1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 EN NETFLIXSERIE 2 00:00:11,846 --> 00:00:14,640 JI CHANG-WOOK 3 00:00:15,141 --> 00:00:17,518 CHOI SUNG-EUN 4 00:00:17,602 --> 00:00:19,187 HWANG IN-YOUP 5 00:00:19,812 --> 00:00:22,607 REGISSÖR: KIM SEONG-YOON 6 00:00:23,941 --> 00:00:28,696 THE SOUND OF MAGIC 7 00:00:29,197 --> 00:00:32,992 2. DON'T LET ME DREAM ANY LONGER 8 00:00:37,497 --> 00:00:38,331 Abra… 9 00:00:45,379 --> 00:00:46,339 …kadabra. 10 00:01:17,495 --> 00:01:19,080 MAGINS LAND 11 00:01:33,261 --> 00:01:35,054 Vad var det där igår kväll? 12 00:01:36,264 --> 00:01:37,181 Var det en dröm? 13 00:01:39,225 --> 00:01:40,059 Nej. 14 00:01:40,643 --> 00:01:44,355 Jag minns hur vinden blåste och lukten av gräs… 15 00:02:01,622 --> 00:02:02,498 Alltså… 16 00:02:04,500 --> 00:02:08,212 …jag tänkte på vad du sa till mig häromdagen. 17 00:02:10,214 --> 00:02:13,217 Om frågor utan svar trots att man letar desperat. 18 00:02:13,301 --> 00:02:16,137 Och du frågade specifikt om magi. 19 00:02:19,307 --> 00:02:20,308 Ja. 20 00:02:21,309 --> 00:02:24,395 Det finns definitivt mystiska saker i världen 21 00:02:24,478 --> 00:02:25,897 som vetenskapen inte förstår. 22 00:02:27,315 --> 00:02:30,359 Men trots det så finns det ingen äkta magi. 23 00:02:32,612 --> 00:02:33,988 Det är min åsikt. 24 00:02:35,156 --> 00:02:39,076 Om du är intresserad av att höra logiken bakom hur jag kom fram till det, 25 00:02:39,160 --> 00:02:40,494 kan vi prata om det. 26 00:02:42,747 --> 00:02:43,789 Är du ledig 27 00:02:45,416 --> 00:02:47,460 efter skolan? 28 00:02:51,964 --> 00:02:52,840 Vad gör du? 29 00:02:53,841 --> 00:02:54,675 Va? 30 00:02:55,259 --> 00:02:58,596 Åh, förlåt. Sa du något? 31 00:02:59,764 --> 00:03:00,598 Nej. 32 00:03:03,309 --> 00:03:05,645 Klockan. Klockan ringde precis. Ja. 33 00:03:09,273 --> 00:03:10,274 Hej då. 34 00:03:11,525 --> 00:03:12,360 Den här… 35 00:03:21,410 --> 00:03:25,539 Magi bara förvirrar en persons sinnesorgan. 36 00:03:26,165 --> 00:03:29,335 Folk vill tro att det de ser och hör är verkligt. 37 00:03:29,418 --> 00:03:33,631 Det är en smart ploj som utnyttjar den böjelsen. 38 00:03:33,714 --> 00:03:34,590 Förstår du? 39 00:03:39,887 --> 00:03:40,930 "Gimmick…" 40 00:03:46,978 --> 00:03:47,812 Va? 41 00:03:48,729 --> 00:03:51,399 Ha-yoon missade morgonmötet. Har hon inte kommit än? 42 00:03:51,482 --> 00:03:52,692 -Nej. -Hon kom inte. 43 00:03:53,276 --> 00:03:55,778 Är hon frånvarande utan att ens ha ringt? 44 00:03:58,239 --> 00:04:00,157 Och jag som är studierektor! 45 00:04:00,241 --> 00:04:01,784 Hon är inte lite fräck. 46 00:04:02,326 --> 00:04:03,619 Vi ses imorgon. Ni kan gå! 47 00:04:03,703 --> 00:04:05,705 -Tack! -Tack! 48 00:04:07,581 --> 00:04:08,708 Då kilar jag. 49 00:04:08,791 --> 00:04:09,792 Okej, hej då. 50 00:04:10,710 --> 00:04:12,586 -Hej hej. -Hej då. 51 00:04:15,006 --> 00:04:16,716 Vi köper tteokbokki. 52 00:04:18,342 --> 00:04:19,260 Hej då. 53 00:04:20,845 --> 00:04:21,929 Vi ses imorgon. 54 00:04:27,059 --> 00:04:28,102 NA IL-DEUNG 55 00:04:46,245 --> 00:04:47,663 Nämen, ser man på. 56 00:04:48,664 --> 00:04:49,832 Hej. 57 00:04:51,042 --> 00:04:53,794 Du messade mig mitt i natten 58 00:04:53,878 --> 00:04:56,464 för att säga att du slutade. 59 00:04:56,964 --> 00:04:58,007 Varför är du här? 60 00:05:01,052 --> 00:05:02,636 Jag var här igår med. 61 00:05:03,220 --> 00:05:04,805 Och det var tillfälligt stängt. 62 00:05:04,889 --> 00:05:06,766 Tja, det är så att butiker måste stänga 63 00:05:07,266 --> 00:05:10,436 när deltidsanställda som du slutar efter tre dagar. 64 00:05:12,104 --> 00:05:16,150 Jag kan inte nå ägaren, och jag har ingen som jobbar de skiften. 65 00:05:18,277 --> 00:05:20,112 Kan du inte nå honom? 66 00:05:20,196 --> 00:05:21,030 Nej. 67 00:05:21,113 --> 00:05:22,823 Vet du nåt? 68 00:05:23,824 --> 00:05:25,493 De andra anställda sa att 69 00:05:25,576 --> 00:05:28,162 ingen hört av honom sen han gick ut för att prata med dig. 70 00:05:30,498 --> 00:05:31,499 Hej, välkommen. 71 00:05:48,516 --> 00:05:49,975 VÄLKOMNA MAGINS LAND 72 00:05:51,102 --> 00:05:53,771 Ska jag bara anmäla det till polisen? 73 00:06:38,190 --> 00:06:39,233 Åh, herregud. 74 00:06:41,193 --> 00:06:42,903 Hur kan han bo här? 75 00:06:53,330 --> 00:06:54,331 Åh. 76 00:07:01,088 --> 00:07:02,173 Hallå? 77 00:07:02,798 --> 00:07:06,302 Hallå? 78 00:07:10,389 --> 00:07:12,308 Är det nån här? 79 00:07:12,808 --> 00:07:16,395 Är det nån här? 80 00:07:16,479 --> 00:07:19,690 -Vem är där? -Vem är där? 81 00:07:24,945 --> 00:07:25,821 Är det 82 00:07:27,114 --> 00:07:28,282 någon där? 83 00:07:54,391 --> 00:07:58,062 Var det du som svarade? 84 00:07:58,145 --> 00:07:59,730 Va? Ja. 85 00:08:08,405 --> 00:08:09,532 Hej. 86 00:08:10,991 --> 00:08:12,493 Jag heter Yoon Ah-yi. 87 00:08:13,035 --> 00:08:14,370 Än sen? 88 00:08:15,371 --> 00:08:16,497 Du är ful. 89 00:08:18,582 --> 00:08:19,875 Det var verkligen du. 90 00:08:20,584 --> 00:08:21,835 Trevligt att träffas. 91 00:08:21,919 --> 00:08:24,088 Än sen? Du är ful. 92 00:08:25,089 --> 00:08:25,923 Jisses. 93 00:08:27,466 --> 00:08:29,593 Han borde ha lärt henne att säga fina saker. 94 00:08:30,427 --> 00:08:32,054 Chefen är en skitstövel. 95 00:08:37,726 --> 00:08:40,854 Sa trollkarlen det? 96 00:08:41,855 --> 00:08:43,566 Han försvann, den skitstöveln. 97 00:08:47,236 --> 00:08:48,070 Försvann han 98 00:08:49,655 --> 00:08:50,990 på riktigt? 99 00:08:51,073 --> 00:08:53,242 Han försvann, den skitstöveln. 100 00:08:53,325 --> 00:08:56,203 Chefen försvann, den skitstöveln. 101 00:08:56,287 --> 00:09:00,374 Han försvann, den skitstöveln. 102 00:09:00,457 --> 00:09:02,376 Chefen är en skitstövel! 103 00:09:02,459 --> 00:09:06,714 Han försvann, den skitstöveln. Chefen är en skitstövel! 104 00:09:11,802 --> 00:09:13,721 Den verkar inte ha rört sig på tio år. 105 00:09:13,804 --> 00:09:14,638 Eller hur? 106 00:09:16,265 --> 00:09:19,518 VÄLKOMNA MAGINS LAND 107 00:09:19,602 --> 00:09:21,812 Va? Är det allt? 108 00:09:21,895 --> 00:09:23,314 Var bor trollkarlen? 109 00:09:23,814 --> 00:09:26,692 Wow, vibbarna här är fantastiska. 110 00:09:27,276 --> 00:09:30,654 -Det här är bättre än jag trodde. -Åh, jag måste till min stödlektion. 111 00:09:30,738 --> 00:09:31,614 Kom så går vi. 112 00:09:31,697 --> 00:09:33,490 -Jag gillar det inte här. -Okej. 113 00:09:33,574 --> 00:09:35,659 Det är nog med research för idag. 114 00:09:36,243 --> 00:09:39,622 Men du måste hjälpa till lite nästa gång, okej? 115 00:09:39,705 --> 00:09:43,083 Okej, jag hjälper till på riktigt nästa gång. Kom nu så går vi härifrån. 116 00:09:43,167 --> 00:09:44,251 Titta på det här. 117 00:09:44,335 --> 00:09:46,545 Det här stället ger säkert en miljon visningar. 118 00:09:46,629 --> 00:09:49,548 -Jag känner det på mig. -Än sen? Du har ju bara tio följare. 119 00:09:49,632 --> 00:09:52,134 -Du din lilla… -Va? 120 00:09:53,052 --> 00:09:53,886 Kolla. 121 00:09:54,803 --> 00:09:56,180 Är det inte Yoon Ah-yi? 122 00:09:57,723 --> 00:10:00,684 Varför kommer hon därifrån? 123 00:10:01,185 --> 00:10:02,186 Vad är det som pågår? 124 00:10:03,103 --> 00:10:03,937 Titta. 125 00:10:07,066 --> 00:10:08,233 Visst är det Yoon Ah-yi? 126 00:10:26,919 --> 00:10:28,962 Han försvann, den skitstöveln. 127 00:10:29,046 --> 00:10:31,465 Chefen försvann, den skitstöveln. 128 00:10:41,100 --> 00:10:42,184 Mamma. 129 00:10:43,268 --> 00:10:44,395 Om, bara om, 130 00:10:45,646 --> 00:10:48,273 min chef verkligen försvann, 131 00:10:49,358 --> 00:10:51,402 är mannen som hjälpte mig den där kvällen 132 00:10:52,069 --> 00:10:53,362 då en bra person, 133 00:10:54,071 --> 00:10:55,322 eller en dålig person? 134 00:10:56,740 --> 00:10:57,700 Eller är han… 135 00:10:59,326 --> 00:11:00,160 …verkligen… 136 00:11:02,371 --> 00:11:03,330 …en trollkarl? 137 00:11:09,128 --> 00:11:10,087 Yoo-yi. 138 00:11:10,963 --> 00:11:11,797 Ah-yi! 139 00:11:16,093 --> 00:11:17,428 -Vem är det där? -Hmm? 140 00:11:18,345 --> 00:11:19,513 Herregud! 141 00:11:19,596 --> 00:11:20,514 -Va? -Va? 142 00:11:20,597 --> 00:11:21,640 Åh. 143 00:11:22,224 --> 00:11:23,851 -Va? -Hej. 144 00:11:25,060 --> 00:11:27,521 Varför är du här vid mitt hus? 145 00:11:27,604 --> 00:11:28,981 Åh, är det här ditt hus? 146 00:11:30,023 --> 00:11:32,025 Oj, det är fint. 147 00:11:32,568 --> 00:11:35,612 Alltså, jag följde bara vägen 148 00:11:35,696 --> 00:11:38,991 framför mig och det ledde mig till ditt hus. 149 00:11:40,909 --> 00:11:42,035 Det är sant. 150 00:11:42,536 --> 00:11:44,747 Jag sa inte ens en trollformel den här gången. 151 00:11:44,830 --> 00:11:47,833 Är det säkert att du inte bara följde efter mig från nöjesfältet? 152 00:11:53,213 --> 00:11:54,590 Du är smart. 153 00:11:57,593 --> 00:11:58,844 Förresten, herrn. 154 00:11:58,927 --> 00:12:01,346 -Din stil är lite… -Vadå? 155 00:12:02,264 --> 00:12:04,767 Folk kan tro du är en trollkarl. 156 00:12:04,850 --> 00:12:05,684 En trollka… 157 00:12:06,518 --> 00:12:08,228 Jag träffade dig precis. 158 00:12:08,312 --> 00:12:10,272 Hur kan du säga så hårda ord till mig? 159 00:12:11,148 --> 00:12:13,358 Jag är ledsen om jag sårade dina känslor. 160 00:12:14,693 --> 00:12:15,569 Titta noga nu. 161 00:12:18,071 --> 00:12:19,323 Okej. 162 00:12:20,240 --> 00:12:22,159 -Vad är det du… -Se efter noga. 163 00:12:23,285 --> 00:12:24,119 Såhär. 164 00:12:25,037 --> 00:12:28,624 Ett. Två. Tre. 165 00:12:29,833 --> 00:12:31,418 -Herrn. -Fyra. 166 00:12:32,961 --> 00:12:34,171 Ta-da. 167 00:12:34,254 --> 00:12:36,965 Kuckeliku! 168 00:12:37,049 --> 00:12:37,966 En kyckling. 169 00:12:38,675 --> 00:12:41,720 -Jösses. -Jösses? 170 00:12:44,681 --> 00:12:45,682 Vad håller du… 171 00:12:47,851 --> 00:12:48,685 Wow. 172 00:12:48,769 --> 00:12:50,312 Jag tror du har rätt. 173 00:12:50,896 --> 00:12:51,730 En trollkarl. 174 00:12:52,231 --> 00:12:53,440 Här, en present. 175 00:12:53,941 --> 00:12:55,484 Tack. 176 00:12:56,443 --> 00:12:57,486 Behåll kyckl… 177 00:12:58,445 --> 00:12:59,738 Var snäll och gå nu. 178 00:12:59,822 --> 00:13:01,406 -Gå? Redan? -Ja. 179 00:13:02,199 --> 00:13:04,243 Om du dyker upp vid mitt hus igen 180 00:13:04,326 --> 00:13:05,702 så ringer jag polisen. 181 00:13:05,786 --> 00:13:06,912 Ah-yi! 182 00:13:08,789 --> 00:13:10,582 Det är jag! 183 00:13:12,709 --> 00:13:15,254 Är du Yoo-yi? Titta så stor du är nu! 184 00:13:20,801 --> 00:13:21,802 Och vem är du? 185 00:13:23,887 --> 00:13:27,724 Åh. Är du här för pengar som de är skyldiga dig, du med? 186 00:13:30,018 --> 00:13:31,687 Yoo-yi, gå in igen. 187 00:13:31,770 --> 00:13:34,898 -Ja. Yoo-yi, gå in. -Vi kan prata därute. 188 00:13:35,566 --> 00:13:38,068 -Okej, skit samma. -Gå ut därute. Gå. 189 00:13:38,151 --> 00:13:39,152 Vi pratar därute. 190 00:13:48,328 --> 00:13:51,373 Hur långt ska vi gå? Vi kan väl prata här, okej? 191 00:13:55,210 --> 00:13:56,670 Åh, Ah-yi. 192 00:13:57,170 --> 00:13:59,089 Din pappa gör ditt liv svårt, eller hur? 193 00:14:00,007 --> 00:14:02,134 Du kan inte lösa något genom att gömma honom. 194 00:14:03,969 --> 00:14:05,137 Var är din pappa? 195 00:14:06,305 --> 00:14:07,514 Jag vet det inte heller. 196 00:14:08,348 --> 00:14:09,474 Gör inte så här mot mig. 197 00:14:10,893 --> 00:14:14,688 Jag brukade ge dig fickpengar och tänkte på dig som en dotter. 198 00:14:14,771 --> 00:14:17,524 Du kan inte vara så oförskämd och ljuga för mig så här. 199 00:14:18,233 --> 00:14:20,694 -Svara. Var är din pappa? -Herrn. 200 00:14:21,987 --> 00:14:24,698 Jag är den som vill hitta honom mest av alla. 201 00:14:26,575 --> 00:14:27,701 Inte du. 202 00:14:32,539 --> 00:14:33,874 Ah-yi. 203 00:14:35,834 --> 00:14:38,211 När man är så gammal som jag, 204 00:14:38,295 --> 00:14:43,258 då vet man exakt vad små ligister som du tänker. 205 00:14:43,342 --> 00:14:44,593 Gör det inte svårt. 206 00:14:45,802 --> 00:14:46,929 Svara mig. Nu. 207 00:14:47,012 --> 00:14:48,805 Var är din pappa? Svara mig! 208 00:14:48,889 --> 00:14:50,307 Jag sa, svara mig! 209 00:14:57,481 --> 00:14:58,815 Vad är det nu? 210 00:14:59,691 --> 00:15:01,318 Är du inte här för pengarna? 211 00:15:04,071 --> 00:15:04,905 Nix. 212 00:15:05,489 --> 00:15:07,866 Om du är här för pengar, prata bara om pengar. 213 00:15:08,617 --> 00:15:12,079 Varför fråga om hennes pappa när inte ens hon vet var han är? 214 00:15:14,790 --> 00:15:15,832 Prata om pengar? 215 00:15:16,458 --> 00:15:17,668 Ja visst, gärna. 216 00:15:17,751 --> 00:15:20,963 Det gör vi. Tänker du betala av deras skulder åt dem? 217 00:15:32,724 --> 00:15:34,101 Åh, är du okej? 218 00:15:34,184 --> 00:15:37,771 -Min, min svanskota. -Vänta. Ställ dig upp långsamt. 219 00:15:38,772 --> 00:15:41,066 Okej, ett, två, tre! 220 00:15:41,942 --> 00:15:43,110 Vänta. Långsamt. 221 00:15:43,193 --> 00:15:44,528 Är du oskadd? 222 00:15:49,825 --> 00:15:50,993 Hjälp mig! 223 00:15:56,081 --> 00:15:57,290 Vad vill du jag ska göra? 224 00:15:59,876 --> 00:16:03,755 Om du verkligen är en trollkarl, betala våra skulder 225 00:16:04,256 --> 00:16:06,383 och dra mig ut ur det här helvetet jag är i. 226 00:16:08,218 --> 00:16:09,302 Då ska jag tro dig. 227 00:16:10,971 --> 00:16:13,223 Abra kadabra. 228 00:16:19,730 --> 00:16:21,106 Snälla, få dem 229 00:16:22,607 --> 00:16:23,692 att försvinna. 230 00:16:24,943 --> 00:16:26,820 Du, killen i hatten. Upp med dig. 231 00:16:26,903 --> 00:16:28,572 Upp med dig, din jävel. 232 00:16:29,948 --> 00:16:32,242 Hej. Jag känner flickans hela familj 233 00:16:32,826 --> 00:16:35,120 och det här är första gången jag ser dig. 234 00:16:35,704 --> 00:16:38,623 Vem är du? Vad kan du göra för henne, din jävel? 235 00:16:40,751 --> 00:16:41,752 Jag kan betala. 236 00:16:44,212 --> 00:16:45,172 Va? 237 00:16:46,965 --> 00:16:48,383 Hur mycket? 238 00:16:49,885 --> 00:16:53,013 Så mycket du vill. Alltihopa. 239 00:16:59,728 --> 00:17:01,730 -Pengar! -Pengar. 240 00:17:02,773 --> 00:17:03,899 Åh, herregud. 241 00:17:03,982 --> 00:17:05,317 Vad säger du? 242 00:17:06,485 --> 00:17:07,486 Räcker det? 243 00:17:07,569 --> 00:17:08,862 Mer än nog. 244 00:17:11,990 --> 00:17:13,617 Kan det vara falska pengar? 245 00:17:13,700 --> 00:17:16,078 Man kan se serienumren. De är äkta, din idiot. 246 00:17:17,120 --> 00:17:17,954 Tror du… 247 00:17:19,206 --> 00:17:22,167 …på magi? 248 00:17:22,751 --> 00:17:24,086 Tror på vadå? 249 00:17:24,169 --> 00:17:25,670 Vad är det här? 250 00:17:27,756 --> 00:17:28,590 Abra… 251 00:17:29,925 --> 00:17:32,594 Nej, låt bli. Det där är ju eld. Fan. 252 00:17:32,677 --> 00:17:33,512 …kadabra. 253 00:17:33,595 --> 00:17:34,805 Vänta. 254 00:17:34,888 --> 00:17:36,515 Hör du! 255 00:18:24,521 --> 00:18:25,438 Mamma. 256 00:18:26,481 --> 00:18:29,526 Jag önskar att du hade sett det här. 257 00:18:30,110 --> 00:18:31,778 Pengar som faller från skyn. 258 00:18:33,572 --> 00:18:35,657 Kan jag se det som en gåva? 259 00:18:38,785 --> 00:18:41,454 Kan jag tro att det är för att jag levt ett så hårt liv 260 00:18:41,955 --> 00:18:43,081 som Gud har sänt mig 261 00:18:44,541 --> 00:18:49,504 en äkta trollkarl? 262 00:19:09,482 --> 00:19:11,568 -Pengar, det är pengar. -Det är pengar! 263 00:19:12,194 --> 00:19:13,320 Det regnar pengar! 264 00:19:16,573 --> 00:19:18,533 -Plocka upp dem! -Vad är det här? 265 00:19:18,617 --> 00:19:20,076 De fortsätter att falla! 266 00:19:21,036 --> 00:19:22,579 -Herregud. -Allt det här är pengar! 267 00:19:24,122 --> 00:19:24,956 REKVISITA 268 00:19:25,040 --> 00:19:26,249 Riktiga pengar? 269 00:19:26,333 --> 00:19:28,585 Herregud! 270 00:19:28,668 --> 00:19:30,212 Fantastiskt! 271 00:19:32,672 --> 00:19:34,382 -Hur mycket är det här? -Fantastiskt. 272 00:19:34,466 --> 00:19:37,260 Nu behöver vi inte knacka dörr på ett tag. 273 00:19:37,344 --> 00:19:38,178 Jackpott. 274 00:19:39,512 --> 00:19:40,972 -Du. -Ja. 275 00:19:42,265 --> 00:19:44,559 -Du, den här är falsk. -Är den? 276 00:19:44,643 --> 00:19:45,644 Det är rekvisita. 277 00:19:45,727 --> 00:19:46,728 Va? 278 00:19:46,811 --> 00:19:47,771 De är falska. 279 00:19:48,271 --> 00:19:49,940 Det står att det är teaterrekvisita. 280 00:19:54,402 --> 00:19:55,612 REKVISITA 281 00:19:59,532 --> 00:20:01,826 Skojar du med oss? Tror du att vi är korkade? 282 00:20:02,744 --> 00:20:04,996 Jag tror inte det är sant. 283 00:20:05,497 --> 00:20:07,540 -Va? -Hörru. 284 00:20:10,418 --> 00:20:12,337 -Sluta! -Ligg kvar! 285 00:20:14,756 --> 00:20:17,259 -Svara mig! -Sluta nu. 286 00:20:17,842 --> 00:20:18,802 Förbannat. 287 00:20:21,554 --> 00:20:25,183 Ah-yi. Ring mig så fort du får kontakt med din pappa. 288 00:20:25,267 --> 00:20:26,893 Det är din enda chans att överleva. 289 00:20:27,811 --> 00:20:29,229 För helvete. 290 00:20:29,813 --> 00:20:30,730 Gå. 291 00:20:32,941 --> 00:20:34,317 Herrn. 292 00:20:34,943 --> 00:20:36,444 Är du okej, herrn? 293 00:20:49,332 --> 00:20:51,126 Ser du? Jag lyckades igen, eller hur? 294 00:20:53,962 --> 00:20:56,965 Jag fick dem alla att försvinna. 295 00:21:06,057 --> 00:21:07,142 Det är Ah-yi. [=barn] 296 00:21:10,186 --> 00:21:11,021 Ditt namn. 297 00:21:16,318 --> 00:21:20,530 Wow, det betyder att du fortfarande är ett barn, även när du blir vuxen. 298 00:21:23,366 --> 00:21:24,868 Du är den 299 00:21:27,037 --> 00:21:28,246 som ännu är ett barn, 300 00:21:29,205 --> 00:21:30,623 även som vuxen. 301 00:21:37,756 --> 00:21:38,590 Ah-yi. 302 00:21:41,468 --> 00:21:43,345 Kommer du till min teaterscen? 303 00:21:45,221 --> 00:21:46,973 Jag ska lära dig magi. 304 00:21:50,352 --> 00:21:51,353 Nej, det gör jag inte. 305 00:21:52,270 --> 00:21:53,271 Någonsin. 306 00:21:54,856 --> 00:21:57,025 Jo, du kommer att komma till slut. 307 00:21:57,108 --> 00:21:58,568 Jag sa det förut. 308 00:21:59,361 --> 00:22:00,195 Du är redan… 309 00:22:02,030 --> 00:22:03,573 …under min förtrollning. 310 00:22:12,582 --> 00:22:13,625 Gå. 311 00:22:14,834 --> 00:22:15,919 Och… 312 00:22:21,674 --> 00:22:23,760 …kom aldrig hit igen. 313 00:22:57,836 --> 00:23:03,007 Det känns som om jag kunde nå dig Om du bara trodde 314 00:23:04,217 --> 00:23:08,471 Det känns som om jag nästan är där 315 00:23:10,140 --> 00:23:12,934 Det gör ont för du verkar så van 316 00:23:13,017 --> 00:23:19,566 Du lutar dig emot din sorg nu 317 00:23:22,694 --> 00:23:27,782 Allt för länge har jag varit i mörkret 318 00:23:29,033 --> 00:23:33,830 Så jag saknar Varje dragning till allt ljust 319 00:23:34,873 --> 00:23:37,667 Det känns som om vi ej har nåt val 320 00:23:37,750 --> 00:23:43,673 Än att leva våra liv 321 00:23:43,756 --> 00:23:46,176 Var och en på sitt eget sätt 322 00:23:46,759 --> 00:23:53,558 Du skulle förstå mig om du var jag 323 00:23:56,811 --> 00:24:02,192 Målen för min strävan 324 00:24:03,234 --> 00:24:07,947 Gör mig bara ledsen 325 00:24:08,865 --> 00:24:11,451 Jag önskar bara 326 00:24:11,534 --> 00:24:17,916 Att mitt dagliga liv 327 00:24:17,999 --> 00:24:22,670 Vore tryggt och stabilt 328 00:24:22,754 --> 00:24:28,801 Ständigt gå och vänta 329 00:24:29,302 --> 00:24:34,724 Det gör mig så trött 330 00:24:34,807 --> 00:24:41,272 -En dröm som en dag ska blomstra -Den dröm som just nu blomstrar 331 00:24:41,356 --> 00:24:43,983 Jag måste begrava den i mitt hjärta 332 00:24:44,067 --> 00:24:51,032 För att överleva idag 333 00:25:00,542 --> 00:25:06,965 Snälla försök förstå 334 00:25:07,048 --> 00:25:10,593 Mina ord en dag 335 00:25:10,677 --> 00:25:17,642 Även om det ej blir idag 336 00:25:37,120 --> 00:25:38,079 Hej då. 337 00:25:49,507 --> 00:25:50,633 Trolleriföreställningen 338 00:25:51,593 --> 00:25:52,427 är över. 339 00:25:55,680 --> 00:25:58,099 Föreställningen som fick mitt hjärta att bulta 340 00:26:00,018 --> 00:26:01,311 tog slut. 341 00:26:16,618 --> 00:26:19,579 Ingen har hört av henne sen hon åkte för att sova över hos en vän. 342 00:26:20,163 --> 00:26:23,291 Har nån sett Seo Ha-yoon eller vet var hon kan vara? 343 00:26:25,627 --> 00:26:27,670 Ha-yoons mamma är väldigt orolig, 344 00:26:27,754 --> 00:26:31,341 så informera mig genast om ni hör något. 345 00:26:32,925 --> 00:26:34,427 Gör er redo för lektionen. 346 00:26:34,510 --> 00:26:35,511 -Okej. -Okej. 347 00:26:46,814 --> 00:26:48,524 HELLRE GÅ IDAG ÄN SPRINGA I MORGON 348 00:26:49,692 --> 00:26:51,319 Du är väl klar med läxan? 349 00:26:59,202 --> 00:27:01,037 Är du redo för nationella provet? 350 00:27:01,120 --> 00:27:01,954 Va? 351 00:27:02,580 --> 00:27:04,207 Åh, nej! 352 00:27:04,707 --> 00:27:06,542 -Du då? -Inte jag heller. 353 00:27:07,043 --> 00:27:08,127 För mycket att göra. 354 00:27:29,315 --> 00:27:30,358 Behöver du nåt? 355 00:27:31,275 --> 00:27:32,110 Va? 356 00:27:32,819 --> 00:27:33,653 Åh… 357 00:27:35,071 --> 00:27:35,947 Nej. 358 00:27:36,656 --> 00:27:37,490 Okej. 359 00:27:46,374 --> 00:27:47,208 Alltså… 360 00:27:47,709 --> 00:27:51,129 Är det okej med dig om jag bara lånar en av de här? 361 00:27:51,212 --> 00:27:52,880 En som du inte ska läsa idag. 362 00:27:54,215 --> 00:27:55,717 Jag ska läsa alla idag. 363 00:27:56,968 --> 00:27:59,470 Tänker du titta på allt det här idag? 364 00:28:00,388 --> 00:28:01,222 Ja. 365 00:28:03,224 --> 00:28:04,058 Okej. 366 00:28:06,936 --> 00:28:08,521 Jag ska till biblioteket sen. 367 00:28:09,564 --> 00:28:11,482 Du kan låna en där. 368 00:28:15,445 --> 00:28:16,529 -Hej, Kim So. -Ja? 369 00:28:16,612 --> 00:28:17,989 Du vet att det är idag. 370 00:28:19,490 --> 00:28:22,452 Vi borde kanske åka en annan dag? Det ser ut att bli regn. 371 00:28:22,535 --> 00:28:23,411 Aldrig i livet. 372 00:28:24,120 --> 00:28:26,205 Måste vi verkligen åka 373 00:28:26,289 --> 00:28:28,833 till det där läskiga stället en sån här dag? 374 00:28:28,916 --> 00:28:30,334 Vem bryr sig? 375 00:28:30,418 --> 00:28:32,378 Himlen är jättedyster, 376 00:28:32,462 --> 00:28:34,589 vilket passar in i nöjesfältets atmosfär. 377 00:28:35,840 --> 00:28:37,258 Då kan jag lika gärna ge upp. 378 00:28:39,510 --> 00:28:41,804 Okej, titta noga nu. 379 00:28:41,888 --> 00:28:43,347 YouTubern Baek Ha-na 380 00:28:43,431 --> 00:28:47,435 kommer idag att gräva i varje detalj om den mystiska, 381 00:28:48,269 --> 00:28:49,729 stiliga trollkarlen. 382 00:28:52,064 --> 00:28:54,150 Åh, vilken fräckhet. 383 00:28:57,820 --> 00:28:58,696 Okej. 384 00:28:59,363 --> 00:29:01,699 Vi går till biblioteket tillsammans sen. 385 00:29:03,201 --> 00:29:04,035 Coolt. 386 00:29:05,453 --> 00:29:06,287 Okej. 387 00:29:11,042 --> 00:29:12,502 Åh, det är inte den här. 388 00:29:25,723 --> 00:29:26,557 Jösses. 389 00:29:28,100 --> 00:29:30,520 Tänk om ett spöke tittar fram? 390 00:29:30,603 --> 00:29:31,521 Hallå. 391 00:29:33,815 --> 00:29:35,233 Är det nån här? 392 00:29:36,651 --> 00:29:37,777 Hallå? 393 00:29:41,113 --> 00:29:42,073 Är ingen här? 394 00:29:42,990 --> 00:29:45,243 -Jag tror inte det är nån här. -Nej. 395 00:29:46,744 --> 00:29:47,578 Kom igen. 396 00:29:47,662 --> 00:29:49,622 Inte så fort. 397 00:29:50,748 --> 00:29:51,582 Kom nu. 398 00:29:52,792 --> 00:29:53,960 Kom då. 399 00:29:54,961 --> 00:29:56,796 Kolla in det här stället. 400 00:29:57,505 --> 00:29:59,715 -Där är ett rum. -Herregud. 401 00:30:01,884 --> 00:30:03,010 Hallå? 402 00:30:03,094 --> 00:30:06,055 Det ser ut som en sån där papegoja som används i föreställningar. 403 00:30:07,473 --> 00:30:08,558 Åh, herregud. 404 00:30:09,308 --> 00:30:10,768 Vi ser om den pratar. 405 00:30:16,607 --> 00:30:18,776 Hej. Vad heter du? 406 00:30:23,990 --> 00:30:25,616 Hej. 407 00:30:26,534 --> 00:30:28,911 Du borde säga hej när du ser en människa. 408 00:30:28,995 --> 00:30:31,789 Lägg av. Det är ingen människa. 409 00:30:32,540 --> 00:30:33,583 Se och lär. 410 00:30:35,376 --> 00:30:37,253 Hej, välkommen. 411 00:30:40,840 --> 00:30:41,966 Vad håller du på med? 412 00:30:44,051 --> 00:30:44,886 Gör man inte så? 413 00:30:45,636 --> 00:30:48,431 Det vore coolt om jag kunde få den på video när den pratar. 414 00:30:56,397 --> 00:30:58,482 Du. Säg vad som helst. 415 00:30:58,566 --> 00:30:59,525 Säg efter mig. 416 00:31:00,818 --> 00:31:02,028 -"Idiot." -Jisses. 417 00:31:03,404 --> 00:31:04,655 "Dumskalle." 418 00:31:06,407 --> 00:31:07,867 Vilken töntig fågel. 419 00:31:07,950 --> 00:31:10,202 -Den verkar inte prata. -Kom igen. 420 00:31:10,786 --> 00:31:12,288 Det här suger. 421 00:31:57,833 --> 00:31:58,709 Tack. 422 00:32:03,464 --> 00:32:05,174 Du kan titta på den här också. 423 00:32:07,051 --> 00:32:07,885 Åh… 424 00:32:09,679 --> 00:32:10,721 Får jag, verkligen? 425 00:32:12,223 --> 00:32:13,265 Vad menar du? 426 00:32:15,559 --> 00:32:16,936 Ser du ner på mig? 427 00:32:20,147 --> 00:32:23,943 Tror du min ranking skulle påverkas av att jag delar detta med dig? 428 00:32:24,026 --> 00:32:27,238 -På grund av dig? -Nej. Det menar jag inte. 429 00:32:27,321 --> 00:32:30,449 Fan. Bara tanken på det stör mig. 430 00:32:31,951 --> 00:32:32,785 Ta den då. 431 00:32:33,285 --> 00:32:34,745 FÖRVÄNTADE PROBLEM 432 00:32:34,829 --> 00:32:35,913 Förlåt. 433 00:32:37,081 --> 00:32:39,125 Jag menar, tack. 434 00:33:30,426 --> 00:33:32,011 -Vill du lyssna? -Va? 435 00:33:32,511 --> 00:33:33,345 Det är… 436 00:34:06,962 --> 00:34:10,007 Det är en bra tid 437 00:34:11,217 --> 00:34:14,095 Att vara tillsammans sida vid sida 438 00:34:15,638 --> 00:34:18,349 Inte för fort. 439 00:34:19,100 --> 00:34:21,477 Inte för bråttom 440 00:34:23,854 --> 00:34:29,610 Och du är en bra människa. 441 00:34:31,487 --> 00:34:35,366 Även om jag inte känner dig så väl än 442 00:34:35,449 --> 00:34:40,871 Så är du en bra människa, för mig. 443 00:34:41,789 --> 00:34:46,210 Så vad jag säger är att 444 00:34:46,293 --> 00:34:50,714 Jag vill veta mer om dig 445 00:34:50,798 --> 00:34:54,677 Jag menar mer allvar 446 00:34:54,760 --> 00:34:57,888 Än du tror just nu 447 00:34:57,972 --> 00:35:03,227 Åh, alla mina nätter 448 00:35:03,310 --> 00:35:06,313 Är fulla av dig 449 00:35:06,397 --> 00:35:10,067 Jag kan 450 00:35:10,734 --> 00:35:12,820 Inte längre 451 00:35:12,903 --> 00:35:15,531 Sluta känna så här 452 00:35:15,614 --> 00:35:20,578 Det känns som om Hela världen uppmuntrar mig 453 00:35:21,453 --> 00:35:24,248 Är det inte bländande? 454 00:35:24,331 --> 00:35:29,962 Vi, i det här solljuset 455 00:35:31,255 --> 00:35:33,424 Och vinden 456 00:35:35,384 --> 00:35:36,594 Vill du åka? 457 00:35:37,261 --> 00:35:41,307 Vad och var den platsen än må vara 458 00:35:43,225 --> 00:35:45,769 Vill du följa med mig? 459 00:35:54,945 --> 00:35:55,779 Il-deung. 460 00:36:01,327 --> 00:36:03,120 -Il-deung. -Va? 461 00:36:03,746 --> 00:36:04,580 Vad är det? 462 00:36:05,664 --> 00:36:06,498 Jaså. 463 00:36:07,166 --> 00:36:09,043 Åh, förlåt. 464 00:36:11,337 --> 00:36:12,338 Ska du inte hem? 465 00:36:13,505 --> 00:36:15,674 Jo. Jag borde det. 466 00:36:26,060 --> 00:36:29,021 Varför samlar du på allt det här? 467 00:36:30,648 --> 00:36:32,691 Du. Sätt tillbaka den där du tog den. 468 00:36:40,991 --> 00:36:42,201 Wow. 469 00:36:45,996 --> 00:36:48,707 Plocka upp den, skynda dig. 470 00:36:56,507 --> 00:36:57,341 Jösses. 471 00:36:58,592 --> 00:37:00,386 Är inte det anteckningar om magi? 472 00:37:00,469 --> 00:37:01,553 Toppen. 473 00:37:10,562 --> 00:37:11,397 Herrn. 474 00:37:12,022 --> 00:37:13,857 Är du egentligen bra på magi? 475 00:37:15,693 --> 00:37:19,071 Man måste öva jättemycket för att få såna där trick att verka äkta. 476 00:37:22,616 --> 00:37:25,452 Magi är väl baserad på skicklighet, eller hur? 477 00:37:26,620 --> 00:37:28,247 Det finns inga trick. 478 00:37:30,249 --> 00:37:31,542 Jag är ingen tekniker. 479 00:37:32,376 --> 00:37:33,294 Jag är trollkarl. 480 00:37:40,718 --> 00:37:41,760 Kom igen. 481 00:37:42,261 --> 00:37:43,595 Låt mig se, då. 482 00:37:45,931 --> 00:37:47,933 Det finns ett rykte, faktiskt. 483 00:37:49,101 --> 00:37:52,146 Att du kan få folk att försvinna, 484 00:37:53,731 --> 00:37:55,816 och när du gör den itusågade damen, 485 00:37:55,899 --> 00:37:58,819 så sågar du faktiskt av en människa på mitten 486 00:37:59,862 --> 00:38:01,113 och sätter ihop henne igen. 487 00:38:02,531 --> 00:38:03,365 Kul, va? 488 00:38:05,409 --> 00:38:08,454 Vill du verkligen se mig trolla? 489 00:38:10,331 --> 00:38:12,124 -Ja. -Ja? 490 00:38:16,003 --> 00:38:17,588 Vill du prova på, då? 491 00:38:17,671 --> 00:38:20,215 Så kan du själv kolla om ryktet… 492 00:38:23,427 --> 00:38:24,553 …är sant eller inte. 493 00:38:34,521 --> 00:38:36,023 -Okej. -Okej. 494 00:38:38,692 --> 00:38:39,526 Då så, 495 00:38:40,861 --> 00:38:43,238 vad vill du prova på först? 496 00:39:00,589 --> 00:39:02,174 Om du behöver nån mer bok, 497 00:39:02,758 --> 00:39:05,302 vill du låna dem igen i morgon? På biblioteket. 498 00:39:06,261 --> 00:39:07,888 Jag kan inte imorgon. 499 00:39:11,892 --> 00:39:13,102 Och dagen efter? 500 00:39:15,020 --> 00:39:18,148 Jag kan inte den dagen heller. 501 00:39:19,942 --> 00:39:21,819 Jag måste jobba igen. 502 00:39:22,736 --> 00:39:23,987 Du är så upptagen. 503 00:39:25,614 --> 00:39:27,616 Är du ledig i helgen då? 504 00:39:28,325 --> 00:39:29,159 Ja. 505 00:39:29,910 --> 00:39:31,829 Okej, då börjar vi dejta i helgen, då. 506 00:39:35,165 --> 00:39:36,166 Va? 507 00:39:36,834 --> 00:39:37,668 Va? 508 00:39:56,520 --> 00:40:01,024 Om det blir så att vi verkligen börjar dejta, 509 00:40:03,068 --> 00:40:04,778 skulle din materiella sorglöshet 510 00:40:06,238 --> 00:40:08,157 kunna uppväga mina motgångar? 511 00:40:10,325 --> 00:40:12,327 Skulle jag kunna berätta för dig 512 00:40:13,454 --> 00:40:15,247 om övningsboken som du kastade, 513 00:40:16,623 --> 00:40:18,417 hur jag tog den i smyg för att studera? 514 00:40:23,714 --> 00:40:25,048 Jo… 515 00:40:26,049 --> 00:40:27,050 Alltså. 516 00:40:28,135 --> 00:40:29,261 Ja. 517 00:40:30,512 --> 00:40:33,891 Det här är så plötsligt. Jag vet inte vad jag ska säga. 518 00:40:36,226 --> 00:40:38,061 Det är inte så att jag inte gillar dig, 519 00:40:39,104 --> 00:40:41,899 men jag är inte riktigt redo att dejta nån just nu. 520 00:40:42,900 --> 00:40:43,734 Min familj… 521 00:40:45,068 --> 00:40:47,154 Alltså, av många anledningar. 522 00:40:47,905 --> 00:40:48,947 Vad jag menar är… 523 00:40:49,615 --> 00:40:51,825 Hej, kom igen. Jag skojade bara. 524 00:40:52,659 --> 00:40:55,871 Du gör mig generad om du tog det på sånt allvar. 525 00:40:57,831 --> 00:41:02,419 Du kommer att gräma dig ikväll när du tänker på det här. 526 00:41:03,921 --> 00:41:04,755 Så pinsamt. 527 00:41:06,590 --> 00:41:07,591 Jo, visst. 528 00:41:16,266 --> 00:41:19,269 -Hej då. -Okej, hej då. 529 00:41:43,752 --> 00:41:46,213 Åh, vänta. Här. 530 00:41:47,339 --> 00:41:48,173 Hej då! 531 00:42:06,567 --> 00:42:07,901 Tror du att skuggorna 532 00:42:09,069 --> 00:42:10,988 följer föremålen? 533 00:42:21,498 --> 00:42:23,834 Det är väl uppenbart att det är sant? 534 00:42:24,418 --> 00:42:27,713 Det kanske inte är så uppenbart. 535 00:42:30,716 --> 00:42:31,550 Titta. 536 00:42:36,763 --> 00:42:37,598 Wow. 537 00:42:38,098 --> 00:42:39,558 Det där var lite imponerande. 538 00:42:40,267 --> 00:42:42,519 Jaha? Då så. 539 00:42:45,272 --> 00:42:46,106 Och det här? 540 00:42:46,857 --> 00:42:47,774 Vad är det? 541 00:43:07,294 --> 00:43:08,128 Coolt. 542 00:43:14,551 --> 00:43:15,385 Men alltså, 543 00:43:16,970 --> 00:43:18,305 till och med små barn vet ju 544 00:43:19,973 --> 00:43:21,266 att allt bara är trick. 545 00:43:22,559 --> 00:43:24,770 Ibland är det viktigare om man tror eller inte 546 00:43:25,520 --> 00:43:28,315 än om det är äkta eller inte. 547 00:43:28,398 --> 00:43:29,232 Så här. 548 00:43:39,701 --> 00:43:40,535 Nå, 549 00:43:42,245 --> 00:43:43,580 sätt igång och stick den då. 550 00:43:46,291 --> 00:43:47,125 Min skugga. 551 00:43:53,799 --> 00:43:55,175 Är du galen? 552 00:44:06,186 --> 00:44:07,020 Tror du… 553 00:44:09,606 --> 00:44:11,692 …på magi? 554 00:44:12,818 --> 00:44:15,028 Nej. Inte alls. 555 00:44:33,171 --> 00:44:34,673 Nu är det din tur. 556 00:44:37,676 --> 00:44:39,594 Vill du se ifall ryktena om mig… 557 00:44:41,304 --> 00:44:42,431 …sanna eller inte? 558 00:44:54,985 --> 00:44:56,653 Känner du Seo Ha-yoon? 559 00:45:00,115 --> 00:45:01,616 Jag hörde att hon är försvunnen. 560 00:45:04,244 --> 00:45:06,037 Har du gjort nåt med henne? 561 00:45:09,166 --> 00:45:10,834 Vad fan säger hon? 562 00:45:37,068 --> 00:45:37,986 Hur känner du… 563 00:45:40,697 --> 00:45:41,865 …Yoon Ah-yi? 564 00:46:09,100 --> 00:46:11,144 Jag ska visa dig magin nästa gång. 565 00:46:13,271 --> 00:46:14,689 Kom igen, var inte töntig nu. 566 00:46:15,273 --> 00:46:16,107 Herrn! 567 00:46:17,400 --> 00:46:18,235 Åh, och… 568 00:46:20,028 --> 00:46:21,404 …kan du säga till Ah-yi… 569 00:46:22,823 --> 00:46:24,032 …att jag väntar? 570 00:46:34,334 --> 00:46:35,836 Vad var det han sa? 571 00:46:37,128 --> 00:46:37,963 Yoon Ah-yi? 572 00:46:42,425 --> 00:46:44,010 FÖRSTA PRIS - NA IL-DEUNG 573 00:46:44,094 --> 00:46:45,595 FÖR UTMÄRKT SKOLPRESTATION 574 00:46:57,148 --> 00:47:00,318 -Då börjar vi dejta i helgen. -Va? 575 00:47:00,819 --> 00:47:01,736 Va? 576 00:47:02,737 --> 00:47:04,698 Åh, herregud. 577 00:47:09,786 --> 00:47:12,706 Hur ska jag kunna möta henne i skolan imorgon? 578 00:47:13,790 --> 00:47:14,791 Vad ska jag göra? 579 00:47:16,543 --> 00:47:17,460 Jisses. 580 00:47:24,259 --> 00:47:27,178 "Few people." Där är inget  "a" före "few" . 581 00:47:27,262 --> 00:47:29,306 Ni måste tolka detta 582 00:47:29,389 --> 00:47:31,892 som: "Det finns inte många som han." 583 00:47:31,975 --> 00:47:34,978 -När kom du hem, pappa? -Du var så koncentrerad, du hörde inte. 584 00:47:35,604 --> 00:47:36,521 Ja, förlåt. 585 00:47:37,522 --> 00:47:40,775 Du är den store Na Il-deung. Du behöver inte be om ursäkt för sånt. 586 00:47:46,364 --> 00:47:47,532 EKONOMISK TIDSKRIFT 587 00:47:49,826 --> 00:47:52,162 ÄLDSTE SON TILL FÖRRA JUSTITIERÅDET, NA IK-JUN 588 00:47:53,622 --> 00:47:56,124 En familj kan inte bli ett förstklassigt varumärke 589 00:47:56,207 --> 00:47:58,627 om bara en person är framstående. 590 00:47:59,210 --> 00:48:00,837 Och det gör det än mer värdefullt. 591 00:48:02,297 --> 00:48:03,298 Du förstår, va? 592 00:48:04,716 --> 00:48:06,968 -Jag har det alltid i åtanke. -Bra. 593 00:48:12,349 --> 00:48:14,267 Åh. Vad gör du här? 594 00:48:14,351 --> 00:48:16,144 Jag är här för att uppmuntra min son. 595 00:48:18,355 --> 00:48:19,689 -Varsågod. -Tack. 596 00:48:22,484 --> 00:48:24,486 -Kom nu, stör honom inte. -Okej. 597 00:48:24,569 --> 00:48:26,655 Vad vill du ha när provet är över? 598 00:48:27,238 --> 00:48:28,490 Ah-yi… 599 00:48:29,908 --> 00:48:31,201 Va? 600 00:48:31,826 --> 00:48:34,037 Åh, Ah-yi… en iPad. 601 00:48:34,120 --> 00:48:35,538 Min är trasig. 602 00:48:36,039 --> 00:48:38,500 Åh, en iPad. Okej, jag beställer en direkt. 603 00:49:00,271 --> 00:49:01,231 Va? 604 00:49:44,190 --> 00:49:46,234 Jag sa ju att jag inte åt den. 605 00:49:47,235 --> 00:49:48,611 Förbannat också. 606 00:49:48,695 --> 00:49:52,073 Det är ett faktum att allt som rör henne är konstigt och otrevligt. 607 00:49:52,157 --> 00:49:54,659 Hon gillar pengar för mycket, och den där nakna lögnen… 608 00:49:55,577 --> 00:49:57,162 Fan. Det stör mig. 609 00:49:57,245 --> 00:49:58,830 Men ändå. 610 00:50:00,123 --> 00:50:03,835 Vad skulle kunna vara skälet att hon besöker en skum mans hem? 611 00:50:03,918 --> 00:50:05,211 Det kan vara av två skäl. 612 00:50:05,712 --> 00:50:08,548 Pengar eller kärlek. 613 00:50:10,467 --> 00:50:12,969 -Vad pratar ni om? -Inget. 614 00:50:14,304 --> 00:50:18,433 Det finns typ en konstig trollkarl som bor på det stängda nöjesfältet, 615 00:50:19,309 --> 00:50:22,854 och jag tror att Yoon Ah-yi har nåt med honom att göra. 616 00:50:27,609 --> 00:50:30,487 Vad menar du? Du måste vara tydligare. 617 00:50:40,246 --> 00:50:41,581 Är han hennes sugar daddy? 618 00:50:44,125 --> 00:50:48,338 Det hela är väldigt suspekt. Det är så oroväckande, eller hur? 619 00:50:52,550 --> 00:50:53,384 Ja. 620 00:50:54,928 --> 00:50:56,012 Du är så oroväckande. 621 00:50:58,848 --> 00:51:00,642 Jag trodde nästan på dig. 622 00:51:01,601 --> 00:51:03,436 Jag förstår att du inte gillar henne, 623 00:51:03,520 --> 00:51:05,688 men tala bara om sånt du sett, nästa gång. 624 00:51:11,861 --> 00:51:13,446 Hitta inte på. 625 00:51:18,743 --> 00:51:19,577 Spela roll. 626 00:51:27,585 --> 00:51:28,461 Du, Yoon Ah-yi. 627 00:51:29,462 --> 00:51:31,506 Gå till nöjesfältet om du har tid. 628 00:51:33,341 --> 00:51:34,801 Trollkarlen bad mig säga 629 00:51:37,428 --> 00:51:41,516 att han väntar desperat på att du ska komma dit. 630 00:51:51,776 --> 00:51:54,362 Varför försätter du mig i en så obekväm situation? 631 00:51:55,697 --> 00:51:57,740 Varför måste jag bli missuppfattad… 632 00:51:59,033 --> 00:52:00,451 …på grund av dig? 633 00:52:02,745 --> 00:52:03,913 Missuppfattad? 634 00:52:03,997 --> 00:52:07,041 Vad för slags missuppfattning? 635 00:52:09,752 --> 00:52:10,712 Varför i hela friden… 636 00:52:13,756 --> 00:52:16,593 …väntar du på mig? 637 00:52:18,761 --> 00:52:20,013 Varför? Det är enkelt. 638 00:52:23,558 --> 00:52:24,559 Jag gillar dig. 639 00:52:29,314 --> 00:52:30,565 Vad sa du? 640 00:52:31,691 --> 00:52:35,195 Jo, alltså… 641 00:52:43,453 --> 00:52:44,746 …jag bara gillar dig. 642 00:53:06,726 --> 00:53:07,977 Förlåt, men 643 00:53:08,728 --> 00:53:11,231 jag har inte tid att skoja. 644 00:53:11,314 --> 00:53:12,148 Jag skojar inte. 645 00:53:12,232 --> 00:53:16,527 Mitt liv är redan en röra, även utan din inblandning. 646 00:53:18,696 --> 00:53:21,074 Jag ska hjälpa dig. 647 00:53:23,993 --> 00:53:25,745 Hur ska du hjälpa mig? 648 00:53:26,829 --> 00:53:28,539 Med de där falska pengarna? 649 00:53:30,166 --> 00:53:31,000 Nej. 650 00:53:32,293 --> 00:53:33,253 Jag vill bara… 651 00:53:34,921 --> 00:53:37,966 …att den här perioden, då jag inte har kontroll över nånting… 652 00:53:39,175 --> 00:53:40,426 …ska gå över snabbt. 653 00:53:42,553 --> 00:53:44,430 Det är vad jag vill just nu. 654 00:53:46,182 --> 00:53:47,558 Det du behöver nu… 655 00:53:50,520 --> 00:53:52,105 …är nån som lyssnar på dig. 656 00:53:53,648 --> 00:53:57,193 Man tänker och tänker och tänker bara i sitt eget sinne 657 00:53:57,277 --> 00:53:59,112 och släpper aldrig ut det. 658 00:54:01,072 --> 00:54:03,741 Inte undra på att ditt hjärta blir tyngre och tyngre. 659 00:54:04,534 --> 00:54:05,660 Har jag fel? 660 00:54:10,999 --> 00:54:12,500 Vem vill du att det ska vara? 661 00:54:14,377 --> 00:54:16,796 Den du kan öppna dig för. 662 00:54:21,759 --> 00:54:23,136 Jag ska skicka dem åt dig. 663 00:54:27,390 --> 00:54:28,224 Va? 664 00:54:33,229 --> 00:54:34,689 Sms:en du skrev. 665 00:54:36,983 --> 00:54:38,484 Hon har inte läst dem än. 666 00:54:39,944 --> 00:54:42,280 Vad pratar du om? 667 00:54:44,699 --> 00:54:45,533 Tror du… 668 00:54:47,201 --> 00:54:49,412 …på magi? 669 00:54:59,172 --> 00:55:01,591 Ge tillbaka den. Vad håller du på med? 670 00:55:02,592 --> 00:55:04,427 Ge tillbaks min telefon! 671 00:55:29,619 --> 00:55:32,413 Mamma. Idag är första dagen i år två. 672 00:55:33,289 --> 00:55:36,376 Jag kanske har tur, som läraren sa. 673 00:55:38,002 --> 00:55:40,963 Jag tror det kommer att bli ännu ett bra läsår. 674 00:55:41,756 --> 00:55:44,425 Så oroa dig inte för mig. 675 00:55:49,389 --> 00:55:50,640 Det är inte sant. 676 00:56:10,368 --> 00:56:11,369 MEDDELANDEN 677 00:56:12,870 --> 00:56:14,414 MIN MAMMA, PAPPA 678 00:56:21,212 --> 00:56:23,214 SEWOONS GYMNASIESKOLA YOON AH-YI 679 00:56:27,218 --> 00:56:30,012 MAMMA 680 00:56:30,096 --> 00:56:31,764 LÄST 681 00:56:31,848 --> 00:56:34,016 LÄST 682 00:56:46,404 --> 00:56:47,822 Varför gör du det här? 683 00:56:50,616 --> 00:56:51,826 Herrn. 684 00:56:55,204 --> 00:56:56,747 Vad är du? 685 00:56:58,082 --> 00:56:59,167 Jag? 686 00:57:03,463 --> 00:57:04,797 Jag är trollkarl. 687 00:57:06,299 --> 00:57:09,844 Du ljuger. Struntprat! Lögnare! 688 00:57:10,845 --> 00:57:11,846 Min mamma… 689 00:57:13,890 --> 00:57:14,724 Min mamma är… 690 00:57:16,893 --> 00:57:18,895 …redan död! 691 00:57:49,884 --> 00:57:52,011 Jag bara gillar dig. 692 00:58:02,104 --> 00:58:03,231 Sugar daddy. 693 00:58:04,899 --> 00:58:07,235 Det hela är väldigt suspekt. 694 00:59:06,335 --> 00:59:08,921 Mamma! 695 00:59:11,007 --> 00:59:12,216 Mamma… 696 00:59:18,306 --> 00:59:22,226 Ibland finns det avsked som är svårare att acceptera än döden. 697 00:59:22,310 --> 00:59:24,395 Mamma… 698 00:59:26,439 --> 00:59:30,568 Det var mindre smärtsamt för mig att tro att hon var död 699 00:59:32,236 --> 00:59:34,155 än att erkänna 700 00:59:35,573 --> 00:59:37,199 att hon övergav mig. 701 00:59:42,330 --> 00:59:45,875 MIN FAMILJ, PAPPA, MIN MAMMA 702 00:59:47,126 --> 00:59:48,878 PAPPA, MIN MAMMA 703 00:59:54,342 --> 00:59:55,176 Det är inte så… 704 00:59:56,927 --> 01:00:00,431 …att mamma väljer att hålla sig borta. Hon kan inte komma tillbaka. 705 01:00:08,147 --> 01:00:08,981 Mamma. 706 01:00:10,232 --> 01:00:12,193 Fick du verkligen mina meddelanden? 707 01:00:13,110 --> 01:00:15,446 Jag vet att det inte är logiskt, 708 01:00:16,280 --> 01:00:17,657 men jag ångrar det hela tiden. 709 01:00:18,574 --> 01:00:20,910 Har jag någonsin… 710 01:00:22,036 --> 01:00:24,330 …sms:at dig att jag älskar dig? 711 01:00:40,096 --> 01:00:41,472 Vad är det här? 712 01:00:45,351 --> 01:00:47,645 Du sa åt mig att tala om saker jag faktiskt sett. 713 01:00:47,728 --> 01:00:50,022 Åh, och kan du säga till Ah-yi… 714 01:00:51,774 --> 01:00:53,275 …att jag väntar på henne? 715 01:00:59,115 --> 01:01:02,201 Jag menar, tur att jag fick det här på video. 716 01:01:03,953 --> 01:01:07,123 Hördu. Påminner det här dig inte om nåt? 717 01:01:10,292 --> 01:01:11,127 Jo. 718 01:01:12,503 --> 01:01:14,088 Brottsbalken, artikel 307. 719 01:01:16,424 --> 01:01:22,012 "En person som förtalar en annan person med onödiga fakta eller falska fakta 720 01:01:22,513 --> 01:01:24,807 kan dömas till fängelse i upp till två år… 721 01:01:26,392 --> 01:01:28,394 …eller att böta 5 miljoner won." 722 01:01:34,483 --> 01:01:35,484 Så, 723 01:01:37,236 --> 01:01:38,571 du borde vara försiktig. 724 01:01:41,949 --> 01:01:43,409 Vad i… 725 01:01:44,410 --> 01:01:46,871 Vill han skryta med att hans pappa är chefsåklagare… 726 01:01:52,835 --> 01:01:55,421 Vänta, tar han Yoon Ah-yis sida? 727 01:02:21,238 --> 01:02:23,699 Gäller det nåt vi inte kan prata om i klassrummet? 728 01:02:24,533 --> 01:02:25,367 Ja. 729 01:02:30,498 --> 01:02:32,708 Läraren kommer nog snart. 730 01:02:39,173 --> 01:02:40,007 Il-deung… 731 01:02:41,550 --> 01:02:43,594 …jag är tacksam för allt, men… 732 01:02:43,677 --> 01:02:44,845 Jo, du. 733 01:02:46,180 --> 01:02:47,264 Ja? 734 01:02:48,974 --> 01:02:52,770 Hur tror du att matteprovet blir? 735 01:02:56,023 --> 01:02:56,857 Jag vet inte. 736 01:02:58,400 --> 01:03:02,780 Jag måste se provet för att veta hur svåra problemen är. 737 01:03:04,281 --> 01:03:05,282 Varför frågar du? 738 01:03:08,619 --> 01:03:09,537 Kan du… 739 01:03:12,206 --> 01:03:13,457 …inte lyckas bra på provet? 740 01:03:16,252 --> 01:03:17,795 Så jag kan vara bäst i alla ämnen. 741 01:03:18,963 --> 01:03:22,925 Vad pratar du om? 742 01:03:26,345 --> 01:03:27,513 Jag betalar dig. 743 01:03:33,352 --> 01:03:34,478 För att misslyckas. 744 01:03:38,190 --> 01:03:39,024 Va? 745 01:03:44,405 --> 01:03:45,447 Du behöver väl… 746 01:03:50,327 --> 01:03:51,328 …pengar? 747 01:08:05,040 --> 01:08:10,045 Undertexter: Daniel Olsson