1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:27,528 --> 00:00:28,362 ‎お母さん 3 00:00:29,655 --> 00:00:32,241 ‎同級生のイルドゥンはね 4 00:00:32,784 --> 00:00:35,578 ‎頭がよくてイケメンなの 5 00:00:36,412 --> 00:00:37,330 ‎そして 6 00:00:38,414 --> 00:00:39,916 ‎冗談もよく言う 7 00:00:41,459 --> 00:00:45,630 ‎つきあおうって言われた時は ‎驚いちゃった 8 00:00:47,381 --> 00:00:51,552 ‎今回もすぐに ‎笑ってこう言うはず 9 00:00:52,178 --> 00:00:53,221 ‎“おいおい” 10 00:00:53,763 --> 00:00:57,433 ‎“冗談に ‎決まってるだろ”ってね 11 00:00:58,518 --> 00:00:59,560 ‎なんで… 12 00:00:59,644 --> 00:01:00,436 ‎考えて 13 00:01:02,772 --> 00:01:04,982 ‎テストまで時間があるから 14 00:01:35,096 --> 00:01:40,101 ‎アンナラスマナラ ‎ -魔法の旋律- 15 00:01:41,811 --> 00:01:44,438 ‎メリーゴーラウンド 16 00:01:50,862 --> 00:01:51,904 ‎金を渡す 17 00:01:52,405 --> 00:01:53,656 ‎間違えろ 18 00:01:54,657 --> 00:01:55,491 ‎金が― 19 00:01:57,034 --> 00:01:58,244 ‎欲しいんだろ? 20 00:02:01,956 --> 00:02:04,584 ‎ママに温められなくても 21 00:02:05,877 --> 00:02:09,630 ‎あなたなら ‎きっとヒヨコになれる 22 00:02:12,383 --> 00:02:15,261 ‎もう寝て ‎授業中に眠くなるよ 23 00:02:17,388 --> 00:02:19,223 ‎明日は授業がない 24 00:02:21,934 --> 00:02:24,353 ‎だって修学旅行だもん 25 00:02:28,149 --> 00:02:32,528 ‎行かない人は ‎学校でずっと自習なの 26 00:02:32,612 --> 00:02:33,738 ‎最高でしょ 27 00:02:35,198 --> 00:02:36,324 ‎なぜ黙ってた? 28 00:02:37,491 --> 00:02:39,202 ‎行きたくないから 29 00:02:40,703 --> 00:02:43,581 ‎私って神経質でしょ? 30 00:02:44,332 --> 00:02:48,836 ‎みんなで一緒に寝るなんて ‎ありえない 31 00:02:49,503 --> 00:02:51,380 ‎きっと うるさい 32 00:02:54,508 --> 00:02:57,929 ‎一晩中 騒ぐんだろうな 33 00:02:58,763 --> 00:03:00,223 ‎興奮してね 34 00:03:01,807 --> 00:03:05,102 ‎そんなの ‎ちっとも楽しくない 35 00:03:06,812 --> 00:03:08,147 ‎お金の無駄 36 00:03:20,201 --> 00:03:22,453 ‎修学旅行を欠席する気? 37 00:03:23,829 --> 00:03:26,082 ‎我慢して行きなさい 38 00:03:28,334 --> 00:03:29,543 ‎お金 ある? 39 00:03:31,879 --> 00:03:32,588 ‎うん 40 00:03:34,131 --> 00:03:36,133 ‎早く荷造りして 41 00:03:37,510 --> 00:03:40,471 ‎そこまで言うなら ‎行ってあげる 42 00:03:41,138 --> 00:03:42,723 ‎いい妹でしょ? 43 00:04:58,841 --> 00:04:59,800 ‎やるわ 44 00:05:03,471 --> 00:05:04,764 ‎何点にする? 45 00:05:06,849 --> 00:05:08,059 ‎90点以下に 46 00:05:14,815 --> 00:05:15,983 ‎金額は? 47 00:05:17,526 --> 00:05:21,947 ‎先に20万ウォンを渡し ‎テスト後に30万を払う 48 00:05:23,616 --> 00:05:24,617 ‎いいか? 49 00:05:29,497 --> 00:05:30,456 ‎分かった 50 00:05:56,482 --> 00:05:57,316 ‎大丈夫 51 00:05:57,900 --> 00:06:00,403 ‎売り渡したプライドなんて 52 00:06:00,486 --> 00:06:04,031 ‎お金を稼いで買い戻せばいい 53 00:06:12,456 --> 00:06:13,290 ‎ちょっと 54 00:06:15,418 --> 00:06:16,585 ‎何してるの? 55 00:06:22,550 --> 00:06:23,717 ‎ごまかさないで 56 00:06:24,802 --> 00:06:26,220 ‎見たんだから 57 00:06:35,062 --> 00:06:36,480 ‎あんたたち 58 00:06:43,654 --> 00:06:44,822 ‎手をつないだ? 59 00:06:46,615 --> 00:06:47,116 ‎何なの? 60 00:06:47,199 --> 00:06:48,868 ‎どういうこと? 61 00:06:49,410 --> 00:06:51,078 ‎つきあってるの? 62 00:06:51,162 --> 00:06:51,954 ‎何? 63 00:06:52,746 --> 00:06:53,956 ‎ビックリ 64 00:06:55,541 --> 00:06:56,250 ‎何なの? 65 00:06:56,333 --> 00:06:57,126 ‎交際中 66 00:06:57,209 --> 00:06:57,710 ‎ホント? 67 00:06:57,793 --> 00:06:58,461 ‎ちょっと 68 00:06:59,128 --> 00:07:01,297 ‎知らんふりしなさいよ 69 00:07:02,673 --> 00:07:03,841 ‎ナ・イルドゥン 70 00:07:03,924 --> 00:07:05,384 ‎信じられない 71 00:07:05,468 --> 00:07:06,302 ‎アイと? 72 00:07:08,637 --> 00:07:09,472 ‎まさか 73 00:07:10,514 --> 00:07:11,891 ‎本当なの? 74 00:07:13,058 --> 00:07:14,101 ‎ビックリ 75 00:07:14,894 --> 00:07:15,936 ‎意外だね 76 00:07:18,606 --> 00:07:20,107 ‎後ろに回して 77 00:07:20,983 --> 00:07:21,775 ‎早く 78 00:07:22,276 --> 00:07:23,903 ‎もたもたするな 79 00:07:41,170 --> 00:07:43,130 〝中間テスト 数学〞 80 00:07:54,517 --> 00:07:55,643 〝中間テスト 数学〞 81 00:07:55,643 --> 00:07:56,227 〝中間テスト 数学〞 ‎あと5分 82 00:07:56,227 --> 00:07:57,102 ‎あと5分 83 00:08:21,085 --> 00:08:23,087 〝ユン・アイ 回答欄〞 84 00:08:41,814 --> 00:08:45,943 ‎お母さん ‎今日は中間テストの最終日‎よ 85 00:08:47,486 --> 00:08:50,406 ‎でも数学で失敗しちゃった 86 00:08:51,198 --> 00:08:53,242 ‎難しくもなかったのに 87 00:08:54,034 --> 00:08:57,371 ‎回答欄を間違えちゃったの 88 00:08:59,540 --> 00:09:01,041 ‎次は絶対に 89 00:09:03,335 --> 00:09:05,254 ‎こんなミスはしない 90 00:09:48,088 --> 00:09:49,590 ‎動きますよ 91 00:09:54,762 --> 00:09:55,471 ‎楽しい? 92 00:09:55,554 --> 00:09:57,097 ‎うん 楽しい 93 00:10:12,112 --> 00:10:15,324 ‎泣かないで ‎ママの所へ行こう 94 00:10:21,121 --> 00:10:21,789 ‎アイ 95 00:10:22,790 --> 00:10:26,669 ‎お母さんとはぐれても ‎遠くへ行かないで 96 00:10:27,336 --> 00:10:30,839 ‎メリーゴーラウンドの前で ‎待っていて 97 00:10:30,923 --> 00:10:32,716 ‎お母さんも来る? 98 00:10:32,800 --> 00:10:33,634 ‎うん 99 00:10:34,551 --> 00:10:38,889 ‎だから もし私とはぐれても ‎泣いちゃダメよ 100 00:10:39,640 --> 00:10:40,599 ‎笑顔でいて 101 00:10:41,684 --> 00:10:44,812 ‎泣かずに笑顔で待ってる 102 00:11:28,188 --> 00:11:29,523 ‎僕を待ってた? 103 00:11:30,691 --> 00:11:31,692 ‎違います 104 00:11:31,775 --> 00:11:32,818 ‎よいしょ 105 00:11:42,202 --> 00:11:43,036 ‎いつも 106 00:11:44,830 --> 00:11:49,334 ‎悲しい時は ‎ここに来てしまうんです 107 00:11:50,210 --> 00:11:52,171 ‎誕生日や子供の日 108 00:11:53,756 --> 00:11:56,508 ‎お母さんとの思い出が ‎ここにあるから 109 00:11:59,553 --> 00:12:03,766 ‎遊園地に来ると ‎イヤなことを忘れられる 110 00:12:05,184 --> 00:12:07,519 ‎だから僕はここが好き 111 00:12:08,729 --> 00:12:10,105 ‎今もですか? 112 00:12:10,189 --> 00:12:10,814 ‎うん 113 00:12:15,194 --> 00:12:16,737 ‎私は もう違う 114 00:12:18,405 --> 00:12:21,033 ‎遊園地が廃れたからなのか 115 00:12:22,034 --> 00:12:24,244 ‎年齢のせいなのか ‎分からないけど 116 00:12:30,918 --> 00:12:32,169 ‎どれどれ 117 00:12:34,379 --> 00:12:37,549 ‎メリーゴーラウンドに乗れば ‎涙も止まる 118 00:12:39,593 --> 00:12:40,427 ‎どう? 119 00:12:41,637 --> 00:12:42,596 ‎乗る? 120 00:12:45,724 --> 00:12:46,767 ‎いいえ 121 00:12:47,267 --> 00:12:51,230 ‎またマジックを見せるとか ‎言うんでしょう? 122 00:12:53,106 --> 00:12:54,733 ‎機械を動かすだけ 123 00:12:56,652 --> 00:12:59,279 ‎スイッチを押せばいい 124 00:13:11,124 --> 00:13:13,585 ‎こんなこともできるんですね 125 00:13:14,503 --> 00:13:15,337 ‎もちろん 126 00:13:16,088 --> 00:13:20,717 ‎他の乗り物も ‎魔術師さんが直したの? 127 00:13:24,054 --> 00:13:27,224 ‎やり方は ‎いろいろあるからね 128 00:13:27,724 --> 00:13:32,479 ‎壊れた機械を直すのは ‎そんなに難しくない 129 00:13:33,355 --> 00:13:34,189 ‎でも 130 00:13:36,608 --> 00:13:37,442 ‎君の… 131 00:13:39,278 --> 00:13:40,112 ‎ここ 132 00:13:42,906 --> 00:13:45,701 ‎心が壊れた時は ‎どうすべきだと思う? 133 00:13:48,287 --> 00:13:50,038 ‎どうすれば? 134 00:13:51,039 --> 00:13:52,249 ‎呪文を唱える 135 00:13:53,542 --> 00:13:54,668 ‎こうやって 136 00:13:57,754 --> 00:13:58,755 ‎アンナラ 137 00:14:00,257 --> 00:14:01,258 ‎スマナラ 138 00:14:04,970 --> 00:14:09,057 ‎そうすると ‎幸せな記憶が思い浮かぶ 139 00:14:09,600 --> 00:14:12,185 ‎そして “うまくいく” 140 00:14:12,269 --> 00:14:15,230 ‎“こんな苦しみなんて ‎何ともない” 141 00:14:17,524 --> 00:14:19,067 ‎そう思える 142 00:14:21,904 --> 00:14:22,988 ‎本当なのに 143 00:14:26,199 --> 00:14:28,243 ‎だまされたと思って 144 00:14:28,994 --> 00:14:30,954 ‎一度やってみて 145 00:14:41,798 --> 00:14:42,799 ‎アンナラ 146 00:14:43,967 --> 00:14:44,968 ‎スマナラ 147 00:14:45,552 --> 00:14:47,638 ‎そう そんなふうに 148 00:14:51,558 --> 00:14:52,392 ‎どう? 149 00:14:53,727 --> 00:14:54,770 ‎乗ってみる? 150 00:15:17,334 --> 00:15:18,335 ‎アンナラ 151 00:15:19,628 --> 00:15:20,671 ‎スマナラ 152 00:15:32,224 --> 00:15:36,061 ‎目に見えるままを ‎    信じるなんて 153 00:15:36,144 --> 00:15:38,438 ‎本当は間違ってる 154 00:15:39,022 --> 00:15:44,111 ‎信じたいように ‎  見ているだけなんだ 155 00:15:45,070 --> 00:15:47,948 ‎子供の頃に見た― 156 00:15:48,031 --> 00:15:53,328 ‎キラキラした世界を ‎   ‎ ‎覚えているかい 157 00:15:55,622 --> 00:15:58,375 ‎あの時の僕らは 158 00:16:00,085 --> 00:16:03,463 ‎自分を信じていたし 159 00:16:03,547 --> 00:16:06,883 ‎何にでもなれると思っていた 160 00:16:06,967 --> 00:16:13,807 ‎明日はいつも ‎  今日よりときめいていた 161 00:16:14,683 --> 00:16:19,896 ‎曇っている日も ‎ 太陽が昇るのを待ちながら 162 00:16:19,980 --> 00:16:23,442 ‎いつか花を咲かせる夢を 163 00:16:24,026 --> 00:16:28,739 ‎心の中に抱き続けていた 164 00:16:28,822 --> 00:16:31,366 ‎夜の間に膨らんでいくのは 165 00:16:31,450 --> 00:16:35,120 ‎昨日よりも ‎ もっともらしい言い訳 166 00:16:35,662 --> 00:16:40,667 ‎そうやって君は ‎  逃げようとしている 167 00:16:41,501 --> 00:16:46,256 ‎転んでしまった道を ‎       もう一度 168 00:16:46,882 --> 00:16:50,802 ‎走ることができた 169 00:16:51,553 --> 00:16:54,473 ‎もしかすると私たちは 170 00:16:56,391 --> 00:17:02,898 ‎もう一度 自分を信じ ‎ 何にでもなることができる 171 00:17:03,523 --> 00:17:09,279 ‎明日はいつも ‎  今日よりときめくだろう 172 00:17:09,362 --> 00:17:10,989 ‎雲の向こうに 173 00:17:11,073 --> 00:17:12,699 ‎太陽があることを 174 00:17:12,783 --> 00:17:13,617 ‎私はまた― 175 00:17:13,700 --> 00:17:16,411 ‎思い出すことができる 176 00:17:16,495 --> 00:17:18,038 ‎再び花を咲かせる… 177 00:17:18,121 --> 00:17:20,207 ‎花を咲かせる夢が 178 00:17:20,290 --> 00:17:25,962 ‎ここにあると ‎  感じることができる 179 00:17:26,046 --> 00:17:29,091 ‎引き下がる理由などない 180 00:17:29,174 --> 00:17:32,886 ‎縮こまる理由なんてない 181 00:17:32,969 --> 00:17:37,140 ‎真っ白な1日の自分を描こう 182 00:17:37,224 --> 00:17:40,811 ‎さんさんと降り注ぐ光で 183 00:17:40,894 --> 00:17:46,983 ‎私が好きな ‎  鮮やかな色すべてで 184 00:17:47,776 --> 00:17:52,405 ‎埋めつくしたい 185 00:17:52,489 --> 00:17:56,159 ‎もう一度 自分を信じ 186 00:17:56,243 --> 00:17:59,371 ‎何にでもなることができる 187 00:17:59,454 --> 00:18:05,502 ‎明日はいつも ‎  今日よりときめくだろう 188 00:18:06,461 --> 00:18:09,881 ‎僕はもう一度 ‎  自分自身に出会った 189 00:18:09,965 --> 00:18:13,385 ‎その手を離さない 190 00:18:13,468 --> 00:18:18,890 ‎光り輝く自分の名前が ‎     僕を呼んでいる 191 00:18:18,974 --> 00:18:20,684 ‎雲の向こうに 192 00:18:20,767 --> 00:18:22,394 ‎太陽があることを 193 00:18:22,477 --> 00:18:25,689 ‎いつだって私は ‎  思い出すことができる 194 00:18:25,772 --> 00:18:29,317 ‎再び花を咲かせる夢が 195 00:18:29,401 --> 00:18:32,237 ‎私にはあることを 196 00:18:33,155 --> 00:18:35,115 ‎感じる 197 00:18:35,198 --> 00:18:38,785 ‎自分の心で 198 00:18:38,869 --> 00:18:44,666 ‎夢を感じて 199 00:19:23,205 --> 00:19:24,039 ‎どう? 200 00:19:26,583 --> 00:19:27,834 ‎気が晴れた? 201 00:19:29,753 --> 00:19:30,921 ‎よいしょ 202 00:19:33,131 --> 00:19:33,965 ‎はい 203 00:19:34,674 --> 00:19:37,177 ‎ほんの一瞬でしたけど 204 00:19:38,303 --> 00:19:39,221 ‎一瞬? 205 00:19:43,683 --> 00:19:44,935 ‎とりあえず 206 00:19:45,685 --> 00:19:49,064 ‎頭の中の数字から ‎消してみようか 207 00:19:50,732 --> 00:19:51,733 ‎数字? 208 00:19:51,816 --> 00:19:52,651 ‎うん 209 00:19:53,193 --> 00:19:56,529 ‎数学の公式 点数 ‎成績順位 時間 210 00:19:57,072 --> 00:19:57,864 ‎そして 211 00:19:58,823 --> 00:19:59,658 ‎お金 212 00:20:03,828 --> 00:20:05,247 ‎どうやって? 213 00:20:07,624 --> 00:20:11,336 ‎バカバカしいことを ‎やってみるんだ 214 00:20:11,419 --> 00:20:13,004 ‎たとえば僕に― 215 00:20:14,506 --> 00:20:16,091 ‎マジックを習うとか 216 00:20:16,800 --> 00:20:19,970 ‎人生が楽しくなるかもよ 217 00:20:23,223 --> 00:20:24,266 ‎今度… 218 00:20:25,308 --> 00:20:26,476 ‎今度にします 219 00:20:28,270 --> 00:20:29,980 ‎どう考えても 220 00:20:30,605 --> 00:20:35,360 ‎マジックを習うなんて ‎今の私にはぜいたくです 221 00:20:39,447 --> 00:20:44,119 ‎好きなことだけをして ‎生きていくなんてできない 222 00:20:45,954 --> 00:20:49,416 ‎短い間でしたが ‎ありがとうございました 223 00:20:56,298 --> 00:20:58,300 ‎そういう意味じゃない 224 00:21:00,468 --> 00:21:05,473 ‎やりたくないことも ‎好きなこともしろってこと 225 00:21:33,251 --> 00:21:37,172 ‎相変わらず落ち着きがないな 226 00:21:38,673 --> 00:21:39,507 ‎さて 227 00:21:40,258 --> 00:21:43,762 ‎待ちに待った日が ‎やってきたぞ 228 00:21:44,387 --> 00:21:46,181 ‎気づいたようだな 229 00:21:46,264 --> 00:21:47,682 ‎はい そのとおり 230 00:21:47,766 --> 00:21:48,600 ‎結果発表 231 00:21:49,434 --> 00:21:50,393 ‎マジかよ 232 00:21:52,020 --> 00:21:54,397 ‎楽しみで しかたないだろ 233 00:21:55,106 --> 00:21:58,026 ‎先生も手がぶるぶる震える 234 00:22:00,236 --> 00:22:05,116 ‎このクラスに 全科目 ‎1位だった生徒がいる 235 00:22:06,826 --> 00:22:09,287 ‎そう ナ・イルドゥンだ 236 00:22:10,789 --> 00:22:11,956 ‎全科目? 237 00:22:12,582 --> 00:22:13,875 ‎拍手しろ 238 00:22:15,919 --> 00:22:16,836 ‎もっと盛大に 239 00:22:20,006 --> 00:22:22,384 ‎取りに来なくていいぞ 240 00:22:22,467 --> 00:22:23,635 ‎私が行く 241 00:22:23,718 --> 00:22:27,680 ‎こんな尊い成績を ‎手渡せるとは光栄だ 242 00:22:30,600 --> 00:22:31,101 あとは取りに来い 243 00:22:31,101 --> 00:22:32,227 あとは取りに来い 〝テスト結果表〞 244 00:22:32,227 --> 00:22:32,644 〝テスト結果表〞 245 00:22:32,644 --> 00:22:33,645 〝テスト結果表〞 キム・ソヒ 246 00:22:33,645 --> 00:22:34,312 〝テスト結果表〞 247 00:22:34,396 --> 00:22:35,855 取りに来いと? 〝成績順位 1位〞 248 00:22:35,939 --> 00:22:37,899 ‎理由は知ってるだろ? 249 00:22:41,152 --> 00:22:43,196 ‎結果を見れば納得する 250 00:22:43,279 --> 00:22:44,155 ‎ソン・ウリム 251 00:22:53,123 --> 00:22:54,582 ‎約束の30万ウォン 252 00:22:57,335 --> 00:22:58,503 ‎助かったよ 253 00:22:59,087 --> 00:23:01,047 ‎できたら期末も頼む 254 00:23:03,383 --> 00:23:04,259 ‎あの… 255 00:23:06,261 --> 00:23:08,096 ‎なぜ こんなことを? 256 00:23:09,139 --> 00:23:12,225 ‎ここまでしなくても ‎学年1位なのに 257 00:23:17,063 --> 00:23:20,567 ‎君はなぜ ‎僕の提案を受け入れた? 258 00:23:26,448 --> 00:23:28,283 ‎相互扶助ってやつさ 259 00:23:31,035 --> 00:23:35,206 ‎課題が出てるけど ‎数が多くて困ってる 260 00:23:35,790 --> 00:23:37,500 ‎やってくれない? 261 00:23:38,334 --> 00:23:40,587 ‎1つ20万ウォンで 262 00:23:47,886 --> 00:23:48,803 ‎分かった 263 00:23:50,680 --> 00:23:53,475 ‎どの課題か決めたら 教えて 264 00:24:01,774 --> 00:24:04,736 ‎話が早くて助かるよ 265 00:24:09,991 --> 00:24:13,328 ‎相互扶助ってやつでしょ? 266 00:24:53,159 --> 00:24:54,536 〝ソ・ハユン〞 267 00:24:54,619 --> 00:24:57,664 〝行方不明者を 捜しています〞 268 00:24:58,915 --> 00:25:00,416 ソ・ハユンを 知ってます? 269 00:25:00,917 --> 00:25:02,835 ‎行方不明なんです 270 00:25:26,234 --> 00:25:28,653 ‎私も困ってるんですよ 271 00:25:29,320 --> 00:25:31,197 ‎また連絡します 272 00:25:31,698 --> 00:25:34,701 ‎ハユンの異変に気づくほど 273 00:25:35,618 --> 00:25:37,328 ‎余裕はありませんでした 274 00:25:38,663 --> 00:25:42,250 ‎クラス替えの ‎直後だったもので 275 00:25:43,167 --> 00:25:47,297 ‎可能性を広げて捜査中なので ‎待ってみましょう 276 00:25:47,380 --> 00:25:51,134 ‎何か情報を得たら ‎すぐ ご連絡ください 277 00:25:51,634 --> 00:25:52,135 ‎はい 278 00:25:52,218 --> 00:25:52,760 ‎では 279 00:25:52,844 --> 00:25:54,220 ‎お疲れさまです 280 00:25:57,390 --> 00:25:58,766 ‎さようなら 281 00:25:59,642 --> 00:26:02,687 ‎ソ・ハユンって ‎本当に行方不明なの? 282 00:26:02,770 --> 00:26:05,815 ‎違うと思う ‎去年も家出してたし 283 00:26:05,898 --> 00:26:06,399 ‎本当? 284 00:26:06,482 --> 00:26:07,150 ‎うん 285 00:26:16,826 --> 00:26:18,161 ‎来ると思った 286 00:26:21,080 --> 00:26:23,207 ‎結局 来てしまった 287 00:26:24,667 --> 00:26:27,503 ‎さて 何からやろうか 288 00:26:29,714 --> 00:26:30,673 ‎まずは 289 00:26:32,008 --> 00:26:33,718 ‎ヘアゴムをくれる? 290 00:26:34,719 --> 00:26:35,345 ‎これ? 291 00:26:35,428 --> 00:26:36,846 ‎うん それ 292 00:26:44,937 --> 00:26:45,772 ‎見てて 293 00:26:52,153 --> 00:26:53,488 ‎ボールが― 294 00:26:59,243 --> 00:27:00,328 ‎消えたろ? 295 00:27:01,537 --> 00:27:03,539 ‎これが“バニッシュ” 296 00:27:07,418 --> 00:27:12,048 ‎こうやって再び現れるのが ‎“アピアランス” 297 00:27:12,131 --> 00:27:13,508 ‎知ってます 298 00:27:14,676 --> 00:27:19,305 ‎小学校の学芸会で ‎マジックをやったんです 299 00:27:20,932 --> 00:27:21,724 ‎そうなの? 300 00:27:22,517 --> 00:27:23,726 ‎だったら… 301 00:27:25,895 --> 00:27:27,188 ‎これは? 302 00:27:30,608 --> 00:27:33,528 ‎これは“チェンジ” 303 00:27:34,028 --> 00:27:36,197 ‎やったことないだろ 304 00:27:38,199 --> 00:27:39,075 ‎はい 305 00:27:39,867 --> 00:27:40,993 ‎不思議 306 00:27:41,077 --> 00:27:42,161 ‎だろ? 307 00:27:42,245 --> 00:27:42,912 ‎これは… 308 00:27:45,623 --> 00:27:48,209 ‎外に誰かいるみたいだ 309 00:27:50,086 --> 00:27:51,421 ‎いるって誰が? 310 00:27:55,299 --> 00:27:57,301 ‎これは ‎“ミスディレクション” 311 00:27:58,302 --> 00:28:01,097 ‎ミス… それって何です? 312 00:28:03,141 --> 00:28:03,975 ‎見て 313 00:28:06,102 --> 00:28:07,395 ‎どうやったんです? 314 00:28:07,478 --> 00:28:11,232 ‎これは観客の注意を ‎そらすテクニックだ 315 00:28:11,315 --> 00:28:15,403 ‎魔術師の思いどおりに ‎観客の視線を動かし 316 00:28:15,486 --> 00:28:18,448 ‎その間にトリックを行う 317 00:28:20,491 --> 00:28:21,409 ‎トリック? 318 00:28:21,492 --> 00:28:22,493 ‎そう トリック 319 00:28:23,786 --> 00:28:26,205 ‎本物の魔術師だと ‎言ってたくせに 320 00:28:27,039 --> 00:28:27,915 ‎何なの? 321 00:28:29,000 --> 00:28:30,460 ‎バカみたい 322 00:28:31,961 --> 00:28:34,547 ‎今 何て思ったか知ってるぞ 323 00:28:35,047 --> 00:28:35,757 ‎僕は― 324 00:28:37,133 --> 00:28:37,967 ‎バカじゃない 325 00:28:43,389 --> 00:28:44,640 ‎よく聞いて 326 00:28:46,392 --> 00:28:50,980 ‎今 僕が君に ‎教えてあげたのはマジック 327 00:28:51,481 --> 00:28:52,482 ‎そして― 328 00:28:56,402 --> 00:28:58,488 ‎君が笑っているのは 329 00:28:58,988 --> 00:28:59,864 ‎魔法 330 00:29:05,119 --> 00:29:06,370 ‎不思議だろ? 331 00:29:09,874 --> 00:29:13,628 ‎最初だから ‎バニッシュから練習しよう 332 00:29:14,587 --> 00:29:17,089 ‎ユン・アイと ‎何かあるみたい 333 00:29:17,173 --> 00:29:18,549 ‎理由は1つ 334 00:29:19,342 --> 00:29:22,261 ‎お金か 愛かでしょ? 335 00:29:23,429 --> 00:29:24,472 ‎やってみて 336 00:29:25,097 --> 00:29:25,848 ‎こうやって 337 00:29:25,932 --> 00:29:27,600 ‎つかんだ手を 338 00:29:28,476 --> 00:29:29,769 ‎そのまま動かす 339 00:29:32,396 --> 00:29:32,939 ‎そうだ 340 00:29:33,022 --> 00:29:33,523 ‎いい? 341 00:29:33,606 --> 00:29:35,066 ‎もう一度 342 00:29:36,901 --> 00:29:38,194 ‎僕を見る時は‎― 343 00:29:39,320 --> 00:29:41,531 ‎なぜ笑わないんだ? 344 00:29:42,448 --> 00:29:43,282 ‎金が‎― 345 00:29:44,408 --> 00:29:46,244 ‎欲しいんじゃないのか? 346 00:30:16,190 --> 00:30:18,484 ‎遊園地の ‎オーナーじゃないよな? 347 00:30:26,325 --> 00:30:28,327 ‎不法占拠で通報するか 348 00:30:28,828 --> 00:30:31,873 ‎イケメンだ ‎イケメンが大好き 349 00:30:34,876 --> 00:30:35,585 ‎僕より? 350 00:30:35,668 --> 00:30:36,836 ‎うん そうだよ 351 00:30:39,630 --> 00:30:44,093 ‎そんなこと言うなら ‎イケメンの所に行けば 352 00:30:51,058 --> 00:30:51,893 ‎お前は― 353 00:30:54,312 --> 00:30:56,606 ‎僕に興味があるのか? 354 00:30:57,148 --> 00:30:58,316 ‎それとも 355 00:31:01,152 --> 00:31:02,153 ‎マジックに? 356 00:31:07,909 --> 00:31:09,827 ‎怪しんでるだけだ 357 00:31:10,953 --> 00:31:13,873 ‎未成年者に手を出すなんて 358 00:31:14,790 --> 00:31:16,959 ‎ろくな人間じゃない 359 00:31:21,005 --> 00:31:21,964 ‎お前には― 360 00:31:25,635 --> 00:31:27,678 ‎人を心配してる余裕が 361 00:31:30,848 --> 00:31:31,682 ‎あるのか? 362 00:31:34,644 --> 00:31:35,311 ‎余裕? 363 00:31:36,646 --> 00:31:37,897 ‎あるに決まってる 364 00:31:39,190 --> 00:31:42,818 ‎裕福な者だけに備わる ‎余裕がね 365 00:31:43,319 --> 00:31:43,903 ‎お前 366 00:31:46,197 --> 00:31:47,615 ‎パンツ はいてるか? 367 00:31:49,367 --> 00:31:50,242 ‎何だと? 368 00:31:53,496 --> 00:31:55,373 ‎パンツのお出まし 369 00:31:56,248 --> 00:31:57,458 ‎マジかよ 370 00:32:00,419 --> 00:32:01,212 ‎クソッ 371 00:32:02,922 --> 00:32:04,298 ‎何のまねだよ 372 00:32:06,384 --> 00:32:08,010 ‎ふざけただけ 373 00:32:08,094 --> 00:32:12,056 ‎まじめ腐ってるから ‎笑わせたくて 374 00:32:12,139 --> 00:32:13,140 ‎ウケた? 375 00:32:13,849 --> 00:32:15,351 ‎楽しいだろ? 376 00:32:18,980 --> 00:32:23,985 ‎ホームレスみたいなヤツが ‎幸せそうなふりをするな 377 00:32:24,819 --> 00:32:25,653 ‎幸せそう? 378 00:32:29,365 --> 00:32:30,366 ‎お前は― 379 00:32:31,909 --> 00:32:32,743 ‎どうだ? 380 00:32:34,912 --> 00:32:38,249 ‎なぜそんなに苦しそうなんだ 381 00:32:44,255 --> 00:32:45,631 ‎触るなよ 382 00:32:47,425 --> 00:32:49,760 ‎偉そうに言うな 383 00:32:50,553 --> 00:32:53,597 ‎どん底の人生を生きる ‎あんたには 384 00:32:54,098 --> 00:32:55,850 ‎幸せなど訪れない 385 00:32:56,809 --> 00:32:57,643 ‎覚えておけ 386 00:33:04,358 --> 00:33:05,943 ‎冷たくないか? 387 00:33:10,573 --> 00:33:12,324 ‎お前が立ってる その道 388 00:33:55,451 --> 00:33:58,204 ‎幸せなんてものは簡単さ 389 00:33:58,788 --> 00:34:02,249 ‎前を見て ‎ 走ればいいだけだから 390 00:34:02,333 --> 00:34:07,171 ‎足に引っかかって ‎  倒れたりしないから 391 00:34:08,714 --> 00:34:11,717 ‎その代わり 自由に選べない 392 00:34:11,801 --> 00:34:15,012 ‎その代わり ‎  勝手に止められない 393 00:34:15,096 --> 00:34:20,309 ‎命じられたように ‎  やっていればいいだけ 394 00:34:23,020 --> 00:34:28,275 ‎持っているものは ‎  自分が欲しかったもの? 395 00:34:31,278 --> 00:34:37,451 ‎欲しいものは ‎  本当に君が望むもの? 396 00:34:38,202 --> 00:34:39,328 ‎今この瞬間 397 00:34:40,454 --> 00:34:42,414 ‎鼓動する心臓は 398 00:34:43,499 --> 00:34:47,503 ‎自分のために ‎  脈打っているのか 399 00:34:48,045 --> 00:34:49,463 ‎聞いてみろ 400 00:34:51,173 --> 00:34:52,258 ‎止まれ 401 00:34:53,217 --> 00:34:55,553 ‎誰のために生きているのか 402 00:34:56,470 --> 00:35:03,227 ‎これは抜け出せない‎罠(わな)‎なんだ 403 00:35:30,004 --> 00:35:34,425 ‎一体どこに ‎  向かっているのか 404 00:35:35,009 --> 00:35:41,557 ‎自分じゃない自分が ‎  走ってるんじゃないのか 405 00:35:42,558 --> 00:35:47,313 ‎僕は単なる ‎ ゼンマイ仕掛けのおもちゃ 406 00:35:47,396 --> 00:35:54,320 ‎誰かのために ‎  笑っているだけ 407 00:35:55,112 --> 00:35:58,324 ‎この壊れそうな冷たい世界を 408 00:35:58,407 --> 00:36:01,243 ‎なぜ僕らは走っているのか 409 00:36:01,327 --> 00:36:04,121 ‎その苦しい心を振さぶり 410 00:36:04,955 --> 00:36:10,920 ‎目を覚すんだ 411 00:36:11,003 --> 00:36:15,299 ‎今この瞬間 ‎  叫びを上げる心臓は 412 00:36:16,008 --> 00:36:20,304 ‎自分のために ‎  脈打っているのか 413 00:36:20,387 --> 00:36:23,015 ‎聞いてみろ 414 00:36:23,515 --> 00:36:25,392 ‎止まれ 415 00:36:25,476 --> 00:36:28,646 ‎まだ遅くはない 416 00:36:28,729 --> 00:36:32,942 ‎そこから抜け出す勇気を 417 00:36:33,025 --> 00:36:36,654 ‎持つんだ 418 00:37:06,016 --> 00:37:07,309 ‎何をしてる? 419 00:37:16,277 --> 00:37:18,570 ‎どうした 大丈夫か? 420 00:37:22,741 --> 00:37:23,575 ‎あんた 421 00:37:24,827 --> 00:37:26,620 ‎僕に何をしたんだ 422 00:37:28,205 --> 00:37:29,039 ‎あれ? 423 00:37:29,999 --> 00:37:34,003 ‎僕を見る目が ‎変わったようだな 424 00:37:34,670 --> 00:37:38,590 ‎リスペクト? ‎そんなのが混じってる 425 00:37:39,383 --> 00:37:40,134 ‎違うか? 426 00:37:46,140 --> 00:37:47,808 ‎面白いから見てて 427 00:37:55,441 --> 00:37:56,191 ‎やめろ 428 00:38:03,741 --> 00:38:04,783 ‎はい あげる 429 00:38:04,867 --> 00:38:07,286 ‎その手には乗らない 430 00:38:13,459 --> 00:38:14,293 ‎持っていけ 431 00:38:17,004 --> 00:38:18,339 ‎いいかげんにしろ 432 00:38:36,690 --> 00:38:38,567 ‎大丈夫? リウル 433 00:39:10,599 --> 00:39:12,059 ‎結果が出たとか 434 00:39:13,519 --> 00:39:15,938 ‎母さんが はしゃいでいた 435 00:39:17,398 --> 00:39:18,107 ‎うん 436 00:39:18,190 --> 00:39:19,983 ‎だから言ってやった 437 00:39:20,484 --> 00:39:24,988 ‎“私の息子なんだから ‎学年1位など当たり前だ”と 438 00:39:29,952 --> 00:39:32,329 ‎小遣いをやろう 439 00:39:33,288 --> 00:39:34,873 ‎いくら必要だ? 440 00:39:35,457 --> 00:39:38,585 ‎200万ウォンくらい… 441 00:39:40,421 --> 00:39:43,006 ‎だったら振り込もう 442 00:39:44,091 --> 00:39:45,342 ‎ありがとう 443 00:39:46,218 --> 00:39:47,511 ‎その調子でな 444 00:39:48,595 --> 00:39:49,388 ‎うん 445 00:40:06,447 --> 00:40:07,614 ‎あのさ 446 00:40:11,493 --> 00:40:12,995 ‎他にも頼みが? 447 00:40:13,495 --> 00:40:15,080 ‎そうじゃなくて 448 00:40:18,417 --> 00:40:19,251 ‎知り合い? 449 00:40:20,627 --> 00:40:21,336 ‎誰と? 450 00:40:21,962 --> 00:40:25,048 ‎2人で遊園地にいただろ? 451 00:40:30,846 --> 00:40:31,889 ‎あの男のこと 452 00:40:33,348 --> 00:40:35,225 ‎よく知ってる? 453 00:40:36,101 --> 00:40:37,102 ‎魔術師 454 00:40:38,228 --> 00:40:39,396 ‎名前は? 455 00:40:41,148 --> 00:40:42,149 ‎年齢は? 456 00:40:44,067 --> 00:40:46,904 ‎たとえば前科があるとか 457 00:40:51,783 --> 00:40:53,035 ‎知らないのか? 458 00:40:55,704 --> 00:40:56,914 ‎なのに なぜ? 459 00:40:59,166 --> 00:41:01,084 ‎危険なヤツかも… 460 00:41:01,919 --> 00:41:02,920 ‎マジかよ 461 00:41:05,464 --> 00:41:07,549 ‎正気じゃない 462 00:41:09,593 --> 00:41:12,429 ‎なんで仲よくしてるんだ 463 00:41:13,013 --> 00:41:14,515 ‎なぜ知りたがるの? 464 00:41:15,849 --> 00:41:17,017 ‎関係ないでしょ? 465 00:41:17,100 --> 00:41:19,686 ‎関係あるさ ‎あそこには行くな 466 00:41:22,814 --> 00:41:24,191 ‎イルドゥン 467 00:41:25,484 --> 00:41:27,736 ‎何か勘違いしてない? 468 00:41:27,819 --> 00:41:29,488 ‎命令しないで 469 00:41:30,155 --> 00:41:32,115 ‎あなたに従えと? 470 00:41:34,535 --> 00:41:35,452 ‎いや… 471 00:41:35,536 --> 00:41:38,539 ‎私がお金をもらう ‎立場だから… 472 00:41:38,622 --> 00:41:39,665 ‎違うってば 473 00:41:39,748 --> 00:41:42,251 ‎だったら どうして? 474 00:41:43,252 --> 00:41:45,504 ‎そんなこと いちいち… 475 00:41:49,132 --> 00:41:51,176 ‎関係あるから言ってるんだ 476 00:41:53,637 --> 00:41:54,763 ‎とにかく 477 00:41:56,890 --> 00:41:58,267 ‎忠告しておく 478 00:41:59,268 --> 00:42:01,019 ‎あそこには行くな 479 00:42:14,700 --> 00:42:17,411 ‎今日のレッスンは終わり 480 00:42:18,912 --> 00:42:21,206 ‎何か質問ある? 481 00:42:23,458 --> 00:42:24,293 ‎はい 482 00:42:25,335 --> 00:42:26,169 ‎魔術師さん 483 00:42:27,337 --> 00:42:28,714 ‎名前を聞いても? 484 00:42:33,927 --> 00:42:34,928 ‎今は― 485 00:42:36,722 --> 00:42:37,556 ‎リウル 486 00:42:39,433 --> 00:42:42,060 ‎“今はリウル”? 487 00:42:42,144 --> 00:42:43,186 ‎うん 488 00:42:45,105 --> 00:42:46,273 ‎家族は? 489 00:42:47,399 --> 00:42:48,233 ‎いるよ 490 00:42:48,942 --> 00:42:50,068 ‎今はリウル 491 00:42:50,569 --> 00:42:52,571 ‎リウルは私のもの 492 00:42:55,657 --> 00:42:58,327 ‎そうだな 僕は君のもの 493 00:43:00,037 --> 00:43:03,040 ‎じゃあ 本当にここが家で… 494 00:43:07,794 --> 00:43:08,962 ‎何でもない 495 00:43:14,426 --> 00:43:15,302 ‎アイ 496 00:43:18,055 --> 00:43:21,391 ‎秘密を教えてあげようか? 497 00:43:23,268 --> 00:43:24,478 ‎秘密ですか? 498 00:43:31,151 --> 00:43:35,447 ‎ここに住み着いているのには ‎わけがある 499 00:43:36,365 --> 00:43:37,449 ‎つまりね 500 00:43:38,867 --> 00:43:41,078 ‎誰も気づいていないけど 501 00:43:41,161 --> 00:43:43,413 ‎まさにこの場所に 502 00:43:44,581 --> 00:43:48,752 ‎天へと続く道があるんだ 503 00:43:54,466 --> 00:43:55,467 ‎どこ? 504 00:43:55,550 --> 00:43:57,094 ‎どこにあるって? 505 00:43:57,177 --> 00:43:58,261 ‎ほら あそこ 506 00:44:08,605 --> 00:44:09,940 ‎このポストが? 507 00:44:10,482 --> 00:44:11,358 ‎うん 508 00:44:11,858 --> 00:44:15,320 ‎この中は ‎時空を超える異次元だ 509 00:44:15,404 --> 00:44:20,117 ‎手紙を入れると ‎君が望む所へ届けてくれる 510 00:44:21,076 --> 00:44:24,079 ‎お母さんから返事が来るかも 511 00:44:26,957 --> 00:44:27,791 ‎はい 512 00:44:29,501 --> 00:44:30,377 ‎そうか 513 00:44:31,420 --> 00:44:34,256 ‎信じないなら 別にいいけど 514 00:44:34,339 --> 00:44:35,716 ‎じゃあ またな 515 00:45:28,226 --> 00:45:30,395 ‎信じるなんてバカか? 516 00:45:33,857 --> 00:45:35,859 ‎ブスなうえに頭も悪い 517 00:45:53,710 --> 00:45:54,628 ‎どなた? 518 00:45:55,170 --> 00:45:55,962 ‎はい? 519 00:46:00,801 --> 00:46:05,013 ‎ここでマジックを ‎教えてもらってます 520 00:46:05,722 --> 00:46:07,015 ‎どちら様? 521 00:46:08,350 --> 00:46:10,811 ‎最近は教えたりもしてるのね 522 00:46:12,312 --> 00:46:15,065 ‎何なの? 誰なんだろう 523 00:46:28,578 --> 00:46:29,996 ‎こんなに たくさん? 524 00:46:30,080 --> 00:46:31,373 ‎少しだけよ 525 00:46:31,957 --> 00:46:33,834 ‎うまそうだな 526 00:46:34,751 --> 00:46:36,419 ‎大変だったろ 527 00:46:37,003 --> 00:46:38,088 ‎大丈夫よ 528 00:46:38,171 --> 00:46:40,715 ‎家族は ‎オウムだけじゃないの? 529 00:46:42,050 --> 00:46:43,760 ‎奥さんなのかな 530 00:46:43,844 --> 00:46:45,178 ‎食べてみて 531 00:46:47,764 --> 00:46:49,266 ‎作ってみたの 532 00:46:50,767 --> 00:46:51,643 ‎おいしい 533 00:46:52,561 --> 00:46:54,521 ‎これをあげるよ 534 00:47:00,193 --> 00:47:01,987 ‎オーケー 最後だ 535 00:47:02,946 --> 00:47:03,780 ‎振り返って 536 00:47:13,123 --> 00:47:14,082 ‎クソッ 537 00:47:15,959 --> 00:47:18,044 ‎こんなんじゃない 538 00:47:19,963 --> 00:47:22,841 ‎もっとリアルだった 539 00:47:24,050 --> 00:47:26,094 ‎どうやったんだ? 540 00:47:29,389 --> 00:47:31,391 ‎まさか本物のマジック? 541 00:47:40,942 --> 00:47:43,612 ‎“行方不明者を ‎捜しています” 542 00:47:55,040 --> 00:47:56,416 ‎さあ よく見て 543 00:47:56,499 --> 00:48:00,170 ‎これが基礎の ‎片手ボール ローリング 544 00:48:01,004 --> 00:48:01,838 ‎これを… 545 00:48:04,007 --> 00:48:06,134 ‎そして これは両手 546 00:48:10,472 --> 00:48:12,474 ‎こうやって… 547 00:48:18,438 --> 00:48:19,356 ‎ジャーン 548 00:48:21,274 --> 00:48:23,026 ‎どう? やってみる? 549 00:48:23,109 --> 00:48:24,027 ‎はい 550 00:48:24,110 --> 00:48:25,028 ‎いくよ 551 00:48:26,363 --> 00:48:27,656 ‎ジャーン 552 00:48:29,157 --> 00:48:30,116 ‎すごい 553 00:48:30,200 --> 00:48:31,284 ‎やってごらん 554 00:48:32,285 --> 00:48:33,119 ‎これを… 555 00:48:33,203 --> 00:48:34,371 ‎ゆっくりね 556 00:48:35,413 --> 00:48:36,665 ‎指を1本ずつ 557 00:48:36,748 --> 00:48:37,624 ‎ここ? 558 00:48:38,750 --> 00:48:40,460 ‎ゆっくりと そうだ 559 00:48:41,044 --> 00:48:42,170 ‎こうやる 560 00:48:42,253 --> 00:48:46,132 ‎そして指の力を抜いて ‎1列ずつ下に 561 00:48:46,925 --> 00:48:47,759 ‎4回… 562 00:48:50,095 --> 00:48:51,012 ‎落ちちゃった 563 00:48:57,060 --> 00:48:58,436 ‎イルドゥン? 564 00:49:05,735 --> 00:49:06,569 ‎どうして? 565 00:49:14,953 --> 00:49:16,413 ‎言ったろ? 566 00:49:17,998 --> 00:49:19,416 ‎関係あるって 567 00:49:24,337 --> 00:49:25,964 ‎どうぞ続けて 568 00:49:26,047 --> 00:49:27,590 ‎僕を気にせず 569 00:49:42,564 --> 00:49:44,899 ‎リウルのマジックショー 570 00:49:52,157 --> 00:49:52,907 ‎よく見て 571 00:49:52,991 --> 00:49:53,700 ‎1 572 00:49:54,451 --> 00:49:55,160 ‎2 573 00:49:59,330 --> 00:50:00,331 ‎不思議 574 00:50:00,415 --> 00:50:01,249 ‎だろ? 575 00:50:03,334 --> 00:50:04,085 ‎これが? 576 00:50:05,170 --> 00:50:06,504 ‎うん 不思議 577 00:50:08,965 --> 00:50:09,799 ‎浮くよ 578 00:50:11,676 --> 00:50:12,677 ‎浮いてる 579 00:50:16,306 --> 00:50:18,725 ‎動画サイトで見たことある 580 00:50:20,435 --> 00:50:21,811 ‎持ってみる? 581 00:50:22,520 --> 00:50:23,396 ‎いいえ 582 00:50:29,235 --> 00:50:30,070 ‎1 583 00:50:30,695 --> 00:50:31,279 ‎2 584 00:50:31,988 --> 00:50:32,697 ‎3 585 00:50:35,033 --> 00:50:36,159 ‎ジャジャーン 586 00:50:39,370 --> 00:50:40,663 ‎“A 3 6 A” 587 00:50:41,331 --> 00:50:42,415 ‎イルドゥン 588 00:50:42,499 --> 00:50:43,208 ‎はい 589 00:50:43,291 --> 00:50:46,586 ‎好きなだけカードを取れ 590 00:50:49,172 --> 00:50:50,006 ‎好きなだけ? 591 00:50:52,258 --> 00:50:53,384 ‎取って 592 00:51:03,645 --> 00:51:04,646 ‎ちょっと 593 00:51:05,146 --> 00:51:06,815 ‎おもちゃでしょ 594 00:51:07,398 --> 00:51:08,608 ‎手に移った 595 00:51:08,691 --> 00:51:09,651 ‎なんで? 596 00:51:19,202 --> 00:51:21,079 ‎魔術師さん すごい 597 00:51:21,996 --> 00:51:23,164 ‎レッスン終わり 598 00:51:24,165 --> 00:51:25,375 ‎さようなら 599 00:51:36,302 --> 00:51:37,512 ‎移ったぞ 600 00:51:39,139 --> 00:51:40,515 ‎燃やしてみる 601 00:51:42,642 --> 00:51:43,560 ‎熱い 602 00:51:45,270 --> 00:51:46,229 ‎ちょっと 603 00:51:47,147 --> 00:51:48,189 ‎大丈夫? 604 00:51:48,690 --> 00:51:49,524 ‎大丈夫 605 00:51:51,109 --> 00:51:52,026 ‎見せて 606 00:51:52,110 --> 00:51:52,610 ‎平気 607 00:51:52,694 --> 00:51:54,195 ‎触っちゃダメ 608 00:51:56,156 --> 00:51:57,198 ‎まったく… 609 00:52:08,042 --> 00:52:09,210 ‎これからは 610 00:52:10,211 --> 00:52:12,964 ‎もうお金は受け取らない 611 00:52:16,801 --> 00:52:18,428 ‎ずっと後悔してた 612 00:52:20,305 --> 00:52:23,016 ‎今までのお金も全部 返す 613 00:52:24,809 --> 00:52:26,186 ‎今すぐは 614 00:52:28,229 --> 00:52:29,981 ‎難しいけど 615 00:52:30,481 --> 00:52:32,525 ‎バイトをして 必ず… 616 00:52:32,609 --> 00:52:33,568 ‎忘れよう 617 00:52:36,779 --> 00:52:38,865 ‎どうせ僕らしか知らない 618 00:52:45,205 --> 00:52:46,581 ‎忘れてくれ 619 00:52:48,249 --> 00:52:49,626 ‎それでいい? 620 00:53:05,016 --> 00:53:06,601 ‎これ 貼らなきゃ 621 00:53:09,020 --> 00:53:10,396 ‎痛ければ言って 622 00:53:15,985 --> 00:53:17,153 ‎我慢して 623 00:53:18,321 --> 00:53:19,781 ‎大げさね 624 00:53:26,955 --> 00:53:27,830 ‎何よ 625 00:53:27,914 --> 00:53:29,874 ‎フーフーして 626 00:53:32,043 --> 00:53:32,835 ‎やだ 627 00:53:37,799 --> 00:53:38,800 ‎まったく… 628 00:53:43,930 --> 00:53:44,681 ‎進展は? 629 00:53:44,764 --> 00:53:46,641 ‎これを見てください 630 00:53:47,976 --> 00:53:50,311 ‎4ヵ所で横断幕が破損 631 00:53:51,104 --> 00:53:54,148 ‎3ヵ所は ‎防犯映像の映りが悪く 632 00:53:54,232 --> 00:53:57,151 ‎1ヵ所のみ ‎はっきり映ってます 633 00:53:57,235 --> 00:53:59,821 ‎ですが顔は見えません 634 00:54:01,781 --> 00:54:04,575 ‎何だこれ 変な服装だな 635 00:54:04,659 --> 00:54:07,829 ‎はい 普通じゃないですよね 636 00:54:08,663 --> 00:54:09,747 ‎これも確認を 637 00:54:11,916 --> 00:54:16,754 ‎行方不明になる直前に ‎ソ・ハユンがここで通話を 638 00:54:19,966 --> 00:54:21,676 ‎気味が悪いんですよ 639 00:54:23,219 --> 00:54:24,637 ‎身元の照会を? 640 00:54:26,014 --> 00:54:28,182 ‎これじゃあ 無理だろ 641 00:54:33,104 --> 00:54:35,773 ‎目撃者がいないか調べろ 642 00:54:35,857 --> 00:54:37,608 ‎4月25日に この近くで 643 00:54:37,692 --> 00:54:41,654 ‎ショーやイベントが ‎あったかどうかもな 644 00:54:41,738 --> 00:54:42,822 ‎分かりました 645 00:54:54,667 --> 00:54:56,252 ‎リウル 痛い? 646 00:54:59,839 --> 00:55:01,007 ‎痛くない 647 00:55:09,724 --> 00:55:11,267 ‎リウル 痛い 648 00:55:14,479 --> 00:55:17,231 ‎心配するな 本当に痛くない 649 00:55:19,859 --> 00:55:20,985 ‎ここには― 650 00:55:22,445 --> 00:55:24,614 ‎ずっと昔の記憶が 651 00:55:25,990 --> 00:55:27,700 ‎残っているだけ 652 00:55:48,721 --> 00:55:49,597 ‎何? 653 00:55:50,473 --> 00:55:51,349 ‎マジ? 654 00:55:56,020 --> 00:55:58,606 ‎ユン・アイ 先生が呼んでる 655 00:56:24,424 --> 00:56:26,050 ‎イルドゥンのお母さんから 656 00:56:27,969 --> 00:56:29,637 ‎電話が来たんだ 657 00:56:32,265 --> 00:56:35,810 ‎最近 イルドゥンが ‎大金を使っているうえに 658 00:56:36,561 --> 00:56:39,397 ‎元気もないし 心配だと 659 00:56:41,441 --> 00:56:44,485 ‎教師生活20年の直感が働いた 660 00:56:47,655 --> 00:56:49,866 ‎もしや学校で誰かに 661 00:56:49,949 --> 00:56:53,286 ‎脅されているんじゃ ‎ないかってね 662 00:56:57,457 --> 00:57:00,960 ‎そうしたら ‎学校のホームページに 663 00:57:02,086 --> 00:57:04,130 ‎こんなのがアップされていた 664 00:57:19,228 --> 00:57:22,940 ‎どういうことか説明してみろ 665 01:01:31,772 --> 01:01:36,777 ‎日本語字幕 鷹野 文子