1
00:00:06,049 --> 00:00:09,969
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:27,528 --> 00:00:28,362
Mak.
3
00:00:29,655 --> 00:00:31,866
Saya ada kawan sekelas, Na Il-deung.
4
00:00:32,784 --> 00:00:35,161
Dia sangat bijak dan dia sangat kacak.
5
00:00:36,204 --> 00:00:39,499
Dia juga pandai bergurau.
6
00:00:41,459 --> 00:00:45,338
Saya benar-benar terkejut
apabila dia ajak saya keluar bersama.
7
00:00:47,381 --> 00:00:51,344
Mungkin kali ini juga
dia akan ketawa sambil berkata,
8
00:00:52,178 --> 00:00:55,515
"Hei, saya bergurau saja."
9
00:00:56,516 --> 00:00:57,350
Mungkin.
10
00:00:58,434 --> 00:01:00,436
- Apa maksud awak?
- Fikirkanlah.
11
00:01:02,772 --> 00:01:04,690
Ada beberapa hari sebelum ujian.
12
00:01:23,292 --> 00:01:26,087
JI CHANG-WOOK
13
00:01:26,587 --> 00:01:28,965
CHOI SUNG-EUN
14
00:01:29,048 --> 00:01:30,633
HWANG IN-YOUP
15
00:01:31,259 --> 00:01:34,053
PENGARAH: KIM SEONG-YOON
16
00:01:42,186 --> 00:01:44,438
KUDA PUSING
17
00:01:50,862 --> 00:01:53,281
Saya akan bayar. Gagalkan ujian awak.
18
00:01:54,490 --> 00:01:55,324
Awak
19
00:01:57,034 --> 00:01:58,244
perlukan wang, bukan?
20
00:02:01,956 --> 00:02:04,584
Tentu tak sehangat
pelukan ibu kamu, bukan?
21
00:02:05,835 --> 00:02:09,380
Tapi kamu boleh lakukannya
kerana kamu telur yang istimewa.
22
00:02:12,383 --> 00:02:15,261
Tidurlah. Nanti mengantuk di sekolah.
23
00:02:17,430 --> 00:02:19,223
Saya tiada kelas, tidak apa.
24
00:02:21,934 --> 00:02:24,353
Rombongan kelas bermula esok.
25
00:02:28,274 --> 00:02:32,445
Bagi pelajar yang tak pergi,
kami boleh buat aktiviti bebas.
26
00:02:32,528 --> 00:02:33,738
Tentu seronok.
27
00:02:35,198 --> 00:02:36,324
Kenapa tak beritahu?
28
00:02:37,491 --> 00:02:38,826
Saya tak mahu pergi.
29
00:02:40,703 --> 00:02:43,623
Awak pun tahu, saya agak sensitif.
30
00:02:44,332 --> 00:02:46,876
Pelajar perempuan akan tidur sebilik.
31
00:02:47,585 --> 00:02:48,419
Masuk akalkah?
32
00:02:49,462 --> 00:02:50,838
Tentu bising.
33
00:02:54,467 --> 00:02:57,929
Tentu mereka berjaga
sepanjang malam, bukan?
34
00:02:58,679 --> 00:02:59,513
Berseronok.
35
00:03:01,807 --> 00:03:04,769
Apa yang menyeronokkan tentang itu?
36
00:03:05,645 --> 00:03:08,022
Ceh. Sudahlah mahal.
37
00:03:19,450 --> 00:03:22,453
Kenapa tak pergi saja?
38
00:03:23,913 --> 00:03:26,082
Saya beri duit. Kamu kena pergi.
39
00:03:28,334 --> 00:03:29,543
Awak ada duit?
40
00:03:31,754 --> 00:03:32,588
Ada.
41
00:03:34,131 --> 00:03:36,133
Tunggu apa lagi? Pergi kemas beg.
42
00:03:37,510 --> 00:03:40,221
Kalau awak suruh, okey.
43
00:03:41,138 --> 00:03:42,723
Sebab saya adik yang baik.
44
00:04:58,841 --> 00:04:59,675
Saya setuju.
45
00:05:03,471 --> 00:05:04,764
Apa syaratnya?
46
00:05:06,849 --> 00:05:07,850
Bawah 90 markah.
47
00:05:14,815 --> 00:05:15,900
Berapa bayarannya?
48
00:05:17,526 --> 00:05:21,697
Pendahuluan 200,000 won
dan selepas keputusan diumumkan,
49
00:05:23,616 --> 00:05:24,617
300,000 won lagi.
50
00:05:29,497 --> 00:05:30,331
Okey.
51
00:05:56,482 --> 00:05:57,316
Tak apa.
52
00:05:57,942 --> 00:06:00,403
Maruah yang saya jual
demi duit tak seberapa ini
53
00:06:00,486 --> 00:06:03,614
boleh saya beli semula
apabila saya berjaya nanti.
54
00:06:12,164 --> 00:06:13,290
Hei!
55
00:06:15,418 --> 00:06:16,585
Kamu buat apa?
56
00:06:22,508 --> 00:06:23,717
Terus-terang saja.
57
00:06:24,802 --> 00:06:25,803
Saya dah nampak.
58
00:06:34,895 --> 00:06:35,729
Kamu…
59
00:06:43,737 --> 00:06:45,406
pegang tangan, bukan?
60
00:06:46,615 --> 00:06:48,868
- Apa?
- Apa halnya?
61
00:06:48,951 --> 00:06:50,578
- Bercinta?
- Kamu bercinta?
62
00:06:51,078 --> 00:06:52,663
- Apa?
- Wah.
63
00:06:52,746 --> 00:06:54,248
- Biar betul?
- Betulkah?
64
00:06:55,541 --> 00:06:57,126
- Apa?
- Mereka bercinta.
65
00:06:57,209 --> 00:06:58,461
- Betulkah?
- Hei!
66
00:06:59,044 --> 00:07:01,297
Anggap saja kita tak nampak.
67
00:07:01,380 --> 00:07:03,174
- Aduhai!
- Il-deung, hebat!
68
00:07:03,924 --> 00:07:05,384
Tak mungkin, bukan?
69
00:07:05,468 --> 00:07:06,302
Mustahil.
70
00:07:08,637 --> 00:07:09,472
Mustahillah.
71
00:07:10,514 --> 00:07:11,599
Betulkah?
72
00:07:13,058 --> 00:07:14,101
Berita gempar!
73
00:07:14,894 --> 00:07:16,395
Memang tak disangka.
74
00:07:18,606 --> 00:07:20,107
Tolong agihkan.
75
00:07:20,191 --> 00:07:21,734
Cepatlah.
76
00:07:22,276 --> 00:07:23,777
Cepat, jangan bergurau.
77
00:07:54,517 --> 00:07:55,559
UJIAN PERTENGAHAN TAHUN
78
00:07:55,643 --> 00:07:57,102
Kamu ada lima minit.
79
00:08:21,085 --> 00:08:23,087
YOON AH-YI
JAWAPAN SUBJEKTIF
80
00:08:41,814 --> 00:08:45,568
Mak, hari ini hari terakhir
peperiksaan pertengahan tahun.
81
00:08:47,528 --> 00:08:50,489
Saya yakin dengan matematik,
tapi saya rosakkannya.
82
00:08:51,198 --> 00:08:52,866
Tak susah pun
83
00:08:54,034 --> 00:08:57,288
tapi saya tersilap tulis jawapan.
84
00:08:59,540 --> 00:09:00,958
Saya tak boleh…
85
00:09:03,335 --> 00:09:04,920
ulangi kesilapan ini.
86
00:09:48,088 --> 00:09:49,590
Siap sedia!
87
00:09:54,970 --> 00:09:56,972
- Seronok?
- Ya, sangat seronok.
88
00:10:12,112 --> 00:10:15,240
Jangan menangis, kita cari ibu awak.
89
00:10:21,163 --> 00:10:22,706
- Ah-yi.
- Ya.
90
00:10:22,790 --> 00:10:26,377
Jika kamu tak jumpa mak,
jangan pergi ke tempat lain.
91
00:10:27,336 --> 00:10:30,839
Tunggu mak di depan Kuda Pusing ini, okey?
92
00:10:30,923 --> 00:10:32,716
Mak akan datang?
93
00:10:32,800 --> 00:10:33,634
Ya!
94
00:10:34,551 --> 00:10:38,639
Walaupun tak jumpa mak, usah menangis.
95
00:10:39,640 --> 00:10:40,599
Kena berani.
96
00:10:41,475 --> 00:10:44,812
Saya takkan menangis
dan akan tunggu mak dengan berani.
97
00:11:28,021 --> 00:11:29,022
Awak tunggu saya?
98
00:11:30,691 --> 00:11:32,693
- Taklah.
- Baiklah.
99
00:11:42,202 --> 00:11:43,036
Saya…
100
00:11:44,788 --> 00:11:46,582
Saya dah terbiasa ke sini
101
00:11:47,207 --> 00:11:49,042
setiap kali saya rasa sedih.
102
00:11:50,627 --> 00:11:52,087
Hari jadi, hari kanak-kanak…
103
00:11:53,756 --> 00:11:56,467
Saya kongsi kenangan indah
bersama mak di sini.
104
00:11:59,553 --> 00:12:01,555
Apabila kita ke taman hiburan,
105
00:12:02,055 --> 00:12:04,349
segala kerunsingan akan lenyap.
106
00:12:05,184 --> 00:12:07,519
Sebab itu saya suka tempat ini.
107
00:12:08,729 --> 00:12:10,814
- Sampai sekarang?
- Ya.
108
00:12:15,194 --> 00:12:16,737
Saya dah tak suka.
109
00:12:18,405 --> 00:12:20,908
Mungkin sebab ia lama dan berkarat,
110
00:12:22,034 --> 00:12:24,244
atau mungkin sebab saya dah besar.
111
00:12:31,043 --> 00:12:31,919
Baiklah.
112
00:12:34,379 --> 00:12:37,466
Kuda pusing yang terbaik
untuk pujuk budak menangis.
113
00:12:39,676 --> 00:12:40,511
Macam mana?
114
00:12:41,637 --> 00:12:42,846
Nak naik?
115
00:12:45,724 --> 00:12:50,687
Tak nak. Awak nak merepek
tentang silap mata sebenar lagi?
116
00:12:53,065 --> 00:12:54,733
Saya nak hidupkannya saja.
117
00:12:56,652 --> 00:12:58,904
Saya cuma perlu hidupkan suis.
118
00:13:07,371 --> 00:13:08,455
Wah.
119
00:13:11,124 --> 00:13:13,168
Awak ada kemahiran ini juga?
120
00:13:14,503 --> 00:13:15,337
Tentulah.
121
00:13:16,088 --> 00:13:16,922
Kalau begitu,
122
00:13:17,714 --> 00:13:20,717
awak yang baiki semua permainan di sini?
123
00:13:22,344 --> 00:13:26,974
Kita cuma perlu tahu caranya.
124
00:13:27,641 --> 00:13:31,979
Tak susah pun untuk baiki peralatan lama
asalkan kita tahu selok-beloknya.
125
00:13:33,355 --> 00:13:34,189
Tapi…
126
00:13:36,608 --> 00:13:37,442
awak.
127
00:13:39,278 --> 00:13:40,112
Di sini.
128
00:13:42,906 --> 00:13:45,701
Awak tahu cara untuk
merawat hati yang luka?
129
00:13:48,287 --> 00:13:49,580
Apa patut saya buat?
130
00:13:51,039 --> 00:13:52,249
Lafazkan saja.
131
00:13:53,584 --> 00:13:54,418
Begini.
132
00:13:57,754 --> 00:13:58,630
Annara
133
00:14:00,132 --> 00:14:00,966
sumanara.
134
00:14:04,970 --> 00:14:08,849
Awak akan teringat segala kenangan indah
135
00:14:09,558 --> 00:14:11,768
dan fikir, "Saya pasti okey.
136
00:14:12,269 --> 00:14:14,688
Kesengsaraan ini tak seberapa."
137
00:14:17,524 --> 00:14:18,525
Begitu saja.
138
00:14:20,652 --> 00:14:22,779
Saya serius.
139
00:14:26,199 --> 00:14:27,743
Di saat awak memerlukan,
140
00:14:28,994 --> 00:14:30,746
percaya saya dan cuba.
141
00:14:34,249 --> 00:14:35,083
Okey?
142
00:14:41,798 --> 00:14:42,716
Annara
143
00:14:43,967 --> 00:14:44,968
sumanara.
144
00:14:45,761 --> 00:14:47,679
Bagus. Buat begitu.
145
00:14:51,558 --> 00:14:52,392
Macam mana?
146
00:14:53,727 --> 00:14:54,770
Nak naik?
147
00:15:17,334 --> 00:15:18,168
Annara
148
00:15:19,711 --> 00:15:20,587
sumanara.
149
00:15:32,307 --> 00:15:34,309
Yang dilihat oleh mata kasar
150
00:15:34,935 --> 00:15:38,063
Tak semestinya benar
151
00:15:39,022 --> 00:15:44,111
Kita melihat apa yang kita percaya
152
00:15:45,362 --> 00:15:47,948
Masihkah kau ingat
153
00:15:48,031 --> 00:15:53,328
Dunia yang dulunya penuh kilauan?
154
00:15:55,122 --> 00:15:58,166
Kita di suatu masa dulu
155
00:16:00,127 --> 00:16:06,883
Kita lebih yakin
Dan mampu menjadi sesiapa saja
156
00:16:06,967 --> 00:16:13,807
Esok lebih mengujakan daripada hari ini
157
00:16:14,683 --> 00:16:19,896
Walau langit mendung, aku nantikan mentari
158
00:16:19,980 --> 00:16:23,442
Bersama impian
159
00:16:24,026 --> 00:16:28,739
Yang pastinya akan jadi nyata
160
00:16:28,822 --> 00:16:31,366
Mekar dalam kegelapan malam
161
00:16:31,450 --> 00:16:35,120
Alasan yang makin bertaut kukuh
162
00:16:35,704 --> 00:16:40,375
Dan aku tahu kau ingin melarikan diri
163
00:16:41,501 --> 00:16:46,256
- Mungkin kita boleh kembali
- Mungkin kita boleh kembali
164
00:16:46,882 --> 00:16:50,802
- Walau pernah terjatuh
- Walau pernah terjatuh
165
00:16:51,553 --> 00:16:54,473
- Mungkin kita
- Mungkin kita
166
00:16:56,391 --> 00:17:02,898
Kembali percaya kepada diri kita
Tiada yang mustahil buat kita
167
00:17:03,523 --> 00:17:09,279
Esok lebih mengujakan daripada hari ini
168
00:17:09,362 --> 00:17:12,699
- Di sebalik awan
- Ada mentari
169
00:17:12,783 --> 00:17:13,617
Aku sentiasa
170
00:17:13,700 --> 00:17:16,411
- Mengingatinya
- Mengingatinya
171
00:17:16,495 --> 00:17:20,207
- Aku yakin
- Aku yakin
172
00:17:20,290 --> 00:17:22,918
- Impianku pastinya
- Impianku pastinya
173
00:17:23,960 --> 00:17:25,962
- Memekar
- Memekar
174
00:17:26,046 --> 00:17:29,091
- Aku akan terus mara
- Aku akan terus mara
175
00:17:29,174 --> 00:17:32,886
- Dan akan aku dabik dada
- Dan akan aku dabik dada
176
00:17:32,969 --> 00:17:37,140
Akan aku lakar diri seputih salju
177
00:17:37,224 --> 00:17:40,811
Dengan cahaya yang gemilang
178
00:17:40,894 --> 00:17:46,983
Dengan setiap warna yang aku idamkan
179
00:17:47,776 --> 00:17:52,405
- Warnailah
- Warnailah
180
00:17:52,489 --> 00:17:56,159
Kembali percaya kepada diri
181
00:17:56,243 --> 00:17:59,371
Tiada yang mustahil buat kita
182
00:17:59,454 --> 00:18:05,502
Esok lebih mengujakan daripada hari ini
183
00:18:06,461 --> 00:18:09,840
Temui diriku semula
184
00:18:09,923 --> 00:18:13,385
Genggam tangan dengan erat
185
00:18:13,468 --> 00:18:18,890
Namaku yang berkilauan memanggilku
186
00:18:18,974 --> 00:18:22,394
- Di sebalik awan
- Ada mentari
187
00:18:22,477 --> 00:18:26,022
- Aku sentiasa mengingatinya
- Mengingatinya
188
00:18:26,106 --> 00:18:29,317
- Aku yakin
- Aku yakin
189
00:18:29,401 --> 00:18:32,237
- Impianku pastinya
- Impianku pastinya
190
00:18:33,155 --> 00:18:35,115
- Memekar
- Memekar
191
00:18:35,198 --> 00:18:38,785
- Dalam hatiku
- Dalam hatiku
192
00:18:38,869 --> 00:18:44,666
- Mekarlah
- Mekarlah
193
00:19:23,121 --> 00:19:23,955
Macam mana?
194
00:19:26,625 --> 00:19:27,834
Rasa lebih baik?
195
00:19:29,753 --> 00:19:30,670
Aduhai.
196
00:19:33,131 --> 00:19:33,965
Ya.
197
00:19:34,674 --> 00:19:36,927
Buat seketika.
198
00:19:38,303 --> 00:19:39,137
Buat seketika?
199
00:19:42,182 --> 00:19:44,434
Okey, beginilah.
200
00:19:45,685 --> 00:19:48,939
Apa kata padamkan
angka-angka dalam fikiran awak?
201
00:19:50,732 --> 00:19:52,317
- Angka?
- Ya.
202
00:19:53,193 --> 00:19:56,488
Formula matematik, markah,
kedudukan dalam kelas, masa
203
00:19:57,072 --> 00:19:59,658
dan wang.
204
00:20:03,787 --> 00:20:04,829
Macam mana?
205
00:20:07,624 --> 00:20:08,625
Walaupun sekejap,
206
00:20:09,251 --> 00:20:13,004
cuba buat kerja gila.
Contohnya, jadi anak murid saya
207
00:20:14,506 --> 00:20:16,091
dan belajar silap mata.
208
00:20:16,800 --> 00:20:19,970
Macam mana? Tentu hidup
lebih menyeronokkan, bukan?
209
00:20:23,265 --> 00:20:24,266
Lain kali.
210
00:20:25,308 --> 00:20:26,226
Lain kali saja.
211
00:20:28,270 --> 00:20:29,771
Dalam keadaan sekarang,
212
00:20:30,605 --> 00:20:34,901
tak masuk akal
untuk saya belajar silap mata.
213
00:20:39,447 --> 00:20:41,866
Saya tak boleh ikut kehendak saya saja.
214
00:20:43,243 --> 00:20:44,119
Macam awak.
215
00:20:45,954 --> 00:20:49,124
Walaupun seketika, terima kasih.
216
00:20:56,298 --> 00:20:58,300
Bukan ikut sesuka hati saja.
217
00:21:00,552 --> 00:21:02,470
Tapi buatlah apa yang awak suka
218
00:21:03,305 --> 00:21:05,557
macam awak buat apa yang awak benci.
219
00:21:31,041 --> 00:21:31,875
Aduhai.
220
00:21:33,209 --> 00:21:35,253
Kamu masih rancak berbual.
221
00:21:35,920 --> 00:21:36,880
Tiada perubahan.
222
00:21:38,673 --> 00:21:39,507
Okey.
223
00:21:40,258 --> 00:21:43,303
Hari yang kamu tunggu telah tiba.
224
00:21:44,387 --> 00:21:46,264
Nampaknya, kamu dah tahu.
225
00:21:46,348 --> 00:21:48,600
Ya, betul, kad laporan!
226
00:21:48,683 --> 00:21:50,185
- Aduhai.
- Apa ini?
227
00:21:52,020 --> 00:21:54,064
Tentu kamu tak sabar, bukan?
228
00:21:55,148 --> 00:21:57,817
Cikgu berdebar juga.
Tengok, tangan menggigil.
229
00:21:59,444 --> 00:22:01,363
Dalam kelas kita
230
00:22:01,446 --> 00:22:04,783
ada pelajar yang dapat
tempat pertama dalam semua subjek.
231
00:22:06,451 --> 00:22:09,287
Betul, Na Il-deung!
232
00:22:10,830 --> 00:22:11,956
Semua subjek?
233
00:22:12,582 --> 00:22:13,458
Beri tepukan!
234
00:22:15,960 --> 00:22:16,795
Kuat lagi!
235
00:22:20,006 --> 00:22:22,384
Tak perlu bangun. Cikgu ke sana.
236
00:22:22,467 --> 00:22:27,514
Tak perlu. Terima kasih kerana beri cikgu
peluang untuk serahkan kad laporan ini.
237
00:22:30,600 --> 00:22:32,060
Cikgu akan sebut nama.
238
00:22:32,644 --> 00:22:33,478
Kim So-hee.
239
00:22:34,396 --> 00:22:35,855
Kenapa saya kena bangun?
240
00:22:35,939 --> 00:22:37,482
Kamu akan faham.
241
00:22:41,152 --> 00:22:42,779
Tengok. Kamu faham, bukan?
242
00:22:43,279 --> 00:22:44,155
Song Woo-rim.
243
00:22:53,123 --> 00:22:54,332
Ini 300,000 won.
244
00:22:57,252 --> 00:22:58,253
Terima kasih.
245
00:22:59,087 --> 00:23:00,713
Beritahu jika nak sambung.
246
00:23:03,383 --> 00:23:04,259
Hei.
247
00:23:06,261 --> 00:23:07,762
Kenapa buat begini?
248
00:23:09,139 --> 00:23:12,100
Awak tetap di tempat pertama
tanpa buat semua ini.
249
00:23:17,105 --> 00:23:17,939
Awak?
250
00:23:18,815 --> 00:23:20,567
Kenapa terima tawaran saya?
251
00:23:26,448 --> 00:23:28,283
Ia saling memanfaatkan.
252
00:23:29,701 --> 00:23:31,995
Oh, ya. Tentang penilaian prestasi.
253
00:23:33,121 --> 00:23:35,206
Saya tak larat nak buat semuanya.
254
00:23:35,790 --> 00:23:37,000
Nak buat untuk saya?
255
00:23:38,334 --> 00:23:40,587
Saya bayar 200,000 won setiap satu.
256
00:23:47,886 --> 00:23:48,803
Okey.
257
00:23:50,680 --> 00:23:53,558
Beritahu saya subjek yang awak perlukan.
258
00:24:01,774 --> 00:24:04,736
Tak sangka
mudah berkomunikasi dengan awak.
259
00:24:09,991 --> 00:24:13,119
Awak sendiri cakap,
kita memanfaatkan satu sama lain.
260
00:24:53,159 --> 00:24:54,494
MENCARI ORANG HILANG
261
00:24:54,577 --> 00:24:57,664
SEO HA-YOON, 18 TAHUN,
SEKOLAH TINGGI SEWOON
262
00:24:58,915 --> 00:25:00,291
Awak kenal Seo Ha-yoon?
263
00:25:00,917 --> 00:25:02,502
Dia dilaporkan hilang.
264
00:25:18,726 --> 00:25:23,439
POLIS
265
00:25:26,234 --> 00:25:28,653
Saya juga kebingungan.
266
00:25:29,320 --> 00:25:31,155
Kita akan terus berhubung.
267
00:25:31,739 --> 00:25:32,949
Seperkara lagi,
268
00:25:33,032 --> 00:25:34,492
maaf saya cakap begini.
269
00:25:35,743 --> 00:25:37,328
Tapi tiada apa yang pelik.
270
00:25:38,663 --> 00:25:41,708
Dengan semester baru,
saya tak sempat kenal mereka.
271
00:25:42,792 --> 00:25:46,838
Kami tak tolak kebarangkalian
dia diculik atau lari rumah. Sabarlah.
272
00:25:47,380 --> 00:25:50,925
Jika dapat hubungi dia
atau ada maklumat, sila hubungi kami.
273
00:25:51,634 --> 00:25:52,760
- Okey.
- Terima kasih.
274
00:25:52,844 --> 00:25:53,803
Terima kasih.
275
00:25:57,390 --> 00:25:58,766
- Helo.
- Helo.
276
00:25:59,642 --> 00:26:02,687
Hei, saya rasa
Seo Ha-yoon benar-benar hilang.
277
00:26:02,770 --> 00:26:05,481
Taklah. Tahun lepas
dia pernah lari dari rumah.
278
00:26:05,982 --> 00:26:06,983
- Yakah?
- Ya.
279
00:26:16,826 --> 00:26:18,161
Saya tahu awak akan datang.
280
00:26:21,080 --> 00:26:23,166
Sudahnya, saya datang juga.
281
00:26:24,667 --> 00:26:27,503
Jadi, dari mana patut kita mulakan dulu?
282
00:26:29,714 --> 00:26:30,632
Pertama sekali,
283
00:26:32,008 --> 00:26:33,718
boleh beri getah rambut itu?
284
00:26:34,719 --> 00:26:36,429
- Ini?
- Ya, yang itu.
285
00:26:44,937 --> 00:26:45,772
Perhatikan.
286
00:26:52,153 --> 00:26:53,488
Bola ini…
287
00:26:59,243 --> 00:27:00,411
lenyap.
288
00:27:01,537 --> 00:27:03,539
Ini dipanggil "lenyap."
289
00:27:07,418 --> 00:27:12,048
Apabila ia muncul semula,
ia dipanggil "muncul."
290
00:27:12,131 --> 00:27:13,508
Saya pun tahu.
291
00:27:14,676 --> 00:27:19,305
Saya pernah buat pertunjukan silap mata
untuk persembahan di sekolah rendah.
292
00:27:19,389 --> 00:27:21,265
Yakah?
293
00:27:22,475 --> 00:27:23,393
Kalau begitu…
294
00:27:25,895 --> 00:27:26,729
ini pula?
295
00:27:29,107 --> 00:27:29,941
Wah.
296
00:27:30,608 --> 00:27:33,486
Ini pula dipanggil "ubah."
297
00:27:34,028 --> 00:27:36,197
Awak tak buat silap mata ini, bukan?
298
00:27:38,199 --> 00:27:39,033
Tak.
299
00:27:39,867 --> 00:27:40,993
Ini menakjubkan.
300
00:27:41,077 --> 00:27:42,787
Betul? Ini…
301
00:27:45,623 --> 00:27:48,042
Saya rasa ada orang di luar.
302
00:27:50,086 --> 00:27:51,087
Ada orang datang?
303
00:27:55,383 --> 00:27:57,301
Ini, "lencong."
304
00:27:58,302 --> 00:28:00,722
"Lencong"? Apa maksudnya?
305
00:28:03,141 --> 00:28:03,975
Tengoklah.
306
00:28:06,102 --> 00:28:07,395
Macam mana awak buat?
307
00:28:07,478 --> 00:28:11,232
Lencong digunakan untuk
mengalihkan perhatian penonton.
308
00:28:11,315 --> 00:28:15,403
Untuk menunjuk dan menyembunyikan
mengikut kehendak ahli silap mata.
309
00:28:15,486 --> 00:28:17,989
Ketika itulah helah ini digunakan.
310
00:28:20,491 --> 00:28:22,118
- Helah?
- Ya, helah.
311
00:28:23,786 --> 00:28:26,497
Dulu dia kata ini bukan helah
tapi silap mata sebenar.
312
00:28:27,039 --> 00:28:28,499
Apa dia ini?
313
00:28:29,041 --> 00:28:30,752
Dia memang dungu.
314
00:28:31,961 --> 00:28:34,547
Saya tahu apa yang awak fikirkan.
315
00:28:35,173 --> 00:28:36,340
Saya
316
00:28:37,133 --> 00:28:37,967
bukan dungu.
317
00:28:43,389 --> 00:28:44,515
Dengar sini.
318
00:28:46,392 --> 00:28:48,060
Perkara yang saya ajar,
319
00:28:48,561 --> 00:28:50,980
semuanya silap mata.
320
00:28:51,481 --> 00:28:52,482
Tapi…
321
00:28:56,402 --> 00:28:58,029
senyuman awak sekarang,
322
00:28:58,988 --> 00:28:59,864
ia keajaiban.
323
00:29:05,119 --> 00:29:06,370
Menakjubkan, bukan?
324
00:29:09,916 --> 00:29:13,294
Ini kelas pertama,
apa kata kita belajar taktik lenyap?
325
00:29:14,587 --> 00:29:17,089
Ada sesuatu antara
Ah-yi dengan lelaki itu.
326
00:29:17,173 --> 00:29:18,549
Antara dua saja.
327
00:29:19,342 --> 00:29:22,261
Wang atau cinta.
328
00:29:23,429 --> 00:29:24,263
Cuba.
329
00:29:25,097 --> 00:29:27,350
- Begini?
- Ya, kemudian pegang.
330
00:29:28,476 --> 00:29:29,769
Pegang ini.
331
00:29:32,396 --> 00:29:33,523
- Bagus.
- Betul?
332
00:29:33,606 --> 00:29:35,066
Ya, cuba lagi.
333
00:29:36,901 --> 00:29:38,027
Kenapa dengan saya
334
00:29:39,320 --> 00:29:40,947
awak tak semesra itu?
335
00:29:42,448 --> 00:29:43,282
Yoon Ah-yi.
336
00:29:44,408 --> 00:29:45,827
Wang bukan penyebabnya?
337
00:30:16,190 --> 00:30:18,401
Dia bukan pemilik tempat ini, bukan?
338
00:30:26,325 --> 00:30:28,327
Patutkah saya buat laporan polis?
339
00:30:28,828 --> 00:30:31,622
Kacak. Saya suka jejaka kacak.
340
00:30:35,001 --> 00:30:36,836
- Lebih kacak daripada saya?
- Betul.
341
00:30:39,630 --> 00:30:41,007
Okey.
342
00:30:41,090 --> 00:30:43,801
Pergilah kepada jejaka kacak itu.
343
00:30:51,058 --> 00:30:51,893
Awak.
344
00:30:53,519 --> 00:30:56,230
Nampaknya awak amat berminat dengan saya.
345
00:30:57,148 --> 00:30:58,065
Atau…
346
00:31:00,860 --> 00:31:01,694
silap mata?
347
00:31:07,909 --> 00:31:09,410
Bukan minat, tapi curiga.
348
00:31:10,912 --> 00:31:13,873
Awak guna helah lapuk
untuk goda remaja bawah umur.
349
00:31:14,790 --> 00:31:16,792
Saya risau awak timbulkan masalah.
350
00:31:21,005 --> 00:31:21,881
Awak ada masa…
351
00:31:25,635 --> 00:31:27,386
untuk bimbang tentang…
352
00:31:30,848 --> 00:31:31,682
orang lain?
353
00:31:34,644 --> 00:31:35,519
Saya?
354
00:31:36,687 --> 00:31:37,897
Tentulah.
355
00:31:39,190 --> 00:31:40,900
Orang yang hidup senang saja
356
00:31:41,943 --> 00:31:42,818
boleh faham.
357
00:31:43,486 --> 00:31:44,487
Awak
358
00:31:46,197 --> 00:31:47,615
pakai seluar dalam?
359
00:31:49,367 --> 00:31:50,242
Apa?
360
00:31:50,326 --> 00:31:52,453
- Aduhai.
- Hei!
361
00:31:52,536 --> 00:31:54,956
- Tengok ini, seluar dalam.
- Tunggu, apa…
362
00:32:00,169 --> 00:32:01,003
Tak guna.
363
00:32:02,922 --> 00:32:04,298
Apa semua ini?
364
00:32:06,342 --> 00:32:08,010
Saya bergurau saja.
365
00:32:08,094 --> 00:32:12,807
Saya saja bergurau kerana
awak terlalu serius. Menarik, bukan?
366
00:32:13,808 --> 00:32:14,934
Menarik, bukan?
367
00:32:19,021 --> 00:32:21,440
Awak hidup bersembunyi di tempat terbiar.
368
00:32:22,358 --> 00:32:23,985
Jangan berlagak gembira.
369
00:32:24,735 --> 00:32:25,569
Yakah?
370
00:32:29,365 --> 00:32:30,241
Tapi,
371
00:32:32,118 --> 00:32:33,327
apa masalah awak?
372
00:32:34,912 --> 00:32:37,832
Apa yang buat awak begitu resah?
373
00:32:44,255 --> 00:32:45,756
Jangan sentuh badan saya.
374
00:32:47,425 --> 00:32:49,385
Tiada guna awak berlagak megah.
375
00:32:50,553 --> 00:32:53,305
Orang yang hidup hina macam awak
376
00:32:54,098 --> 00:32:55,433
akan kekal hina.
377
00:32:56,684 --> 00:32:57,518
Faham?
378
00:33:04,400 --> 00:33:05,526
Tak terlalu sejuk?
379
00:33:10,573 --> 00:33:11,907
Jalan awak itu.
380
00:33:55,451 --> 00:33:58,204
Bahagia itu mudah
381
00:33:58,788 --> 00:34:02,249
Hanya perlu pandang ke hadapan dan lari
382
00:34:02,333 --> 00:34:07,171
Kerana kau takkan pernah tersandung
383
00:34:08,964 --> 00:34:11,717
Tapi, kau tak boleh memilih arah
384
00:34:11,801 --> 00:34:15,012
Atau berhenti sesuka hati
385
00:34:15,096 --> 00:34:20,309
Kau cuma perlu patuh kepada arahan
386
00:34:23,020 --> 00:34:27,733
Adakah semua yang kau miliki
Perkara yang kau ingini?
387
00:34:31,278 --> 00:34:36,951
Adakah semua yang kau hajati
Perkara yang kau ingini?
388
00:34:37,743 --> 00:34:38,911
Tanyalah
389
00:34:40,454 --> 00:34:42,414
Jika jantung yang berdegup
390
00:34:43,499 --> 00:34:47,503
Berdegup untuk dirimu sendiri
391
00:34:48,045 --> 00:34:49,463
Tanyalah
392
00:34:50,840 --> 00:34:52,133
Berhenti
393
00:34:53,217 --> 00:34:55,553
Demi siapakah hidup ini?
394
00:34:56,428 --> 00:35:03,227
Ia cuma perangkap yang mencengkam
395
00:35:29,837 --> 00:35:34,425
Ke manakah arah yang dituju?
396
00:35:35,009 --> 00:35:41,557
Mungkin jasadmu saja yang masih mengejar
397
00:35:42,558 --> 00:35:44,268
- Sekadar
- Sekadar
398
00:35:44,351 --> 00:35:46,896
Anak patung yang diputar
399
00:35:47,396 --> 00:35:51,734
Kau cuma mampu tersenyum
400
00:35:51,817 --> 00:35:55,029
Walaupun kepada sesiapa saja
401
00:35:55,112 --> 00:35:57,907
Dunia yang begitu dingin
402
00:35:58,407 --> 00:36:00,743
Kenapa kita berlari?
403
00:36:01,327 --> 00:36:04,121
Goncangkan jiwa yang resah
404
00:36:04,955 --> 00:36:10,920
Dan bangunlah!
405
00:36:11,003 --> 00:36:15,174
Adakah jiwa yang meronta
406
00:36:16,008 --> 00:36:20,304
Berdegup kencang untuk dirimu
407
00:36:20,387 --> 00:36:23,015
Dengarlah
408
00:36:23,599 --> 00:36:25,017
- Berhenti
- Berhenti
409
00:36:25,809 --> 00:36:28,646
Masih belum terlewat
410
00:36:28,729 --> 00:36:32,524
Beranikan dirimu
411
00:36:33,025 --> 00:36:36,654
Dan lepaskan diri
412
00:37:06,016 --> 00:37:06,892
Awak buat apa?
413
00:37:16,277 --> 00:37:18,570
Kenapa? Awak tak apa-apa?
414
00:37:22,741 --> 00:37:23,575
Awak.
415
00:37:24,827 --> 00:37:26,287
Awak buat apa kepada saya?
416
00:37:28,205 --> 00:37:29,039
Tunggu.
417
00:37:29,999 --> 00:37:33,961
Hei, cara awak pandang saya
berbeza daripada sebelum ini.
418
00:37:34,670 --> 00:37:36,547
Perasaan kagum? Hormat?
419
00:37:36,630 --> 00:37:38,841
Saya boleh nampak dalam mata awak.
420
00:37:38,924 --> 00:37:40,134
Bukankah?
421
00:37:46,140 --> 00:37:47,474
Nak lihat perkara menarik?
422
00:37:55,357 --> 00:37:56,191
Sudahlah.
423
00:37:59,903 --> 00:38:00,738
Apa?
424
00:38:03,741 --> 00:38:04,783
Nah, hadiah.
425
00:38:04,867 --> 00:38:07,286
Ingat saya percaya helah hambar awak?
426
00:38:09,246 --> 00:38:10,205
"Hambar…"
427
00:38:13,459 --> 00:38:14,293
Ambil sajalah.
428
00:38:17,004 --> 00:38:18,047
Ini tak lucu.
429
00:38:36,774 --> 00:38:38,150
Awak okey, Ri-eul?
430
00:39:10,599 --> 00:39:11,850
Keputusan dah keluar?
431
00:39:13,519 --> 00:39:15,938
Mak kamu sangat teruja pagi ini.
432
00:39:17,272 --> 00:39:18,107
Ya.
433
00:39:18,190 --> 00:39:19,733
Jadi ayah saja tanya,
434
00:39:20,484 --> 00:39:22,820
apa yang pelik sangat anak ayah ini
435
00:39:22,903 --> 00:39:25,572
dapat tempat pertama dalam tingkatan?
436
00:39:29,952 --> 00:39:32,329
Dah lama ayah tak beri duit belanja lebih.
437
00:39:33,288 --> 00:39:34,873
Berapa yang kamu perlukan?
438
00:39:35,457 --> 00:39:38,585
Lebih kurang dua juta won.
439
00:39:40,421 --> 00:39:43,048
Okey, ayah pindahkan ke dalam akaun kamu.
440
00:39:44,091 --> 00:39:44,967
Terima kasih.
441
00:39:46,176 --> 00:39:47,010
Syabas.
442
00:39:48,429 --> 00:39:49,263
Ya.
443
00:40:06,447 --> 00:40:07,614
Hei.
444
00:40:11,535 --> 00:40:12,828
Ada apa-apa lagi?
445
00:40:13,495 --> 00:40:14,746
Tak, bukan begitu.
446
00:40:18,542 --> 00:40:19,835
Apa hubungan kamu?
447
00:40:20,502 --> 00:40:21,336
Apa?
448
00:40:21,962 --> 00:40:25,048
Saya ternampak awak berdua
di taman hiburan.
449
00:40:30,846 --> 00:40:31,680
Adakah awak
450
00:40:33,348 --> 00:40:35,225
tahu apa-apa tentang dia?
451
00:40:36,059 --> 00:40:37,019
Ahli silap mata.
452
00:40:38,228 --> 00:40:39,188
Contohnya, nama.
453
00:40:41,148 --> 00:40:41,982
Umur dia?
454
00:40:44,067 --> 00:40:46,778
Jika dia ada rekod jenayah atau sesuatu.
455
00:40:51,783 --> 00:40:53,035
Awak tak tahu apa-apa?
456
00:40:55,496 --> 00:40:56,497
Apa sebabnya?
457
00:40:59,166 --> 00:41:00,751
Hei, jika dia penjenayah…
458
00:41:01,919 --> 00:41:02,753
Aduhai.
459
00:41:05,464 --> 00:41:07,549
Awak memang lurus macam bendul.
460
00:41:09,593 --> 00:41:12,429
Apa yang buat awak percaya kepada dia?
461
00:41:13,013 --> 00:41:14,515
Kenapa awak nak tahu?
462
00:41:15,849 --> 00:41:19,311
- Awak tiada kaitan.
- Tentulah ada! Jangan ke sana lagi.
463
00:41:22,814 --> 00:41:23,815
Dengar sini.
464
00:41:25,567 --> 00:41:27,736
Saya rasa awak dah salah faham.
465
00:41:27,819 --> 00:41:29,488
Jangan mengarah saya.
466
00:41:30,155 --> 00:41:32,074
Kenapa saya perlu ikut cakap awak?
467
00:41:34,409 --> 00:41:35,452
Bukan begitu.
468
00:41:35,536 --> 00:41:36,411
Adakah ini
469
00:41:37,538 --> 00:41:39,665
- kerana duit…
- Hei, jangan merepek.
470
00:41:39,748 --> 00:41:42,251
Kalau begitu, apa sebabnya?
471
00:41:43,252 --> 00:41:45,212
Hei, perlukah saya luahkan…
472
00:41:49,174 --> 00:41:51,176
Tentulah ada kaitan dengan saya.
473
00:41:53,637 --> 00:41:54,513
Apa pun,
474
00:41:56,890 --> 00:41:58,267
ini amaran saya.
475
00:41:59,268 --> 00:42:00,727
Jangan ke sana lagi.
476
00:42:14,741 --> 00:42:17,035
Kelas hari ini berakhir di sini.
477
00:42:18,912 --> 00:42:21,206
Ada sebarang soalan?
478
00:42:23,458 --> 00:42:24,293
Ada.
479
00:42:25,502 --> 00:42:27,254
- Encik.
- Ya.
480
00:42:27,337 --> 00:42:28,714
Apa nama awak?
481
00:42:33,927 --> 00:42:34,761
Sekarang,
482
00:42:36,722 --> 00:42:37,556
Ri-eul.
483
00:42:39,433 --> 00:42:42,060
"Sekarang, Ri-eul"?
484
00:42:42,144 --> 00:42:43,186
Ya.
485
00:42:45,105 --> 00:42:46,273
Keluarga awak?
486
00:42:47,399 --> 00:42:48,233
Ada.
487
00:42:48,942 --> 00:42:50,068
"Sekarang, Ri-eul."
488
00:42:50,569 --> 00:42:52,154
Dia milik saya.
489
00:42:55,657 --> 00:42:58,076
Betul, saya milik kamu.
490
00:43:00,037 --> 00:43:02,789
Jadi, awak benar-benar tinggal…
491
00:43:07,794 --> 00:43:08,629
Tiada apa.
492
00:43:14,426 --> 00:43:15,302
Ah-yi.
493
00:43:18,055 --> 00:43:21,099
Boleh saya beritahu satu rahsia?
494
00:43:23,226 --> 00:43:24,061
Rahsia?
495
00:43:31,151 --> 00:43:35,280
Saya bukan sekadar
membuang masa di taman hiburan ini.
496
00:43:36,281 --> 00:43:37,115
Maksud saya,
497
00:43:38,867 --> 00:43:40,994
ramai orang tidak tahu,
498
00:43:41,078 --> 00:43:42,329
tapi di sini,
499
00:43:42,412 --> 00:43:43,413
di sini.
500
00:43:44,581 --> 00:43:48,418
Ada laluan yang menuju ke syurga.
501
00:43:54,383 --> 00:43:55,467
Di mana?
502
00:43:55,550 --> 00:43:58,720
- Di mana? Tunjuklah.
- Di sana…
503
00:44:08,522 --> 00:44:09,648
Peti surat ini?
504
00:44:10,482 --> 00:44:15,320
Ya, dalam peti surat ini wujud
dunia lain yang merentasi masa dan ruang.
505
00:44:15,404 --> 00:44:16,488
Letak di dalam ini
506
00:44:16,571 --> 00:44:20,117
dan awak boleh hantar mesej
ke mana saja tanpa bantuan saya.
507
00:44:21,576 --> 00:44:24,079
Termasuklah mesej daripada ibu awak.
508
00:44:26,957 --> 00:44:27,791
Okey.
509
00:44:29,501 --> 00:44:34,172
Okey, jika tak percaya, lupakan saja.
510
00:44:34,256 --> 00:44:35,716
Baliklah. Selamat jalan.
511
00:45:27,851 --> 00:45:30,395
Aduhai, awak percaya? Dungu.
512
00:45:33,857 --> 00:45:35,859
Sudahlah hodoh, dungu pula.
513
00:45:53,794 --> 00:45:55,629
- Siapa awak?
- Apa?
514
00:45:57,130 --> 00:45:58,173
Saya…
515
00:46:00,801 --> 00:46:04,554
Saya belajar silap mata di sini .
516
00:46:05,722 --> 00:46:07,724
- Cik siapa?
- Oh.
517
00:46:08,350 --> 00:46:10,811
Nampaknya, sekarang dia mengajar.
518
00:46:12,312 --> 00:46:15,065
Apa? Siapa dia?
519
00:46:28,578 --> 00:46:31,122
- Banyaknya.
- Taklah.
520
00:46:31,957 --> 00:46:33,834
Wah, tentu sedap.
521
00:46:34,751 --> 00:46:36,419
Susah-susah saja.
522
00:46:37,003 --> 00:46:38,088
Taklah.
523
00:46:38,171 --> 00:46:40,465
Ingatkan dia dengan burung nuri saja.
524
00:46:42,050 --> 00:46:43,343
Dia dah berkahwin?
525
00:46:43,844 --> 00:46:45,136
Rasa ini juga.
526
00:46:54,604 --> 00:46:55,438
BERMAIN
527
00:47:00,193 --> 00:47:01,736
Okey, rapat ke tepi.
528
00:47:02,946 --> 00:47:03,780
Pusing.
529
00:47:12,664 --> 00:47:14,082
Aduh.
530
00:47:15,959 --> 00:47:17,627
Tak sama langsung.
531
00:47:19,963 --> 00:47:22,382
Ia lebih realistik. Ia terasa benar.
532
00:47:24,050 --> 00:47:25,635
Macam mana dia buat?
533
00:47:29,389 --> 00:47:31,057
Silap mata sebenar?
534
00:47:40,942 --> 00:47:43,612
MENCARI ORANG YANG HILANG
535
00:47:54,998 --> 00:47:55,999
Tengok baik-baik.
536
00:47:56,499 --> 00:48:00,170
Ini asas guling bola
menggunakan satu tangan.
537
00:48:01,004 --> 00:48:01,838
Begini…
538
00:48:04,007 --> 00:48:06,134
Ini kaedah dua tangan.
539
00:48:08,053 --> 00:48:09,054
Wah!
540
00:48:10,472 --> 00:48:12,474
Okey, seterusnya…
541
00:48:18,438 --> 00:48:19,356
Ta-da!
542
00:48:21,274 --> 00:48:23,026
Macam mana? Nak cuba?
543
00:48:23,109 --> 00:48:24,819
- Nak.
- Okey.
544
00:48:26,363 --> 00:48:27,656
Tengok.
545
00:48:29,157 --> 00:48:31,076
- Bagaimana awak buat?
- Cubalah.
546
00:48:32,327 --> 00:48:34,079
- Pegang…
- Perlahan-lahan.
547
00:48:35,413 --> 00:48:36,247
Satu jari.
548
00:48:36,790 --> 00:48:38,166
- Begini?
- Ya.
549
00:48:38,750 --> 00:48:40,460
Perlahan-lahan. Bagus.
550
00:48:41,044 --> 00:48:42,671
Begini, kemudian ke bawah.
551
00:48:43,254 --> 00:48:46,132
Gulingkan bola sambil lembutkan jari.
552
00:48:46,925 --> 00:48:47,759
Empat…
553
00:48:50,095 --> 00:48:51,012
Maaf.
554
00:48:54,182 --> 00:48:55,100
Oh, Tuhan!
555
00:48:57,060 --> 00:48:57,978
Il-deung?
556
00:49:05,735 --> 00:49:06,569
Awak buat apa?
557
00:49:14,953 --> 00:49:15,954
Saya dah kata.
558
00:49:18,081 --> 00:49:19,290
Saya pun ada kaitan.
559
00:49:24,337 --> 00:49:27,382
Teruskan perkara
yang encik buat. Abaikan saya.
560
00:49:42,522 --> 00:49:44,899
Selamat datang
ke pertunjukan silap mata Ri-eul.
561
00:49:52,198 --> 00:49:53,283
Perhatikan. Satu.
562
00:49:54,325 --> 00:49:55,160
Dua.
563
00:49:59,330 --> 00:50:00,331
Menakjubkan.
564
00:50:00,415 --> 00:50:01,249
- Betul?
- Ya.
565
00:50:03,418 --> 00:50:06,504
- Ini menakjubkan?
- Ya, menakjubkan.
566
00:50:08,965 --> 00:50:09,799
Berhenti.
567
00:50:11,676 --> 00:50:12,677
Dah berhenti.
568
00:50:16,306 --> 00:50:18,433
Saya rasa pernah tengok di YouTube.
569
00:50:20,435 --> 00:50:21,478
Nak pegang?
570
00:50:22,520 --> 00:50:23,396
Tak nak.
571
00:50:29,319 --> 00:50:32,447
Satu, dua, tiga.
572
00:50:35,116 --> 00:50:36,159
Ta-da!
573
00:50:41,331 --> 00:50:46,294
Il-deung, ambil seberapa banyak
yang awak mahu.
574
00:50:49,172 --> 00:50:50,590
- Sesuka hati saya?
- Ya.
575
00:50:52,258 --> 00:50:53,384
Ambillah.
576
00:51:03,645 --> 00:51:06,815
Hei, ini labah-labah getah.
577
00:51:07,398 --> 00:51:09,651
- Dah terbakar.
- Apa?
578
00:51:09,734 --> 00:51:11,152
- Apa?
- Alamak.
579
00:51:19,160 --> 00:51:21,079
Memang mengagumkan!
580
00:51:21,579 --> 00:51:22,580
Kelas tamat.
581
00:51:24,165 --> 00:51:24,999
Jumpa lagi.
582
00:51:36,302 --> 00:51:37,428
Dah terbakar!
583
00:51:45,270 --> 00:51:46,104
Hei.
584
00:51:47,147 --> 00:51:49,524
- Awak okey?
- Saya okey.
585
00:51:51,025 --> 00:51:52,026
Biar saya tengok.
586
00:51:52,110 --> 00:51:53,987
- Tak apa.
- Jangan sentuh.
587
00:51:56,156 --> 00:51:56,990
Aduhai.
588
00:52:08,168 --> 00:52:12,755
Saya tak nak terima wang awak lagi.
589
00:52:16,885 --> 00:52:18,052
Saya sangat kesal.
590
00:52:20,305 --> 00:52:23,016
Saya akan kembalikan duit sebelum ini.
591
00:52:24,851 --> 00:52:26,102
Saya tak mampu
592
00:52:28,229 --> 00:52:29,689
pulangkan dengan segera.
593
00:52:30,481 --> 00:52:33,568
- Jika awak beri masa…
- Kita lupakan saja.
594
00:52:36,779 --> 00:52:38,865
Kita berdua saja yang tahu hal ini.
595
00:52:45,246 --> 00:52:46,331
Tolong lupakan.
596
00:52:48,249 --> 00:52:49,250
Boleh?
597
00:53:04,557 --> 00:53:06,392
Ya. Plaster.
598
00:53:09,020 --> 00:53:10,271
Jika sakit, beritahu.
599
00:53:15,902 --> 00:53:16,736
Tahanlah.
600
00:53:18,321 --> 00:53:19,781
Luka kecil saja.
601
00:53:26,955 --> 00:53:29,874
- Apa?
- Tolong hembus.
602
00:53:37,799 --> 00:53:38,633
Aduhai.
603
00:53:43,972 --> 00:53:46,391
- Ada maklumat?
- Ya, tengok ini.
604
00:53:47,976 --> 00:53:50,186
Ada empat sepanduk yang rosak.
605
00:53:51,104 --> 00:53:54,148
Tiga kawasan tiada kamera
atau terlalu gelap.
606
00:53:54,232 --> 00:53:57,151
Hanya satu rakaman, tapi rakaman ini pun
607
00:53:57,235 --> 00:53:59,821
hanya nampak pakaian dia.
608
00:53:59,904 --> 00:54:01,698
MENCARI ORANG YANG HILANG
609
00:54:01,781 --> 00:54:04,575
Apa itu? Bukankah pakaian dia agak unik?
610
00:54:04,659 --> 00:54:07,453
Ya, pakaiannya agak luar biasa.
611
00:54:08,663 --> 00:54:10,331
Ini video seterusnya.
612
00:54:11,916 --> 00:54:16,587
Di sinilah log panggilan terakhir
Seo Ha-yoon sebelum dia hilang.
613
00:54:19,966 --> 00:54:21,259
Mencurigakan, bukan?
614
00:54:23,136 --> 00:54:24,637
Nak cuba kenal pasti dia?
615
00:54:24,721 --> 00:54:27,765
Tak nampak apa-apa.
Macam mana nak kenal pasti?
616
00:54:33,021 --> 00:54:35,773
Cuba cari saksi di kawasan itu.
617
00:54:35,857 --> 00:54:39,319
Periksa jika ada acara
yang diadakan sekitar 25 April.
618
00:54:39,402 --> 00:54:40,945
Persembahan, majlis perasmian.
619
00:54:41,029 --> 00:54:42,822
- Acara begitu.
- Saya faham.
620
00:54:54,667 --> 00:54:56,002
Ri-eul, awak sakit?
621
00:54:59,922 --> 00:55:00,757
Taklah.
622
00:55:09,724 --> 00:55:11,267
Ri-eul sakit.
623
00:55:14,520 --> 00:55:17,148
Jangan risau, saya tak sakit langsung.
624
00:55:19,734 --> 00:55:20,568
Ini cuma…
625
00:55:22,570 --> 00:55:24,113
saki-baki…
626
00:55:26,115 --> 00:55:27,492
memori lama.
627
00:55:48,721 --> 00:55:49,555
Apa?
628
00:55:50,473 --> 00:55:51,307
Apa?
629
00:55:56,020 --> 00:55:58,231
Yoon Ah-yi, guru kelas nak jumpa.
630
00:56:24,424 --> 00:56:25,758
Lewat malam tadi…
631
00:56:28,010 --> 00:56:29,637
ibu Il-deung hubungi cikgu.
632
00:56:32,265 --> 00:56:35,393
Dia kata baru-baru ini
Il-deung keluarkan banyak wang
633
00:56:36,561 --> 00:56:37,645
dan nampak murung.
634
00:56:38,271 --> 00:56:39,397
Ibunya risau.
635
00:56:41,441 --> 00:56:43,985
Pengalaman 20 tahun cikgu mengatakan,
636
00:56:44,569 --> 00:56:45,445
"Aduhai…
637
00:56:47,655 --> 00:56:49,282
mungkin ada seseorang
638
00:56:49,949 --> 00:56:52,952
yang membuli atau mengugut dia."
639
00:56:57,498 --> 00:56:58,332
Hari ini,
640
00:56:59,000 --> 00:57:00,501
cikgu nampak ini
641
00:57:02,128 --> 00:57:04,130
dalam buletin sekolah kita.
642
00:57:19,228 --> 00:57:22,732
Kita perlu penjelasan, bukan?