1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 SERIAL NETFLIX 2 00:00:27,528 --> 00:00:28,362 Ibu. 3 00:00:29,614 --> 00:00:32,241 Di kelasku ada seorang anak bernama Na Il-deung. 4 00:00:32,742 --> 00:00:35,536 Dia sangat pintar dan tampan. 5 00:00:36,204 --> 00:00:37,205 Dia juga 6 00:00:38,414 --> 00:00:39,665 sangat suka bercanda. 7 00:00:41,459 --> 00:00:45,546 Terakhir kali, aku terkejut saat dia mengajakku berkencan. 8 00:00:47,381 --> 00:00:51,135 Mungkin kali ini dia juga akan mengatakan, 9 00:00:52,178 --> 00:00:55,515 "Hei ayolah, aku hanya bercanda." 10 00:00:56,516 --> 00:00:57,350 Seperti itu. 11 00:00:58,434 --> 00:01:00,436 - Apa yang… - Pikirkanlah. 12 00:01:02,688 --> 00:01:05,066 Masih ada beberapa hari lagi sebelum ujian. 13 00:01:23,292 --> 00:01:26,087 JI CHANG-WOOK 14 00:01:26,587 --> 00:01:28,965 CHOI SUNG-EUN 15 00:01:29,048 --> 00:01:30,633 HWANG IN-YOUP 16 00:01:31,259 --> 00:01:34,053 SUTRADARA: KIM SEONG-YOON 17 00:01:35,263 --> 00:01:40,184 THE SOUND OF MAGIC 18 00:01:41,936 --> 00:01:44,438 EPISODE 3 KOMIDI PUTAR 19 00:01:50,903 --> 00:01:53,614 Aku akan memberimu uang, asal kau mau gagal. 20 00:01:54,490 --> 00:01:55,324 Bukankah… 21 00:01:57,034 --> 00:01:58,244 kau butuh uang? 22 00:02:01,956 --> 00:02:04,584 Aku tahu ini tak sehangat induk ayam. 23 00:02:05,835 --> 00:02:09,297 Tapi kau pasti bisa. Kau adalah telur yang istimewa. 24 00:02:12,383 --> 00:02:15,261 Tidurlah, besok kau akan mengantuk di sekolah. 25 00:02:17,430 --> 00:02:19,223 Besok tidak ada pelajaran. 26 00:02:21,934 --> 00:02:24,353 Sekolahku akan pergi karyawisata. 27 00:02:28,024 --> 00:02:30,651 Anak yang tak ikut hanya mengisi daftar hadir. 28 00:02:30,818 --> 00:02:33,738 Lalu, bisa istirahat sepanjang hari. Menyenangkan. 29 00:02:35,198 --> 00:02:36,324 Kenapa tidak bilang? 30 00:02:37,491 --> 00:02:38,701 Aku tak ingin pergi. 31 00:02:40,703 --> 00:02:43,539 Kau tahu aku ini cukup sensitif. 32 00:02:44,332 --> 00:02:46,876 Semua gadis di kelasku akan tidur sekamar. 33 00:02:47,585 --> 00:02:48,419 Konyol sekali. 34 00:02:49,462 --> 00:02:50,838 Pasti sangat berisik. 35 00:02:54,467 --> 00:02:57,511 Mereka mungkin akan bermain semalaman, 'kan? 36 00:02:58,679 --> 00:02:59,513 Bersenang-senang… 37 00:03:01,807 --> 00:03:04,602 Apa yang menyenangkan? 38 00:03:06,854 --> 00:03:08,314 Hanya buang-buang uang. 39 00:03:20,201 --> 00:03:22,453 Kenapa kau tidak ikut? 40 00:03:23,913 --> 00:03:26,082 Aku akan membayarnya. Kau harus ikut. 41 00:03:28,334 --> 00:03:29,543 Kau punya uang? 42 00:03:31,754 --> 00:03:32,588 Tentu. 43 00:03:34,131 --> 00:03:35,716 Tunggu apa? Ayo berkemas. 44 00:03:37,510 --> 00:03:40,054 Baiklah, jika kau bersikeras. 45 00:03:41,138 --> 00:03:42,723 Aku ini adik penurut. 46 00:04:58,841 --> 00:04:59,884 Aku akan melakukannya. 47 00:05:03,429 --> 00:05:04,764 Aku harus dapat nilai berapa? 48 00:05:06,849 --> 00:05:07,975 Jangan melebihi 90. 49 00:05:14,815 --> 00:05:15,900 Berapa bayarannya? 50 00:05:17,526 --> 00:05:19,195 Aku beri 200.000 won sekarang. 51 00:05:19,820 --> 00:05:21,864 Saat nilainya sudah keluar, akan kutambah… 52 00:05:23,616 --> 00:05:24,617 300.000 won lagi. 53 00:05:29,497 --> 00:05:30,331 Baiklah. 54 00:05:56,482 --> 00:05:57,316 Tidak apa-apa. 55 00:05:57,942 --> 00:06:00,403 Harga diri yang kujual demi uang ini, 56 00:06:00,486 --> 00:06:03,614 akan kubeli lagi jika sudah punya uang nanti. 57 00:06:12,164 --> 00:06:13,290 Hei. 58 00:06:15,418 --> 00:06:16,585 Kalian sedang apa? 59 00:06:22,466 --> 00:06:23,300 Jujur saja. 60 00:06:24,802 --> 00:06:26,011 Aku sudah lihat semua. 61 00:06:34,895 --> 00:06:36,355 Kalian berdua… 62 00:06:43,654 --> 00:06:44,822 Berpegangan tangan? 63 00:06:46,615 --> 00:06:48,868 - Ada apa? - Apa ini? 64 00:06:48,951 --> 00:06:50,411 Apa kalian berkencan? 65 00:06:51,078 --> 00:06:52,663 - Apa? - Astaga. 66 00:06:52,746 --> 00:06:54,415 - Luar biasa. - Tak kusangka. 67 00:06:55,541 --> 00:06:57,126 - Ada apa? - Mereka berkencan. 68 00:06:57,209 --> 00:06:58,544 - Benarkah? - Hentikan! 69 00:06:59,044 --> 00:07:01,297 Berpura-puralah tidak tahu. 70 00:07:14,894 --> 00:07:16,395 Aku tidak menyangka. 71 00:07:18,606 --> 00:07:20,107 Ambil satu dan bagikan. 72 00:07:20,191 --> 00:07:21,442 UJIAN TENGAH SEMESTER 73 00:07:22,318 --> 00:07:23,777 Hei, cepat. 74 00:07:54,517 --> 00:07:55,559 MATEMATIKA 75 00:07:55,643 --> 00:07:57,102 Waktunya lima menit lagi. 76 00:08:41,855 --> 00:08:45,734 Ibu, ini adalah hari terakhir ujian tengah semester. 77 00:08:47,570 --> 00:08:50,322 Tapi, aku merusak hasil ujian ini. 78 00:08:51,240 --> 00:08:53,033 Soal ujiannya tidak sulit. 79 00:08:54,076 --> 00:08:57,371 Aku membuat kesalahan saat mengisi jawaban. 80 00:08:59,540 --> 00:09:00,833 Kedepannya… 81 00:09:03,252 --> 00:09:05,212 aku tak akan mengulanginya. 82 00:09:48,088 --> 00:09:49,590 Wahana akan segera berjalan. 83 00:09:54,970 --> 00:09:57,097 - Kau senang? - Aku sangat senang. 84 00:10:12,112 --> 00:10:15,240 Jangan menangis, ayo cari ibumu. 85 00:10:21,163 --> 00:10:22,706 - Ah-yi. - Ya? 86 00:10:22,790 --> 00:10:24,792 Jika kau kehilangan ibu, 87 00:10:24,875 --> 00:10:26,377 pastikan tidak tersesat. 88 00:10:27,336 --> 00:10:30,839 Datanglah ke depan komidi putar ini. 89 00:10:30,923 --> 00:10:32,716 Lalu, bisakah aku bertemu ibu? 90 00:10:32,800 --> 00:10:33,634 Tentu. 91 00:10:34,551 --> 00:10:38,597 Karena itu, jangan menangis jika kau terpisah dari ibu. 92 00:10:39,640 --> 00:10:40,599 Kau harus berani. 93 00:10:41,475 --> 00:10:44,812 Aku akan menunggu di sini dengan berani dan tidak menangis. 94 00:11:28,021 --> 00:11:29,022 Kau menungguku? 95 00:11:30,691 --> 00:11:32,484 - Tidak. - Baiklah. 96 00:11:42,202 --> 00:11:43,036 Hanya saja… 97 00:11:44,955 --> 00:11:48,834 Aku terbiasa ke sini saat terjadi hal menyedihkan. 98 00:11:50,627 --> 00:11:52,254 Ulang tahun, hari anak… 99 00:11:53,714 --> 00:11:56,425 Semua kenangan indah bersama ibuku ada di sini. 100 00:11:59,511 --> 00:12:03,766 Saat kau pergi ke taman hiburan, semua kekhawatiranmu akan terlupakan. 101 00:12:05,184 --> 00:12:07,519 Karena itu, aku suka di sini. 102 00:12:08,729 --> 00:12:10,814 - Sampai sekarang? - Ya. 103 00:12:15,194 --> 00:12:16,737 Aku sudah tidak begitu. 104 00:12:18,447 --> 00:12:21,074 Mungkin karena taman ini sudah tua dan berkarat, 105 00:12:22,034 --> 00:12:24,244 atau karena aku sudah dewasa. 106 00:12:31,043 --> 00:12:31,919 Coba kulihat… 107 00:12:34,379 --> 00:12:37,341 Komidi putar bisa menenangkan anak yang menangis. 108 00:12:39,593 --> 00:12:40,427 Bagaimana? 109 00:12:41,637 --> 00:12:42,846 Kau mau naik? 110 00:12:45,724 --> 00:12:50,646 Tidak. Apa kau akan bicara tentang sulap dan hal aneh itu lagi? 111 00:12:53,106 --> 00:12:54,733 Aku hanya akan menyalakan mesinnya. 112 00:12:56,652 --> 00:12:59,238 Kita hanya perlu menyalakan sakelar di sana. 113 00:13:11,124 --> 00:13:13,001 Kau tahu hal semacam ini juga? 114 00:13:14,503 --> 00:13:15,337 Tentu. 115 00:13:16,088 --> 00:13:16,922 Kalau begitu, 116 00:13:17,714 --> 00:13:20,717 kau juga memperbaiki semua wahana di sini? 117 00:13:24,054 --> 00:13:26,890 Aku hanya perlu tahu apa yang harus diperbaiki. 118 00:13:27,641 --> 00:13:31,979 Memperbaiki mesin tua seperti ini, tidak sesulit yang kau pikirkan. 119 00:13:33,355 --> 00:13:34,189 Tapi, 120 00:13:36,608 --> 00:13:37,442 kau… 121 00:13:39,278 --> 00:13:40,112 Di sini. 122 00:13:42,906 --> 00:13:45,701 Apa kau tahu yang harus dilakukan ketika hatimu terluka? 123 00:13:48,287 --> 00:13:49,580 Aku harus apa? 124 00:13:51,039 --> 00:13:52,249 Kau harus ucapkan mantra. 125 00:13:53,458 --> 00:13:54,293 Seperti ini. 126 00:13:57,671 --> 00:13:58,547 Annara 127 00:14:00,132 --> 00:14:00,966 sumanara. 128 00:14:04,970 --> 00:14:08,724 Kemudian, semua kenangan indahmu akan kembali. 129 00:14:09,558 --> 00:14:12,185 Kau akan berpikir bahwa semua akan baik-baik saja, 130 00:14:12,269 --> 00:14:14,688 dan rasa sakit ini bukan apa-apa. 131 00:14:17,524 --> 00:14:18,442 Seperti itu. 132 00:14:21,904 --> 00:14:22,779 Aku serius. 133 00:14:26,199 --> 00:14:27,910 Saat kau merasa harimu sulit, 134 00:14:28,994 --> 00:14:30,621 percaya padaku dan cobalah. 135 00:14:41,798 --> 00:14:42,716 Annara 136 00:14:43,967 --> 00:14:44,968 sumanara. 137 00:14:45,552 --> 00:14:47,262 Tepat sekali. Seperti itu. 138 00:14:51,558 --> 00:14:52,392 Bagaimana? 139 00:14:53,727 --> 00:14:54,770 Kau ingin naik? 140 00:15:17,334 --> 00:15:18,168 Annara 141 00:15:19,711 --> 00:15:20,587 sumanara. 142 00:15:32,307 --> 00:15:34,309 Apa yang terlihat di matamu 143 00:15:34,935 --> 00:15:38,063 Bukan berarti itu semua benar 144 00:15:39,022 --> 00:15:44,111 Kau hanya melihat apa yang kau percayai 145 00:15:45,362 --> 00:15:47,948 Apakah kau ingat dunia indah 146 00:15:48,031 --> 00:15:53,328 Yang kau lihat saat masih kecil? 147 00:15:55,122 --> 00:15:58,166 Bagaimana kita pada masa-masa itu? 148 00:16:00,127 --> 00:16:06,883 Aku percaya pada diriku sendiri Dan percaya bisa menjadi apa pun 149 00:16:06,967 --> 00:16:13,807 Besok akan lebih menyenangkan Daripada hari ini 150 00:16:14,683 --> 00:16:19,896 Bahkan saat langit mendung Aku akan menunggu matahari 151 00:16:19,980 --> 00:16:23,442 Agar memekarkan mimpiku 152 00:16:24,026 --> 00:16:28,739 Dan menjadi kenyataan suatu saat nanti 153 00:16:28,822 --> 00:16:31,366 Hal yang tumbuh dalam semalam 154 00:16:31,450 --> 00:16:35,120 Hanyalah alasan untuk Meyakinkan hari kemarin 155 00:16:35,704 --> 00:16:40,375 Aku tahu kau akan mencoba melarikan diri 156 00:16:41,501 --> 00:16:46,256 - Mungkin kita bisa berlari lagi - Mungkin kita bisa berlari lagi 157 00:16:46,882 --> 00:16:50,802 - Menyusuri jalan yang sama - Menyusuri jalan yang sama 158 00:16:51,553 --> 00:16:54,473 - Yang pernah kita lalui - Yang pernah kita lalui 159 00:16:56,391 --> 00:17:02,898 Aku percaya pada diriku sendiri Dan percaya bisa menjadi apa pun 160 00:17:03,523 --> 00:17:09,279 Besok akan lebih menyenangkan Daripada hari ini 161 00:17:09,362 --> 00:17:12,699 - Di balik awan itu - Matahari menunggu untuk bersinar 162 00:17:12,783 --> 00:17:13,617 Aku mulai 163 00:17:13,700 --> 00:17:16,411 - Memikirkannya lagi - Memikirkannya lagi 164 00:17:16,495 --> 00:17:20,207 - Aku bisa merasakannya - Aku bisa merasakannya 165 00:17:20,290 --> 00:17:22,918 - Bahwa impianku - Bahwa impianku 166 00:17:23,960 --> 00:17:25,962 - Ada di sini - Ada di sini 167 00:17:26,046 --> 00:17:29,091 - Tak ada alasan untuk mundur - Tak ada alasan untuk mundur 168 00:17:29,174 --> 00:17:32,886 - Tak ada alasan untuk merasa rendah - Tak ada alasan untuk merasa rendah 169 00:17:32,969 --> 00:17:37,140 - Akan aku lukis diriku yang seputih salju - Akan aku lukis diriku yang seputih salju 170 00:17:37,224 --> 00:17:40,811 Dengan cahaya yang tak tergoyahkan 171 00:17:40,894 --> 00:17:46,983 Dengan segala warna yang aku inginkan 172 00:17:47,776 --> 00:17:52,405 - Aku akan melukis diriku sendiri - Aku akan melukis diriku sendiri 173 00:17:52,489 --> 00:17:56,159 Aku percaya pada diriku sendiri 174 00:17:56,243 --> 00:17:59,371 Dan percaya bisa menjadi apa pun 175 00:17:59,454 --> 00:18:05,502 Besok akan lebih menyenangkan Daripada hari ini 176 00:18:06,753 --> 00:18:09,714 Aku akan bertemu diriku lagi 177 00:18:10,257 --> 00:18:12,509 Dan tak akan melepaskan tangan itu 178 00:18:13,468 --> 00:18:18,890 Namaku yang bersinar tengah memanggilku 179 00:18:18,974 --> 00:18:22,394 - Di balik awan itu - Matahari menunggu untuk bersinar 180 00:18:22,477 --> 00:18:26,022 Aku selalu bisa mengingatnya 181 00:18:26,106 --> 00:18:29,317 - Aku bisa merasakan - Aku bisa merasakan 182 00:18:29,401 --> 00:18:32,237 - Bahwa impianku - Bahwa impianku 183 00:18:33,155 --> 00:18:35,115 - Ada di dalam diriku - Ada di dalam diriku 184 00:18:35,198 --> 00:18:38,785 Di dalam hatiku 185 00:18:38,869 --> 00:18:44,666 Aku bisa merasakan impianku 186 00:19:23,121 --> 00:19:23,955 Bagaimana? 187 00:19:26,625 --> 00:19:27,834 Sudah merasa lebih baik? 188 00:19:33,131 --> 00:19:33,965 Ya. 189 00:19:34,674 --> 00:19:36,927 Setidaknya untuk sebentar. 190 00:19:38,303 --> 00:19:39,137 Sebentar? 191 00:19:43,475 --> 00:19:44,559 Bagaimana kalau, 192 00:19:45,685 --> 00:19:48,313 hapus angka-angka itu dari kepalamu lebih dulu? 193 00:19:50,732 --> 00:19:52,317 - Angka? - Ya. 194 00:19:53,193 --> 00:19:56,446 Rumus, nilai ujian, peringkatmu, waktu, 195 00:19:57,197 --> 00:19:59,658 dan uang. 196 00:20:03,787 --> 00:20:04,746 Dengan cara apa? 197 00:20:07,624 --> 00:20:08,625 Meskipun sebentar, 198 00:20:09,251 --> 00:20:11,336 cobalah lakukan hal yang konyol. 199 00:20:11,419 --> 00:20:13,004 Misalnya saja, 200 00:20:14,506 --> 00:20:16,091 belajar sulap denganku. 201 00:20:16,800 --> 00:20:19,970 Bagaimana? Bukankah, hidup akan sangat menyenangkan? 202 00:20:23,265 --> 00:20:24,266 Lain kali. 203 00:20:25,308 --> 00:20:26,142 Mungkin nanti. 204 00:20:28,270 --> 00:20:29,688 Menurutku, 205 00:20:30,605 --> 00:20:33,108 mempelajari sulap di situasiku saat ini 206 00:20:33,733 --> 00:20:35,026 sangat tidak masuk akal. 207 00:20:39,447 --> 00:20:41,866 Aku tak bisa menjalani hidup semauku. 208 00:20:43,243 --> 00:20:44,119 Sepertimu. 209 00:20:45,954 --> 00:20:48,999 Meskipun sebentar, terima kasih. 210 00:20:56,298 --> 00:20:58,300 Aku bukan menyuruhmu hidup semaunya. 211 00:21:00,468 --> 00:21:05,056 Lakukan hal yang kau inginkan, seperti melakukan hal yang kau benci. 212 00:21:33,209 --> 00:21:36,504 Hari ini pun, murid-muridku sangat berisik. 213 00:21:38,673 --> 00:21:39,507 Baiklah. 214 00:21:40,258 --> 00:21:43,303 Hari yang kalian tunggu telah tiba. 215 00:21:44,387 --> 00:21:46,181 Kalian pasti tahu maksudku. 216 00:21:46,264 --> 00:21:48,600 Kalian benar. Rapor! 217 00:21:48,683 --> 00:21:50,185 - Apa? - Yang benar saja! 218 00:21:51,936 --> 00:21:54,314 Kalian sudah sangat tidak sabar, 'kan? 219 00:21:55,148 --> 00:21:57,650 Aku juga gugup. Tanganku sampai gemetar. 220 00:22:00,236 --> 00:22:01,363 Di kelas kita, 221 00:22:01,446 --> 00:22:05,158 ada siswa yang meraih peringkat pertama di semua mata pelajaran. 222 00:22:06,951 --> 00:22:09,913 Benar, dia adalah Na Il-deung. 223 00:22:10,830 --> 00:22:11,956 Semua mata pelajaran? 224 00:22:12,582 --> 00:22:13,458 Tepuk tangan! 225 00:22:15,960 --> 00:22:16,795 Lebih keras! 226 00:22:20,006 --> 00:22:21,966 Kau diam saja. Aku akan ke sana. 227 00:22:22,467 --> 00:22:23,635 Jangan ke sini. 228 00:22:24,010 --> 00:22:27,389 Suatu kehormatan bagiku bisa mengantarkan rapor ini padamu. 229 00:22:30,600 --> 00:22:32,060 Sisanya ambil ke depan. 230 00:22:32,644 --> 00:22:35,855 - Kim So-hee. - Kenapa punyaku tidak diantar? 231 00:22:35,939 --> 00:22:37,899 Kau akan tahu saat melihat nilaimu. 232 00:22:41,152 --> 00:22:42,779 Kau lihat, 'kan? 233 00:22:43,279 --> 00:22:44,155 Song Woo-rim. 234 00:22:53,123 --> 00:22:54,457 Ini 300.000 won sisanya. 235 00:22:57,252 --> 00:22:58,253 Kerja bagus. 236 00:22:59,087 --> 00:23:00,964 Katakan jika ingin melakukannya lagi. 237 00:23:03,383 --> 00:23:04,259 Il-deung. 238 00:23:06,261 --> 00:23:07,887 Kenapa kau melakukan ini? 239 00:23:09,139 --> 00:23:12,142 Kau akan tetap peringkat satu meski tak melakukan ini. 240 00:23:17,021 --> 00:23:17,856 Lalu, kau? 241 00:23:18,773 --> 00:23:20,567 Apa alasanmu menerima tawaranku? 242 00:23:26,448 --> 00:23:28,283 Kita saling menguntungkan. 243 00:23:29,701 --> 00:23:31,870 Mengenai tugas evaluasi… 244 00:23:32,912 --> 00:23:35,206 Aku terlalu lelah mengerjakannya. 245 00:23:35,790 --> 00:23:37,417 Kau mau mengerjakannya? 246 00:23:38,334 --> 00:23:40,587 200.000 won untuk setiap tugas. 247 00:23:47,886 --> 00:23:48,803 Baiklah. 248 00:23:50,680 --> 00:23:53,516 Beri tahu saja tugas apa yang harus aku kerjakan. 249 00:24:01,774 --> 00:24:04,736 Kau bisa diandalkan dari yang aku kira. 250 00:24:09,991 --> 00:24:12,911 Seperti katamu, kita saling menguntungkan. 251 00:24:53,159 --> 00:24:57,664 DICARI ORANG HILANG SEO HA-YOON, 18 TAHUN, SMA SEWOON 252 00:24:58,831 --> 00:25:00,416 Apa kau tahu Seo Ha-yoon? 253 00:25:00,917 --> 00:25:02,377 Dia menghilang. 254 00:25:26,234 --> 00:25:28,653 Situasi ini juga membuatku bingung. 255 00:25:29,320 --> 00:25:31,239 Kami akan menghubungi lagi. 256 00:25:31,322 --> 00:25:32,532 Omong-omong, 257 00:25:33,032 --> 00:25:34,492 aku minta maaf. 258 00:25:35,743 --> 00:25:37,328 Aku kurang memperhatikannya. 259 00:25:38,663 --> 00:25:42,208 Karena ini semester baru, aku belum bisa mengenal muridku. 260 00:25:42,792 --> 00:25:45,670 Kabur atau menghilang, kami akan menyelidiki semua kemungkinan. 261 00:25:45,753 --> 00:25:47,255 Jadi, harap bersabar. 262 00:25:47,380 --> 00:25:49,674 Jika kau mendengar sesuatu tentang Seo Ha-yoon, 263 00:25:49,757 --> 00:25:50,925 tolong hubungi kami. 264 00:25:51,426 --> 00:25:52,760 - Baik. - Terima kasih. 265 00:25:52,844 --> 00:25:53,803 Terima kasih. 266 00:25:57,390 --> 00:25:58,766 Selamat siang. 267 00:25:59,642 --> 00:26:02,687 Sepertinya Seo Ha-yoon sungguh menghilang. 268 00:26:02,770 --> 00:26:05,815 Tidak mungkin. Dia pernah kabur dari rumah tahun lalu. 269 00:26:05,898 --> 00:26:06,983 - Benarkah? - Ya. 270 00:26:16,826 --> 00:26:18,161 Aku tahu kau akan datang. 271 00:26:21,080 --> 00:26:23,166 Pada akhirnya, aku datang. 272 00:26:24,667 --> 00:26:27,503 Jadi, apa yang harus kita lakukan lebih dulu? 273 00:26:29,714 --> 00:26:30,548 Bisakah, 274 00:26:32,008 --> 00:26:33,718 kau berikan ikat rambut itu? 275 00:26:34,719 --> 00:26:36,512 - Ini? - Ya, itu. 276 00:26:44,937 --> 00:26:45,772 Perhatikan. 277 00:26:52,153 --> 00:26:53,488 Bola ini… 278 00:26:59,243 --> 00:27:00,328 menghilang. 279 00:27:01,537 --> 00:27:03,539 Ini disebut, "Vanishing." 280 00:27:07,418 --> 00:27:12,048 Lalu, muncul kembali. Ini disebut, "Appearance." 281 00:27:12,131 --> 00:27:13,508 Aku sudah tahu. 282 00:27:14,676 --> 00:27:19,305 Aku pernah melakukan sulap itu ketika di sekolah dasar. 283 00:27:20,848 --> 00:27:21,683 Benarkah? 284 00:27:22,475 --> 00:27:23,434 Bagaimana dengan… 285 00:27:25,895 --> 00:27:26,771 Yang satu ini? 286 00:27:29,107 --> 00:27:29,941 Apa? 287 00:27:31,693 --> 00:27:33,361 Ini disebut, "Change." 288 00:27:34,028 --> 00:27:36,197 Kau belum pernah melakukannya, 'kan? 289 00:27:38,199 --> 00:27:40,993 Benar. Yang ini cukup keren. 290 00:27:41,077 --> 00:27:42,620 Keren, 'kan? Ini… 291 00:27:45,623 --> 00:27:47,959 Sepertinya ada seseorang di luar. 292 00:27:50,086 --> 00:27:50,920 Siapa? 293 00:27:55,299 --> 00:27:57,301 Ini adalah, "Misdirection." 294 00:27:59,512 --> 00:28:00,722 Apa itu? 295 00:28:03,141 --> 00:28:03,975 Lihatlah. 296 00:28:06,102 --> 00:28:07,395 Bagaimana kau melakukannya? 297 00:28:07,478 --> 00:28:11,190 Kau harus bisa mengendalikan perhatian penonton. 298 00:28:11,274 --> 00:28:15,403 Kau bisa mengendalikan apa yang ingin kau tunjukan dan sembunyikan. 299 00:28:15,486 --> 00:28:17,989 Saat itulah lakukan sebuah trik. 300 00:28:20,491 --> 00:28:22,118 - Sebuah trik? - Benar. 301 00:28:23,786 --> 00:28:26,205 Sebelumnya dia bilang semua ini nyata. 302 00:28:27,039 --> 00:28:28,541 Apa yang dia bicarakan sekarang? 303 00:28:29,041 --> 00:28:30,752 - Betapa bodohnya. - Hei. 304 00:28:31,961 --> 00:28:34,547 Aku tahu apa yang sedang kau pikirkan. 305 00:28:35,173 --> 00:28:36,340 Aku, 306 00:28:37,133 --> 00:28:37,967 tidak bodoh. 307 00:28:43,389 --> 00:28:44,640 Dengarkan aku baik-baik. 308 00:28:46,392 --> 00:28:48,060 Saat ini yang aku ajarkan padamu 309 00:28:48,561 --> 00:28:50,980 adalah sebuah trik sulap. 310 00:28:51,481 --> 00:28:52,482 Kemudian… 311 00:28:56,402 --> 00:28:58,029 Fakta bahwa kau tersenyum sekarang, 312 00:28:58,988 --> 00:28:59,864 adalah keajaiban. 313 00:29:05,119 --> 00:29:06,370 Bukankah mengagumkan? 314 00:29:09,916 --> 00:29:13,169 Karena ini pelajaran pertama, kita akan berlatih vanishing. 315 00:29:14,587 --> 00:29:17,089 Yoon Ah-yi dan pria itu punya hubungan. 316 00:29:17,173 --> 00:29:18,549 Alasannya ada dua. 317 00:29:19,342 --> 00:29:22,261 Antara uang atau cinta. 318 00:29:23,429 --> 00:29:24,263 Cobalah. 319 00:29:25,097 --> 00:29:27,350 - Seperti ini? - Ya, kemudian 320 00:29:28,476 --> 00:29:29,769 pegang ini. 321 00:29:32,396 --> 00:29:33,523 - Bagus. - Apa ni benar? 322 00:29:33,606 --> 00:29:35,066 Ya, coba lagi. 323 00:29:36,901 --> 00:29:37,944 Kenapa kau tidak… 324 00:29:39,320 --> 00:29:40,947 Menatapku seperti itu? 325 00:29:42,448 --> 00:29:43,282 Yoon Ah-yi. 326 00:29:44,408 --> 00:29:45,910 Bukankah itu karena uang? 327 00:30:16,190 --> 00:30:18,276 Dia bukan pemilik tempat ini, 'kan? 328 00:30:26,325 --> 00:30:27,952 Haruskah aku melaporkannya? 329 00:30:28,828 --> 00:30:31,622 Tampan. Semua yang tampan milikku. 330 00:30:35,084 --> 00:30:36,836 - Lebih tampan dariku? - Tentu saja. 331 00:30:39,630 --> 00:30:41,007 Baiklah. 332 00:30:41,090 --> 00:30:43,801 Kalau begitu, sana temui dia. 333 00:30:51,058 --> 00:30:51,893 Kau, 334 00:30:53,519 --> 00:30:56,230 sepertinya sangat tertarik padaku. 335 00:30:57,148 --> 00:30:58,065 Atau… 336 00:31:00,860 --> 00:31:01,694 Pada sulap? 337 00:31:07,909 --> 00:31:09,285 Aku curiga, bukan tertarik. 338 00:31:10,953 --> 00:31:13,873 Kau merayu anak di bawah umur dengan trik sulapmu yang payah. 339 00:31:14,790 --> 00:31:16,542 Hal itu membuatku khawatir. 340 00:31:21,005 --> 00:31:21,881 Saat ini… 341 00:31:25,635 --> 00:31:27,428 apa kau mampu mengkhawatirkan… 342 00:31:30,848 --> 00:31:31,682 orang lain? 343 00:31:34,602 --> 00:31:35,561 Aku? 344 00:31:36,646 --> 00:31:37,897 Tentu saja aku mampu. 345 00:31:39,190 --> 00:31:40,733 Aku punya cukup kemampuan 346 00:31:41,943 --> 00:31:43,903 - untuk hal seperti itu. - Apakah… 347 00:31:46,197 --> 00:31:47,615 kau pakai celana dalam? 348 00:31:49,367 --> 00:31:50,242 Apa? 349 00:31:52,536 --> 00:31:54,956 - Lihat celana dalam ini. - Tunggu, apa… 350 00:32:00,336 --> 00:32:01,170 Sial. 351 00:32:02,922 --> 00:32:04,298 Apa yang kau lakukan? 352 00:32:06,092 --> 00:32:08,010 Aku hanya bercanda. 353 00:32:08,094 --> 00:32:10,471 Kau terlalu serius. 354 00:32:10,554 --> 00:32:12,890 Aku hanya mencairkan suasana. Menyenangkan, 'kan? 355 00:32:13,808 --> 00:32:15,351 Ayolah, itu menyenangkan. 356 00:32:18,980 --> 00:32:21,148 Jangan bertingkah seolah kau sangat bahagia, 357 00:32:22,274 --> 00:32:23,985 saat kau memilih sembunyi di sini. 358 00:32:24,735 --> 00:32:25,569 Benarkah? 359 00:32:29,281 --> 00:32:30,157 Lalu, 360 00:32:31,909 --> 00:32:32,743 kau sendiri? 361 00:32:34,912 --> 00:32:37,832 Apa yang membuatmu begitu kesal? 362 00:32:44,255 --> 00:32:45,715 Jangan menyentuhku. 363 00:32:47,425 --> 00:32:49,552 Pura-pura baik tidak mengubah apa pun. 364 00:32:50,553 --> 00:32:53,305 Orang yang memulai semua dari bawah sepertimu, 365 00:32:54,098 --> 00:32:55,725 akan tetap berakhir di bawah. 366 00:32:56,684 --> 00:32:57,518 Kau paham? 367 00:33:04,400 --> 00:33:05,735 Bukankah itu terlalu dingin? 368 00:33:10,614 --> 00:33:12,324 Maksudku, jalan yang kau pilih. 369 00:33:55,451 --> 00:33:58,204 Bahagia itu sederhana 370 00:33:58,788 --> 00:34:02,249 Kau hanya perlu melihat Lurus ke depan dan berlari 371 00:34:02,333 --> 00:34:07,171 Karena kau tak pernah Tersandung dan terjatuh 372 00:34:08,964 --> 00:34:11,717 Sebaliknya, kau tak bisa memilih arah 373 00:34:11,801 --> 00:34:15,012 Kau tak bisa berhenti meskipun ingin 374 00:34:15,096 --> 00:34:20,309 Hanya melakukan yang diperintahkan 375 00:34:23,020 --> 00:34:27,733 Apakah yang kau miliki Adalah yang kau inginkan? 376 00:34:31,278 --> 00:34:37,660 Apakah semua yang ingin kau miliki Adalah yang kau harapkan? 377 00:34:38,244 --> 00:34:39,328 Saat ini 378 00:34:40,454 --> 00:34:42,414 Apakah jantung yang berdetak ini 379 00:34:43,499 --> 00:34:47,503 Berdetak untuk dirimu sendiri 380 00:34:48,045 --> 00:34:49,463 Tanyakanlah 381 00:34:50,840 --> 00:34:52,341 Berhenti 382 00:34:53,217 --> 00:34:55,553 Kau hidup untuk siapa? 383 00:34:56,428 --> 00:35:03,227 Itu hanya jebakan Yang tak bisa kau hindari 384 00:35:30,129 --> 00:35:34,425 Siapa yang tahu kau akan menuju ke mana? 385 00:35:35,009 --> 00:35:41,557 Mungkin bukan dirimu Yang terus berjalan ke arah itu 386 00:35:42,558 --> 00:35:44,268 - Kau hanyalah - Kau hanyalah 387 00:35:44,351 --> 00:35:47,229 Sebuah boneka yang dikendalikan 388 00:35:47,313 --> 00:35:51,734 Kau hanya bisa tersenyum 389 00:35:51,817 --> 00:35:55,029 Pada siapa pun 390 00:35:55,112 --> 00:35:58,324 Di dunia yang dingin dan rapuh ini 391 00:35:58,407 --> 00:36:00,743 Kenapa kita berlari? 392 00:36:01,327 --> 00:36:04,121 Bebaskan hatimu yang sesak itu 393 00:36:04,955 --> 00:36:10,920 Dan bangunlah 394 00:36:11,003 --> 00:36:15,174 Apakah jantung yang berdetak ini 395 00:36:16,008 --> 00:36:20,304 Berdetak untuk dirimu sendiri 396 00:36:20,387 --> 00:36:23,015 Dengarkanlah 397 00:36:23,599 --> 00:36:25,017 - Berhenti - Berhenti 398 00:36:25,809 --> 00:36:28,646 Ini belum terlambat 399 00:36:28,729 --> 00:36:32,524 Kumpulkanlah keberanian 400 00:36:33,025 --> 00:36:36,654 Dan melarikan diri 401 00:37:06,016 --> 00:37:07,226 Apa yang kau lakukan? 402 00:37:16,277 --> 00:37:18,570 Kau tidak apa-apa? 403 00:37:22,741 --> 00:37:23,575 Sebenarnya, 404 00:37:24,910 --> 00:37:26,287 apa yang kau lakukan padaku? 405 00:37:28,205 --> 00:37:29,039 Apa ini? 406 00:37:29,999 --> 00:37:33,961 Sepertinya, caramu melihatku berbeda dari sebelumnya. 407 00:37:34,670 --> 00:37:36,547 Kekaguman? Menghormati? 408 00:37:36,630 --> 00:37:38,841 Sepertinya ada sesuatu di dalam tatapanmu. 409 00:37:38,924 --> 00:37:39,758 Bukan begitu? 410 00:37:46,140 --> 00:37:47,474 Ingin lihat hal yang keren? 411 00:37:55,357 --> 00:37:56,191 Hentikan. 412 00:37:59,903 --> 00:38:00,738 Lihat. 413 00:38:03,741 --> 00:38:04,783 Ini, untukmu. 414 00:38:04,867 --> 00:38:07,286 Kau pikir aku akan tertipu oleh trik konyol itu? 415 00:38:13,459 --> 00:38:14,293 Bawalah. 416 00:38:17,004 --> 00:38:17,921 Ini tidak lucu. 417 00:38:36,690 --> 00:38:38,067 Kau tidak apa-apa, Ri-eul? 418 00:39:00,714 --> 00:39:02,424 UNDANGAN 419 00:39:10,599 --> 00:39:11,767 Nilaimu sudah keluar? 420 00:39:13,519 --> 00:39:15,938 Pagi ini ibumu bercerita dengan bahagia. 421 00:39:17,272 --> 00:39:18,107 Ya. 422 00:39:18,190 --> 00:39:19,733 Ayah sudah bilang, 423 00:39:20,484 --> 00:39:22,820 ini hal biasa bagi putra Na Jin-man. 424 00:39:22,903 --> 00:39:24,988 Kenapa dia sangat heboh pada hal sepele? 425 00:39:29,952 --> 00:39:32,329 Sudah lama ayah tidak memberi uang saku padamu. 426 00:39:33,288 --> 00:39:34,873 Kau butuh berapa? 427 00:39:35,457 --> 00:39:38,585 Sekitar dua juta won. 428 00:39:40,421 --> 00:39:42,673 Baiklah, akan aku transfer. 429 00:39:44,091 --> 00:39:44,967 Terima kasih. 430 00:39:46,176 --> 00:39:47,010 Kerja bagus. 431 00:39:48,429 --> 00:39:49,263 Terima kasih. 432 00:39:57,104 --> 00:39:59,523 UNDANGAN 433 00:40:06,447 --> 00:40:07,614 Ah-yi. 434 00:40:11,535 --> 00:40:12,828 Ada yang kau butuhkan lagi? 435 00:40:13,495 --> 00:40:14,663 Bukan begitu. 436 00:40:18,667 --> 00:40:19,877 Apa hubungan kalian? 437 00:40:20,627 --> 00:40:22,963 - Apa maksudmu? - Aku tak sengaja lihat. 438 00:40:23,922 --> 00:40:25,048 Pria di taman hiburan. 439 00:40:30,846 --> 00:40:31,680 Apakah, 440 00:40:33,348 --> 00:40:35,225 kau tahu sesuatu tentang pria itu? 441 00:40:36,059 --> 00:40:36,935 Seorang pesulap. 442 00:40:38,228 --> 00:40:39,188 Siapa namanya? 443 00:40:41,148 --> 00:40:41,982 Lalu, usianya? 444 00:40:44,067 --> 00:40:46,570 Apa dia punya catatan kriminal? 445 00:40:51,783 --> 00:40:53,035 Kau tidak tahu? 446 00:40:55,496 --> 00:40:56,497 Tapi, kenapa? 447 00:40:59,166 --> 00:41:00,918 Bagaimana jika dia berbahaya… 448 00:41:01,919 --> 00:41:02,753 Kau ini. 449 00:41:05,464 --> 00:41:07,549 Kau sungguh naif. 450 00:41:09,593 --> 00:41:12,429 Kenapa kau percaya begitu saja padanya? 451 00:41:13,013 --> 00:41:14,515 Kenapa kau penasaran? 452 00:41:15,849 --> 00:41:17,017 Ini bukan urusanmu. 453 00:41:17,100 --> 00:41:19,353 Tentu saja urusanku, jangan ke sana lagi. 454 00:41:22,814 --> 00:41:23,774 Sepertinya, 455 00:41:25,484 --> 00:41:27,736 kau sudah salah paham. 456 00:41:27,819 --> 00:41:29,488 Jangan pedulikan aku. 457 00:41:30,155 --> 00:41:32,074 Kenapa aku harus mendengarkanmu? 458 00:41:34,409 --> 00:41:36,411 - Maksudku… - Apakah 459 00:41:37,538 --> 00:41:39,665 - karena kau membayarku… - Itu omong kosong. 460 00:41:39,748 --> 00:41:42,251 Jika bukan itu, lalu apa? 461 00:41:43,252 --> 00:41:45,128 Haruskah aku mengatakannya… 462 00:41:49,174 --> 00:41:51,176 Tentu saja aku peduli padamu. 463 00:41:53,637 --> 00:41:54,513 Bagaimanapun… 464 00:41:56,890 --> 00:41:58,267 Aku sudah memperingatimu. 465 00:41:59,184 --> 00:42:00,561 Jangan kembali ke sana. 466 00:42:14,700 --> 00:42:16,994 Pelajaran hari ini, sudah selesai. 467 00:42:18,912 --> 00:42:21,206 Apa kau punya pertanyaan? 468 00:42:23,458 --> 00:42:24,293 Tentu. 469 00:42:25,502 --> 00:42:27,254 - Paman. - Ya? 470 00:42:27,337 --> 00:42:28,714 Siapa namamu? 471 00:42:33,927 --> 00:42:34,845 Untuk saat ini, 472 00:42:36,722 --> 00:42:37,556 Ri-eul. 473 00:42:39,433 --> 00:42:42,060 Untuk saat ini? 474 00:42:42,144 --> 00:42:43,186 Ya. 475 00:42:45,105 --> 00:42:46,273 Kau punya keluarga? 476 00:42:47,399 --> 00:42:48,233 Tentu. 477 00:42:48,942 --> 00:42:49,985 Untuk saat ini, 478 00:42:50,569 --> 00:42:52,154 Ri-eul milikku. 479 00:42:55,657 --> 00:42:57,868 Benar, aku milikmu. 480 00:43:00,037 --> 00:43:02,623 Apa tempat ini sungguh rumahmu… 481 00:43:07,794 --> 00:43:08,629 Lupakan saja. 482 00:43:14,426 --> 00:43:15,302 Ah-yi. 483 00:43:18,055 --> 00:43:21,099 Kau ingin tahu sebuah rahasia? 484 00:43:23,226 --> 00:43:24,061 Rahasia? 485 00:43:31,151 --> 00:43:35,238 Aku tinggal di sini bukan tanpa alasan. 486 00:43:36,281 --> 00:43:37,115 Maksudku, 487 00:43:38,867 --> 00:43:42,329 banyak orang yang tidak tahu, di sini, 488 00:43:42,412 --> 00:43:43,413 tepat di sini. 489 00:43:44,581 --> 00:43:48,251 Ada jalan yang mengarah ke surga. 490 00:43:54,383 --> 00:43:55,467 Di mana tepatnya? 491 00:43:55,550 --> 00:43:57,844 - Di mana? - Di sana. 492 00:44:08,522 --> 00:44:09,648 Kotak surat itu? 493 00:44:10,482 --> 00:44:14,903 Kotak surat ini adalah dunia lain yang melampaui ruang dan waktu. 494 00:44:15,404 --> 00:44:16,488 Dengan kotak surat ini, 495 00:44:16,571 --> 00:44:20,117 kau bisa kirim pesan ke mana pun tanpa perlu bantuanku. 496 00:44:21,076 --> 00:44:24,079 Mungkin saja kau akan mendapat balasan dari ibumu. 497 00:44:26,957 --> 00:44:27,791 Baiklah. 498 00:44:29,501 --> 00:44:34,172 Jika kau tak percaya, terserah padamu. 499 00:44:34,256 --> 00:44:35,716 Sampai jumpa. 500 00:45:27,851 --> 00:45:30,395 Astaga, apa kau percaya? Bodoh. 501 00:45:33,857 --> 00:45:35,859 Sudah jelek, bodoh pula. 502 00:45:53,710 --> 00:45:55,545 - Kau siapa? - Maaf? 503 00:46:00,801 --> 00:46:04,554 Aku siswa yang belajar sulap di sini. 504 00:46:05,722 --> 00:46:07,015 Kau siapa? 505 00:46:07,098 --> 00:46:10,811 Tampaknya, dia mulai mengajarkan sulap. 506 00:46:12,312 --> 00:46:15,065 Siapa sebenarnya wanita ini? 507 00:46:28,578 --> 00:46:29,955 Apa ini? 508 00:46:30,038 --> 00:46:31,122 Makanlah. 509 00:46:31,957 --> 00:46:33,834 Pasti enak. 510 00:46:34,751 --> 00:46:36,419 Ini sangat merepotkan. 511 00:46:37,003 --> 00:46:38,088 Tidak masalah. 512 00:46:38,171 --> 00:46:40,590 Aku pikir dia hanya hidup bersama burung beo. 513 00:46:42,050 --> 00:46:43,760 Apa dia sudah menikah? 514 00:46:43,844 --> 00:46:45,136 Coba ini juga. 515 00:46:47,639 --> 00:46:48,974 Aku memasaknya. 516 00:46:50,767 --> 00:46:51,643 Terima kasih. 517 00:46:52,561 --> 00:46:54,104 Kita bisa makan bersama. 518 00:47:00,193 --> 00:47:01,736 Oke, ke tepi. 519 00:47:02,946 --> 00:47:03,780 Belok. 520 00:47:12,664 --> 00:47:14,082 Sial. 521 00:47:15,959 --> 00:47:17,627 Rasanya tidak seperti ini. 522 00:47:19,963 --> 00:47:22,382 Aku yakin itu jauh lebih nyata. 523 00:47:24,050 --> 00:47:25,844 Bagaimana dia melakukannya? 524 00:47:29,389 --> 00:47:30,932 Apa itu sulap sungguhan? 525 00:47:40,942 --> 00:47:43,612 DICARI ORANG HILANG 526 00:47:55,040 --> 00:47:55,874 Perhatikan. 527 00:47:56,499 --> 00:48:00,170 Ini adalah dasar menggelindingkan bola dengan satu tangan. 528 00:48:01,004 --> 00:48:01,838 Seperti ini. 529 00:48:04,007 --> 00:48:06,134 Ini adalah metode dua tangan. 530 00:48:08,053 --> 00:48:09,054 Keren. 531 00:48:10,472 --> 00:48:12,474 Lalu, seperti ini. 532 00:48:18,438 --> 00:48:19,356 Itu dia. 533 00:48:21,274 --> 00:48:23,026 Kau ingin mencobanya? 534 00:48:23,109 --> 00:48:24,819 - Tentu. - Kalau begitu, 535 00:48:26,363 --> 00:48:27,656 ini dia. 536 00:48:29,157 --> 00:48:30,951 - Bagaimana mungkin? - Cobalah. 537 00:48:32,285 --> 00:48:34,037 - Seperti ini? - Pelan-pelan. 538 00:48:35,413 --> 00:48:36,706 Gunakan jarimu. 539 00:48:36,790 --> 00:48:38,166 - Seperti ini? - Ya. 540 00:48:38,750 --> 00:48:40,460 Pelan-pelan saja. 541 00:48:41,044 --> 00:48:42,587 Seperti ini, kemudian 542 00:48:43,254 --> 00:48:46,132 lemaskan jari-jarimu dan ke bawah seperti ini. 543 00:48:50,095 --> 00:48:51,012 Maafkan aku. 544 00:48:54,265 --> 00:48:55,183 Astaga. 545 00:48:57,060 --> 00:48:57,978 Na Il-deung? 546 00:49:05,694 --> 00:49:06,569 Kenapa kau di sini? 547 00:49:14,953 --> 00:49:15,954 Aku sudah bilang. 548 00:49:18,081 --> 00:49:19,374 Ini ada urusannya denganku. 549 00:49:24,337 --> 00:49:25,964 Lanjutkan kegiatanmu. 550 00:49:26,047 --> 00:49:27,298 Jangan memedulikanku. 551 00:49:42,522 --> 00:49:44,899 Selamat menikmati pertunjukan sulapku. 552 00:49:52,198 --> 00:49:53,283 Perhatikan. Satu, 553 00:49:54,325 --> 00:49:55,160 dua. 554 00:49:59,330 --> 00:50:00,331 Luar biasa. 555 00:50:00,415 --> 00:50:01,833 - Hebat, 'kan? - Ya. 556 00:50:03,418 --> 00:50:06,504 - Itu mengagumkan? - Tentu saja. 557 00:50:08,965 --> 00:50:09,799 Tahan. 558 00:50:11,676 --> 00:50:12,677 Itu tertahan. 559 00:50:16,306 --> 00:50:18,308 Aku pernah melihatnya di YouTube. 560 00:50:20,435 --> 00:50:21,394 Bisa pegangkan? 561 00:50:22,520 --> 00:50:23,396 Tidak. 562 00:50:29,319 --> 00:50:32,447 Satu, dua, tiga. 563 00:50:35,075 --> 00:50:36,159 Terlepas. 564 00:50:41,331 --> 00:50:46,294 Il-deung, pilih sebanyak yang kau mau. 565 00:50:49,172 --> 00:50:50,757 - Terserah padaku? - Tentu. 566 00:50:52,258 --> 00:50:53,384 Pilihlah. 567 00:51:03,645 --> 00:51:06,815 Hei, itu hanya laba-laba palsu. 568 00:51:07,398 --> 00:51:09,651 - Itu terbakar. - Lihat. 569 00:51:09,734 --> 00:51:11,152 - Apa itu? - Bagaimana caranya? 570 00:51:19,160 --> 00:51:20,870 Itu sangat keren. 571 00:51:21,579 --> 00:51:22,664 Pelajaran selesai. 572 00:51:24,165 --> 00:51:24,999 Sampai jumpa. 573 00:51:36,302 --> 00:51:37,303 Ini terbakar! 574 00:51:47,147 --> 00:51:48,189 Kau baik-baik saja? 575 00:51:48,690 --> 00:51:49,524 Tidak apa-apa. 576 00:51:51,109 --> 00:51:52,026 Coba lihat. 577 00:51:52,110 --> 00:51:53,987 - Aku baik-baik saja. - Jangan disentuh. 578 00:51:56,156 --> 00:51:56,990 Astaga. 579 00:52:08,042 --> 00:52:08,877 Aku, 580 00:52:10,211 --> 00:52:12,714 akan berhenti menerima uang darimu. 581 00:52:16,801 --> 00:52:17,802 Aku menyesalinya. 582 00:52:20,305 --> 00:52:22,599 Aku akan segera mengembalikan semuanya. 583 00:52:24,767 --> 00:52:26,019 Untuk saat ini, 584 00:52:28,229 --> 00:52:29,606 mungkin sedikit sulit. 585 00:52:30,481 --> 00:52:31,357 Beri aku waktu. 586 00:52:31,441 --> 00:52:33,568 - Aku akan bekerja… - Lupakan saja. 587 00:52:36,779 --> 00:52:38,698 Tidak ada yang tahu selain kita. 588 00:52:45,163 --> 00:52:46,372 Tolong lupakan saja. 589 00:52:48,249 --> 00:52:49,167 Apa kau bisa? 590 00:53:04,557 --> 00:53:06,392 Oh, lukamu. 591 00:53:09,020 --> 00:53:10,146 Katakan jika sakit. 592 00:53:15,902 --> 00:53:16,736 Tahan sebentar. 593 00:53:18,321 --> 00:53:19,781 Reaksimu berlebihan. 594 00:53:20,907 --> 00:53:21,950 - Sudah. - Aduh! 595 00:53:26,955 --> 00:53:29,874 - Apa lagi? - Tolong hembuskan. 596 00:53:32,043 --> 00:53:33,920 - Tidak mau. - Aduh. 597 00:53:37,799 --> 00:53:38,633 Kau ini. 598 00:53:43,930 --> 00:53:46,224 - Menemukan sesuatu? - Ya, lihat ini. 599 00:53:47,976 --> 00:53:50,103 Total ada empat spanduk yang rusak. 600 00:53:51,104 --> 00:53:54,148 Entah ketiganya tak ada CCTV, atau terlalu gelap untuk dilihat. 601 00:53:54,232 --> 00:53:57,151 Hanya ada satu, tapi bahkan yang ini, 602 00:53:57,235 --> 00:53:59,821 kita hanya bisa melihat pakaiannya. 603 00:54:01,781 --> 00:54:04,575 Apa ini? Bukankah pakaiannya cukup unik? 604 00:54:04,659 --> 00:54:07,453 Ya, itu bukan pakaian sehari-hari. 605 00:54:08,663 --> 00:54:09,747 Mari lihat selanjutnya. 606 00:54:11,916 --> 00:54:16,379 Tempat ini adalah di mana panggilan terakhir Seo Ha-yoon terlacak. 607 00:54:19,966 --> 00:54:21,217 Sangat mencurigakan. 608 00:54:23,177 --> 00:54:24,637 Haruskah kita cari tahu? 609 00:54:24,721 --> 00:54:27,682 Kita tak bisa mengetahuinya hanya dengan video ini. 610 00:54:33,021 --> 00:54:35,773 Cari tahu apakah ada saksi di sekitar tempat itu. 611 00:54:35,857 --> 00:54:39,319 Atau cari tahu seluruh festival di sekitar tanggal 25 April. 612 00:54:39,402 --> 00:54:40,945 Seperti pertunjukan, 613 00:54:41,029 --> 00:54:42,822 - atau sejenisnya. - Baik. 614 00:54:54,667 --> 00:54:56,002 Ri-eul, kau terluka? 615 00:54:59,839 --> 00:55:00,673 Tidak. 616 00:55:09,724 --> 00:55:11,267 Ri-eul terluka. 617 00:55:14,479 --> 00:55:16,522 Jangan khawatir, aku baik-baik saja. 618 00:55:19,776 --> 00:55:20,610 Ini hanya, 619 00:55:22,445 --> 00:55:24,113 sebuah bekas kecil, 620 00:55:25,990 --> 00:55:27,241 dari kenangan lama. 621 00:55:48,721 --> 00:55:49,555 Apa ini? 622 00:55:50,473 --> 00:55:51,307 Apa? 623 00:55:56,020 --> 00:55:58,147 Ah-yi, wali kelas memanggilmu. 624 00:56:24,424 --> 00:56:25,508 Semalam, 625 00:56:27,969 --> 00:56:29,637 ibu Il-deung menghubungiku. 626 00:56:32,223 --> 00:56:35,685 Belakangan, sejumlah uang terus ditarik dari rekening Il-deung. 627 00:56:36,561 --> 00:56:39,397 Dia juga tampak tertekan, ibunya jadi khawatir. 628 00:56:41,441 --> 00:56:43,985 Setelah 20 tahun menjadi guru, aku jadi berpikir. 629 00:56:47,655 --> 00:56:49,198 Mungkin saja dia diancam, 630 00:56:49,949 --> 00:56:52,827 atau diperas ketika di sekolah. 631 00:56:57,457 --> 00:56:58,291 Secara kebetulan, 632 00:56:59,000 --> 00:57:00,501 di forum sekolah kita, 633 00:57:02,128 --> 00:57:04,130 ada sebuah unggahan seperti ini. 634 00:57:19,228 --> 00:57:22,899 Apa kau ingin menjelaskan sesuatu? 635 01:01:31,772 --> 01:01:36,777 Terjemahan subtitle oleh Novisra Anggraini