1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:27,528 --> 00:00:28,362 Mamma, 3 00:00:29,614 --> 00:00:32,241 ho un compagno di classe di nome Na Il-deung. 4 00:00:32,742 --> 00:00:35,536 È super intelligente e molto bello. 5 00:00:36,204 --> 00:00:39,749 E ha anche un gran senso dell'umorismo. 6 00:00:41,459 --> 00:00:45,797 L'altro giorno mi ha sorpresa chiedendomi di uscire con lui. 7 00:00:47,381 --> 00:00:51,385 Scommetto che anche stavolta scoppierà a ridere e dirà: 8 00:00:52,178 --> 00:00:53,054 "Ehi. 9 00:00:53,763 --> 00:00:57,558 Ma dai, stavo solo scherzando", o qualcosa del genere. 10 00:00:58,351 --> 00:01:00,436 - Che… - Tu pensaci e fammi sapere. 11 00:01:02,688 --> 00:01:04,941 Manca ancora qualche giorno all'esame. 12 00:01:23,292 --> 00:01:26,087 JI CHANG-WOOK 13 00:01:26,587 --> 00:01:28,965 CHOI SUNG-EUN 14 00:01:29,048 --> 00:01:30,633 HWANG IN-YOUP 15 00:01:31,259 --> 00:01:34,053 REGIA DI KIM SEONG-YOON 16 00:01:41,936 --> 00:01:44,438 LA GIOSTRA 17 00:01:50,903 --> 00:01:53,322 Ti pagherò per sbagliare l'esame. 18 00:01:54,657 --> 00:01:55,741 Hai bisogno… 19 00:01:57,034 --> 00:01:58,244 di soldi, no? 20 00:02:01,956 --> 00:02:04,584 Non è lo stesso calore di mamma chioccia, eh? 21 00:02:05,877 --> 00:02:09,463 Ma puoi ancora farcela, perché tu sei un uovo molto speciale. 22 00:02:12,383 --> 00:02:15,261 Vai a letto, o domani ti addormenterai sul banco. 23 00:02:17,388 --> 00:02:19,223 Ma domani non ho lezione. 24 00:02:21,976 --> 00:02:24,353 Partono tutti per la gita. 25 00:02:28,149 --> 00:02:33,738 Quelli che non ci vanno non hanno lezione. Basta presentarsi all'appello. Fantastico. 26 00:02:35,198 --> 00:02:36,324 Perché non l'hai detto? 27 00:02:37,533 --> 00:02:39,160 Perché non voglio andarci. 28 00:02:40,745 --> 00:02:43,873 Sai che certe cose non le sopporto proprio. 29 00:02:44,373 --> 00:02:48,836 Tutte le ragazze della mia classe dormiranno insieme. È inaccettabile. 30 00:02:49,503 --> 00:02:51,297 Sai quanto chiasso faranno? 31 00:02:54,467 --> 00:02:57,929 E magari staranno sveglie fino all'alba. 32 00:02:58,804 --> 00:03:00,097 E si divertiranno. 33 00:03:01,849 --> 00:03:04,852 Ma cosa c'è di così divertente? 34 00:03:05,728 --> 00:03:08,147 Sono solo soldi sprecati. 35 00:03:19,533 --> 00:03:22,453 Senti, perché non vai anche tu in gita? 36 00:03:23,913 --> 00:03:26,082 Pagherò io. Vacci anche se non vuoi. 37 00:03:28,334 --> 00:03:29,543 Hai i soldi? 38 00:03:31,754 --> 00:03:32,588 Sì. 39 00:03:34,048 --> 00:03:36,133 Che aspetti? Va' a fare le valigie. 40 00:03:37,385 --> 00:03:42,723 Beh, se proprio insisti, ci andrò, ma solo perché sono una brava sorella minore. 41 00:04:58,883 --> 00:04:59,800 Lo farò. 42 00:05:03,387 --> 00:05:04,764 Che voto devo prendere? 43 00:05:06,807 --> 00:05:08,142 Meno di 90/100. 44 00:05:14,815 --> 00:05:16,067 Quanto mi pagherai? 45 00:05:17,568 --> 00:05:19,111 Duecentomila won subito 46 00:05:19,862 --> 00:05:21,822 e altri 300.000 quando usciranno… 47 00:05:23,616 --> 00:05:24,617 i risultati. 48 00:05:29,497 --> 00:05:30,498 Ok, ci sto. 49 00:05:55,981 --> 00:05:57,108 Va tutto bene. 50 00:05:57,858 --> 00:06:00,528 Sto svendendo il mio orgoglio per qualche won, 51 00:06:00,611 --> 00:06:03,864 ma potrò riscattarlo quando guadagnerò tanto. 52 00:06:12,164 --> 00:06:13,290 Ehi! 53 00:06:15,501 --> 00:06:16,585 Che state facendo? 54 00:06:22,425 --> 00:06:23,717 Non mentite. 55 00:06:24,802 --> 00:06:26,011 Ho visto tutto. 56 00:06:35,104 --> 00:06:36,313 Voi due vi stavate… 57 00:06:43,696 --> 00:06:45,448 tenendo per mano, vero? 58 00:06:46,699 --> 00:06:48,909 - Cosa? - Ma che succede? 59 00:06:48,993 --> 00:06:50,995 - Stanno insieme? - State insieme? 60 00:06:51,078 --> 00:06:52,663 - Cosa? - Oh, mio Dio. 61 00:06:52,746 --> 00:06:54,415 - Ma sul serio? - Davvero? 62 00:06:55,541 --> 00:06:57,126 - Cosa? - Stanno insieme. 63 00:06:57,209 --> 00:06:58,544 - Davvero? - Ehi! 64 00:06:59,044 --> 00:07:01,297 Fate come se non aveste visto niente. 65 00:07:01,380 --> 00:07:03,883 - Oddio! - Il-deung, che bello! 66 00:07:03,966 --> 00:07:05,593 No, dai, sul serio? 67 00:07:08,637 --> 00:07:09,472 Non ci credo. 68 00:07:10,556 --> 00:07:11,640 Ma veramente? 69 00:07:14,935 --> 00:07:16,270 Non l'avrei mai detto. 70 00:07:18,606 --> 00:07:21,066 Prendetene uno e passatelo dietro. Forza. 71 00:07:21,150 --> 00:07:22,276 ESAME DI MATEMATICA 72 00:07:22,359 --> 00:07:23,777 Sbrigatevi, dai. 73 00:07:41,170 --> 00:07:43,130 ESAME DI METÀ SEMESTRE MATEMATICA 74 00:07:54,517 --> 00:07:55,684 ESAME DI METÀ SEMESTRE 75 00:07:55,768 --> 00:07:57,102 Mancano cinque minuti. 76 00:08:21,085 --> 00:08:26,966 RISPOSTE ALLE DOMANDE A SCELTA MULTIPLA 77 00:08:41,855 --> 00:08:45,734 Mamma, oggi sono finiti gli esami di metà semestre, 78 00:08:47,486 --> 00:08:50,322 ma ho fallito in matematica la mia materia forte. 79 00:08:51,240 --> 00:08:53,033 Il test non era difficile, 80 00:08:54,076 --> 00:08:57,371 ma ho commesso un errore mentre segnavo le risposte. 81 00:08:59,456 --> 00:09:00,874 La prossima volta, 82 00:09:03,294 --> 00:09:05,129 non lo commetterò di nuovo. 83 00:09:48,088 --> 00:09:49,590 Ok, si parte! 84 00:09:54,970 --> 00:09:57,306 - Ti stai divertendo? - Sì, tantissimo. 85 00:10:12,112 --> 00:10:14,114 Andiamo a cercare la tua mamma. 86 00:10:21,163 --> 00:10:22,706 - Ah-yi. - Sì? 87 00:10:22,790 --> 00:10:26,543 Se dovessimo perderci, non vagare per tutto il lunapark. 88 00:10:27,336 --> 00:10:30,839 Vieni qui, davanti alla tua giostra preferita. 89 00:10:30,923 --> 00:10:32,716 Ed è qui che ci ritroveremo? 90 00:10:32,800 --> 00:10:33,717 Sì. 91 00:10:34,593 --> 00:10:38,597 Quindi, non piangere se ti sfugge la mia mano. 92 00:10:39,640 --> 00:10:41,433 Sii forte e coraggiosa. 93 00:10:41,517 --> 00:10:44,812 Ok. Non piangerò, sarò forte e coraggiosa e ti aspetterò. 94 00:11:28,021 --> 00:11:29,398 Mi stavi aspettando? 95 00:11:30,566 --> 00:11:32,735 - A dire il vero, no. - Va bene. 96 00:11:42,244 --> 00:11:43,078 È solo che… 97 00:11:44,997 --> 00:11:49,126 quando sono triste o arrabbiata, di solito vengo qui. 98 00:11:50,127 --> 00:11:52,212 Compleanni, giornate dell'infanzia… 99 00:11:53,714 --> 00:11:56,216 Qui ho tutti i ricordi belli di mia madre. 100 00:11:59,511 --> 00:12:04,349 Quando entri in un parco divertimenti, dimentichi tutte le preoccupazioni, vero? 101 00:12:05,267 --> 00:12:07,519 Perciò mi piace questo posto. 102 00:12:08,771 --> 00:12:10,856 - E ti piace tutt'oggi? - Sì. 103 00:12:15,194 --> 00:12:16,737 Per me non è più così. 104 00:12:18,447 --> 00:12:21,366 Forse perché ora il parco è vecchio e arrugginito, 105 00:12:22,034 --> 00:12:24,244 o forse perché sono cresciuta. 106 00:12:30,542 --> 00:12:32,085 Vediamo… 107 00:12:34,338 --> 00:12:37,591 Quella giostra può far smettere di piangere le bambine. 108 00:12:39,635 --> 00:12:40,594 Che ne dici? 109 00:12:41,637 --> 00:12:42,846 Vuoi farci un giro? 110 00:12:45,808 --> 00:12:46,725 No, grazie. 111 00:12:47,309 --> 00:12:51,396 Vuoi ricominciare con quell'assurdità sul fatto che la magia esiste? 112 00:12:53,065 --> 00:12:54,733 Volevo solo accendere la giostra. 113 00:12:56,652 --> 00:12:59,238 Già. Azionando l'interruttore, ovvio. 114 00:13:07,371 --> 00:13:08,455 Wow. 115 00:13:11,124 --> 00:13:13,460 Ti intendi anche di queste cose? 116 00:13:14,503 --> 00:13:15,337 Naturalmente. 117 00:13:16,129 --> 00:13:16,964 Allora, 118 00:13:17,756 --> 00:13:20,968 hai sistemato anche le altre giostre? 119 00:13:22,386 --> 00:13:27,182 Beh, il trucco è sapere esattamente cosa aggiustare. 120 00:13:27,766 --> 00:13:32,354 Non è difficile rimetterle in funzione. Basta sapere come funzionano. 121 00:13:33,397 --> 00:13:34,273 Ma… 122 00:13:36,650 --> 00:13:37,484 tu… 123 00:13:39,319 --> 00:13:40,153 qui dentro… 124 00:13:42,990 --> 00:13:45,701 Sai cosa fare quando hai il cuore a pezzi? 125 00:13:48,287 --> 00:13:50,038 Dimmi tu cosa devo fare. 126 00:13:50,914 --> 00:13:52,249 Di' le parole magiche. 127 00:13:53,500 --> 00:13:54,334 Così. 128 00:13:57,713 --> 00:13:58,589 Annara… 129 00:14:00,257 --> 00:14:01,383 sumanara. 130 00:14:05,012 --> 00:14:09,016 Poi dovrai fare riaffiorare tutti i bei ricordi che avevi. 131 00:14:09,558 --> 00:14:12,185 E dovrai dirti: "Andrà tutto bene. 132 00:14:12,269 --> 00:14:14,813 II dolore che provo in verità non è reale". 133 00:14:17,566 --> 00:14:19,067 È così che funziona. 134 00:14:20,652 --> 00:14:22,821 Dico sul serio. Non sto scherzando. 135 00:14:26,241 --> 00:14:27,951 Quando senti di non farcela, 136 00:14:29,036 --> 00:14:30,871 fidati di me e provaci. 137 00:14:34,249 --> 00:14:35,083 Ok? 138 00:14:41,840 --> 00:14:43,008 Annara… 139 00:14:44,051 --> 00:14:45,093 sumanara. 140 00:14:45,636 --> 00:14:47,679 Esatto. Proprio così. 141 00:14:51,558 --> 00:14:52,476 Allora? 142 00:14:53,685 --> 00:14:54,770 Vuoi fare un giro? 143 00:15:17,376 --> 00:15:18,418 Annara… 144 00:15:19,711 --> 00:15:20,754 sumanara. 145 00:15:32,307 --> 00:15:34,893 Vedere qualcosa coi propri occhi 146 00:15:34,977 --> 00:15:38,480 Non sempre significa che sia vero 147 00:15:39,022 --> 00:15:44,403 Vedi soltanto ciò in cui credi 148 00:15:45,362 --> 00:15:47,948 Ti ricordi quanto era incredibile il mondo 149 00:15:48,031 --> 00:15:54,329 Che vedevi quand'eri piccola? 150 00:15:55,122 --> 00:15:58,166 E a quei tempi, com'eravamo noi? 151 00:16:00,127 --> 00:16:03,463 Io credevo di più in me stesso 152 00:16:03,547 --> 00:16:06,883 Che sarei potuto diventare Chiunque avessi voluto 153 00:16:06,967 --> 00:16:13,807 Il futuro era sempre Più emozionante del presente 154 00:16:14,558 --> 00:16:17,060 Anche nei giorni nuvolosi 155 00:16:17,144 --> 00:16:19,896 Aspettavo che spuntasse il sole 156 00:16:19,980 --> 00:16:24,026 Aggrappandomi, nel mio cuor 157 00:16:24,109 --> 00:16:28,739 Ai sogni che un giorno Si sarebbero avverati davver 158 00:16:28,822 --> 00:16:31,366 Nel buio della notte L'unica cosa che cresce 159 00:16:31,450 --> 00:16:35,120 Sono le scuse Che paiono ancora più convincenti di ieri 160 00:16:35,704 --> 00:16:40,751 So che stai solo cercando di scappare 161 00:16:41,501 --> 00:16:46,715 Forse avremmo potuto correre di nuovo 162 00:16:46,798 --> 00:16:50,802 Lungo gli stessi sentieri 163 00:16:51,553 --> 00:16:54,473 Dove un tempo eravamo caduti 164 00:16:56,391 --> 00:17:02,898 Posso credere di nuovo in me stesso Che posso diventare chiunque io voglia 165 00:17:03,523 --> 00:17:09,279 Il futuro sarà sempre Più emozionante del presente 166 00:17:09,362 --> 00:17:12,699 - Oltre quelle nuvole - Il sole aspetta di splendere 167 00:17:12,783 --> 00:17:16,411 - Me lo ricordo sempre - Ricordalo sempre 168 00:17:16,495 --> 00:17:20,207 - E io sto iniziando a sentir - Inizio a sentir 169 00:17:20,290 --> 00:17:23,752 Che i sogni che sbocceranno ancor 170 00:17:23,835 --> 00:17:25,879 Sono qui e or 171 00:17:25,962 --> 00:17:29,091 Disegnerò per me In un giorno bianco come la neve 172 00:17:29,174 --> 00:17:32,844 Senza ragioni per tirarsi indietro 173 00:17:32,928 --> 00:17:37,140 Motivi di sentirsi piccoli non ce ne son 174 00:17:37,224 --> 00:17:40,811 Di nuovo con una luce indissolubile dentro 175 00:17:40,894 --> 00:17:47,692 Con ogni colore che desidero 176 00:17:47,776 --> 00:17:52,405 Mi dipingerò 177 00:17:52,489 --> 00:17:59,371 Posso credere di nuovo in me stesso Che posso diventare chiunque io voglia 178 00:17:59,454 --> 00:18:06,419 Il futuro sarà sempre Più emozionante del presente 179 00:18:06,503 --> 00:18:10,048 Ho ritrovato la persona che ero 180 00:18:10,132 --> 00:18:13,385 E non lascerò andare la sua mano 181 00:18:13,468 --> 00:18:18,890 Il mio nome scintillante mi chiama 182 00:18:18,974 --> 00:18:22,394 - Oltre quelle nuvole - Il sole aspetta di splendere 183 00:18:22,477 --> 00:18:26,022 - Me lo ricordo sempre - Ricordalo sempre 184 00:18:26,106 --> 00:18:29,317 E io sto iniziando a sentir 185 00:18:29,401 --> 00:18:33,071 Che i sogni che sbocceranno ancor 186 00:18:33,155 --> 00:18:35,115 Sono dentro di me proprio or 187 00:18:35,198 --> 00:18:38,785 Nel mio cuor 188 00:18:38,869 --> 00:18:45,792 Il mio sogno puoi sentir 189 00:19:23,205 --> 00:19:24,080 Come va? 190 00:19:26,458 --> 00:19:27,834 Ti senti un po' meglio? 191 00:19:29,753 --> 00:19:30,921 Oplà. 192 00:19:33,131 --> 00:19:33,965 Sì. 193 00:19:34,674 --> 00:19:37,010 Sono stata bene, per un momento. 194 00:19:38,303 --> 00:19:39,304 Solo un momento? 195 00:19:42,182 --> 00:19:44,684 Beh, che ne dici d'iniziare 196 00:19:45,769 --> 00:19:48,980 cancellando tutti quei numeri nella tua testa? 197 00:19:50,732 --> 00:19:52,317 - I numeri? - Sì. 198 00:19:53,193 --> 00:19:56,488 Le formule matematiche, i risultati, i voti, il tempo 199 00:19:57,072 --> 00:19:57,906 e anche… 200 00:19:58,823 --> 00:19:59,658 i soldi. 201 00:20:03,828 --> 00:20:05,121 E come dovrei fare? 202 00:20:07,582 --> 00:20:11,336 Anche se solo per un momento, cerca di fare qualcosa d'insensato 203 00:20:11,419 --> 00:20:13,004 come, per esempio… 204 00:20:14,589 --> 00:20:16,091 imparare la magia da me. 205 00:20:16,841 --> 00:20:19,970 Cosa ne pensi? La vita non sarebbe più interessante? 206 00:20:23,265 --> 00:20:24,266 Non oggi. 207 00:20:25,308 --> 00:20:26,643 Magari un'altra volta. 208 00:20:28,270 --> 00:20:30,230 Anche se è il mio pensiero fisso, 209 00:20:30,730 --> 00:20:33,692 imparare la magia, data la mia situazione attuale, 210 00:20:33,775 --> 00:20:35,193 non ha alcun senso. 211 00:20:39,447 --> 00:20:42,367 Io non posso vivere facendo solo quello che mi va, 212 00:20:43,285 --> 00:20:44,119 come fai tu. 213 00:20:45,954 --> 00:20:49,291 Anche se è stato solo per poco, ti ringrazio tanto. 214 00:20:56,339 --> 00:20:58,300 Non dico di fregartene dei tuoi doveri. 215 00:21:00,510 --> 00:21:02,804 Ma dovresti fare ciò che ti va 216 00:21:03,346 --> 00:21:05,348 tanto quanto quello che non ti va. 217 00:21:31,082 --> 00:21:31,916 Santo cielo. 218 00:21:33,209 --> 00:21:36,921 Anche oggi siete impegnati a fare chiasso. Sempre i soliti. 219 00:21:38,673 --> 00:21:39,507 Bene. 220 00:21:40,258 --> 00:21:43,762 Il giorno che tutti stavate aspettando è arrivato! 221 00:21:44,429 --> 00:21:47,682 Avete capito, ve lo leggo in faccia. Sono proprio loro. 222 00:21:47,766 --> 00:21:50,185 - Le vostre pagelle! - Ma dai! 223 00:21:51,978 --> 00:21:54,105 Non vedete l'ora di leggerle, eh? 224 00:21:55,023 --> 00:21:57,859 Sono emozionato anch'io. Mi tremano le mani. 225 00:22:00,278 --> 00:22:04,866 In questa classe c'è lo studente col voto più alto in tutte le materie. 226 00:22:06,951 --> 00:22:07,786 Esatto. 227 00:22:07,869 --> 00:22:09,287 È Na Il-deung! 228 00:22:10,747 --> 00:22:11,956 In tutte le materie? 229 00:22:12,582 --> 00:22:13,875 Fategli un applauso! 230 00:22:15,460 --> 00:22:16,586 Più forte! 231 00:22:20,006 --> 00:22:22,384 No, non scomodarti. Vengo io da te. 232 00:22:22,467 --> 00:22:23,635 Non alzarti. 233 00:22:23,718 --> 00:22:27,680 Grazie per avermi dato la gioia di consegnare una pagella così rara. 234 00:22:30,600 --> 00:22:32,060 Voialtri, alla cattedra. 235 00:22:32,644 --> 00:22:33,812 Kim So-hee. 236 00:22:33,895 --> 00:22:37,899 - Perché a me non la consegna? - Se guardi i tuoi voti, lo capisci. 237 00:22:41,111 --> 00:22:43,446 Dacci un'occhiata. Ora capisci, vero? 238 00:22:43,530 --> 00:22:44,489 Song Woo-rim. 239 00:22:53,164 --> 00:22:54,541 I soldi, come promesso. 240 00:22:57,252 --> 00:22:58,253 Ottimo lavoro. 241 00:22:59,087 --> 00:23:00,839 Se ti va, possiamo rifarlo. 242 00:23:03,383 --> 00:23:04,217 Senti… 243 00:23:06,302 --> 00:23:07,846 perché fai tutto questo? 244 00:23:09,139 --> 00:23:12,267 Saresti stato comunque il migliore di tutta la scuola. 245 00:23:17,021 --> 00:23:20,567 E tu? Perché hai accettato la mia proposta, allora? 246 00:23:26,448 --> 00:23:28,283 Siamo entrambi soddisfatti, no? 247 00:23:31,035 --> 00:23:35,206 E riguardo alle tesine da fare, ce ne hanno assegnate davvero troppe. 248 00:23:35,790 --> 00:23:37,625 Vuoi aiutarmi anche in questo? 249 00:23:38,334 --> 00:23:40,587 Ti darò 200.000 won per ognuna. 250 00:23:47,969 --> 00:23:48,803 Certo, ci sto. 251 00:23:50,680 --> 00:23:53,766 Fammi sapere di che materie vuoi che mi occupi. 252 00:24:01,774 --> 00:24:04,736 Trattare con te è più facile di quanto pensassi. 253 00:24:09,908 --> 00:24:11,117 È come hai detto tu. 254 00:24:11,618 --> 00:24:13,411 Siamo entrambi soddisfatti. 255 00:24:53,159 --> 00:24:57,664 CERCASI PERSONA SCOMPARSA NOME: SEO HA-YOON 256 00:24:58,998 --> 00:25:00,250 Conosci Seo Ha-yoon? 257 00:25:00,917 --> 00:25:02,377 Pare sia scomparsa. 258 00:25:18,726 --> 00:25:23,439 POLIZIA 259 00:25:26,234 --> 00:25:28,653 Questa situazione sconvolge anche me. 260 00:25:29,320 --> 00:25:31,281 Dovremo ricontattarla. 261 00:25:31,364 --> 00:25:32,949 Ma certo. A proposito, 262 00:25:33,032 --> 00:25:34,701 mi spiace dirlo, 263 00:25:35,785 --> 00:25:37,912 ma non ho notato segnali allarmanti. 264 00:25:38,663 --> 00:25:42,709 Era l'inizio dell'anno, ancora non conoscevo bene gli studenti. 265 00:25:42,792 --> 00:25:45,795 Non escludiamo nulla, che sia fuga o rapimento, 266 00:25:45,878 --> 00:25:47,255 quindi abbia pazienza. 267 00:25:47,338 --> 00:25:51,426 Se dovesse vederla o avere sue notizie, ci contatti immediatamente. 268 00:25:51,509 --> 00:25:52,760 - Certo. - Grazie. 269 00:25:52,844 --> 00:25:53,803 Grazie a voi. 270 00:25:57,390 --> 00:25:59,058 - Buongiorno. - Buongiorno. 271 00:25:59,642 --> 00:26:02,687 Ehi, pare che Seo Ha-yoon sia scomparsa. 272 00:26:02,770 --> 00:26:05,898 Ne dubito. È scappata di casa anche l'anno scorso. 273 00:26:05,982 --> 00:26:06,983 - Davvero? - Sì. 274 00:26:16,826 --> 00:26:18,161 Sapevo che saresti venuta. 275 00:26:21,080 --> 00:26:23,583 Alla fine, sono tornata da lui. 276 00:26:24,667 --> 00:26:27,503 Vediamo un po', da cosa vogliamo cominciare? 277 00:26:29,797 --> 00:26:30,632 Ci sono. 278 00:26:32,091 --> 00:26:33,718 Mi daresti quell'elastico? 279 00:26:34,802 --> 00:26:36,846 - Questo qui? - Sì, esatto. 280 00:26:44,937 --> 00:26:45,772 Osserva. 281 00:26:52,153 --> 00:26:53,488 Guarda la pallina. 282 00:26:59,744 --> 00:27:00,745 È svanita. 283 00:27:01,537 --> 00:27:03,539 Questo è il vanishing. 284 00:27:07,418 --> 00:27:08,628 E ora è riapparsa. 285 00:27:09,587 --> 00:27:12,048 Questa è l'appearance. 286 00:27:12,131 --> 00:27:13,508 Questo so farlo anch'io. 287 00:27:14,592 --> 00:27:17,428 Ho fatto uno spettacolo d'illusionismo, 288 00:27:17,512 --> 00:27:19,305 alle elementari. 289 00:27:19,389 --> 00:27:21,516 Ma davvero? 290 00:27:22,475 --> 00:27:23,393 In tal caso… 291 00:27:25,895 --> 00:27:26,979 guarda qua. 292 00:27:30,608 --> 00:27:31,442 Ecco. 293 00:27:31,943 --> 00:27:33,528 Questo è un change. 294 00:27:34,112 --> 00:27:36,197 Questo non l'hai mai fatto, eh? 295 00:27:38,241 --> 00:27:39,117 No. 296 00:27:39,951 --> 00:27:40,993 È incredibile. 297 00:27:41,077 --> 00:27:42,829 Sì, vero? E se… 298 00:27:45,665 --> 00:27:48,167 Mi è sembrato che avessimo compagnia. 299 00:27:50,128 --> 00:27:51,295 C'è qualcuno? 300 00:27:55,383 --> 00:27:57,301 E questa è la misdirection. 301 00:27:58,302 --> 00:27:59,554 La mis… cosa? 302 00:27:59,637 --> 00:28:01,055 Che sarebbe, scusa? 303 00:28:03,099 --> 00:28:04,225 Specchiati. 304 00:28:06,102 --> 00:28:07,395 Come ci sei riuscito? 305 00:28:07,478 --> 00:28:11,315 La misdirection riesce quando controlli l'attenzione del pubblico. 306 00:28:11,399 --> 00:28:15,403 Permette al mago di mostrare e nascondere ciò che vuole. 307 00:28:15,486 --> 00:28:18,030 Ed è allora che può fare il suo trucco. 308 00:28:20,491 --> 00:28:22,368 - Il trucco? - Sì, il trucco. 309 00:28:23,703 --> 00:28:26,497 Non aveva detto che è vera magia, senza trucchi? 310 00:28:27,039 --> 00:28:28,499 Che problemi ha? 311 00:28:29,041 --> 00:28:30,752 - Che sciocco. - Ah, sì? 312 00:28:32,044 --> 00:28:34,547 So esattamente a cosa stavi pensando. 313 00:28:35,173 --> 00:28:37,967 Io… non sono sciocco. 314 00:28:43,389 --> 00:28:44,807 Ascoltami bene. 315 00:28:46,309 --> 00:28:50,188 Tutte le cose che ti ho insegnato oggi 316 00:28:50,271 --> 00:28:52,482 sono trucchi di scena. 317 00:28:56,402 --> 00:28:59,864 Eppure, il fatto che tu stia sorridendo è la vera magia. 318 00:29:05,119 --> 00:29:06,370 Ed è una conquista. 319 00:29:09,916 --> 00:29:13,544 Dato che è la tua prima lezione, cominciamo col vanishing. 320 00:29:14,587 --> 00:29:17,089 Yoon Ah-yi ha qualcosa a che fare con lui. 321 00:29:17,173 --> 00:29:18,841 Le opzioni sono due: 322 00:29:19,425 --> 00:29:22,345 soldi o amore. 323 00:29:23,387 --> 00:29:24,263 Dai, prova. 324 00:29:25,097 --> 00:29:26,224 - Così? - Sì. 325 00:29:26,724 --> 00:29:27,642 Prendi questo. 326 00:29:28,518 --> 00:29:29,769 E poi questo. 327 00:29:32,146 --> 00:29:33,564 - Così. Brava. - Va bene? 328 00:29:33,648 --> 00:29:35,399 Sì. Riprova. 329 00:29:36,901 --> 00:29:37,985 Perché mai… 330 00:29:39,320 --> 00:29:41,113 non guardi così anche me? 331 00:29:42,490 --> 00:29:43,407 Yoon Ah-yi, 332 00:29:44,450 --> 00:29:46,035 non lo facevi per i soldi? 333 00:30:16,232 --> 00:30:18,317 Questo lunapark non può essere suo. 334 00:30:26,325 --> 00:30:28,744 Devo denunciarlo per occupazione abusiva? 335 00:30:28,828 --> 00:30:31,831 Bel ragazzo. Adoro gli uomini belli. 336 00:30:34,959 --> 00:30:36,836 - È più bello di me? - Sì. 337 00:30:39,630 --> 00:30:41,007 Va bene, allora. 338 00:30:41,090 --> 00:30:43,801 Va' da quel bel ragazzo. 339 00:30:51,058 --> 00:30:51,893 Dimmi… 340 00:30:53,519 --> 00:30:56,397 sei molto interessato a me, 341 00:30:57,148 --> 00:30:58,065 oppure… 342 00:31:00,860 --> 00:31:01,861 alla magia? 343 00:31:07,992 --> 00:31:09,869 Più che altro, sono sospettoso. 344 00:31:10,870 --> 00:31:13,873 È patetico sedurre una minorenne con dei trucchetti. 345 00:31:14,832 --> 00:31:16,918 Mi preoccupa ciò che potresti fare. 346 00:31:21,005 --> 00:31:21,881 Davvero puoi… 347 00:31:25,593 --> 00:31:27,595 permetterti certe preoccupazioni… 348 00:31:30,765 --> 00:31:31,682 adesso? 349 00:31:34,685 --> 00:31:35,519 Io? 350 00:31:36,604 --> 00:31:37,897 Posso permettermi tutto. 351 00:31:39,273 --> 00:31:42,818 Solo chi ha vissuto nel lusso sa cosa significa. 352 00:31:43,486 --> 00:31:44,487 Indossi… 353 00:31:46,197 --> 00:31:47,615 delle mutande? 354 00:31:49,408 --> 00:31:50,242 Cosa? 355 00:31:52,536 --> 00:31:55,289 - Ma che belle mutandine! - Aspetta… 356 00:31:55,373 --> 00:31:56,207 Ma che… 357 00:32:00,336 --> 00:32:01,170 Accidenti! 358 00:32:02,922 --> 00:32:04,298 A che gioco stai giocando? 359 00:32:06,425 --> 00:32:08,010 Sto solo scherzando. 360 00:32:08,094 --> 00:32:10,054 Avevi questo muso lungo… 361 00:32:10,554 --> 00:32:13,307 Cercavo di alleggerire l'atmosfera. Divertente, no? 362 00:32:13,808 --> 00:32:15,351 Dai, è stato divertente. 363 00:32:18,980 --> 00:32:23,985 Non fingere di essere una persona felice quando vivi in un lunapark abbandonato. 364 00:32:24,777 --> 00:32:25,611 La vedi così? 365 00:32:29,365 --> 00:32:30,199 Allora, 366 00:32:31,909 --> 00:32:32,743 tu che hai? 367 00:32:34,912 --> 00:32:38,040 Per quale motivo sei così frustrato? 368 00:32:44,255 --> 00:32:45,881 Non toccarmi mai più. 369 00:32:47,425 --> 00:32:49,552 Fare lo sbruffone non cambia niente. 370 00:32:50,553 --> 00:32:53,389 Le persone come te partono sempre dai bassifondi 371 00:32:54,098 --> 00:32:55,725 ed è lì che tornano. 372 00:32:56,809 --> 00:32:57,935 Lo sapevi? 373 00:33:04,400 --> 00:33:05,693 Non è troppo freddo… 374 00:33:10,573 --> 00:33:12,324 il sentiero su cui ti trovi? 375 00:33:55,451 --> 00:33:58,287 La mera felicità è semplice, sai 376 00:33:58,788 --> 00:34:02,249 Perché devi solo guardare davanti a te E poi correre, vai 377 00:34:02,333 --> 00:34:07,171 Perché un passo falso mai farai E mai cadrai 378 00:34:08,964 --> 00:34:11,717 Ma non puoi scegliere Quale direzione seguire 379 00:34:11,801 --> 00:34:15,012 Non puoi fare soste quando ti va 380 00:34:15,096 --> 00:34:20,309 Devi solo obbedire ed eseguire 381 00:34:23,020 --> 00:34:27,733 Tutte le cose che hai Erano quelle che volevi 382 00:34:31,278 --> 00:34:37,660 Tutte le cose che desideri Erano quelle che volevi? 383 00:34:38,244 --> 00:34:39,328 Domandati 384 00:34:40,454 --> 00:34:42,414 Se il tuo cuore pulsante 385 00:34:43,332 --> 00:34:47,962 Sta battendo per te stesso 386 00:34:48,045 --> 00:34:49,463 Oppure no 387 00:34:50,840 --> 00:34:52,341 Fermati 388 00:34:53,217 --> 00:34:55,553 Per chi stai vivendo? 389 00:34:56,428 --> 00:35:03,227 La tua vita non è altro Che una trappola inevitabile 390 00:35:29,837 --> 00:35:34,425 Chissà dove sei diretto 391 00:35:34,508 --> 00:35:39,138 Forse non è nemmeno il vero te Che continua a proseguire 392 00:35:39,221 --> 00:35:41,557 Verso quella meta 393 00:35:42,558 --> 00:35:44,351 - Non sei altro - Non sei altro 394 00:35:44,435 --> 00:35:47,354 Che un giocattolo a molla 395 00:35:47,438 --> 00:35:51,901 Non puoi far altro che sorridere 396 00:35:51,984 --> 00:35:55,029 A chicchessia 397 00:35:55,112 --> 00:35:58,324 Perché continuiamo a correre 398 00:35:58,407 --> 00:36:01,160 In questo mondo freddo come il ghiaccio? 399 00:36:01,243 --> 00:36:04,747 Scuoti il tuo cuore frustrato 400 00:36:04,830 --> 00:36:10,920 E datti una svegliata, ragazzo 401 00:36:11,003 --> 00:36:15,799 Ascolta se il tuo cuore urlante 402 00:36:15,883 --> 00:36:20,304 Sta battendo per te stesso 403 00:36:20,387 --> 00:36:23,015 Oppure no 404 00:36:23,599 --> 00:36:25,309 - Fermati - Fermati 405 00:36:25,809 --> 00:36:27,770 Non è troppo tardi 406 00:36:28,729 --> 00:36:32,858 Trova il coraggio 407 00:36:32,942 --> 00:36:36,654 Di scappare 408 00:37:06,016 --> 00:37:07,184 Che stai facendo? 409 00:37:16,360 --> 00:37:18,570 Che ti prende? Stai bene? 410 00:37:22,741 --> 00:37:23,742 Sei stato tu. 411 00:37:24,868 --> 00:37:26,203 Cosa mi hai fatto? 412 00:37:28,205 --> 00:37:29,039 Eh? 413 00:37:29,999 --> 00:37:34,086 Sembra che tu mi stia guardando in modo diverso rispetto a prima. 414 00:37:34,712 --> 00:37:36,588 È ammirazione? O rispetto? 415 00:37:36,672 --> 00:37:38,841 Intravedo qualcosa nei tuoi occhi. 416 00:37:38,924 --> 00:37:40,134 O mi sbaglio? 417 00:37:46,140 --> 00:37:47,891 Ecco una cosa divertente. 418 00:37:55,357 --> 00:37:56,191 Smettila. 419 00:37:59,903 --> 00:38:00,738 Eh? 420 00:38:03,699 --> 00:38:04,783 Ecco, è un regalo. 421 00:38:04,867 --> 00:38:07,286 Credi di potermi ingannare con questi trucchetti? 422 00:38:09,330 --> 00:38:10,205 "Trucchetti"… 423 00:38:13,542 --> 00:38:14,877 Prendilo comunque. 424 00:38:17,004 --> 00:38:18,213 Non è divertente. 425 00:38:36,774 --> 00:38:38,317 Stai bene, Ri-eul? 426 00:39:10,599 --> 00:39:12,101 Ho saputo della pagella. 427 00:39:13,519 --> 00:39:15,938 Tua madre me l'ha detto tutta emozionata. 428 00:39:17,272 --> 00:39:18,107 Già. 429 00:39:18,190 --> 00:39:22,820 Quindi le ho detto: "Devi avere una bassa opinione di nostro figlio 430 00:39:22,903 --> 00:39:25,739 se ti stupisce che sia il migliore della scuola". 431 00:39:29,993 --> 00:39:32,329 È un po' che non ti do dei soldi extra. 432 00:39:33,247 --> 00:39:34,873 Tu quanto vorresti? 433 00:39:35,457 --> 00:39:37,835 Due milioni di won, 434 00:39:37,918 --> 00:39:38,752 direi. 435 00:39:40,462 --> 00:39:42,881 Va bene. Li trasferirò sul tuo conto. 436 00:39:44,091 --> 00:39:45,092 Grazie. 437 00:39:46,218 --> 00:39:47,511 Stai andando forte. 438 00:39:48,429 --> 00:39:49,263 Grazie. 439 00:40:06,447 --> 00:40:07,614 Ehi, aspetta! 440 00:40:11,452 --> 00:40:12,995 Che c'è? Ti serve altro? 441 00:40:13,495 --> 00:40:15,122 Non c'entrano i compiti. 442 00:40:18,584 --> 00:40:21,336 - Che rapporto hai con lui? - Cosa? 443 00:40:22,004 --> 00:40:25,048 Per caso, vi ho visti insieme al lunapark. 444 00:40:30,888 --> 00:40:31,722 Non è… 445 00:40:33,348 --> 00:40:35,225 che sai qualcosa sul suo conto? 446 00:40:36,059 --> 00:40:37,060 Il mago. 447 00:40:38,228 --> 00:40:39,354 Come si chiama… 448 00:40:41,148 --> 00:40:42,191 Quanti anni ha… 449 00:40:44,067 --> 00:40:46,778 Se ha precedenti penali… 450 00:40:51,700 --> 00:40:53,035 Non sai niente di lui? 451 00:40:55,496 --> 00:40:57,122 Allora perché lo frequenti? 452 00:40:59,166 --> 00:41:00,792 E se fosse pericoloso? 453 00:41:01,919 --> 00:41:02,961 Oddio… 454 00:41:05,464 --> 00:41:07,549 Sei davvero così ingenua? 455 00:41:09,593 --> 00:41:12,429 Come puoi passare del tempo con lui senza sapere niente? 456 00:41:13,013 --> 00:41:14,515 Perché t'interessa tanto? 457 00:41:15,849 --> 00:41:17,017 Non ti riguarda. 458 00:41:17,100 --> 00:41:19,311 Sì, invece. Non tornare mai più lì! 459 00:41:22,814 --> 00:41:23,941 Senti, Il-Deung, 460 00:41:25,567 --> 00:41:27,736 credo che tu abbia frainteso, 461 00:41:27,819 --> 00:41:29,488 ma non dirmi cosa fare. 462 00:41:30,155 --> 00:41:32,074 Perché mai dovrei darti ascolto? 463 00:41:34,493 --> 00:41:35,452 Ecco… 464 00:41:35,536 --> 00:41:36,578 Cosa credi? 465 00:41:37,412 --> 00:41:39,665 - Che perché mi paghi… - Non è questo! 466 00:41:39,748 --> 00:41:42,251 Se non è per questo, allora per cosa? 467 00:41:43,293 --> 00:41:45,212 Sul serio… devo dirtelo? 468 00:41:49,174 --> 00:41:51,176 La cosa mi tocca personalmente. 469 00:41:53,637 --> 00:41:54,680 A ogni modo, 470 00:41:56,890 --> 00:41:58,267 ti metto in guardia. 471 00:41:59,268 --> 00:42:00,769 Non tornarci più. 472 00:42:14,700 --> 00:42:17,119 La lezione di oggi è finita. 473 00:42:18,912 --> 00:42:21,206 Hai qualche domanda? 474 00:42:23,458 --> 00:42:24,293 Sì. 475 00:42:25,544 --> 00:42:27,254 - Senti… - Dimmi. 476 00:42:27,337 --> 00:42:28,714 Come ti chiami? 477 00:42:33,969 --> 00:42:34,928 Per adesso, 478 00:42:36,722 --> 00:42:37,556 Ri-eul. 479 00:42:39,474 --> 00:42:42,060 "Per adesso, Ri-eul"? 480 00:42:42,144 --> 00:42:43,186 Esatto. 481 00:42:45,188 --> 00:42:46,273 E la tua famiglia? 482 00:42:47,399 --> 00:42:48,233 Ne ho una. 483 00:42:48,942 --> 00:42:50,485 Per adesso, Ri-eul. 484 00:42:50,569 --> 00:42:52,154 Ri-eul è mio. 485 00:42:55,657 --> 00:42:58,035 È vero, sono tutto tuo. 486 00:43:00,037 --> 00:43:02,831 Allora questo posto è davvero casa tua. 487 00:43:07,794 --> 00:43:08,837 Non importa. 488 00:43:14,468 --> 00:43:15,344 Ah-yi. 489 00:43:18,055 --> 00:43:19,056 Posso svelarti… 490 00:43:20,098 --> 00:43:21,183 un segreto? 491 00:43:23,310 --> 00:43:24,353 Un segreto? 492 00:43:31,234 --> 00:43:35,322 Non mi sono sistemato in questo lunapark completamente a caso. 493 00:43:36,365 --> 00:43:37,199 Insomma… 494 00:43:38,950 --> 00:43:41,495 la gente non lo sa, ma qui, 495 00:43:42,454 --> 00:43:43,413 proprio qui, 496 00:43:44,665 --> 00:43:48,502 c'è un sentiero che porta fino al cielo. 497 00:43:54,466 --> 00:43:57,302 E dove sarebbe? Io non lo vedo. 498 00:43:57,386 --> 00:43:58,637 Laggiù. 499 00:44:08,438 --> 00:44:10,399 Nella cassetta della posta? 500 00:44:10,482 --> 00:44:15,320 Sì. Qui dentro c'è un altro mondo, che trascende il tempo e lo spazio. 501 00:44:15,404 --> 00:44:20,117 Anche senza il mio aiuto, puoi mandare un messaggio dove vuoi, se lo metti qui. 502 00:44:21,076 --> 00:44:24,663 Per esempio, potresti ricevere una risposta da tua madre. 503 00:44:26,957 --> 00:44:27,791 Ok… 504 00:44:29,501 --> 00:44:30,335 Va bene. 505 00:44:31,420 --> 00:44:34,256 La scelta è tua. Puoi anche non credermi. 506 00:44:34,339 --> 00:44:35,716 Ciao. Ci si vede. 507 00:45:27,851 --> 00:45:30,395 Che stupida, ci hai creduto veramente? 508 00:45:33,190 --> 00:45:35,859 Cavolo, oltre che stupida sei anche brutta. 509 00:45:53,835 --> 00:45:55,670 - Tu chi sei? - Come, scusi? 510 00:46:00,801 --> 00:46:04,971 Sono una studentessa. Vengo qui a prendere lezioni di magia. 511 00:46:05,722 --> 00:46:07,015 E lei? 512 00:46:08,391 --> 00:46:10,811 Quindi ora dà anche lezioni di magia. 513 00:46:12,354 --> 00:46:13,271 Cosa? 514 00:46:14,064 --> 00:46:15,440 Chi è questa donna? 515 00:46:28,578 --> 00:46:31,248 - Quanto ben di Dio. - Non è niente di che. 516 00:46:31,957 --> 00:46:33,750 Sembra tutto squisito. 517 00:46:34,793 --> 00:46:36,837 Non dovevi disturbarti. 518 00:46:36,920 --> 00:46:38,088 Ma figurati. 519 00:46:38,171 --> 00:46:40,590 Pensavo fossero solo lui e il pappagallo. 520 00:46:42,050 --> 00:46:43,760 Che sia sposato? 521 00:46:43,844 --> 00:46:45,220 Assaggia anche questo. 522 00:47:00,193 --> 00:47:02,028 Ok. Sono sul cornicione. 523 00:47:02,946 --> 00:47:03,780 Mi giro. 524 00:47:12,664 --> 00:47:14,249 Cazzo! 525 00:47:16,001 --> 00:47:17,878 Ma non è successo davvero. 526 00:47:20,005 --> 00:47:22,424 Che strano, sembrava così reale. 527 00:47:24,092 --> 00:47:25,844 Come diavolo avrà fatto? 528 00:47:29,431 --> 00:47:31,308 Non può essere vera magia, no? 529 00:47:40,942 --> 00:47:43,612 CERCASI PERSONA SCOMPARSA NOME: SEO HA-YOON 530 00:47:55,040 --> 00:47:56,416 Osserva attentamente. 531 00:47:56,499 --> 00:48:00,170 Questo è un semplice ball rolling con una sola mano. 532 00:48:01,004 --> 00:48:01,838 Così… 533 00:48:04,090 --> 00:48:06,259 E così è con due mani. 534 00:48:08,053 --> 00:48:09,054 Caspita! 535 00:48:10,472 --> 00:48:12,474 E poi, beh… 536 00:48:18,521 --> 00:48:19,356 voilà. 537 00:48:21,274 --> 00:48:23,026 Che dici? Ti va di provare? 538 00:48:23,610 --> 00:48:24,986 - Sì. - Ok. 539 00:48:26,363 --> 00:48:27,656 Voilà! 540 00:48:29,157 --> 00:48:31,159 - Come hai fatto? - Ora provaci tu. 541 00:48:32,285 --> 00:48:33,119 - Così? - Sì. 542 00:48:33,203 --> 00:48:34,245 Lentamente. 543 00:48:35,413 --> 00:48:36,706 Un dito alla volta. 544 00:48:36,790 --> 00:48:38,166 - Così? - Sì. 545 00:48:38,750 --> 00:48:40,460 Poi lentamente, così. 546 00:48:41,044 --> 00:48:42,671 Così. E poi passala sotto. 547 00:48:42,754 --> 00:48:46,132 Rilassa le dita. Una per una. 548 00:48:46,925 --> 00:48:47,759 Quattro… 549 00:48:50,095 --> 00:48:51,012 Scusa. 550 00:48:54,265 --> 00:48:55,100 Oddio! 551 00:48:57,060 --> 00:48:58,144 Na Il-deung? 552 00:49:05,652 --> 00:49:06,569 Che ci fai qui? 553 00:49:14,953 --> 00:49:16,246 Ti avevo avvisata. 554 00:49:18,039 --> 00:49:19,416 Mi tocca personalmente. 555 00:49:24,337 --> 00:49:26,006 Avanti, continuate pure. 556 00:49:26,089 --> 00:49:27,340 Non badate a me. 557 00:49:42,522 --> 00:49:44,899 Benvenuti al mio spettacolo di magia. 558 00:49:51,698 --> 00:49:53,700 Osservate. Uno. 559 00:49:54,325 --> 00:49:55,160 Due. 560 00:49:59,330 --> 00:50:00,331 È sbalorditivo. 561 00:50:00,415 --> 00:50:01,249 - Vero? - Sì. 562 00:50:03,418 --> 00:50:06,504 - Sei davvero sbalordita? - Beh, sì. 563 00:50:08,965 --> 00:50:09,799 Fermo lì. 564 00:50:11,676 --> 00:50:12,677 Si è fermato. 565 00:50:16,306 --> 00:50:18,308 Ho visto un tutorial su YouTube. 566 00:50:20,435 --> 00:50:21,728 Ti va di prenderlo? 567 00:50:22,520 --> 00:50:23,396 No. 568 00:50:29,235 --> 00:50:30,070 Uno. 569 00:50:30,695 --> 00:50:31,696 Due. 570 00:50:31,780 --> 00:50:32,614 Tre. 571 00:50:34,616 --> 00:50:36,159 Voilà! 572 00:50:41,331 --> 00:50:44,751 Il-deung, taglia il mazzo, per cortesia. 573 00:50:45,627 --> 00:50:46,628 Come vuoi tu. 574 00:50:49,172 --> 00:50:50,840 - Come voglio io? - Sì. 575 00:50:52,258 --> 00:50:53,384 Smazza, dai. 576 00:51:03,645 --> 00:51:04,729 E dai! 577 00:51:05,396 --> 00:51:06,815 È solo un ragno finto. 578 00:51:07,398 --> 00:51:08,983 - Sta bruciando. - Ma che… 579 00:51:09,651 --> 00:51:11,277 - Che sta facendo? - Oh, no. 580 00:51:19,160 --> 00:51:21,079 È stato fantastico! 581 00:51:21,579 --> 00:51:22,664 Lezione finita. 582 00:51:24,165 --> 00:51:24,999 Ciao. 583 00:51:36,302 --> 00:51:37,512 Vado a fuoco! 584 00:51:39,597 --> 00:51:40,515 Osserva. 585 00:51:45,270 --> 00:51:46,104 Ehi! 586 00:51:47,147 --> 00:51:49,524 - Stai bene? - Sì, sì. 587 00:51:51,025 --> 00:51:52,026 Fammi vedere. 588 00:51:52,110 --> 00:51:53,778 - Sto bene. - Non toccare. 589 00:51:56,156 --> 00:51:57,323 Oddio. 590 00:52:08,126 --> 00:52:09,127 Senti, 591 00:52:10,295 --> 00:52:12,714 non accetterò più dei soldi da te. 592 00:52:16,885 --> 00:52:18,386 Mi pento di averlo fatto. 593 00:52:20,346 --> 00:52:23,016 E ti restituirò quelli che mi hai dato finora. 594 00:52:24,809 --> 00:52:26,269 Certo, non sarà facile… 595 00:52:28,229 --> 00:52:29,981 restituirteli tutti subito. 596 00:52:30,565 --> 00:52:33,568 - Se puoi aspettare, lavorerò… - Non li rivoglio. 597 00:52:36,821 --> 00:52:38,823 Io e te siamo gli unici a saperlo. 598 00:52:45,246 --> 00:52:46,456 Non pensarci più. 599 00:52:48,291 --> 00:52:49,459 Puoi farlo per me? 600 00:53:04,557 --> 00:53:06,559 Ah, ecco. Il cerotto. 601 00:53:09,020 --> 00:53:10,230 Dimmi se fa male. 602 00:53:16,027 --> 00:53:17,153 Resisti. 603 00:53:18,321 --> 00:53:19,781 E non esagerare. 604 00:53:26,955 --> 00:53:29,874 - Che c'è? - Potresti… soffiarci su? 605 00:53:31,918 --> 00:53:32,794 Scordatelo. 606 00:53:37,799 --> 00:53:38,716 Dico davvero. 607 00:53:44,013 --> 00:53:46,516 - Abbiamo qualcosa? - Sì. Guardi qui. 608 00:53:48,059 --> 00:53:50,436 Sono stati deturpati quattro striscioni. 609 00:53:51,104 --> 00:53:54,232 Per tre di loro, niente telecamere o era troppo buio. 610 00:53:54,315 --> 00:53:59,988 Abbiamo solo un filmato, ma anche qui si distingue a malapena l'abbigliamento. 611 00:54:00,071 --> 00:54:01,698 CERCASI PERSONA SCOMPARSA 612 00:54:01,781 --> 00:54:04,575 Cos'è? Mi sembra vestito in modo strano. 613 00:54:04,659 --> 00:54:05,493 Infatti. 614 00:54:06,619 --> 00:54:07,954 Non sono abiti comuni. 615 00:54:08,663 --> 00:54:10,331 Guardi anche il prossimo. 616 00:54:11,916 --> 00:54:16,754 È qui che è stata localizzata l'ultima telefonata di Seo Ha-yoon. 617 00:54:18,006 --> 00:54:18,840 Guardi. 618 00:54:19,966 --> 00:54:21,384 È sospetto, no? 619 00:54:23,136 --> 00:54:28,016 - Ingrandisco per identificarlo? - Non basta questo per un'identificazione. 620 00:54:33,062 --> 00:54:35,773 Vediamo se troviamo dei testimoni. 621 00:54:35,857 --> 00:54:41,612 E controlla se il 25 aprile ci sono stati spettacoli o eventi aziendali lì intorno. 622 00:54:41,696 --> 00:54:42,822 Sì, signore. 623 00:54:54,667 --> 00:54:56,044 Ri-eul, fa male? 624 00:54:59,881 --> 00:55:00,923 Neanche un po'. 625 00:55:09,766 --> 00:55:11,392 Ri-eul sta soffrendo. 626 00:55:14,520 --> 00:55:16,522 Non preoccuparti. Non mi fa male. 627 00:55:19,776 --> 00:55:20,610 È solo… 628 00:55:22,528 --> 00:55:24,155 un piccolo residuo 629 00:55:26,032 --> 00:55:27,533 di un antico ricordo. 630 00:55:48,721 --> 00:55:49,555 Che cos'è? 631 00:55:50,473 --> 00:55:51,307 Guarda. 632 00:55:56,062 --> 00:55:58,481 Yoon Ah-yi. Il professore vuole vederti. 633 00:56:24,424 --> 00:56:25,842 Ieri sera, sul tardi, 634 00:56:27,969 --> 00:56:29,637 mi ha chiamato la madre di Il-deung. 635 00:56:32,140 --> 00:56:35,726 Ha detto che di recente ha prelevato grosse somme di denaro 636 00:56:36,561 --> 00:56:39,397 e che sembra molto depresso. È molto preoccupata. 637 00:56:41,441 --> 00:56:45,570 Ho 20 anni di esperienza come insegnante e ho pensato: "Magari… 638 00:56:47,655 --> 00:56:49,407 è vittima di bullismo, 639 00:56:49,949 --> 00:56:53,077 o qualcuno a scuola lo sta ricattando". 640 00:56:57,457 --> 00:57:00,710 E poi ho visto che era stata pubblicata questa foto 641 00:57:02,086 --> 00:57:04,130 sul forum della scuola. 642 00:57:19,228 --> 00:57:20,688 Mi devi una spiegazione, 643 00:57:21,898 --> 00:57:22,982 non credi? 644 01:01:31,772 --> 01:01:36,777 Sottotitoli: Andrea Guarino