1
00:00:06,049 --> 00:00:09,969
SERIAL NETFLIX
2
00:00:27,528 --> 00:00:28,362
Ibu.
3
00:00:29,614 --> 00:00:32,241
Di kelasku ada seorang anak
bernama Na Il-deung.
4
00:00:32,742 --> 00:00:35,536
Dia sangat pintar dan tampan.
5
00:00:36,204 --> 00:00:37,205
Dia juga
6
00:00:38,414 --> 00:00:39,665
sangat suka bercanda.
7
00:00:41,459 --> 00:00:45,546
Terakhir kali, aku terkejut
saat dia mengajakku berkencan.
8
00:00:47,381 --> 00:00:51,135
Mungkin kali ini dia juga akan mengatakan,
9
00:00:52,178 --> 00:00:55,515
"Hei ayolah, aku hanya bercanda."
10
00:00:56,516 --> 00:00:57,350
Seperti itu.
11
00:00:58,434 --> 00:01:00,436
- Apa yang…
- Pikirkanlah.
12
00:01:02,688 --> 00:01:05,066
Masih ada beberapa
hari lagi sebelum ujian.
13
00:01:23,292 --> 00:01:26,087
JI CHANG-WOOK
14
00:01:26,587 --> 00:01:28,965
CHOI SUNG-EUN
15
00:01:29,048 --> 00:01:30,633
HWANG IN-YOUP
16
00:01:31,259 --> 00:01:34,053
SUTRADARA: KIM SEONG-YOON
17
00:01:35,263 --> 00:01:40,184
THE SOUND OF MAGIC
18
00:01:41,936 --> 00:01:44,438
EPISODE 3
KOMIDI PUTAR
19
00:01:50,903 --> 00:01:53,614
Aku akan memberimu uang,
asal kau mau gagal.
20
00:01:54,490 --> 00:01:55,324
Bukankah…
21
00:01:57,034 --> 00:01:58,244
kau butuh uang?
22
00:02:01,956 --> 00:02:04,584
Aku tahu ini tak sehangat induk ayam.
23
00:02:05,835 --> 00:02:09,297
Tapi kau pasti bisa.
Kau adalah telur yang istimewa.
24
00:02:12,383 --> 00:02:15,261
Tidurlah, besok kau
akan mengantuk di sekolah.
25
00:02:17,430 --> 00:02:19,223
Besok tidak ada pelajaran.
26
00:02:21,934 --> 00:02:24,353
Sekolahku akan pergi karyawisata.
27
00:02:28,024 --> 00:02:30,651
Anak yang tak ikut
hanya mengisi daftar hadir.
28
00:02:30,818 --> 00:02:33,738
Lalu, bisa istirahat sepanjang hari.
Menyenangkan.
29
00:02:35,198 --> 00:02:36,324
Kenapa tidak bilang?
30
00:02:37,491 --> 00:02:38,701
Aku tak ingin pergi.
31
00:02:40,703 --> 00:02:43,539
Kau tahu aku ini cukup sensitif.
32
00:02:44,332 --> 00:02:46,876
Semua gadis di kelasku akan tidur sekamar.
33
00:02:47,585 --> 00:02:48,419
Konyol sekali.
34
00:02:49,462 --> 00:02:50,838
Pasti sangat berisik.
35
00:02:54,467 --> 00:02:57,511
Mereka mungkin
akan bermain semalaman, 'kan?
36
00:02:58,679 --> 00:02:59,513
Bersenang-senang…
37
00:03:01,807 --> 00:03:04,602
Apa yang menyenangkan?
38
00:03:06,854 --> 00:03:08,314
Hanya buang-buang uang.
39
00:03:20,201 --> 00:03:22,453
Kenapa kau tidak ikut?
40
00:03:23,913 --> 00:03:26,082
Aku akan membayarnya. Kau harus ikut.
41
00:03:28,334 --> 00:03:29,543
Kau punya uang?
42
00:03:31,754 --> 00:03:32,588
Tentu.
43
00:03:34,131 --> 00:03:35,716
Tunggu apa? Ayo berkemas.
44
00:03:37,510 --> 00:03:40,054
Baiklah, jika kau bersikeras.
45
00:03:41,138 --> 00:03:42,723
Aku ini adik penurut.
46
00:04:58,841 --> 00:04:59,884
Aku akan melakukannya.
47
00:05:03,429 --> 00:05:04,764
Aku harus dapat nilai berapa?
48
00:05:06,849 --> 00:05:07,975
Jangan melebihi 90.
49
00:05:14,815 --> 00:05:15,900
Berapa bayarannya?
50
00:05:17,526 --> 00:05:19,195
Aku beri 200.000 won sekarang.
51
00:05:19,820 --> 00:05:21,864
Saat nilainya sudah keluar, akan kutambah…
52
00:05:23,616 --> 00:05:24,617
300.000 won lagi.
53
00:05:29,497 --> 00:05:30,331
Baiklah.
54
00:05:56,482 --> 00:05:57,316
Tidak apa-apa.
55
00:05:57,942 --> 00:06:00,403
Harga diri yang kujual demi uang ini,
56
00:06:00,486 --> 00:06:03,614
akan kubeli lagi
jika sudah punya uang nanti.
57
00:06:12,164 --> 00:06:13,290
Hei.
58
00:06:15,418 --> 00:06:16,585
Kalian sedang apa?
59
00:06:22,466 --> 00:06:23,300
Jujur saja.
60
00:06:24,802 --> 00:06:26,011
Aku sudah lihat semua.
61
00:06:34,895 --> 00:06:36,355
Kalian berdua…
62
00:06:43,654 --> 00:06:44,822
Berpegangan tangan?
63
00:06:46,615 --> 00:06:48,868
- Ada apa?
- Apa ini?
64
00:06:48,951 --> 00:06:50,411
Apa kalian berkencan?
65
00:06:51,078 --> 00:06:52,663
- Apa?
- Astaga.
66
00:06:52,746 --> 00:06:54,415
- Luar biasa.
- Tak kusangka.
67
00:06:55,541 --> 00:06:57,126
- Ada apa?
- Mereka berkencan.
68
00:06:57,209 --> 00:06:58,544
- Benarkah?
- Hentikan!
69
00:06:59,044 --> 00:07:01,297
Berpura-puralah tidak tahu.
70
00:07:14,894 --> 00:07:16,395
Aku tidak menyangka.
71
00:07:18,606 --> 00:07:20,107
Ambil satu dan bagikan.
72
00:07:20,191 --> 00:07:21,442
UJIAN TENGAH SEMESTER
73
00:07:22,318 --> 00:07:23,777
Hei, cepat.
74
00:07:54,517 --> 00:07:55,559
MATEMATIKA
75
00:07:55,643 --> 00:07:57,102
Waktunya lima menit lagi.
76
00:08:41,855 --> 00:08:45,734
Ibu, ini adalah hari terakhir
ujian tengah semester.
77
00:08:47,570 --> 00:08:50,322
Tapi, aku merusak hasil ujian ini.
78
00:08:51,240 --> 00:08:53,033
Soal ujiannya tidak sulit.
79
00:08:54,076 --> 00:08:57,371
Aku membuat kesalahan
saat mengisi jawaban.
80
00:08:59,540 --> 00:09:00,833
Kedepannya…
81
00:09:03,252 --> 00:09:05,212
aku tak akan mengulanginya.
82
00:09:48,088 --> 00:09:49,590
Wahana akan segera berjalan.
83
00:09:54,970 --> 00:09:57,097
- Kau senang?
- Aku sangat senang.
84
00:10:12,112 --> 00:10:15,240
Jangan menangis, ayo cari ibumu.
85
00:10:21,163 --> 00:10:22,706
- Ah-yi.
- Ya?
86
00:10:22,790 --> 00:10:24,792
Jika kau kehilangan ibu,
87
00:10:24,875 --> 00:10:26,377
pastikan tidak tersesat.
88
00:10:27,336 --> 00:10:30,839
Datanglah ke depan komidi putar ini.
89
00:10:30,923 --> 00:10:32,716
Lalu, bisakah aku bertemu ibu?
90
00:10:32,800 --> 00:10:33,634
Tentu.
91
00:10:34,551 --> 00:10:38,597
Karena itu, jangan menangis
jika kau terpisah dari ibu.
92
00:10:39,640 --> 00:10:40,599
Kau harus berani.
93
00:10:41,475 --> 00:10:44,812
Aku akan menunggu di sini
dengan berani dan tidak menangis.
94
00:11:28,021 --> 00:11:29,022
Kau menungguku?
95
00:11:30,691 --> 00:11:32,484
- Tidak.
- Baiklah.
96
00:11:42,202 --> 00:11:43,036
Hanya saja…
97
00:11:44,955 --> 00:11:48,834
Aku terbiasa ke sini
saat terjadi hal menyedihkan.
98
00:11:50,627 --> 00:11:52,254
Ulang tahun, hari anak…
99
00:11:53,714 --> 00:11:56,425
Semua kenangan indah
bersama ibuku ada di sini.
100
00:11:59,511 --> 00:12:03,766
Saat kau pergi ke taman hiburan,
semua kekhawatiranmu akan terlupakan.
101
00:12:05,184 --> 00:12:07,519
Karena itu, aku suka di sini.
102
00:12:08,729 --> 00:12:10,814
- Sampai sekarang?
- Ya.
103
00:12:15,194 --> 00:12:16,737
Aku sudah tidak begitu.
104
00:12:18,447 --> 00:12:21,074
Mungkin karena taman ini
sudah tua dan berkarat,
105
00:12:22,034 --> 00:12:24,244
atau karena aku sudah dewasa.
106
00:12:31,043 --> 00:12:31,919
Coba kulihat…
107
00:12:34,379 --> 00:12:37,341
Komidi putar bisa menenangkan
anak yang menangis.
108
00:12:39,593 --> 00:12:40,427
Bagaimana?
109
00:12:41,637 --> 00:12:42,846
Kau mau naik?
110
00:12:45,724 --> 00:12:50,646
Tidak. Apa kau akan bicara
tentang sulap dan hal aneh itu lagi?
111
00:12:53,106 --> 00:12:54,733
Aku hanya akan menyalakan mesinnya.
112
00:12:56,652 --> 00:12:59,238
Kita hanya perlu
menyalakan sakelar di sana.
113
00:13:11,124 --> 00:13:13,001
Kau tahu hal semacam ini juga?
114
00:13:14,503 --> 00:13:15,337
Tentu.
115
00:13:16,088 --> 00:13:16,922
Kalau begitu,
116
00:13:17,714 --> 00:13:20,717
kau juga memperbaiki semua wahana di sini?
117
00:13:24,054 --> 00:13:26,890
Aku hanya perlu tahu
apa yang harus diperbaiki.
118
00:13:27,641 --> 00:13:31,979
Memperbaiki mesin tua seperti ini,
tidak sesulit yang kau pikirkan.
119
00:13:33,355 --> 00:13:34,189
Tapi,
120
00:13:36,608 --> 00:13:37,442
kau…
121
00:13:39,278 --> 00:13:40,112
Di sini.
122
00:13:42,906 --> 00:13:45,701
Apa kau tahu yang harus dilakukan
ketika hatimu terluka?
123
00:13:48,287 --> 00:13:49,580
Aku harus apa?
124
00:13:51,039 --> 00:13:52,249
Kau harus ucapkan mantra.
125
00:13:53,458 --> 00:13:54,293
Seperti ini.
126
00:13:57,671 --> 00:13:58,547
Annara
127
00:14:00,132 --> 00:14:00,966
sumanara.
128
00:14:04,970 --> 00:14:08,724
Kemudian, semua
kenangan indahmu akan kembali.
129
00:14:09,558 --> 00:14:12,185
Kau akan berpikir
bahwa semua akan baik-baik saja,
130
00:14:12,269 --> 00:14:14,688
dan rasa sakit ini bukan apa-apa.
131
00:14:17,524 --> 00:14:18,442
Seperti itu.
132
00:14:21,904 --> 00:14:22,779
Aku serius.
133
00:14:26,199 --> 00:14:27,910
Saat kau merasa harimu sulit,
134
00:14:28,994 --> 00:14:30,621
percaya padaku dan cobalah.
135
00:14:41,798 --> 00:14:42,716
Annara
136
00:14:43,967 --> 00:14:44,968
sumanara.
137
00:14:45,552 --> 00:14:47,262
Tepat sekali. Seperti itu.
138
00:14:51,558 --> 00:14:52,392
Bagaimana?
139
00:14:53,727 --> 00:14:54,770
Kau ingin naik?
140
00:15:17,334 --> 00:15:18,168
Annara
141
00:15:19,711 --> 00:15:20,587
sumanara.
142
00:15:32,307 --> 00:15:34,309
Apa yang terlihat di matamu
143
00:15:34,935 --> 00:15:38,063
Bukan berarti itu semua benar
144
00:15:39,022 --> 00:15:44,111
Kau hanya melihat apa yang kau percayai
145
00:15:45,362 --> 00:15:47,948
Apakah kau ingat dunia indah
146
00:15:48,031 --> 00:15:53,328
Yang kau lihat saat masih kecil?
147
00:15:55,122 --> 00:15:58,166
Bagaimana kita pada masa-masa itu?
148
00:16:00,127 --> 00:16:06,883
Aku percaya pada diriku sendiri
Dan percaya bisa menjadi apa pun
149
00:16:06,967 --> 00:16:13,807
Besok akan lebih menyenangkan
Daripada hari ini
150
00:16:14,683 --> 00:16:19,896
Bahkan saat langit mendung
Aku akan menunggu matahari
151
00:16:19,980 --> 00:16:23,442
Agar memekarkan mimpiku
152
00:16:24,026 --> 00:16:28,739
Dan menjadi kenyataan suatu saat nanti
153
00:16:28,822 --> 00:16:31,366
Hal yang tumbuh dalam semalam
154
00:16:31,450 --> 00:16:35,120
Hanyalah alasan untuk
Meyakinkan hari kemarin
155
00:16:35,704 --> 00:16:40,375
Aku tahu kau akan mencoba melarikan diri
156
00:16:41,501 --> 00:16:46,256
- Mungkin kita bisa berlari lagi
- Mungkin kita bisa berlari lagi
157
00:16:46,882 --> 00:16:50,802
- Menyusuri jalan yang sama
- Menyusuri jalan yang sama
158
00:16:51,553 --> 00:16:54,473
- Yang pernah kita lalui
- Yang pernah kita lalui
159
00:16:56,391 --> 00:17:02,898
Aku percaya pada diriku sendiri
Dan percaya bisa menjadi apa pun
160
00:17:03,523 --> 00:17:09,279
Besok akan lebih menyenangkan
Daripada hari ini
161
00:17:09,362 --> 00:17:12,699
- Di balik awan itu
- Matahari menunggu untuk bersinar
162
00:17:12,783 --> 00:17:13,617
Aku mulai
163
00:17:13,700 --> 00:17:16,411
- Memikirkannya lagi
- Memikirkannya lagi
164
00:17:16,495 --> 00:17:20,207
- Aku bisa merasakannya
- Aku bisa merasakannya
165
00:17:20,290 --> 00:17:22,918
- Bahwa impianku
- Bahwa impianku
166
00:17:23,960 --> 00:17:25,962
- Ada di sini
- Ada di sini
167
00:17:26,046 --> 00:17:29,091
- Tak ada alasan untuk mundur
- Tak ada alasan untuk mundur
168
00:17:29,174 --> 00:17:32,886
- Tak ada alasan untuk merasa rendah
- Tak ada alasan untuk merasa rendah
169
00:17:32,969 --> 00:17:37,140
- Akan aku lukis diriku yang seputih salju
- Akan aku lukis diriku yang seputih salju
170
00:17:37,224 --> 00:17:40,811
Dengan cahaya yang tak tergoyahkan
171
00:17:40,894 --> 00:17:46,983
Dengan segala warna yang aku inginkan
172
00:17:47,776 --> 00:17:52,405
- Aku akan melukis diriku sendiri
- Aku akan melukis diriku sendiri
173
00:17:52,489 --> 00:17:56,159
Aku percaya pada diriku sendiri
174
00:17:56,243 --> 00:17:59,371
Dan percaya bisa menjadi apa pun
175
00:17:59,454 --> 00:18:05,502
Besok akan lebih menyenangkan
Daripada hari ini
176
00:18:06,753 --> 00:18:09,714
Aku akan bertemu diriku lagi
177
00:18:10,257 --> 00:18:12,509
Dan tak akan melepaskan tangan itu
178
00:18:13,468 --> 00:18:18,890
Namaku yang bersinar tengah memanggilku
179
00:18:18,974 --> 00:18:22,394
- Di balik awan itu
- Matahari menunggu untuk bersinar
180
00:18:22,477 --> 00:18:26,022
Aku selalu bisa mengingatnya
181
00:18:26,106 --> 00:18:29,317
- Aku bisa merasakan
- Aku bisa merasakan
182
00:18:29,401 --> 00:18:32,237
- Bahwa impianku
- Bahwa impianku
183
00:18:33,155 --> 00:18:35,115
- Ada di dalam diriku
- Ada di dalam diriku
184
00:18:35,198 --> 00:18:38,785
Di dalam hatiku
185
00:18:38,869 --> 00:18:44,666
Aku bisa merasakan impianku
186
00:19:23,121 --> 00:19:23,955
Bagaimana?
187
00:19:26,625 --> 00:19:27,834
Sudah merasa lebih baik?
188
00:19:33,131 --> 00:19:33,965
Ya.
189
00:19:34,674 --> 00:19:36,927
Setidaknya untuk sebentar.
190
00:19:38,303 --> 00:19:39,137
Sebentar?
191
00:19:43,475 --> 00:19:44,559
Bagaimana kalau,
192
00:19:45,685 --> 00:19:48,313
hapus angka-angka itu
dari kepalamu lebih dulu?
193
00:19:50,732 --> 00:19:52,317
- Angka?
- Ya.
194
00:19:53,193 --> 00:19:56,446
Rumus, nilai ujian, peringkatmu, waktu,
195
00:19:57,197 --> 00:19:59,658
dan uang.
196
00:20:03,787 --> 00:20:04,746
Dengan cara apa?
197
00:20:07,624 --> 00:20:08,625
Meskipun sebentar,
198
00:20:09,251 --> 00:20:11,336
cobalah lakukan hal yang konyol.
199
00:20:11,419 --> 00:20:13,004
Misalnya saja,
200
00:20:14,506 --> 00:20:16,091
belajar sulap denganku.
201
00:20:16,800 --> 00:20:19,970
Bagaimana? Bukankah,
hidup akan sangat menyenangkan?
202
00:20:23,265 --> 00:20:24,266
Lain kali.
203
00:20:25,308 --> 00:20:26,142
Mungkin nanti.
204
00:20:28,270 --> 00:20:29,688
Menurutku,
205
00:20:30,605 --> 00:20:33,108
mempelajari sulap di situasiku saat ini
206
00:20:33,733 --> 00:20:35,026
sangat tidak masuk akal.
207
00:20:39,447 --> 00:20:41,866
Aku tak bisa menjalani hidup semauku.
208
00:20:43,243 --> 00:20:44,119
Sepertimu.
209
00:20:45,954 --> 00:20:48,999
Meskipun sebentar, terima kasih.
210
00:20:56,298 --> 00:20:58,300
Aku bukan menyuruhmu hidup semaunya.
211
00:21:00,468 --> 00:21:05,056
Lakukan hal yang kau inginkan,
seperti melakukan hal yang kau benci.
212
00:21:33,209 --> 00:21:36,504
Hari ini pun,
murid-muridku sangat berisik.
213
00:21:38,673 --> 00:21:39,507
Baiklah.
214
00:21:40,258 --> 00:21:43,303
Hari yang kalian tunggu telah tiba.
215
00:21:44,387 --> 00:21:46,181
Kalian pasti tahu maksudku.
216
00:21:46,264 --> 00:21:48,600
Kalian benar. Rapor!
217
00:21:48,683 --> 00:21:50,185
- Apa?
- Yang benar saja!
218
00:21:51,936 --> 00:21:54,314
Kalian sudah sangat tidak sabar, 'kan?
219
00:21:55,148 --> 00:21:57,650
Aku juga gugup.
Tanganku sampai gemetar.
220
00:22:00,236 --> 00:22:01,363
Di kelas kita,
221
00:22:01,446 --> 00:22:05,158
ada siswa yang meraih peringkat pertama
di semua mata pelajaran.
222
00:22:06,951 --> 00:22:09,913
Benar, dia adalah Na Il-deung.
223
00:22:10,830 --> 00:22:11,956
Semua mata pelajaran?
224
00:22:12,582 --> 00:22:13,458
Tepuk tangan!
225
00:22:15,960 --> 00:22:16,795
Lebih keras!
226
00:22:20,006 --> 00:22:21,966
Kau diam saja. Aku akan ke sana.
227
00:22:22,467 --> 00:22:23,635
Jangan ke sini.
228
00:22:24,010 --> 00:22:27,389
Suatu kehormatan bagiku
bisa mengantarkan rapor ini padamu.
229
00:22:30,600 --> 00:22:32,060
Sisanya ambil ke depan.
230
00:22:32,644 --> 00:22:35,855
- Kim So-hee.
- Kenapa punyaku tidak diantar?
231
00:22:35,939 --> 00:22:37,899
Kau akan tahu saat melihat nilaimu.
232
00:22:41,152 --> 00:22:42,779
Kau lihat, 'kan?
233
00:22:43,279 --> 00:22:44,155
Song Woo-rim.
234
00:22:53,123 --> 00:22:54,457
Ini 300.000 won sisanya.
235
00:22:57,252 --> 00:22:58,253
Kerja bagus.
236
00:22:59,087 --> 00:23:00,964
Katakan jika ingin melakukannya lagi.
237
00:23:03,383 --> 00:23:04,259
Il-deung.
238
00:23:06,261 --> 00:23:07,887
Kenapa kau melakukan ini?
239
00:23:09,139 --> 00:23:12,142
Kau akan tetap peringkat satu
meski tak melakukan ini.
240
00:23:17,021 --> 00:23:17,856
Lalu, kau?
241
00:23:18,773 --> 00:23:20,567
Apa alasanmu menerima tawaranku?
242
00:23:26,448 --> 00:23:28,283
Kita saling menguntungkan.
243
00:23:29,701 --> 00:23:31,870
Mengenai tugas evaluasi…
244
00:23:32,912 --> 00:23:35,206
Aku terlalu lelah mengerjakannya.
245
00:23:35,790 --> 00:23:37,417
Kau mau mengerjakannya?
246
00:23:38,334 --> 00:23:40,587
200.000 won untuk setiap tugas.
247
00:23:47,886 --> 00:23:48,803
Baiklah.
248
00:23:50,680 --> 00:23:53,516
Beri tahu saja tugas apa
yang harus aku kerjakan.
249
00:24:01,774 --> 00:24:04,736
Kau bisa diandalkan dari yang aku kira.
250
00:24:09,991 --> 00:24:12,911
Seperti katamu, kita saling menguntungkan.
251
00:24:53,159 --> 00:24:57,664
DICARI ORANG HILANG
SEO HA-YOON, 18 TAHUN, SMA SEWOON
252
00:24:58,831 --> 00:25:00,416
Apa kau tahu Seo Ha-yoon?
253
00:25:00,917 --> 00:25:02,377
Dia menghilang.
254
00:25:26,234 --> 00:25:28,653
Situasi ini juga membuatku bingung.
255
00:25:29,320 --> 00:25:31,239
Kami akan menghubungi lagi.
256
00:25:31,322 --> 00:25:32,532
Omong-omong,
257
00:25:33,032 --> 00:25:34,492
aku minta maaf.
258
00:25:35,743 --> 00:25:37,328
Aku kurang memperhatikannya.
259
00:25:38,663 --> 00:25:42,208
Karena ini semester baru,
aku belum bisa mengenal muridku.
260
00:25:42,792 --> 00:25:45,670
Kabur atau menghilang,
kami akan menyelidiki semua kemungkinan.
261
00:25:45,753 --> 00:25:47,255
Jadi, harap bersabar.
262
00:25:47,380 --> 00:25:49,674
Jika kau mendengar sesuatu
tentang Seo Ha-yoon,
263
00:25:49,757 --> 00:25:50,925
tolong hubungi kami.
264
00:25:51,426 --> 00:25:52,760
- Baik.
- Terima kasih.
265
00:25:52,844 --> 00:25:53,803
Terima kasih.
266
00:25:57,390 --> 00:25:58,766
Selamat siang.
267
00:25:59,642 --> 00:26:02,687
Sepertinya Seo Ha-yoon sungguh menghilang.
268
00:26:02,770 --> 00:26:05,815
Tidak mungkin. Dia pernah
kabur dari rumah tahun lalu.
269
00:26:05,898 --> 00:26:06,983
- Benarkah?
- Ya.
270
00:26:16,826 --> 00:26:18,161
Aku tahu kau akan datang.
271
00:26:21,080 --> 00:26:23,166
Pada akhirnya, aku datang.
272
00:26:24,667 --> 00:26:27,503
Jadi, apa yang harus
kita lakukan lebih dulu?
273
00:26:29,714 --> 00:26:30,548
Bisakah,
274
00:26:32,008 --> 00:26:33,718
kau berikan ikat rambut itu?
275
00:26:34,719 --> 00:26:36,512
- Ini?
- Ya, itu.
276
00:26:44,937 --> 00:26:45,772
Perhatikan.
277
00:26:52,153 --> 00:26:53,488
Bola ini…
278
00:26:59,243 --> 00:27:00,328
menghilang.
279
00:27:01,537 --> 00:27:03,539
Ini disebut, "Vanishing."
280
00:27:07,418 --> 00:27:12,048
Lalu, muncul kembali.
Ini disebut, "Appearance."
281
00:27:12,131 --> 00:27:13,508
Aku sudah tahu.
282
00:27:14,676 --> 00:27:19,305
Aku pernah melakukan sulap itu
ketika di sekolah dasar.
283
00:27:20,848 --> 00:27:21,683
Benarkah?
284
00:27:22,475 --> 00:27:23,434
Bagaimana dengan…
285
00:27:25,895 --> 00:27:26,771
Yang satu ini?
286
00:27:29,107 --> 00:27:29,941
Apa?
287
00:27:31,693 --> 00:27:33,361
Ini disebut, "Change."
288
00:27:34,028 --> 00:27:36,197
Kau belum pernah melakukannya, 'kan?
289
00:27:38,199 --> 00:27:40,993
Benar. Yang ini cukup keren.
290
00:27:41,077 --> 00:27:42,620
Keren, 'kan? Ini…
291
00:27:45,623 --> 00:27:47,959
Sepertinya ada seseorang di luar.
292
00:27:50,086 --> 00:27:50,920
Siapa?
293
00:27:55,299 --> 00:27:57,301
Ini adalah, "Misdirection."
294
00:27:59,512 --> 00:28:00,722
Apa itu?
295
00:28:03,141 --> 00:28:03,975
Lihatlah.
296
00:28:06,102 --> 00:28:07,395
Bagaimana kau melakukannya?
297
00:28:07,478 --> 00:28:11,190
Kau harus bisa mengendalikan
perhatian penonton.
298
00:28:11,274 --> 00:28:15,403
Kau bisa mengendalikan apa yang ingin
kau tunjukan dan sembunyikan.
299
00:28:15,486 --> 00:28:17,989
Saat itulah lakukan sebuah trik.
300
00:28:20,491 --> 00:28:22,118
- Sebuah trik?
- Benar.
301
00:28:23,786 --> 00:28:26,205
Sebelumnya dia bilang semua ini nyata.
302
00:28:27,039 --> 00:28:28,541
Apa yang dia bicarakan sekarang?
303
00:28:29,041 --> 00:28:30,752
- Betapa bodohnya.
- Hei.
304
00:28:31,961 --> 00:28:34,547
Aku tahu apa yang sedang kau pikirkan.
305
00:28:35,173 --> 00:28:36,340
Aku,
306
00:28:37,133 --> 00:28:37,967
tidak bodoh.
307
00:28:43,389 --> 00:28:44,640
Dengarkan aku baik-baik.
308
00:28:46,392 --> 00:28:48,060
Saat ini yang aku ajarkan padamu
309
00:28:48,561 --> 00:28:50,980
adalah sebuah trik sulap.
310
00:28:51,481 --> 00:28:52,482
Kemudian…
311
00:28:56,402 --> 00:28:58,029
Fakta bahwa kau tersenyum sekarang,
312
00:28:58,988 --> 00:28:59,864
adalah keajaiban.
313
00:29:05,119 --> 00:29:06,370
Bukankah mengagumkan?
314
00:29:09,916 --> 00:29:13,169
Karena ini pelajaran pertama,
kita akan berlatih vanishing.
315
00:29:14,587 --> 00:29:17,089
Yoon Ah-yi dan pria itu punya hubungan.
316
00:29:17,173 --> 00:29:18,549
Alasannya ada dua.
317
00:29:19,342 --> 00:29:22,261
Antara uang atau cinta.
318
00:29:23,429 --> 00:29:24,263
Cobalah.
319
00:29:25,097 --> 00:29:27,350
- Seperti ini?
- Ya, kemudian
320
00:29:28,476 --> 00:29:29,769
pegang ini.
321
00:29:32,396 --> 00:29:33,523
- Bagus.
- Apa ni benar?
322
00:29:33,606 --> 00:29:35,066
Ya, coba lagi.
323
00:29:36,901 --> 00:29:37,944
Kenapa kau tidak…
324
00:29:39,320 --> 00:29:40,947
Menatapku seperti itu?
325
00:29:42,448 --> 00:29:43,282
Yoon Ah-yi.
326
00:29:44,408 --> 00:29:45,910
Bukankah itu karena uang?
327
00:30:16,190 --> 00:30:18,276
Dia bukan pemilik tempat ini, 'kan?
328
00:30:26,325 --> 00:30:27,952
Haruskah aku melaporkannya?
329
00:30:28,828 --> 00:30:31,622
Tampan. Semua yang tampan milikku.
330
00:30:35,084 --> 00:30:36,836
- Lebih tampan dariku?
- Tentu saja.
331
00:30:39,630 --> 00:30:41,007
Baiklah.
332
00:30:41,090 --> 00:30:43,801
Kalau begitu, sana temui dia.
333
00:30:51,058 --> 00:30:51,893
Kau,
334
00:30:53,519 --> 00:30:56,230
sepertinya sangat tertarik padaku.
335
00:30:57,148 --> 00:30:58,065
Atau…
336
00:31:00,860 --> 00:31:01,694
Pada sulap?
337
00:31:07,909 --> 00:31:09,285
Aku curiga, bukan tertarik.
338
00:31:10,953 --> 00:31:13,873
Kau merayu anak di bawah umur
dengan trik sulapmu yang payah.
339
00:31:14,790 --> 00:31:16,542
Hal itu membuatku khawatir.
340
00:31:21,005 --> 00:31:21,881
Saat ini…
341
00:31:25,635 --> 00:31:27,428
apa kau mampu mengkhawatirkan…
342
00:31:30,848 --> 00:31:31,682
orang lain?
343
00:31:34,602 --> 00:31:35,561
Aku?
344
00:31:36,646 --> 00:31:37,897
Tentu saja aku mampu.
345
00:31:39,190 --> 00:31:40,733
Aku punya cukup kemampuan
346
00:31:41,943 --> 00:31:43,903
- untuk hal seperti itu.
- Apakah…
347
00:31:46,197 --> 00:31:47,615
kau pakai celana dalam?
348
00:31:49,367 --> 00:31:50,242
Apa?
349
00:31:52,536 --> 00:31:54,956
- Lihat celana dalam ini.
- Tunggu, apa…
350
00:32:00,336 --> 00:32:01,170
Sial.
351
00:32:02,922 --> 00:32:04,298
Apa yang kau lakukan?
352
00:32:06,092 --> 00:32:08,010
Aku hanya bercanda.
353
00:32:08,094 --> 00:32:10,471
Kau terlalu serius.
354
00:32:10,554 --> 00:32:12,890
Aku hanya mencairkan suasana.
Menyenangkan, 'kan?
355
00:32:13,808 --> 00:32:15,351
Ayolah, itu menyenangkan.
356
00:32:18,980 --> 00:32:21,148
Jangan bertingkah
seolah kau sangat bahagia,
357
00:32:22,274 --> 00:32:23,985
saat kau memilih sembunyi di sini.
358
00:32:24,735 --> 00:32:25,569
Benarkah?
359
00:32:29,281 --> 00:32:30,157
Lalu,
360
00:32:31,909 --> 00:32:32,743
kau sendiri?
361
00:32:34,912 --> 00:32:37,832
Apa yang membuatmu begitu kesal?
362
00:32:44,255 --> 00:32:45,715
Jangan menyentuhku.
363
00:32:47,425 --> 00:32:49,552
Pura-pura baik tidak mengubah apa pun.
364
00:32:50,553 --> 00:32:53,305
Orang yang memulai
semua dari bawah sepertimu,
365
00:32:54,098 --> 00:32:55,725
akan tetap berakhir di bawah.
366
00:32:56,684 --> 00:32:57,518
Kau paham?
367
00:33:04,400 --> 00:33:05,735
Bukankah itu terlalu dingin?
368
00:33:10,614 --> 00:33:12,324
Maksudku, jalan yang kau pilih.
369
00:33:55,451 --> 00:33:58,204
Bahagia itu sederhana
370
00:33:58,788 --> 00:34:02,249
Kau hanya perlu melihat
Lurus ke depan dan berlari
371
00:34:02,333 --> 00:34:07,171
Karena kau tak pernah
Tersandung dan terjatuh
372
00:34:08,964 --> 00:34:11,717
Sebaliknya, kau tak bisa memilih arah
373
00:34:11,801 --> 00:34:15,012
Kau tak bisa berhenti meskipun ingin
374
00:34:15,096 --> 00:34:20,309
Hanya melakukan yang diperintahkan
375
00:34:23,020 --> 00:34:27,733
Apakah yang kau miliki
Adalah yang kau inginkan?
376
00:34:31,278 --> 00:34:37,660
Apakah semua yang ingin kau miliki
Adalah yang kau harapkan?
377
00:34:38,244 --> 00:34:39,328
Saat ini
378
00:34:40,454 --> 00:34:42,414
Apakah jantung yang berdetak ini
379
00:34:43,499 --> 00:34:47,503
Berdetak untuk dirimu sendiri
380
00:34:48,045 --> 00:34:49,463
Tanyakanlah
381
00:34:50,840 --> 00:34:52,341
Berhenti
382
00:34:53,217 --> 00:34:55,553
Kau hidup untuk siapa?
383
00:34:56,428 --> 00:35:03,227
Itu hanya jebakan
Yang tak bisa kau hindari
384
00:35:30,129 --> 00:35:34,425
Siapa yang tahu kau akan menuju ke mana?
385
00:35:35,009 --> 00:35:41,557
Mungkin bukan dirimu
Yang terus berjalan ke arah itu
386
00:35:42,558 --> 00:35:44,268
- Kau hanyalah
- Kau hanyalah
387
00:35:44,351 --> 00:35:47,229
Sebuah boneka yang dikendalikan
388
00:35:47,313 --> 00:35:51,734
Kau hanya bisa tersenyum
389
00:35:51,817 --> 00:35:55,029
Pada siapa pun
390
00:35:55,112 --> 00:35:58,324
Di dunia yang dingin dan rapuh ini
391
00:35:58,407 --> 00:36:00,743
Kenapa kita berlari?
392
00:36:01,327 --> 00:36:04,121
Bebaskan hatimu yang sesak itu
393
00:36:04,955 --> 00:36:10,920
Dan bangunlah
394
00:36:11,003 --> 00:36:15,174
Apakah jantung yang berdetak ini
395
00:36:16,008 --> 00:36:20,304
Berdetak untuk dirimu sendiri
396
00:36:20,387 --> 00:36:23,015
Dengarkanlah
397
00:36:23,599 --> 00:36:25,017
- Berhenti
- Berhenti
398
00:36:25,809 --> 00:36:28,646
Ini belum terlambat
399
00:36:28,729 --> 00:36:32,524
Kumpulkanlah keberanian
400
00:36:33,025 --> 00:36:36,654
Dan melarikan diri
401
00:37:06,016 --> 00:37:07,226
Apa yang kau lakukan?
402
00:37:16,277 --> 00:37:18,570
Kau tidak apa-apa?
403
00:37:22,741 --> 00:37:23,575
Sebenarnya,
404
00:37:24,910 --> 00:37:26,287
apa yang kau lakukan padaku?
405
00:37:28,205 --> 00:37:29,039
Apa ini?
406
00:37:29,999 --> 00:37:33,961
Sepertinya, caramu melihatku
berbeda dari sebelumnya.
407
00:37:34,670 --> 00:37:36,547
Kekaguman? Menghormati?
408
00:37:36,630 --> 00:37:38,841
Sepertinya ada sesuatu di dalam tatapanmu.
409
00:37:38,924 --> 00:37:39,758
Bukan begitu?
410
00:37:46,140 --> 00:37:47,474
Ingin lihat hal yang keren?
411
00:37:55,357 --> 00:37:56,191
Hentikan.
412
00:37:59,903 --> 00:38:00,738
Lihat.
413
00:38:03,741 --> 00:38:04,783
Ini, untukmu.
414
00:38:04,867 --> 00:38:07,286
Kau pikir aku akan tertipu
oleh trik konyol itu?
415
00:38:13,459 --> 00:38:14,293
Bawalah.
416
00:38:17,004 --> 00:38:17,921
Ini tidak lucu.
417
00:38:36,690 --> 00:38:38,067
Kau tidak apa-apa, Ri-eul?
418
00:39:00,714 --> 00:39:02,424
UNDANGAN
419
00:39:10,599 --> 00:39:11,767
Nilaimu sudah keluar?
420
00:39:13,519 --> 00:39:15,938
Pagi ini ibumu bercerita dengan bahagia.
421
00:39:17,272 --> 00:39:18,107
Ya.
422
00:39:18,190 --> 00:39:19,733
Ayah sudah bilang,
423
00:39:20,484 --> 00:39:22,820
ini hal biasa bagi putra Na Jin-man.
424
00:39:22,903 --> 00:39:24,988
Kenapa dia sangat heboh pada hal sepele?
425
00:39:29,952 --> 00:39:32,329
Sudah lama ayah
tidak memberi uang saku padamu.
426
00:39:33,288 --> 00:39:34,873
Kau butuh berapa?
427
00:39:35,457 --> 00:39:38,585
Sekitar dua juta won.
428
00:39:40,421 --> 00:39:42,673
Baiklah, akan aku transfer.
429
00:39:44,091 --> 00:39:44,967
Terima kasih.
430
00:39:46,176 --> 00:39:47,010
Kerja bagus.
431
00:39:48,429 --> 00:39:49,263
Terima kasih.
432
00:39:57,104 --> 00:39:59,523
UNDANGAN
433
00:40:06,447 --> 00:40:07,614
Ah-yi.
434
00:40:11,535 --> 00:40:12,828
Ada yang kau butuhkan lagi?
435
00:40:13,495 --> 00:40:14,663
Bukan begitu.
436
00:40:18,667 --> 00:40:19,877
Apa hubungan kalian?
437
00:40:20,627 --> 00:40:22,963
- Apa maksudmu?
- Aku tak sengaja lihat.
438
00:40:23,922 --> 00:40:25,048
Pria di taman hiburan.
439
00:40:30,846 --> 00:40:31,680
Apakah,
440
00:40:33,348 --> 00:40:35,225
kau tahu sesuatu tentang pria itu?
441
00:40:36,059 --> 00:40:36,935
Seorang pesulap.
442
00:40:38,228 --> 00:40:39,188
Siapa namanya?
443
00:40:41,148 --> 00:40:41,982
Lalu, usianya?
444
00:40:44,067 --> 00:40:46,570
Apa dia punya catatan kriminal?
445
00:40:51,783 --> 00:40:53,035
Kau tidak tahu?
446
00:40:55,496 --> 00:40:56,497
Tapi, kenapa?
447
00:40:59,166 --> 00:41:00,918
Bagaimana jika dia berbahaya…
448
00:41:01,919 --> 00:41:02,753
Kau ini.
449
00:41:05,464 --> 00:41:07,549
Kau sungguh naif.
450
00:41:09,593 --> 00:41:12,429
Kenapa kau percaya begitu saja padanya?
451
00:41:13,013 --> 00:41:14,515
Kenapa kau penasaran?
452
00:41:15,849 --> 00:41:17,017
Ini bukan urusanmu.
453
00:41:17,100 --> 00:41:19,353
Tentu saja urusanku, jangan ke sana lagi.
454
00:41:22,814 --> 00:41:23,774
Sepertinya,
455
00:41:25,484 --> 00:41:27,736
kau sudah salah paham.
456
00:41:27,819 --> 00:41:29,488
Jangan pedulikan aku.
457
00:41:30,155 --> 00:41:32,074
Kenapa aku harus mendengarkanmu?
458
00:41:34,409 --> 00:41:36,411
- Maksudku…
- Apakah
459
00:41:37,538 --> 00:41:39,665
- karena kau membayarku…
- Itu omong kosong.
460
00:41:39,748 --> 00:41:42,251
Jika bukan itu, lalu apa?
461
00:41:43,252 --> 00:41:45,128
Haruskah aku mengatakannya…
462
00:41:49,174 --> 00:41:51,176
Tentu saja aku peduli padamu.
463
00:41:53,637 --> 00:41:54,513
Bagaimanapun…
464
00:41:56,890 --> 00:41:58,267
Aku sudah memperingatimu.
465
00:41:59,184 --> 00:42:00,561
Jangan kembali ke sana.
466
00:42:14,700 --> 00:42:16,994
Pelajaran hari ini, sudah selesai.
467
00:42:18,912 --> 00:42:21,206
Apa kau punya pertanyaan?
468
00:42:23,458 --> 00:42:24,293
Tentu.
469
00:42:25,502 --> 00:42:27,254
- Paman.
- Ya?
470
00:42:27,337 --> 00:42:28,714
Siapa namamu?
471
00:42:33,927 --> 00:42:34,845
Untuk saat ini,
472
00:42:36,722 --> 00:42:37,556
Ri-eul.
473
00:42:39,433 --> 00:42:42,060
Untuk saat ini?
474
00:42:42,144 --> 00:42:43,186
Ya.
475
00:42:45,105 --> 00:42:46,273
Kau punya keluarga?
476
00:42:47,399 --> 00:42:48,233
Tentu.
477
00:42:48,942 --> 00:42:49,985
Untuk saat ini,
478
00:42:50,569 --> 00:42:52,154
Ri-eul milikku.
479
00:42:55,657 --> 00:42:57,868
Benar, aku milikmu.
480
00:43:00,037 --> 00:43:02,623
Apa tempat ini sungguh rumahmu…
481
00:43:07,794 --> 00:43:08,629
Lupakan saja.
482
00:43:14,426 --> 00:43:15,302
Ah-yi.
483
00:43:18,055 --> 00:43:21,099
Kau ingin tahu sebuah rahasia?
484
00:43:23,226 --> 00:43:24,061
Rahasia?
485
00:43:31,151 --> 00:43:35,238
Aku tinggal di sini bukan tanpa alasan.
486
00:43:36,281 --> 00:43:37,115
Maksudku,
487
00:43:38,867 --> 00:43:42,329
banyak orang yang tidak tahu, di sini,
488
00:43:42,412 --> 00:43:43,413
tepat di sini.
489
00:43:44,581 --> 00:43:48,251
Ada jalan yang mengarah ke surga.
490
00:43:54,383 --> 00:43:55,467
Di mana tepatnya?
491
00:43:55,550 --> 00:43:57,844
- Di mana?
- Di sana.
492
00:44:08,522 --> 00:44:09,648
Kotak surat itu?
493
00:44:10,482 --> 00:44:14,903
Kotak surat ini adalah dunia
lain yang melampaui ruang dan waktu.
494
00:44:15,404 --> 00:44:16,488
Dengan kotak surat ini,
495
00:44:16,571 --> 00:44:20,117
kau bisa kirim pesan ke mana pun
tanpa perlu bantuanku.
496
00:44:21,076 --> 00:44:24,079
Mungkin saja kau akan
mendapat balasan dari ibumu.
497
00:44:26,957 --> 00:44:27,791
Baiklah.
498
00:44:29,501 --> 00:44:34,172
Jika kau tak percaya, terserah padamu.
499
00:44:34,256 --> 00:44:35,716
Sampai jumpa.
500
00:45:27,851 --> 00:45:30,395
Astaga, apa kau percaya? Bodoh.
501
00:45:33,857 --> 00:45:35,859
Sudah jelek, bodoh pula.
502
00:45:53,710 --> 00:45:55,545
- Kau siapa?
- Maaf?
503
00:46:00,801 --> 00:46:04,554
Aku siswa yang belajar sulap di sini.
504
00:46:05,722 --> 00:46:07,015
Kau siapa?
505
00:46:07,098 --> 00:46:10,811
Tampaknya, dia mulai mengajarkan sulap.
506
00:46:12,312 --> 00:46:15,065
Siapa sebenarnya wanita ini?
507
00:46:28,578 --> 00:46:29,955
Apa ini?
508
00:46:30,038 --> 00:46:31,122
Makanlah.
509
00:46:31,957 --> 00:46:33,834
Pasti enak.
510
00:46:34,751 --> 00:46:36,419
Ini sangat merepotkan.
511
00:46:37,003 --> 00:46:38,088
Tidak masalah.
512
00:46:38,171 --> 00:46:40,590
Aku pikir dia hanya hidup
bersama burung beo.
513
00:46:42,050 --> 00:46:43,760
Apa dia sudah menikah?
514
00:46:43,844 --> 00:46:45,136
Coba ini juga.
515
00:46:47,639 --> 00:46:48,974
Aku memasaknya.
516
00:46:50,767 --> 00:46:51,643
Terima kasih.
517
00:46:52,561 --> 00:46:54,104
Kita bisa makan bersama.
518
00:47:00,193 --> 00:47:01,736
Oke, ke tepi.
519
00:47:02,946 --> 00:47:03,780
Belok.
520
00:47:12,664 --> 00:47:14,082
Sial.
521
00:47:15,959 --> 00:47:17,627
Rasanya tidak seperti ini.
522
00:47:19,963 --> 00:47:22,382
Aku yakin itu jauh lebih nyata.
523
00:47:24,050 --> 00:47:25,844
Bagaimana dia melakukannya?
524
00:47:29,389 --> 00:47:30,932
Apa itu sulap sungguhan?
525
00:47:40,942 --> 00:47:43,612
DICARI ORANG HILANG
526
00:47:55,040 --> 00:47:55,874
Perhatikan.
527
00:47:56,499 --> 00:48:00,170
Ini adalah dasar menggelindingkan
bola dengan satu tangan.
528
00:48:01,004 --> 00:48:01,838
Seperti ini.
529
00:48:04,007 --> 00:48:06,134
Ini adalah metode dua tangan.
530
00:48:08,053 --> 00:48:09,054
Keren.
531
00:48:10,472 --> 00:48:12,474
Lalu, seperti ini.
532
00:48:18,438 --> 00:48:19,356
Itu dia.
533
00:48:21,274 --> 00:48:23,026
Kau ingin mencobanya?
534
00:48:23,109 --> 00:48:24,819
- Tentu.
- Kalau begitu,
535
00:48:26,363 --> 00:48:27,656
ini dia.
536
00:48:29,157 --> 00:48:30,951
- Bagaimana mungkin?
- Cobalah.
537
00:48:32,285 --> 00:48:34,037
- Seperti ini?
- Pelan-pelan.
538
00:48:35,413 --> 00:48:36,706
Gunakan jarimu.
539
00:48:36,790 --> 00:48:38,166
- Seperti ini?
- Ya.
540
00:48:38,750 --> 00:48:40,460
Pelan-pelan saja.
541
00:48:41,044 --> 00:48:42,587
Seperti ini, kemudian
542
00:48:43,254 --> 00:48:46,132
lemaskan jari-jarimu
dan ke bawah seperti ini.
543
00:48:50,095 --> 00:48:51,012
Maafkan aku.
544
00:48:54,265 --> 00:48:55,183
Astaga.
545
00:48:57,060 --> 00:48:57,978
Na Il-deung?
546
00:49:05,694 --> 00:49:06,569
Kenapa kau di sini?
547
00:49:14,953 --> 00:49:15,954
Aku sudah bilang.
548
00:49:18,081 --> 00:49:19,374
Ini ada urusannya denganku.
549
00:49:24,337 --> 00:49:25,964
Lanjutkan kegiatanmu.
550
00:49:26,047 --> 00:49:27,298
Jangan memedulikanku.
551
00:49:42,522 --> 00:49:44,899
Selamat menikmati pertunjukan sulapku.
552
00:49:52,198 --> 00:49:53,283
Perhatikan. Satu,
553
00:49:54,325 --> 00:49:55,160
dua.
554
00:49:59,330 --> 00:50:00,331
Luar biasa.
555
00:50:00,415 --> 00:50:01,833
- Hebat, 'kan?
- Ya.
556
00:50:03,418 --> 00:50:06,504
- Itu mengagumkan?
- Tentu saja.
557
00:50:08,965 --> 00:50:09,799
Tahan.
558
00:50:11,676 --> 00:50:12,677
Itu tertahan.
559
00:50:16,306 --> 00:50:18,308
Aku pernah melihatnya di YouTube.
560
00:50:20,435 --> 00:50:21,394
Bisa pegangkan?
561
00:50:22,520 --> 00:50:23,396
Tidak.
562
00:50:29,319 --> 00:50:32,447
Satu, dua, tiga.
563
00:50:35,075 --> 00:50:36,159
Terlepas.
564
00:50:41,331 --> 00:50:46,294
Il-deung, pilih sebanyak yang kau mau.
565
00:50:49,172 --> 00:50:50,757
- Terserah padaku?
- Tentu.
566
00:50:52,258 --> 00:50:53,384
Pilihlah.
567
00:51:03,645 --> 00:51:06,815
Hei, itu hanya laba-laba palsu.
568
00:51:07,398 --> 00:51:09,651
- Itu terbakar.
- Lihat.
569
00:51:09,734 --> 00:51:11,152
- Apa itu?
- Bagaimana caranya?
570
00:51:19,160 --> 00:51:20,870
Itu sangat keren.
571
00:51:21,579 --> 00:51:22,664
Pelajaran selesai.
572
00:51:24,165 --> 00:51:24,999
Sampai jumpa.
573
00:51:36,302 --> 00:51:37,303
Ini terbakar!
574
00:51:47,147 --> 00:51:48,189
Kau baik-baik saja?
575
00:51:48,690 --> 00:51:49,524
Tidak apa-apa.
576
00:51:51,109 --> 00:51:52,026
Coba lihat.
577
00:51:52,110 --> 00:51:53,987
- Aku baik-baik saja.
- Jangan disentuh.
578
00:51:56,156 --> 00:51:56,990
Astaga.
579
00:52:08,042 --> 00:52:08,877
Aku,
580
00:52:10,211 --> 00:52:12,714
akan berhenti menerima uang darimu.
581
00:52:16,801 --> 00:52:17,802
Aku menyesalinya.
582
00:52:20,305 --> 00:52:22,599
Aku akan segera mengembalikan semuanya.
583
00:52:24,767 --> 00:52:26,019
Untuk saat ini,
584
00:52:28,229 --> 00:52:29,606
mungkin sedikit sulit.
585
00:52:30,481 --> 00:52:31,357
Beri aku waktu.
586
00:52:31,441 --> 00:52:33,568
- Aku akan bekerja…
- Lupakan saja.
587
00:52:36,779 --> 00:52:38,698
Tidak ada yang tahu selain kita.
588
00:52:45,163 --> 00:52:46,372
Tolong lupakan saja.
589
00:52:48,249 --> 00:52:49,167
Apa kau bisa?
590
00:53:04,557 --> 00:53:06,392
Oh, lukamu.
591
00:53:09,020 --> 00:53:10,146
Katakan jika sakit.
592
00:53:15,902 --> 00:53:16,736
Tahan sebentar.
593
00:53:18,321 --> 00:53:19,781
Reaksimu berlebihan.
594
00:53:20,907 --> 00:53:21,950
- Sudah.
- Aduh!
595
00:53:26,955 --> 00:53:29,874
- Apa lagi?
- Tolong hembuskan.
596
00:53:32,043 --> 00:53:33,920
- Tidak mau.
- Aduh.
597
00:53:37,799 --> 00:53:38,633
Kau ini.
598
00:53:43,930 --> 00:53:46,224
- Menemukan sesuatu?
- Ya, lihat ini.
599
00:53:47,976 --> 00:53:50,103
Total ada empat spanduk yang rusak.
600
00:53:51,104 --> 00:53:54,148
Entah ketiganya tak ada CCTV,
atau terlalu gelap untuk dilihat.
601
00:53:54,232 --> 00:53:57,151
Hanya ada satu, tapi bahkan yang ini,
602
00:53:57,235 --> 00:53:59,821
kita hanya bisa melihat pakaiannya.
603
00:54:01,781 --> 00:54:04,575
Apa ini? Bukankah pakaiannya cukup unik?
604
00:54:04,659 --> 00:54:07,453
Ya, itu bukan pakaian sehari-hari.
605
00:54:08,663 --> 00:54:09,747
Mari lihat selanjutnya.
606
00:54:11,916 --> 00:54:16,379
Tempat ini adalah di mana
panggilan terakhir Seo Ha-yoon terlacak.
607
00:54:19,966 --> 00:54:21,217
Sangat mencurigakan.
608
00:54:23,177 --> 00:54:24,637
Haruskah kita cari tahu?
609
00:54:24,721 --> 00:54:27,682
Kita tak bisa mengetahuinya
hanya dengan video ini.
610
00:54:33,021 --> 00:54:35,773
Cari tahu apakah
ada saksi di sekitar tempat itu.
611
00:54:35,857 --> 00:54:39,319
Atau cari tahu seluruh festival
di sekitar tanggal 25 April.
612
00:54:39,402 --> 00:54:40,945
Seperti pertunjukan,
613
00:54:41,029 --> 00:54:42,822
- atau sejenisnya.
- Baik.
614
00:54:54,667 --> 00:54:56,002
Ri-eul, kau terluka?
615
00:54:59,839 --> 00:55:00,673
Tidak.
616
00:55:09,724 --> 00:55:11,267
Ri-eul terluka.
617
00:55:14,479 --> 00:55:16,522
Jangan khawatir, aku baik-baik saja.
618
00:55:19,776 --> 00:55:20,610
Ini hanya,
619
00:55:22,445 --> 00:55:24,113
sebuah bekas kecil,
620
00:55:25,990 --> 00:55:27,241
dari kenangan lama.
621
00:55:48,721 --> 00:55:49,555
Apa ini?
622
00:55:50,473 --> 00:55:51,307
Apa?
623
00:55:56,020 --> 00:55:58,147
Ah-yi, wali kelas memanggilmu.
624
00:56:24,424 --> 00:56:25,508
Semalam,
625
00:56:27,969 --> 00:56:29,637
ibu Il-deung menghubungiku.
626
00:56:32,223 --> 00:56:35,685
Belakangan, sejumlah uang
terus ditarik dari rekening Il-deung.
627
00:56:36,561 --> 00:56:39,397
Dia juga tampak tertekan,
ibunya jadi khawatir.
628
00:56:41,441 --> 00:56:43,985
Setelah 20 tahun menjadi guru,
aku jadi berpikir.
629
00:56:47,655 --> 00:56:49,198
Mungkin saja dia diancam,
630
00:56:49,949 --> 00:56:52,827
atau diperas ketika di sekolah.
631
00:56:57,457 --> 00:56:58,291
Secara kebetulan,
632
00:56:59,000 --> 00:57:00,501
di forum sekolah kita,
633
00:57:02,128 --> 00:57:04,130
ada sebuah unggahan seperti ini.
634
00:57:19,228 --> 00:57:22,899
Apa kau ingin menjelaskan sesuatu?
635
01:01:31,772 --> 01:01:36,777
Terjemahan subtitle oleh
Novisra Anggraini