1
00:00:06,049 --> 00:00:09,969
EN NETFLIXSERIE
2
00:00:11,846 --> 00:00:14,640
JI CHANG-WOOK
3
00:00:15,141 --> 00:00:17,518
CHOI SUNG-EUN
4
00:00:17,602 --> 00:00:19,187
HWANG IN-YOUP
5
00:00:19,812 --> 00:00:22,607
REGISSÖR: KIM SEONG-YOON
6
00:00:23,941 --> 00:00:28,696
THE SOUND OF MAGIC
7
00:00:29,197 --> 00:00:32,992
2. DON'T LET ME DREAM ANY LONGER
8
00:00:37,497 --> 00:00:38,331
Abra…
9
00:00:45,379 --> 00:00:46,339
…kadabra.
10
00:01:17,495 --> 00:01:19,080
MAGINS LAND
11
00:01:33,261 --> 00:01:35,054
Vad var det där igår kväll?
12
00:01:36,264 --> 00:01:37,181
Var det en dröm?
13
00:01:39,225 --> 00:01:40,059
Nej.
14
00:01:40,643 --> 00:01:44,355
Jag minns hur vinden blåste
och lukten av gräs…
15
00:02:01,622 --> 00:02:02,498
Alltså…
16
00:02:04,500 --> 00:02:08,212
…jag tänkte på
vad du sa till mig häromdagen.
17
00:02:10,214 --> 00:02:13,217
Om frågor utan svar
trots att man letar desperat.
18
00:02:13,301 --> 00:02:16,137
Och du frågade specifikt om magi.
19
00:02:19,307 --> 00:02:20,308
Ja.
20
00:02:21,309 --> 00:02:24,395
Det finns definitivt
mystiska saker i världen
21
00:02:24,478 --> 00:02:25,897
som vetenskapen inte förstår.
22
00:02:27,315 --> 00:02:30,359
Men trots det
så finns det ingen äkta magi.
23
00:02:32,612 --> 00:02:33,988
Det är min åsikt.
24
00:02:35,156 --> 00:02:39,076
Om du är intresserad av att höra logiken
bakom hur jag kom fram till det,
25
00:02:39,160 --> 00:02:40,494
kan vi prata om det.
26
00:02:42,747 --> 00:02:43,789
Är du ledig
27
00:02:45,416 --> 00:02:47,460
efter skolan?
28
00:02:51,964 --> 00:02:52,840
Vad gör du?
29
00:02:53,841 --> 00:02:54,675
Va?
30
00:02:55,259 --> 00:02:58,596
Åh, förlåt. Sa du något?
31
00:02:59,764 --> 00:03:00,598
Nej.
32
00:03:03,309 --> 00:03:05,645
Klockan. Klockan ringde precis. Ja.
33
00:03:09,273 --> 00:03:10,274
Hej då.
34
00:03:11,525 --> 00:03:12,360
Den här…
35
00:03:21,410 --> 00:03:25,539
Magi bara förvirrar
en persons sinnesorgan.
36
00:03:26,165 --> 00:03:29,335
Folk vill tro
att det de ser och hör är verkligt.
37
00:03:29,418 --> 00:03:33,631
Det är en smart ploj
som utnyttjar den böjelsen.
38
00:03:33,714 --> 00:03:34,590
Förstår du?
39
00:03:39,887 --> 00:03:40,930
"Gimmick…"
40
00:03:46,978 --> 00:03:47,812
Va?
41
00:03:48,729 --> 00:03:51,399
Ha-yoon missade morgonmötet.
Har hon inte kommit än?
42
00:03:51,482 --> 00:03:52,692
-Nej.
-Hon kom inte.
43
00:03:53,276 --> 00:03:55,778
Är hon frånvarande utan att ens ha ringt?
44
00:03:58,239 --> 00:04:00,157
Och jag som är studierektor!
45
00:04:00,241 --> 00:04:01,784
Hon är inte lite fräck.
46
00:04:02,326 --> 00:04:03,619
Vi ses imorgon. Ni kan gå!
47
00:04:03,703 --> 00:04:05,705
-Tack!
-Tack!
48
00:04:07,581 --> 00:04:08,708
Då kilar jag.
49
00:04:08,791 --> 00:04:09,792
Okej, hej då.
50
00:04:10,710 --> 00:04:12,586
-Hej hej.
-Hej då.
51
00:04:15,006 --> 00:04:16,716
Vi köper tteokbokki.
52
00:04:18,342 --> 00:04:19,260
Hej då.
53
00:04:20,845 --> 00:04:21,929
Vi ses imorgon.
54
00:04:27,059 --> 00:04:28,102
NA IL-DEUNG
55
00:04:46,245 --> 00:04:47,663
Nämen, ser man på.
56
00:04:48,664 --> 00:04:49,832
Hej.
57
00:04:51,042 --> 00:04:53,794
Du messade mig mitt i natten
58
00:04:53,878 --> 00:04:56,464
för att säga att du slutade.
59
00:04:56,964 --> 00:04:58,007
Varför är du här?
60
00:05:01,052 --> 00:05:02,636
Jag var här igår med.
61
00:05:03,220 --> 00:05:04,805
Och det var tillfälligt stängt.
62
00:05:04,889 --> 00:05:06,766
Tja, det är så att butiker måste stänga
63
00:05:07,266 --> 00:05:10,436
när deltidsanställda
som du slutar efter tre dagar.
64
00:05:12,104 --> 00:05:16,150
Jag kan inte nå ägaren,
och jag har ingen som jobbar de skiften.
65
00:05:18,277 --> 00:05:20,112
Kan du inte nå honom?
66
00:05:20,196 --> 00:05:21,030
Nej.
67
00:05:21,113 --> 00:05:22,823
Vet du nåt?
68
00:05:23,824 --> 00:05:25,493
De andra anställda sa att
69
00:05:25,576 --> 00:05:28,162
ingen hört av honom
sen han gick ut för att prata med dig.
70
00:05:30,498 --> 00:05:31,499
Hej, välkommen.
71
00:05:48,516 --> 00:05:49,975
VÄLKOMNA MAGINS LAND
72
00:05:51,102 --> 00:05:53,771
Ska jag bara anmäla det till polisen?
73
00:06:38,190 --> 00:06:39,233
Åh, herregud.
74
00:06:41,193 --> 00:06:42,903
Hur kan han bo här?
75
00:06:53,330 --> 00:06:54,331
Åh.
76
00:07:01,088 --> 00:07:02,173
Hallå?
77
00:07:02,798 --> 00:07:06,302
Hallå?
78
00:07:10,389 --> 00:07:12,308
Är det nån här?
79
00:07:12,808 --> 00:07:16,395
Är det nån här?
80
00:07:16,479 --> 00:07:19,690
-Vem är där?
-Vem är där?
81
00:07:24,945 --> 00:07:25,821
Är det
82
00:07:27,114 --> 00:07:28,282
någon där?
83
00:07:54,391 --> 00:07:58,062
Var det du som svarade?
84
00:07:58,145 --> 00:07:59,730
Va? Ja.
85
00:08:08,405 --> 00:08:09,532
Hej.
86
00:08:10,991 --> 00:08:12,493
Jag heter Yoon Ah-yi.
87
00:08:13,035 --> 00:08:14,370
Än sen?
88
00:08:15,371 --> 00:08:16,497
Du är ful.
89
00:08:18,582 --> 00:08:19,875
Det var verkligen du.
90
00:08:20,584 --> 00:08:21,835
Trevligt att träffas.
91
00:08:21,919 --> 00:08:24,088
Än sen? Du är ful.
92
00:08:25,089 --> 00:08:25,923
Jisses.
93
00:08:27,466 --> 00:08:29,593
Han borde ha lärt henne
att säga fina saker.
94
00:08:30,427 --> 00:08:32,054
Chefen är en skitstövel.
95
00:08:37,726 --> 00:08:40,854
Sa trollkarlen det?
96
00:08:41,855 --> 00:08:43,566
Han försvann, den skitstöveln.
97
00:08:47,236 --> 00:08:48,070
Försvann han
98
00:08:49,655 --> 00:08:50,990
på riktigt?
99
00:08:51,073 --> 00:08:53,242
Han försvann, den skitstöveln.
100
00:08:53,325 --> 00:08:56,203
Chefen försvann, den skitstöveln.
101
00:08:56,287 --> 00:09:00,374
Han försvann, den skitstöveln.
102
00:09:00,457 --> 00:09:02,376
Chefen är en skitstövel!
103
00:09:02,459 --> 00:09:06,714
Han försvann, den skitstöveln.
Chefen är en skitstövel!
104
00:09:11,802 --> 00:09:13,721
Den verkar inte ha rört sig på tio år.
105
00:09:13,804 --> 00:09:14,638
Eller hur?
106
00:09:16,265 --> 00:09:19,518
VÄLKOMNA MAGINS LAND
107
00:09:19,602 --> 00:09:21,812
Va? Är det allt?
108
00:09:21,895 --> 00:09:23,314
Var bor trollkarlen?
109
00:09:23,814 --> 00:09:26,692
Wow, vibbarna här är fantastiska.
110
00:09:27,276 --> 00:09:30,654
-Det här är bättre än jag trodde.
-Åh, jag måste till min stödlektion.
111
00:09:30,738 --> 00:09:31,614
Kom så går vi.
112
00:09:31,697 --> 00:09:33,490
-Jag gillar det inte här.
-Okej.
113
00:09:33,574 --> 00:09:35,659
Det är nog med research för idag.
114
00:09:36,243 --> 00:09:39,622
Men du måste
hjälpa till lite nästa gång, okej?
115
00:09:39,705 --> 00:09:43,083
Okej, jag hjälper till på riktigt
nästa gång. Kom nu så går vi härifrån.
116
00:09:43,167 --> 00:09:44,251
Titta på det här.
117
00:09:44,335 --> 00:09:46,545
Det här stället
ger säkert en miljon visningar.
118
00:09:46,629 --> 00:09:49,548
-Jag känner det på mig.
-Än sen? Du har ju bara tio följare.
119
00:09:49,632 --> 00:09:52,134
-Du din lilla…
-Va?
120
00:09:53,052 --> 00:09:53,886
Kolla.
121
00:09:54,803 --> 00:09:56,180
Är det inte Yoon Ah-yi?
122
00:09:57,723 --> 00:10:00,684
Varför kommer hon därifrån?
123
00:10:01,185 --> 00:10:02,186
Vad är det som pågår?
124
00:10:03,103 --> 00:10:03,937
Titta.
125
00:10:07,066 --> 00:10:08,233
Visst är det Yoon Ah-yi?
126
00:10:26,919 --> 00:10:28,962
Han försvann, den skitstöveln.
127
00:10:29,046 --> 00:10:31,465
Chefen försvann, den skitstöveln.
128
00:10:41,100 --> 00:10:42,184
Mamma.
129
00:10:43,268 --> 00:10:44,395
Om, bara om,
130
00:10:45,646 --> 00:10:48,273
min chef verkligen försvann,
131
00:10:49,358 --> 00:10:51,402
är mannen som hjälpte mig den där kvällen
132
00:10:52,069 --> 00:10:53,362
då en bra person,
133
00:10:54,071 --> 00:10:55,322
eller en dålig person?
134
00:10:56,740 --> 00:10:57,700
Eller är han…
135
00:10:59,326 --> 00:11:00,160
…verkligen…
136
00:11:02,371 --> 00:11:03,330
…en trollkarl?
137
00:11:09,128 --> 00:11:10,087
Yoo-yi.
138
00:11:10,963 --> 00:11:11,797
Ah-yi!
139
00:11:16,093 --> 00:11:17,428
-Vem är det där?
-Hmm?
140
00:11:18,345 --> 00:11:19,513
Herregud!
141
00:11:19,596 --> 00:11:20,514
-Va?
-Va?
142
00:11:20,597 --> 00:11:21,640
Åh.
143
00:11:22,224 --> 00:11:23,851
-Va?
-Hej.
144
00:11:25,060 --> 00:11:27,521
Varför är du här vid mitt hus?
145
00:11:27,604 --> 00:11:28,981
Åh, är det här ditt hus?
146
00:11:30,023 --> 00:11:32,025
Oj, det är fint.
147
00:11:32,568 --> 00:11:35,612
Alltså, jag följde bara vägen
148
00:11:35,696 --> 00:11:38,991
framför mig
och det ledde mig till ditt hus.
149
00:11:40,909 --> 00:11:42,035
Det är sant.
150
00:11:42,536 --> 00:11:44,747
Jag sa inte ens
en trollformel den här gången.
151
00:11:44,830 --> 00:11:47,833
Är det säkert att du inte bara
följde efter mig från nöjesfältet?
152
00:11:53,213 --> 00:11:54,590
Du är smart.
153
00:11:57,593 --> 00:11:58,844
Förresten, herrn.
154
00:11:58,927 --> 00:12:01,346
-Din stil är lite…
-Vadå?
155
00:12:02,264 --> 00:12:04,767
Folk kan tro du är en trollkarl.
156
00:12:04,850 --> 00:12:05,684
En trollka…
157
00:12:06,518 --> 00:12:08,228
Jag träffade dig precis.
158
00:12:08,312 --> 00:12:10,272
Hur kan du säga så hårda ord till mig?
159
00:12:11,148 --> 00:12:13,358
Jag är ledsen om jag sårade dina känslor.
160
00:12:14,693 --> 00:12:15,569
Titta noga nu.
161
00:12:18,071 --> 00:12:19,323
Okej.
162
00:12:20,240 --> 00:12:22,159
-Vad är det du…
-Se efter noga.
163
00:12:23,285 --> 00:12:24,119
Såhär.
164
00:12:25,037 --> 00:12:28,624
Ett. Två. Tre.
165
00:12:29,833 --> 00:12:31,418
-Herrn.
-Fyra.
166
00:12:32,961 --> 00:12:34,171
Ta-da.
167
00:12:34,254 --> 00:12:36,965
Kuckeliku!
168
00:12:37,049 --> 00:12:37,966
En kyckling.
169
00:12:38,675 --> 00:12:41,720
-Jösses.
-Jösses?
170
00:12:44,681 --> 00:12:45,682
Vad håller du…
171
00:12:47,851 --> 00:12:48,685
Wow.
172
00:12:48,769 --> 00:12:50,312
Jag tror du har rätt.
173
00:12:50,896 --> 00:12:51,730
En trollkarl.
174
00:12:52,231 --> 00:12:53,440
Här, en present.
175
00:12:53,941 --> 00:12:55,484
Tack.
176
00:12:56,443 --> 00:12:57,486
Behåll kyckl…
177
00:12:58,445 --> 00:12:59,738
Var snäll och gå nu.
178
00:12:59,822 --> 00:13:01,406
-Gå? Redan?
-Ja.
179
00:13:02,199 --> 00:13:04,243
Om du dyker upp vid mitt hus igen
180
00:13:04,326 --> 00:13:05,702
så ringer jag polisen.
181
00:13:05,786 --> 00:13:06,912
Ah-yi!
182
00:13:08,789 --> 00:13:10,582
Det är jag!
183
00:13:12,709 --> 00:13:15,254
Är du Yoo-yi?
Titta så stor du är nu!
184
00:13:20,801 --> 00:13:21,802
Och vem är du?
185
00:13:23,887 --> 00:13:27,724
Åh. Är du här för
pengar som de är skyldiga dig, du med?
186
00:13:30,018 --> 00:13:31,687
Yoo-yi, gå in igen.
187
00:13:31,770 --> 00:13:34,898
-Ja. Yoo-yi, gå in.
-Vi kan prata därute.
188
00:13:35,566 --> 00:13:38,068
-Okej, skit samma.
-Gå ut därute. Gå.
189
00:13:38,151 --> 00:13:39,152
Vi pratar därute.
190
00:13:48,328 --> 00:13:51,373
Hur långt ska vi gå?
Vi kan väl prata här, okej?
191
00:13:55,210 --> 00:13:56,670
Åh, Ah-yi.
192
00:13:57,170 --> 00:13:59,089
Din pappa gör ditt liv svårt, eller hur?
193
00:14:00,007 --> 00:14:02,134
Du kan inte lösa något
genom att gömma honom.
194
00:14:03,969 --> 00:14:05,137
Var är din pappa?
195
00:14:06,305 --> 00:14:07,514
Jag vet det inte heller.
196
00:14:08,348 --> 00:14:09,474
Gör inte så här mot mig.
197
00:14:10,893 --> 00:14:14,688
Jag brukade ge dig fickpengar och
tänkte på dig som en dotter.
198
00:14:14,771 --> 00:14:17,524
Du kan inte vara
så oförskämd och ljuga för mig så här.
199
00:14:18,233 --> 00:14:20,694
-Svara. Var är din pappa?
-Herrn.
200
00:14:21,987 --> 00:14:24,698
Jag är den
som vill hitta honom mest av alla.
201
00:14:26,575 --> 00:14:27,701
Inte du.
202
00:14:32,539 --> 00:14:33,874
Ah-yi.
203
00:14:35,834 --> 00:14:38,211
När man är så gammal som jag,
204
00:14:38,295 --> 00:14:43,258
då vet man exakt vad
små ligister som du tänker.
205
00:14:43,342 --> 00:14:44,593
Gör det inte svårt.
206
00:14:45,802 --> 00:14:46,929
Svara mig. Nu.
207
00:14:47,012 --> 00:14:48,805
Var är din pappa? Svara mig!
208
00:14:48,889 --> 00:14:50,307
Jag sa, svara mig!
209
00:14:57,481 --> 00:14:58,815
Vad är det nu?
210
00:14:59,691 --> 00:15:01,318
Är du inte här för pengarna?
211
00:15:04,071 --> 00:15:04,905
Nix.
212
00:15:05,489 --> 00:15:07,866
Om du är här för pengar,
prata bara om pengar.
213
00:15:08,617 --> 00:15:12,079
Varför fråga om hennes pappa
när inte ens hon vet var han är?
214
00:15:14,790 --> 00:15:15,832
Prata om pengar?
215
00:15:16,458 --> 00:15:17,668
Ja visst, gärna.
216
00:15:17,751 --> 00:15:20,963
Det gör vi. Tänker du betala av
deras skulder åt dem?
217
00:15:32,724 --> 00:15:34,101
Åh, är du okej?
218
00:15:34,184 --> 00:15:37,771
-Min, min svanskota.
-Vänta. Ställ dig upp långsamt.
219
00:15:38,772 --> 00:15:41,066
Okej, ett, två, tre!
220
00:15:41,942 --> 00:15:43,110
Vänta. Långsamt.
221
00:15:43,193 --> 00:15:44,528
Är du oskadd?
222
00:15:49,825 --> 00:15:50,993
Hjälp mig!
223
00:15:56,081 --> 00:15:57,290
Vad vill du jag ska göra?
224
00:15:59,876 --> 00:16:03,755
Om du verkligen är en trollkarl,
betala våra skulder
225
00:16:04,256 --> 00:16:06,383
och dra mig ut ur
det här helvetet jag är i.
226
00:16:08,218 --> 00:16:09,302
Då ska jag tro dig.
227
00:16:10,971 --> 00:16:13,223
Abra kadabra.
228
00:16:19,730 --> 00:16:21,106
Snälla, få dem
229
00:16:22,607 --> 00:16:23,692
att försvinna.
230
00:16:24,943 --> 00:16:26,820
Du, killen i hatten. Upp med dig.
231
00:16:26,903 --> 00:16:28,572
Upp med dig, din jävel.
232
00:16:29,948 --> 00:16:32,242
Hej. Jag känner flickans hela familj
233
00:16:32,826 --> 00:16:35,120
och det här är
första gången jag ser dig.
234
00:16:35,704 --> 00:16:38,623
Vem är du?
Vad kan du göra för henne, din jävel?
235
00:16:40,751 --> 00:16:41,752
Jag kan betala.
236
00:16:44,212 --> 00:16:45,172
Va?
237
00:16:46,965 --> 00:16:48,383
Hur mycket?
238
00:16:49,885 --> 00:16:53,013
Så mycket du vill. Alltihopa.
239
00:16:59,728 --> 00:17:01,730
-Pengar!
-Pengar.
240
00:17:02,773 --> 00:17:03,899
Åh, herregud.
241
00:17:03,982 --> 00:17:05,317
Vad säger du?
242
00:17:06,485 --> 00:17:07,486
Räcker det?
243
00:17:07,569 --> 00:17:08,862
Mer än nog.
244
00:17:11,990 --> 00:17:13,617
Kan det vara falska pengar?
245
00:17:13,700 --> 00:17:16,078
Man kan se serienumren.
De är äkta, din idiot.
246
00:17:17,120 --> 00:17:17,954
Tror du…
247
00:17:19,206 --> 00:17:22,167
…på magi?
248
00:17:22,751 --> 00:17:24,086
Tror på vadå?
249
00:17:24,169 --> 00:17:25,670
Vad är det här?
250
00:17:27,756 --> 00:17:28,590
Abra…
251
00:17:29,925 --> 00:17:32,594
Nej, låt bli. Det där är ju eld. Fan.
252
00:17:32,677 --> 00:17:33,512
…kadabra.
253
00:17:33,595 --> 00:17:34,805
Vänta.
254
00:17:34,888 --> 00:17:36,515
Hör du!
255
00:18:24,521 --> 00:18:25,438
Mamma.
256
00:18:26,481 --> 00:18:29,526
Jag önskar att du hade sett det här.
257
00:18:30,110 --> 00:18:31,778
Pengar som faller från skyn.
258
00:18:33,572 --> 00:18:35,657
Kan jag se det som en gåva?
259
00:18:38,785 --> 00:18:41,454
Kan jag tro att det är
för att jag levt ett så hårt liv
260
00:18:41,955 --> 00:18:43,081
som Gud har sänt mig
261
00:18:44,541 --> 00:18:49,504
en äkta trollkarl?
262
00:19:09,482 --> 00:19:11,568
-Pengar, det är pengar.
-Det är pengar!
263
00:19:12,194 --> 00:19:13,320
Det regnar pengar!
264
00:19:16,573 --> 00:19:18,533
-Plocka upp dem!
-Vad är det här?
265
00:19:18,617 --> 00:19:20,076
De fortsätter att falla!
266
00:19:21,036 --> 00:19:22,579
-Herregud.
-Allt det här är pengar!
267
00:19:24,122 --> 00:19:24,956
REKVISITA
268
00:19:25,040 --> 00:19:26,249
Riktiga pengar?
269
00:19:26,333 --> 00:19:28,585
Herregud!
270
00:19:28,668 --> 00:19:30,212
Fantastiskt!
271
00:19:32,672 --> 00:19:34,382
-Hur mycket är det här?
-Fantastiskt.
272
00:19:34,466 --> 00:19:37,260
Nu behöver vi inte knacka dörr på ett tag.
273
00:19:37,344 --> 00:19:38,178
Jackpott.
274
00:19:39,512 --> 00:19:40,972
-Du.
-Ja.
275
00:19:42,265 --> 00:19:44,559
-Du, den här är falsk.
-Är den?
276
00:19:44,643 --> 00:19:45,644
Det är rekvisita.
277
00:19:45,727 --> 00:19:46,728
Va?
278
00:19:46,811 --> 00:19:47,771
De är falska.
279
00:19:48,271 --> 00:19:49,940
Det står att det är teaterrekvisita.
280
00:19:54,402 --> 00:19:55,612
REKVISITA
281
00:19:59,532 --> 00:20:01,826
Skojar du med oss?
Tror du att vi är korkade?
282
00:20:02,744 --> 00:20:04,996
Jag tror inte det är sant.
283
00:20:05,497 --> 00:20:07,540
-Va?
-Hörru.
284
00:20:10,418 --> 00:20:12,337
-Sluta!
-Ligg kvar!
285
00:20:14,756 --> 00:20:17,259
-Svara mig!
-Sluta nu.
286
00:20:17,842 --> 00:20:18,802
Förbannat.
287
00:20:21,554 --> 00:20:25,183
Ah-yi. Ring mig så fort
du får kontakt med din pappa.
288
00:20:25,267 --> 00:20:26,893
Det är din enda chans att överleva.
289
00:20:27,811 --> 00:20:29,229
För helvete.
290
00:20:29,813 --> 00:20:30,730
Gå.
291
00:20:32,941 --> 00:20:34,317
Herrn.
292
00:20:34,943 --> 00:20:36,444
Är du okej, herrn?
293
00:20:49,332 --> 00:20:51,126
Ser du? Jag lyckades igen, eller hur?
294
00:20:53,962 --> 00:20:56,965
Jag fick dem alla att försvinna.
295
00:21:06,057 --> 00:21:07,142
Det är Ah-yi. [=barn]
296
00:21:10,186 --> 00:21:11,021
Ditt namn.
297
00:21:16,318 --> 00:21:20,530
Wow, det betyder att du fortfarande är
ett barn, även när du blir vuxen.
298
00:21:23,366 --> 00:21:24,868
Du är den
299
00:21:27,037 --> 00:21:28,246
som ännu är ett barn,
300
00:21:29,205 --> 00:21:30,623
även som vuxen.
301
00:21:37,756 --> 00:21:38,590
Ah-yi.
302
00:21:41,468 --> 00:21:43,345
Kommer du till min teaterscen?
303
00:21:45,221 --> 00:21:46,973
Jag ska lära dig magi.
304
00:21:50,352 --> 00:21:51,353
Nej, det gör jag inte.
305
00:21:52,270 --> 00:21:53,271
Någonsin.
306
00:21:54,856 --> 00:21:57,025
Jo, du kommer att komma till slut.
307
00:21:57,108 --> 00:21:58,568
Jag sa det förut.
308
00:21:59,361 --> 00:22:00,195
Du är redan…
309
00:22:02,030 --> 00:22:03,573
…under min förtrollning.
310
00:22:12,582 --> 00:22:13,625
Gå.
311
00:22:14,834 --> 00:22:15,919
Och…
312
00:22:21,674 --> 00:22:23,760
…kom aldrig hit igen.
313
00:22:57,836 --> 00:23:03,007
Det känns som om jag kunde nå dig
Om du bara trodde
314
00:23:04,217 --> 00:23:08,471
Det känns som om jag nästan är där
315
00:23:10,140 --> 00:23:12,934
Det gör ont för du verkar så van
316
00:23:13,017 --> 00:23:19,566
Du lutar dig emot din sorg nu
317
00:23:22,694 --> 00:23:27,782
Allt för länge har jag varit i mörkret
318
00:23:29,033 --> 00:23:33,830
Så jag saknar
Varje dragning till allt ljust
319
00:23:34,873 --> 00:23:37,667
Det känns som om vi ej har nåt val
320
00:23:37,750 --> 00:23:43,673
Än att leva våra liv
321
00:23:43,756 --> 00:23:46,176
Var och en på sitt eget sätt
322
00:23:46,759 --> 00:23:53,558
Du skulle förstå mig om du var jag
323
00:23:56,811 --> 00:24:02,192
Målen för min strävan
324
00:24:03,234 --> 00:24:07,947
Gör mig bara ledsen
325
00:24:08,865 --> 00:24:11,451
Jag önskar bara
326
00:24:11,534 --> 00:24:17,916
Att mitt dagliga liv
327
00:24:17,999 --> 00:24:22,670
Vore tryggt och stabilt
328
00:24:22,754 --> 00:24:28,801
Ständigt gå och vänta
329
00:24:29,302 --> 00:24:34,724
Det gör mig så trött
330
00:24:34,807 --> 00:24:41,272
-En dröm som en dag ska blomstra
-Den dröm som just nu blomstrar
331
00:24:41,356 --> 00:24:43,983
Jag måste begrava den i mitt hjärta
332
00:24:44,067 --> 00:24:51,032
För att överleva idag
333
00:25:00,542 --> 00:25:06,965
Snälla försök förstå
334
00:25:07,048 --> 00:25:10,593
Mina ord en dag
335
00:25:10,677 --> 00:25:17,642
Även om det ej blir idag
336
00:25:37,120 --> 00:25:38,079
Hej då.
337
00:25:49,507 --> 00:25:50,633
Trolleriföreställningen
338
00:25:51,593 --> 00:25:52,427
är över.
339
00:25:55,680 --> 00:25:58,099
Föreställningen
som fick mitt hjärta att bulta
340
00:26:00,018 --> 00:26:01,311
tog slut.
341
00:26:16,618 --> 00:26:19,579
Ingen har hört av henne
sen hon åkte för att sova över hos en vän.
342
00:26:20,163 --> 00:26:23,291
Har nån sett Seo Ha-yoon
eller vet var hon kan vara?
343
00:26:25,627 --> 00:26:27,670
Ha-yoons mamma är väldigt orolig,
344
00:26:27,754 --> 00:26:31,341
så informera mig genast om ni hör något.
345
00:26:32,925 --> 00:26:34,427
Gör er redo för lektionen.
346
00:26:34,510 --> 00:26:35,511
-Okej.
-Okej.
347
00:26:46,814 --> 00:26:48,524
HELLRE GÅ IDAG ÄN SPRINGA I MORGON
348
00:26:49,692 --> 00:26:51,319
Du är väl klar med läxan?
349
00:26:59,202 --> 00:27:01,037
Är du redo för nationella provet?
350
00:27:01,120 --> 00:27:01,954
Va?
351
00:27:02,580 --> 00:27:04,207
Åh, nej!
352
00:27:04,707 --> 00:27:06,542
-Du då?
-Inte jag heller.
353
00:27:07,043 --> 00:27:08,127
För mycket att göra.
354
00:27:29,315 --> 00:27:30,358
Behöver du nåt?
355
00:27:31,275 --> 00:27:32,110
Va?
356
00:27:32,819 --> 00:27:33,653
Åh…
357
00:27:35,071 --> 00:27:35,947
Nej.
358
00:27:36,656 --> 00:27:37,490
Okej.
359
00:27:46,374 --> 00:27:47,208
Alltså…
360
00:27:47,709 --> 00:27:51,129
Är det okej med dig
om jag bara lånar en av de här?
361
00:27:51,212 --> 00:27:52,880
En som du inte ska läsa idag.
362
00:27:54,215 --> 00:27:55,717
Jag ska läsa alla idag.
363
00:27:56,968 --> 00:27:59,470
Tänker du titta på allt det här idag?
364
00:28:00,388 --> 00:28:01,222
Ja.
365
00:28:03,224 --> 00:28:04,058
Okej.
366
00:28:06,936 --> 00:28:08,521
Jag ska till biblioteket sen.
367
00:28:09,564 --> 00:28:11,482
Du kan låna en där.
368
00:28:15,445 --> 00:28:16,529
-Hej, Kim So.
-Ja?
369
00:28:16,612 --> 00:28:17,989
Du vet att det är idag.
370
00:28:19,490 --> 00:28:22,452
Vi borde kanske åka en annan dag?
Det ser ut att bli regn.
371
00:28:22,535 --> 00:28:23,411
Aldrig i livet.
372
00:28:24,120 --> 00:28:26,205
Måste vi verkligen åka
373
00:28:26,289 --> 00:28:28,833
till det där läskiga stället
en sån här dag?
374
00:28:28,916 --> 00:28:30,334
Vem bryr sig?
375
00:28:30,418 --> 00:28:32,378
Himlen är jättedyster,
376
00:28:32,462 --> 00:28:34,589
vilket passar in i nöjesfältets atmosfär.
377
00:28:35,840 --> 00:28:37,258
Då kan jag lika gärna ge upp.
378
00:28:39,510 --> 00:28:41,804
Okej, titta noga nu.
379
00:28:41,888 --> 00:28:43,347
YouTubern Baek Ha-na
380
00:28:43,431 --> 00:28:47,435
kommer idag att gräva
i varje detalj om den mystiska,
381
00:28:48,269 --> 00:28:49,729
stiliga trollkarlen.
382
00:28:52,064 --> 00:28:54,150
Åh, vilken fräckhet.
383
00:28:57,820 --> 00:28:58,696
Okej.
384
00:28:59,363 --> 00:29:01,699
Vi går till biblioteket tillsammans sen.
385
00:29:03,201 --> 00:29:04,035
Coolt.
386
00:29:05,453 --> 00:29:06,287
Okej.
387
00:29:11,042 --> 00:29:12,502
Åh, det är inte den här.
388
00:29:25,723 --> 00:29:26,557
Jösses.
389
00:29:28,100 --> 00:29:30,520
Tänk om ett spöke tittar fram?
390
00:29:30,603 --> 00:29:31,521
Hallå.
391
00:29:33,815 --> 00:29:35,233
Är det nån här?
392
00:29:36,651 --> 00:29:37,777
Hallå?
393
00:29:41,113 --> 00:29:42,073
Är ingen här?
394
00:29:42,990 --> 00:29:45,243
-Jag tror inte det är nån här.
-Nej.
395
00:29:46,744 --> 00:29:47,578
Kom igen.
396
00:29:47,662 --> 00:29:49,622
Inte så fort.
397
00:29:50,748 --> 00:29:51,582
Kom nu.
398
00:29:52,792 --> 00:29:53,960
Kom då.
399
00:29:54,961 --> 00:29:56,796
Kolla in det här stället.
400
00:29:57,505 --> 00:29:59,715
-Där är ett rum.
-Herregud.
401
00:30:01,884 --> 00:30:03,010
Hallå?
402
00:30:03,094 --> 00:30:06,055
Det ser ut som en sån där
papegoja som används i föreställningar.
403
00:30:07,473 --> 00:30:08,558
Åh, herregud.
404
00:30:09,308 --> 00:30:10,768
Vi ser om den pratar.
405
00:30:16,607 --> 00:30:18,776
Hej. Vad heter du?
406
00:30:23,990 --> 00:30:25,616
Hej.
407
00:30:26,534 --> 00:30:28,911
Du borde säga hej
när du ser en människa.
408
00:30:28,995 --> 00:30:31,789
Lägg av. Det är ingen människa.
409
00:30:32,540 --> 00:30:33,583
Se och lär.
410
00:30:35,376 --> 00:30:37,253
Hej, välkommen.
411
00:30:40,840 --> 00:30:41,966
Vad håller du på med?
412
00:30:44,051 --> 00:30:44,886
Gör man inte så?
413
00:30:45,636 --> 00:30:48,431
Det vore coolt om jag kunde få
den på video när den pratar.
414
00:30:56,397 --> 00:30:58,482
Du. Säg vad som helst.
415
00:30:58,566 --> 00:30:59,525
Säg efter mig.
416
00:31:00,818 --> 00:31:02,028
-"Idiot."
-Jisses.
417
00:31:03,404 --> 00:31:04,655
"Dumskalle."
418
00:31:06,407 --> 00:31:07,867
Vilken töntig fågel.
419
00:31:07,950 --> 00:31:10,202
-Den verkar inte prata.
-Kom igen.
420
00:31:10,786 --> 00:31:12,288
Det här suger.
421
00:31:57,833 --> 00:31:58,709
Tack.
422
00:32:03,464 --> 00:32:05,174
Du kan titta på den här också.
423
00:32:07,051 --> 00:32:07,885
Åh…
424
00:32:09,679 --> 00:32:10,721
Får jag, verkligen?
425
00:32:12,223 --> 00:32:13,265
Vad menar du?
426
00:32:15,559 --> 00:32:16,936
Ser du ner på mig?
427
00:32:20,147 --> 00:32:23,943
Tror du min ranking skulle påverkas
av att jag delar detta med dig?
428
00:32:24,026 --> 00:32:27,238
-På grund av dig?
-Nej. Det menar jag inte.
429
00:32:27,321 --> 00:32:30,449
Fan. Bara tanken på det stör mig.
430
00:32:31,951 --> 00:32:32,785
Ta den då.
431
00:32:33,285 --> 00:32:34,745
FÖRVÄNTADE PROBLEM
432
00:32:34,829 --> 00:32:35,913
Förlåt.
433
00:32:37,081 --> 00:32:39,125
Jag menar, tack.
434
00:33:30,426 --> 00:33:32,011
-Vill du lyssna?
-Va?
435
00:33:32,511 --> 00:33:33,345
Det är…
436
00:34:06,962 --> 00:34:10,007
Det är en bra tid
437
00:34:11,217 --> 00:34:14,095
Att vara tillsammans sida vid sida
438
00:34:15,638 --> 00:34:18,349
Inte för fort.
439
00:34:19,100 --> 00:34:21,477
Inte för bråttom
440
00:34:23,854 --> 00:34:29,610
Och du är en bra människa.
441
00:34:31,487 --> 00:34:35,366
Även om jag inte känner dig så väl än
442
00:34:35,449 --> 00:34:40,871
Så är du en bra människa, för mig.
443
00:34:41,789 --> 00:34:46,210
Så vad jag säger är att
444
00:34:46,293 --> 00:34:50,714
Jag vill veta mer om dig
445
00:34:50,798 --> 00:34:54,677
Jag menar mer allvar
446
00:34:54,760 --> 00:34:57,888
Än du tror just nu
447
00:34:57,972 --> 00:35:03,227
Åh, alla mina nätter
448
00:35:03,310 --> 00:35:06,313
Är fulla av dig
449
00:35:06,397 --> 00:35:10,067
Jag kan
450
00:35:10,734 --> 00:35:12,820
Inte längre
451
00:35:12,903 --> 00:35:15,531
Sluta känna så här
452
00:35:15,614 --> 00:35:20,578
Det känns som om
Hela världen uppmuntrar mig
453
00:35:21,453 --> 00:35:24,248
Är det inte bländande?
454
00:35:24,331 --> 00:35:29,962
Vi, i det här solljuset
455
00:35:31,255 --> 00:35:33,424
Och vinden
456
00:35:35,384 --> 00:35:36,594
Vill du åka?
457
00:35:37,261 --> 00:35:41,307
Vad och var den platsen än må vara
458
00:35:43,225 --> 00:35:45,769
Vill du följa med mig?
459
00:35:54,945 --> 00:35:55,779
Il-deung.
460
00:36:01,327 --> 00:36:03,120
-Il-deung.
-Va?
461
00:36:03,746 --> 00:36:04,580
Vad är det?
462
00:36:05,664 --> 00:36:06,498
Jaså.
463
00:36:07,166 --> 00:36:09,043
Åh, förlåt.
464
00:36:11,337 --> 00:36:12,338
Ska du inte hem?
465
00:36:13,505 --> 00:36:15,674
Jo. Jag borde det.
466
00:36:26,060 --> 00:36:29,021
Varför samlar du på allt det här?
467
00:36:30,648 --> 00:36:32,691
Du. Sätt tillbaka den
där du tog den.
468
00:36:40,991 --> 00:36:42,201
Wow.
469
00:36:45,996 --> 00:36:48,707
Plocka upp den, skynda dig.
470
00:36:56,507 --> 00:36:57,341
Jösses.
471
00:36:58,592 --> 00:37:00,386
Är inte det anteckningar om magi?
472
00:37:00,469 --> 00:37:01,553
Toppen.
473
00:37:10,562 --> 00:37:11,397
Herrn.
474
00:37:12,022 --> 00:37:13,857
Är du egentligen bra på magi?
475
00:37:15,693 --> 00:37:19,071
Man måste öva jättemycket
för att få såna där trick att verka äkta.
476
00:37:22,616 --> 00:37:25,452
Magi är väl baserad på
skicklighet, eller hur?
477
00:37:26,620 --> 00:37:28,247
Det finns inga trick.
478
00:37:30,249 --> 00:37:31,542
Jag är ingen tekniker.
479
00:37:32,376 --> 00:37:33,294
Jag är trollkarl.
480
00:37:40,718 --> 00:37:41,760
Kom igen.
481
00:37:42,261 --> 00:37:43,595
Låt mig se, då.
482
00:37:45,931 --> 00:37:47,933
Det finns ett rykte, faktiskt.
483
00:37:49,101 --> 00:37:52,146
Att du kan få folk att försvinna,
484
00:37:53,731 --> 00:37:55,816
och när du gör den itusågade damen,
485
00:37:55,899 --> 00:37:58,819
så sågar du faktiskt av
en människa på mitten
486
00:37:59,862 --> 00:38:01,113
och sätter ihop henne igen.
487
00:38:02,531 --> 00:38:03,365
Kul, va?
488
00:38:05,409 --> 00:38:08,454
Vill du verkligen se mig trolla?
489
00:38:10,331 --> 00:38:12,124
-Ja.
-Ja?
490
00:38:16,003 --> 00:38:17,588
Vill du prova på, då?
491
00:38:17,671 --> 00:38:20,215
Så kan du själv kolla om ryktet…
492
00:38:23,427 --> 00:38:24,553
…är sant eller inte.
493
00:38:34,521 --> 00:38:36,023
-Okej.
-Okej.
494
00:38:38,692 --> 00:38:39,526
Då så,
495
00:38:40,861 --> 00:38:43,238
vad vill du prova på först?
496
00:39:00,589 --> 00:39:02,174
Om du behöver nån mer bok,
497
00:39:02,758 --> 00:39:05,302
vill du låna dem igen i morgon?
På biblioteket.
498
00:39:06,261 --> 00:39:07,888
Jag kan inte imorgon.
499
00:39:11,892 --> 00:39:13,102
Och dagen efter?
500
00:39:15,020 --> 00:39:18,148
Jag kan inte den dagen heller.
501
00:39:19,942 --> 00:39:21,819
Jag måste jobba igen.
502
00:39:22,736 --> 00:39:23,987
Du är så upptagen.
503
00:39:25,614 --> 00:39:27,616
Är du ledig i helgen då?
504
00:39:28,325 --> 00:39:29,159
Ja.
505
00:39:29,910 --> 00:39:31,829
Okej, då börjar vi dejta i helgen, då.
506
00:39:35,165 --> 00:39:36,166
Va?
507
00:39:36,834 --> 00:39:37,668
Va?
508
00:39:56,520 --> 00:40:01,024
Om det blir så
att vi verkligen börjar dejta,
509
00:40:03,068 --> 00:40:04,778
skulle din materiella sorglöshet
510
00:40:06,238 --> 00:40:08,157
kunna uppväga mina motgångar?
511
00:40:10,325 --> 00:40:12,327
Skulle jag kunna berätta för dig
512
00:40:13,454 --> 00:40:15,247
om övningsboken som du kastade,
513
00:40:16,623 --> 00:40:18,417
hur jag tog den i smyg för att studera?
514
00:40:23,714 --> 00:40:25,048
Jo…
515
00:40:26,049 --> 00:40:27,050
Alltså.
516
00:40:28,135 --> 00:40:29,261
Ja.
517
00:40:30,512 --> 00:40:33,891
Det här är så plötsligt.
Jag vet inte vad jag ska säga.
518
00:40:36,226 --> 00:40:38,061
Det är inte så att jag inte gillar dig,
519
00:40:39,104 --> 00:40:41,899
men jag är inte riktigt redo
att dejta nån just nu.
520
00:40:42,900 --> 00:40:43,734
Min familj…
521
00:40:45,068 --> 00:40:47,154
Alltså, av många anledningar.
522
00:40:47,905 --> 00:40:48,947
Vad jag menar är…
523
00:40:49,615 --> 00:40:51,825
Hej, kom igen. Jag skojade bara.
524
00:40:52,659 --> 00:40:55,871
Du gör mig generad
om du tog det på sånt allvar.
525
00:40:57,831 --> 00:41:02,419
Du kommer att gräma dig ikväll
när du tänker på det här.
526
00:41:03,921 --> 00:41:04,755
Så pinsamt.
527
00:41:06,590 --> 00:41:07,591
Jo, visst.
528
00:41:16,266 --> 00:41:19,269
-Hej då.
-Okej, hej då.
529
00:41:43,752 --> 00:41:46,213
Åh, vänta. Här.
530
00:41:47,339 --> 00:41:48,173
Hej då!
531
00:42:06,567 --> 00:42:07,901
Tror du att skuggorna
532
00:42:09,069 --> 00:42:10,988
följer föremålen?
533
00:42:21,498 --> 00:42:23,834
Det är väl uppenbart att det är sant?
534
00:42:24,418 --> 00:42:27,713
Det kanske inte är så uppenbart.
535
00:42:30,716 --> 00:42:31,550
Titta.
536
00:42:36,763 --> 00:42:37,598
Wow.
537
00:42:38,098 --> 00:42:39,558
Det där var lite imponerande.
538
00:42:40,267 --> 00:42:42,519
Jaha? Då så.
539
00:42:45,272 --> 00:42:46,106
Och det här?
540
00:42:46,857 --> 00:42:47,774
Vad är det?
541
00:43:07,294 --> 00:43:08,128
Coolt.
542
00:43:14,551 --> 00:43:15,385
Men alltså,
543
00:43:16,970 --> 00:43:18,305
till och med små barn vet ju
544
00:43:19,973 --> 00:43:21,266
att allt bara är trick.
545
00:43:22,559 --> 00:43:24,770
Ibland är det viktigare
om man tror eller inte
546
00:43:25,520 --> 00:43:28,315
än om det är äkta eller inte.
547
00:43:28,398 --> 00:43:29,232
Så här.
548
00:43:39,701 --> 00:43:40,535
Nå,
549
00:43:42,245 --> 00:43:43,580
sätt igång och stick den då.
550
00:43:46,291 --> 00:43:47,125
Min skugga.
551
00:43:53,799 --> 00:43:55,175
Är du galen?
552
00:44:06,186 --> 00:44:07,020
Tror du…
553
00:44:09,606 --> 00:44:11,692
…på magi?
554
00:44:12,818 --> 00:44:15,028
Nej. Inte alls.
555
00:44:33,171 --> 00:44:34,673
Nu är det din tur.
556
00:44:37,676 --> 00:44:39,594
Vill du se ifall ryktena om mig…
557
00:44:41,304 --> 00:44:42,431
…sanna eller inte?
558
00:44:54,985 --> 00:44:56,653
Känner du Seo Ha-yoon?
559
00:45:00,115 --> 00:45:01,616
Jag hörde att hon är försvunnen.
560
00:45:04,244 --> 00:45:06,037
Har du gjort nåt med henne?
561
00:45:09,166 --> 00:45:10,834
Vad fan säger hon?
562
00:45:37,068 --> 00:45:37,986
Hur känner du…
563
00:45:40,697 --> 00:45:41,865
…Yoon Ah-yi?
564
00:46:09,100 --> 00:46:11,144
Jag ska visa dig magin nästa gång.
565
00:46:13,271 --> 00:46:14,689
Kom igen, var inte töntig nu.
566
00:46:15,273 --> 00:46:16,107
Herrn!
567
00:46:17,400 --> 00:46:18,235
Åh, och…
568
00:46:20,028 --> 00:46:21,404
…kan du säga till Ah-yi…
569
00:46:22,823 --> 00:46:24,032
…att jag väntar?
570
00:46:34,334 --> 00:46:35,836
Vad var det han sa?
571
00:46:37,128 --> 00:46:37,963
Yoon Ah-yi?
572
00:46:42,425 --> 00:46:44,010
FÖRSTA PRIS - NA IL-DEUNG
573
00:46:44,094 --> 00:46:45,595
FÖR UTMÄRKT SKOLPRESTATION
574
00:46:57,148 --> 00:47:00,318
-Då börjar vi dejta i helgen.
-Va?
575
00:47:00,819 --> 00:47:01,736
Va?
576
00:47:02,737 --> 00:47:04,698
Åh, herregud.
577
00:47:09,786 --> 00:47:12,706
Hur ska jag kunna möta henne
i skolan imorgon?
578
00:47:13,790 --> 00:47:14,791
Vad ska jag göra?
579
00:47:16,543 --> 00:47:17,460
Jisses.
580
00:47:24,259 --> 00:47:27,178
"Few people."
Där är inget "a" före "few" .
581
00:47:27,262 --> 00:47:29,306
Ni måste tolka detta
582
00:47:29,389 --> 00:47:31,892
som: "Det finns inte många som han."
583
00:47:31,975 --> 00:47:34,978
-När kom du hem, pappa?
-Du var så koncentrerad, du hörde inte.
584
00:47:35,604 --> 00:47:36,521
Ja, förlåt.
585
00:47:37,522 --> 00:47:40,775
Du är den store Na Il-deung.
Du behöver inte be om ursäkt för sånt.
586
00:47:46,364 --> 00:47:47,532
EKONOMISK TIDSKRIFT
587
00:47:49,826 --> 00:47:52,162
ÄLDSTE SON TILL
FÖRRA JUSTITIERÅDET, NA IK-JUN
588
00:47:53,622 --> 00:47:56,124
En familj kan inte bli
ett förstklassigt varumärke
589
00:47:56,207 --> 00:47:58,627
om bara en person är framstående.
590
00:47:59,210 --> 00:48:00,837
Och det gör det än mer värdefullt.
591
00:48:02,297 --> 00:48:03,298
Du förstår, va?
592
00:48:04,716 --> 00:48:06,968
-Jag har det alltid i åtanke.
-Bra.
593
00:48:12,349 --> 00:48:14,267
Åh. Vad gör du här?
594
00:48:14,351 --> 00:48:16,144
Jag är här för att uppmuntra min son.
595
00:48:18,355 --> 00:48:19,689
-Varsågod.
-Tack.
596
00:48:22,484 --> 00:48:24,486
-Kom nu, stör honom inte.
-Okej.
597
00:48:24,569 --> 00:48:26,655
Vad vill du ha när provet är över?
598
00:48:27,238 --> 00:48:28,490
Ah-yi…
599
00:48:29,908 --> 00:48:31,201
Va?
600
00:48:31,826 --> 00:48:34,037
Åh, Ah-yi… en iPad.
601
00:48:34,120 --> 00:48:35,538
Min är trasig.
602
00:48:36,039 --> 00:48:38,500
Åh, en iPad.
Okej, jag beställer en direkt.
603
00:49:00,271 --> 00:49:01,231
Va?
604
00:49:44,190 --> 00:49:46,234
Jag sa ju att jag inte åt den.
605
00:49:47,235 --> 00:49:48,611
Förbannat också.
606
00:49:48,695 --> 00:49:52,073
Det är ett faktum att allt som rör henne
är konstigt och otrevligt.
607
00:49:52,157 --> 00:49:54,659
Hon gillar pengar för mycket,
och den där nakna lögnen…
608
00:49:55,577 --> 00:49:57,162
Fan. Det stör mig.
609
00:49:57,245 --> 00:49:58,830
Men ändå.
610
00:50:00,123 --> 00:50:03,835
Vad skulle kunna vara skälet
att hon besöker en skum mans hem?
611
00:50:03,918 --> 00:50:05,211
Det kan vara av två skäl.
612
00:50:05,712 --> 00:50:08,548
Pengar eller kärlek.
613
00:50:10,467 --> 00:50:12,969
-Vad pratar ni om?
-Inget.
614
00:50:14,304 --> 00:50:18,433
Det finns typ en konstig trollkarl
som bor på det stängda nöjesfältet,
615
00:50:19,309 --> 00:50:22,854
och jag tror att Yoon Ah-yi
har nåt med honom att göra.
616
00:50:27,609 --> 00:50:30,487
Vad menar du? Du måste vara tydligare.
617
00:50:40,246 --> 00:50:41,581
Är han hennes sugar daddy?
618
00:50:44,125 --> 00:50:48,338
Det hela är väldigt suspekt.
Det är så oroväckande, eller hur?
619
00:50:52,550 --> 00:50:53,384
Ja.
620
00:50:54,928 --> 00:50:56,012
Du är så oroväckande.
621
00:50:58,848 --> 00:51:00,642
Jag trodde nästan på dig.
622
00:51:01,601 --> 00:51:03,436
Jag förstår att du inte gillar henne,
623
00:51:03,520 --> 00:51:05,688
men tala bara
om sånt du sett, nästa gång.
624
00:51:11,861 --> 00:51:13,446
Hitta inte på.
625
00:51:18,743 --> 00:51:19,577
Spela roll.
626
00:51:27,585 --> 00:51:28,461
Du, Yoon Ah-yi.
627
00:51:29,462 --> 00:51:31,506
Gå till nöjesfältet om du har tid.
628
00:51:33,341 --> 00:51:34,801
Trollkarlen bad mig säga
629
00:51:37,428 --> 00:51:41,516
att han väntar desperat
på att du ska komma dit.
630
00:51:51,776 --> 00:51:54,362
Varför försätter du mig
i en så obekväm situation?
631
00:51:55,697 --> 00:51:57,740
Varför måste jag bli missuppfattad…
632
00:51:59,033 --> 00:52:00,451
…på grund av dig?
633
00:52:02,745 --> 00:52:03,913
Missuppfattad?
634
00:52:03,997 --> 00:52:07,041
Vad för slags missuppfattning?
635
00:52:09,752 --> 00:52:10,712
Varför i hela friden…
636
00:52:13,756 --> 00:52:16,593
…väntar du på mig?
637
00:52:18,761 --> 00:52:20,013
Varför? Det är enkelt.
638
00:52:23,558 --> 00:52:24,559
Jag gillar dig.
639
00:52:29,314 --> 00:52:30,565
Vad sa du?
640
00:52:31,691 --> 00:52:35,195
Jo, alltså…
641
00:52:43,453 --> 00:52:44,746
…jag bara gillar dig.
642
00:53:06,726 --> 00:53:07,977
Förlåt, men
643
00:53:08,728 --> 00:53:11,231
jag har inte tid att skoja.
644
00:53:11,314 --> 00:53:12,148
Jag skojar inte.
645
00:53:12,232 --> 00:53:16,527
Mitt liv är redan en röra,
även utan din inblandning.
646
00:53:18,696 --> 00:53:21,074
Jag ska hjälpa dig.
647
00:53:23,993 --> 00:53:25,745
Hur ska du hjälpa mig?
648
00:53:26,829 --> 00:53:28,539
Med de där falska pengarna?
649
00:53:30,166 --> 00:53:31,000
Nej.
650
00:53:32,293 --> 00:53:33,253
Jag vill bara…
651
00:53:34,921 --> 00:53:37,966
…att den här perioden,
då jag inte har kontroll över nånting…
652
00:53:39,175 --> 00:53:40,426
…ska gå över snabbt.
653
00:53:42,553 --> 00:53:44,430
Det är vad jag vill just nu.
654
00:53:46,182 --> 00:53:47,558
Det du behöver nu…
655
00:53:50,520 --> 00:53:52,105
…är nån som lyssnar på dig.
656
00:53:53,648 --> 00:53:57,193
Man tänker och tänker
och tänker bara i sitt eget sinne
657
00:53:57,277 --> 00:53:59,112
och släpper aldrig ut det.
658
00:54:01,072 --> 00:54:03,741
Inte undra på
att ditt hjärta blir tyngre och tyngre.
659
00:54:04,534 --> 00:54:05,660
Har jag fel?
660
00:54:10,999 --> 00:54:12,500
Vem vill du att det ska vara?
661
00:54:14,377 --> 00:54:16,796
Den du kan öppna dig för.
662
00:54:21,759 --> 00:54:23,136
Jag ska skicka dem åt dig.
663
00:54:27,390 --> 00:54:28,224
Va?
664
00:54:33,229 --> 00:54:34,689
Sms:en du skrev.
665
00:54:36,983 --> 00:54:38,484
Hon har inte läst dem än.
666
00:54:39,944 --> 00:54:42,280
Vad pratar du om?
667
00:54:44,699 --> 00:54:45,533
Tror du…
668
00:54:47,201 --> 00:54:49,412
…på magi?
669
00:54:59,172 --> 00:55:01,591
Ge tillbaka den. Vad håller du på med?
670
00:55:02,592 --> 00:55:04,427
Ge tillbaks min telefon!
671
00:55:29,619 --> 00:55:32,413
Mamma. Idag är första dagen i år två.
672
00:55:33,289 --> 00:55:36,376
Jag kanske har tur, som läraren sa.
673
00:55:38,002 --> 00:55:40,963
Jag tror det kommer att bli
ännu ett bra läsår.
674
00:55:41,756 --> 00:55:44,425
Så oroa dig inte för mig.
675
00:55:49,389 --> 00:55:50,640
Det är inte sant.
676
00:56:10,368 --> 00:56:11,369
MEDDELANDEN
677
00:56:12,870 --> 00:56:14,414
MIN MAMMA, PAPPA
678
00:56:21,212 --> 00:56:23,214
SEWOONS GYMNASIESKOLA
YOON AH-YI
679
00:56:27,218 --> 00:56:30,012
MAMMA
680
00:56:30,096 --> 00:56:31,764
LÄST
681
00:56:31,848 --> 00:56:34,016
LÄST
682
00:56:46,404 --> 00:56:47,822
Varför gör du det här?
683
00:56:50,616 --> 00:56:51,826
Herrn.
684
00:56:55,204 --> 00:56:56,747
Vad är du?
685
00:56:58,082 --> 00:56:59,167
Jag?
686
00:57:03,463 --> 00:57:04,797
Jag är trollkarl.
687
00:57:06,299 --> 00:57:09,844
Du ljuger. Struntprat! Lögnare!
688
00:57:10,845 --> 00:57:11,846
Min mamma…
689
00:57:13,890 --> 00:57:14,724
Min mamma är…
690
00:57:16,893 --> 00:57:18,895
…redan död!
691
00:57:49,884 --> 00:57:52,011
Jag bara gillar dig.
692
00:58:02,104 --> 00:58:03,231
Sugar daddy.
693
00:58:04,899 --> 00:58:07,235
Det hela är väldigt suspekt.
694
00:59:06,335 --> 00:59:08,921
Mamma!
695
00:59:11,007 --> 00:59:12,216
Mamma…
696
00:59:18,306 --> 00:59:22,226
Ibland finns det avsked
som är svårare att acceptera än döden.
697
00:59:22,310 --> 00:59:24,395
Mamma…
698
00:59:26,439 --> 00:59:30,568
Det var mindre smärtsamt för mig
att tro att hon var död
699
00:59:32,236 --> 00:59:34,155
än att erkänna
700
00:59:35,573 --> 00:59:37,199
att hon övergav mig.
701
00:59:42,330 --> 00:59:45,875
MIN FAMILJ, PAPPA, MIN MAMMA
702
00:59:47,126 --> 00:59:48,878
PAPPA, MIN MAMMA
703
00:59:54,342 --> 00:59:55,176
Det är inte så…
704
00:59:56,927 --> 01:00:00,431
…att mamma väljer att hålla sig borta.
Hon kan inte komma tillbaka.
705
01:00:08,147 --> 01:00:08,981
Mamma.
706
01:00:10,232 --> 01:00:12,193
Fick du verkligen mina meddelanden?
707
01:00:13,110 --> 01:00:15,446
Jag vet att det inte är logiskt,
708
01:00:16,280 --> 01:00:17,657
men jag ångrar det hela tiden.
709
01:00:18,574 --> 01:00:20,910
Har jag någonsin…
710
01:00:22,036 --> 01:00:24,330
…sms:at dig att jag älskar dig?
711
01:00:40,096 --> 01:00:41,472
Vad är det här?
712
01:00:45,351 --> 01:00:47,645
Du sa åt mig att tala
om saker jag faktiskt sett.
713
01:00:47,728 --> 01:00:50,022
Åh, och kan du säga till Ah-yi…
714
01:00:51,774 --> 01:00:53,275
…att jag väntar på henne?
715
01:00:59,115 --> 01:01:02,201
Jag menar,
tur att jag fick det här på video.
716
01:01:03,953 --> 01:01:07,123
Hördu. Påminner det här dig inte om nåt?
717
01:01:10,292 --> 01:01:11,127
Jo.
718
01:01:12,503 --> 01:01:14,088
Brottsbalken, artikel 307.
719
01:01:16,424 --> 01:01:22,012
"En person som förtalar en annan person
med onödiga fakta eller falska fakta
720
01:01:22,513 --> 01:01:24,807
kan dömas till fängelse i upp till två år…
721
01:01:26,392 --> 01:01:28,394
…eller att böta 5 miljoner won."
722
01:01:34,483 --> 01:01:35,484
Så,
723
01:01:37,236 --> 01:01:38,571
du borde vara försiktig.
724
01:01:41,949 --> 01:01:43,409
Vad i…
725
01:01:44,410 --> 01:01:46,871
Vill han skryta med
att hans pappa är chefsåklagare…
726
01:01:52,835 --> 01:01:55,421
Vänta, tar han Yoon Ah-yis sida?
727
01:02:21,238 --> 01:02:23,699
Gäller det nåt vi inte kan
prata om i klassrummet?
728
01:02:24,533 --> 01:02:25,367
Ja.
729
01:02:30,498 --> 01:02:32,708
Läraren kommer nog snart.
730
01:02:39,173 --> 01:02:40,007
Il-deung…
731
01:02:41,550 --> 01:02:43,594
…jag är tacksam för allt, men…
732
01:02:43,677 --> 01:02:44,845
Jo, du.
733
01:02:46,180 --> 01:02:47,264
Ja?
734
01:02:48,974 --> 01:02:52,770
Hur tror du att matteprovet blir?
735
01:02:56,023 --> 01:02:56,857
Jag vet inte.
736
01:02:58,400 --> 01:03:02,780
Jag måste se provet
för att veta hur svåra problemen är.
737
01:03:04,281 --> 01:03:05,282
Varför frågar du?
738
01:03:08,619 --> 01:03:09,537
Kan du…
739
01:03:12,206 --> 01:03:13,457
…inte lyckas bra på provet?
740
01:03:16,252 --> 01:03:17,795
Så jag kan vara bäst i alla ämnen.
741
01:03:18,963 --> 01:03:22,925
Vad pratar du om?
742
01:03:26,345 --> 01:03:27,513
Jag betalar dig.
743
01:03:33,352 --> 01:03:34,478
För att misslyckas.
744
01:03:38,190 --> 01:03:39,024
Va?
745
01:03:44,405 --> 01:03:45,447
Du behöver väl…
746
01:03:50,327 --> 01:03:51,328
…pengar?
747
01:08:05,040 --> 01:08:10,045
Undertexter: Daniel Olsson