1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 SERIAL NETFLIX 2 00:00:27,528 --> 00:00:28,362 Mamo. 3 00:00:29,614 --> 00:00:32,241 W klasie jest taki chłopiec, Na Il-deung. 4 00:00:32,742 --> 00:00:35,536 Jest bardzo mądry i przystojny. 5 00:00:36,204 --> 00:00:39,749 I ma świetne poczucie humoru. 6 00:00:41,459 --> 00:00:45,797 Ostatnio mnie zaskoczył, bo chciał się ze mną umówić. 7 00:00:47,381 --> 00:00:51,385 Teraz pewnie znowu się uśmiechnie i powie: 8 00:00:52,178 --> 00:00:55,807 „przestań, żartowałem”.  9 00:00:56,599 --> 00:00:57,433 Coś takiego. 10 00:00:58,351 --> 00:01:00,436 - Co… - Daj znać. 11 00:01:02,688 --> 00:01:05,066 Zostało kilka dni do egzaminu z matmy. 12 00:01:23,292 --> 00:01:26,087 JI CHANG-WOOK 13 00:01:26,587 --> 00:01:28,965 CHOI SUNG-EUN 14 00:01:29,048 --> 00:01:30,633 HWANG IN-YOUP 15 00:01:31,259 --> 00:01:34,053 REŻYSER: KIM SEONG-YOON 16 00:01:41,936 --> 00:01:44,438 KARUZELA 17 00:01:50,903 --> 00:01:53,614 Zapłacę ci za oblanie egzaminu. 18 00:01:54,490 --> 00:01:55,741 Nie potrzebujesz 19 00:01:57,034 --> 00:01:58,244 pieniędzy? 20 00:02:01,831 --> 00:02:04,584 Nie jest milutko i ciepło jak u mamy kury? 21 00:02:05,877 --> 00:02:09,463 Ale dasz radę. Bo jesteś wyjątkowym jajkiem. 22 00:02:12,383 --> 00:02:15,261 Idź już spać. Będziesz śpiąca w szkole. 23 00:02:17,346 --> 00:02:19,223 Jutro nie mam lekcji. 24 00:02:21,934 --> 00:02:24,353 Jutro jest wycieczka. 25 00:02:28,024 --> 00:02:30,651 A jeśli ktoś nie idzie, nie ma w ogóle lekcji 26 00:02:30,735 --> 00:02:33,738 po sprawdzeniu obecności, super. 27 00:02:35,198 --> 00:02:36,324 Czemu nie mówiłaś? 28 00:02:37,533 --> 00:02:39,160 Bo nie chcę iść. 29 00:02:40,745 --> 00:02:43,873 Wiesz, jak łatwo się denerwuję. 30 00:02:44,373 --> 00:02:47,501 A wszystkie koleżanki będą spać w jednym pokoju. 31 00:02:47,585 --> 00:02:48,836 Niepoważne. 32 00:02:49,503 --> 00:02:51,297 Wyobraź sobie ten hałas. 33 00:02:54,467 --> 00:02:57,929 Pewnie nie będą spać całą noc. 34 00:02:58,596 --> 00:02:59,513 Będą wariować. 35 00:03:01,849 --> 00:03:04,852 Ale mi ubaw. 36 00:03:05,686 --> 00:03:08,147 Dziecinada. 37 00:03:19,450 --> 00:03:22,453 Czemu nie idziesz na wycieczkę? 38 00:03:23,913 --> 00:03:26,082 Zapłacę. Idź, nawet jeśli nie chcesz. 39 00:03:28,334 --> 00:03:29,543 Masz pieniądze? 40 00:03:31,754 --> 00:03:32,588 Tak. 41 00:03:34,048 --> 00:03:36,133 Na co czekasz? Szybko, pakuj się. 42 00:03:37,385 --> 00:03:40,388 Skoro nalegasz. 43 00:03:41,055 --> 00:03:42,723 Jestem grzeczną siostrą. 44 00:04:58,883 --> 00:04:59,717 Zrobię to. 45 00:05:03,387 --> 00:05:04,764 Ile mam mieć punktów? 46 00:05:06,807 --> 00:05:08,142 Poniżej 90. 47 00:05:14,732 --> 00:05:16,317 Ile mi zapłacisz? 48 00:05:17,485 --> 00:05:21,822 Dwieście tysięcy wonów. I trzysta tysięcy 49 00:05:23,616 --> 00:05:24,617 po wynikach. 50 00:05:29,538 --> 00:05:30,373 Dobrze. 51 00:05:55,981 --> 00:05:57,108 W porządku. 52 00:05:57,858 --> 00:06:00,444 Dumę sprzedaną za kilkaset tysięcy 53 00:06:00,528 --> 00:06:03,989 mogę zawsze odkupić, gdy sama zarobię dużo pieniędzy. 54 00:06:15,376 --> 00:06:16,585 Co robicie? 55 00:06:22,299 --> 00:06:23,717 Przyznajcie się. 56 00:06:24,802 --> 00:06:26,011 Wszystko widziałam. 57 00:06:35,020 --> 00:06:36,439 Wasza dwójka 58 00:06:43,696 --> 00:06:45,448 trzymała się za ręce? 59 00:06:46,615 --> 00:06:48,826 - Co? - Co się dzieje? 60 00:06:48,909 --> 00:06:50,995 - Chodzą ze sobą? - Chodzicie? 61 00:06:51,078 --> 00:06:52,663 - Co? - O rany. 62 00:06:52,746 --> 00:06:54,415 - Poważnie? - Naprawdę? 63 00:06:55,541 --> 00:06:57,126 - Co? - Chodzą ze sobą. 64 00:06:57,209 --> 00:06:58,043 Serio? 65 00:06:59,044 --> 00:07:01,297 Udawajcie, że nic nie widzieliście. 66 00:07:02,756 --> 00:07:03,883 Il-deung, nieźle! 67 00:07:03,966 --> 00:07:05,676 Ja cię kręcę. Serio? 68 00:07:08,637 --> 00:07:09,472 Niemożliwe. 69 00:07:10,556 --> 00:07:11,640 Naprawdę? 70 00:07:14,935 --> 00:07:16,687 Nie domyśliłabym się. 71 00:07:18,606 --> 00:07:20,107 Weź jeden i podaj dalej. 72 00:07:20,191 --> 00:07:21,734 Dawaj. 73 00:07:22,318 --> 00:07:23,777 Szybciej. 74 00:07:41,170 --> 00:07:43,130 EGZAMIN ŚRÓDSEMESTRALNY MATEMATYKA 75 00:07:55,643 --> 00:07:57,102 Zostało pięć minut. 76 00:08:21,085 --> 00:08:26,966 YOON AH-YI ODPOWIEDZI NA PYTANIA WIELOKROTNEGO WYBORU 77 00:08:41,855 --> 00:08:45,734 Mamo, dziś był ostatni dzień egzaminów śródsemestralnych. 78 00:08:47,570 --> 00:08:50,322 Zawaliłam matmę, a byłam przygotowana. 79 00:08:51,240 --> 00:08:53,033 Egzamin nie był trudny, 80 00:08:54,076 --> 00:08:57,454 ale zaznaczyłam złe odpowiedzi na karcie. 81 00:08:59,456 --> 00:09:00,874 Następnym razem 82 00:09:03,252 --> 00:09:05,212 nie popełnię tego błędu. 83 00:09:48,088 --> 00:09:49,590 Zaczynamy! 84 00:09:55,012 --> 00:09:57,348 - Dobrze się bawisz? - Jest wspaniale. 85 00:10:12,112 --> 00:10:14,114 Znajdźmy twoją mamę. 86 00:10:21,163 --> 00:10:22,706 - Ah-yi! - Tak? 87 00:10:22,790 --> 00:10:26,543 Jeśli kiedyś stracisz mnie z oczu, nigdzie nie odchodź. 88 00:10:27,336 --> 00:10:30,839 Stań tutaj, przy karuzeli. 89 00:10:30,923 --> 00:10:32,716 Wtedy cię znajdę? 90 00:10:32,800 --> 00:10:33,717 Tak. 91 00:10:34,593 --> 00:10:38,597 Więc nie płacz, nawet jeśli zgubisz moją dłoń. 92 00:10:39,640 --> 00:10:40,599 Bądź dzielna. 93 00:10:41,475 --> 00:10:44,812 Dobrze. Nie będę płakać i zaczekam tutaj. 94 00:11:28,021 --> 00:11:29,398 Czekałaś na mnie? 95 00:11:30,566 --> 00:11:32,735 Nie. 96 00:11:42,244 --> 00:11:43,078 Po prostu… 97 00:11:44,997 --> 00:11:49,126 Gdy jestem przygnębiona, przychodzę tu z przyzwyczajenia. 98 00:11:50,627 --> 00:11:52,254 Urodziny, Dzień Dziecka. 99 00:11:53,714 --> 00:11:56,508 Są tu wszystkie dobre wspomnienia o mojej mamie. 100 00:11:59,511 --> 00:12:01,972 Kiedy wchodzisz do wesołego miasteczka, 101 00:12:02,055 --> 00:12:04,349 zapominasz o zmartwieniach, prawda? 102 00:12:05,184 --> 00:12:07,519 Dlatego lubię to miejsce. 103 00:12:08,771 --> 00:12:10,856 - Tak jest do dzisiaj? - Tak. 104 00:12:15,194 --> 00:12:16,737 Nie dla mnie. 105 00:12:18,447 --> 00:12:21,074 Może przez to, że park jest zardzewiały, 106 00:12:22,034 --> 00:12:24,244 a może po prostu z tego wyrosłam. 107 00:12:30,542 --> 00:12:32,085 Przekonajmy się. 108 00:12:34,338 --> 00:12:37,591 Karuzela zatrzyma płacz każdego dziecka. 109 00:12:39,635 --> 00:12:40,594 Co ty na to? 110 00:12:41,637 --> 00:12:42,846 Przejedziemy się? 111 00:12:45,766 --> 00:12:49,019 Nie. Znowu zacznie pan opowiadać te bajki 112 00:12:49,102 --> 00:12:50,938 o prawdziwej magii? 113 00:12:52,940 --> 00:12:54,733 Chciałem ją po prostu włączyć. 114 00:12:56,652 --> 00:12:59,238 Muszę tylko przestawić przełącznik. 115 00:13:11,124 --> 00:13:13,502 Wie pan, jak to zrobić? 116 00:13:14,545 --> 00:13:15,379 Jasne. 117 00:13:16,129 --> 00:13:16,964 W takim razie 118 00:13:17,756 --> 00:13:20,968 inne urządzenia też pan naprawił? 119 00:13:22,386 --> 00:13:27,182 Cóż, musiałbym wiedzieć, co trzeba naprawić. 120 00:13:27,683 --> 00:13:30,769 Naprawa tych starych maszyn nie jest taka trudna, 121 00:13:30,853 --> 00:13:32,521 jeśli się wie, jak działają. 122 00:13:33,397 --> 00:13:34,273 Ale 123 00:13:36,650 --> 00:13:37,484 ty. 124 00:13:39,319 --> 00:13:40,153 Tutaj. 125 00:13:42,865 --> 00:13:45,701 Wiesz, co zrobić, gdy serce pęka? 126 00:13:48,287 --> 00:13:50,038 Co zrobić? 127 00:13:50,873 --> 00:13:52,249 Powiedz magiczne słowa. 128 00:13:53,500 --> 00:13:54,334 O tak. 129 00:13:57,713 --> 00:13:58,589 Annara 130 00:14:00,132 --> 00:14:00,966 sumanara. 131 00:14:05,012 --> 00:14:09,016 Przypomnisz sobie wtedy wszystkie dobre wspomnienia. 132 00:14:09,558 --> 00:14:12,185 Odetchniesz: „Wszystko będzie dobrze. 133 00:14:12,269 --> 00:14:14,813 Nie dam się temu cierpieniu”. 134 00:14:17,566 --> 00:14:18,650 Tak po prostu. 135 00:14:20,652 --> 00:14:22,821 Mówię poważnie. 136 00:14:26,241 --> 00:14:30,787 Spróbuj, gdy jest ci ciężko, zaufaj mi. 137 00:14:34,249 --> 00:14:35,083 Dobra? 138 00:14:41,840 --> 00:14:45,093 Annara sumanara. 139 00:14:45,636 --> 00:14:47,679 Świetnie! Właśnie tak! 140 00:14:51,558 --> 00:14:54,770 I jak? Przejedziemy się? 141 00:15:17,376 --> 00:15:18,210 Annara 142 00:15:19,211 --> 00:15:20,587 sumanara. 143 00:15:32,307 --> 00:15:34,893 Bujnie malują świat 144 00:15:34,977 --> 00:15:38,480 Siłą oczu jest Duszy wydobywanie 145 00:15:39,022 --> 00:15:44,403 Namiętnie rysują I poją tą wizją 146 00:15:45,362 --> 00:15:50,450 Czy widziały też W tobie dziecko 147 00:15:50,534 --> 00:15:54,329 Z bajkowych, dawnych chwil 148 00:15:55,122 --> 00:15:58,166 I tamte sny? 149 00:16:00,127 --> 00:16:06,883 Zabawy ton donośny tak Dziecięcą przybrał postać 150 00:16:06,967 --> 00:16:13,807 A każde z nas tak cieszył smak Kolejnych lat 151 00:16:14,558 --> 00:16:17,060 I na szybie łez 152 00:16:17,144 --> 00:16:19,896 W deszczowy dzień też 153 00:16:19,980 --> 00:16:24,026 W sercu noszone 154 00:16:24,109 --> 00:16:28,739 Fantazje mają w sobie moc wielką 155 00:16:28,822 --> 00:16:31,366 I milionów marzeń moc 156 00:16:31,450 --> 00:16:35,120 Na nic się zda Gdy boisz się świata doznania 157 00:16:35,704 --> 00:16:40,751 To strach tak miesza I porywa ciebie 158 00:16:41,501 --> 00:16:46,715 Co ty na to, że Może dziś też 159 00:16:46,798 --> 00:16:50,802 Przed nim uciekniemy gdzieś 160 00:16:51,553 --> 00:16:55,432 Gdzie przekonasz się 161 00:16:56,391 --> 00:17:02,898 Zabawy ton donośny tak Dorosłą ma też postać 162 00:17:03,523 --> 00:17:09,279 Bo każde z nas tak cieszy głos Tej melodii 163 00:17:09,362 --> 00:17:12,699 - Która wygrywa - I radosny śmiech 164 00:17:12,783 --> 00:17:16,411 - Zawsze wybrzmiewa - Wybrzmiewa dzisiaj 165 00:17:16,495 --> 00:17:20,207 - W marzeń mych tonie - W marzeniach tonę 166 00:17:20,290 --> 00:17:23,752 Fantazja kołysze mocą 167 00:17:23,835 --> 00:17:25,962 Wielką 168 00:17:26,046 --> 00:17:29,091 Na wspomnieniach wolniej płyną dni 169 00:17:29,174 --> 00:17:32,886 Pozwólmy im więc dalej lśnić 170 00:17:32,969 --> 00:17:37,140 Na nich dotknąć nieba i wzbić 171 00:17:37,224 --> 00:17:40,811 Jak najwyżej po nich wzleć ze mną 172 00:17:40,894 --> 00:17:47,692 By na końcu tęczy Odkryć tamten ślad 173 00:17:47,776 --> 00:17:52,405 Dziecka 174 00:17:52,489 --> 00:17:56,159 Zabawy ton donośny tak 175 00:17:56,243 --> 00:17:59,371 Dorosłą ma też postać 176 00:17:59,454 --> 00:18:06,419 Bo każde z nas tak cieszy głos Tej melodii 177 00:18:06,503 --> 00:18:10,048 Poznaję tę kompasu moc 178 00:18:10,132 --> 00:18:13,385 Marzeń nawigowania 179 00:18:13,468 --> 00:18:18,890 I pośród chmur szybuję gdzieś Na melodii 180 00:18:18,974 --> 00:18:22,394 - Która wygrywa - I radosny śmiech 181 00:18:22,477 --> 00:18:26,022 - Zawsze wybrzmiewa - Wybrzmiewa dzisiaj 182 00:18:26,106 --> 00:18:29,317 W marzeń mych tonie 183 00:18:29,401 --> 00:18:33,071 Fantazja kołysze mocą 184 00:18:33,155 --> 00:18:35,115 Wielką 185 00:18:35,198 --> 00:18:38,785 In my heart 186 00:18:38,869 --> 00:18:45,792 Feel my dream 187 00:19:23,205 --> 00:19:24,080 I jak? 188 00:19:26,499 --> 00:19:27,834 Poczułaś się lepiej? 189 00:19:33,131 --> 00:19:33,965 Tak. 190 00:19:34,674 --> 00:19:37,010 Przynajmniej przez chwilę. 191 00:19:38,303 --> 00:19:39,137 Przez chwilę? 192 00:19:43,683 --> 00:19:44,684 A może 193 00:19:45,685 --> 00:19:48,313 wybijesz sobie z głowy te cyferki? 194 00:19:50,732 --> 00:19:52,317 - Cyferki? - Tak. 195 00:19:53,193 --> 00:19:56,488 Wzory matematyczne, wyniki testów, rankingi, czas 196 00:19:57,072 --> 00:19:59,658 i pieniądze też. 197 00:20:03,703 --> 00:20:05,121 Niby jak mam to zrobić? 198 00:20:07,415 --> 00:20:11,336 Spróbuj zrobić coś głupiego, nawet tylko przez chwilę. 199 00:20:11,419 --> 00:20:13,004 Powiedzmy, że na przykład 200 00:20:14,422 --> 00:20:16,091 pouczysz się u mnie magii. 201 00:20:16,716 --> 00:20:19,970 Co ty na to? Czy życie nie byłoby ciekawsze? 202 00:20:23,265 --> 00:20:24,266 Później. 203 00:20:25,308 --> 00:20:26,142 Może potem. 204 00:20:28,270 --> 00:20:30,188 Chciałabym myśleć o tym inaczej, 205 00:20:30,689 --> 00:20:33,566 ale nauka magii w mojej sytuacji 206 00:20:33,650 --> 00:20:35,318 po prostu nie ma sensu. 207 00:20:39,447 --> 00:20:42,284 Nie mogę robić tylko tego, co mi się podoba. 208 00:20:43,243 --> 00:20:44,119 Jak pan. 209 00:20:45,954 --> 00:20:49,291 Ale dziękuję za tę chwilę. 210 00:20:56,172 --> 00:20:58,300 Nie mówię, że masz robić tylko to. 211 00:21:00,468 --> 00:21:02,595 Żyj tym, czego pragniesz, 212 00:21:03,305 --> 00:21:05,557 tak jak tym, czym musisz. 213 00:21:31,041 --> 00:21:32,083 Boże. 214 00:21:33,209 --> 00:21:36,921 Hałaśliwi jak zawsze. Niektóre rzeczy się nie zmieniają. 215 00:21:38,673 --> 00:21:39,507 Dobrze! 216 00:21:40,258 --> 00:21:43,762 Nadszedł dzień, na który wszyscy czekali! 217 00:21:44,346 --> 00:21:46,264 Widzę po was, że się domyślacie. 218 00:21:46,348 --> 00:21:48,600 Zgadza się. Wasze wykazy ocen! 219 00:21:48,683 --> 00:21:50,185 No nie. 220 00:21:51,936 --> 00:21:54,314 Cieszycie się na ich widok? 221 00:21:55,023 --> 00:21:57,859 Też się stresuję. Ręce mi się trzęsą. 222 00:21:58,943 --> 00:22:03,239 Ktoś zdobył najwięcej punktów w każdym przedmiocie 223 00:22:03,323 --> 00:22:05,200 i zajął pierwsze miejsce. 224 00:22:06,451 --> 00:22:09,287 Zgadza się. Na Il-deung! 225 00:22:10,747 --> 00:22:11,915 W każdym? 226 00:22:12,457 --> 00:22:13,875 Co jest? Oklaski! 227 00:22:15,460 --> 00:22:16,586 Głośniej! 228 00:22:20,006 --> 00:22:22,384 Nie podchodź. Podejdę do ciebie. 229 00:22:22,467 --> 00:22:23,635 Nie wstawaj. 230 00:22:23,718 --> 00:22:24,552 Boże! 231 00:22:24,636 --> 00:22:27,764 Dziękuję, że mogę ci wręczyć tak rzadki wykaz ocen. 232 00:22:30,600 --> 00:22:32,227 Podchodźcie po swoje oceny. 233 00:22:32,727 --> 00:22:35,855 - Kim So-hee. - Czemu mi pan nie przyniesie? 234 00:22:35,939 --> 00:22:37,899 Zaraz zobaczysz czemu. 235 00:22:41,111 --> 00:22:43,196 Patrz. Już wiesz? 236 00:22:43,279 --> 00:22:44,406 Song Woo-rim. 237 00:22:46,366 --> 00:22:50,495 NADZIEJA 238 00:22:53,039 --> 00:22:54,499 Obiecane pieniądze. 239 00:22:57,252 --> 00:22:58,253 Świetna robota. 240 00:22:59,087 --> 00:23:01,214 Daj znać przed egzaminami końcowymi. 241 00:23:03,383 --> 00:23:04,217 Słuchaj… 242 00:23:06,261 --> 00:23:07,887 Czemu to robisz? 243 00:23:09,139 --> 00:23:12,142 I bez tego byłeś najlepszy. 244 00:23:17,021 --> 00:23:20,567 A ty? Czemu się zgodziłaś? 245 00:23:26,448 --> 00:23:28,283 Oboje na tym korzystamy. 246 00:23:31,035 --> 00:23:32,370 Jeszcze ocena z prac. 247 00:23:32,912 --> 00:23:35,206 Jest tyle projektów do oddania. 248 00:23:35,790 --> 00:23:37,417 Pomożesz mi? 249 00:23:38,334 --> 00:23:40,587 Płacę 200 000 wonów za każdy projekt. 250 00:23:47,886 --> 00:23:48,803 Jasne. 251 00:23:50,680 --> 00:23:53,766 Daj znać, w których przedmiotach ci pomóc. 252 00:24:01,774 --> 00:24:04,736 Rozmawia się z tobą łatwiej, niż myślałem. 253 00:24:09,866 --> 00:24:13,411 Jak mówiłeś, nie ma problemu, dopóki oboje na tym korzystamy. 254 00:24:53,159 --> 00:24:57,664 ZAGINĘŁA SEO HA-YOON, 18 LAT, LICEUM SEWOON 255 00:24:58,831 --> 00:25:00,416 Znasz Seo Ha-yoon? 256 00:25:00,917 --> 00:25:02,627 Podobno zaginęła. 257 00:25:18,726 --> 00:25:23,439 POLICJA 258 00:25:26,234 --> 00:25:28,653 Sam jestem zaskoczony. 259 00:25:29,320 --> 00:25:31,489 Dobrze, odezwiemy się. 260 00:25:31,573 --> 00:25:32,949 Jeszcze jedno. 261 00:25:33,032 --> 00:25:34,826 Przykro mi, 262 00:25:35,660 --> 00:25:37,996 nie miałem nawet okazji nic zauważyć. 263 00:25:38,663 --> 00:25:42,208 To nowy semestr, nie było czasu poznać uczniów. 264 00:25:42,792 --> 00:25:45,712 Ucieczka z domu, porwanie, niczego nie wykluczamy. 265 00:25:45,795 --> 00:25:47,255 Prosimy o cierpliwość. 266 00:25:47,338 --> 00:25:51,426 Jeśli się skontaktuje lub coś pan zauważy, proszę dzwonić. 267 00:25:51,509 --> 00:25:52,760 - Jasne. - Dziękuję. 268 00:25:52,844 --> 00:25:53,803 Dziękuję. 269 00:25:57,390 --> 00:25:59,058 Dzień dobry. 270 00:26:00,560 --> 00:26:02,687 Seo Ha-yoon chyba naprawdę zaginęła. 271 00:26:02,770 --> 00:26:05,815 Wątpię. W zeszłym roku też uciekła z domu. 272 00:26:05,898 --> 00:26:07,108 - Naprawdę? - Tak. 273 00:26:16,826 --> 00:26:18,745 Wiedziałem, że przyjdziesz. 274 00:26:21,080 --> 00:26:23,583 Tak wyszło. 275 00:26:24,667 --> 00:26:27,503 Od czego zaczniemy? 276 00:26:29,714 --> 00:26:30,548 Może 277 00:26:31,924 --> 00:26:33,718 dasz mi tę gumkę do włosów? 278 00:26:34,719 --> 00:26:36,846 - Tę? - Tak, tę. 279 00:26:44,937 --> 00:26:45,772 Patrz uważnie. 280 00:26:52,153 --> 00:26:53,488 Piłka 281 00:26:59,243 --> 00:27:00,536 zniknęła. 282 00:27:01,537 --> 00:27:03,539 To „znikający przedmiot”. 283 00:27:07,418 --> 00:27:12,048 A to „pojawiający się przedmiot”. 284 00:27:12,131 --> 00:27:13,508 Tyle to nawet ja wiem. 285 00:27:14,592 --> 00:27:17,428 Robiłam kiedyś pokaz magii na konkursie talentów 286 00:27:17,512 --> 00:27:19,305 w szkole podstawowej. 287 00:27:21,015 --> 00:27:21,849 Naprawdę? 288 00:27:22,475 --> 00:27:23,393 W takim razie 289 00:27:25,895 --> 00:27:26,979 co powiesz na to? 290 00:27:30,608 --> 00:27:33,528 Proszę. To jest „przemiana”. 291 00:27:34,028 --> 00:27:36,197 Nie pokazywałaś tego na konkursie? 292 00:27:38,199 --> 00:27:40,993 Nie. To niesamowite. 293 00:27:41,077 --> 00:27:42,829 Prawda? A to… 294 00:27:45,665 --> 00:27:48,167 Chyba kogoś tam widziałem. 295 00:27:50,086 --> 00:27:51,295 Ktoś tam jest? 296 00:27:55,299 --> 00:27:57,301 To jest „misdirection”. 297 00:27:58,302 --> 00:28:00,722 Mis… Co? 298 00:28:03,099 --> 00:28:04,225 Zobacz. 299 00:28:06,102 --> 00:28:07,395 Jak to pan zrobił? 300 00:28:07,478 --> 00:28:11,232 „Misdirection” to sztuka odwracania uwagi. 301 00:28:11,315 --> 00:28:15,403 Dzięki temu magik może coś ukryć, by wyjąć coś innego. 302 00:28:15,486 --> 00:28:18,030 I wtedy pokazuje się sztuczkę. 303 00:28:20,491 --> 00:28:22,368 - Sztuczkę? - Tak, sztuczkę. 304 00:28:23,703 --> 00:28:26,497 Mówił, że to nie sztuczki, a prawdziwa magia. 305 00:28:27,039 --> 00:28:28,499 Dziwak. 306 00:28:29,041 --> 00:28:30,752 - Głupie. - Tak? 307 00:28:31,961 --> 00:28:34,547 Dobrze wiem, co sobie pomyślałaś. 308 00:28:35,173 --> 00:28:37,967 Nie jestem głupi. 309 00:28:43,389 --> 00:28:44,807 Słuchaj uważnie. 310 00:28:46,309 --> 00:28:50,188 To, czego cię teraz nauczyłem, 311 00:28:50,271 --> 00:28:52,482 to zwykłe sztuczki. 312 00:28:56,402 --> 00:28:59,864 Ale to magia wywołała twój uśmiech. 313 00:29:05,119 --> 00:29:06,370 Niezwykłe, prawda? 314 00:29:09,916 --> 00:29:13,544 To twoje początki, więc zacznijmy od chowania przedmiotów. 315 00:29:14,587 --> 00:29:17,089 Yoon Ah-yi coś z nim łączy. 316 00:29:17,173 --> 00:29:18,841 Są dwie możliwości. 317 00:29:19,342 --> 00:29:22,345 Pieniądze albo miłość. 318 00:29:23,387 --> 00:29:24,263 Tak, spróbuj. 319 00:29:25,097 --> 00:29:27,475 - W ten sposób? - Tak i złap to. 320 00:29:28,476 --> 00:29:29,769 A potem to. 321 00:29:32,146 --> 00:29:33,523 - Właśnie tak. - Dobrze? 322 00:29:33,606 --> 00:29:35,399 Tak. Spróbuj jeszcze raz. 323 00:29:36,818 --> 00:29:41,113 Czemu na mnie tak nie patrzysz? 324 00:29:42,448 --> 00:29:45,952 Yoon Ah-yi, nie robisz tego dla pieniędzy? 325 00:30:16,107 --> 00:30:18,109 Pewnie nie jest właścicielem. 326 00:30:26,325 --> 00:30:28,327 Zgłosić go za mieszkanie na dziko? 327 00:30:28,828 --> 00:30:31,831 Przystojniaczek. Lubi przystojniaczek. 328 00:30:34,750 --> 00:30:36,836 - Przystojniejszy ode mnie? - O tak. 329 00:30:39,630 --> 00:30:41,007 W takim razie 330 00:30:41,090 --> 00:30:43,801 leć do swojego przystojniaczka. 331 00:30:51,058 --> 00:30:51,893 Ty. 332 00:30:53,519 --> 00:30:56,230 Interesujesz się tak moją osobą 333 00:30:57,148 --> 00:30:58,065 czy 334 00:31:00,860 --> 00:31:01,694 magią? 335 00:31:07,783 --> 00:31:09,452 To nieufność, nie ciekawość. 336 00:31:10,870 --> 00:31:13,873 Ofiara losu uwodzi nieletnią salonowymi sztuczkami. 337 00:31:14,707 --> 00:31:16,918 Boję się, że coś pan zrobi. 338 00:31:21,005 --> 00:31:21,964 A nie boisz się, 339 00:31:25,593 --> 00:31:27,595 że za martwienie się o innych 340 00:31:30,723 --> 00:31:31,682 słono zapłacisz? 341 00:31:34,602 --> 00:31:35,436 Ja? 342 00:31:36,604 --> 00:31:37,897 Stać mnie na to. 343 00:31:39,190 --> 00:31:42,818 Bogatych stać akurat na wiele. 344 00:31:43,402 --> 00:31:44,487 Czy 345 00:31:46,197 --> 00:31:47,615 nosisz majtki? 346 00:31:49,367 --> 00:31:50,242 Co? 347 00:31:53,454 --> 00:31:55,289 - Gatki, gatki, gatki. - Co… 348 00:32:00,169 --> 00:32:01,003 Szlag. 349 00:32:02,922 --> 00:32:04,298 W co pan pogrywa? 350 00:32:06,258 --> 00:32:08,010 Tylko się wygłupiam. 351 00:32:08,094 --> 00:32:10,054 Byłeś taki poważny. 352 00:32:10,554 --> 00:32:13,307 Chciałem rozładować atmosferę. Śmieszne, nie? 353 00:32:13,808 --> 00:32:15,351 No przyznaj. 354 00:32:18,980 --> 00:32:21,565 Zgrywa pan komika, a ukrywa się 355 00:32:22,358 --> 00:32:23,985 w opuszczonym lunaparku. 356 00:32:24,735 --> 00:32:25,569 Tak? 357 00:32:29,281 --> 00:32:30,116 A tobie 358 00:32:31,909 --> 00:32:32,743 co dolega? 359 00:32:34,912 --> 00:32:38,040 Co nie daje ci spać? 360 00:32:44,255 --> 00:32:46,048 Nie dotykaj mnie pan. 361 00:32:47,425 --> 00:32:49,552 Ta arogancja nic nie da. 362 00:32:50,553 --> 00:32:53,305 Tacy jak pan zaczynają na dnie 363 00:32:54,098 --> 00:32:55,725 i kończą na dnie. 364 00:32:56,684 --> 00:32:57,518 Rozumie pan? 365 00:33:04,400 --> 00:33:05,693 Nie za zimna? 366 00:33:10,573 --> 00:33:12,324 Droga, którą kroczysz. 367 00:33:55,451 --> 00:33:58,287 Mozolnie się piął W górę szedł 368 00:33:58,788 --> 00:34:02,249 Nie mijał nikogo Nie było dlań przeciwnika 369 00:34:02,333 --> 00:34:07,171 Stopni parę wzorowo Susem jednym pokonał 370 00:34:08,964 --> 00:34:11,717 Uparty marszruty ma bieg 371 00:34:11,801 --> 00:34:15,012 Teraz inni naciskają, czego chce 372 00:34:15,096 --> 00:34:20,309 Uroczy przycisk Pewnie na żądanie 373 00:34:23,020 --> 00:34:27,733 Czy też inne w głowie nosi Marzenia swoje ma? 374 00:34:31,278 --> 00:34:37,660 Jakie w swojej głowie wznosi Życzenia i pragnienia? 375 00:34:38,244 --> 00:34:39,328 Zastanów się 376 00:34:40,454 --> 00:34:42,414 Tobie serce tak wali 377 00:34:43,332 --> 00:34:47,962 Dalej bije Rytm zaburzasz ty 378 00:34:48,045 --> 00:34:49,463 Posłuchaj 379 00:34:51,340 --> 00:34:52,341 Zawróć 380 00:34:53,217 --> 00:34:55,553 Dla kogo żyjesz ty? 381 00:34:56,428 --> 00:35:00,808 W blasku policzone Twoje dni 382 00:35:00,891 --> 00:35:04,186 Potrzask 383 00:35:29,837 --> 00:35:34,425 Zdradź mi, dokąd tak wyrywasz ty? 384 00:35:35,009 --> 00:35:39,138 Medal ani meta nie czeka cię 385 00:35:39,221 --> 00:35:41,557 Gdzie gna? 386 00:35:42,558 --> 00:35:44,268 - Jesteś jak - Jesteś jak 387 00:35:44,351 --> 00:35:47,229 Nakręcana zabawka 388 00:35:47,313 --> 00:35:51,734 Na komendę melodyjkę wygrywasz 389 00:35:51,817 --> 00:35:55,029 Rozkaz 390 00:35:55,112 --> 00:35:58,324 Czemu jesteśmy tak zabiegani 391 00:35:58,407 --> 00:36:01,160 Dokąd uciekamy przed światem? 392 00:36:01,243 --> 00:36:04,747 Słuchajcie melodii Bo serce wygrywa 393 00:36:04,830 --> 00:36:10,920 Otwórz oczy! 394 00:36:11,003 --> 00:36:15,799 Rozważ Twoje serce na szali 395 00:36:15,883 --> 00:36:20,304 Dalej bije Rytm zaburzasz ty 396 00:36:20,387 --> 00:36:23,015 Posłuchaj 397 00:36:23,599 --> 00:36:25,309 - Powiedz stop - Powiedz stop 398 00:36:25,809 --> 00:36:28,646 - Czasu jeszcze trochę masz - Stop! 399 00:36:28,729 --> 00:36:32,858 Wydobądź serca z siebie wrzask 400 00:36:32,942 --> 00:36:36,654 Zwiewaj 401 00:37:06,016 --> 00:37:07,184 Co robisz? 402 00:37:16,277 --> 00:37:18,570 Co się dzieje? Wszystko gra? 403 00:37:22,741 --> 00:37:26,203 Ty. Coś ty mi zrobił? 404 00:37:28,205 --> 00:37:29,039 Co? 405 00:37:29,999 --> 00:37:34,086 Teraz patrzysz na mnie jakoś inaczej. 406 00:37:34,586 --> 00:37:36,547 To podziw? Czy szacunek? 407 00:37:36,630 --> 00:37:38,841 Bo dostrzegam coś w twoich oczach. 408 00:37:38,924 --> 00:37:40,134 Nie? 409 00:37:46,140 --> 00:37:47,474 Pokazać ci coś fajnego? 410 00:37:55,357 --> 00:37:56,191 Przestań. 411 00:38:03,741 --> 00:38:04,783 To prezent. 412 00:38:04,867 --> 00:38:07,286 Mam się nabrać na te tanie sztuczki? 413 00:38:09,246 --> 00:38:10,205 „Tanie”… 414 00:38:13,459 --> 00:38:14,877 Może jednak weź. 415 00:38:17,004 --> 00:38:18,255 To nie jest śmieszne. 416 00:38:36,690 --> 00:38:38,275 W porządku, Ri-eul? 417 00:39:10,599 --> 00:39:12,101 Podobno dostałeś wyniki. 418 00:39:13,519 --> 00:39:15,938 Rano twoja mama tak się cieszyła. 419 00:39:17,272 --> 00:39:18,107 Tak. 420 00:39:18,190 --> 00:39:19,900 Więc mówię jej, 421 00:39:20,401 --> 00:39:22,820 żeby nie traktowała cię jak dziecka. 422 00:39:22,903 --> 00:39:25,864 Wpada w euforię, to tylko najlepszy wynik w szkole. 423 00:39:29,868 --> 00:39:32,329 Dawno nie dawałem ci kieszonkowego. 424 00:39:33,205 --> 00:39:34,873 Ile powinienem ci dać? 425 00:39:35,457 --> 00:39:38,585 Jakieś… dwa miliony wonów. 426 00:39:40,337 --> 00:39:43,006 Dobrze. Przeleję na twoje konto. 427 00:39:44,091 --> 00:39:44,967 Dziękuję. 428 00:39:46,176 --> 00:39:47,511 Świetnie ci idzie. 429 00:39:48,429 --> 00:39:49,263 Dzięki. 430 00:39:57,104 --> 00:39:59,523 ZAPROSZENIE 431 00:40:06,447 --> 00:40:07,614 Hej. 432 00:40:11,452 --> 00:40:13,412 Potrzebujesz czegoś jeszcze? 433 00:40:13,495 --> 00:40:15,122 Nic takiego. 434 00:40:18,417 --> 00:40:21,336 - Co cię z nim łączy? - Co? 435 00:40:21,920 --> 00:40:25,048 Widziałem was razem w wesołym miasteczku. 436 00:40:30,846 --> 00:40:31,680 Czy 437 00:40:33,348 --> 00:40:35,225 wiesz coś o nim? 438 00:40:36,059 --> 00:40:37,060 Magik. 439 00:40:38,228 --> 00:40:39,354 Jak się nazywa? 440 00:40:41,148 --> 00:40:41,982 Ile ma lat? 441 00:40:44,067 --> 00:40:46,778 Czy ma kryminalną przeszłość? 442 00:40:51,658 --> 00:40:53,035 Wiesz cokolwiek o nim? 443 00:40:55,496 --> 00:40:56,497 Więc o co chodzi? 444 00:40:59,166 --> 00:41:00,792 A jeśli jest niebezpieczny. 445 00:41:01,919 --> 00:41:02,961 Boże. 446 00:41:05,464 --> 00:41:07,549 Naprawdę jesteś taka naiwna? 447 00:41:09,593 --> 00:41:12,429 Spędzasz z nim czas i nic o nim nie wiesz? 448 00:41:13,013 --> 00:41:14,515 Co taki ciekawski jesteś? 449 00:41:15,849 --> 00:41:17,017 Nie twoja sprawa. 450 00:41:17,100 --> 00:41:19,311 Moja! Masz tam więcej nie chodzić! 451 00:41:22,814 --> 00:41:23,941 Wiesz, 452 00:41:25,484 --> 00:41:27,736 chyba coś ci się pomyliło. 453 00:41:27,819 --> 00:41:29,488 Nie mów mi, co mam robić. 454 00:41:30,072 --> 00:41:32,074 Czemu miałabym cię słuchać? 455 00:41:34,409 --> 00:41:35,452 To znaczy… 456 00:41:35,536 --> 00:41:39,665 - To, że mi płacisz… - Nie gadaj głupot! 457 00:41:39,748 --> 00:41:42,251 No to o co chodzi? 458 00:41:43,252 --> 00:41:45,420 Przestań, czy muszę mówić… 459 00:41:49,049 --> 00:41:51,176 Oczywiście, że to moja sprawa. 460 00:41:53,637 --> 00:41:54,513 W każdym razie 461 00:41:56,890 --> 00:41:58,267 ostrzegam cię. 462 00:41:59,184 --> 00:42:00,769 Nie wracaj tam. 463 00:42:14,700 --> 00:42:17,119 Koniec lekcji na dzisiaj. 464 00:42:18,912 --> 00:42:21,206 Masz jakieś pytania? 465 00:42:23,458 --> 00:42:24,293 Mam. 466 00:42:25,502 --> 00:42:27,254 - Proszę pana. - Tak? 467 00:42:27,337 --> 00:42:28,714 Jak ma pan na imię? 468 00:42:33,927 --> 00:42:34,886 Powiedzmy 469 00:42:36,722 --> 00:42:37,556 Ri-eul. 470 00:42:39,433 --> 00:42:42,060 „Powiedzmy Ri-eul”? 471 00:42:42,144 --> 00:42:43,186 Tak. 472 00:42:45,063 --> 00:42:46,273 Ma pan rodzinę? 473 00:42:47,399 --> 00:42:48,233 Mam. 474 00:42:48,942 --> 00:42:50,068 „Powiedzmy Ri-eul”. 475 00:42:50,569 --> 00:42:52,154 Mój Ri-eul. 476 00:42:55,657 --> 00:42:58,035 Zgadza się, jestem twój. 477 00:43:00,037 --> 00:43:02,831 Więc to naprawdę pana dom. 478 00:43:07,794 --> 00:43:08,629 Nieważne. 479 00:43:14,426 --> 00:43:15,302 Ah-yi. 480 00:43:18,055 --> 00:43:21,099 Zdradzić ci sekret? 481 00:43:23,310 --> 00:43:24,144 Sekret? 482 00:43:31,151 --> 00:43:35,322 Nie zamieszkałem tutaj bez powodu. 483 00:43:36,281 --> 00:43:37,115 Bo wiesz, 484 00:43:38,867 --> 00:43:40,994 ludzie nie wiedzą, 485 00:43:41,078 --> 00:43:43,413 ale właśnie tu, o tutaj. 486 00:43:44,581 --> 00:43:45,791 Jest droga, 487 00:43:46,375 --> 00:43:48,418 która prowadzi aż do nieba. 488 00:43:54,383 --> 00:43:57,302 I gdzie ona jest? Gdzie? 489 00:43:57,386 --> 00:43:58,720 O tam. 490 00:44:08,522 --> 00:44:09,773 W skrzynce na listy? 491 00:44:10,482 --> 00:44:15,320 Tak. Kryje inny świat, wykraczający poza czas i przestrzeń. 492 00:44:15,404 --> 00:44:17,781 Bez mojej pomocy włożysz wiadomość 493 00:44:17,864 --> 00:44:20,117 i wyślesz, gdzie tylko zapragniesz. 494 00:44:21,076 --> 00:44:24,663 Może na przykład mama ci odpowie. 495 00:44:26,957 --> 00:44:27,791 Jasne. 496 00:44:29,501 --> 00:44:34,172 Dobra. Twój wybór, nie musisz mi wierzyć. 497 00:44:34,256 --> 00:44:35,716 Na razie. Trzymaj się. 498 00:45:27,851 --> 00:45:30,395 Głupia, naprawdę uwierzyła? 499 00:45:33,774 --> 00:45:35,859 Brzydka i w dodatku głupia. 500 00:45:53,710 --> 00:45:55,545 - Kim jesteś? - Słucham? 501 00:46:00,801 --> 00:46:04,763 Uczennicą. Uczę się tu magii. 502 00:46:05,722 --> 00:46:07,724 A pani… 503 00:46:08,225 --> 00:46:10,811 Czyli chyba nadal uczy magii. 504 00:46:12,312 --> 00:46:15,190 Co? Kto to jest? 505 00:46:28,578 --> 00:46:31,248 - Co to? - Drobiazg. 506 00:46:31,957 --> 00:46:33,834 Wygląda pysznie. 507 00:46:34,751 --> 00:46:36,837 Nie musiałaś. 508 00:46:36,920 --> 00:46:38,088 To nic. 509 00:46:38,171 --> 00:46:40,590 Myślałam, że ma tylko papugę. 510 00:46:42,050 --> 00:46:43,760 Jest żonaty? 511 00:46:43,844 --> 00:46:45,136 Spróbuj tego. 512 00:46:54,604 --> 00:46:59,484 GRAJ 513 00:47:00,193 --> 00:47:02,028 Dobra. Na most. 514 00:47:02,946 --> 00:47:03,780 Obrót. 515 00:47:12,664 --> 00:47:14,249 Cholera. 516 00:47:15,959 --> 00:47:17,836 To było co innego. 517 00:47:19,963 --> 00:47:22,424 Bardziej realistyczne. Jak prawdziwe. 518 00:47:24,050 --> 00:47:25,844 Jak on to zrobił? 519 00:47:29,347 --> 00:47:31,308 To nie mogła być prawdziwa magia. 520 00:47:40,942 --> 00:47:43,612 ZAGINĘŁA 521 00:47:55,040 --> 00:47:55,999 Patrz uważnie. 522 00:47:56,499 --> 00:48:00,170 Zwykłe toczenie piłki w jednej dłoni. 523 00:48:01,004 --> 00:48:01,838 O tak. 524 00:48:04,007 --> 00:48:06,259 A to w dwóch dłoniach. 525 00:48:10,472 --> 00:48:12,474 I dalej. 526 00:48:18,438 --> 00:48:19,356 Tadam. 527 00:48:21,274 --> 00:48:23,026 Co ty na to? Spróbujesz? 528 00:48:23,109 --> 00:48:24,986 - Tak. - Dobrze. 529 00:48:26,363 --> 00:48:27,656 Tadam. 530 00:48:29,157 --> 00:48:31,159 - Niemożliwe. - Spróbuj. 531 00:48:32,202 --> 00:48:33,119 - Tak. - Dobrze. 532 00:48:33,203 --> 00:48:34,245 Powoli. 533 00:48:35,413 --> 00:48:36,706 Po jednym palcu. 534 00:48:36,790 --> 00:48:38,166 - Dobrze? - Tak. 535 00:48:38,750 --> 00:48:40,460 I powoli, o tak. 536 00:48:41,044 --> 00:48:42,671 Tak. A teraz pod spodem. 537 00:48:42,754 --> 00:48:46,132 Rozluźnij palce. Jeden po drugim. 538 00:48:46,925 --> 00:48:47,759 Cztery… 539 00:48:50,095 --> 00:48:51,012 Przepraszam. 540 00:48:54,182 --> 00:48:55,100 O Boże! 541 00:48:57,060 --> 00:48:58,144 Na Il-deung? 542 00:49:05,443 --> 00:49:06,569 Co tutaj robisz? 543 00:49:14,953 --> 00:49:16,079 Mówiłem ci. 544 00:49:18,039 --> 00:49:19,416 To też moja sprawa. 545 00:49:24,337 --> 00:49:27,424 Nie przerywajcie sobie. Nie przejmujcie się mną. 546 00:49:42,522 --> 00:49:44,899 Witam na pokazie magii Ri-eula. 547 00:49:51,698 --> 00:49:53,700 Patrzcie uważnie. Raz. 548 00:49:54,325 --> 00:49:55,160 Dwa. 549 00:49:59,330 --> 00:50:00,331 Zachwycające. 550 00:50:00,415 --> 00:50:01,249 Co nie? 551 00:50:03,418 --> 00:50:06,504 - Zachwyca cię to? - Tak. 552 00:50:08,965 --> 00:50:09,799 Stop. 553 00:50:11,676 --> 00:50:12,677 Zatrzymało się. 554 00:50:16,306 --> 00:50:18,308 Chyba widziałem to na YouTubie. 555 00:50:20,435 --> 00:50:21,728 Potrzymasz? 556 00:50:22,520 --> 00:50:23,396 Nie. 557 00:50:29,319 --> 00:50:32,614 Raz. Dwa. Trzy. 558 00:50:34,616 --> 00:50:36,159 Tadam. 559 00:50:41,331 --> 00:50:46,586 Il-deung. Weź tyle, ile chcesz. 560 00:50:49,172 --> 00:50:50,840 - Ile chcę? - Tak. 561 00:50:52,258 --> 00:50:53,384 Weź trochę. 562 00:51:05,396 --> 00:51:06,815 To tylko sztuczny pająk. 563 00:51:07,398 --> 00:51:09,651 - Pali się. - Co? 564 00:51:09,734 --> 00:51:11,152 - Co? - Nie. 565 00:51:19,160 --> 00:51:21,079 Ale super. 566 00:51:21,579 --> 00:51:22,664 Koniec lekcji. 567 00:51:24,165 --> 00:51:24,999 Pa. 568 00:51:36,302 --> 00:51:37,512 Pali się. 569 00:51:47,147 --> 00:51:49,524 - W porządku? - Nie, to nic. 570 00:51:51,025 --> 00:51:52,026 Pokaż. 571 00:51:52,110 --> 00:51:54,195 - Nic mi nie jest. - Nie dotykaj. 572 00:51:56,156 --> 00:51:57,323 Boże. 573 00:52:08,042 --> 00:52:12,881 Nie będę już brała od ciebie pieniędzy. 574 00:52:16,801 --> 00:52:18,261 Dręczyło mnie to. 575 00:52:20,388 --> 00:52:23,016 Oddam ci pieniądze. 576 00:52:24,767 --> 00:52:26,227 Może być ciężko 577 00:52:28,229 --> 00:52:29,981 oddać wszystko od razu. 578 00:52:30,481 --> 00:52:33,568 - Ale jeśli poczekasz, pracuję… - Zapomnij o tym. 579 00:52:36,696 --> 00:52:38,865 Tylko my o tym wiemy. 580 00:52:45,246 --> 00:52:46,873 Po prostu o tym zapomnijmy. 581 00:52:48,166 --> 00:52:49,500 Zrobisz to dla mnie? 582 00:53:05,099 --> 00:53:06,559 Plaster. 583 00:53:09,020 --> 00:53:10,355 Powiedz, jeśli zaboli. 584 00:53:15,902 --> 00:53:16,736 Moment. 585 00:53:18,321 --> 00:53:19,781 Przesadzasz. 586 00:53:26,955 --> 00:53:29,874 - Co? - Podmuchaj. 587 00:53:32,126 --> 00:53:33,461 Przestań. 588 00:53:37,799 --> 00:53:38,716 Poważnie. 589 00:53:43,888 --> 00:53:46,683 - Masz coś? - Tak. Spójrz. 590 00:53:47,976 --> 00:53:50,353 Mamy w sumie cztery uszkodzone banery. 591 00:53:51,104 --> 00:53:54,148 Przy trzech nie ma monitoringu albo jest za ciemno. 592 00:53:54,232 --> 00:53:56,276 Na jednej kamerze 593 00:53:56,359 --> 00:53:59,988 widać ledwie samą sylwetkę. 594 00:54:00,071 --> 00:54:01,698 ZAGINĘŁA 595 00:54:01,781 --> 00:54:04,575 Co to jest? Jest jakoś dziwnie ubrany. 596 00:54:04,659 --> 00:54:07,787 Prawda? Niecodzienny ubiór. 597 00:54:08,663 --> 00:54:10,331 Jest jeszcze to. 598 00:54:11,916 --> 00:54:16,754 To tutaj namierzyliśmy ostatnie połączenie Seo Ha-yoon. 599 00:54:19,966 --> 00:54:21,384 Podejrzane, co? 600 00:54:23,136 --> 00:54:24,637 Możemy go zidentyfikować? 601 00:54:26,055 --> 00:54:28,016 Z takim materiałem? Niby jak? 602 00:54:33,021 --> 00:54:35,773 Sprawdź, czy w pobliżu ktoś coś widział. 603 00:54:35,857 --> 00:54:39,319 I czy 25 kwietnia w okolicy były jakieś wydarzenia. 604 00:54:39,402 --> 00:54:41,612 Przedstawienia, imprezy firmowe. 605 00:54:41,696 --> 00:54:42,822 Dobrze. 606 00:54:54,584 --> 00:54:56,127 Ri-eul, boli? 607 00:54:59,839 --> 00:55:00,673 Nie. 608 00:55:09,766 --> 00:55:11,476 Ri-eul cierpi. 609 00:55:14,395 --> 00:55:16,522 Nie przejmuj się. Naprawdę nie boli. 610 00:55:19,859 --> 00:55:20,777 To 611 00:55:22,528 --> 00:55:24,280 tylko ślad 612 00:55:25,990 --> 00:55:27,700 po bardzo starym wspomnieniu. 613 00:55:48,721 --> 00:55:49,555 Co to? 614 00:55:50,473 --> 00:55:51,307 Co? 615 00:55:55,978 --> 00:55:58,398 Yoon Ah-yi. Wychowawca chce cię widzieć. 616 00:56:24,424 --> 00:56:25,842 Wczoraj wieczorem 617 00:56:27,969 --> 00:56:29,637 zadzwoniła mama Il-deunga. 618 00:56:32,140 --> 00:56:35,726 Mówiła, że z jego konta wypłacano ostatnio dużo pieniędzy, 619 00:56:36,436 --> 00:56:39,397 a on chodzi przybity. Martwi się o niego. 620 00:56:41,441 --> 00:56:44,402 Pracuję jako nauczyciel od 20 lat, pomyślałem: 621 00:56:47,530 --> 00:56:49,449 „Może ktoś w szkole 622 00:56:49,949 --> 00:56:53,202 nęka go lub szantażuje”. 623 00:56:57,457 --> 00:57:00,710 A potem zobaczyłem, że ktoś zamieścił to 624 00:57:01,961 --> 00:57:04,130 w publicznej części szkolnego forum. 625 00:57:19,228 --> 00:57:22,899 Trzeba to wyjaśnić, nie sądzisz? 626 01:01:31,772 --> 01:01:36,777 Napisy: Paweł Zatryb