1
00:00:06,049 --> 00:00:09,969
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:27,528 --> 00:00:28,362
Mamá.
3
00:00:29,697 --> 00:00:32,658
Hay un chico de mi clase
que se llama Il-deung Na.
4
00:00:32,742 --> 00:00:35,244
Es superinteligente y muy apuesto.
5
00:00:36,204 --> 00:00:39,540
Y hasta tiene un gran sentido del humor.
6
00:00:41,459 --> 00:00:45,421
El otro día, me sorprendió mucho
cuando me pidió que saliera con él.
7
00:00:47,381 --> 00:00:51,385
Apuesto a que esta vez
también se reirá cuando diga:
8
00:00:52,261 --> 00:00:55,556
"No, oye, era un chiste".
9
00:00:56,474 --> 00:00:57,308
O algo así.
10
00:00:58,351 --> 00:01:00,436
- ¿Qué…?
- Avísame si te interesa.
11
00:01:02,688 --> 00:01:04,774
Falta poco para el examen de matemáticas.
12
00:01:23,292 --> 00:01:26,087
JI CHANG-WOOK
13
00:01:26,587 --> 00:01:28,965
CHOI SUNG-EUN
14
00:01:29,048 --> 00:01:30,633
HWANG IN-YOUP
15
00:01:31,259 --> 00:01:34,053
DIRECTOR: KIM SEONG-YOON
16
00:01:35,263 --> 00:01:40,184
EL SONIDO DE LA MAGIA
17
00:01:41,936 --> 00:01:44,438
CARRUSEL
18
00:01:50,945 --> 00:01:51,779
Te pagaré.
19
00:01:52,488 --> 00:01:53,614
Para que repruebes.
20
00:01:54,699 --> 00:01:55,741
¿No necesitas…
21
00:01:57,118 --> 00:01:58,244
dinero?
22
00:02:01,789 --> 00:02:04,584
No te calienta tanto
como una mamá gallina, ¿no?
23
00:02:05,918 --> 00:02:09,255
Pero igual lo lograrás
porque eres un huevo muy especial.
24
00:02:12,383 --> 00:02:15,261
Vete a dormir.
Tendrás sueño en la escuela.
25
00:02:17,430 --> 00:02:19,223
No importa, no habrá clases.
26
00:02:21,976 --> 00:02:24,353
Mañana salen de viaje.
27
00:02:28,149 --> 00:02:30,651
Los que no van no tienen clase
28
00:02:30,735 --> 00:02:33,738
luego de dar el presente,
así que es genial.
29
00:02:35,198 --> 00:02:36,324
¿Por qué no avisaste?
30
00:02:37,575 --> 00:02:38,784
Porque no quiero ir.
31
00:02:40,786 --> 00:02:43,497
Sabes que soy sensible con ciertas cosas.
32
00:02:44,415 --> 00:02:46,834
Las chicas dormirán en el mismo cuarto.
33
00:02:47,710 --> 00:02:48,836
¿No es ridículo?
34
00:02:49,545 --> 00:02:50,880
Será muy ruidoso.
35
00:02:54,550 --> 00:02:57,929
Probablemente se queden despiertas
toda la noche, ¿no?
36
00:02:58,846 --> 00:03:00,097
Y harán tonterías.
37
00:03:01,849 --> 00:03:04,644
¿Qué tiene de divertido?
38
00:03:05,728 --> 00:03:07,897
Es caro, y no vale la pena.
39
00:03:19,533 --> 00:03:22,453
¿Por qué no vas a la excursión?
40
00:03:23,913 --> 00:03:26,082
Yo la pagaré. Ve aunque no quieras.
41
00:03:28,334 --> 00:03:29,543
¿Tienes dinero?
42
00:03:31,754 --> 00:03:32,588
Sí.
43
00:03:34,215 --> 00:03:36,133
¿Qué esperas? Rápido, empaca.
44
00:03:37,385 --> 00:03:40,137
Bueno, ya que insistes.
45
00:03:41,222 --> 00:03:42,723
Porque soy muy buena.
46
00:04:58,924 --> 00:04:59,759
Lo haré.
47
00:05:03,512 --> 00:05:04,764
¿Cuán mal me debe ir?
48
00:05:06,891 --> 00:05:07,850
Por abajo de 90.
49
00:05:14,732 --> 00:05:16,108
¿Cuánto me vas a pagar?
50
00:05:17,610 --> 00:05:19,153
Doscientos mil wones ahora
51
00:05:19,904 --> 00:05:21,697
y trescientos mil más después,
52
00:05:23,491 --> 00:05:24,617
cuando estén las notas.
53
00:05:29,538 --> 00:05:30,373
Bueno.
54
00:05:55,981 --> 00:05:56,941
Está bien.
55
00:05:57,858 --> 00:06:00,528
El orgullo que venda
por unos cientos de miles
56
00:06:00,611 --> 00:06:03,656
lo puedo recuperar
cuando gane mucho dinero.
57
00:06:12,164 --> 00:06:13,290
Hola.
58
00:06:15,543 --> 00:06:16,585
¿Qué hacen?
59
00:06:22,425 --> 00:06:23,300
Sean sinceros.
60
00:06:24,885 --> 00:06:25,719
Vi todo.
61
00:06:35,104 --> 00:06:36,313
Ustedes…
62
00:06:43,696 --> 00:06:44,822
andaban de la mano.
63
00:06:46,699 --> 00:06:48,534
- ¿Qué?
- ¿Qué pasa?
64
00:06:49,034 --> 00:06:51,120
- ¿Están saliendo?
- ¿En serio?
65
00:06:51,203 --> 00:06:52,663
- ¿Qué?
- Cielos.
66
00:06:52,746 --> 00:06:54,248
- ¿En serio?
- ¿De verdad?
67
00:06:55,541 --> 00:06:57,126
- ¿Qué?
- Están saliendo.
68
00:06:57,209 --> 00:06:58,502
- ¿En serio?
- ¡Oigan!
69
00:06:59,170 --> 00:07:01,297
Hagan de cuenta que no vieron nada.
70
00:07:01,380 --> 00:07:03,883
- ¡Cielos!
- ¡Bien, Il-deung!
71
00:07:03,966 --> 00:07:05,676
No puede ser. ¿En serio?
72
00:07:08,637 --> 00:07:09,472
No puede ser.
73
00:07:10,556 --> 00:07:11,599
¿En serio?
74
00:07:14,935 --> 00:07:16,687
Nunca lo habría adivinado.
75
00:07:18,606 --> 00:07:20,107
Tomen una y pásenla.
76
00:07:20,191 --> 00:07:21,734
Vamos.
77
00:07:22,318 --> 00:07:23,777
Apúrate.
78
00:07:41,170 --> 00:07:43,130
PARCIAL 2022
MATERIA: MATEMÁTICAS
79
00:07:54,517 --> 00:07:55,559
PARCIAL
80
00:07:55,643 --> 00:07:57,102
Quedan cinco minutos.
81
00:08:21,085 --> 00:08:26,966
AH-YI YOON
RESPONDA LAS PREGUNTAS DE OPCIÓN MÚLTIPLE
82
00:08:41,772 --> 00:08:45,526
Mamá, hoy fue el último día de parciales.
83
00:08:47,528 --> 00:08:50,155
Reprobé matemáticas,
pese a que me sentía segura.
84
00:08:51,240 --> 00:08:52,783
No fue tan difícil,
85
00:08:54,118 --> 00:08:57,037
pero cometí un error
al marcar las respuestas.
86
00:08:59,540 --> 00:09:00,791
La próxima vez,
87
00:09:03,294 --> 00:09:04,795
no volveré a equivocarme.
88
00:09:48,088 --> 00:09:49,590
¡Bien, aquí vamos!
89
00:09:55,054 --> 00:09:57,348
- ¿Te diviertes?
- Sí, muchísimo.
90
00:10:12,112 --> 00:10:14,114
Vamos a buscar a tu mamá.
91
00:10:21,163 --> 00:10:22,706
- Ah-yi.
- ¿Sí?
92
00:10:22,790 --> 00:10:24,833
Si alguna vez pierdes a mami,
93
00:10:24,917 --> 00:10:26,502
no te alejes
94
00:10:27,336 --> 00:10:28,420
y ven aquí
95
00:10:29,254 --> 00:10:30,839
frente al carrusel.
96
00:10:30,923 --> 00:10:32,716
¿Y así te encontraré?
97
00:10:32,800 --> 00:10:33,717
Sí.
98
00:10:34,593 --> 00:10:38,555
Así que no llores
aunque yo no te agarre la mano.
99
00:10:39,640 --> 00:10:40,599
Sé valiente y fuerte.
100
00:10:41,475 --> 00:10:44,812
Bueno. No lloraré y te esperaré aquí.
101
00:11:28,021 --> 00:11:29,022
¿Me esperabas?
102
00:11:30,649 --> 00:11:32,735
- No.
- Está bien.
103
00:11:42,244 --> 00:11:43,078
Es que…
104
00:11:44,997 --> 00:11:48,834
estoy acostumbrada a venir aquí
cuando me pasa algo triste.
105
00:11:50,627 --> 00:11:52,171
Cumpleaños, días del niño…
106
00:11:53,714 --> 00:11:56,216
Aquí tengo mis recuerdos felices con mamá.
107
00:11:59,553 --> 00:12:01,972
Cuando entras a un parque de diversiones,
108
00:12:02,055 --> 00:12:03,766
olvidas lo malo, ¿no?
109
00:12:05,350 --> 00:12:07,519
Por eso me gusta este lugar.
110
00:12:08,812 --> 00:12:10,689
- ¿Incluso ahora?
- Sí.
111
00:12:15,194 --> 00:12:16,737
A mí ya no me gusta.
112
00:12:18,447 --> 00:12:20,699
Quizá porque está todo viejo y oxidado
113
00:12:22,117 --> 00:12:24,244
o, quizá, porque ya crecí.
114
00:12:31,043 --> 00:12:31,919
A ver.
115
00:12:34,421 --> 00:12:37,090
Solo un carrusel evita que un niño llore.
116
00:12:39,718 --> 00:12:40,552
¿Qué opinas?
117
00:12:41,637 --> 00:12:42,846
¿Quieres subirte?
118
00:12:45,808 --> 00:12:46,642
No.
119
00:12:47,309 --> 00:12:50,687
¿Volverá a hablar de cosas raras
y de la magia de verdad?
120
00:12:53,106 --> 00:12:54,733
Iba a encender el carrusel.
121
00:12:56,652 --> 00:12:58,821
Solo debo tocar ese interruptor.
122
00:13:07,371 --> 00:13:08,455
Vaya.
123
00:13:11,124 --> 00:13:13,043
¿También sabe hacer estas cosas?
124
00:13:14,545 --> 00:13:15,379
Por supuesto.
125
00:13:16,171 --> 00:13:17,005
Entonces,
126
00:13:17,756 --> 00:13:20,717
¿también arregló los demás juegos?
127
00:13:22,427 --> 00:13:23,303
Bueno,
128
00:13:24,054 --> 00:13:26,890
el asunto
es saber exactamente qué arreglar.
129
00:13:27,724 --> 00:13:31,937
No es tan difícil arreglar estas máquinas
si sabes cómo funcionan.
130
00:13:33,438 --> 00:13:34,273
Pero…
131
00:13:36,650 --> 00:13:37,568
en cuanto a ti.
132
00:13:39,319 --> 00:13:40,237
En tu interior.
133
00:13:42,990 --> 00:13:45,701
¿Sabes qué hacer
cuando tienes el corazón roto?
134
00:13:48,370 --> 00:13:49,580
¿Qué hay que hacer?
135
00:13:50,956 --> 00:13:52,249
Decir las palabras mágicas.
136
00:13:53,625 --> 00:13:54,459
Así.
137
00:13:57,796 --> 00:13:58,630
Annara
138
00:14:00,299 --> 00:14:01,383
sumanara.
139
00:14:05,012 --> 00:14:08,724
Entonces, empezarás a pensar
en los buenos recuerdos que tenías.
140
00:14:09,683 --> 00:14:11,685
Y pensarás: "Todo me saldrá bien.
141
00:14:12,769 --> 00:14:14,688
Este dolor no es nada".
142
00:14:17,608 --> 00:14:18,442
De esa forma.
143
00:14:20,694 --> 00:14:22,613
Oye, hablo en serio.
144
00:14:26,283 --> 00:14:30,537
Confía en mí, cuando las cosas
se pongan difíciles, inténtalo.
145
00:14:34,249 --> 00:14:35,083
¿De acuerdo?
146
00:14:41,882 --> 00:14:42,799
Annara
147
00:14:44,009 --> 00:14:44,968
sumanara.
148
00:14:45,636 --> 00:14:47,679
Así es. De esa forma.
149
00:14:51,558 --> 00:14:54,770
¿Qué dices? ¿Quieres dar una vuelta?
150
00:15:17,417 --> 00:15:18,251
Annara
151
00:15:19,711 --> 00:15:20,587
sumanara.
152
00:15:32,307 --> 00:15:34,893
Ver algo con los ojos
153
00:15:34,977 --> 00:15:38,313
no siempre significa que sea verdad.
154
00:15:39,022 --> 00:15:44,111
Solo ves lo que crees.
155
00:15:45,362 --> 00:15:47,948
¿Recuerdas el mundo brillante
156
00:15:48,031 --> 00:15:54,329
que solías ver cuando eras una niña?
157
00:15:55,122 --> 00:15:58,166
¿Y a nosotros en esa época?
158
00:16:00,127 --> 00:16:06,883
Creía más en mí
y me convertía en lo que fuera.
159
00:16:06,967 --> 00:16:13,807
El mañana siempre fue
más emocionante que el hoy.
160
00:16:14,558 --> 00:16:17,060
Hasta en los días nublados
161
00:16:17,144 --> 00:16:19,896
esperaba que saliera el sol
162
00:16:19,980 --> 00:16:24,026
y guardaba en mi corazón
163
00:16:24,109 --> 00:16:28,572
los sueños que, algún día,
se harían realidad.
164
00:16:28,655 --> 00:16:31,491
En la oscuridad de la noche,
lo único que hay
165
00:16:31,575 --> 00:16:35,120
es más excusas que se vuelven
más convincentes que ayer.
166
00:16:35,704 --> 00:16:40,625
Sé que solo intentas huir.
167
00:16:41,501 --> 00:16:46,715
Quizá podríamos habernos topado
168
00:16:46,798 --> 00:16:50,802
en esos mismos caminos
169
00:16:51,553 --> 00:16:55,432
en los que, alguna vez, fracasamos.
170
00:16:56,391 --> 00:17:02,898
Puedo volver a creer en mí
y convertirme en lo que sea.
171
00:17:03,523 --> 00:17:09,279
El mañana siempre será
más emocionante que el hoy.
172
00:17:09,362 --> 00:17:12,699
- Más allá de esas nubes.
- El sol espera brillar.
173
00:17:12,783 --> 00:17:16,411
- Siempre lo recuerdo.
- Recuérdalo.
174
00:17:16,495 --> 00:17:20,207
- Puedo sentir…
- Puedo sentir…
175
00:17:20,290 --> 00:17:23,752
que los sueños que volverán a florecer
176
00:17:23,835 --> 00:17:25,962
están aquí.
177
00:17:26,046 --> 00:17:29,091
Me dibujaré en un día
tan blanco como la nieve,
178
00:17:29,174 --> 00:17:32,886
sin motivos para echarme atrás,
179
00:17:32,969 --> 00:17:37,140
sin motivos para sentirme pequeño.
180
00:17:37,224 --> 00:17:40,811
Otra vez con la luz inquebrantable.
181
00:17:40,894 --> 00:17:47,567
Con todos los colores que desee
182
00:17:47,651 --> 00:17:52,405
me pintaré a mí mismo.
183
00:17:52,489 --> 00:17:56,159
Puedo volver a creer en mí
184
00:17:56,243 --> 00:17:59,371
y convertirme en lo que sea.
185
00:17:59,454 --> 00:18:06,419
El mañana siempre será
más emocionante que el hoy.
186
00:18:06,503 --> 00:18:10,048
Volví a hallarme
187
00:18:10,132 --> 00:18:13,385
y no soltaré esa mano.
188
00:18:13,468 --> 00:18:18,890
Mi nombre brillante me llama.
189
00:18:18,974 --> 00:18:22,394
- Más allá de esas nubes.
- El sol espera brillar.
190
00:18:22,477 --> 00:18:26,022
- Siempre lo recuerdo.
- Recuérdalo.
191
00:18:26,106 --> 00:18:29,317
Puedo sentir
192
00:18:29,401 --> 00:18:33,071
que los sueños que volverán a florecer
193
00:18:33,155 --> 00:18:35,115
están en mi interior.
194
00:18:35,198 --> 00:18:38,785
En mi corazón.
195
00:18:38,869 --> 00:18:45,792
Siente mi sueño.
196
00:19:23,246 --> 00:19:24,497
¿Cómo te sientes?
197
00:19:26,541 --> 00:19:27,834
¿Un poco mejor?
198
00:19:29,753 --> 00:19:30,879
Muy bien.
199
00:19:33,173 --> 00:19:34,007
Sí.
200
00:19:34,674 --> 00:19:36,885
Al menos por un rato.
201
00:19:38,303 --> 00:19:39,137
¿Por un rato?
202
00:19:42,265 --> 00:19:43,308
Bueno.
203
00:19:43,391 --> 00:19:44,434
¿Qué te parece
204
00:19:45,769 --> 00:19:48,897
si primero borras
esos números de tu cabeza?
205
00:19:50,774 --> 00:19:52,317
- ¿Números?
- Sí.
206
00:19:53,276 --> 00:19:56,446
Las matemáticas,
las notas, tu clasificación, la hora
207
00:19:57,155 --> 00:19:59,658
y el dinero.
208
00:20:03,828 --> 00:20:05,538
¿Cómo se supone que haré eso?
209
00:20:07,415 --> 00:20:11,336
Aunque sea solo un rato,
intenta hacer algo muy tonto.
210
00:20:11,419 --> 00:20:13,004
Por ejemplo,
211
00:20:14,631 --> 00:20:16,091
aprende magia de mí.
212
00:20:16,883 --> 00:20:19,970
¿Qué opinas?
¿No sería más interesante la vida?
213
00:20:23,265 --> 00:20:24,266
En otro momento.
214
00:20:25,308 --> 00:20:26,142
Tal vez.
215
00:20:28,270 --> 00:20:29,688
Me la paso pensándolo y,
216
00:20:30,689 --> 00:20:33,108
aprender magia, dada mi situación actual,
217
00:20:33,817 --> 00:20:34,859
no tiene sentido.
218
00:20:39,447 --> 00:20:41,825
No puedo pasarme la vida
haciendo lo que quiero.
219
00:20:43,285 --> 00:20:44,119
Como usted.
220
00:20:45,954 --> 00:20:48,999
Aunque fue por un rato, gracias.
221
00:20:56,381 --> 00:20:58,300
No digo que solo hagas lo que quieras.
222
00:21:00,593 --> 00:21:02,220
Haz tanto lo que quieras
223
00:21:03,388 --> 00:21:05,098
como lo que no quieras.
224
00:21:31,082 --> 00:21:32,083
Cielos.
225
00:21:33,209 --> 00:21:36,921
Mis alumnos están alborotados.
Hay cosas que no cambian.
226
00:21:38,673 --> 00:21:39,507
¡Muy bien!
227
00:21:40,258 --> 00:21:43,762
¡Por fin llegó el día que todos esperaban!
228
00:21:44,471 --> 00:21:46,181
Lo sé por sus caras.
229
00:21:46,264 --> 00:21:48,600
Sí, tienen razón. ¡Sus boletines!
230
00:21:48,683 --> 00:21:50,185
Vamos, hombre.
231
00:21:51,936 --> 00:21:53,938
¿Están ansiosos de verlos?
232
00:21:55,148 --> 00:21:57,984
Yo también estoy nervioso.
Me tiemblan las manos.
233
00:21:58,943 --> 00:22:01,363
Hay alguien de nuestra clase
234
00:22:01,446 --> 00:22:04,783
que obtuvo el puntaje más alto
en todo y quedó primero.
235
00:22:06,951 --> 00:22:09,287
Así es. ¡Es Il-deung Na!
236
00:22:10,914 --> 00:22:11,915
¿En todo?
237
00:22:12,624 --> 00:22:13,875
¿Qué pasa? ¡Aplaudan!
238
00:22:15,960 --> 00:22:16,795
¡Más fuerte!
239
00:22:20,006 --> 00:22:22,384
No. No vengas. Yo iré.
240
00:22:22,467 --> 00:22:23,635
No te levantes.
241
00:22:23,718 --> 00:22:24,552
¡Cielos!
242
00:22:24,636 --> 00:22:27,597
Gracias por darme la oportunidad
de entregar un boletín singular.
243
00:22:30,600 --> 00:22:32,560
Los demás vengan al frente.
244
00:22:32,644 --> 00:22:35,855
- So-hee Kim.
- ¿Por qué no me lo trae?
245
00:22:35,939 --> 00:22:37,899
Mejor mira tus notas.
246
00:22:41,111 --> 00:22:43,196
Mira. Lo entiendes, ¿verdad?
247
00:22:43,279 --> 00:22:44,406
Song Woo-rim.
248
00:22:46,366 --> 00:22:50,495
DÍA 45
ESPERAR…
249
00:22:53,164 --> 00:22:54,666
El dinero que te prometí.
250
00:22:57,252 --> 00:22:58,253
Buen trabajo.
251
00:22:59,087 --> 00:23:00,797
Avísame si lo harás para los finales.
252
00:23:03,425 --> 00:23:04,259
Oye…
253
00:23:06,344 --> 00:23:07,637
¿Por qué lo haces?
254
00:23:09,222 --> 00:23:12,016
Hubieras quedado
en primer lugar sin hacer esto.
255
00:23:17,105 --> 00:23:17,939
¿Y tú?
256
00:23:18,857 --> 00:23:20,567
¿Por qué aceptaste hacerlo?
257
00:23:26,448 --> 00:23:28,283
Obtuvimos lo que necesitábamos.
258
00:23:29,701 --> 00:23:31,911
Para las evaluaciones de desempeño,
259
00:23:33,121 --> 00:23:35,206
hay tanto que presentar que es difícil.
260
00:23:35,832 --> 00:23:37,041
¿Lo harías por mí?
261
00:23:38,418 --> 00:23:40,587
Te daré 200 000 wones por proyecto.
262
00:23:47,969 --> 00:23:48,803
Sí, claro.
263
00:23:50,680 --> 00:23:53,475
Solo dime
qué asignaturas necesitas que prepare.
264
00:24:01,774 --> 00:24:04,736
Hablar contigo
es más fácil de lo que pensé.
265
00:24:09,866 --> 00:24:13,495
Como dijiste, basta con que ambos
tengamos lo que necesitamos.
266
00:24:53,159 --> 00:24:57,664
SE BUSCA A UNA PERSONA DESAPARECIDA
HA-YOON SEO, 18 AÑOS, PREPARATORIA SEWOON
267
00:24:58,998 --> 00:25:00,333
¿Conoce a Ha-yoon Seo?
268
00:25:00,917 --> 00:25:02,627
Me enteré de que desapareció.
269
00:25:18,726 --> 00:25:23,439
POLICÍA
270
00:25:26,234 --> 00:25:28,653
Esta situación también me desconcierta.
271
00:25:29,362 --> 00:25:31,155
Sí, lo volveremos a contactar.
272
00:25:31,698 --> 00:25:32,949
Y…
273
00:25:33,032 --> 00:25:34,534
lamento decir esto,
274
00:25:35,827 --> 00:25:37,912
pero no logré notar nada raro.
275
00:25:38,746 --> 00:25:42,709
Era un nuevo semestre,
había poco tiempo para conocer las caras.
276
00:25:42,792 --> 00:25:45,628
Sea una fuga o un secuestro,
no descartamos nada.
277
00:25:45,712 --> 00:25:47,380
Por favor, sea paciente.
278
00:25:47,463 --> 00:25:51,426
Si se comunican con Ha-yoon Seo
o si saben algo, llámenos enseguida.
279
00:25:51,509 --> 00:25:52,760
- Claro.
- Gracias.
280
00:25:52,844 --> 00:25:53,803
Gracias.
281
00:25:57,390 --> 00:25:58,933
- Hola.
- Hola.
282
00:25:59,642 --> 00:26:02,770
Parece que Ha-yoon Seo
desapareció de verdad.
283
00:26:02,854 --> 00:26:05,898
Lo dudo.
También huyó de su casa el año pasado.
284
00:26:05,982 --> 00:26:06,983
- ¿En serio?
- Sí.
285
00:26:16,909 --> 00:26:18,161
Sabía que vendrías.
286
00:26:21,122 --> 00:26:23,166
Al final, volví.
287
00:26:24,709 --> 00:26:27,503
¿Qué deberíamos intentar primero?
288
00:26:29,797 --> 00:26:30,632
Primero,
289
00:26:32,091 --> 00:26:33,718
dame esa goma para el pelo.
290
00:26:34,844 --> 00:26:36,846
- ¿Esta?
- Sí.
291
00:26:44,937 --> 00:26:45,772
Mira bien.
292
00:26:52,153 --> 00:26:53,488
Mira la pelota.
293
00:26:59,243 --> 00:27:00,328
Se desvaneció.
294
00:27:01,663 --> 00:27:03,539
Esto es el "desvanecimiento".
295
00:27:07,418 --> 00:27:12,048
Y hacer que vuelva a aparecer
es la "aparición".
296
00:27:12,131 --> 00:27:13,508
Hasta yo sé eso.
297
00:27:14,801 --> 00:27:17,470
En una muestra de talentos de la primaria,
298
00:27:17,553 --> 00:27:19,305
hice un espectáculo de magia.
299
00:27:19,389 --> 00:27:21,265
¿En serio?
300
00:27:22,558 --> 00:27:23,393
Entonces…
301
00:27:25,978 --> 00:27:26,813
¿qué tal esto?
302
00:27:30,608 --> 00:27:33,361
Toma. Esto es lo que se llama un "cambio".
303
00:27:34,112 --> 00:27:36,197
Seguro esto no lo hiciste, ¿no?
304
00:27:38,324 --> 00:27:39,158
No.
305
00:27:39,909 --> 00:27:40,993
Es increíble.
306
00:27:41,077 --> 00:27:42,620
Sí, ¿no? Esto…
307
00:27:45,707 --> 00:27:47,959
Me pareció que había alguien…
308
00:27:50,169 --> 00:27:51,087
¿Había alguien?
309
00:27:55,425 --> 00:27:57,301
Esto es la "desorientación".
310
00:27:58,302 --> 00:27:59,137
Des…
311
00:27:59,679 --> 00:28:00,763
¿Qué es eso?
312
00:28:03,224 --> 00:28:04,183
Míralo tú misma.
313
00:28:06,102 --> 00:28:07,395
¿Cómo lo hizo?
314
00:28:07,478 --> 00:28:11,315
La "desorientación"
es cuando desvías la atención del público.
315
00:28:11,399 --> 00:28:15,486
Le permite al mago
mostrar y ocultar lo que quiere.
316
00:28:15,570 --> 00:28:18,030
Y ahí es cuando haces el truco.
317
00:28:20,575 --> 00:28:22,201
- ¿El truco?
- Sí, el truco.
318
00:28:23,828 --> 00:28:26,998
¿No dijo que no eran trucos,
sino magia de verdad?
319
00:28:27,081 --> 00:28:29,041
¿Qué le pasa a este tipo?
320
00:28:29,125 --> 00:28:30,752
- Qué tonto.
- ¡Oye!
321
00:28:32,086 --> 00:28:34,547
Sé exactamente lo que estabas pensando.
322
00:28:35,256 --> 00:28:37,967
No soy tonto.
323
00:28:43,890 --> 00:28:44,807
Escúchame bien.
324
00:28:46,392 --> 00:28:50,188
Lo que te acabo de enseñar
325
00:28:50,271 --> 00:28:52,482
son trucos para el escenario.
326
00:28:56,402 --> 00:28:58,070
Pero el hecho de que sonrías
327
00:28:59,030 --> 00:28:59,864
es mágico.
328
00:29:05,203 --> 00:29:06,370
¿No es genial?
329
00:29:09,916 --> 00:29:13,711
Como esta es tu primera lección,
practiquemos el desvanecimiento.
330
00:29:14,670 --> 00:29:17,089
Ah-yi Yoon tiene algo con él.
331
00:29:17,173 --> 00:29:18,591
Una de dos.
332
00:29:19,425 --> 00:29:22,220
Es por dinero o por amor.
333
00:29:23,387 --> 00:29:24,263
Sí, inténtalo.
334
00:29:25,097 --> 00:29:27,475
- ¿Así?
- Sí, y agarra esto.
335
00:29:28,476 --> 00:29:29,769
Entonces agarra esto.
336
00:29:32,021 --> 00:29:33,564
- Eso es.
- ¿Así está bien?
337
00:29:33,648 --> 00:29:35,316
Sí. Vuelve a intentarlo.
338
00:29:36,859 --> 00:29:37,819
Pero
339
00:29:39,362 --> 00:29:40,947
¿por qué no me miras así?
340
00:29:42,448 --> 00:29:43,282
Ah-yi Yoon,
341
00:29:44,450 --> 00:29:45,952
¿no lo hacías por dinero?
342
00:30:16,232 --> 00:30:18,192
No puede ser el dueño del parque.
343
00:30:26,242 --> 00:30:28,744
¿Debería denunciarlo por ocupación ilegal?
344
00:30:28,828 --> 00:30:31,664
Guapo. Me encantan los hombres guapos.
345
00:30:34,917 --> 00:30:36,836
- ¿Es más guapo que yo?
- Sí.
346
00:30:39,630 --> 00:30:40,464
Muy bien.
347
00:30:41,090 --> 00:30:43,759
Ve con ese chico apuesto.
348
00:30:51,183 --> 00:30:52,018
Oye.
349
00:30:53,519 --> 00:30:56,230
Parece que estás muy interesado en mí.
350
00:30:57,148 --> 00:30:57,982
¿O…
351
00:31:01,360 --> 00:31:02,194
en la magia?
352
00:31:07,992 --> 00:31:09,869
Más que interesado, suspicaz.
353
00:31:11,037 --> 00:31:13,873
Es un fracasado
que seduce a una menor con tonterías.
354
00:31:14,832 --> 00:31:16,834
Me preocupa lo que podría causar.
355
00:31:21,005 --> 00:31:21,839
¿En serio…
356
00:31:25,718 --> 00:31:27,678
puedes preocuparte por los demás…
357
00:31:30,723 --> 00:31:31,682
en este momento?
358
00:31:34,769 --> 00:31:35,603
¿Yo?
359
00:31:36,771 --> 00:31:37,897
Claro. Siempre.
360
00:31:39,273 --> 00:31:42,818
Es algo que solo la gente
que ha vivido en el lujo sabe.
361
00:31:43,486 --> 00:31:44,487
¿Te pusiste
362
00:31:46,280 --> 00:31:47,198
ropa interior?
363
00:31:49,408 --> 00:31:50,242
¿Qué?
364
00:31:52,620 --> 00:31:55,206
- Mira, es tu ropa interior.
- Espere…
365
00:32:00,169 --> 00:32:01,003
Maldición.
366
00:32:02,922 --> 00:32:04,298
¿A qué está jugando?
367
00:32:06,425 --> 00:32:08,010
Solo es un chiste.
368
00:32:08,094 --> 00:32:09,971
Te pusiste muy serio, ¿no?
369
00:32:10,638 --> 00:32:13,808
Solo intenté aligerar el ambiente.
Es divertido, ¿no?
370
00:32:13,891 --> 00:32:15,351
Vamos, sabes que lo es.
371
00:32:19,063 --> 00:32:21,357
No finja felicidad cuando se esconde
372
00:32:22,400 --> 00:32:23,985
en un parque abandonado.
373
00:32:24,819 --> 00:32:25,653
¿Sí?
374
00:32:29,365 --> 00:32:30,199
Entonces…
375
00:32:31,909 --> 00:32:32,743
¿qué te pasa?
376
00:32:34,912 --> 00:32:37,790
¿Por qué estás tan frustrado?
377
00:32:44,255 --> 00:32:45,631
Maldición, no me toque.
378
00:32:47,508 --> 00:32:49,635
Que sea un arrogante no cambia nada.
379
00:32:50,594 --> 00:32:53,222
La gente como usted nace en la miseria
380
00:32:54,140 --> 00:32:55,474
y muere en la miseria.
381
00:32:56,851 --> 00:32:57,935
¿Lo sabe?
382
00:33:04,400 --> 00:33:05,401
¿No es muy frío?
383
00:33:10,656 --> 00:33:12,324
El camino por el que vas.
384
00:33:55,451 --> 00:33:58,287
La mera felicidad es simple
385
00:33:58,829 --> 00:34:02,249
porque solo necesitas
mirar adelante y correr.
386
00:34:02,333 --> 00:34:07,171
Porque nunca te tambalearás y caerás.
387
00:34:08,964 --> 00:34:11,717
En cambio, no puedes elegir el rumbo.
388
00:34:11,801 --> 00:34:15,012
En cambio, no puedes parar cuando quieres.
389
00:34:15,096 --> 00:34:20,309
Lo único que tienes que hacer
es lo que te digan.
390
00:34:23,020 --> 00:34:27,733
¿Las cosas que tienes
eran las que querías?
391
00:34:31,278 --> 00:34:37,660
¿Las cosas que deseabas
eran las que querías?
392
00:34:38,244 --> 00:34:39,328
Pregúntate
393
00:34:40,454 --> 00:34:42,414
si tu corazón palpitante
394
00:34:43,332 --> 00:34:47,962
late
395
00:34:48,045 --> 00:34:49,463
para ti.
396
00:34:50,840 --> 00:34:52,341
Detente.
397
00:34:53,217 --> 00:34:55,427
¿Para quién vives?
398
00:34:56,428 --> 00:35:03,227
Es una trampa ineludible.
399
00:35:29,837 --> 00:35:34,425
¿Quién sabe adónde vas?
400
00:35:34,508 --> 00:35:39,138
Quizá ni siquiera es
tu verdadero yo el que sigue
401
00:35:39,221 --> 00:35:41,557
en esa dirección.
402
00:35:42,558 --> 00:35:44,268
- Solo eres…
- Solo eres…
403
00:35:44,351 --> 00:35:47,229
un juguete a cuerda.
404
00:35:47,313 --> 00:35:51,734
Lo único que puedes hacer es sonreír
405
00:35:51,817 --> 00:35:55,029
para quienquiera que sea.
406
00:35:55,112 --> 00:35:58,324
¿Por qué seguimos corriendo
407
00:35:58,407 --> 00:36:01,160
en este mundo helado?
408
00:36:01,243 --> 00:36:04,914
Sacude tu corazón frustrado
409
00:36:04,997 --> 00:36:10,920
¡y despierta!
410
00:36:11,003 --> 00:36:15,799
Escucha si tu corazón estridente
411
00:36:15,883 --> 00:36:20,304
late
412
00:36:20,387 --> 00:36:23,015
para ti.
413
00:36:23,599 --> 00:36:25,309
- Detente.
- Detente.
414
00:36:25,809 --> 00:36:28,646
Aún no es muy tarde.
415
00:36:28,729 --> 00:36:32,858
Junta coraje
416
00:36:32,942 --> 00:36:36,654
para escapar.
417
00:37:06,058 --> 00:37:06,892
¿Qué haces?
418
00:37:16,360 --> 00:37:18,570
¿Qué pasa? ¿Estás bien?
419
00:37:22,741 --> 00:37:23,575
Usted…
420
00:37:24,827 --> 00:37:26,203
¿qué me hizo?
421
00:37:28,205 --> 00:37:29,039
¿Cómo?
422
00:37:30,082 --> 00:37:33,961
Parece que ahora me miras de otra manera.
423
00:37:34,712 --> 00:37:36,588
¿Es admiración? ¿O respeto?
424
00:37:36,672 --> 00:37:38,841
Veo algo así en tu mirada.
425
00:37:39,466 --> 00:37:40,926
¿No?
426
00:37:46,140 --> 00:37:47,891
¿Quieres ver algo divertido?
427
00:37:55,357 --> 00:37:56,191
Basta.
428
00:37:59,987 --> 00:38:00,821
¿Y eso?
429
00:38:03,782 --> 00:38:04,783
Te lo regalo.
430
00:38:05,367 --> 00:38:07,286
¿Cree que me engañará con bobadas?
431
00:38:09,330 --> 00:38:10,205
"Con bobadas".
432
00:38:13,459 --> 00:38:14,293
Llévatelo.
433
00:38:17,004 --> 00:38:17,921
No es gracioso.
434
00:38:36,815 --> 00:38:38,025
¿Estás bien, Ri-eul?
435
00:39:00,547 --> 00:39:02,424
INVITACIÓN
436
00:39:10,599 --> 00:39:11,850
Recibiste tu boletín.
437
00:39:13,519 --> 00:39:15,938
Hoy tu mamá me lo contó muy emocionada.
438
00:39:17,272 --> 00:39:18,107
Sí.
439
00:39:18,190 --> 00:39:19,733
Así que le pregunté
440
00:39:20,401 --> 00:39:22,820
por qué subestimaba al hijo de Jin-man Na
441
00:39:22,903 --> 00:39:25,572
que armaba un revuelo
porque fue el primero.
442
00:39:29,743 --> 00:39:32,329
Ya pasó un tiempo desde que te di dinero.
443
00:39:33,330 --> 00:39:34,873
¿Cuánto necesitas?
444
00:39:35,499 --> 00:39:36,625
Como…
445
00:39:36,708 --> 00:39:38,419
dos millones de wones.
446
00:39:40,504 --> 00:39:42,798
Muy bien. Lo transferiré a tu cuenta.
447
00:39:44,133 --> 00:39:44,967
Gracias.
448
00:39:46,260 --> 00:39:47,511
Vas muy bien.
449
00:39:48,429 --> 00:39:49,263
Gracias.
450
00:39:57,104 --> 00:39:59,523
INVITACIÓN
451
00:40:06,447 --> 00:40:07,614
Oye.
452
00:40:11,493 --> 00:40:12,995
¿Qué, necesitas algo más?
453
00:40:13,495 --> 00:40:14,663
No, no es por eso.
454
00:40:18,625 --> 00:40:21,336
- ¿Cuál es tu relación con él?
- ¿Qué?
455
00:40:22,045 --> 00:40:25,048
Los vi juntos en el parque de diversiones.
456
00:40:30,929 --> 00:40:31,763
¿Sabes algo
457
00:40:33,432 --> 00:40:35,225
de ese hombre?
458
00:40:36,143 --> 00:40:36,977
Es mago.
459
00:40:38,228 --> 00:40:39,146
¿Su nombre?
460
00:40:41,231 --> 00:40:42,065
¿Su edad?
461
00:40:44,109 --> 00:40:46,612
¿Si tiene antecedentes penales o algo así?
462
00:40:51,783 --> 00:40:53,035
¿No sabes nada de él?
463
00:40:55,996 --> 00:40:57,122
Entonces, ¿por qué?
464
00:40:59,249 --> 00:41:00,584
¿Y si es peligroso y…?
465
00:41:01,919 --> 00:41:02,753
Por Dios.
466
00:41:05,547 --> 00:41:07,549
¿De verdad eres tan ingenua?
467
00:41:09,593 --> 00:41:12,429
¿Cómo puedes pasar tiempo con él
sin saber nada?
468
00:41:13,096 --> 00:41:14,515
¿Y por qué te interesa?
469
00:41:15,849 --> 00:41:17,017
No tiene que ver contigo.
470
00:41:17,100 --> 00:41:19,144
¡Sí, así que no vuelvas a ir allí!
471
00:41:22,856 --> 00:41:23,774
Me parece
472
00:41:25,609 --> 00:41:27,736
que estás muy equivocado,
473
00:41:27,819 --> 00:41:29,488
pero no me digas qué hacer.
474
00:41:30,197 --> 00:41:31,865
¿Por qué debería escucharte?
475
00:41:34,576 --> 00:41:35,452
Digo…
476
00:41:35,536 --> 00:41:39,665
- Solo porque me estás pagando…
- ¡Oye, qué tontería!
477
00:41:39,748 --> 00:41:42,251
Si no es así, entonces, ¿qué?
478
00:41:43,335 --> 00:41:45,128
Vamos, ¿tengo que decirlo…?
479
00:41:49,258 --> 00:41:51,176
Claro que tiene que ver conmigo.
480
00:41:53,679 --> 00:41:54,513
En fin…
481
00:41:56,974 --> 00:41:58,267
te lo advierto.
482
00:41:59,309 --> 00:42:00,561
No vuelvas allí.
483
00:42:14,783 --> 00:42:16,994
Es todo, se terminó la clase de hoy.
484
00:42:18,912 --> 00:42:21,206
¿Tienes alguna pregunta?
485
00:42:23,542 --> 00:42:24,376
Sí.
486
00:42:25,586 --> 00:42:27,254
- Señor.
- Sí.
487
00:42:27,337 --> 00:42:28,714
¿Cómo se llama?
488
00:42:34,011 --> 00:42:34,845
Por ahora…
489
00:42:36,722 --> 00:42:37,556
Ri-eul.
490
00:42:39,516 --> 00:42:42,060
¿"Por ahora, Ri-eul"?
491
00:42:42,144 --> 00:42:43,186
Sí.
492
00:42:45,230 --> 00:42:46,273
¿Y tiene familia?
493
00:42:47,399 --> 00:42:48,233
Tengo familia.
494
00:42:48,942 --> 00:42:50,152
"Por ahora, Ri-eul".
495
00:42:50,652 --> 00:42:52,112
Ri-eul es mío.
496
00:42:55,657 --> 00:42:57,951
Así es, soy tuyo.
497
00:43:00,037 --> 00:43:02,623
Entonces, ¿este lugar sí es su casa…?
498
00:43:07,794 --> 00:43:08,629
No importa.
499
00:43:14,468 --> 00:43:15,302
Ah-yi.
500
00:43:18,138 --> 00:43:21,099
¿Quieres que te cuente un secreto?
501
00:43:23,310 --> 00:43:24,144
¿Un secreto?
502
00:43:31,276 --> 00:43:35,197
No me instalé
en este parque de diversiones porque sí.
503
00:43:36,406 --> 00:43:37,240
Digo,
504
00:43:38,950 --> 00:43:40,994
la gente no lo sabe,
505
00:43:41,078 --> 00:43:42,996
pero justo aquí
506
00:43:44,665 --> 00:43:48,293
hay un camino que lleva hasta el cielo.
507
00:43:54,466 --> 00:43:57,302
¿Y dónde sería? ¿Dónde está?
508
00:43:57,386 --> 00:43:58,720
Por allá…
509
00:44:08,605 --> 00:44:09,439
¿En ese buzón?
510
00:44:10,482 --> 00:44:15,320
Sí. Dentro de este buzón hay otro mundo
que trasciende el tiempo y el espacio.
511
00:44:15,404 --> 00:44:17,823
Si pones un mensaje aquí, y sin mi ayuda,
512
00:44:17,906 --> 00:44:20,117
llegará adonde tu corazón lo desee.
513
00:44:21,076 --> 00:44:24,663
Por ejemplo, podrías recibir una respuesta
de tu madre.
514
00:44:26,957 --> 00:44:27,791
Bueno.
515
00:44:29,543 --> 00:44:30,377
Está bien.
516
00:44:31,420 --> 00:44:34,256
Es tu decisión no creerme.
517
00:44:34,339 --> 00:44:35,716
Adiós. Cuídate.
518
00:45:28,351 --> 00:45:30,395
Idiota, ¿en serio le creíste?
519
00:45:33,732 --> 00:45:35,859
Cielos, eres fea y también estúpida.
520
00:45:53,877 --> 00:45:55,504
- ¿Quién eres?
- ¿Disculpe?
521
00:46:00,842 --> 00:46:04,554
Soy estudiante,
estoy aprendiendo magia aquí.
522
00:46:05,722 --> 00:46:07,015
¿Quién…?
523
00:46:08,433 --> 00:46:10,811
Parece que también está enseñando magia.
524
00:46:12,395 --> 00:46:13,230
¿Qué?
525
00:46:14,064 --> 00:46:15,440
¿Quién es esta persona?
526
00:46:28,662 --> 00:46:31,248
- ¿Qué es todo esto?
- Come algo.
527
00:46:31,957 --> 00:46:33,834
Vaya, qué delicioso.
528
00:46:34,751 --> 00:46:36,837
No tenías que molestarte.
529
00:46:36,920 --> 00:46:38,088
No es nada.
530
00:46:38,171 --> 00:46:40,215
Pensé que eran solo él y el loro.
531
00:46:42,050 --> 00:46:43,760
¿Está casado?
532
00:46:43,844 --> 00:46:45,136
Prueba esto también.
533
00:46:54,604 --> 00:46:57,440
JUGAR
534
00:47:00,193 --> 00:47:01,862
Bien. Ve al borde.
535
00:47:02,946 --> 00:47:03,780
Gira.
536
00:47:12,664 --> 00:47:14,082
Maldición.
537
00:47:16,042 --> 00:47:17,627
No fue como esto.
538
00:47:20,046 --> 00:47:22,340
Fue mucho más realista. Lo sentí real.
539
00:47:24,134 --> 00:47:25,635
¿Cómo diablos lo hizo?
540
00:47:29,431 --> 00:47:31,141
No será magia de verdad, ¿no?
541
00:47:40,942 --> 00:47:43,612
SE BUSCA A UNA PERSONA DESAPARECIDA
542
00:47:55,040 --> 00:47:55,999
Mira muy bien.
543
00:47:56,499 --> 00:48:00,170
Es una pelota básica
para hacerla girar con una sola mano.
544
00:48:01,004 --> 00:48:01,838
Así…
545
00:48:04,132 --> 00:48:06,217
Este es el método de las dos manos.
546
00:48:08,136 --> 00:48:09,054
Vaya.
547
00:48:10,555 --> 00:48:12,390
Y luego…
548
00:48:18,521 --> 00:48:19,356
¡Sorpresa!
549
00:48:21,274 --> 00:48:23,026
¿Qué opinas? ¿Lo intentarás?
550
00:48:23,610 --> 00:48:24,819
- Sí.
- Bien.
551
00:48:26,363 --> 00:48:27,656
¡Sorpresa!
552
00:48:29,240 --> 00:48:30,909
- ¿Cómo lo hizo?
- Inténtalo.
553
00:48:32,285 --> 00:48:33,119
- Así.
- Sí.
554
00:48:33,203 --> 00:48:34,037
Despacio.
555
00:48:35,455 --> 00:48:36,706
Con un dedo a la vez.
556
00:48:36,790 --> 00:48:38,166
- ¿Así?
- Sí.
557
00:48:38,833 --> 00:48:40,460
Luego, despacio, así.
558
00:48:41,086 --> 00:48:42,671
Así. Y, luego, debajo.
559
00:48:42,754 --> 00:48:46,132
Relaja los dedos. Uno por uno.
560
00:48:46,925 --> 00:48:47,759
Cuatro…
561
00:48:50,095 --> 00:48:51,012
Perdón.
562
00:48:54,265 --> 00:48:55,100
¡Dios mío!
563
00:48:57,060 --> 00:48:57,978
¿Il-deung Na?
564
00:49:05,610 --> 00:49:06,569
¿Qué haces aquí?
565
00:49:14,953 --> 00:49:15,954
Te lo dije.
566
00:49:18,081 --> 00:49:19,290
Tiene que ver conmigo.
567
00:49:24,337 --> 00:49:27,257
Por favor, siga con lo que hacía.
No me haga caso.
568
00:49:42,605 --> 00:49:45,483
Bienvenidos al espectáculo
de magia de Ri-eul.
569
00:49:52,198 --> 00:49:53,700
Miren bien. Uno.
570
00:49:54,743 --> 00:49:55,744
Dos.
571
00:49:59,330 --> 00:50:00,331
Increíble.
572
00:50:00,415 --> 00:50:01,249
- ¿Sí?
- Sí.
573
00:50:03,501 --> 00:50:06,504
- ¿Eso te sorprende?
- Sí, claro.
574
00:50:09,007 --> 00:50:09,841
Detente.
575
00:50:12,177 --> 00:50:13,011
Se detuvo.
576
00:50:16,306 --> 00:50:18,308
Creo que vi esto en YouTube.
577
00:50:20,935 --> 00:50:21,853
¿Tomarías esto?
578
00:50:22,520 --> 00:50:23,396
No.
579
00:50:29,319 --> 00:50:32,614
Uno. Dos. Tres.
580
00:50:35,116 --> 00:50:36,159
¡Sorpresa!
581
00:50:41,247 --> 00:50:46,127
Il-deung. Adelante,
elige todas las cartas que quieras.
582
00:50:49,297 --> 00:50:51,257
- ¿Todas las que quiera?
- Sí.
583
00:50:52,258 --> 00:50:53,384
Elige algunas.
584
00:51:03,645 --> 00:51:06,815
Oye, solo es una araña falsa.
585
00:51:07,398 --> 00:51:09,651
- Se prendió fuego.
- ¿Qué?
586
00:51:09,734 --> 00:51:11,152
- ¿Qué?
- No.
587
00:51:19,285 --> 00:51:21,079
Es genial, señor.
588
00:51:21,579 --> 00:51:22,789
Se acabó la lección.
589
00:51:24,165 --> 00:51:24,999
Adiós.
590
00:51:36,302 --> 00:51:37,512
¡Se prendió fuego!
591
00:51:45,270 --> 00:51:46,104
Oye.
592
00:51:47,147 --> 00:51:49,524
- Oye, ¿estás bien?
- Sí.
593
00:51:51,025 --> 00:51:52,026
Déjame verlo.
594
00:51:52,110 --> 00:51:54,195
- Estoy bien.
- No deberías tocarlo.
595
00:51:56,156 --> 00:51:57,323
Cielos.
596
00:52:08,168 --> 00:52:09,002
Ya…
597
00:52:10,336 --> 00:52:12,714
no voy a aceptar tu dinero.
598
00:52:16,885 --> 00:52:18,136
Sentí mucho remordimiento.
599
00:52:20,388 --> 00:52:23,016
Te devolveré todo el dinero
que me has dado.
600
00:52:24,851 --> 00:52:25,977
Quizá sea difícil
601
00:52:28,271 --> 00:52:29,814
devolverte todo enseguida.
602
00:52:30,607 --> 00:52:33,568
- Pero si puedes esperar, trabajaré…
- Olvidémoslo.
603
00:52:36,863 --> 00:52:38,781
Somos los únicos que lo sabemos.
604
00:52:45,246 --> 00:52:46,456
Por favor, olvídalo.
605
00:52:48,333 --> 00:52:49,417
¿Lo harías por mí?
606
00:53:05,058 --> 00:53:06,559
Esto. La curita.
607
00:53:09,020 --> 00:53:10,021
Dime si te duele.
608
00:53:15,902 --> 00:53:16,736
Espera.
609
00:53:18,321 --> 00:53:19,781
Estás exagerando.
610
00:53:27,080 --> 00:53:29,874
- ¿Qué?
- Sóplale.
611
00:53:37,799 --> 00:53:38,633
En serio.
612
00:53:44,013 --> 00:53:46,307
- ¿Tenemos algo?
- Sí. Mire esto.
613
00:53:48,142 --> 00:53:50,395
Hay cuatro pancartas dañadas en total.
614
00:53:51,104 --> 00:53:54,190
En tres de cuatro,
no hay cámaras o está muy oscuro.
615
00:53:54,274 --> 00:53:56,276
Solo hay una,
616
00:53:56,359 --> 00:53:59,487
pero, incluso en esta,
apenas se distingue la ropa.
617
00:53:59,570 --> 00:54:01,698
SE BUSCA A UNA PERSONA DESAPARECIDA
618
00:54:01,781 --> 00:54:04,575
¿Qué es eso?
Es un atuendo bastante peculiar.
619
00:54:04,659 --> 00:54:07,578
Sí, ¿no? Sin duda, no es muy común.
620
00:54:08,705 --> 00:54:09,747
Mire este video.
621
00:54:11,916 --> 00:54:16,587
En este lugar se rastreó
la última llamada de Ha-yoon Seo.
622
00:54:19,966 --> 00:54:21,217
Sospechoso, ¿no?
623
00:54:23,136 --> 00:54:24,637
¿Agrandamos la imagen?
624
00:54:24,721 --> 00:54:28,433
¿Cómo podríamos verificar
la identidad de alguien solo con esto?
625
00:54:33,104 --> 00:54:35,773
Fíjate si encontramos testigos por ahí
626
00:54:35,857 --> 00:54:39,152
y si hubo algún tipo de evento
alrededor del 25 de abril,
627
00:54:39,235 --> 00:54:41,612
como un espectáculo o algo corporativo.
628
00:54:41,696 --> 00:54:42,822
Sí.
629
00:54:54,709 --> 00:54:55,918
Ri-eul, ¿te duele?
630
00:54:59,922 --> 00:55:00,757
No.
631
00:55:09,807 --> 00:55:11,225
Ri-eul siente dolor.
632
00:55:14,604 --> 00:55:16,522
No te preocupes. No me duele.
633
00:55:19,901 --> 00:55:20,735
Solo…
634
00:55:22,570 --> 00:55:24,072
es un pequeño vestigio…
635
00:55:26,074 --> 00:55:27,575
de un recuerdo muy viejo.
636
00:55:48,721 --> 00:55:49,555
¿Qué es?
637
00:55:50,473 --> 00:55:51,307
¿Qué?
638
00:55:56,104 --> 00:55:58,231
Ah-yi Yoon, el maestro quiere verte.
639
00:56:24,507 --> 00:56:25,591
Anoche, muy tarde,
640
00:56:28,052 --> 00:56:29,637
me llamó la madre de Il-deung.
641
00:56:32,306 --> 00:56:35,560
Dijo que, hace poco,
se retiró mucho dinero de su cuenta
642
00:56:36,602 --> 00:56:39,397
y que él parece deprimido,
así que está preocupada.
643
00:56:41,441 --> 00:56:45,153
Con 20 años de experiencia
como maestro, se me ocurrió una cosa.
644
00:56:47,655 --> 00:56:49,866
Que quizá lo acosaba o lo chantajeaba
645
00:56:49,949 --> 00:56:52,869
alguien de la escuela.
646
00:56:57,540 --> 00:57:00,501
Y, luego, vi que publicaron esto
647
00:57:02,170 --> 00:57:04,130
en el foro de la escuela.
648
00:57:19,228 --> 00:57:20,646
Esto hay que explicarlo,
649
00:57:21,898 --> 00:57:22,773
¿no te parece?
650
01:01:31,772 --> 01:01:36,777
Subtítulos: Nancy Correa Nesich