1
00:00:06,049 --> 00:00:09,969
SERIAL NETFLIX
2
00:00:27,528 --> 00:00:28,362
Mamo.
3
00:00:29,614 --> 00:00:32,241
W klasie jest taki chłopiec, Na Il-deung.
4
00:00:32,742 --> 00:00:35,536
Jest bardzo mądry i przystojny.
5
00:00:36,204 --> 00:00:39,749
I ma świetne poczucie humoru.
6
00:00:41,459 --> 00:00:45,797
Ostatnio mnie zaskoczył,
bo chciał się ze mną umówić.
7
00:00:47,381 --> 00:00:51,385
Teraz pewnie znowu się uśmiechnie i powie:
8
00:00:52,178 --> 00:00:55,807
„przestań, żartowałem”.
9
00:00:56,599 --> 00:00:57,433
Coś takiego.
10
00:00:58,351 --> 00:01:00,436
- Co…
- Daj znać.
11
00:01:02,688 --> 00:01:05,066
Zostało kilka dni do egzaminu z matmy.
12
00:01:23,292 --> 00:01:26,087
JI CHANG-WOOK
13
00:01:26,587 --> 00:01:28,965
CHOI SUNG-EUN
14
00:01:29,048 --> 00:01:30,633
HWANG IN-YOUP
15
00:01:31,259 --> 00:01:34,053
REŻYSER: KIM SEONG-YOON
16
00:01:41,936 --> 00:01:44,438
KARUZELA
17
00:01:50,903 --> 00:01:53,614
Zapłacę ci za oblanie egzaminu.
18
00:01:54,490 --> 00:01:55,741
Nie potrzebujesz
19
00:01:57,034 --> 00:01:58,244
pieniędzy?
20
00:02:01,831 --> 00:02:04,584
Nie jest milutko i ciepło jak u mamy kury?
21
00:02:05,877 --> 00:02:09,463
Ale dasz radę.
Bo jesteś wyjątkowym jajkiem.
22
00:02:12,383 --> 00:02:15,261
Idź już spać. Będziesz śpiąca w szkole.
23
00:02:17,346 --> 00:02:19,223
Jutro nie mam lekcji.
24
00:02:21,934 --> 00:02:24,353
Jutro jest wycieczka.
25
00:02:28,024 --> 00:02:30,651
A jeśli ktoś nie idzie,
nie ma w ogóle lekcji
26
00:02:30,735 --> 00:02:33,738
po sprawdzeniu obecności, super.
27
00:02:35,198 --> 00:02:36,324
Czemu nie mówiłaś?
28
00:02:37,533 --> 00:02:39,160
Bo nie chcę iść.
29
00:02:40,745 --> 00:02:43,873
Wiesz, jak łatwo się denerwuję.
30
00:02:44,373 --> 00:02:47,501
A wszystkie koleżanki
będą spać w jednym pokoju.
31
00:02:47,585 --> 00:02:48,836
Niepoważne.
32
00:02:49,503 --> 00:02:51,297
Wyobraź sobie ten hałas.
33
00:02:54,467 --> 00:02:57,929
Pewnie nie będą spać całą noc.
34
00:02:58,596 --> 00:02:59,513
Będą wariować.
35
00:03:01,849 --> 00:03:04,852
Ale mi ubaw.
36
00:03:05,686 --> 00:03:08,147
Dziecinada.
37
00:03:19,450 --> 00:03:22,453
Czemu nie idziesz na wycieczkę?
38
00:03:23,913 --> 00:03:26,082
Zapłacę. Idź, nawet jeśli nie chcesz.
39
00:03:28,334 --> 00:03:29,543
Masz pieniądze?
40
00:03:31,754 --> 00:03:32,588
Tak.
41
00:03:34,048 --> 00:03:36,133
Na co czekasz? Szybko, pakuj się.
42
00:03:37,385 --> 00:03:40,388
Skoro nalegasz.
43
00:03:41,055 --> 00:03:42,723
Jestem grzeczną siostrą.
44
00:04:58,883 --> 00:04:59,717
Zrobię to.
45
00:05:03,387 --> 00:05:04,764
Ile mam mieć punktów?
46
00:05:06,807 --> 00:05:08,142
Poniżej 90.
47
00:05:14,732 --> 00:05:16,317
Ile mi zapłacisz?
48
00:05:17,485 --> 00:05:21,822
Dwieście tysięcy wonów. I trzysta tysięcy
49
00:05:23,616 --> 00:05:24,617
po wynikach.
50
00:05:29,538 --> 00:05:30,373
Dobrze.
51
00:05:55,981 --> 00:05:57,108
W porządku.
52
00:05:57,858 --> 00:06:00,444
Dumę sprzedaną za kilkaset tysięcy
53
00:06:00,528 --> 00:06:03,989
mogę zawsze odkupić,
gdy sama zarobię dużo pieniędzy.
54
00:06:15,376 --> 00:06:16,585
Co robicie?
55
00:06:22,299 --> 00:06:23,717
Przyznajcie się.
56
00:06:24,802 --> 00:06:26,011
Wszystko widziałam.
57
00:06:35,020 --> 00:06:36,439
Wasza dwójka
58
00:06:43,696 --> 00:06:45,448
trzymała się za ręce?
59
00:06:46,615 --> 00:06:48,826
- Co?
- Co się dzieje?
60
00:06:48,909 --> 00:06:50,995
- Chodzą ze sobą?
- Chodzicie?
61
00:06:51,078 --> 00:06:52,663
- Co?
- O rany.
62
00:06:52,746 --> 00:06:54,415
- Poważnie?
- Naprawdę?
63
00:06:55,541 --> 00:06:57,126
- Co?
- Chodzą ze sobą.
64
00:06:57,209 --> 00:06:58,043
Serio?
65
00:06:59,044 --> 00:07:01,297
Udawajcie, że nic nie widzieliście.
66
00:07:02,756 --> 00:07:03,883
Il-deung, nieźle!
67
00:07:03,966 --> 00:07:05,676
Ja cię kręcę. Serio?
68
00:07:08,637 --> 00:07:09,472
Niemożliwe.
69
00:07:10,556 --> 00:07:11,640
Naprawdę?
70
00:07:14,935 --> 00:07:16,687
Nie domyśliłabym się.
71
00:07:18,606 --> 00:07:20,107
Weź jeden i podaj dalej.
72
00:07:20,191 --> 00:07:21,734
Dawaj.
73
00:07:22,318 --> 00:07:23,777
Szybciej.
74
00:07:41,170 --> 00:07:43,130
EGZAMIN ŚRÓDSEMESTRALNY
MATEMATYKA
75
00:07:55,643 --> 00:07:57,102
Zostało pięć minut.
76
00:08:21,085 --> 00:08:26,966
YOON AH-YI
ODPOWIEDZI NA PYTANIA WIELOKROTNEGO WYBORU
77
00:08:41,855 --> 00:08:45,734
Mamo, dziś był ostatni dzień
egzaminów śródsemestralnych.
78
00:08:47,570 --> 00:08:50,322
Zawaliłam matmę, a byłam przygotowana.
79
00:08:51,240 --> 00:08:53,033
Egzamin nie był trudny,
80
00:08:54,076 --> 00:08:57,454
ale zaznaczyłam złe odpowiedzi na karcie.
81
00:08:59,456 --> 00:09:00,874
Następnym razem
82
00:09:03,252 --> 00:09:05,212
nie popełnię tego błędu.
83
00:09:48,088 --> 00:09:49,590
Zaczynamy!
84
00:09:55,012 --> 00:09:57,348
- Dobrze się bawisz?
- Jest wspaniale.
85
00:10:12,112 --> 00:10:14,114
Znajdźmy twoją mamę.
86
00:10:21,163 --> 00:10:22,706
- Ah-yi!
- Tak?
87
00:10:22,790 --> 00:10:26,543
Jeśli kiedyś stracisz mnie z oczu,
nigdzie nie odchodź.
88
00:10:27,336 --> 00:10:30,839
Stań tutaj, przy karuzeli.
89
00:10:30,923 --> 00:10:32,716
Wtedy cię znajdę?
90
00:10:32,800 --> 00:10:33,717
Tak.
91
00:10:34,593 --> 00:10:38,597
Więc nie płacz,
nawet jeśli zgubisz moją dłoń.
92
00:10:39,640 --> 00:10:40,599
Bądź dzielna.
93
00:10:41,475 --> 00:10:44,812
Dobrze. Nie będę płakać i zaczekam tutaj.
94
00:11:28,021 --> 00:11:29,398
Czekałaś na mnie?
95
00:11:30,566 --> 00:11:32,735
Nie.
96
00:11:42,244 --> 00:11:43,078
Po prostu…
97
00:11:44,997 --> 00:11:49,126
Gdy jestem przygnębiona,
przychodzę tu z przyzwyczajenia.
98
00:11:50,627 --> 00:11:52,254
Urodziny, Dzień Dziecka.
99
00:11:53,714 --> 00:11:56,508
Są tu wszystkie dobre wspomnienia
o mojej mamie.
100
00:11:59,511 --> 00:12:01,972
Kiedy wchodzisz do wesołego miasteczka,
101
00:12:02,055 --> 00:12:04,349
zapominasz o zmartwieniach, prawda?
102
00:12:05,184 --> 00:12:07,519
Dlatego lubię to miejsce.
103
00:12:08,771 --> 00:12:10,856
- Tak jest do dzisiaj?
- Tak.
104
00:12:15,194 --> 00:12:16,737
Nie dla mnie.
105
00:12:18,447 --> 00:12:21,074
Może przez to, że park jest zardzewiały,
106
00:12:22,034 --> 00:12:24,244
a może po prostu z tego wyrosłam.
107
00:12:30,542 --> 00:12:32,085
Przekonajmy się.
108
00:12:34,338 --> 00:12:37,591
Karuzela zatrzyma płacz każdego dziecka.
109
00:12:39,635 --> 00:12:40,594
Co ty na to?
110
00:12:41,637 --> 00:12:42,846
Przejedziemy się?
111
00:12:45,766 --> 00:12:49,019
Nie. Znowu zacznie pan opowiadać te bajki
112
00:12:49,102 --> 00:12:50,938
o prawdziwej magii?
113
00:12:52,940 --> 00:12:54,733
Chciałem ją po prostu włączyć.
114
00:12:56,652 --> 00:12:59,238
Muszę tylko przestawić przełącznik.
115
00:13:11,124 --> 00:13:13,502
Wie pan, jak to zrobić?
116
00:13:14,545 --> 00:13:15,379
Jasne.
117
00:13:16,129 --> 00:13:16,964
W takim razie
118
00:13:17,756 --> 00:13:20,968
inne urządzenia też pan naprawił?
119
00:13:22,386 --> 00:13:27,182
Cóż, musiałbym wiedzieć,
co trzeba naprawić.
120
00:13:27,683 --> 00:13:30,769
Naprawa tych starych maszyn
nie jest taka trudna,
121
00:13:30,853 --> 00:13:32,521
jeśli się wie, jak działają.
122
00:13:33,397 --> 00:13:34,273
Ale
123
00:13:36,650 --> 00:13:37,484
ty.
124
00:13:39,319 --> 00:13:40,153
Tutaj.
125
00:13:42,865 --> 00:13:45,701
Wiesz, co zrobić, gdy serce pęka?
126
00:13:48,287 --> 00:13:50,038
Co zrobić?
127
00:13:50,873 --> 00:13:52,249
Powiedz magiczne słowa.
128
00:13:53,500 --> 00:13:54,334
O tak.
129
00:13:57,713 --> 00:13:58,589
Annara
130
00:14:00,132 --> 00:14:00,966
sumanara.
131
00:14:05,012 --> 00:14:09,016
Przypomnisz sobie wtedy
wszystkie dobre wspomnienia.
132
00:14:09,558 --> 00:14:12,185
Odetchniesz: „Wszystko będzie dobrze.
133
00:14:12,269 --> 00:14:14,813
Nie dam się temu cierpieniu”.
134
00:14:17,566 --> 00:14:18,650
Tak po prostu.
135
00:14:20,652 --> 00:14:22,821
Mówię poważnie.
136
00:14:26,241 --> 00:14:30,787
Spróbuj, gdy jest ci ciężko, zaufaj mi.
137
00:14:34,249 --> 00:14:35,083
Dobra?
138
00:14:41,840 --> 00:14:45,093
Annara sumanara.
139
00:14:45,636 --> 00:14:47,679
Świetnie! Właśnie tak!
140
00:14:51,558 --> 00:14:54,770
I jak? Przejedziemy się?
141
00:15:17,376 --> 00:15:18,210
Annara
142
00:15:19,211 --> 00:15:20,587
sumanara.
143
00:15:32,307 --> 00:15:34,893
Bujnie malują świat
144
00:15:34,977 --> 00:15:38,480
Siłą oczu jest
Duszy wydobywanie
145
00:15:39,022 --> 00:15:44,403
Namiętnie rysują
I poją tą wizją
146
00:15:45,362 --> 00:15:50,450
Czy widziały też
W tobie dziecko
147
00:15:50,534 --> 00:15:54,329
Z bajkowych, dawnych chwil
148
00:15:55,122 --> 00:15:58,166
I tamte sny?
149
00:16:00,127 --> 00:16:06,883
Zabawy ton donośny tak
Dziecięcą przybrał postać
150
00:16:06,967 --> 00:16:13,807
A każde z nas tak cieszył smak
Kolejnych lat
151
00:16:14,558 --> 00:16:17,060
I na szybie łez
152
00:16:17,144 --> 00:16:19,896
W deszczowy dzień też
153
00:16:19,980 --> 00:16:24,026
W sercu noszone
154
00:16:24,109 --> 00:16:28,739
Fantazje mają w sobie moc wielką
155
00:16:28,822 --> 00:16:31,366
I milionów marzeń moc
156
00:16:31,450 --> 00:16:35,120
Na nic się zda
Gdy boisz się świata doznania
157
00:16:35,704 --> 00:16:40,751
To strach tak miesza
I porywa ciebie
158
00:16:41,501 --> 00:16:46,715
Co ty na to, że
Może dziś też
159
00:16:46,798 --> 00:16:50,802
Przed nim uciekniemy gdzieś
160
00:16:51,553 --> 00:16:55,432
Gdzie przekonasz się
161
00:16:56,391 --> 00:17:02,898
Zabawy ton donośny tak
Dorosłą ma też postać
162
00:17:03,523 --> 00:17:09,279
Bo każde z nas tak cieszy głos
Tej melodii
163
00:17:09,362 --> 00:17:12,699
- Która wygrywa
- I radosny śmiech
164
00:17:12,783 --> 00:17:16,411
- Zawsze wybrzmiewa
- Wybrzmiewa dzisiaj
165
00:17:16,495 --> 00:17:20,207
- W marzeń mych tonie
- W marzeniach tonę
166
00:17:20,290 --> 00:17:23,752
Fantazja kołysze mocą
167
00:17:23,835 --> 00:17:25,962
Wielką
168
00:17:26,046 --> 00:17:29,091
Na wspomnieniach wolniej płyną dni
169
00:17:29,174 --> 00:17:32,886
Pozwólmy im więc dalej lśnić
170
00:17:32,969 --> 00:17:37,140
Na nich dotknąć nieba i wzbić
171
00:17:37,224 --> 00:17:40,811
Jak najwyżej po nich wzleć ze mną
172
00:17:40,894 --> 00:17:47,692
By na końcu tęczy
Odkryć tamten ślad
173
00:17:47,776 --> 00:17:52,405
Dziecka
174
00:17:52,489 --> 00:17:56,159
Zabawy ton donośny tak
175
00:17:56,243 --> 00:17:59,371
Dorosłą ma też postać
176
00:17:59,454 --> 00:18:06,419
Bo każde z nas tak cieszy głos
Tej melodii
177
00:18:06,503 --> 00:18:10,048
Poznaję tę kompasu moc
178
00:18:10,132 --> 00:18:13,385
Marzeń nawigowania
179
00:18:13,468 --> 00:18:18,890
I pośród chmur szybuję gdzieś
Na melodii
180
00:18:18,974 --> 00:18:22,394
- Która wygrywa
- I radosny śmiech
181
00:18:22,477 --> 00:18:26,022
- Zawsze wybrzmiewa
- Wybrzmiewa dzisiaj
182
00:18:26,106 --> 00:18:29,317
W marzeń mych tonie
183
00:18:29,401 --> 00:18:33,071
Fantazja kołysze mocą
184
00:18:33,155 --> 00:18:35,115
Wielką
185
00:18:35,198 --> 00:18:38,785
In my heart
186
00:18:38,869 --> 00:18:45,792
Feel my dream
187
00:19:23,205 --> 00:19:24,080
I jak?
188
00:19:26,499 --> 00:19:27,834
Poczułaś się lepiej?
189
00:19:33,131 --> 00:19:33,965
Tak.
190
00:19:34,674 --> 00:19:37,010
Przynajmniej przez chwilę.
191
00:19:38,303 --> 00:19:39,137
Przez chwilę?
192
00:19:43,683 --> 00:19:44,684
A może
193
00:19:45,685 --> 00:19:48,313
wybijesz sobie z głowy te cyferki?
194
00:19:50,732 --> 00:19:52,317
- Cyferki?
- Tak.
195
00:19:53,193 --> 00:19:56,488
Wzory matematyczne,
wyniki testów, rankingi, czas
196
00:19:57,072 --> 00:19:59,658
i pieniądze też.
197
00:20:03,703 --> 00:20:05,121
Niby jak mam to zrobić?
198
00:20:07,415 --> 00:20:11,336
Spróbuj zrobić coś głupiego,
nawet tylko przez chwilę.
199
00:20:11,419 --> 00:20:13,004
Powiedzmy, że na przykład
200
00:20:14,422 --> 00:20:16,091
pouczysz się u mnie magii.
201
00:20:16,716 --> 00:20:19,970
Co ty na to?
Czy życie nie byłoby ciekawsze?
202
00:20:23,265 --> 00:20:24,266
Później.
203
00:20:25,308 --> 00:20:26,142
Może potem.
204
00:20:28,270 --> 00:20:30,188
Chciałabym myśleć o tym inaczej,
205
00:20:30,689 --> 00:20:33,566
ale nauka magii w mojej sytuacji
206
00:20:33,650 --> 00:20:35,318
po prostu nie ma sensu.
207
00:20:39,447 --> 00:20:42,284
Nie mogę robić tylko tego,
co mi się podoba.
208
00:20:43,243 --> 00:20:44,119
Jak pan.
209
00:20:45,954 --> 00:20:49,291
Ale dziękuję za tę chwilę.
210
00:20:56,172 --> 00:20:58,300
Nie mówię, że masz robić tylko to.
211
00:21:00,468 --> 00:21:02,595
Żyj tym, czego pragniesz,
212
00:21:03,305 --> 00:21:05,557
tak jak tym, czym musisz.
213
00:21:31,041 --> 00:21:32,083
Boże.
214
00:21:33,209 --> 00:21:36,921
Hałaśliwi jak zawsze.
Niektóre rzeczy się nie zmieniają.
215
00:21:38,673 --> 00:21:39,507
Dobrze!
216
00:21:40,258 --> 00:21:43,762
Nadszedł dzień, na który wszyscy czekali!
217
00:21:44,346 --> 00:21:46,264
Widzę po was, że się domyślacie.
218
00:21:46,348 --> 00:21:48,600
Zgadza się. Wasze wykazy ocen!
219
00:21:48,683 --> 00:21:50,185
No nie.
220
00:21:51,936 --> 00:21:54,314
Cieszycie się na ich widok?
221
00:21:55,023 --> 00:21:57,859
Też się stresuję. Ręce mi się trzęsą.
222
00:21:58,943 --> 00:22:03,239
Ktoś zdobył najwięcej punktów
w każdym przedmiocie
223
00:22:03,323 --> 00:22:05,200
i zajął pierwsze miejsce.
224
00:22:06,451 --> 00:22:09,287
Zgadza się. Na Il-deung!
225
00:22:10,747 --> 00:22:11,915
W każdym?
226
00:22:12,457 --> 00:22:13,875
Co jest? Oklaski!
227
00:22:15,460 --> 00:22:16,586
Głośniej!
228
00:22:20,006 --> 00:22:22,384
Nie podchodź. Podejdę do ciebie.
229
00:22:22,467 --> 00:22:23,635
Nie wstawaj.
230
00:22:23,718 --> 00:22:24,552
Boże!
231
00:22:24,636 --> 00:22:27,764
Dziękuję, że mogę ci wręczyć
tak rzadki wykaz ocen.
232
00:22:30,600 --> 00:22:32,227
Podchodźcie po swoje oceny.
233
00:22:32,727 --> 00:22:35,855
- Kim So-hee.
- Czemu mi pan nie przyniesie?
234
00:22:35,939 --> 00:22:37,899
Zaraz zobaczysz czemu.
235
00:22:41,111 --> 00:22:43,196
Patrz. Już wiesz?
236
00:22:43,279 --> 00:22:44,406
Song Woo-rim.
237
00:22:46,366 --> 00:22:50,495
NADZIEJA
238
00:22:53,039 --> 00:22:54,499
Obiecane pieniądze.
239
00:22:57,252 --> 00:22:58,253
Świetna robota.
240
00:22:59,087 --> 00:23:01,214
Daj znać przed egzaminami końcowymi.
241
00:23:03,383 --> 00:23:04,217
Słuchaj…
242
00:23:06,261 --> 00:23:07,887
Czemu to robisz?
243
00:23:09,139 --> 00:23:12,142
I bez tego byłeś najlepszy.
244
00:23:17,021 --> 00:23:20,567
A ty? Czemu się zgodziłaś?
245
00:23:26,448 --> 00:23:28,283
Oboje na tym korzystamy.
246
00:23:31,035 --> 00:23:32,370
Jeszcze ocena z prac.
247
00:23:32,912 --> 00:23:35,206
Jest tyle projektów do oddania.
248
00:23:35,790 --> 00:23:37,417
Pomożesz mi?
249
00:23:38,334 --> 00:23:40,587
Płacę 200 000 wonów za każdy projekt.
250
00:23:47,886 --> 00:23:48,803
Jasne.
251
00:23:50,680 --> 00:23:53,766
Daj znać, w których przedmiotach ci pomóc.
252
00:24:01,774 --> 00:24:04,736
Rozmawia się z tobą łatwiej, niż myślałem.
253
00:24:09,866 --> 00:24:13,411
Jak mówiłeś, nie ma problemu,
dopóki oboje na tym korzystamy.
254
00:24:53,159 --> 00:24:57,664
ZAGINĘŁA SEO HA-YOON,
18 LAT, LICEUM SEWOON
255
00:24:58,831 --> 00:25:00,416
Znasz Seo Ha-yoon?
256
00:25:00,917 --> 00:25:02,627
Podobno zaginęła.
257
00:25:18,726 --> 00:25:23,439
POLICJA
258
00:25:26,234 --> 00:25:28,653
Sam jestem zaskoczony.
259
00:25:29,320 --> 00:25:31,489
Dobrze, odezwiemy się.
260
00:25:31,573 --> 00:25:32,949
Jeszcze jedno.
261
00:25:33,032 --> 00:25:34,826
Przykro mi,
262
00:25:35,660 --> 00:25:37,996
nie miałem nawet okazji nic zauważyć.
263
00:25:38,663 --> 00:25:42,208
To nowy semestr,
nie było czasu poznać uczniów.
264
00:25:42,792 --> 00:25:45,712
Ucieczka z domu, porwanie,
niczego nie wykluczamy.
265
00:25:45,795 --> 00:25:47,255
Prosimy o cierpliwość.
266
00:25:47,338 --> 00:25:51,426
Jeśli się skontaktuje
lub coś pan zauważy, proszę dzwonić.
267
00:25:51,509 --> 00:25:52,760
- Jasne.
- Dziękuję.
268
00:25:52,844 --> 00:25:53,803
Dziękuję.
269
00:25:57,390 --> 00:25:59,058
Dzień dobry.
270
00:26:00,560 --> 00:26:02,687
Seo Ha-yoon chyba naprawdę zaginęła.
271
00:26:02,770 --> 00:26:05,815
Wątpię. W zeszłym roku też uciekła z domu.
272
00:26:05,898 --> 00:26:07,108
- Naprawdę?
- Tak.
273
00:26:16,826 --> 00:26:18,745
Wiedziałem, że przyjdziesz.
274
00:26:21,080 --> 00:26:23,583
Tak wyszło.
275
00:26:24,667 --> 00:26:27,503
Od czego zaczniemy?
276
00:26:29,714 --> 00:26:30,548
Może
277
00:26:31,924 --> 00:26:33,718
dasz mi tę gumkę do włosów?
278
00:26:34,719 --> 00:26:36,846
- Tę?
- Tak, tę.
279
00:26:44,937 --> 00:26:45,772
Patrz uważnie.
280
00:26:52,153 --> 00:26:53,488
Piłka
281
00:26:59,243 --> 00:27:00,536
zniknęła.
282
00:27:01,537 --> 00:27:03,539
To „znikający przedmiot”.
283
00:27:07,418 --> 00:27:12,048
A to „pojawiający się przedmiot”.
284
00:27:12,131 --> 00:27:13,508
Tyle to nawet ja wiem.
285
00:27:14,592 --> 00:27:17,428
Robiłam kiedyś pokaz magii
na konkursie talentów
286
00:27:17,512 --> 00:27:19,305
w szkole podstawowej.
287
00:27:21,015 --> 00:27:21,849
Naprawdę?
288
00:27:22,475 --> 00:27:23,393
W takim razie
289
00:27:25,895 --> 00:27:26,979
co powiesz na to?
290
00:27:30,608 --> 00:27:33,528
Proszę. To jest „przemiana”.
291
00:27:34,028 --> 00:27:36,197
Nie pokazywałaś tego na konkursie?
292
00:27:38,199 --> 00:27:40,993
Nie. To niesamowite.
293
00:27:41,077 --> 00:27:42,829
Prawda? A to…
294
00:27:45,665 --> 00:27:48,167
Chyba kogoś tam widziałem.
295
00:27:50,086 --> 00:27:51,295
Ktoś tam jest?
296
00:27:55,299 --> 00:27:57,301
To jest „misdirection”.
297
00:27:58,302 --> 00:28:00,722
Mis… Co?
298
00:28:03,099 --> 00:28:04,225
Zobacz.
299
00:28:06,102 --> 00:28:07,395
Jak to pan zrobił?
300
00:28:07,478 --> 00:28:11,232
„Misdirection” to sztuka odwracania uwagi.
301
00:28:11,315 --> 00:28:15,403
Dzięki temu magik może coś ukryć,
by wyjąć coś innego.
302
00:28:15,486 --> 00:28:18,030
I wtedy pokazuje się sztuczkę.
303
00:28:20,491 --> 00:28:22,368
- Sztuczkę?
- Tak, sztuczkę.
304
00:28:23,703 --> 00:28:26,497
Mówił, że to nie sztuczki,
a prawdziwa magia.
305
00:28:27,039 --> 00:28:28,499
Dziwak.
306
00:28:29,041 --> 00:28:30,752
- Głupie.
- Tak?
307
00:28:31,961 --> 00:28:34,547
Dobrze wiem, co sobie pomyślałaś.
308
00:28:35,173 --> 00:28:37,967
Nie jestem głupi.
309
00:28:43,389 --> 00:28:44,807
Słuchaj uważnie.
310
00:28:46,309 --> 00:28:50,188
To, czego cię teraz nauczyłem,
311
00:28:50,271 --> 00:28:52,482
to zwykłe sztuczki.
312
00:28:56,402 --> 00:28:59,864
Ale to magia wywołała twój uśmiech.
313
00:29:05,119 --> 00:29:06,370
Niezwykłe, prawda?
314
00:29:09,916 --> 00:29:13,544
To twoje początki,
więc zacznijmy od chowania przedmiotów.
315
00:29:14,587 --> 00:29:17,089
Yoon Ah-yi coś z nim łączy.
316
00:29:17,173 --> 00:29:18,841
Są dwie możliwości.
317
00:29:19,342 --> 00:29:22,345
Pieniądze albo miłość.
318
00:29:23,387 --> 00:29:24,263
Tak, spróbuj.
319
00:29:25,097 --> 00:29:27,475
- W ten sposób?
- Tak i złap to.
320
00:29:28,476 --> 00:29:29,769
A potem to.
321
00:29:32,146 --> 00:29:33,523
- Właśnie tak.
- Dobrze?
322
00:29:33,606 --> 00:29:35,399
Tak. Spróbuj jeszcze raz.
323
00:29:36,818 --> 00:29:41,113
Czemu na mnie tak nie patrzysz?
324
00:29:42,448 --> 00:29:45,952
Yoon Ah-yi, nie robisz tego dla pieniędzy?
325
00:30:16,107 --> 00:30:18,109
Pewnie nie jest właścicielem.
326
00:30:26,325 --> 00:30:28,327
Zgłosić go za mieszkanie na dziko?
327
00:30:28,828 --> 00:30:31,831
Przystojniaczek. Lubi przystojniaczek.
328
00:30:34,750 --> 00:30:36,836
- Przystojniejszy ode mnie?
- O tak.
329
00:30:39,630 --> 00:30:41,007
W takim razie
330
00:30:41,090 --> 00:30:43,801
leć do swojego przystojniaczka.
331
00:30:51,058 --> 00:30:51,893
Ty.
332
00:30:53,519 --> 00:30:56,230
Interesujesz się tak moją osobą
333
00:30:57,148 --> 00:30:58,065
czy
334
00:31:00,860 --> 00:31:01,694
magią?
335
00:31:07,783 --> 00:31:09,452
To nieufność, nie ciekawość.
336
00:31:10,870 --> 00:31:13,873
Ofiara losu uwodzi nieletnią
salonowymi sztuczkami.
337
00:31:14,707 --> 00:31:16,918
Boję się, że coś pan zrobi.
338
00:31:21,005 --> 00:31:21,964
A nie boisz się,
339
00:31:25,593 --> 00:31:27,595
że za martwienie się o innych
340
00:31:30,723 --> 00:31:31,682
słono zapłacisz?
341
00:31:34,602 --> 00:31:35,436
Ja?
342
00:31:36,604 --> 00:31:37,897
Stać mnie na to.
343
00:31:39,190 --> 00:31:42,818
Bogatych stać akurat na wiele.
344
00:31:43,402 --> 00:31:44,487
Czy
345
00:31:46,197 --> 00:31:47,615
nosisz majtki?
346
00:31:49,367 --> 00:31:50,242
Co?
347
00:31:53,454 --> 00:31:55,289
- Gatki, gatki, gatki.
- Co…
348
00:32:00,169 --> 00:32:01,003
Szlag.
349
00:32:02,922 --> 00:32:04,298
W co pan pogrywa?
350
00:32:06,258 --> 00:32:08,010
Tylko się wygłupiam.
351
00:32:08,094 --> 00:32:10,054
Byłeś taki poważny.
352
00:32:10,554 --> 00:32:13,307
Chciałem rozładować atmosferę.
Śmieszne, nie?
353
00:32:13,808 --> 00:32:15,351
No przyznaj.
354
00:32:18,980 --> 00:32:21,565
Zgrywa pan komika, a ukrywa się
355
00:32:22,358 --> 00:32:23,985
w opuszczonym lunaparku.
356
00:32:24,735 --> 00:32:25,569
Tak?
357
00:32:29,281 --> 00:32:30,116
A tobie
358
00:32:31,909 --> 00:32:32,743
co dolega?
359
00:32:34,912 --> 00:32:38,040
Co nie daje ci spać?
360
00:32:44,255 --> 00:32:46,048
Nie dotykaj mnie pan.
361
00:32:47,425 --> 00:32:49,552
Ta arogancja nic nie da.
362
00:32:50,553 --> 00:32:53,305
Tacy jak pan zaczynają na dnie
363
00:32:54,098 --> 00:32:55,725
i kończą na dnie.
364
00:32:56,684 --> 00:32:57,518
Rozumie pan?
365
00:33:04,400 --> 00:33:05,693
Nie za zimna?
366
00:33:10,573 --> 00:33:12,324
Droga, którą kroczysz.
367
00:33:55,451 --> 00:33:58,287
Mozolnie się piął
W górę szedł
368
00:33:58,788 --> 00:34:02,249
Nie mijał nikogo
Nie było dlań przeciwnika
369
00:34:02,333 --> 00:34:07,171
Stopni parę wzorowo
Susem jednym pokonał
370
00:34:08,964 --> 00:34:11,717
Uparty marszruty ma bieg
371
00:34:11,801 --> 00:34:15,012
Teraz inni naciskają, czego chce
372
00:34:15,096 --> 00:34:20,309
Uroczy przycisk
Pewnie na żądanie
373
00:34:23,020 --> 00:34:27,733
Czy też inne w głowie nosi
Marzenia swoje ma?
374
00:34:31,278 --> 00:34:37,660
Jakie w swojej głowie wznosi
Życzenia i pragnienia?
375
00:34:38,244 --> 00:34:39,328
Zastanów się
376
00:34:40,454 --> 00:34:42,414
Tobie serce tak wali
377
00:34:43,332 --> 00:34:47,962
Dalej bije
Rytm zaburzasz ty
378
00:34:48,045 --> 00:34:49,463
Posłuchaj
379
00:34:51,340 --> 00:34:52,341
Zawróć
380
00:34:53,217 --> 00:34:55,553
Dla kogo żyjesz ty?
381
00:34:56,428 --> 00:35:00,808
W blasku policzone
Twoje dni
382
00:35:00,891 --> 00:35:04,186
Potrzask
383
00:35:29,837 --> 00:35:34,425
Zdradź mi, dokąd tak wyrywasz ty?
384
00:35:35,009 --> 00:35:39,138
Medal ani meta nie czeka cię
385
00:35:39,221 --> 00:35:41,557
Gdzie gna?
386
00:35:42,558 --> 00:35:44,268
- Jesteś jak
- Jesteś jak
387
00:35:44,351 --> 00:35:47,229
Nakręcana zabawka
388
00:35:47,313 --> 00:35:51,734
Na komendę melodyjkę wygrywasz
389
00:35:51,817 --> 00:35:55,029
Rozkaz
390
00:35:55,112 --> 00:35:58,324
Czemu jesteśmy tak zabiegani
391
00:35:58,407 --> 00:36:01,160
Dokąd uciekamy przed światem?
392
00:36:01,243 --> 00:36:04,747
Słuchajcie melodii
Bo serce wygrywa
393
00:36:04,830 --> 00:36:10,920
Otwórz oczy!
394
00:36:11,003 --> 00:36:15,799
Rozważ
Twoje serce na szali
395
00:36:15,883 --> 00:36:20,304
Dalej bije
Rytm zaburzasz ty
396
00:36:20,387 --> 00:36:23,015
Posłuchaj
397
00:36:23,599 --> 00:36:25,309
- Powiedz stop
- Powiedz stop
398
00:36:25,809 --> 00:36:28,646
- Czasu jeszcze trochę masz
- Stop!
399
00:36:28,729 --> 00:36:32,858
Wydobądź serca z siebie wrzask
400
00:36:32,942 --> 00:36:36,654
Zwiewaj
401
00:37:06,016 --> 00:37:07,184
Co robisz?
402
00:37:16,277 --> 00:37:18,570
Co się dzieje? Wszystko gra?
403
00:37:22,741 --> 00:37:26,203
Ty. Coś ty mi zrobił?
404
00:37:28,205 --> 00:37:29,039
Co?
405
00:37:29,999 --> 00:37:34,086
Teraz patrzysz na mnie jakoś inaczej.
406
00:37:34,586 --> 00:37:36,547
To podziw? Czy szacunek?
407
00:37:36,630 --> 00:37:38,841
Bo dostrzegam coś w twoich oczach.
408
00:37:38,924 --> 00:37:40,134
Nie?
409
00:37:46,140 --> 00:37:47,474
Pokazać ci coś fajnego?
410
00:37:55,357 --> 00:37:56,191
Przestań.
411
00:38:03,741 --> 00:38:04,783
To prezent.
412
00:38:04,867 --> 00:38:07,286
Mam się nabrać na te tanie sztuczki?
413
00:38:09,246 --> 00:38:10,205
„Tanie”…
414
00:38:13,459 --> 00:38:14,877
Może jednak weź.
415
00:38:17,004 --> 00:38:18,255
To nie jest śmieszne.
416
00:38:36,690 --> 00:38:38,275
W porządku, Ri-eul?
417
00:39:10,599 --> 00:39:12,101
Podobno dostałeś wyniki.
418
00:39:13,519 --> 00:39:15,938
Rano twoja mama tak się cieszyła.
419
00:39:17,272 --> 00:39:18,107
Tak.
420
00:39:18,190 --> 00:39:19,900
Więc mówię jej,
421
00:39:20,401 --> 00:39:22,820
żeby nie traktowała cię jak dziecka.
422
00:39:22,903 --> 00:39:25,864
Wpada w euforię,
to tylko najlepszy wynik w szkole.
423
00:39:29,868 --> 00:39:32,329
Dawno nie dawałem ci kieszonkowego.
424
00:39:33,205 --> 00:39:34,873
Ile powinienem ci dać?
425
00:39:35,457 --> 00:39:38,585
Jakieś… dwa miliony wonów.
426
00:39:40,337 --> 00:39:43,006
Dobrze. Przeleję na twoje konto.
427
00:39:44,091 --> 00:39:44,967
Dziękuję.
428
00:39:46,176 --> 00:39:47,511
Świetnie ci idzie.
429
00:39:48,429 --> 00:39:49,263
Dzięki.
430
00:39:57,104 --> 00:39:59,523
ZAPROSZENIE
431
00:40:06,447 --> 00:40:07,614
Hej.
432
00:40:11,452 --> 00:40:13,412
Potrzebujesz czegoś jeszcze?
433
00:40:13,495 --> 00:40:15,122
Nic takiego.
434
00:40:18,417 --> 00:40:21,336
- Co cię z nim łączy?
- Co?
435
00:40:21,920 --> 00:40:25,048
Widziałem was razem w wesołym miasteczku.
436
00:40:30,846 --> 00:40:31,680
Czy
437
00:40:33,348 --> 00:40:35,225
wiesz coś o nim?
438
00:40:36,059 --> 00:40:37,060
Magik.
439
00:40:38,228 --> 00:40:39,354
Jak się nazywa?
440
00:40:41,148 --> 00:40:41,982
Ile ma lat?
441
00:40:44,067 --> 00:40:46,778
Czy ma kryminalną przeszłość?
442
00:40:51,658 --> 00:40:53,035
Wiesz cokolwiek o nim?
443
00:40:55,496 --> 00:40:56,497
Więc o co chodzi?
444
00:40:59,166 --> 00:41:00,792
A jeśli jest niebezpieczny.
445
00:41:01,919 --> 00:41:02,961
Boże.
446
00:41:05,464 --> 00:41:07,549
Naprawdę jesteś taka naiwna?
447
00:41:09,593 --> 00:41:12,429
Spędzasz z nim czas i nic o nim nie wiesz?
448
00:41:13,013 --> 00:41:14,515
Co taki ciekawski jesteś?
449
00:41:15,849 --> 00:41:17,017
Nie twoja sprawa.
450
00:41:17,100 --> 00:41:19,311
Moja! Masz tam więcej nie chodzić!
451
00:41:22,814 --> 00:41:23,941
Wiesz,
452
00:41:25,484 --> 00:41:27,736
chyba coś ci się pomyliło.
453
00:41:27,819 --> 00:41:29,488
Nie mów mi, co mam robić.
454
00:41:30,072 --> 00:41:32,074
Czemu miałabym cię słuchać?
455
00:41:34,409 --> 00:41:35,452
To znaczy…
456
00:41:35,536 --> 00:41:39,665
- To, że mi płacisz…
- Nie gadaj głupot!
457
00:41:39,748 --> 00:41:42,251
No to o co chodzi?
458
00:41:43,252 --> 00:41:45,420
Przestań, czy muszę mówić…
459
00:41:49,049 --> 00:41:51,176
Oczywiście, że to moja sprawa.
460
00:41:53,637 --> 00:41:54,513
W każdym razie
461
00:41:56,890 --> 00:41:58,267
ostrzegam cię.
462
00:41:59,184 --> 00:42:00,769
Nie wracaj tam.
463
00:42:14,700 --> 00:42:17,119
Koniec lekcji na dzisiaj.
464
00:42:18,912 --> 00:42:21,206
Masz jakieś pytania?
465
00:42:23,458 --> 00:42:24,293
Mam.
466
00:42:25,502 --> 00:42:27,254
- Proszę pana.
- Tak?
467
00:42:27,337 --> 00:42:28,714
Jak ma pan na imię?
468
00:42:33,927 --> 00:42:34,886
Powiedzmy
469
00:42:36,722 --> 00:42:37,556
Ri-eul.
470
00:42:39,433 --> 00:42:42,060
„Powiedzmy Ri-eul”?
471
00:42:42,144 --> 00:42:43,186
Tak.
472
00:42:45,063 --> 00:42:46,273
Ma pan rodzinę?
473
00:42:47,399 --> 00:42:48,233
Mam.
474
00:42:48,942 --> 00:42:50,068
„Powiedzmy Ri-eul”.
475
00:42:50,569 --> 00:42:52,154
Mój Ri-eul.
476
00:42:55,657 --> 00:42:58,035
Zgadza się, jestem twój.
477
00:43:00,037 --> 00:43:02,831
Więc to naprawdę pana dom.
478
00:43:07,794 --> 00:43:08,629
Nieważne.
479
00:43:14,426 --> 00:43:15,302
Ah-yi.
480
00:43:18,055 --> 00:43:21,099
Zdradzić ci sekret?
481
00:43:23,310 --> 00:43:24,144
Sekret?
482
00:43:31,151 --> 00:43:35,322
Nie zamieszkałem tutaj bez powodu.
483
00:43:36,281 --> 00:43:37,115
Bo wiesz,
484
00:43:38,867 --> 00:43:40,994
ludzie nie wiedzą,
485
00:43:41,078 --> 00:43:43,413
ale właśnie tu, o tutaj.
486
00:43:44,581 --> 00:43:45,791
Jest droga,
487
00:43:46,375 --> 00:43:48,418
która prowadzi aż do nieba.
488
00:43:54,383 --> 00:43:57,302
I gdzie ona jest? Gdzie?
489
00:43:57,386 --> 00:43:58,720
O tam.
490
00:44:08,522 --> 00:44:09,773
W skrzynce na listy?
491
00:44:10,482 --> 00:44:15,320
Tak. Kryje inny świat,
wykraczający poza czas i przestrzeń.
492
00:44:15,404 --> 00:44:17,781
Bez mojej pomocy włożysz wiadomość
493
00:44:17,864 --> 00:44:20,117
i wyślesz, gdzie tylko zapragniesz.
494
00:44:21,076 --> 00:44:24,663
Może na przykład mama ci odpowie.
495
00:44:26,957 --> 00:44:27,791
Jasne.
496
00:44:29,501 --> 00:44:34,172
Dobra. Twój wybór, nie musisz mi wierzyć.
497
00:44:34,256 --> 00:44:35,716
Na razie. Trzymaj się.
498
00:45:27,851 --> 00:45:30,395
Głupia, naprawdę uwierzyła?
499
00:45:33,774 --> 00:45:35,859
Brzydka i w dodatku głupia.
500
00:45:53,710 --> 00:45:55,545
- Kim jesteś?
- Słucham?
501
00:46:00,801 --> 00:46:04,763
Uczennicą. Uczę się tu magii.
502
00:46:05,722 --> 00:46:07,724
A pani…
503
00:46:08,225 --> 00:46:10,811
Czyli chyba nadal uczy magii.
504
00:46:12,312 --> 00:46:15,190
Co? Kto to jest?
505
00:46:28,578 --> 00:46:31,248
- Co to?
- Drobiazg.
506
00:46:31,957 --> 00:46:33,834
Wygląda pysznie.
507
00:46:34,751 --> 00:46:36,837
Nie musiałaś.
508
00:46:36,920 --> 00:46:38,088
To nic.
509
00:46:38,171 --> 00:46:40,590
Myślałam, że ma tylko papugę.
510
00:46:42,050 --> 00:46:43,760
Jest żonaty?
511
00:46:43,844 --> 00:46:45,136
Spróbuj tego.
512
00:46:54,604 --> 00:46:59,484
GRAJ
513
00:47:00,193 --> 00:47:02,028
Dobra. Na most.
514
00:47:02,946 --> 00:47:03,780
Obrót.
515
00:47:12,664 --> 00:47:14,249
Cholera.
516
00:47:15,959 --> 00:47:17,836
To było co innego.
517
00:47:19,963 --> 00:47:22,424
Bardziej realistyczne. Jak prawdziwe.
518
00:47:24,050 --> 00:47:25,844
Jak on to zrobił?
519
00:47:29,347 --> 00:47:31,308
To nie mogła być prawdziwa magia.
520
00:47:40,942 --> 00:47:43,612
ZAGINĘŁA
521
00:47:55,040 --> 00:47:55,999
Patrz uważnie.
522
00:47:56,499 --> 00:48:00,170
Zwykłe toczenie piłki w jednej dłoni.
523
00:48:01,004 --> 00:48:01,838
O tak.
524
00:48:04,007 --> 00:48:06,259
A to w dwóch dłoniach.
525
00:48:10,472 --> 00:48:12,474
I dalej.
526
00:48:18,438 --> 00:48:19,356
Tadam.
527
00:48:21,274 --> 00:48:23,026
Co ty na to? Spróbujesz?
528
00:48:23,109 --> 00:48:24,986
- Tak.
- Dobrze.
529
00:48:26,363 --> 00:48:27,656
Tadam.
530
00:48:29,157 --> 00:48:31,159
- Niemożliwe.
- Spróbuj.
531
00:48:32,202 --> 00:48:33,119
- Tak.
- Dobrze.
532
00:48:33,203 --> 00:48:34,245
Powoli.
533
00:48:35,413 --> 00:48:36,706
Po jednym palcu.
534
00:48:36,790 --> 00:48:38,166
- Dobrze?
- Tak.
535
00:48:38,750 --> 00:48:40,460
I powoli, o tak.
536
00:48:41,044 --> 00:48:42,671
Tak. A teraz pod spodem.
537
00:48:42,754 --> 00:48:46,132
Rozluźnij palce. Jeden po drugim.
538
00:48:46,925 --> 00:48:47,759
Cztery…
539
00:48:50,095 --> 00:48:51,012
Przepraszam.
540
00:48:54,182 --> 00:48:55,100
O Boże!
541
00:48:57,060 --> 00:48:58,144
Na Il-deung?
542
00:49:05,443 --> 00:49:06,569
Co tutaj robisz?
543
00:49:14,953 --> 00:49:16,079
Mówiłem ci.
544
00:49:18,039 --> 00:49:19,416
To też moja sprawa.
545
00:49:24,337 --> 00:49:27,424
Nie przerywajcie sobie.
Nie przejmujcie się mną.
546
00:49:42,522 --> 00:49:44,899
Witam na pokazie magii Ri-eula.
547
00:49:51,698 --> 00:49:53,700
Patrzcie uważnie. Raz.
548
00:49:54,325 --> 00:49:55,160
Dwa.
549
00:49:59,330 --> 00:50:00,331
Zachwycające.
550
00:50:00,415 --> 00:50:01,249
Co nie?
551
00:50:03,418 --> 00:50:06,504
- Zachwyca cię to?
- Tak.
552
00:50:08,965 --> 00:50:09,799
Stop.
553
00:50:11,676 --> 00:50:12,677
Zatrzymało się.
554
00:50:16,306 --> 00:50:18,308
Chyba widziałem to na YouTubie.
555
00:50:20,435 --> 00:50:21,728
Potrzymasz?
556
00:50:22,520 --> 00:50:23,396
Nie.
557
00:50:29,319 --> 00:50:32,614
Raz. Dwa. Trzy.
558
00:50:34,616 --> 00:50:36,159
Tadam.
559
00:50:41,331 --> 00:50:46,586
Il-deung. Weź tyle, ile chcesz.
560
00:50:49,172 --> 00:50:50,840
- Ile chcę?
- Tak.
561
00:50:52,258 --> 00:50:53,384
Weź trochę.
562
00:51:05,396 --> 00:51:06,815
To tylko sztuczny pająk.
563
00:51:07,398 --> 00:51:09,651
- Pali się.
- Co?
564
00:51:09,734 --> 00:51:11,152
- Co?
- Nie.
565
00:51:19,160 --> 00:51:21,079
Ale super.
566
00:51:21,579 --> 00:51:22,664
Koniec lekcji.
567
00:51:24,165 --> 00:51:24,999
Pa.
568
00:51:36,302 --> 00:51:37,512
Pali się.
569
00:51:47,147 --> 00:51:49,524
- W porządku?
- Nie, to nic.
570
00:51:51,025 --> 00:51:52,026
Pokaż.
571
00:51:52,110 --> 00:51:54,195
- Nic mi nie jest.
- Nie dotykaj.
572
00:51:56,156 --> 00:51:57,323
Boże.
573
00:52:08,042 --> 00:52:12,881
Nie będę już brała od ciebie pieniędzy.
574
00:52:16,801 --> 00:52:18,261
Dręczyło mnie to.
575
00:52:20,388 --> 00:52:23,016
Oddam ci pieniądze.
576
00:52:24,767 --> 00:52:26,227
Może być ciężko
577
00:52:28,229 --> 00:52:29,981
oddać wszystko od razu.
578
00:52:30,481 --> 00:52:33,568
- Ale jeśli poczekasz, pracuję…
- Zapomnij o tym.
579
00:52:36,696 --> 00:52:38,865
Tylko my o tym wiemy.
580
00:52:45,246 --> 00:52:46,873
Po prostu o tym zapomnijmy.
581
00:52:48,166 --> 00:52:49,500
Zrobisz to dla mnie?
582
00:53:05,099 --> 00:53:06,559
Plaster.
583
00:53:09,020 --> 00:53:10,355
Powiedz, jeśli zaboli.
584
00:53:15,902 --> 00:53:16,736
Moment.
585
00:53:18,321 --> 00:53:19,781
Przesadzasz.
586
00:53:26,955 --> 00:53:29,874
- Co?
- Podmuchaj.
587
00:53:32,126 --> 00:53:33,461
Przestań.
588
00:53:37,799 --> 00:53:38,716
Poważnie.
589
00:53:43,888 --> 00:53:46,683
- Masz coś?
- Tak. Spójrz.
590
00:53:47,976 --> 00:53:50,353
Mamy w sumie cztery uszkodzone banery.
591
00:53:51,104 --> 00:53:54,148
Przy trzech nie ma monitoringu
albo jest za ciemno.
592
00:53:54,232 --> 00:53:56,276
Na jednej kamerze
593
00:53:56,359 --> 00:53:59,988
widać ledwie samą sylwetkę.
594
00:54:00,071 --> 00:54:01,698
ZAGINĘŁA
595
00:54:01,781 --> 00:54:04,575
Co to jest? Jest jakoś dziwnie ubrany.
596
00:54:04,659 --> 00:54:07,787
Prawda? Niecodzienny ubiór.
597
00:54:08,663 --> 00:54:10,331
Jest jeszcze to.
598
00:54:11,916 --> 00:54:16,754
To tutaj namierzyliśmy
ostatnie połączenie Seo Ha-yoon.
599
00:54:19,966 --> 00:54:21,384
Podejrzane, co?
600
00:54:23,136 --> 00:54:24,637
Możemy go zidentyfikować?
601
00:54:26,055 --> 00:54:28,016
Z takim materiałem? Niby jak?
602
00:54:33,021 --> 00:54:35,773
Sprawdź, czy w pobliżu ktoś coś widział.
603
00:54:35,857 --> 00:54:39,319
I czy 25 kwietnia
w okolicy były jakieś wydarzenia.
604
00:54:39,402 --> 00:54:41,612
Przedstawienia, imprezy firmowe.
605
00:54:41,696 --> 00:54:42,822
Dobrze.
606
00:54:54,584 --> 00:54:56,127
Ri-eul, boli?
607
00:54:59,839 --> 00:55:00,673
Nie.
608
00:55:09,766 --> 00:55:11,476
Ri-eul cierpi.
609
00:55:14,395 --> 00:55:16,522
Nie przejmuj się. Naprawdę nie boli.
610
00:55:19,859 --> 00:55:20,777
To
611
00:55:22,528 --> 00:55:24,280
tylko ślad
612
00:55:25,990 --> 00:55:27,700
po bardzo starym wspomnieniu.
613
00:55:48,721 --> 00:55:49,555
Co to?
614
00:55:50,473 --> 00:55:51,307
Co?
615
00:55:55,978 --> 00:55:58,398
Yoon Ah-yi. Wychowawca chce cię widzieć.
616
00:56:24,424 --> 00:56:25,842
Wczoraj wieczorem
617
00:56:27,969 --> 00:56:29,637
zadzwoniła mama Il-deunga.
618
00:56:32,140 --> 00:56:35,726
Mówiła, że z jego konta
wypłacano ostatnio dużo pieniędzy,
619
00:56:36,436 --> 00:56:39,397
a on chodzi przybity. Martwi się o niego.
620
00:56:41,441 --> 00:56:44,402
Pracuję jako nauczyciel od 20 lat,
pomyślałem:
621
00:56:47,530 --> 00:56:49,449
„Może ktoś w szkole
622
00:56:49,949 --> 00:56:53,202
nęka go lub szantażuje”.
623
00:56:57,457 --> 00:57:00,710
A potem zobaczyłem, że ktoś zamieścił to
624
00:57:01,961 --> 00:57:04,130
w publicznej części szkolnego forum.
625
00:57:19,228 --> 00:57:22,899
Trzeba to wyjaśnić, nie sądzisz?
626
01:01:31,772 --> 01:01:36,777
Napisy: Paweł Zatryb