1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:27,528 --> 00:00:28,362 Mamá. 3 00:00:29,697 --> 00:00:32,658 Hay un chico de mi clase que se llama Il-deung Na. 4 00:00:32,742 --> 00:00:35,244 Es superinteligente y muy apuesto. 5 00:00:36,204 --> 00:00:39,540 Y hasta tiene un gran sentido del humor. 6 00:00:41,459 --> 00:00:45,421 El otro día, me sorprendió mucho cuando me pidió que saliera con él. 7 00:00:47,381 --> 00:00:51,385 Apuesto a que esta vez también se reirá cuando diga: 8 00:00:52,261 --> 00:00:55,556 "No, oye, era un chiste". 9 00:00:56,474 --> 00:00:57,308 O algo así. 10 00:00:58,351 --> 00:01:00,436 - ¿Qué…? - Avísame si te interesa. 11 00:01:02,688 --> 00:01:04,774 Falta poco para el examen de matemáticas. 12 00:01:23,292 --> 00:01:26,087 JI CHANG-WOOK 13 00:01:26,587 --> 00:01:28,965 CHOI SUNG-EUN 14 00:01:29,048 --> 00:01:30,633 HWANG IN-YOUP 15 00:01:31,259 --> 00:01:34,053 DIRECTOR: KIM SEONG-YOON 16 00:01:35,263 --> 00:01:40,184 EL SONIDO DE LA MAGIA 17 00:01:41,936 --> 00:01:44,438 CARRUSEL 18 00:01:50,945 --> 00:01:51,779 Te pagaré. 19 00:01:52,488 --> 00:01:53,614 Para que repruebes. 20 00:01:54,699 --> 00:01:55,741 ¿No necesitas… 21 00:01:57,118 --> 00:01:58,244 dinero? 22 00:02:01,789 --> 00:02:04,584 No te calienta tanto como una mamá gallina, ¿no? 23 00:02:05,918 --> 00:02:09,255 Pero igual lo lograrás porque eres un huevo muy especial. 24 00:02:12,383 --> 00:02:15,261 Vete a dormir. Tendrás sueño en la escuela. 25 00:02:17,430 --> 00:02:19,223 No importa, no habrá clases. 26 00:02:21,976 --> 00:02:24,353 Mañana salen de viaje. 27 00:02:28,149 --> 00:02:30,651 Los que no van no tienen clase 28 00:02:30,735 --> 00:02:33,738 luego de dar el presente, así que es genial. 29 00:02:35,198 --> 00:02:36,324 ¿Por qué no avisaste? 30 00:02:37,575 --> 00:02:38,784 Porque no quiero ir. 31 00:02:40,786 --> 00:02:43,497 Sabes que soy sensible con ciertas cosas. 32 00:02:44,415 --> 00:02:46,834 Las chicas dormirán en el mismo cuarto. 33 00:02:47,710 --> 00:02:48,836 ¿No es ridículo? 34 00:02:49,545 --> 00:02:50,880 Será muy ruidoso. 35 00:02:54,550 --> 00:02:57,929 Probablemente se queden despiertas toda la noche, ¿no? 36 00:02:58,846 --> 00:03:00,097 Y harán tonterías. 37 00:03:01,849 --> 00:03:04,644 ¿Qué tiene de divertido? 38 00:03:05,728 --> 00:03:07,897 Es caro, y no vale la pena. 39 00:03:19,533 --> 00:03:22,453 ¿Por qué no vas a la excursión? 40 00:03:23,913 --> 00:03:26,082 Yo la pagaré. Ve aunque no quieras. 41 00:03:28,334 --> 00:03:29,543 ¿Tienes dinero? 42 00:03:31,754 --> 00:03:32,588 Sí. 43 00:03:34,215 --> 00:03:36,133 ¿Qué esperas? Rápido, empaca. 44 00:03:37,385 --> 00:03:40,137 Bueno, ya que insistes. 45 00:03:41,222 --> 00:03:42,723 Porque soy muy buena. 46 00:04:58,924 --> 00:04:59,759 Lo haré. 47 00:05:03,512 --> 00:05:04,764 ¿Cuán mal me debe ir? 48 00:05:06,891 --> 00:05:07,850 Por abajo de 90. 49 00:05:14,732 --> 00:05:16,108 ¿Cuánto me vas a pagar? 50 00:05:17,610 --> 00:05:19,153 Doscientos mil wones ahora 51 00:05:19,904 --> 00:05:21,697 y trescientos mil más después, 52 00:05:23,491 --> 00:05:24,617 cuando estén las notas. 53 00:05:29,538 --> 00:05:30,373 Bueno. 54 00:05:55,981 --> 00:05:56,941 Está bien. 55 00:05:57,858 --> 00:06:00,528 El orgullo que venda por unos cientos de miles 56 00:06:00,611 --> 00:06:03,656 lo puedo recuperar cuando gane mucho dinero. 57 00:06:12,164 --> 00:06:13,290 Hola. 58 00:06:15,543 --> 00:06:16,585 ¿Qué hacen? 59 00:06:22,425 --> 00:06:23,300 Sean sinceros. 60 00:06:24,885 --> 00:06:25,719 Vi todo. 61 00:06:35,104 --> 00:06:36,313 Ustedes… 62 00:06:43,696 --> 00:06:44,822 andaban de la mano. 63 00:06:46,699 --> 00:06:48,534 - ¿Qué? - ¿Qué pasa? 64 00:06:49,034 --> 00:06:51,120 - ¿Están saliendo? - ¿En serio? 65 00:06:51,203 --> 00:06:52,663 - ¿Qué? - Cielos. 66 00:06:52,746 --> 00:06:54,248 - ¿En serio? - ¿De verdad? 67 00:06:55,541 --> 00:06:57,126 - ¿Qué? - Están saliendo. 68 00:06:57,209 --> 00:06:58,502 - ¿En serio? - ¡Oigan! 69 00:06:59,170 --> 00:07:01,297 Hagan de cuenta que no vieron nada. 70 00:07:01,380 --> 00:07:03,883 - ¡Cielos! - ¡Bien, Il-deung! 71 00:07:03,966 --> 00:07:05,676 No puede ser. ¿En serio? 72 00:07:08,637 --> 00:07:09,472 No puede ser. 73 00:07:10,556 --> 00:07:11,599 ¿En serio? 74 00:07:14,935 --> 00:07:16,687 Nunca lo habría adivinado. 75 00:07:18,606 --> 00:07:20,107 Tomen una y pásenla. 76 00:07:20,191 --> 00:07:21,734 Vamos. 77 00:07:22,318 --> 00:07:23,777 Apúrate. 78 00:07:41,170 --> 00:07:43,130 PARCIAL 2022 MATERIA: MATEMÁTICAS 79 00:07:54,517 --> 00:07:55,559 PARCIAL 80 00:07:55,643 --> 00:07:57,102 Quedan cinco minutos. 81 00:08:21,085 --> 00:08:26,966 AH-YI YOON RESPONDA LAS PREGUNTAS DE OPCIÓN MÚLTIPLE 82 00:08:41,772 --> 00:08:45,526 Mamá, hoy fue el último día de parciales. 83 00:08:47,528 --> 00:08:50,155 Reprobé matemáticas, pese a que me sentía segura. 84 00:08:51,240 --> 00:08:52,783 No fue tan difícil, 85 00:08:54,118 --> 00:08:57,037 pero cometí un error al marcar las respuestas. 86 00:08:59,540 --> 00:09:00,791 La próxima vez, 87 00:09:03,294 --> 00:09:04,795 no volveré a equivocarme. 88 00:09:48,088 --> 00:09:49,590 ¡Bien, aquí vamos! 89 00:09:55,054 --> 00:09:57,348 - ¿Te diviertes? - Sí, muchísimo. 90 00:10:12,112 --> 00:10:14,114 Vamos a buscar a tu mamá. 91 00:10:21,163 --> 00:10:22,706 - Ah-yi. - ¿Sí? 92 00:10:22,790 --> 00:10:24,833 Si alguna vez pierdes a mami, 93 00:10:24,917 --> 00:10:26,502 no te alejes 94 00:10:27,336 --> 00:10:28,420 y ven aquí 95 00:10:29,254 --> 00:10:30,839 frente al carrusel. 96 00:10:30,923 --> 00:10:32,716 ¿Y así te encontraré? 97 00:10:32,800 --> 00:10:33,717 Sí. 98 00:10:34,593 --> 00:10:38,555 Así que no llores aunque yo no te agarre la mano. 99 00:10:39,640 --> 00:10:40,599 Sé valiente y fuerte. 100 00:10:41,475 --> 00:10:44,812 Bueno. No lloraré y te esperaré aquí. 101 00:11:28,021 --> 00:11:29,022 ¿Me esperabas? 102 00:11:30,649 --> 00:11:32,735 - No. - Está bien. 103 00:11:42,244 --> 00:11:43,078 Es que… 104 00:11:44,997 --> 00:11:48,834 estoy acostumbrada a venir aquí cuando me pasa algo triste. 105 00:11:50,627 --> 00:11:52,171 Cumpleaños, días del niño… 106 00:11:53,714 --> 00:11:56,216 Aquí tengo mis recuerdos felices con mamá. 107 00:11:59,553 --> 00:12:01,972 Cuando entras a un parque de diversiones, 108 00:12:02,055 --> 00:12:03,766 olvidas lo malo, ¿no? 109 00:12:05,350 --> 00:12:07,519 Por eso me gusta este lugar. 110 00:12:08,812 --> 00:12:10,689 - ¿Incluso ahora? - Sí. 111 00:12:15,194 --> 00:12:16,737 A mí ya no me gusta. 112 00:12:18,447 --> 00:12:20,699 Quizá porque está todo viejo y oxidado 113 00:12:22,117 --> 00:12:24,244 o, quizá, porque ya crecí. 114 00:12:31,043 --> 00:12:31,919 A ver. 115 00:12:34,421 --> 00:12:37,090 Solo un carrusel evita que un niño llore. 116 00:12:39,718 --> 00:12:40,552 ¿Qué opinas? 117 00:12:41,637 --> 00:12:42,846 ¿Quieres subirte? 118 00:12:45,808 --> 00:12:46,642 No. 119 00:12:47,309 --> 00:12:50,687 ¿Volverá a hablar de cosas raras y de la magia de verdad? 120 00:12:53,106 --> 00:12:54,733 Iba a encender el carrusel. 121 00:12:56,652 --> 00:12:58,821 Solo debo tocar ese interruptor. 122 00:13:07,371 --> 00:13:08,455 Vaya. 123 00:13:11,124 --> 00:13:13,043 ¿También sabe hacer estas cosas? 124 00:13:14,545 --> 00:13:15,379 Por supuesto. 125 00:13:16,171 --> 00:13:17,005 Entonces, 126 00:13:17,756 --> 00:13:20,717 ¿también arregló los demás juegos? 127 00:13:22,427 --> 00:13:23,303 Bueno, 128 00:13:24,054 --> 00:13:26,890 el asunto es saber exactamente qué arreglar. 129 00:13:27,724 --> 00:13:31,937 No es tan difícil arreglar estas máquinas si sabes cómo funcionan. 130 00:13:33,438 --> 00:13:34,273 Pero… 131 00:13:36,650 --> 00:13:37,568 en cuanto a ti. 132 00:13:39,319 --> 00:13:40,237 En tu interior. 133 00:13:42,990 --> 00:13:45,701 ¿Sabes qué hacer cuando tienes el corazón roto? 134 00:13:48,370 --> 00:13:49,580 ¿Qué hay que hacer? 135 00:13:50,956 --> 00:13:52,249 Decir las palabras mágicas. 136 00:13:53,625 --> 00:13:54,459 Así. 137 00:13:57,796 --> 00:13:58,630 Annara 138 00:14:00,299 --> 00:14:01,383 sumanara. 139 00:14:05,012 --> 00:14:08,724 Entonces, empezarás a pensar en los buenos recuerdos que tenías. 140 00:14:09,683 --> 00:14:11,685 Y pensarás: "Todo me saldrá bien. 141 00:14:12,769 --> 00:14:14,688 Este dolor no es nada". 142 00:14:17,608 --> 00:14:18,442 De esa forma. 143 00:14:20,694 --> 00:14:22,613 Oye, hablo en serio. 144 00:14:26,283 --> 00:14:30,537 Confía en mí, cuando las cosas se pongan difíciles, inténtalo. 145 00:14:34,249 --> 00:14:35,083 ¿De acuerdo? 146 00:14:41,882 --> 00:14:42,799 Annara 147 00:14:44,009 --> 00:14:44,968 sumanara. 148 00:14:45,636 --> 00:14:47,679 Así es. De esa forma. 149 00:14:51,558 --> 00:14:54,770 ¿Qué dices? ¿Quieres dar una vuelta? 150 00:15:17,417 --> 00:15:18,251 Annara 151 00:15:19,711 --> 00:15:20,587 sumanara. 152 00:15:32,307 --> 00:15:34,893 Ver algo con los ojos 153 00:15:34,977 --> 00:15:38,313 no siempre significa que sea verdad. 154 00:15:39,022 --> 00:15:44,111 Solo ves lo que crees. 155 00:15:45,362 --> 00:15:47,948 ¿Recuerdas el mundo brillante 156 00:15:48,031 --> 00:15:54,329 que solías ver cuando eras una niña? 157 00:15:55,122 --> 00:15:58,166 ¿Y a nosotros en esa época? 158 00:16:00,127 --> 00:16:06,883 Creía más en mí y me convertía en lo que fuera. 159 00:16:06,967 --> 00:16:13,807 El mañana siempre fue más emocionante que el hoy. 160 00:16:14,558 --> 00:16:17,060 Hasta en los días nublados 161 00:16:17,144 --> 00:16:19,896 esperaba que saliera el sol 162 00:16:19,980 --> 00:16:24,026 y guardaba en mi corazón 163 00:16:24,109 --> 00:16:28,572 los sueños que, algún día, se harían realidad. 164 00:16:28,655 --> 00:16:31,491 En la oscuridad de la noche, lo único que hay 165 00:16:31,575 --> 00:16:35,120 es más excusas que se vuelven más convincentes que ayer. 166 00:16:35,704 --> 00:16:40,625 Sé que solo intentas huir. 167 00:16:41,501 --> 00:16:46,715 Quizá podríamos habernos topado 168 00:16:46,798 --> 00:16:50,802 en esos mismos caminos 169 00:16:51,553 --> 00:16:55,432 en los que, alguna vez, fracasamos. 170 00:16:56,391 --> 00:17:02,898 Puedo volver a creer en mí y convertirme en lo que sea. 171 00:17:03,523 --> 00:17:09,279 El mañana siempre será más emocionante que el hoy. 172 00:17:09,362 --> 00:17:12,699 - Más allá de esas nubes. - El sol espera brillar. 173 00:17:12,783 --> 00:17:16,411 - Siempre lo recuerdo. - Recuérdalo. 174 00:17:16,495 --> 00:17:20,207 - Puedo sentir… - Puedo sentir… 175 00:17:20,290 --> 00:17:23,752 que los sueños que volverán a florecer 176 00:17:23,835 --> 00:17:25,962 están aquí. 177 00:17:26,046 --> 00:17:29,091 Me dibujaré en un día tan blanco como la nieve, 178 00:17:29,174 --> 00:17:32,886 sin motivos para echarme atrás, 179 00:17:32,969 --> 00:17:37,140 sin motivos para sentirme pequeño. 180 00:17:37,224 --> 00:17:40,811 Otra vez con la luz inquebrantable. 181 00:17:40,894 --> 00:17:47,567 Con todos los colores que desee 182 00:17:47,651 --> 00:17:52,405 me pintaré a mí mismo. 183 00:17:52,489 --> 00:17:56,159 Puedo volver a creer en mí 184 00:17:56,243 --> 00:17:59,371 y convertirme en lo que sea. 185 00:17:59,454 --> 00:18:06,419 El mañana siempre será más emocionante que el hoy. 186 00:18:06,503 --> 00:18:10,048 Volví a hallarme 187 00:18:10,132 --> 00:18:13,385 y no soltaré esa mano. 188 00:18:13,468 --> 00:18:18,890 Mi nombre brillante me llama. 189 00:18:18,974 --> 00:18:22,394 - Más allá de esas nubes. - El sol espera brillar. 190 00:18:22,477 --> 00:18:26,022 - Siempre lo recuerdo. - Recuérdalo. 191 00:18:26,106 --> 00:18:29,317 Puedo sentir 192 00:18:29,401 --> 00:18:33,071 que los sueños que volverán a florecer 193 00:18:33,155 --> 00:18:35,115 están en mi interior. 194 00:18:35,198 --> 00:18:38,785 En mi corazón. 195 00:18:38,869 --> 00:18:45,792 Siente mi sueño. 196 00:19:23,246 --> 00:19:24,497 ¿Cómo te sientes? 197 00:19:26,541 --> 00:19:27,834 ¿Un poco mejor? 198 00:19:29,753 --> 00:19:30,879 Muy bien. 199 00:19:33,173 --> 00:19:34,007 Sí. 200 00:19:34,674 --> 00:19:36,885 Al menos por un rato. 201 00:19:38,303 --> 00:19:39,137 ¿Por un rato? 202 00:19:42,265 --> 00:19:43,308 Bueno. 203 00:19:43,391 --> 00:19:44,434 ¿Qué te parece 204 00:19:45,769 --> 00:19:48,897 si primero borras esos números de tu cabeza? 205 00:19:50,774 --> 00:19:52,317 - ¿Números? - Sí. 206 00:19:53,276 --> 00:19:56,446 Las matemáticas, las notas, tu clasificación, la hora 207 00:19:57,155 --> 00:19:59,658 y el dinero. 208 00:20:03,828 --> 00:20:05,538 ¿Cómo se supone que haré eso? 209 00:20:07,415 --> 00:20:11,336 Aunque sea solo un rato, intenta hacer algo muy tonto. 210 00:20:11,419 --> 00:20:13,004 Por ejemplo, 211 00:20:14,631 --> 00:20:16,091 aprende magia de mí. 212 00:20:16,883 --> 00:20:19,970 ¿Qué opinas? ¿No sería más interesante la vida? 213 00:20:23,265 --> 00:20:24,266 En otro momento. 214 00:20:25,308 --> 00:20:26,142 Tal vez. 215 00:20:28,270 --> 00:20:29,688 Me la paso pensándolo y, 216 00:20:30,689 --> 00:20:33,108 aprender magia, dada mi situación actual, 217 00:20:33,817 --> 00:20:34,859 no tiene sentido. 218 00:20:39,447 --> 00:20:41,825 No puedo pasarme la vida haciendo lo que quiero. 219 00:20:43,285 --> 00:20:44,119 Como usted. 220 00:20:45,954 --> 00:20:48,999 Aunque fue por un rato, gracias. 221 00:20:56,381 --> 00:20:58,300 No digo que solo hagas lo que quieras. 222 00:21:00,593 --> 00:21:02,220 Haz tanto lo que quieras 223 00:21:03,388 --> 00:21:05,098 como lo que no quieras. 224 00:21:31,082 --> 00:21:32,083 Cielos. 225 00:21:33,209 --> 00:21:36,921 Mis alumnos están alborotados. Hay cosas que no cambian. 226 00:21:38,673 --> 00:21:39,507 ¡Muy bien! 227 00:21:40,258 --> 00:21:43,762 ¡Por fin llegó el día que todos esperaban! 228 00:21:44,471 --> 00:21:46,181 Lo sé por sus caras. 229 00:21:46,264 --> 00:21:48,600 Sí, tienen razón. ¡Sus boletines! 230 00:21:48,683 --> 00:21:50,185 Vamos, hombre. 231 00:21:51,936 --> 00:21:53,938 ¿Están ansiosos de verlos? 232 00:21:55,148 --> 00:21:57,984 Yo también estoy nervioso. Me tiemblan las manos. 233 00:21:58,943 --> 00:22:01,363 Hay alguien de nuestra clase 234 00:22:01,446 --> 00:22:04,783 que obtuvo el puntaje más alto en todo y quedó primero. 235 00:22:06,951 --> 00:22:09,287 Así es. ¡Es Il-deung Na! 236 00:22:10,914 --> 00:22:11,915 ¿En todo? 237 00:22:12,624 --> 00:22:13,875 ¿Qué pasa? ¡Aplaudan! 238 00:22:15,960 --> 00:22:16,795 ¡Más fuerte! 239 00:22:20,006 --> 00:22:22,384 No. No vengas. Yo iré. 240 00:22:22,467 --> 00:22:23,635 No te levantes. 241 00:22:23,718 --> 00:22:24,552 ¡Cielos! 242 00:22:24,636 --> 00:22:27,597 Gracias por darme la oportunidad de entregar un boletín singular. 243 00:22:30,600 --> 00:22:32,560 Los demás vengan al frente. 244 00:22:32,644 --> 00:22:35,855 - So-hee Kim. - ¿Por qué no me lo trae? 245 00:22:35,939 --> 00:22:37,899 Mejor mira tus notas. 246 00:22:41,111 --> 00:22:43,196 Mira. Lo entiendes, ¿verdad? 247 00:22:43,279 --> 00:22:44,406 Song Woo-rim. 248 00:22:46,366 --> 00:22:50,495 DÍA 45 ESPERAR… 249 00:22:53,164 --> 00:22:54,666 El dinero que te prometí. 250 00:22:57,252 --> 00:22:58,253 Buen trabajo. 251 00:22:59,087 --> 00:23:00,797 Avísame si lo harás para los finales. 252 00:23:03,425 --> 00:23:04,259 Oye… 253 00:23:06,344 --> 00:23:07,637 ¿Por qué lo haces? 254 00:23:09,222 --> 00:23:12,016 Hubieras quedado en primer lugar sin hacer esto. 255 00:23:17,105 --> 00:23:17,939 ¿Y tú? 256 00:23:18,857 --> 00:23:20,567 ¿Por qué aceptaste hacerlo? 257 00:23:26,448 --> 00:23:28,283 Obtuvimos lo que necesitábamos. 258 00:23:29,701 --> 00:23:31,911 Para las evaluaciones de desempeño, 259 00:23:33,121 --> 00:23:35,206 hay tanto que presentar que es difícil. 260 00:23:35,832 --> 00:23:37,041 ¿Lo harías por mí? 261 00:23:38,418 --> 00:23:40,587 Te daré 200 000 wones por proyecto. 262 00:23:47,969 --> 00:23:48,803 Sí, claro. 263 00:23:50,680 --> 00:23:53,475 Solo dime qué asignaturas necesitas que prepare. 264 00:24:01,774 --> 00:24:04,736 Hablar contigo es más fácil de lo que pensé. 265 00:24:09,866 --> 00:24:13,495 Como dijiste, basta con que ambos tengamos lo que necesitamos. 266 00:24:53,159 --> 00:24:57,664 SE BUSCA A UNA PERSONA DESAPARECIDA HA-YOON SEO, 18 AÑOS, PREPARATORIA SEWOON 267 00:24:58,998 --> 00:25:00,333 ¿Conoce a Ha-yoon Seo? 268 00:25:00,917 --> 00:25:02,627 Me enteré de que desapareció. 269 00:25:18,726 --> 00:25:23,439 POLICÍA 270 00:25:26,234 --> 00:25:28,653 Esta situación también me desconcierta. 271 00:25:29,362 --> 00:25:31,155 Sí, lo volveremos a contactar. 272 00:25:31,698 --> 00:25:32,949 Y… 273 00:25:33,032 --> 00:25:34,534 lamento decir esto, 274 00:25:35,827 --> 00:25:37,912 pero no logré notar nada raro. 275 00:25:38,746 --> 00:25:42,709 Era un nuevo semestre, había poco tiempo para conocer las caras. 276 00:25:42,792 --> 00:25:45,628 Sea una fuga o un secuestro, no descartamos nada. 277 00:25:45,712 --> 00:25:47,380 Por favor, sea paciente. 278 00:25:47,463 --> 00:25:51,426 Si se comunican con Ha-yoon Seo o si saben algo, llámenos enseguida. 279 00:25:51,509 --> 00:25:52,760 - Claro. - Gracias. 280 00:25:52,844 --> 00:25:53,803 Gracias. 281 00:25:57,390 --> 00:25:58,933 - Hola. - Hola. 282 00:25:59,642 --> 00:26:02,770 Parece que Ha-yoon Seo desapareció de verdad. 283 00:26:02,854 --> 00:26:05,898 Lo dudo. También huyó de su casa el año pasado. 284 00:26:05,982 --> 00:26:06,983 - ¿En serio? - Sí. 285 00:26:16,909 --> 00:26:18,161 Sabía que vendrías. 286 00:26:21,122 --> 00:26:23,166 Al final, volví. 287 00:26:24,709 --> 00:26:27,503 ¿Qué deberíamos intentar primero? 288 00:26:29,797 --> 00:26:30,632 Primero, 289 00:26:32,091 --> 00:26:33,718 dame esa goma para el pelo. 290 00:26:34,844 --> 00:26:36,846 - ¿Esta? - Sí. 291 00:26:44,937 --> 00:26:45,772 Mira bien. 292 00:26:52,153 --> 00:26:53,488 Mira la pelota. 293 00:26:59,243 --> 00:27:00,328 Se desvaneció. 294 00:27:01,663 --> 00:27:03,539 Esto es el "desvanecimiento". 295 00:27:07,418 --> 00:27:12,048 Y hacer que vuelva a aparecer es la "aparición". 296 00:27:12,131 --> 00:27:13,508 Hasta yo sé eso. 297 00:27:14,801 --> 00:27:17,470 En una muestra de talentos de la primaria, 298 00:27:17,553 --> 00:27:19,305 hice un espectáculo de magia. 299 00:27:19,389 --> 00:27:21,265 ¿En serio? 300 00:27:22,558 --> 00:27:23,393 Entonces… 301 00:27:25,978 --> 00:27:26,813 ¿qué tal esto? 302 00:27:30,608 --> 00:27:33,361 Toma. Esto es lo que se llama un "cambio". 303 00:27:34,112 --> 00:27:36,197 Seguro esto no lo hiciste, ¿no? 304 00:27:38,324 --> 00:27:39,158 No. 305 00:27:39,909 --> 00:27:40,993 Es increíble. 306 00:27:41,077 --> 00:27:42,620 Sí, ¿no? Esto… 307 00:27:45,707 --> 00:27:47,959 Me pareció que había alguien… 308 00:27:50,169 --> 00:27:51,087 ¿Había alguien? 309 00:27:55,425 --> 00:27:57,301 Esto es la "desorientación". 310 00:27:58,302 --> 00:27:59,137 Des… 311 00:27:59,679 --> 00:28:00,763 ¿Qué es eso? 312 00:28:03,224 --> 00:28:04,183 Míralo tú misma. 313 00:28:06,102 --> 00:28:07,395 ¿Cómo lo hizo? 314 00:28:07,478 --> 00:28:11,315 La "desorientación" es cuando desvías la atención del público. 315 00:28:11,399 --> 00:28:15,486 Le permite al mago mostrar y ocultar lo que quiere. 316 00:28:15,570 --> 00:28:18,030 Y ahí es cuando haces el truco. 317 00:28:20,575 --> 00:28:22,201 - ¿El truco? - Sí, el truco. 318 00:28:23,828 --> 00:28:26,998 ¿No dijo que no eran trucos, sino magia de verdad? 319 00:28:27,081 --> 00:28:29,041 ¿Qué le pasa a este tipo? 320 00:28:29,125 --> 00:28:30,752 - Qué tonto. - ¡Oye! 321 00:28:32,086 --> 00:28:34,547 Sé exactamente lo que estabas pensando. 322 00:28:35,256 --> 00:28:37,967 No soy tonto. 323 00:28:43,890 --> 00:28:44,807 Escúchame bien. 324 00:28:46,392 --> 00:28:50,188 Lo que te acabo de enseñar 325 00:28:50,271 --> 00:28:52,482 son trucos para el escenario. 326 00:28:56,402 --> 00:28:58,070 Pero el hecho de que sonrías 327 00:28:59,030 --> 00:28:59,864 es mágico. 328 00:29:05,203 --> 00:29:06,370 ¿No es genial? 329 00:29:09,916 --> 00:29:13,711 Como esta es tu primera lección, practiquemos el desvanecimiento. 330 00:29:14,670 --> 00:29:17,089 Ah-yi Yoon tiene algo con él. 331 00:29:17,173 --> 00:29:18,591 Una de dos. 332 00:29:19,425 --> 00:29:22,220 Es por dinero o por amor. 333 00:29:23,387 --> 00:29:24,263 Sí, inténtalo. 334 00:29:25,097 --> 00:29:27,475 - ¿Así? - Sí, y agarra esto. 335 00:29:28,476 --> 00:29:29,769 Entonces agarra esto. 336 00:29:32,021 --> 00:29:33,564 - Eso es. - ¿Así está bien? 337 00:29:33,648 --> 00:29:35,316 Sí. Vuelve a intentarlo. 338 00:29:36,859 --> 00:29:37,819 Pero 339 00:29:39,362 --> 00:29:40,947 ¿por qué no me miras así? 340 00:29:42,448 --> 00:29:43,282 Ah-yi Yoon, 341 00:29:44,450 --> 00:29:45,952 ¿no lo hacías por dinero? 342 00:30:16,232 --> 00:30:18,192 No puede ser el dueño del parque. 343 00:30:26,242 --> 00:30:28,744 ¿Debería denunciarlo por ocupación ilegal? 344 00:30:28,828 --> 00:30:31,664 Guapo. Me encantan los hombres guapos. 345 00:30:34,917 --> 00:30:36,836 - ¿Es más guapo que yo? - Sí. 346 00:30:39,630 --> 00:30:40,464 Muy bien. 347 00:30:41,090 --> 00:30:43,759 Ve con ese chico apuesto. 348 00:30:51,183 --> 00:30:52,018 Oye. 349 00:30:53,519 --> 00:30:56,230 Parece que estás muy interesado en mí. 350 00:30:57,148 --> 00:30:57,982 ¿O… 351 00:31:01,360 --> 00:31:02,194 en la magia? 352 00:31:07,992 --> 00:31:09,869 Más que interesado, suspicaz. 353 00:31:11,037 --> 00:31:13,873 Es un fracasado que seduce a una menor con tonterías. 354 00:31:14,832 --> 00:31:16,834 Me preocupa lo que podría causar. 355 00:31:21,005 --> 00:31:21,839 ¿En serio… 356 00:31:25,718 --> 00:31:27,678 puedes preocuparte por los demás… 357 00:31:30,723 --> 00:31:31,682 en este momento? 358 00:31:34,769 --> 00:31:35,603 ¿Yo? 359 00:31:36,771 --> 00:31:37,897 Claro. Siempre. 360 00:31:39,273 --> 00:31:42,818 Es algo que solo la gente que ha vivido en el lujo sabe. 361 00:31:43,486 --> 00:31:44,487 ¿Te pusiste 362 00:31:46,280 --> 00:31:47,198 ropa interior? 363 00:31:49,408 --> 00:31:50,242 ¿Qué? 364 00:31:52,620 --> 00:31:55,206 - Mira, es tu ropa interior. - Espere… 365 00:32:00,169 --> 00:32:01,003 Maldición. 366 00:32:02,922 --> 00:32:04,298 ¿A qué está jugando? 367 00:32:06,425 --> 00:32:08,010 Solo es un chiste. 368 00:32:08,094 --> 00:32:09,971 Te pusiste muy serio, ¿no? 369 00:32:10,638 --> 00:32:13,808 Solo intenté aligerar el ambiente. Es divertido, ¿no? 370 00:32:13,891 --> 00:32:15,351 Vamos, sabes que lo es. 371 00:32:19,063 --> 00:32:21,357 No finja felicidad cuando se esconde 372 00:32:22,400 --> 00:32:23,985 en un parque abandonado. 373 00:32:24,819 --> 00:32:25,653 ¿Sí? 374 00:32:29,365 --> 00:32:30,199 Entonces… 375 00:32:31,909 --> 00:32:32,743 ¿qué te pasa? 376 00:32:34,912 --> 00:32:37,790 ¿Por qué estás tan frustrado? 377 00:32:44,255 --> 00:32:45,631 Maldición, no me toque. 378 00:32:47,508 --> 00:32:49,635 Que sea un arrogante no cambia nada. 379 00:32:50,594 --> 00:32:53,222 La gente como usted nace en la miseria 380 00:32:54,140 --> 00:32:55,474 y muere en la miseria. 381 00:32:56,851 --> 00:32:57,935 ¿Lo sabe? 382 00:33:04,400 --> 00:33:05,401 ¿No es muy frío? 383 00:33:10,656 --> 00:33:12,324 El camino por el que vas. 384 00:33:55,451 --> 00:33:58,287 La mera felicidad es simple 385 00:33:58,829 --> 00:34:02,249 porque solo necesitas mirar adelante y correr. 386 00:34:02,333 --> 00:34:07,171 Porque nunca te tambalearás y caerás. 387 00:34:08,964 --> 00:34:11,717 En cambio, no puedes elegir el rumbo. 388 00:34:11,801 --> 00:34:15,012 En cambio, no puedes parar cuando quieres. 389 00:34:15,096 --> 00:34:20,309 Lo único que tienes que hacer es lo que te digan. 390 00:34:23,020 --> 00:34:27,733 ¿Las cosas que tienes eran las que querías? 391 00:34:31,278 --> 00:34:37,660 ¿Las cosas que deseabas eran las que querías? 392 00:34:38,244 --> 00:34:39,328 Pregúntate 393 00:34:40,454 --> 00:34:42,414 si tu corazón palpitante 394 00:34:43,332 --> 00:34:47,962 late 395 00:34:48,045 --> 00:34:49,463 para ti. 396 00:34:50,840 --> 00:34:52,341 Detente. 397 00:34:53,217 --> 00:34:55,427 ¿Para quién vives? 398 00:34:56,428 --> 00:35:03,227 Es una trampa ineludible. 399 00:35:29,837 --> 00:35:34,425 ¿Quién sabe adónde vas? 400 00:35:34,508 --> 00:35:39,138 Quizá ni siquiera es tu verdadero yo el que sigue 401 00:35:39,221 --> 00:35:41,557 en esa dirección. 402 00:35:42,558 --> 00:35:44,268 - Solo eres… - Solo eres… 403 00:35:44,351 --> 00:35:47,229 un juguete a cuerda. 404 00:35:47,313 --> 00:35:51,734 Lo único que puedes hacer es sonreír 405 00:35:51,817 --> 00:35:55,029 para quienquiera que sea. 406 00:35:55,112 --> 00:35:58,324 ¿Por qué seguimos corriendo 407 00:35:58,407 --> 00:36:01,160 en este mundo helado? 408 00:36:01,243 --> 00:36:04,914 Sacude tu corazón frustrado 409 00:36:04,997 --> 00:36:10,920 ¡y despierta! 410 00:36:11,003 --> 00:36:15,799 Escucha si tu corazón estridente 411 00:36:15,883 --> 00:36:20,304 late 412 00:36:20,387 --> 00:36:23,015 para ti. 413 00:36:23,599 --> 00:36:25,309 - Detente. - Detente. 414 00:36:25,809 --> 00:36:28,646 Aún no es muy tarde. 415 00:36:28,729 --> 00:36:32,858 Junta coraje 416 00:36:32,942 --> 00:36:36,654 para escapar. 417 00:37:06,058 --> 00:37:06,892 ¿Qué haces? 418 00:37:16,360 --> 00:37:18,570 ¿Qué pasa? ¿Estás bien? 419 00:37:22,741 --> 00:37:23,575 Usted… 420 00:37:24,827 --> 00:37:26,203 ¿qué me hizo? 421 00:37:28,205 --> 00:37:29,039 ¿Cómo? 422 00:37:30,082 --> 00:37:33,961 Parece que ahora me miras de otra manera. 423 00:37:34,712 --> 00:37:36,588 ¿Es admiración? ¿O respeto? 424 00:37:36,672 --> 00:37:38,841 Veo algo así en tu mirada. 425 00:37:39,466 --> 00:37:40,926 ¿No? 426 00:37:46,140 --> 00:37:47,891 ¿Quieres ver algo divertido? 427 00:37:55,357 --> 00:37:56,191 Basta. 428 00:37:59,987 --> 00:38:00,821 ¿Y eso? 429 00:38:03,782 --> 00:38:04,783 Te lo regalo. 430 00:38:05,367 --> 00:38:07,286 ¿Cree que me engañará con bobadas? 431 00:38:09,330 --> 00:38:10,205 "Con bobadas". 432 00:38:13,459 --> 00:38:14,293 Llévatelo. 433 00:38:17,004 --> 00:38:17,921 No es gracioso. 434 00:38:36,815 --> 00:38:38,025 ¿Estás bien, Ri-eul? 435 00:39:00,547 --> 00:39:02,424 INVITACIÓN 436 00:39:10,599 --> 00:39:11,850 Recibiste tu boletín. 437 00:39:13,519 --> 00:39:15,938 Hoy tu mamá me lo contó muy emocionada. 438 00:39:17,272 --> 00:39:18,107 Sí. 439 00:39:18,190 --> 00:39:19,733 Así que le pregunté 440 00:39:20,401 --> 00:39:22,820 por qué subestimaba al hijo de Jin-man Na 441 00:39:22,903 --> 00:39:25,572 que armaba un revuelo porque fue el primero. 442 00:39:29,743 --> 00:39:32,329 Ya pasó un tiempo desde que te di dinero. 443 00:39:33,330 --> 00:39:34,873 ¿Cuánto necesitas? 444 00:39:35,499 --> 00:39:36,625 Como… 445 00:39:36,708 --> 00:39:38,419 dos millones de wones. 446 00:39:40,504 --> 00:39:42,798 Muy bien. Lo transferiré a tu cuenta. 447 00:39:44,133 --> 00:39:44,967 Gracias. 448 00:39:46,260 --> 00:39:47,511 Vas muy bien. 449 00:39:48,429 --> 00:39:49,263 Gracias. 450 00:39:57,104 --> 00:39:59,523 INVITACIÓN 451 00:40:06,447 --> 00:40:07,614 Oye. 452 00:40:11,493 --> 00:40:12,995 ¿Qué, necesitas algo más? 453 00:40:13,495 --> 00:40:14,663 No, no es por eso. 454 00:40:18,625 --> 00:40:21,336 - ¿Cuál es tu relación con él? - ¿Qué? 455 00:40:22,045 --> 00:40:25,048 Los vi juntos en el parque de diversiones. 456 00:40:30,929 --> 00:40:31,763 ¿Sabes algo 457 00:40:33,432 --> 00:40:35,225 de ese hombre? 458 00:40:36,143 --> 00:40:36,977 Es mago. 459 00:40:38,228 --> 00:40:39,146 ¿Su nombre? 460 00:40:41,231 --> 00:40:42,065 ¿Su edad? 461 00:40:44,109 --> 00:40:46,612 ¿Si tiene antecedentes penales o algo así? 462 00:40:51,783 --> 00:40:53,035 ¿No sabes nada de él? 463 00:40:55,996 --> 00:40:57,122 Entonces, ¿por qué? 464 00:40:59,249 --> 00:41:00,584 ¿Y si es peligroso y…? 465 00:41:01,919 --> 00:41:02,753 Por Dios. 466 00:41:05,547 --> 00:41:07,549 ¿De verdad eres tan ingenua? 467 00:41:09,593 --> 00:41:12,429 ¿Cómo puedes pasar tiempo con él sin saber nada? 468 00:41:13,096 --> 00:41:14,515 ¿Y por qué te interesa? 469 00:41:15,849 --> 00:41:17,017 No tiene que ver contigo. 470 00:41:17,100 --> 00:41:19,144 ¡Sí, así que no vuelvas a ir allí! 471 00:41:22,856 --> 00:41:23,774 Me parece 472 00:41:25,609 --> 00:41:27,736 que estás muy equivocado, 473 00:41:27,819 --> 00:41:29,488 pero no me digas qué hacer. 474 00:41:30,197 --> 00:41:31,865 ¿Por qué debería escucharte? 475 00:41:34,576 --> 00:41:35,452 Digo… 476 00:41:35,536 --> 00:41:39,665 - Solo porque me estás pagando… - ¡Oye, qué tontería! 477 00:41:39,748 --> 00:41:42,251 Si no es así, entonces, ¿qué? 478 00:41:43,335 --> 00:41:45,128 Vamos, ¿tengo que decirlo…? 479 00:41:49,258 --> 00:41:51,176 Claro que tiene que ver conmigo. 480 00:41:53,679 --> 00:41:54,513 En fin… 481 00:41:56,974 --> 00:41:58,267 te lo advierto. 482 00:41:59,309 --> 00:42:00,561 No vuelvas allí. 483 00:42:14,783 --> 00:42:16,994 Es todo, se terminó la clase de hoy. 484 00:42:18,912 --> 00:42:21,206 ¿Tienes alguna pregunta? 485 00:42:23,542 --> 00:42:24,376 Sí. 486 00:42:25,586 --> 00:42:27,254 - Señor. - Sí. 487 00:42:27,337 --> 00:42:28,714 ¿Cómo se llama? 488 00:42:34,011 --> 00:42:34,845 Por ahora… 489 00:42:36,722 --> 00:42:37,556 Ri-eul. 490 00:42:39,516 --> 00:42:42,060 ¿"Por ahora, Ri-eul"? 491 00:42:42,144 --> 00:42:43,186 Sí. 492 00:42:45,230 --> 00:42:46,273 ¿Y tiene familia? 493 00:42:47,399 --> 00:42:48,233 Tengo familia. 494 00:42:48,942 --> 00:42:50,152 "Por ahora, Ri-eul". 495 00:42:50,652 --> 00:42:52,112 Ri-eul es mío. 496 00:42:55,657 --> 00:42:57,951 Así es, soy tuyo. 497 00:43:00,037 --> 00:43:02,623 Entonces, ¿este lugar sí es su casa…? 498 00:43:07,794 --> 00:43:08,629 No importa. 499 00:43:14,468 --> 00:43:15,302 Ah-yi. 500 00:43:18,138 --> 00:43:21,099 ¿Quieres que te cuente un secreto? 501 00:43:23,310 --> 00:43:24,144 ¿Un secreto? 502 00:43:31,276 --> 00:43:35,197 No me instalé en este parque de diversiones porque sí. 503 00:43:36,406 --> 00:43:37,240 Digo, 504 00:43:38,950 --> 00:43:40,994 la gente no lo sabe, 505 00:43:41,078 --> 00:43:42,996 pero justo aquí 506 00:43:44,665 --> 00:43:48,293 hay un camino que lleva hasta el cielo. 507 00:43:54,466 --> 00:43:57,302 ¿Y dónde sería? ¿Dónde está? 508 00:43:57,386 --> 00:43:58,720 Por allá… 509 00:44:08,605 --> 00:44:09,439 ¿En ese buzón? 510 00:44:10,482 --> 00:44:15,320 Sí. Dentro de este buzón hay otro mundo que trasciende el tiempo y el espacio. 511 00:44:15,404 --> 00:44:17,823 Si pones un mensaje aquí, y sin mi ayuda, 512 00:44:17,906 --> 00:44:20,117 llegará adonde tu corazón lo desee. 513 00:44:21,076 --> 00:44:24,663 Por ejemplo, podrías recibir una respuesta de tu madre. 514 00:44:26,957 --> 00:44:27,791 Bueno. 515 00:44:29,543 --> 00:44:30,377 Está bien. 516 00:44:31,420 --> 00:44:34,256 Es tu decisión no creerme. 517 00:44:34,339 --> 00:44:35,716 Adiós. Cuídate. 518 00:45:28,351 --> 00:45:30,395 Idiota, ¿en serio le creíste? 519 00:45:33,732 --> 00:45:35,859 Cielos, eres fea y también estúpida. 520 00:45:53,877 --> 00:45:55,504 - ¿Quién eres? - ¿Disculpe? 521 00:46:00,842 --> 00:46:04,554 Soy estudiante, estoy aprendiendo magia aquí. 522 00:46:05,722 --> 00:46:07,015 ¿Quién…? 523 00:46:08,433 --> 00:46:10,811 Parece que también está enseñando magia. 524 00:46:12,395 --> 00:46:13,230 ¿Qué? 525 00:46:14,064 --> 00:46:15,440 ¿Quién es esta persona? 526 00:46:28,662 --> 00:46:31,248 - ¿Qué es todo esto? - Come algo. 527 00:46:31,957 --> 00:46:33,834 Vaya, qué delicioso. 528 00:46:34,751 --> 00:46:36,837 No tenías que molestarte. 529 00:46:36,920 --> 00:46:38,088 No es nada. 530 00:46:38,171 --> 00:46:40,215 Pensé que eran solo él y el loro. 531 00:46:42,050 --> 00:46:43,760 ¿Está casado? 532 00:46:43,844 --> 00:46:45,136 Prueba esto también. 533 00:46:54,604 --> 00:46:57,440 JUGAR 534 00:47:00,193 --> 00:47:01,862 Bien. Ve al borde. 535 00:47:02,946 --> 00:47:03,780 Gira. 536 00:47:12,664 --> 00:47:14,082 Maldición. 537 00:47:16,042 --> 00:47:17,627 No fue como esto. 538 00:47:20,046 --> 00:47:22,340 Fue mucho más realista. Lo sentí real. 539 00:47:24,134 --> 00:47:25,635 ¿Cómo diablos lo hizo? 540 00:47:29,431 --> 00:47:31,141 No será magia de verdad, ¿no? 541 00:47:40,942 --> 00:47:43,612 SE BUSCA A UNA PERSONA DESAPARECIDA 542 00:47:55,040 --> 00:47:55,999 Mira muy bien. 543 00:47:56,499 --> 00:48:00,170 Es una pelota básica para hacerla girar con una sola mano. 544 00:48:01,004 --> 00:48:01,838 Así… 545 00:48:04,132 --> 00:48:06,217 Este es el método de las dos manos. 546 00:48:08,136 --> 00:48:09,054 Vaya. 547 00:48:10,555 --> 00:48:12,390 Y luego… 548 00:48:18,521 --> 00:48:19,356 ¡Sorpresa! 549 00:48:21,274 --> 00:48:23,026 ¿Qué opinas? ¿Lo intentarás? 550 00:48:23,610 --> 00:48:24,819 - Sí. - Bien. 551 00:48:26,363 --> 00:48:27,656 ¡Sorpresa! 552 00:48:29,240 --> 00:48:30,909 - ¿Cómo lo hizo? - Inténtalo. 553 00:48:32,285 --> 00:48:33,119 - Así. - Sí. 554 00:48:33,203 --> 00:48:34,037 Despacio. 555 00:48:35,455 --> 00:48:36,706 Con un dedo a la vez. 556 00:48:36,790 --> 00:48:38,166 - ¿Así? - Sí. 557 00:48:38,833 --> 00:48:40,460 Luego, despacio, así. 558 00:48:41,086 --> 00:48:42,671 Así. Y, luego, debajo. 559 00:48:42,754 --> 00:48:46,132 Relaja los dedos. Uno por uno. 560 00:48:46,925 --> 00:48:47,759 Cuatro… 561 00:48:50,095 --> 00:48:51,012 Perdón. 562 00:48:54,265 --> 00:48:55,100 ¡Dios mío! 563 00:48:57,060 --> 00:48:57,978 ¿Il-deung Na? 564 00:49:05,610 --> 00:49:06,569 ¿Qué haces aquí? 565 00:49:14,953 --> 00:49:15,954 Te lo dije. 566 00:49:18,081 --> 00:49:19,290 Tiene que ver conmigo. 567 00:49:24,337 --> 00:49:27,257 Por favor, siga con lo que hacía. No me haga caso. 568 00:49:42,605 --> 00:49:45,483 Bienvenidos al espectáculo de magia de Ri-eul. 569 00:49:52,198 --> 00:49:53,700 Miren bien. Uno. 570 00:49:54,743 --> 00:49:55,744 Dos. 571 00:49:59,330 --> 00:50:00,331 Increíble. 572 00:50:00,415 --> 00:50:01,249 - ¿Sí? - Sí. 573 00:50:03,501 --> 00:50:06,504 - ¿Eso te sorprende? - Sí, claro. 574 00:50:09,007 --> 00:50:09,841 Detente. 575 00:50:12,177 --> 00:50:13,011 Se detuvo. 576 00:50:16,306 --> 00:50:18,308 Creo que vi esto en YouTube. 577 00:50:20,935 --> 00:50:21,853 ¿Tomarías esto? 578 00:50:22,520 --> 00:50:23,396 No. 579 00:50:29,319 --> 00:50:32,614 Uno. Dos. Tres. 580 00:50:35,116 --> 00:50:36,159 ¡Sorpresa! 581 00:50:41,247 --> 00:50:46,127 Il-deung. Adelante, elige todas las cartas que quieras. 582 00:50:49,297 --> 00:50:51,257 - ¿Todas las que quiera? - Sí. 583 00:50:52,258 --> 00:50:53,384 Elige algunas. 584 00:51:03,645 --> 00:51:06,815 Oye, solo es una araña falsa. 585 00:51:07,398 --> 00:51:09,651 - Se prendió fuego. - ¿Qué? 586 00:51:09,734 --> 00:51:11,152 - ¿Qué? - No. 587 00:51:19,285 --> 00:51:21,079 Es genial, señor. 588 00:51:21,579 --> 00:51:22,789 Se acabó la lección. 589 00:51:24,165 --> 00:51:24,999 Adiós. 590 00:51:36,302 --> 00:51:37,512 ¡Se prendió fuego! 591 00:51:45,270 --> 00:51:46,104 Oye. 592 00:51:47,147 --> 00:51:49,524 - Oye, ¿estás bien? - Sí. 593 00:51:51,025 --> 00:51:52,026 Déjame verlo. 594 00:51:52,110 --> 00:51:54,195 - Estoy bien. - No deberías tocarlo. 595 00:51:56,156 --> 00:51:57,323 Cielos. 596 00:52:08,168 --> 00:52:09,002 Ya… 597 00:52:10,336 --> 00:52:12,714 no voy a aceptar tu dinero. 598 00:52:16,885 --> 00:52:18,136 Sentí mucho remordimiento. 599 00:52:20,388 --> 00:52:23,016 Te devolveré todo el dinero que me has dado. 600 00:52:24,851 --> 00:52:25,977 Quizá sea difícil 601 00:52:28,271 --> 00:52:29,814 devolverte todo enseguida. 602 00:52:30,607 --> 00:52:33,568 - Pero si puedes esperar, trabajaré… - Olvidémoslo. 603 00:52:36,863 --> 00:52:38,781 Somos los únicos que lo sabemos. 604 00:52:45,246 --> 00:52:46,456 Por favor, olvídalo. 605 00:52:48,333 --> 00:52:49,417 ¿Lo harías por mí? 606 00:53:05,058 --> 00:53:06,559 Esto. La curita. 607 00:53:09,020 --> 00:53:10,021 Dime si te duele. 608 00:53:15,902 --> 00:53:16,736 Espera. 609 00:53:18,321 --> 00:53:19,781 Estás exagerando. 610 00:53:27,080 --> 00:53:29,874 - ¿Qué? - Sóplale. 611 00:53:37,799 --> 00:53:38,633 En serio. 612 00:53:44,013 --> 00:53:46,307 - ¿Tenemos algo? - Sí. Mire esto. 613 00:53:48,142 --> 00:53:50,395 Hay cuatro pancartas dañadas en total. 614 00:53:51,104 --> 00:53:54,190 En tres de cuatro, no hay cámaras o está muy oscuro. 615 00:53:54,274 --> 00:53:56,276 Solo hay una, 616 00:53:56,359 --> 00:53:59,487 pero, incluso en esta, apenas se distingue la ropa. 617 00:53:59,570 --> 00:54:01,698 SE BUSCA A UNA PERSONA DESAPARECIDA 618 00:54:01,781 --> 00:54:04,575 ¿Qué es eso? Es un atuendo bastante peculiar. 619 00:54:04,659 --> 00:54:07,578 Sí, ¿no? Sin duda, no es muy común. 620 00:54:08,705 --> 00:54:09,747 Mire este video. 621 00:54:11,916 --> 00:54:16,587 En este lugar se rastreó la última llamada de Ha-yoon Seo. 622 00:54:19,966 --> 00:54:21,217 Sospechoso, ¿no? 623 00:54:23,136 --> 00:54:24,637 ¿Agrandamos la imagen? 624 00:54:24,721 --> 00:54:28,433 ¿Cómo podríamos verificar la identidad de alguien solo con esto? 625 00:54:33,104 --> 00:54:35,773 Fíjate si encontramos testigos por ahí 626 00:54:35,857 --> 00:54:39,152 y si hubo algún tipo de evento alrededor del 25 de abril, 627 00:54:39,235 --> 00:54:41,612 como un espectáculo o algo corporativo. 628 00:54:41,696 --> 00:54:42,822 Sí. 629 00:54:54,709 --> 00:54:55,918 Ri-eul, ¿te duele? 630 00:54:59,922 --> 00:55:00,757 No. 631 00:55:09,807 --> 00:55:11,225 Ri-eul siente dolor. 632 00:55:14,604 --> 00:55:16,522 No te preocupes. No me duele. 633 00:55:19,901 --> 00:55:20,735 Solo… 634 00:55:22,570 --> 00:55:24,072 es un pequeño vestigio… 635 00:55:26,074 --> 00:55:27,575 de un recuerdo muy viejo. 636 00:55:48,721 --> 00:55:49,555 ¿Qué es? 637 00:55:50,473 --> 00:55:51,307 ¿Qué? 638 00:55:56,104 --> 00:55:58,231 Ah-yi Yoon, el maestro quiere verte. 639 00:56:24,507 --> 00:56:25,591 Anoche, muy tarde, 640 00:56:28,052 --> 00:56:29,637 me llamó la madre de Il-deung. 641 00:56:32,306 --> 00:56:35,560 Dijo que, hace poco, se retiró mucho dinero de su cuenta 642 00:56:36,602 --> 00:56:39,397 y que él parece deprimido, así que está preocupada. 643 00:56:41,441 --> 00:56:45,153 Con 20 años de experiencia como maestro, se me ocurrió una cosa. 644 00:56:47,655 --> 00:56:49,866 Que quizá lo acosaba o lo chantajeaba 645 00:56:49,949 --> 00:56:52,869 alguien de la escuela. 646 00:56:57,540 --> 00:57:00,501 Y, luego, vi que publicaron esto 647 00:57:02,170 --> 00:57:04,130 en el foro de la escuela. 648 00:57:19,228 --> 00:57:20,646 Esto hay que explicarlo, 649 00:57:21,898 --> 00:57:22,773 ¿no te parece? 650 01:01:31,772 --> 01:01:36,777 Subtítulos: Nancy Correa Nesich