1
00:00:06,049 --> 00:00:09,969
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:27,528 --> 00:00:28,362
Mamma,
3
00:00:29,614 --> 00:00:32,241
ho un compagno di classe
di nome Na Il-deung.
4
00:00:32,742 --> 00:00:35,536
È super intelligente e molto bello.
5
00:00:36,204 --> 00:00:39,749
E ha anche un gran senso dell'umorismo.
6
00:00:41,459 --> 00:00:45,797
L'altro giorno mi ha sorpresa
chiedendomi di uscire con lui.
7
00:00:47,381 --> 00:00:51,385
Scommetto che anche stavolta
scoppierà a ridere e dirà:
8
00:00:52,178 --> 00:00:53,054
"Ehi.
9
00:00:53,763 --> 00:00:57,558
Ma dai, stavo solo scherzando",
o qualcosa del genere.
10
00:00:58,351 --> 00:01:00,436
- Che…
- Tu pensaci e fammi sapere.
11
00:01:02,688 --> 00:01:04,941
Manca ancora qualche giorno all'esame.
12
00:01:23,292 --> 00:01:26,087
JI CHANG-WOOK
13
00:01:26,587 --> 00:01:28,965
CHOI SUNG-EUN
14
00:01:29,048 --> 00:01:30,633
HWANG IN-YOUP
15
00:01:31,259 --> 00:01:34,053
REGIA DI KIM SEONG-YOON
16
00:01:41,936 --> 00:01:44,438
LA GIOSTRA
17
00:01:50,903 --> 00:01:53,322
Ti pagherò per sbagliare l'esame.
18
00:01:54,657 --> 00:01:55,741
Hai bisogno…
19
00:01:57,034 --> 00:01:58,244
di soldi, no?
20
00:02:01,956 --> 00:02:04,584
Non è lo stesso calore
di mamma chioccia, eh?
21
00:02:05,877 --> 00:02:09,463
Ma puoi ancora farcela,
perché tu sei un uovo molto speciale.
22
00:02:12,383 --> 00:02:15,261
Vai a letto, o domani
ti addormenterai sul banco.
23
00:02:17,388 --> 00:02:19,223
Ma domani non ho lezione.
24
00:02:21,976 --> 00:02:24,353
Partono tutti per la gita.
25
00:02:28,149 --> 00:02:33,738
Quelli che non ci vanno non hanno lezione.
Basta presentarsi all'appello. Fantastico.
26
00:02:35,198 --> 00:02:36,324
Perché non l'hai detto?
27
00:02:37,533 --> 00:02:39,160
Perché non voglio andarci.
28
00:02:40,745 --> 00:02:43,873
Sai che certe cose
non le sopporto proprio.
29
00:02:44,373 --> 00:02:48,836
Tutte le ragazze della mia classe
dormiranno insieme. È inaccettabile.
30
00:02:49,503 --> 00:02:51,297
Sai quanto chiasso faranno?
31
00:02:54,467 --> 00:02:57,929
E magari staranno sveglie fino all'alba.
32
00:02:58,804 --> 00:03:00,097
E si divertiranno.
33
00:03:01,849 --> 00:03:04,852
Ma cosa c'è di così divertente?
34
00:03:05,728 --> 00:03:08,147
Sono solo soldi sprecati.
35
00:03:19,533 --> 00:03:22,453
Senti, perché non vai anche tu in gita?
36
00:03:23,913 --> 00:03:26,082
Pagherò io. Vacci anche se non vuoi.
37
00:03:28,334 --> 00:03:29,543
Hai i soldi?
38
00:03:31,754 --> 00:03:32,588
Sì.
39
00:03:34,048 --> 00:03:36,133
Che aspetti? Va' a fare le valigie.
40
00:03:37,385 --> 00:03:42,723
Beh, se proprio insisti, ci andrò, ma solo
perché sono una brava sorella minore.
41
00:04:58,883 --> 00:04:59,800
Lo farò.
42
00:05:03,387 --> 00:05:04,764
Che voto devo prendere?
43
00:05:06,807 --> 00:05:08,142
Meno di 90/100.
44
00:05:14,815 --> 00:05:16,067
Quanto mi pagherai?
45
00:05:17,568 --> 00:05:19,111
Duecentomila won subito
46
00:05:19,862 --> 00:05:21,822
e altri 300.000 quando usciranno…
47
00:05:23,616 --> 00:05:24,617
i risultati.
48
00:05:29,497 --> 00:05:30,498
Ok, ci sto.
49
00:05:55,981 --> 00:05:57,108
Va tutto bene.
50
00:05:57,858 --> 00:06:00,528
Sto svendendo il mio orgoglio
per qualche won,
51
00:06:00,611 --> 00:06:03,864
ma potrò riscattarlo
quando guadagnerò tanto.
52
00:06:12,164 --> 00:06:13,290
Ehi!
53
00:06:15,501 --> 00:06:16,585
Che state facendo?
54
00:06:22,425 --> 00:06:23,717
Non mentite.
55
00:06:24,802 --> 00:06:26,011
Ho visto tutto.
56
00:06:35,104 --> 00:06:36,313
Voi due vi stavate…
57
00:06:43,696 --> 00:06:45,448
tenendo per mano, vero?
58
00:06:46,699 --> 00:06:48,909
- Cosa?
- Ma che succede?
59
00:06:48,993 --> 00:06:50,995
- Stanno insieme?
- State insieme?
60
00:06:51,078 --> 00:06:52,663
- Cosa?
- Oh, mio Dio.
61
00:06:52,746 --> 00:06:54,415
- Ma sul serio?
- Davvero?
62
00:06:55,541 --> 00:06:57,126
- Cosa?
- Stanno insieme.
63
00:06:57,209 --> 00:06:58,544
- Davvero?
- Ehi!
64
00:06:59,044 --> 00:07:01,297
Fate come se non aveste visto niente.
65
00:07:01,380 --> 00:07:03,883
- Oddio!
- Il-deung, che bello!
66
00:07:03,966 --> 00:07:05,593
No, dai, sul serio?
67
00:07:08,637 --> 00:07:09,472
Non ci credo.
68
00:07:10,556 --> 00:07:11,640
Ma veramente?
69
00:07:14,935 --> 00:07:16,270
Non l'avrei mai detto.
70
00:07:18,606 --> 00:07:21,066
Prendetene uno e passatelo dietro. Forza.
71
00:07:21,150 --> 00:07:22,276
ESAME DI MATEMATICA
72
00:07:22,359 --> 00:07:23,777
Sbrigatevi, dai.
73
00:07:41,170 --> 00:07:43,130
ESAME DI METÀ SEMESTRE
MATEMATICA
74
00:07:54,517 --> 00:07:55,684
ESAME DI METÀ SEMESTRE
75
00:07:55,768 --> 00:07:57,102
Mancano cinque minuti.
76
00:08:21,085 --> 00:08:26,966
RISPOSTE ALLE DOMANDE A SCELTA MULTIPLA
77
00:08:41,855 --> 00:08:45,734
Mamma, oggi sono finiti
gli esami di metà semestre,
78
00:08:47,486 --> 00:08:50,322
ma ho fallito in matematica
la mia materia forte.
79
00:08:51,240 --> 00:08:53,033
Il test non era difficile,
80
00:08:54,076 --> 00:08:57,371
ma ho commesso un errore
mentre segnavo le risposte.
81
00:08:59,456 --> 00:09:00,874
La prossima volta,
82
00:09:03,294 --> 00:09:05,129
non lo commetterò di nuovo.
83
00:09:48,088 --> 00:09:49,590
Ok, si parte!
84
00:09:54,970 --> 00:09:57,306
- Ti stai divertendo?
- Sì, tantissimo.
85
00:10:12,112 --> 00:10:14,114
Andiamo a cercare la tua mamma.
86
00:10:21,163 --> 00:10:22,706
- Ah-yi.
- Sì?
87
00:10:22,790 --> 00:10:26,543
Se dovessimo perderci,
non vagare per tutto il lunapark.
88
00:10:27,336 --> 00:10:30,839
Vieni qui,
davanti alla tua giostra preferita.
89
00:10:30,923 --> 00:10:32,716
Ed è qui che ci ritroveremo?
90
00:10:32,800 --> 00:10:33,717
Sì.
91
00:10:34,593 --> 00:10:38,597
Quindi, non piangere
se ti sfugge la mia mano.
92
00:10:39,640 --> 00:10:41,433
Sii forte e coraggiosa.
93
00:10:41,517 --> 00:10:44,812
Ok. Non piangerò,
sarò forte e coraggiosa e ti aspetterò.
94
00:11:28,021 --> 00:11:29,398
Mi stavi aspettando?
95
00:11:30,566 --> 00:11:32,735
- A dire il vero, no.
- Va bene.
96
00:11:42,244 --> 00:11:43,078
È solo che…
97
00:11:44,997 --> 00:11:49,126
quando sono triste o arrabbiata,
di solito vengo qui.
98
00:11:50,127 --> 00:11:52,212
Compleanni, giornate dell'infanzia…
99
00:11:53,714 --> 00:11:56,216
Qui ho tutti i ricordi belli di mia madre.
100
00:11:59,511 --> 00:12:04,349
Quando entri in un parco divertimenti,
dimentichi tutte le preoccupazioni, vero?
101
00:12:05,267 --> 00:12:07,519
Perciò mi piace questo posto.
102
00:12:08,771 --> 00:12:10,856
- E ti piace tutt'oggi?
- Sì.
103
00:12:15,194 --> 00:12:16,737
Per me non è più così.
104
00:12:18,447 --> 00:12:21,366
Forse perché ora
il parco è vecchio e arrugginito,
105
00:12:22,034 --> 00:12:24,244
o forse perché sono cresciuta.
106
00:12:30,542 --> 00:12:32,085
Vediamo…
107
00:12:34,338 --> 00:12:37,591
Quella giostra
può far smettere di piangere le bambine.
108
00:12:39,635 --> 00:12:40,594
Che ne dici?
109
00:12:41,637 --> 00:12:42,846
Vuoi farci un giro?
110
00:12:45,808 --> 00:12:46,725
No, grazie.
111
00:12:47,309 --> 00:12:51,396
Vuoi ricominciare con quell'assurdità
sul fatto che la magia esiste?
112
00:12:53,065 --> 00:12:54,733
Volevo solo accendere la giostra.
113
00:12:56,652 --> 00:12:59,238
Già. Azionando l'interruttore, ovvio.
114
00:13:07,371 --> 00:13:08,455
Wow.
115
00:13:11,124 --> 00:13:13,460
Ti intendi anche di queste cose?
116
00:13:14,503 --> 00:13:15,337
Naturalmente.
117
00:13:16,129 --> 00:13:16,964
Allora,
118
00:13:17,756 --> 00:13:20,968
hai sistemato anche le altre giostre?
119
00:13:22,386 --> 00:13:27,182
Beh, il trucco
è sapere esattamente cosa aggiustare.
120
00:13:27,766 --> 00:13:32,354
Non è difficile rimetterle in funzione.
Basta sapere come funzionano.
121
00:13:33,397 --> 00:13:34,273
Ma…
122
00:13:36,650 --> 00:13:37,484
tu…
123
00:13:39,319 --> 00:13:40,153
qui dentro…
124
00:13:42,990 --> 00:13:45,701
Sai cosa fare quando hai il cuore a pezzi?
125
00:13:48,287 --> 00:13:50,038
Dimmi tu cosa devo fare.
126
00:13:50,914 --> 00:13:52,249
Di' le parole magiche.
127
00:13:53,500 --> 00:13:54,334
Così.
128
00:13:57,713 --> 00:13:58,589
Annara…
129
00:14:00,257 --> 00:14:01,383
sumanara.
130
00:14:05,012 --> 00:14:09,016
Poi dovrai fare riaffiorare
tutti i bei ricordi che avevi.
131
00:14:09,558 --> 00:14:12,185
E dovrai dirti: "Andrà tutto bene.
132
00:14:12,269 --> 00:14:14,813
II dolore che provo
in verità non è reale".
133
00:14:17,566 --> 00:14:19,067
È così che funziona.
134
00:14:20,652 --> 00:14:22,821
Dico sul serio. Non sto scherzando.
135
00:14:26,241 --> 00:14:27,951
Quando senti di non farcela,
136
00:14:29,036 --> 00:14:30,871
fidati di me e provaci.
137
00:14:34,249 --> 00:14:35,083
Ok?
138
00:14:41,840 --> 00:14:43,008
Annara…
139
00:14:44,051 --> 00:14:45,093
sumanara.
140
00:14:45,636 --> 00:14:47,679
Esatto. Proprio così.
141
00:14:51,558 --> 00:14:52,476
Allora?
142
00:14:53,685 --> 00:14:54,770
Vuoi fare un giro?
143
00:15:17,376 --> 00:15:18,418
Annara…
144
00:15:19,711 --> 00:15:20,754
sumanara.
145
00:15:32,307 --> 00:15:34,893
Vedere qualcosa coi propri occhi
146
00:15:34,977 --> 00:15:38,480
Non sempre significa che sia vero
147
00:15:39,022 --> 00:15:44,403
Vedi soltanto ciò in cui credi
148
00:15:45,362 --> 00:15:47,948
Ti ricordi quanto era incredibile il mondo
149
00:15:48,031 --> 00:15:54,329
Che vedevi quand'eri piccola?
150
00:15:55,122 --> 00:15:58,166
E a quei tempi, com'eravamo noi?
151
00:16:00,127 --> 00:16:03,463
Io credevo di più in me stesso
152
00:16:03,547 --> 00:16:06,883
Che sarei potuto diventare
Chiunque avessi voluto
153
00:16:06,967 --> 00:16:13,807
Il futuro era sempre
Più emozionante del presente
154
00:16:14,558 --> 00:16:17,060
Anche nei giorni nuvolosi
155
00:16:17,144 --> 00:16:19,896
Aspettavo che spuntasse il sole
156
00:16:19,980 --> 00:16:24,026
Aggrappandomi, nel mio cuor
157
00:16:24,109 --> 00:16:28,739
Ai sogni che un giorno
Si sarebbero avverati davver
158
00:16:28,822 --> 00:16:31,366
Nel buio della notte
L'unica cosa che cresce
159
00:16:31,450 --> 00:16:35,120
Sono le scuse
Che paiono ancora più convincenti di ieri
160
00:16:35,704 --> 00:16:40,751
So che stai solo cercando di scappare
161
00:16:41,501 --> 00:16:46,715
Forse avremmo potuto correre di nuovo
162
00:16:46,798 --> 00:16:50,802
Lungo gli stessi sentieri
163
00:16:51,553 --> 00:16:54,473
Dove un tempo eravamo caduti
164
00:16:56,391 --> 00:17:02,898
Posso credere di nuovo in me stesso
Che posso diventare chiunque io voglia
165
00:17:03,523 --> 00:17:09,279
Il futuro sarà sempre
Più emozionante del presente
166
00:17:09,362 --> 00:17:12,699
- Oltre quelle nuvole
- Il sole aspetta di splendere
167
00:17:12,783 --> 00:17:16,411
- Me lo ricordo sempre
- Ricordalo sempre
168
00:17:16,495 --> 00:17:20,207
- E io sto iniziando a sentir
- Inizio a sentir
169
00:17:20,290 --> 00:17:23,752
Che i sogni che sbocceranno ancor
170
00:17:23,835 --> 00:17:25,879
Sono qui e or
171
00:17:25,962 --> 00:17:29,091
Disegnerò per me
In un giorno bianco come la neve
172
00:17:29,174 --> 00:17:32,844
Senza ragioni per tirarsi indietro
173
00:17:32,928 --> 00:17:37,140
Motivi di sentirsi piccoli non ce ne son
174
00:17:37,224 --> 00:17:40,811
Di nuovo con una luce indissolubile dentro
175
00:17:40,894 --> 00:17:47,692
Con ogni colore che desidero
176
00:17:47,776 --> 00:17:52,405
Mi dipingerò
177
00:17:52,489 --> 00:17:59,371
Posso credere di nuovo in me stesso
Che posso diventare chiunque io voglia
178
00:17:59,454 --> 00:18:06,419
Il futuro sarà sempre
Più emozionante del presente
179
00:18:06,503 --> 00:18:10,048
Ho ritrovato la persona che ero
180
00:18:10,132 --> 00:18:13,385
E non lascerò andare la sua mano
181
00:18:13,468 --> 00:18:18,890
Il mio nome scintillante mi chiama
182
00:18:18,974 --> 00:18:22,394
- Oltre quelle nuvole
- Il sole aspetta di splendere
183
00:18:22,477 --> 00:18:26,022
- Me lo ricordo sempre
- Ricordalo sempre
184
00:18:26,106 --> 00:18:29,317
E io sto iniziando a sentir
185
00:18:29,401 --> 00:18:33,071
Che i sogni che sbocceranno ancor
186
00:18:33,155 --> 00:18:35,115
Sono dentro di me proprio or
187
00:18:35,198 --> 00:18:38,785
Nel mio cuor
188
00:18:38,869 --> 00:18:45,792
Il mio sogno puoi sentir
189
00:19:23,205 --> 00:19:24,080
Come va?
190
00:19:26,458 --> 00:19:27,834
Ti senti un po' meglio?
191
00:19:29,753 --> 00:19:30,921
Oplà.
192
00:19:33,131 --> 00:19:33,965
Sì.
193
00:19:34,674 --> 00:19:37,010
Sono stata bene, per un momento.
194
00:19:38,303 --> 00:19:39,304
Solo un momento?
195
00:19:42,182 --> 00:19:44,684
Beh, che ne dici d'iniziare
196
00:19:45,769 --> 00:19:48,980
cancellando tutti quei numeri
nella tua testa?
197
00:19:50,732 --> 00:19:52,317
- I numeri?
- Sì.
198
00:19:53,193 --> 00:19:56,488
Le formule matematiche,
i risultati, i voti, il tempo
199
00:19:57,072 --> 00:19:57,906
e anche…
200
00:19:58,823 --> 00:19:59,658
i soldi.
201
00:20:03,828 --> 00:20:05,121
E come dovrei fare?
202
00:20:07,582 --> 00:20:11,336
Anche se solo per un momento,
cerca di fare qualcosa d'insensato
203
00:20:11,419 --> 00:20:13,004
come, per esempio…
204
00:20:14,589 --> 00:20:16,091
imparare la magia da me.
205
00:20:16,841 --> 00:20:19,970
Cosa ne pensi?
La vita non sarebbe più interessante?
206
00:20:23,265 --> 00:20:24,266
Non oggi.
207
00:20:25,308 --> 00:20:26,643
Magari un'altra volta.
208
00:20:28,270 --> 00:20:30,230
Anche se è il mio pensiero fisso,
209
00:20:30,730 --> 00:20:33,692
imparare la magia,
data la mia situazione attuale,
210
00:20:33,775 --> 00:20:35,193
non ha alcun senso.
211
00:20:39,447 --> 00:20:42,367
Io non posso vivere
facendo solo quello che mi va,
212
00:20:43,285 --> 00:20:44,119
come fai tu.
213
00:20:45,954 --> 00:20:49,291
Anche se è stato solo per poco,
ti ringrazio tanto.
214
00:20:56,339 --> 00:20:58,300
Non dico di fregartene dei tuoi doveri.
215
00:21:00,510 --> 00:21:02,804
Ma dovresti fare ciò che ti va
216
00:21:03,346 --> 00:21:05,348
tanto quanto quello che non ti va.
217
00:21:31,082 --> 00:21:31,916
Santo cielo.
218
00:21:33,209 --> 00:21:36,921
Anche oggi siete impegnati
a fare chiasso. Sempre i soliti.
219
00:21:38,673 --> 00:21:39,507
Bene.
220
00:21:40,258 --> 00:21:43,762
Il giorno che tutti stavate aspettando
è arrivato!
221
00:21:44,429 --> 00:21:47,682
Avete capito, ve lo leggo in faccia.
Sono proprio loro.
222
00:21:47,766 --> 00:21:50,185
- Le vostre pagelle!
- Ma dai!
223
00:21:51,978 --> 00:21:54,105
Non vedete l'ora di leggerle, eh?
224
00:21:55,023 --> 00:21:57,859
Sono emozionato anch'io.
Mi tremano le mani.
225
00:22:00,278 --> 00:22:04,866
In questa classe c'è lo studente
col voto più alto in tutte le materie.
226
00:22:06,951 --> 00:22:07,786
Esatto.
227
00:22:07,869 --> 00:22:09,287
È Na Il-deung!
228
00:22:10,747 --> 00:22:11,956
In tutte le materie?
229
00:22:12,582 --> 00:22:13,875
Fategli un applauso!
230
00:22:15,460 --> 00:22:16,586
Più forte!
231
00:22:20,006 --> 00:22:22,384
No, non scomodarti. Vengo io da te.
232
00:22:22,467 --> 00:22:23,635
Non alzarti.
233
00:22:23,718 --> 00:22:27,680
Grazie per avermi dato la gioia
di consegnare una pagella così rara.
234
00:22:30,600 --> 00:22:32,060
Voialtri, alla cattedra.
235
00:22:32,644 --> 00:22:33,812
Kim So-hee.
236
00:22:33,895 --> 00:22:37,899
- Perché a me non la consegna?
- Se guardi i tuoi voti, lo capisci.
237
00:22:41,111 --> 00:22:43,446
Dacci un'occhiata. Ora capisci, vero?
238
00:22:43,530 --> 00:22:44,489
Song Woo-rim.
239
00:22:53,164 --> 00:22:54,541
I soldi, come promesso.
240
00:22:57,252 --> 00:22:58,253
Ottimo lavoro.
241
00:22:59,087 --> 00:23:00,839
Se ti va, possiamo rifarlo.
242
00:23:03,383 --> 00:23:04,217
Senti…
243
00:23:06,302 --> 00:23:07,846
perché fai tutto questo?
244
00:23:09,139 --> 00:23:12,267
Saresti stato comunque
il migliore di tutta la scuola.
245
00:23:17,021 --> 00:23:20,567
E tu? Perché hai accettato
la mia proposta, allora?
246
00:23:26,448 --> 00:23:28,283
Siamo entrambi soddisfatti, no?
247
00:23:31,035 --> 00:23:35,206
E riguardo alle tesine da fare,
ce ne hanno assegnate davvero troppe.
248
00:23:35,790 --> 00:23:37,625
Vuoi aiutarmi anche in questo?
249
00:23:38,334 --> 00:23:40,587
Ti darò 200.000 won per ognuna.
250
00:23:47,969 --> 00:23:48,803
Certo, ci sto.
251
00:23:50,680 --> 00:23:53,766
Fammi sapere
di che materie vuoi che mi occupi.
252
00:24:01,774 --> 00:24:04,736
Trattare con te
è più facile di quanto pensassi.
253
00:24:09,908 --> 00:24:11,117
È come hai detto tu.
254
00:24:11,618 --> 00:24:13,411
Siamo entrambi soddisfatti.
255
00:24:53,159 --> 00:24:57,664
CERCASI PERSONA SCOMPARSA
NOME: SEO HA-YOON
256
00:24:58,998 --> 00:25:00,250
Conosci Seo Ha-yoon?
257
00:25:00,917 --> 00:25:02,377
Pare sia scomparsa.
258
00:25:18,726 --> 00:25:23,439
POLIZIA
259
00:25:26,234 --> 00:25:28,653
Questa situazione sconvolge anche me.
260
00:25:29,320 --> 00:25:31,281
Dovremo ricontattarla.
261
00:25:31,364 --> 00:25:32,949
Ma certo. A proposito,
262
00:25:33,032 --> 00:25:34,701
mi spiace dirlo,
263
00:25:35,785 --> 00:25:37,912
ma non ho notato segnali allarmanti.
264
00:25:38,663 --> 00:25:42,709
Era l'inizio dell'anno,
ancora non conoscevo bene gli studenti.
265
00:25:42,792 --> 00:25:45,795
Non escludiamo nulla,
che sia fuga o rapimento,
266
00:25:45,878 --> 00:25:47,255
quindi abbia pazienza.
267
00:25:47,338 --> 00:25:51,426
Se dovesse vederla o avere sue notizie,
ci contatti immediatamente.
268
00:25:51,509 --> 00:25:52,760
- Certo.
- Grazie.
269
00:25:52,844 --> 00:25:53,803
Grazie a voi.
270
00:25:57,390 --> 00:25:59,058
- Buongiorno.
- Buongiorno.
271
00:25:59,642 --> 00:26:02,687
Ehi, pare che Seo Ha-yoon sia scomparsa.
272
00:26:02,770 --> 00:26:05,898
Ne dubito.
È scappata di casa anche l'anno scorso.
273
00:26:05,982 --> 00:26:06,983
- Davvero?
- Sì.
274
00:26:16,826 --> 00:26:18,161
Sapevo che saresti venuta.
275
00:26:21,080 --> 00:26:23,583
Alla fine, sono tornata da lui.
276
00:26:24,667 --> 00:26:27,503
Vediamo un po',
da cosa vogliamo cominciare?
277
00:26:29,797 --> 00:26:30,632
Ci sono.
278
00:26:32,091 --> 00:26:33,718
Mi daresti quell'elastico?
279
00:26:34,802 --> 00:26:36,846
- Questo qui?
- Sì, esatto.
280
00:26:44,937 --> 00:26:45,772
Osserva.
281
00:26:52,153 --> 00:26:53,488
Guarda la pallina.
282
00:26:59,744 --> 00:27:00,745
È svanita.
283
00:27:01,537 --> 00:27:03,539
Questo è il vanishing.
284
00:27:07,418 --> 00:27:08,628
E ora è riapparsa.
285
00:27:09,587 --> 00:27:12,048
Questa è l'appearance.
286
00:27:12,131 --> 00:27:13,508
Questo so farlo anch'io.
287
00:27:14,592 --> 00:27:17,428
Ho fatto uno spettacolo d'illusionismo,
288
00:27:17,512 --> 00:27:19,305
alle elementari.
289
00:27:19,389 --> 00:27:21,516
Ma davvero?
290
00:27:22,475 --> 00:27:23,393
In tal caso…
291
00:27:25,895 --> 00:27:26,979
guarda qua.
292
00:27:30,608 --> 00:27:31,442
Ecco.
293
00:27:31,943 --> 00:27:33,528
Questo è un change.
294
00:27:34,112 --> 00:27:36,197
Questo non l'hai mai fatto, eh?
295
00:27:38,241 --> 00:27:39,117
No.
296
00:27:39,951 --> 00:27:40,993
È incredibile.
297
00:27:41,077 --> 00:27:42,829
Sì, vero? E se…
298
00:27:45,665 --> 00:27:48,167
Mi è sembrato che avessimo compagnia.
299
00:27:50,128 --> 00:27:51,295
C'è qualcuno?
300
00:27:55,383 --> 00:27:57,301
E questa è la misdirection.
301
00:27:58,302 --> 00:27:59,554
La mis… cosa?
302
00:27:59,637 --> 00:28:01,055
Che sarebbe, scusa?
303
00:28:03,099 --> 00:28:04,225
Specchiati.
304
00:28:06,102 --> 00:28:07,395
Come ci sei riuscito?
305
00:28:07,478 --> 00:28:11,315
La misdirection riesce quando controlli
l'attenzione del pubblico.
306
00:28:11,399 --> 00:28:15,403
Permette al mago di mostrare
e nascondere ciò che vuole.
307
00:28:15,486 --> 00:28:18,030
Ed è allora che può fare il suo trucco.
308
00:28:20,491 --> 00:28:22,368
- Il trucco?
- Sì, il trucco.
309
00:28:23,703 --> 00:28:26,497
Non aveva detto
che è vera magia, senza trucchi?
310
00:28:27,039 --> 00:28:28,499
Che problemi ha?
311
00:28:29,041 --> 00:28:30,752
- Che sciocco.
- Ah, sì?
312
00:28:32,044 --> 00:28:34,547
So esattamente a cosa stavi pensando.
313
00:28:35,173 --> 00:28:37,967
Io… non sono sciocco.
314
00:28:43,389 --> 00:28:44,807
Ascoltami bene.
315
00:28:46,309 --> 00:28:50,188
Tutte le cose che ti ho insegnato oggi
316
00:28:50,271 --> 00:28:52,482
sono trucchi di scena.
317
00:28:56,402 --> 00:28:59,864
Eppure, il fatto che tu stia sorridendo
è la vera magia.
318
00:29:05,119 --> 00:29:06,370
Ed è una conquista.
319
00:29:09,916 --> 00:29:13,544
Dato che è la tua prima lezione,
cominciamo col vanishing.
320
00:29:14,587 --> 00:29:17,089
Yoon Ah-yi ha qualcosa a che fare con lui.
321
00:29:17,173 --> 00:29:18,841
Le opzioni sono due:
322
00:29:19,425 --> 00:29:22,345
soldi o amore.
323
00:29:23,387 --> 00:29:24,263
Dai, prova.
324
00:29:25,097 --> 00:29:26,224
- Così?
- Sì.
325
00:29:26,724 --> 00:29:27,642
Prendi questo.
326
00:29:28,518 --> 00:29:29,769
E poi questo.
327
00:29:32,146 --> 00:29:33,564
- Così. Brava.
- Va bene?
328
00:29:33,648 --> 00:29:35,399
Sì. Riprova.
329
00:29:36,901 --> 00:29:37,985
Perché mai…
330
00:29:39,320 --> 00:29:41,113
non guardi così anche me?
331
00:29:42,490 --> 00:29:43,407
Yoon Ah-yi,
332
00:29:44,450 --> 00:29:46,035
non lo facevi per i soldi?
333
00:30:16,232 --> 00:30:18,317
Questo lunapark non può essere suo.
334
00:30:26,325 --> 00:30:28,744
Devo denunciarlo per occupazione abusiva?
335
00:30:28,828 --> 00:30:31,831
Bel ragazzo. Adoro gli uomini belli.
336
00:30:34,959 --> 00:30:36,836
- È più bello di me?
- Sì.
337
00:30:39,630 --> 00:30:41,007
Va bene, allora.
338
00:30:41,090 --> 00:30:43,801
Va' da quel bel ragazzo.
339
00:30:51,058 --> 00:30:51,893
Dimmi…
340
00:30:53,519 --> 00:30:56,397
sei molto interessato a me,
341
00:30:57,148 --> 00:30:58,065
oppure…
342
00:31:00,860 --> 00:31:01,861
alla magia?
343
00:31:07,992 --> 00:31:09,869
Più che altro, sono sospettoso.
344
00:31:10,870 --> 00:31:13,873
È patetico sedurre una minorenne
con dei trucchetti.
345
00:31:14,832 --> 00:31:16,918
Mi preoccupa ciò che potresti fare.
346
00:31:21,005 --> 00:31:21,881
Davvero puoi…
347
00:31:25,593 --> 00:31:27,595
permetterti certe preoccupazioni…
348
00:31:30,765 --> 00:31:31,682
adesso?
349
00:31:34,685 --> 00:31:35,519
Io?
350
00:31:36,604 --> 00:31:37,897
Posso permettermi tutto.
351
00:31:39,273 --> 00:31:42,818
Solo chi ha vissuto nel lusso
sa cosa significa.
352
00:31:43,486 --> 00:31:44,487
Indossi…
353
00:31:46,197 --> 00:31:47,615
delle mutande?
354
00:31:49,408 --> 00:31:50,242
Cosa?
355
00:31:52,536 --> 00:31:55,289
- Ma che belle mutandine!
- Aspetta…
356
00:31:55,373 --> 00:31:56,207
Ma che…
357
00:32:00,336 --> 00:32:01,170
Accidenti!
358
00:32:02,922 --> 00:32:04,298
A che gioco stai giocando?
359
00:32:06,425 --> 00:32:08,010
Sto solo scherzando.
360
00:32:08,094 --> 00:32:10,054
Avevi questo muso lungo…
361
00:32:10,554 --> 00:32:13,307
Cercavo di alleggerire l'atmosfera.
Divertente, no?
362
00:32:13,808 --> 00:32:15,351
Dai, è stato divertente.
363
00:32:18,980 --> 00:32:23,985
Non fingere di essere una persona felice
quando vivi in un lunapark abbandonato.
364
00:32:24,777 --> 00:32:25,611
La vedi così?
365
00:32:29,365 --> 00:32:30,199
Allora,
366
00:32:31,909 --> 00:32:32,743
tu che hai?
367
00:32:34,912 --> 00:32:38,040
Per quale motivo sei così frustrato?
368
00:32:44,255 --> 00:32:45,881
Non toccarmi mai più.
369
00:32:47,425 --> 00:32:49,552
Fare lo sbruffone non cambia niente.
370
00:32:50,553 --> 00:32:53,389
Le persone come te
partono sempre dai bassifondi
371
00:32:54,098 --> 00:32:55,725
ed è lì che tornano.
372
00:32:56,809 --> 00:32:57,935
Lo sapevi?
373
00:33:04,400 --> 00:33:05,693
Non è troppo freddo…
374
00:33:10,573 --> 00:33:12,324
il sentiero su cui ti trovi?
375
00:33:55,451 --> 00:33:58,287
La mera felicità è semplice, sai
376
00:33:58,788 --> 00:34:02,249
Perché devi solo guardare davanti a te
E poi correre, vai
377
00:34:02,333 --> 00:34:07,171
Perché un passo falso mai farai
E mai cadrai
378
00:34:08,964 --> 00:34:11,717
Ma non puoi scegliere
Quale direzione seguire
379
00:34:11,801 --> 00:34:15,012
Non puoi fare soste quando ti va
380
00:34:15,096 --> 00:34:20,309
Devi solo obbedire ed eseguire
381
00:34:23,020 --> 00:34:27,733
Tutte le cose che hai
Erano quelle che volevi
382
00:34:31,278 --> 00:34:37,660
Tutte le cose che desideri
Erano quelle che volevi?
383
00:34:38,244 --> 00:34:39,328
Domandati
384
00:34:40,454 --> 00:34:42,414
Se il tuo cuore pulsante
385
00:34:43,332 --> 00:34:47,962
Sta battendo per te stesso
386
00:34:48,045 --> 00:34:49,463
Oppure no
387
00:34:50,840 --> 00:34:52,341
Fermati
388
00:34:53,217 --> 00:34:55,553
Per chi stai vivendo?
389
00:34:56,428 --> 00:35:03,227
La tua vita non è altro
Che una trappola inevitabile
390
00:35:29,837 --> 00:35:34,425
Chissà dove sei diretto
391
00:35:34,508 --> 00:35:39,138
Forse non è nemmeno il vero te
Che continua a proseguire
392
00:35:39,221 --> 00:35:41,557
Verso quella meta
393
00:35:42,558 --> 00:35:44,351
- Non sei altro
- Non sei altro
394
00:35:44,435 --> 00:35:47,354
Che un giocattolo a molla
395
00:35:47,438 --> 00:35:51,901
Non puoi far altro che sorridere
396
00:35:51,984 --> 00:35:55,029
A chicchessia
397
00:35:55,112 --> 00:35:58,324
Perché continuiamo a correre
398
00:35:58,407 --> 00:36:01,160
In questo mondo freddo come il ghiaccio?
399
00:36:01,243 --> 00:36:04,747
Scuoti il tuo cuore frustrato
400
00:36:04,830 --> 00:36:10,920
E datti una svegliata, ragazzo
401
00:36:11,003 --> 00:36:15,799
Ascolta se il tuo cuore urlante
402
00:36:15,883 --> 00:36:20,304
Sta battendo per te stesso
403
00:36:20,387 --> 00:36:23,015
Oppure no
404
00:36:23,599 --> 00:36:25,309
- Fermati
- Fermati
405
00:36:25,809 --> 00:36:27,770
Non è troppo tardi
406
00:36:28,729 --> 00:36:32,858
Trova il coraggio
407
00:36:32,942 --> 00:36:36,654
Di scappare
408
00:37:06,016 --> 00:37:07,184
Che stai facendo?
409
00:37:16,360 --> 00:37:18,570
Che ti prende? Stai bene?
410
00:37:22,741 --> 00:37:23,742
Sei stato tu.
411
00:37:24,868 --> 00:37:26,203
Cosa mi hai fatto?
412
00:37:28,205 --> 00:37:29,039
Eh?
413
00:37:29,999 --> 00:37:34,086
Sembra che tu mi stia guardando
in modo diverso rispetto a prima.
414
00:37:34,712 --> 00:37:36,588
È ammirazione? O rispetto?
415
00:37:36,672 --> 00:37:38,841
Intravedo qualcosa nei tuoi occhi.
416
00:37:38,924 --> 00:37:40,134
O mi sbaglio?
417
00:37:46,140 --> 00:37:47,891
Ecco una cosa divertente.
418
00:37:55,357 --> 00:37:56,191
Smettila.
419
00:37:59,903 --> 00:38:00,738
Eh?
420
00:38:03,699 --> 00:38:04,783
Ecco, è un regalo.
421
00:38:04,867 --> 00:38:07,286
Credi di potermi ingannare
con questi trucchetti?
422
00:38:09,330 --> 00:38:10,205
"Trucchetti"…
423
00:38:13,542 --> 00:38:14,877
Prendilo comunque.
424
00:38:17,004 --> 00:38:18,213
Non è divertente.
425
00:38:36,774 --> 00:38:38,317
Stai bene, Ri-eul?
426
00:39:10,599 --> 00:39:12,101
Ho saputo della pagella.
427
00:39:13,519 --> 00:39:15,938
Tua madre me l'ha detto tutta emozionata.
428
00:39:17,272 --> 00:39:18,107
Già.
429
00:39:18,190 --> 00:39:22,820
Quindi le ho detto: "Devi avere
una bassa opinione di nostro figlio
430
00:39:22,903 --> 00:39:25,739
se ti stupisce
che sia il migliore della scuola".
431
00:39:29,993 --> 00:39:32,329
È un po' che non ti do dei soldi extra.
432
00:39:33,247 --> 00:39:34,873
Tu quanto vorresti?
433
00:39:35,457 --> 00:39:37,835
Due milioni di won,
434
00:39:37,918 --> 00:39:38,752
direi.
435
00:39:40,462 --> 00:39:42,881
Va bene. Li trasferirò sul tuo conto.
436
00:39:44,091 --> 00:39:45,092
Grazie.
437
00:39:46,218 --> 00:39:47,511
Stai andando forte.
438
00:39:48,429 --> 00:39:49,263
Grazie.
439
00:40:06,447 --> 00:40:07,614
Ehi, aspetta!
440
00:40:11,452 --> 00:40:12,995
Che c'è? Ti serve altro?
441
00:40:13,495 --> 00:40:15,122
Non c'entrano i compiti.
442
00:40:18,584 --> 00:40:21,336
- Che rapporto hai con lui?
- Cosa?
443
00:40:22,004 --> 00:40:25,048
Per caso, vi ho visti insieme al lunapark.
444
00:40:30,888 --> 00:40:31,722
Non è…
445
00:40:33,348 --> 00:40:35,225
che sai qualcosa sul suo conto?
446
00:40:36,059 --> 00:40:37,060
Il mago.
447
00:40:38,228 --> 00:40:39,354
Come si chiama…
448
00:40:41,148 --> 00:40:42,191
Quanti anni ha…
449
00:40:44,067 --> 00:40:46,778
Se ha precedenti penali…
450
00:40:51,700 --> 00:40:53,035
Non sai niente di lui?
451
00:40:55,496 --> 00:40:57,122
Allora perché lo frequenti?
452
00:40:59,166 --> 00:41:00,792
E se fosse pericoloso?
453
00:41:01,919 --> 00:41:02,961
Oddio…
454
00:41:05,464 --> 00:41:07,549
Sei davvero così ingenua?
455
00:41:09,593 --> 00:41:12,429
Come puoi passare del tempo con lui
senza sapere niente?
456
00:41:13,013 --> 00:41:14,515
Perché t'interessa tanto?
457
00:41:15,849 --> 00:41:17,017
Non ti riguarda.
458
00:41:17,100 --> 00:41:19,311
Sì, invece. Non tornare mai più lì!
459
00:41:22,814 --> 00:41:23,941
Senti, Il-Deung,
460
00:41:25,567 --> 00:41:27,736
credo che tu abbia frainteso,
461
00:41:27,819 --> 00:41:29,488
ma non dirmi cosa fare.
462
00:41:30,155 --> 00:41:32,074
Perché mai dovrei darti ascolto?
463
00:41:34,493 --> 00:41:35,452
Ecco…
464
00:41:35,536 --> 00:41:36,578
Cosa credi?
465
00:41:37,412 --> 00:41:39,665
- Che perché mi paghi…
- Non è questo!
466
00:41:39,748 --> 00:41:42,251
Se non è per questo, allora per cosa?
467
00:41:43,293 --> 00:41:45,212
Sul serio… devo dirtelo?
468
00:41:49,174 --> 00:41:51,176
La cosa mi tocca personalmente.
469
00:41:53,637 --> 00:41:54,680
A ogni modo,
470
00:41:56,890 --> 00:41:58,267
ti metto in guardia.
471
00:41:59,268 --> 00:42:00,769
Non tornarci più.
472
00:42:14,700 --> 00:42:17,119
La lezione di oggi è finita.
473
00:42:18,912 --> 00:42:21,206
Hai qualche domanda?
474
00:42:23,458 --> 00:42:24,293
Sì.
475
00:42:25,544 --> 00:42:27,254
- Senti…
- Dimmi.
476
00:42:27,337 --> 00:42:28,714
Come ti chiami?
477
00:42:33,969 --> 00:42:34,928
Per adesso,
478
00:42:36,722 --> 00:42:37,556
Ri-eul.
479
00:42:39,474 --> 00:42:42,060
"Per adesso, Ri-eul"?
480
00:42:42,144 --> 00:42:43,186
Esatto.
481
00:42:45,188 --> 00:42:46,273
E la tua famiglia?
482
00:42:47,399 --> 00:42:48,233
Ne ho una.
483
00:42:48,942 --> 00:42:50,485
Per adesso, Ri-eul.
484
00:42:50,569 --> 00:42:52,154
Ri-eul è mio.
485
00:42:55,657 --> 00:42:58,035
È vero, sono tutto tuo.
486
00:43:00,037 --> 00:43:02,831
Allora questo posto è davvero casa tua.
487
00:43:07,794 --> 00:43:08,837
Non importa.
488
00:43:14,468 --> 00:43:15,344
Ah-yi.
489
00:43:18,055 --> 00:43:19,056
Posso svelarti…
490
00:43:20,098 --> 00:43:21,183
un segreto?
491
00:43:23,310 --> 00:43:24,353
Un segreto?
492
00:43:31,234 --> 00:43:35,322
Non mi sono sistemato in questo lunapark
completamente a caso.
493
00:43:36,365 --> 00:43:37,199
Insomma…
494
00:43:38,950 --> 00:43:41,495
la gente non lo sa, ma qui,
495
00:43:42,454 --> 00:43:43,413
proprio qui,
496
00:43:44,665 --> 00:43:48,502
c'è un sentiero che porta fino al cielo.
497
00:43:54,466 --> 00:43:57,302
E dove sarebbe? Io non lo vedo.
498
00:43:57,386 --> 00:43:58,637
Laggiù.
499
00:44:08,438 --> 00:44:10,399
Nella cassetta della posta?
500
00:44:10,482 --> 00:44:15,320
Sì. Qui dentro c'è un altro mondo,
che trascende il tempo e lo spazio.
501
00:44:15,404 --> 00:44:20,117
Anche senza il mio aiuto, puoi mandare
un messaggio dove vuoi, se lo metti qui.
502
00:44:21,076 --> 00:44:24,663
Per esempio, potresti ricevere
una risposta da tua madre.
503
00:44:26,957 --> 00:44:27,791
Ok…
504
00:44:29,501 --> 00:44:30,335
Va bene.
505
00:44:31,420 --> 00:44:34,256
La scelta è tua. Puoi anche non credermi.
506
00:44:34,339 --> 00:44:35,716
Ciao. Ci si vede.
507
00:45:27,851 --> 00:45:30,395
Che stupida, ci hai creduto veramente?
508
00:45:33,190 --> 00:45:35,859
Cavolo, oltre che stupida
sei anche brutta.
509
00:45:53,835 --> 00:45:55,670
- Tu chi sei?
- Come, scusi?
510
00:46:00,801 --> 00:46:04,971
Sono una studentessa.
Vengo qui a prendere lezioni di magia.
511
00:46:05,722 --> 00:46:07,015
E lei?
512
00:46:08,391 --> 00:46:10,811
Quindi ora dà anche lezioni di magia.
513
00:46:12,354 --> 00:46:13,271
Cosa?
514
00:46:14,064 --> 00:46:15,440
Chi è questa donna?
515
00:46:28,578 --> 00:46:31,248
- Quanto ben di Dio.
- Non è niente di che.
516
00:46:31,957 --> 00:46:33,750
Sembra tutto squisito.
517
00:46:34,793 --> 00:46:36,837
Non dovevi disturbarti.
518
00:46:36,920 --> 00:46:38,088
Ma figurati.
519
00:46:38,171 --> 00:46:40,590
Pensavo fossero solo lui e il pappagallo.
520
00:46:42,050 --> 00:46:43,760
Che sia sposato?
521
00:46:43,844 --> 00:46:45,220
Assaggia anche questo.
522
00:47:00,193 --> 00:47:02,028
Ok. Sono sul cornicione.
523
00:47:02,946 --> 00:47:03,780
Mi giro.
524
00:47:12,664 --> 00:47:14,249
Cazzo!
525
00:47:16,001 --> 00:47:17,878
Ma non è successo davvero.
526
00:47:20,005 --> 00:47:22,424
Che strano, sembrava così reale.
527
00:47:24,092 --> 00:47:25,844
Come diavolo avrà fatto?
528
00:47:29,431 --> 00:47:31,308
Non può essere vera magia, no?
529
00:47:40,942 --> 00:47:43,612
CERCASI PERSONA SCOMPARSA
NOME: SEO HA-YOON
530
00:47:55,040 --> 00:47:56,416
Osserva attentamente.
531
00:47:56,499 --> 00:48:00,170
Questo è un semplice ball rolling
con una sola mano.
532
00:48:01,004 --> 00:48:01,838
Così…
533
00:48:04,090 --> 00:48:06,259
E così è con due mani.
534
00:48:08,053 --> 00:48:09,054
Caspita!
535
00:48:10,472 --> 00:48:12,474
E poi, beh…
536
00:48:18,521 --> 00:48:19,356
voilà.
537
00:48:21,274 --> 00:48:23,026
Che dici? Ti va di provare?
538
00:48:23,610 --> 00:48:24,986
- Sì.
- Ok.
539
00:48:26,363 --> 00:48:27,656
Voilà!
540
00:48:29,157 --> 00:48:31,159
- Come hai fatto?
- Ora provaci tu.
541
00:48:32,285 --> 00:48:33,119
- Così?
- Sì.
542
00:48:33,203 --> 00:48:34,245
Lentamente.
543
00:48:35,413 --> 00:48:36,706
Un dito alla volta.
544
00:48:36,790 --> 00:48:38,166
- Così?
- Sì.
545
00:48:38,750 --> 00:48:40,460
Poi lentamente, così.
546
00:48:41,044 --> 00:48:42,671
Così. E poi passala sotto.
547
00:48:42,754 --> 00:48:46,132
Rilassa le dita. Una per una.
548
00:48:46,925 --> 00:48:47,759
Quattro…
549
00:48:50,095 --> 00:48:51,012
Scusa.
550
00:48:54,265 --> 00:48:55,100
Oddio!
551
00:48:57,060 --> 00:48:58,144
Na Il-deung?
552
00:49:05,652 --> 00:49:06,569
Che ci fai qui?
553
00:49:14,953 --> 00:49:16,246
Ti avevo avvisata.
554
00:49:18,039 --> 00:49:19,416
Mi tocca personalmente.
555
00:49:24,337 --> 00:49:26,006
Avanti, continuate pure.
556
00:49:26,089 --> 00:49:27,340
Non badate a me.
557
00:49:42,522 --> 00:49:44,899
Benvenuti al mio spettacolo di magia.
558
00:49:51,698 --> 00:49:53,700
Osservate. Uno.
559
00:49:54,325 --> 00:49:55,160
Due.
560
00:49:59,330 --> 00:50:00,331
È sbalorditivo.
561
00:50:00,415 --> 00:50:01,249
- Vero?
- Sì.
562
00:50:03,418 --> 00:50:06,504
- Sei davvero sbalordita?
- Beh, sì.
563
00:50:08,965 --> 00:50:09,799
Fermo lì.
564
00:50:11,676 --> 00:50:12,677
Si è fermato.
565
00:50:16,306 --> 00:50:18,308
Ho visto un tutorial su YouTube.
566
00:50:20,435 --> 00:50:21,728
Ti va di prenderlo?
567
00:50:22,520 --> 00:50:23,396
No.
568
00:50:29,235 --> 00:50:30,070
Uno.
569
00:50:30,695 --> 00:50:31,696
Due.
570
00:50:31,780 --> 00:50:32,614
Tre.
571
00:50:34,616 --> 00:50:36,159
Voilà!
572
00:50:41,331 --> 00:50:44,751
Il-deung, taglia il mazzo, per cortesia.
573
00:50:45,627 --> 00:50:46,628
Come vuoi tu.
574
00:50:49,172 --> 00:50:50,840
- Come voglio io?
- Sì.
575
00:50:52,258 --> 00:50:53,384
Smazza, dai.
576
00:51:03,645 --> 00:51:04,729
E dai!
577
00:51:05,396 --> 00:51:06,815
È solo un ragno finto.
578
00:51:07,398 --> 00:51:08,983
- Sta bruciando.
- Ma che…
579
00:51:09,651 --> 00:51:11,277
- Che sta facendo?
- Oh, no.
580
00:51:19,160 --> 00:51:21,079
È stato fantastico!
581
00:51:21,579 --> 00:51:22,664
Lezione finita.
582
00:51:24,165 --> 00:51:24,999
Ciao.
583
00:51:36,302 --> 00:51:37,512
Vado a fuoco!
584
00:51:39,597 --> 00:51:40,515
Osserva.
585
00:51:45,270 --> 00:51:46,104
Ehi!
586
00:51:47,147 --> 00:51:49,524
- Stai bene?
- Sì, sì.
587
00:51:51,025 --> 00:51:52,026
Fammi vedere.
588
00:51:52,110 --> 00:51:53,778
- Sto bene.
- Non toccare.
589
00:51:56,156 --> 00:51:57,323
Oddio.
590
00:52:08,126 --> 00:52:09,127
Senti,
591
00:52:10,295 --> 00:52:12,714
non accetterò più dei soldi da te.
592
00:52:16,885 --> 00:52:18,386
Mi pento di averlo fatto.
593
00:52:20,346 --> 00:52:23,016
E ti restituirò quelli
che mi hai dato finora.
594
00:52:24,809 --> 00:52:26,269
Certo, non sarà facile…
595
00:52:28,229 --> 00:52:29,981
restituirteli tutti subito.
596
00:52:30,565 --> 00:52:33,568
- Se puoi aspettare, lavorerò…
- Non li rivoglio.
597
00:52:36,821 --> 00:52:38,823
Io e te siamo gli unici a saperlo.
598
00:52:45,246 --> 00:52:46,456
Non pensarci più.
599
00:52:48,291 --> 00:52:49,459
Puoi farlo per me?
600
00:53:04,557 --> 00:53:06,559
Ah, ecco. Il cerotto.
601
00:53:09,020 --> 00:53:10,230
Dimmi se fa male.
602
00:53:16,027 --> 00:53:17,153
Resisti.
603
00:53:18,321 --> 00:53:19,781
E non esagerare.
604
00:53:26,955 --> 00:53:29,874
- Che c'è?
- Potresti… soffiarci su?
605
00:53:31,918 --> 00:53:32,794
Scordatelo.
606
00:53:37,799 --> 00:53:38,716
Dico davvero.
607
00:53:44,013 --> 00:53:46,516
- Abbiamo qualcosa?
- Sì. Guardi qui.
608
00:53:48,059 --> 00:53:50,436
Sono stati deturpati quattro striscioni.
609
00:53:51,104 --> 00:53:54,232
Per tre di loro,
niente telecamere o era troppo buio.
610
00:53:54,315 --> 00:53:59,988
Abbiamo solo un filmato, ma anche qui
si distingue a malapena l'abbigliamento.
611
00:54:00,071 --> 00:54:01,698
CERCASI PERSONA SCOMPARSA
612
00:54:01,781 --> 00:54:04,575
Cos'è? Mi sembra vestito in modo strano.
613
00:54:04,659 --> 00:54:05,493
Infatti.
614
00:54:06,619 --> 00:54:07,954
Non sono abiti comuni.
615
00:54:08,663 --> 00:54:10,331
Guardi anche il prossimo.
616
00:54:11,916 --> 00:54:16,754
È qui che è stata localizzata
l'ultima telefonata di Seo Ha-yoon.
617
00:54:18,006 --> 00:54:18,840
Guardi.
618
00:54:19,966 --> 00:54:21,384
È sospetto, no?
619
00:54:23,136 --> 00:54:28,016
- Ingrandisco per identificarlo?
- Non basta questo per un'identificazione.
620
00:54:33,062 --> 00:54:35,773
Vediamo se troviamo dei testimoni.
621
00:54:35,857 --> 00:54:41,612
E controlla se il 25 aprile ci sono stati
spettacoli o eventi aziendali lì intorno.
622
00:54:41,696 --> 00:54:42,822
Sì, signore.
623
00:54:54,667 --> 00:54:56,044
Ri-eul, fa male?
624
00:54:59,881 --> 00:55:00,923
Neanche un po'.
625
00:55:09,766 --> 00:55:11,392
Ri-eul sta soffrendo.
626
00:55:14,520 --> 00:55:16,522
Non preoccuparti. Non mi fa male.
627
00:55:19,776 --> 00:55:20,610
È solo…
628
00:55:22,528 --> 00:55:24,155
un piccolo residuo
629
00:55:26,032 --> 00:55:27,533
di un antico ricordo.
630
00:55:48,721 --> 00:55:49,555
Che cos'è?
631
00:55:50,473 --> 00:55:51,307
Guarda.
632
00:55:56,062 --> 00:55:58,481
Yoon Ah-yi. Il professore vuole vederti.
633
00:56:24,424 --> 00:56:25,842
Ieri sera, sul tardi,
634
00:56:27,969 --> 00:56:29,637
mi ha chiamato la madre di Il-deung.
635
00:56:32,140 --> 00:56:35,726
Ha detto che di recente
ha prelevato grosse somme di denaro
636
00:56:36,561 --> 00:56:39,397
e che sembra molto depresso.
È molto preoccupata.
637
00:56:41,441 --> 00:56:45,570
Ho 20 anni di esperienza come insegnante
e ho pensato: "Magari…
638
00:56:47,655 --> 00:56:49,407
è vittima di bullismo,
639
00:56:49,949 --> 00:56:53,077
o qualcuno a scuola lo sta ricattando".
640
00:56:57,457 --> 00:57:00,710
E poi ho visto
che era stata pubblicata questa foto
641
00:57:02,086 --> 00:57:04,130
sul forum della scuola.
642
00:57:19,228 --> 00:57:20,688
Mi devi una spiegazione,
643
00:57:21,898 --> 00:57:22,982
non credi?
644
01:01:31,772 --> 01:01:36,777
Sottotitoli: Andrea Guarino