1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:27,528 --> 00:00:28,362 Mak. 3 00:00:29,655 --> 00:00:31,866 Saya ada kawan sekelas, Na Il-deung. 4 00:00:32,784 --> 00:00:35,161 Dia sangat bijak dan dia sangat kacak. 5 00:00:36,204 --> 00:00:39,499 Dia juga pandai bergurau. 6 00:00:41,459 --> 00:00:45,338 Saya benar-benar terkejut apabila dia ajak saya keluar bersama. 7 00:00:47,381 --> 00:00:51,344 Mungkin kali ini juga dia akan ketawa sambil berkata, 8 00:00:52,178 --> 00:00:55,515 "Hei, saya bergurau saja." 9 00:00:56,516 --> 00:00:57,350 Mungkin. 10 00:00:58,434 --> 00:01:00,436 - Apa maksud awak? - Fikirkanlah. 11 00:01:02,772 --> 00:01:04,690 Ada beberapa hari sebelum ujian. 12 00:01:23,292 --> 00:01:26,087 JI CHANG-WOOK 13 00:01:26,587 --> 00:01:28,965 CHOI SUNG-EUN 14 00:01:29,048 --> 00:01:30,633 HWANG IN-YOUP 15 00:01:31,259 --> 00:01:34,053 PENGARAH: KIM SEONG-YOON 16 00:01:42,186 --> 00:01:44,438 KUDA PUSING 17 00:01:50,862 --> 00:01:53,281 Saya akan bayar. Gagalkan ujian awak. 18 00:01:54,490 --> 00:01:55,324 Awak 19 00:01:57,034 --> 00:01:58,244 perlukan wang, bukan? 20 00:02:01,956 --> 00:02:04,584 Tentu tak sehangat pelukan ibu kamu, bukan? 21 00:02:05,835 --> 00:02:09,380 Tapi kamu boleh lakukannya kerana kamu telur yang istimewa. 22 00:02:12,383 --> 00:02:15,261 Tidurlah. Nanti mengantuk di sekolah. 23 00:02:17,430 --> 00:02:19,223 Saya tiada kelas, tidak apa. 24 00:02:21,934 --> 00:02:24,353 Rombongan kelas bermula esok. 25 00:02:28,274 --> 00:02:32,445 Bagi pelajar yang tak pergi, kami boleh buat aktiviti bebas. 26 00:02:32,528 --> 00:02:33,738 Tentu seronok. 27 00:02:35,198 --> 00:02:36,324 Kenapa tak beritahu? 28 00:02:37,491 --> 00:02:38,826 Saya tak mahu pergi. 29 00:02:40,703 --> 00:02:43,623 Awak pun tahu, saya agak sensitif. 30 00:02:44,332 --> 00:02:46,876 Pelajar perempuan akan tidur sebilik. 31 00:02:47,585 --> 00:02:48,419 Masuk akalkah? 32 00:02:49,462 --> 00:02:50,838 Tentu bising. 33 00:02:54,467 --> 00:02:57,929 Tentu mereka berjaga sepanjang malam, bukan? 34 00:02:58,679 --> 00:02:59,513 Berseronok. 35 00:03:01,807 --> 00:03:04,769 Apa yang menyeronokkan tentang itu? 36 00:03:05,645 --> 00:03:08,022 Ceh. Sudahlah mahal. 37 00:03:19,450 --> 00:03:22,453 Kenapa tak pergi saja? 38 00:03:23,913 --> 00:03:26,082 Saya beri duit. Kamu kena pergi. 39 00:03:28,334 --> 00:03:29,543 Awak ada duit? 40 00:03:31,754 --> 00:03:32,588 Ada. 41 00:03:34,131 --> 00:03:36,133 Tunggu apa lagi? Pergi kemas beg. 42 00:03:37,510 --> 00:03:40,221 Kalau awak suruh, okey. 43 00:03:41,138 --> 00:03:42,723 Sebab saya adik yang baik. 44 00:04:58,841 --> 00:04:59,675 Saya setuju. 45 00:05:03,471 --> 00:05:04,764 Apa syaratnya? 46 00:05:06,849 --> 00:05:07,850 Bawah 90 markah. 47 00:05:14,815 --> 00:05:15,900 Berapa bayarannya? 48 00:05:17,526 --> 00:05:21,697 Pendahuluan 200,000 won dan selepas keputusan diumumkan, 49 00:05:23,616 --> 00:05:24,617 300,000 won lagi. 50 00:05:29,497 --> 00:05:30,331 Okey. 51 00:05:56,482 --> 00:05:57,316 Tak apa. 52 00:05:57,942 --> 00:06:00,403 Maruah yang saya jual demi duit tak seberapa ini 53 00:06:00,486 --> 00:06:03,614 boleh saya beli semula apabila saya berjaya nanti. 54 00:06:12,164 --> 00:06:13,290 Hei! 55 00:06:15,418 --> 00:06:16,585 Kamu buat apa? 56 00:06:22,508 --> 00:06:23,717 Terus-terang saja. 57 00:06:24,802 --> 00:06:25,803 Saya dah nampak. 58 00:06:34,895 --> 00:06:35,729 Kamu… 59 00:06:43,737 --> 00:06:45,406 pegang tangan, bukan? 60 00:06:46,615 --> 00:06:48,868 - Apa? - Apa halnya? 61 00:06:48,951 --> 00:06:50,578 - Bercinta? - Kamu bercinta? 62 00:06:51,078 --> 00:06:52,663 - Apa? - Wah. 63 00:06:52,746 --> 00:06:54,248 - Biar betul? - Betulkah? 64 00:06:55,541 --> 00:06:57,126 - Apa? - Mereka bercinta. 65 00:06:57,209 --> 00:06:58,461 - Betulkah? - Hei! 66 00:06:59,044 --> 00:07:01,297 Anggap saja kita tak nampak. 67 00:07:01,380 --> 00:07:03,174 - Aduhai! - Il-deung, hebat! 68 00:07:03,924 --> 00:07:05,384 Tak mungkin, bukan? 69 00:07:05,468 --> 00:07:06,302 Mustahil. 70 00:07:08,637 --> 00:07:09,472 Mustahillah. 71 00:07:10,514 --> 00:07:11,599 Betulkah? 72 00:07:13,058 --> 00:07:14,101 Berita gempar! 73 00:07:14,894 --> 00:07:16,395 Memang tak disangka. 74 00:07:18,606 --> 00:07:20,107 Tolong agihkan. 75 00:07:20,191 --> 00:07:21,734 Cepatlah. 76 00:07:22,276 --> 00:07:23,777 Cepat, jangan bergurau. 77 00:07:54,517 --> 00:07:55,559 UJIAN PERTENGAHAN TAHUN 78 00:07:55,643 --> 00:07:57,102 Kamu ada lima minit. 79 00:08:21,085 --> 00:08:23,087 YOON AH-YI JAWAPAN SUBJEKTIF 80 00:08:41,814 --> 00:08:45,568 Mak, hari ini hari terakhir peperiksaan pertengahan tahun. 81 00:08:47,528 --> 00:08:50,489 Saya yakin dengan matematik, tapi saya rosakkannya. 82 00:08:51,198 --> 00:08:52,866 Tak susah pun 83 00:08:54,034 --> 00:08:57,288 tapi saya tersilap tulis jawapan. 84 00:08:59,540 --> 00:09:00,958 Saya tak boleh… 85 00:09:03,335 --> 00:09:04,920 ulangi kesilapan ini. 86 00:09:48,088 --> 00:09:49,590 Siap sedia! 87 00:09:54,970 --> 00:09:56,972 - Seronok? - Ya, sangat seronok. 88 00:10:12,112 --> 00:10:15,240 Jangan menangis, kita cari ibu awak. 89 00:10:21,163 --> 00:10:22,706 - Ah-yi. - Ya. 90 00:10:22,790 --> 00:10:26,377 Jika kamu tak jumpa mak, jangan pergi ke tempat lain. 91 00:10:27,336 --> 00:10:30,839 Tunggu mak di depan Kuda Pusing ini, okey? 92 00:10:30,923 --> 00:10:32,716 Mak akan datang? 93 00:10:32,800 --> 00:10:33,634 Ya! 94 00:10:34,551 --> 00:10:38,639 Walaupun tak jumpa mak, usah menangis. 95 00:10:39,640 --> 00:10:40,599 Kena berani. 96 00:10:41,475 --> 00:10:44,812 Saya takkan menangis dan akan tunggu mak dengan berani. 97 00:11:28,021 --> 00:11:29,022 Awak tunggu saya? 98 00:11:30,691 --> 00:11:32,693 - Taklah. - Baiklah. 99 00:11:42,202 --> 00:11:43,036 Saya… 100 00:11:44,788 --> 00:11:46,582 Saya dah terbiasa ke sini 101 00:11:47,207 --> 00:11:49,042 setiap kali saya rasa sedih. 102 00:11:50,627 --> 00:11:52,087 Hari jadi, hari kanak-kanak… 103 00:11:53,756 --> 00:11:56,467 Saya kongsi kenangan indah bersama mak di sini. 104 00:11:59,553 --> 00:12:01,555 Apabila kita ke taman hiburan, 105 00:12:02,055 --> 00:12:04,349 segala kerunsingan akan lenyap. 106 00:12:05,184 --> 00:12:07,519 Sebab itu saya suka tempat ini. 107 00:12:08,729 --> 00:12:10,814 - Sampai sekarang? - Ya. 108 00:12:15,194 --> 00:12:16,737 Saya dah tak suka. 109 00:12:18,405 --> 00:12:20,908 Mungkin sebab ia lama dan berkarat, 110 00:12:22,034 --> 00:12:24,244 atau mungkin sebab saya dah besar. 111 00:12:31,043 --> 00:12:31,919 Baiklah. 112 00:12:34,379 --> 00:12:37,466 Kuda pusing yang terbaik untuk pujuk budak menangis. 113 00:12:39,676 --> 00:12:40,511 Macam mana? 114 00:12:41,637 --> 00:12:42,846 Nak naik? 115 00:12:45,724 --> 00:12:50,687 Tak nak. Awak nak merepek tentang silap mata sebenar lagi? 116 00:12:53,065 --> 00:12:54,733 Saya nak hidupkannya saja. 117 00:12:56,652 --> 00:12:58,904 Saya cuma perlu hidupkan suis. 118 00:13:07,371 --> 00:13:08,455 Wah. 119 00:13:11,124 --> 00:13:13,168 Awak ada kemahiran ini juga? 120 00:13:14,503 --> 00:13:15,337 Tentulah. 121 00:13:16,088 --> 00:13:16,922 Kalau begitu, 122 00:13:17,714 --> 00:13:20,717 awak yang baiki semua permainan di sini? 123 00:13:22,344 --> 00:13:26,974 Kita cuma perlu tahu caranya. 124 00:13:27,641 --> 00:13:31,979 Tak susah pun untuk baiki peralatan lama asalkan kita tahu selok-beloknya. 125 00:13:33,355 --> 00:13:34,189 Tapi… 126 00:13:36,608 --> 00:13:37,442 awak. 127 00:13:39,278 --> 00:13:40,112 Di sini. 128 00:13:42,906 --> 00:13:45,701 Awak tahu cara untuk merawat hati yang luka? 129 00:13:48,287 --> 00:13:49,580 Apa patut saya buat? 130 00:13:51,039 --> 00:13:52,249 Lafazkan saja. 131 00:13:53,584 --> 00:13:54,418 Begini. 132 00:13:57,754 --> 00:13:58,630 Annara 133 00:14:00,132 --> 00:14:00,966 sumanara. 134 00:14:04,970 --> 00:14:08,849 Awak akan teringat segala kenangan indah 135 00:14:09,558 --> 00:14:11,768 dan fikir, "Saya pasti okey. 136 00:14:12,269 --> 00:14:14,688 Kesengsaraan ini tak seberapa." 137 00:14:17,524 --> 00:14:18,525 Begitu saja. 138 00:14:20,652 --> 00:14:22,779 Saya serius. 139 00:14:26,199 --> 00:14:27,743 Di saat awak memerlukan, 140 00:14:28,994 --> 00:14:30,746 percaya saya dan cuba. 141 00:14:34,249 --> 00:14:35,083 Okey? 142 00:14:41,798 --> 00:14:42,716 Annara 143 00:14:43,967 --> 00:14:44,968 sumanara. 144 00:14:45,761 --> 00:14:47,679 Bagus. Buat begitu. 145 00:14:51,558 --> 00:14:52,392 Macam mana? 146 00:14:53,727 --> 00:14:54,770 Nak naik? 147 00:15:17,334 --> 00:15:18,168 Annara 148 00:15:19,711 --> 00:15:20,587 sumanara. 149 00:15:32,307 --> 00:15:34,309 Yang dilihat oleh mata kasar 150 00:15:34,935 --> 00:15:38,063 Tak semestinya benar 151 00:15:39,022 --> 00:15:44,111 Kita melihat apa yang kita percaya 152 00:15:45,362 --> 00:15:47,948 Masihkah kau ingat 153 00:15:48,031 --> 00:15:53,328 Dunia yang dulunya penuh kilauan? 154 00:15:55,122 --> 00:15:58,166 Kita di suatu masa dulu 155 00:16:00,127 --> 00:16:06,883 Kita lebih yakin Dan mampu menjadi sesiapa saja 156 00:16:06,967 --> 00:16:13,807 Esok lebih mengujakan daripada hari ini 157 00:16:14,683 --> 00:16:19,896 Walau langit mendung, aku nantikan mentari 158 00:16:19,980 --> 00:16:23,442 Bersama impian 159 00:16:24,026 --> 00:16:28,739 Yang pastinya akan jadi nyata 160 00:16:28,822 --> 00:16:31,366 Mekar dalam kegelapan malam 161 00:16:31,450 --> 00:16:35,120 Alasan yang makin bertaut kukuh 162 00:16:35,704 --> 00:16:40,375 Dan aku tahu kau ingin melarikan diri 163 00:16:41,501 --> 00:16:46,256 - Mungkin kita boleh kembali - Mungkin kita boleh kembali 164 00:16:46,882 --> 00:16:50,802 - Walau pernah terjatuh - Walau pernah terjatuh 165 00:16:51,553 --> 00:16:54,473 - Mungkin kita - Mungkin kita 166 00:16:56,391 --> 00:17:02,898 Kembali percaya kepada diri kita Tiada yang mustahil buat kita 167 00:17:03,523 --> 00:17:09,279 Esok lebih mengujakan daripada hari ini 168 00:17:09,362 --> 00:17:12,699 - Di sebalik awan - Ada mentari 169 00:17:12,783 --> 00:17:13,617 Aku sentiasa 170 00:17:13,700 --> 00:17:16,411 - Mengingatinya - Mengingatinya 171 00:17:16,495 --> 00:17:20,207 - Aku yakin - Aku yakin 172 00:17:20,290 --> 00:17:22,918 - Impianku pastinya - Impianku pastinya 173 00:17:23,960 --> 00:17:25,962 - Memekar - Memekar 174 00:17:26,046 --> 00:17:29,091 - Aku akan terus mara - Aku akan terus mara 175 00:17:29,174 --> 00:17:32,886 - Dan akan aku dabik dada - Dan akan aku dabik dada 176 00:17:32,969 --> 00:17:37,140 Akan aku lakar diri seputih salju 177 00:17:37,224 --> 00:17:40,811 Dengan cahaya yang gemilang 178 00:17:40,894 --> 00:17:46,983 Dengan setiap warna yang aku idamkan 179 00:17:47,776 --> 00:17:52,405 - Warnailah - Warnailah 180 00:17:52,489 --> 00:17:56,159 Kembali percaya kepada diri 181 00:17:56,243 --> 00:17:59,371 Tiada yang mustahil buat kita 182 00:17:59,454 --> 00:18:05,502 Esok lebih mengujakan daripada hari ini 183 00:18:06,461 --> 00:18:09,840 Temui diriku semula 184 00:18:09,923 --> 00:18:13,385 Genggam tangan dengan erat 185 00:18:13,468 --> 00:18:18,890 Namaku yang berkilauan memanggilku 186 00:18:18,974 --> 00:18:22,394 - Di sebalik awan - Ada mentari 187 00:18:22,477 --> 00:18:26,022 - Aku sentiasa mengingatinya - Mengingatinya 188 00:18:26,106 --> 00:18:29,317 - Aku yakin - Aku yakin 189 00:18:29,401 --> 00:18:32,237 - Impianku pastinya - Impianku pastinya 190 00:18:33,155 --> 00:18:35,115 - Memekar - Memekar 191 00:18:35,198 --> 00:18:38,785 - Dalam hatiku - Dalam hatiku 192 00:18:38,869 --> 00:18:44,666 - Mekarlah - Mekarlah 193 00:19:23,121 --> 00:19:23,955 Macam mana? 194 00:19:26,625 --> 00:19:27,834 Rasa lebih baik? 195 00:19:29,753 --> 00:19:30,670 Aduhai. 196 00:19:33,131 --> 00:19:33,965 Ya. 197 00:19:34,674 --> 00:19:36,927 Buat seketika. 198 00:19:38,303 --> 00:19:39,137 Buat seketika? 199 00:19:42,182 --> 00:19:44,434 Okey, beginilah. 200 00:19:45,685 --> 00:19:48,939 Apa kata padamkan angka-angka dalam fikiran awak? 201 00:19:50,732 --> 00:19:52,317 - Angka? - Ya. 202 00:19:53,193 --> 00:19:56,488 Formula matematik, markah, kedudukan dalam kelas, masa 203 00:19:57,072 --> 00:19:59,658 dan wang. 204 00:20:03,787 --> 00:20:04,829 Macam mana? 205 00:20:07,624 --> 00:20:08,625 Walaupun sekejap, 206 00:20:09,251 --> 00:20:13,004 cuba buat kerja gila. Contohnya, jadi anak murid saya 207 00:20:14,506 --> 00:20:16,091 dan belajar silap mata. 208 00:20:16,800 --> 00:20:19,970 Macam mana? Tentu hidup lebih menyeronokkan, bukan? 209 00:20:23,265 --> 00:20:24,266 Lain kali. 210 00:20:25,308 --> 00:20:26,226 Lain kali saja. 211 00:20:28,270 --> 00:20:29,771 Dalam keadaan sekarang, 212 00:20:30,605 --> 00:20:34,901 tak masuk akal untuk saya belajar silap mata. 213 00:20:39,447 --> 00:20:41,866 Saya tak boleh ikut kehendak saya saja. 214 00:20:43,243 --> 00:20:44,119 Macam awak. 215 00:20:45,954 --> 00:20:49,124 Walaupun seketika, terima kasih. 216 00:20:56,298 --> 00:20:58,300 Bukan ikut sesuka hati saja. 217 00:21:00,552 --> 00:21:02,470 Tapi buatlah apa yang awak suka 218 00:21:03,305 --> 00:21:05,557 macam awak buat apa yang awak benci. 219 00:21:31,041 --> 00:21:31,875 Aduhai. 220 00:21:33,209 --> 00:21:35,253 Kamu masih rancak berbual. 221 00:21:35,920 --> 00:21:36,880 Tiada perubahan. 222 00:21:38,673 --> 00:21:39,507 Okey. 223 00:21:40,258 --> 00:21:43,303 Hari yang kamu tunggu telah tiba. 224 00:21:44,387 --> 00:21:46,264 Nampaknya, kamu dah tahu. 225 00:21:46,348 --> 00:21:48,600 Ya, betul, kad laporan! 226 00:21:48,683 --> 00:21:50,185 - Aduhai. - Apa ini? 227 00:21:52,020 --> 00:21:54,064 Tentu kamu tak sabar, bukan? 228 00:21:55,148 --> 00:21:57,817 Cikgu berdebar juga. Tengok, tangan menggigil. 229 00:21:59,444 --> 00:22:01,363 Dalam kelas kita 230 00:22:01,446 --> 00:22:04,783 ada pelajar yang dapat tempat pertama dalam semua subjek. 231 00:22:06,451 --> 00:22:09,287 Betul, Na Il-deung! 232 00:22:10,830 --> 00:22:11,956 Semua subjek? 233 00:22:12,582 --> 00:22:13,458 Beri tepukan! 234 00:22:15,960 --> 00:22:16,795 Kuat lagi! 235 00:22:20,006 --> 00:22:22,384 Tak perlu bangun. Cikgu ke sana. 236 00:22:22,467 --> 00:22:27,514 Tak perlu. Terima kasih kerana beri cikgu peluang untuk serahkan kad laporan ini. 237 00:22:30,600 --> 00:22:32,060 Cikgu akan sebut nama. 238 00:22:32,644 --> 00:22:33,478 Kim So-hee. 239 00:22:34,396 --> 00:22:35,855 Kenapa saya kena bangun? 240 00:22:35,939 --> 00:22:37,482 Kamu akan faham. 241 00:22:41,152 --> 00:22:42,779 Tengok. Kamu faham, bukan? 242 00:22:43,279 --> 00:22:44,155 Song Woo-rim. 243 00:22:53,123 --> 00:22:54,332 Ini 300,000 won. 244 00:22:57,252 --> 00:22:58,253 Terima kasih. 245 00:22:59,087 --> 00:23:00,713 Beritahu jika nak sambung. 246 00:23:03,383 --> 00:23:04,259 Hei. 247 00:23:06,261 --> 00:23:07,762 Kenapa buat begini? 248 00:23:09,139 --> 00:23:12,100 Awak tetap di tempat pertama tanpa buat semua ini. 249 00:23:17,105 --> 00:23:17,939 Awak? 250 00:23:18,815 --> 00:23:20,567 Kenapa terima tawaran saya? 251 00:23:26,448 --> 00:23:28,283 Ia saling memanfaatkan. 252 00:23:29,701 --> 00:23:31,995 Oh, ya. Tentang penilaian prestasi. 253 00:23:33,121 --> 00:23:35,206 Saya tak larat nak buat semuanya. 254 00:23:35,790 --> 00:23:37,000 Nak buat untuk saya? 255 00:23:38,334 --> 00:23:40,587 Saya bayar 200,000 won setiap satu. 256 00:23:47,886 --> 00:23:48,803 Okey. 257 00:23:50,680 --> 00:23:53,558 Beritahu saya subjek yang awak perlukan. 258 00:24:01,774 --> 00:24:04,736 Tak sangka mudah berkomunikasi dengan awak. 259 00:24:09,991 --> 00:24:13,119 Awak sendiri cakap, kita memanfaatkan satu sama lain. 260 00:24:53,159 --> 00:24:54,494 MENCARI ORANG HILANG 261 00:24:54,577 --> 00:24:57,664 SEO HA-YOON, 18 TAHUN, SEKOLAH TINGGI SEWOON 262 00:24:58,915 --> 00:25:00,291 Awak kenal Seo Ha-yoon? 263 00:25:00,917 --> 00:25:02,502 Dia dilaporkan hilang. 264 00:25:18,726 --> 00:25:23,439 POLIS 265 00:25:26,234 --> 00:25:28,653 Saya juga kebingungan. 266 00:25:29,320 --> 00:25:31,155 Kita akan terus berhubung. 267 00:25:31,739 --> 00:25:32,949 Seperkara lagi, 268 00:25:33,032 --> 00:25:34,492 maaf saya cakap begini. 269 00:25:35,743 --> 00:25:37,328 Tapi tiada apa yang pelik. 270 00:25:38,663 --> 00:25:41,708 Dengan semester baru, saya tak sempat kenal mereka. 271 00:25:42,792 --> 00:25:46,838 Kami tak tolak kebarangkalian dia diculik atau lari rumah. Sabarlah. 272 00:25:47,380 --> 00:25:50,925 Jika dapat hubungi dia atau ada maklumat, sila hubungi kami. 273 00:25:51,634 --> 00:25:52,760 - Okey. - Terima kasih. 274 00:25:52,844 --> 00:25:53,803 Terima kasih. 275 00:25:57,390 --> 00:25:58,766 - Helo. - Helo. 276 00:25:59,642 --> 00:26:02,687 Hei, saya rasa Seo Ha-yoon benar-benar hilang. 277 00:26:02,770 --> 00:26:05,481 Taklah. Tahun lepas dia pernah lari dari rumah. 278 00:26:05,982 --> 00:26:06,983 - Yakah? - Ya. 279 00:26:16,826 --> 00:26:18,161 Saya tahu awak akan datang. 280 00:26:21,080 --> 00:26:23,166 Sudahnya, saya datang juga. 281 00:26:24,667 --> 00:26:27,503 Jadi, dari mana patut kita mulakan dulu? 282 00:26:29,714 --> 00:26:30,632 Pertama sekali, 283 00:26:32,008 --> 00:26:33,718 boleh beri getah rambut itu? 284 00:26:34,719 --> 00:26:36,429 - Ini? - Ya, yang itu. 285 00:26:44,937 --> 00:26:45,772 Perhatikan. 286 00:26:52,153 --> 00:26:53,488 Bola ini… 287 00:26:59,243 --> 00:27:00,411 lenyap. 288 00:27:01,537 --> 00:27:03,539 Ini dipanggil "lenyap." 289 00:27:07,418 --> 00:27:12,048 Apabila ia muncul semula, ia dipanggil "muncul." 290 00:27:12,131 --> 00:27:13,508 Saya pun tahu. 291 00:27:14,676 --> 00:27:19,305 Saya pernah buat pertunjukan silap mata untuk persembahan di sekolah rendah. 292 00:27:19,389 --> 00:27:21,265 Yakah? 293 00:27:22,475 --> 00:27:23,393 Kalau begitu… 294 00:27:25,895 --> 00:27:26,729 ini pula? 295 00:27:29,107 --> 00:27:29,941 Wah. 296 00:27:30,608 --> 00:27:33,486 Ini pula dipanggil "ubah." 297 00:27:34,028 --> 00:27:36,197 Awak tak buat silap mata ini, bukan? 298 00:27:38,199 --> 00:27:39,033 Tak. 299 00:27:39,867 --> 00:27:40,993 Ini menakjubkan. 300 00:27:41,077 --> 00:27:42,787 Betul? Ini… 301 00:27:45,623 --> 00:27:48,042 Saya rasa ada orang di luar. 302 00:27:50,086 --> 00:27:51,087 Ada orang datang? 303 00:27:55,383 --> 00:27:57,301 Ini, "lencong." 304 00:27:58,302 --> 00:28:00,722 "Lencong"? Apa maksudnya? 305 00:28:03,141 --> 00:28:03,975 Tengoklah. 306 00:28:06,102 --> 00:28:07,395 Macam mana awak buat? 307 00:28:07,478 --> 00:28:11,232 Lencong digunakan untuk mengalihkan perhatian penonton. 308 00:28:11,315 --> 00:28:15,403 Untuk menunjuk dan menyembunyikan mengikut kehendak ahli silap mata. 309 00:28:15,486 --> 00:28:17,989 Ketika itulah helah ini digunakan. 310 00:28:20,491 --> 00:28:22,118 - Helah? - Ya, helah. 311 00:28:23,786 --> 00:28:26,497 Dulu dia kata ini bukan helah tapi silap mata sebenar. 312 00:28:27,039 --> 00:28:28,499 Apa dia ini? 313 00:28:29,041 --> 00:28:30,752 Dia memang dungu. 314 00:28:31,961 --> 00:28:34,547 Saya tahu apa yang awak fikirkan. 315 00:28:35,173 --> 00:28:36,340 Saya 316 00:28:37,133 --> 00:28:37,967 bukan dungu. 317 00:28:43,389 --> 00:28:44,515 Dengar sini. 318 00:28:46,392 --> 00:28:48,060 Perkara yang saya ajar, 319 00:28:48,561 --> 00:28:50,980 semuanya silap mata. 320 00:28:51,481 --> 00:28:52,482 Tapi… 321 00:28:56,402 --> 00:28:58,029 senyuman awak sekarang, 322 00:28:58,988 --> 00:28:59,864 ia keajaiban. 323 00:29:05,119 --> 00:29:06,370 Menakjubkan, bukan? 324 00:29:09,916 --> 00:29:13,294 Ini kelas pertama, apa kata kita belajar taktik lenyap? 325 00:29:14,587 --> 00:29:17,089 Ada sesuatu antara Ah-yi dengan lelaki itu. 326 00:29:17,173 --> 00:29:18,549 Antara dua saja. 327 00:29:19,342 --> 00:29:22,261 Wang atau cinta. 328 00:29:23,429 --> 00:29:24,263 Cuba. 329 00:29:25,097 --> 00:29:27,350 - Begini? - Ya, kemudian pegang. 330 00:29:28,476 --> 00:29:29,769 Pegang ini. 331 00:29:32,396 --> 00:29:33,523 - Bagus. - Betul? 332 00:29:33,606 --> 00:29:35,066 Ya, cuba lagi. 333 00:29:36,901 --> 00:29:38,027 Kenapa dengan saya 334 00:29:39,320 --> 00:29:40,947 awak tak semesra itu? 335 00:29:42,448 --> 00:29:43,282 Yoon Ah-yi. 336 00:29:44,408 --> 00:29:45,827 Wang bukan penyebabnya? 337 00:30:16,190 --> 00:30:18,401 Dia bukan pemilik tempat ini, bukan? 338 00:30:26,325 --> 00:30:28,327 Patutkah saya buat laporan polis? 339 00:30:28,828 --> 00:30:31,622 Kacak. Saya suka jejaka kacak. 340 00:30:35,001 --> 00:30:36,836 - Lebih kacak daripada saya? - Betul. 341 00:30:39,630 --> 00:30:41,007 Okey. 342 00:30:41,090 --> 00:30:43,801 Pergilah kepada jejaka kacak itu. 343 00:30:51,058 --> 00:30:51,893 Awak. 344 00:30:53,519 --> 00:30:56,230 Nampaknya awak amat berminat dengan saya. 345 00:30:57,148 --> 00:30:58,065 Atau… 346 00:31:00,860 --> 00:31:01,694 silap mata? 347 00:31:07,909 --> 00:31:09,410 Bukan minat, tapi curiga. 348 00:31:10,912 --> 00:31:13,873 Awak guna helah lapuk untuk goda remaja bawah umur. 349 00:31:14,790 --> 00:31:16,792 Saya risau awak timbulkan masalah. 350 00:31:21,005 --> 00:31:21,881 Awak ada masa… 351 00:31:25,635 --> 00:31:27,386 untuk bimbang tentang… 352 00:31:30,848 --> 00:31:31,682 orang lain? 353 00:31:34,644 --> 00:31:35,519 Saya? 354 00:31:36,687 --> 00:31:37,897 Tentulah. 355 00:31:39,190 --> 00:31:40,900 Orang yang hidup senang saja 356 00:31:41,943 --> 00:31:42,818 boleh faham. 357 00:31:43,486 --> 00:31:44,487 Awak 358 00:31:46,197 --> 00:31:47,615 pakai seluar dalam? 359 00:31:49,367 --> 00:31:50,242 Apa? 360 00:31:50,326 --> 00:31:52,453 - Aduhai. - Hei! 361 00:31:52,536 --> 00:31:54,956 - Tengok ini, seluar dalam. - Tunggu, apa… 362 00:32:00,169 --> 00:32:01,003 Tak guna. 363 00:32:02,922 --> 00:32:04,298 Apa semua ini? 364 00:32:06,342 --> 00:32:08,010 Saya bergurau saja. 365 00:32:08,094 --> 00:32:12,807 Saya saja bergurau kerana awak terlalu serius. Menarik, bukan? 366 00:32:13,808 --> 00:32:14,934 Menarik, bukan? 367 00:32:19,021 --> 00:32:21,440 Awak hidup bersembunyi di tempat terbiar. 368 00:32:22,358 --> 00:32:23,985 Jangan berlagak gembira. 369 00:32:24,735 --> 00:32:25,569 Yakah? 370 00:32:29,365 --> 00:32:30,241 Tapi, 371 00:32:32,118 --> 00:32:33,327 apa masalah awak? 372 00:32:34,912 --> 00:32:37,832 Apa yang buat awak begitu resah? 373 00:32:44,255 --> 00:32:45,756 Jangan sentuh badan saya. 374 00:32:47,425 --> 00:32:49,385 Tiada guna awak berlagak megah. 375 00:32:50,553 --> 00:32:53,305 Orang yang hidup hina macam awak 376 00:32:54,098 --> 00:32:55,433 akan kekal hina. 377 00:32:56,684 --> 00:32:57,518 Faham? 378 00:33:04,400 --> 00:33:05,526 Tak terlalu sejuk? 379 00:33:10,573 --> 00:33:11,907 Jalan awak itu. 380 00:33:55,451 --> 00:33:58,204 Bahagia itu mudah 381 00:33:58,788 --> 00:34:02,249 Hanya perlu pandang ke hadapan dan lari 382 00:34:02,333 --> 00:34:07,171 Kerana kau takkan pernah tersandung 383 00:34:08,964 --> 00:34:11,717 Tapi, kau tak boleh memilih arah 384 00:34:11,801 --> 00:34:15,012 Atau berhenti sesuka hati 385 00:34:15,096 --> 00:34:20,309 Kau cuma perlu patuh kepada arahan 386 00:34:23,020 --> 00:34:27,733 Adakah semua yang kau miliki Perkara yang kau ingini? 387 00:34:31,278 --> 00:34:36,951 Adakah semua yang kau hajati Perkara yang kau ingini? 388 00:34:37,743 --> 00:34:38,911 Tanyalah 389 00:34:40,454 --> 00:34:42,414 Jika jantung yang berdegup 390 00:34:43,499 --> 00:34:47,503 Berdegup untuk dirimu sendiri 391 00:34:48,045 --> 00:34:49,463 Tanyalah 392 00:34:50,840 --> 00:34:52,133 Berhenti 393 00:34:53,217 --> 00:34:55,553 Demi siapakah hidup ini? 394 00:34:56,428 --> 00:35:03,227 Ia cuma perangkap yang mencengkam 395 00:35:29,837 --> 00:35:34,425 Ke manakah arah yang dituju? 396 00:35:35,009 --> 00:35:41,557 Mungkin jasadmu saja yang masih mengejar 397 00:35:42,558 --> 00:35:44,268 - Sekadar - Sekadar 398 00:35:44,351 --> 00:35:46,896 Anak patung yang diputar 399 00:35:47,396 --> 00:35:51,734 Kau cuma mampu tersenyum 400 00:35:51,817 --> 00:35:55,029 Walaupun kepada sesiapa saja 401 00:35:55,112 --> 00:35:57,907 Dunia yang begitu dingin 402 00:35:58,407 --> 00:36:00,743 Kenapa kita berlari? 403 00:36:01,327 --> 00:36:04,121 Goncangkan jiwa yang resah 404 00:36:04,955 --> 00:36:10,920 Dan bangunlah! 405 00:36:11,003 --> 00:36:15,174 Adakah jiwa yang meronta 406 00:36:16,008 --> 00:36:20,304 Berdegup kencang untuk dirimu 407 00:36:20,387 --> 00:36:23,015 Dengarlah 408 00:36:23,599 --> 00:36:25,017 - Berhenti - Berhenti 409 00:36:25,809 --> 00:36:28,646 Masih belum terlewat 410 00:36:28,729 --> 00:36:32,524 Beranikan dirimu 411 00:36:33,025 --> 00:36:36,654 Dan lepaskan diri 412 00:37:06,016 --> 00:37:06,892 Awak buat apa? 413 00:37:16,277 --> 00:37:18,570 Kenapa? Awak tak apa-apa? 414 00:37:22,741 --> 00:37:23,575 Awak. 415 00:37:24,827 --> 00:37:26,287 Awak buat apa kepada saya? 416 00:37:28,205 --> 00:37:29,039 Tunggu. 417 00:37:29,999 --> 00:37:33,961 Hei, cara awak pandang saya berbeza daripada sebelum ini. 418 00:37:34,670 --> 00:37:36,547 Perasaan kagum? Hormat? 419 00:37:36,630 --> 00:37:38,841 Saya boleh nampak dalam mata awak. 420 00:37:38,924 --> 00:37:40,134 Bukankah? 421 00:37:46,140 --> 00:37:47,474 Nak lihat perkara menarik? 422 00:37:55,357 --> 00:37:56,191 Sudahlah. 423 00:37:59,903 --> 00:38:00,738 Apa? 424 00:38:03,741 --> 00:38:04,783 Nah, hadiah. 425 00:38:04,867 --> 00:38:07,286 Ingat saya percaya helah hambar awak? 426 00:38:09,246 --> 00:38:10,205 "Hambar…" 427 00:38:13,459 --> 00:38:14,293 Ambil sajalah. 428 00:38:17,004 --> 00:38:18,047 Ini tak lucu. 429 00:38:36,774 --> 00:38:38,150 Awak okey, Ri-eul? 430 00:39:10,599 --> 00:39:11,850 Keputusan dah keluar? 431 00:39:13,519 --> 00:39:15,938 Mak kamu sangat teruja pagi ini. 432 00:39:17,272 --> 00:39:18,107 Ya. 433 00:39:18,190 --> 00:39:19,733 Jadi ayah saja tanya, 434 00:39:20,484 --> 00:39:22,820 apa yang pelik sangat anak ayah ini 435 00:39:22,903 --> 00:39:25,572 dapat tempat pertama dalam tingkatan? 436 00:39:29,952 --> 00:39:32,329 Dah lama ayah tak beri duit belanja lebih. 437 00:39:33,288 --> 00:39:34,873 Berapa yang kamu perlukan? 438 00:39:35,457 --> 00:39:38,585 Lebih kurang dua juta won. 439 00:39:40,421 --> 00:39:43,048 Okey, ayah pindahkan ke dalam akaun kamu. 440 00:39:44,091 --> 00:39:44,967 Terima kasih. 441 00:39:46,176 --> 00:39:47,010 Syabas. 442 00:39:48,429 --> 00:39:49,263 Ya. 443 00:40:06,447 --> 00:40:07,614 Hei. 444 00:40:11,535 --> 00:40:12,828 Ada apa-apa lagi? 445 00:40:13,495 --> 00:40:14,746 Tak, bukan begitu. 446 00:40:18,542 --> 00:40:19,835 Apa hubungan kamu? 447 00:40:20,502 --> 00:40:21,336 Apa? 448 00:40:21,962 --> 00:40:25,048 Saya ternampak awak berdua di taman hiburan. 449 00:40:30,846 --> 00:40:31,680 Adakah awak 450 00:40:33,348 --> 00:40:35,225 tahu apa-apa tentang dia? 451 00:40:36,059 --> 00:40:37,019 Ahli silap mata. 452 00:40:38,228 --> 00:40:39,188 Contohnya, nama. 453 00:40:41,148 --> 00:40:41,982 Umur dia? 454 00:40:44,067 --> 00:40:46,778 Jika dia ada rekod jenayah atau sesuatu. 455 00:40:51,783 --> 00:40:53,035 Awak tak tahu apa-apa? 456 00:40:55,496 --> 00:40:56,497 Apa sebabnya? 457 00:40:59,166 --> 00:41:00,751 Hei, jika dia penjenayah… 458 00:41:01,919 --> 00:41:02,753 Aduhai. 459 00:41:05,464 --> 00:41:07,549 Awak memang lurus macam bendul. 460 00:41:09,593 --> 00:41:12,429 Apa yang buat awak percaya kepada dia? 461 00:41:13,013 --> 00:41:14,515 Kenapa awak nak tahu? 462 00:41:15,849 --> 00:41:19,311 - Awak tiada kaitan. - Tentulah ada! Jangan ke sana lagi. 463 00:41:22,814 --> 00:41:23,815 Dengar sini. 464 00:41:25,567 --> 00:41:27,736 Saya rasa awak dah salah faham. 465 00:41:27,819 --> 00:41:29,488 Jangan mengarah saya. 466 00:41:30,155 --> 00:41:32,074 Kenapa saya perlu ikut cakap awak? 467 00:41:34,409 --> 00:41:35,452 Bukan begitu. 468 00:41:35,536 --> 00:41:36,411 Adakah ini 469 00:41:37,538 --> 00:41:39,665 - kerana duit… - Hei, jangan merepek. 470 00:41:39,748 --> 00:41:42,251 Kalau begitu, apa sebabnya? 471 00:41:43,252 --> 00:41:45,212 Hei, perlukah saya luahkan… 472 00:41:49,174 --> 00:41:51,176 Tentulah ada kaitan dengan saya. 473 00:41:53,637 --> 00:41:54,513 Apa pun, 474 00:41:56,890 --> 00:41:58,267 ini amaran saya. 475 00:41:59,268 --> 00:42:00,727 Jangan ke sana lagi. 476 00:42:14,741 --> 00:42:17,035 Kelas hari ini berakhir di sini. 477 00:42:18,912 --> 00:42:21,206 Ada sebarang soalan? 478 00:42:23,458 --> 00:42:24,293 Ada. 479 00:42:25,502 --> 00:42:27,254 - Encik. - Ya. 480 00:42:27,337 --> 00:42:28,714 Apa nama awak? 481 00:42:33,927 --> 00:42:34,761 Sekarang, 482 00:42:36,722 --> 00:42:37,556 Ri-eul. 483 00:42:39,433 --> 00:42:42,060 "Sekarang, Ri-eul"? 484 00:42:42,144 --> 00:42:43,186 Ya. 485 00:42:45,105 --> 00:42:46,273 Keluarga awak? 486 00:42:47,399 --> 00:42:48,233 Ada. 487 00:42:48,942 --> 00:42:50,068 "Sekarang, Ri-eul." 488 00:42:50,569 --> 00:42:52,154 Dia milik saya. 489 00:42:55,657 --> 00:42:58,076 Betul, saya milik kamu. 490 00:43:00,037 --> 00:43:02,789 Jadi, awak benar-benar tinggal… 491 00:43:07,794 --> 00:43:08,629 Tiada apa. 492 00:43:14,426 --> 00:43:15,302 Ah-yi. 493 00:43:18,055 --> 00:43:21,099 Boleh saya beritahu satu rahsia? 494 00:43:23,226 --> 00:43:24,061 Rahsia? 495 00:43:31,151 --> 00:43:35,280 Saya bukan sekadar membuang masa di taman hiburan ini. 496 00:43:36,281 --> 00:43:37,115 Maksud saya, 497 00:43:38,867 --> 00:43:40,994 ramai orang tidak tahu, 498 00:43:41,078 --> 00:43:42,329 tapi di sini, 499 00:43:42,412 --> 00:43:43,413 di sini. 500 00:43:44,581 --> 00:43:48,418 Ada laluan yang menuju ke syurga. 501 00:43:54,383 --> 00:43:55,467 Di mana? 502 00:43:55,550 --> 00:43:58,720 - Di mana? Tunjuklah. - Di sana… 503 00:44:08,522 --> 00:44:09,648 Peti surat ini? 504 00:44:10,482 --> 00:44:15,320 Ya, dalam peti surat ini wujud dunia lain yang merentasi masa dan ruang. 505 00:44:15,404 --> 00:44:16,488 Letak di dalam ini 506 00:44:16,571 --> 00:44:20,117 dan awak boleh hantar mesej ke mana saja tanpa bantuan saya. 507 00:44:21,576 --> 00:44:24,079 Termasuklah mesej daripada ibu awak. 508 00:44:26,957 --> 00:44:27,791 Okey. 509 00:44:29,501 --> 00:44:34,172 Okey, jika tak percaya, lupakan saja. 510 00:44:34,256 --> 00:44:35,716 Baliklah. Selamat jalan. 511 00:45:27,851 --> 00:45:30,395 Aduhai, awak percaya? Dungu. 512 00:45:33,857 --> 00:45:35,859 Sudahlah hodoh, dungu pula. 513 00:45:53,794 --> 00:45:55,629 - Siapa awak? - Apa? 514 00:45:57,130 --> 00:45:58,173 Saya… 515 00:46:00,801 --> 00:46:04,554 Saya belajar silap mata di sini . 516 00:46:05,722 --> 00:46:07,724 - Cik siapa? - Oh. 517 00:46:08,350 --> 00:46:10,811 Nampaknya, sekarang dia mengajar. 518 00:46:12,312 --> 00:46:15,065 Apa? Siapa dia? 519 00:46:28,578 --> 00:46:31,122 - Banyaknya. - Taklah. 520 00:46:31,957 --> 00:46:33,834 Wah, tentu sedap. 521 00:46:34,751 --> 00:46:36,419 Susah-susah saja. 522 00:46:37,003 --> 00:46:38,088 Taklah. 523 00:46:38,171 --> 00:46:40,465 Ingatkan dia dengan burung nuri saja. 524 00:46:42,050 --> 00:46:43,343 Dia dah berkahwin? 525 00:46:43,844 --> 00:46:45,136 Rasa ini juga. 526 00:46:54,604 --> 00:46:55,438 BERMAIN 527 00:47:00,193 --> 00:47:01,736 Okey, rapat ke tepi. 528 00:47:02,946 --> 00:47:03,780 Pusing. 529 00:47:12,664 --> 00:47:14,082 Aduh. 530 00:47:15,959 --> 00:47:17,627 Tak sama langsung. 531 00:47:19,963 --> 00:47:22,382 Ia lebih realistik. Ia terasa benar. 532 00:47:24,050 --> 00:47:25,635 Macam mana dia buat? 533 00:47:29,389 --> 00:47:31,057 Silap mata sebenar? 534 00:47:40,942 --> 00:47:43,612 MENCARI ORANG YANG HILANG 535 00:47:54,998 --> 00:47:55,999 Tengok baik-baik. 536 00:47:56,499 --> 00:48:00,170 Ini asas guling bola menggunakan satu tangan. 537 00:48:01,004 --> 00:48:01,838 Begini… 538 00:48:04,007 --> 00:48:06,134 Ini kaedah dua tangan. 539 00:48:08,053 --> 00:48:09,054 Wah! 540 00:48:10,472 --> 00:48:12,474 Okey, seterusnya… 541 00:48:18,438 --> 00:48:19,356 Ta-da! 542 00:48:21,274 --> 00:48:23,026 Macam mana? Nak cuba? 543 00:48:23,109 --> 00:48:24,819 - Nak. - Okey. 544 00:48:26,363 --> 00:48:27,656 Tengok. 545 00:48:29,157 --> 00:48:31,076 - Bagaimana awak buat? - Cubalah. 546 00:48:32,327 --> 00:48:34,079 - Pegang… - Perlahan-lahan. 547 00:48:35,413 --> 00:48:36,247 Satu jari. 548 00:48:36,790 --> 00:48:38,166 - Begini? - Ya. 549 00:48:38,750 --> 00:48:40,460 Perlahan-lahan. Bagus. 550 00:48:41,044 --> 00:48:42,671 Begini, kemudian ke bawah. 551 00:48:43,254 --> 00:48:46,132 Gulingkan bola sambil lembutkan jari. 552 00:48:46,925 --> 00:48:47,759 Empat… 553 00:48:50,095 --> 00:48:51,012 Maaf. 554 00:48:54,182 --> 00:48:55,100 Oh, Tuhan! 555 00:48:57,060 --> 00:48:57,978 Il-deung? 556 00:49:05,735 --> 00:49:06,569 Awak buat apa? 557 00:49:14,953 --> 00:49:15,954 Saya dah kata. 558 00:49:18,081 --> 00:49:19,290 Saya pun ada kaitan. 559 00:49:24,337 --> 00:49:27,382 Teruskan perkara yang encik buat. Abaikan saya. 560 00:49:42,522 --> 00:49:44,899 Selamat datang ke pertunjukan silap mata Ri-eul. 561 00:49:52,198 --> 00:49:53,283 Perhatikan. Satu. 562 00:49:54,325 --> 00:49:55,160 Dua. 563 00:49:59,330 --> 00:50:00,331 Menakjubkan. 564 00:50:00,415 --> 00:50:01,249 - Betul? - Ya. 565 00:50:03,418 --> 00:50:06,504 - Ini menakjubkan? - Ya, menakjubkan. 566 00:50:08,965 --> 00:50:09,799 Berhenti. 567 00:50:11,676 --> 00:50:12,677 Dah berhenti. 568 00:50:16,306 --> 00:50:18,433 Saya rasa pernah tengok di YouTube. 569 00:50:20,435 --> 00:50:21,478 Nak pegang? 570 00:50:22,520 --> 00:50:23,396 Tak nak. 571 00:50:29,319 --> 00:50:32,447 Satu, dua, tiga. 572 00:50:35,116 --> 00:50:36,159 Ta-da! 573 00:50:41,331 --> 00:50:46,294 Il-deung, ambil seberapa banyak yang awak mahu. 574 00:50:49,172 --> 00:50:50,590 - Sesuka hati saya? - Ya. 575 00:50:52,258 --> 00:50:53,384 Ambillah. 576 00:51:03,645 --> 00:51:06,815 Hei, ini labah-labah getah. 577 00:51:07,398 --> 00:51:09,651 - Dah terbakar. - Apa? 578 00:51:09,734 --> 00:51:11,152 - Apa? - Alamak. 579 00:51:19,160 --> 00:51:21,079 Memang mengagumkan! 580 00:51:21,579 --> 00:51:22,580 Kelas tamat. 581 00:51:24,165 --> 00:51:24,999 Jumpa lagi. 582 00:51:36,302 --> 00:51:37,428 Dah terbakar! 583 00:51:45,270 --> 00:51:46,104 Hei. 584 00:51:47,147 --> 00:51:49,524 - Awak okey? - Saya okey. 585 00:51:51,025 --> 00:51:52,026 Biar saya tengok. 586 00:51:52,110 --> 00:51:53,987 - Tak apa. - Jangan sentuh. 587 00:51:56,156 --> 00:51:56,990 Aduhai. 588 00:52:08,168 --> 00:52:12,755 Saya tak nak terima wang awak lagi. 589 00:52:16,885 --> 00:52:18,052 Saya sangat kesal. 590 00:52:20,305 --> 00:52:23,016 Saya akan kembalikan duit sebelum ini. 591 00:52:24,851 --> 00:52:26,102 Saya tak mampu 592 00:52:28,229 --> 00:52:29,689 pulangkan dengan segera. 593 00:52:30,481 --> 00:52:33,568 - Jika awak beri masa… - Kita lupakan saja. 594 00:52:36,779 --> 00:52:38,865 Kita berdua saja yang tahu hal ini. 595 00:52:45,246 --> 00:52:46,331 Tolong lupakan. 596 00:52:48,249 --> 00:52:49,250 Boleh? 597 00:53:04,557 --> 00:53:06,392 Ya. Plaster. 598 00:53:09,020 --> 00:53:10,271 Jika sakit, beritahu. 599 00:53:15,902 --> 00:53:16,736 Tahanlah. 600 00:53:18,321 --> 00:53:19,781 Luka kecil saja. 601 00:53:26,955 --> 00:53:29,874 - Apa? - Tolong hembus. 602 00:53:37,799 --> 00:53:38,633 Aduhai. 603 00:53:43,972 --> 00:53:46,391 - Ada maklumat? - Ya, tengok ini. 604 00:53:47,976 --> 00:53:50,186 Ada empat sepanduk yang rosak. 605 00:53:51,104 --> 00:53:54,148 Tiga kawasan tiada kamera atau terlalu gelap. 606 00:53:54,232 --> 00:53:57,151 Hanya satu rakaman, tapi rakaman ini pun 607 00:53:57,235 --> 00:53:59,821 hanya nampak pakaian dia. 608 00:53:59,904 --> 00:54:01,698 MENCARI ORANG YANG HILANG 609 00:54:01,781 --> 00:54:04,575 Apa itu? Bukankah pakaian dia agak unik? 610 00:54:04,659 --> 00:54:07,453 Ya, pakaiannya agak luar biasa. 611 00:54:08,663 --> 00:54:10,331 Ini video seterusnya. 612 00:54:11,916 --> 00:54:16,587 Di sinilah log panggilan terakhir Seo Ha-yoon sebelum dia hilang. 613 00:54:19,966 --> 00:54:21,259 Mencurigakan, bukan? 614 00:54:23,136 --> 00:54:24,637 Nak cuba kenal pasti dia? 615 00:54:24,721 --> 00:54:27,765 Tak nampak apa-apa. Macam mana nak kenal pasti? 616 00:54:33,021 --> 00:54:35,773 Cuba cari saksi di kawasan itu. 617 00:54:35,857 --> 00:54:39,319 Periksa jika ada acara yang diadakan sekitar 25 April. 618 00:54:39,402 --> 00:54:40,945 Persembahan, majlis perasmian. 619 00:54:41,029 --> 00:54:42,822 - Acara begitu. - Saya faham. 620 00:54:54,667 --> 00:54:56,002 Ri-eul, awak sakit? 621 00:54:59,922 --> 00:55:00,757 Taklah. 622 00:55:09,724 --> 00:55:11,267 Ri-eul sakit. 623 00:55:14,520 --> 00:55:17,148 Jangan risau, saya tak sakit langsung. 624 00:55:19,734 --> 00:55:20,568 Ini cuma… 625 00:55:22,570 --> 00:55:24,113 saki-baki… 626 00:55:26,115 --> 00:55:27,492 memori lama. 627 00:55:48,721 --> 00:55:49,555 Apa? 628 00:55:50,473 --> 00:55:51,307 Apa? 629 00:55:56,020 --> 00:55:58,231 Yoon Ah-yi, guru kelas nak jumpa. 630 00:56:24,424 --> 00:56:25,758 Lewat malam tadi… 631 00:56:28,010 --> 00:56:29,637 ibu Il-deung hubungi cikgu. 632 00:56:32,265 --> 00:56:35,393 Dia kata baru-baru ini Il-deung keluarkan banyak wang 633 00:56:36,561 --> 00:56:37,645 dan nampak murung. 634 00:56:38,271 --> 00:56:39,397 Ibunya risau. 635 00:56:41,441 --> 00:56:43,985 Pengalaman 20 tahun cikgu mengatakan, 636 00:56:44,569 --> 00:56:45,445 "Aduhai… 637 00:56:47,655 --> 00:56:49,282 mungkin ada seseorang 638 00:56:49,949 --> 00:56:52,952 yang membuli atau mengugut dia." 639 00:56:57,498 --> 00:56:58,332 Hari ini, 640 00:56:59,000 --> 00:57:00,501 cikgu nampak ini 641 00:57:02,128 --> 00:57:04,130 dalam buletin sekolah kita. 642 00:57:19,228 --> 00:57:22,732 Kita perlu penjelasan, bukan?