1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:27,528 --> 00:00:28,362 Mãe, 3 00:00:29,697 --> 00:00:32,241 tem um garoto na minha turma, o Na Il-deung. 4 00:00:32,742 --> 00:00:35,536 Ele é superinteligente e muito bonito. 5 00:00:36,204 --> 00:00:39,749 E ele tem até um ótimo senso de humor. 6 00:00:41,459 --> 00:00:45,630 Outro dia, fiquei surpresa quando ele me pediu para namorar com ele. 7 00:00:47,381 --> 00:00:51,385 Aposto que, desta vez, ele também rirá e dirá: 8 00:00:52,178 --> 00:00:57,558 "Pare com isso. Estou brincando." Ou algo assim. 9 00:00:58,351 --> 00:01:00,436 - O que… - Me avise se quiser. 10 00:01:02,688 --> 00:01:05,066 A prova de matemática é só daqui a uns dias. 11 00:01:23,292 --> 00:01:26,087 JI CHANG-WOOK 12 00:01:26,587 --> 00:01:28,965 CHOI SUNG-EUN 13 00:01:29,048 --> 00:01:30,633 HWANG IN-YOUP 14 00:01:31,259 --> 00:01:34,053 DIRETOR: KIM SEONG-YOON 15 00:01:35,263 --> 00:01:40,184 O SOM DO MAGIA 16 00:01:41,936 --> 00:01:44,438 CARROSSEL 17 00:01:50,945 --> 00:01:53,322 Eu pago. Para que reprove. 18 00:01:54,490 --> 00:01:55,324 Você não… 19 00:01:57,034 --> 00:01:58,244 precisa de dinheiro? 20 00:02:02,039 --> 00:02:04,584 Era melhor uma mãe galinha aquecer você, né? 21 00:02:05,918 --> 00:02:09,463 Mas você consegue mesmo assim. É um ovo muito especial. 22 00:02:12,383 --> 00:02:15,261 Vá dormir. Vai ficar com sono na escola. 23 00:02:17,471 --> 00:02:19,223 Tudo bem, não tenho aula. 24 00:02:21,934 --> 00:02:24,353 A excursão começa amanhã. 25 00:02:28,149 --> 00:02:30,651 Os que não vão não têm aula o dia todo 26 00:02:30,735 --> 00:02:33,738 depois da chamada. É maravilhoso. 27 00:02:35,281 --> 00:02:36,324 Por que não me contou? 28 00:02:37,533 --> 00:02:38,826 Porque não quero ir. 29 00:02:40,745 --> 00:02:43,623 Sabe como sou sensível a certas coisas. 30 00:02:44,373 --> 00:02:47,084 Todas as meninas da turma vão dormir no mesmo quarto. 31 00:02:47,585 --> 00:02:48,419 Não é absurdo? 32 00:02:49,503 --> 00:02:51,297 Imagine como será barulhento. 33 00:02:54,508 --> 00:02:57,929 Vão ficar acordadas a noite toda, não é? 34 00:02:58,679 --> 00:02:59,513 Se divertindo? 35 00:03:01,849 --> 00:03:04,852 O que tem de tão legal nisso? 36 00:03:05,686 --> 00:03:08,147 Pagar caro para nada. 37 00:03:19,450 --> 00:03:22,453 Por que não vai à excursão? 38 00:03:23,913 --> 00:03:26,082 Eu pago. Vá mesmo que não queira. 39 00:03:28,334 --> 00:03:29,543 Você tem dinheiro? 40 00:03:31,754 --> 00:03:32,588 Tenho. 41 00:03:34,048 --> 00:03:36,133 Está esperando o quê? Faça logo a mala. 42 00:03:37,385 --> 00:03:40,388 Bem, já que você insiste. 43 00:03:41,180 --> 00:03:42,723 Sou uma boa irmã mais nova. 44 00:04:58,883 --> 00:04:59,717 Eu aceito. 45 00:05:03,512 --> 00:05:04,764 Preciso ir muito mal? 46 00:05:06,849 --> 00:05:08,142 Só tire menos de 90. 47 00:05:14,815 --> 00:05:16,192 Quanto vai me pagar? 48 00:05:17,568 --> 00:05:18,986 Duzentos mil wones agora 49 00:05:19,904 --> 00:05:21,572 e mais trezentos mil… 50 00:05:23,616 --> 00:05:24,617 após o resultado. 51 00:05:29,538 --> 00:05:30,373 Está bem. 52 00:05:55,981 --> 00:05:57,108 Está tudo bem. 53 00:05:57,858 --> 00:06:00,444 O orgulho que estou vendendo por esse valor 54 00:06:00,528 --> 00:06:03,989 pode ser comprado de volta quando eu ganhar muito dinheiro. 55 00:06:12,164 --> 00:06:13,290 Ei. 56 00:06:15,459 --> 00:06:16,585 O que estão fazendo? 57 00:06:22,383 --> 00:06:23,717 Seja honesto. 58 00:06:24,844 --> 00:06:25,886 Eu vi tudo. 59 00:06:35,062 --> 00:06:36,439 Vocês dois… 60 00:06:43,696 --> 00:06:45,448 estavam de mãos dadas? 61 00:06:46,615 --> 00:06:48,826 - O quê? - O que está acontecendo? 62 00:06:48,909 --> 00:06:50,995 - Eles estão namorando? - Estão namorando? 63 00:06:51,078 --> 00:06:52,663 - O quê? - Caramba! 64 00:06:52,746 --> 00:06:54,415 - Sério? - De verdade? 65 00:06:55,541 --> 00:06:57,126 - O quê? - Eles estão namorando. 66 00:06:57,209 --> 00:06:58,544 - Sério? - Ei! 67 00:06:59,044 --> 00:07:01,297 Devia ter fingido que não viu nada. 68 00:07:01,380 --> 00:07:03,883 - Nossa! - Il-deung, legal! 69 00:07:03,966 --> 00:07:05,676 Sem chance. É sério? 70 00:07:08,637 --> 00:07:09,472 Sem chance. 71 00:07:10,556 --> 00:07:11,640 Sério? 72 00:07:14,935 --> 00:07:16,687 Eu nunca teria imaginado. 73 00:07:18,606 --> 00:07:20,107 Peguem um e passem. 74 00:07:20,191 --> 00:07:21,734 Vamos. 75 00:07:22,318 --> 00:07:23,777 Rápido. 76 00:07:41,170 --> 00:07:43,130 PROVA PARCIAL 2022 MATEMÁTICA 77 00:07:54,517 --> 00:07:55,559 PROVA PARCIAL 78 00:07:55,643 --> 00:07:57,102 Faltam cinco minutos. 79 00:08:21,085 --> 00:08:26,966 YOON AH-YI GABARITO 80 00:08:41,855 --> 00:08:45,734 Mãe, hoje foi o último dia das provas parciais. 81 00:08:47,570 --> 00:08:50,322 Mas reprovei em matemática, na qual estava mais confiante. 82 00:08:51,240 --> 00:08:53,033 Não foi tão difícil, 83 00:08:54,076 --> 00:08:57,371 mas errei passando as respostas para o gabarito. 84 00:08:59,456 --> 00:09:00,874 Da próxima vez… 85 00:09:03,252 --> 00:09:05,212 não cometerei o mesmo erro. 86 00:09:48,088 --> 00:09:49,590 Certo, vamos lá! 87 00:09:55,012 --> 00:09:57,348 - Se divertindo? - É muito divertido! 88 00:10:12,112 --> 00:10:14,114 Vamos procurar sua mãe. 89 00:10:21,163 --> 00:10:22,706 - Ah-yi. - Sim? 90 00:10:22,790 --> 00:10:26,543 Se perder a mamãe, não saia andando por aí. 91 00:10:27,336 --> 00:10:30,839 Venha até aqui, na frente do carrossel. 92 00:10:30,923 --> 00:10:32,716 É assim que encontro você? 93 00:10:32,800 --> 00:10:33,717 Isso. 94 00:10:34,593 --> 00:10:38,597 Então nada de choro, mesmo se soltar a minha mão. 95 00:10:39,640 --> 00:10:40,599 Seja corajosa. 96 00:10:41,475 --> 00:10:44,812 Está bem, não vou chorar e vou esperar aqui. 97 00:11:28,021 --> 00:11:29,398 Esperando por mim? 98 00:11:30,566 --> 00:11:32,735 - Não, não estava. - Certo. 99 00:11:42,244 --> 00:11:43,078 É que… 100 00:11:44,997 --> 00:11:49,126 venho aqui por hábito quando acontece algo perturbador. 101 00:11:50,627 --> 00:11:52,254 Aniversários, Dia das Crianças… 102 00:11:53,756 --> 00:11:56,425 Toda lembrança feliz com a minha mãe é daqui. 103 00:11:59,511 --> 00:12:01,972 Quando entra num parque de diversões, 104 00:12:02,055 --> 00:12:04,349 você esquece as preocupações, né? 105 00:12:05,267 --> 00:12:07,519 É por isso que gosto daqui. 106 00:12:08,812 --> 00:12:10,856 - Até hoje? - Sim. 107 00:12:15,194 --> 00:12:16,737 Para mim, não. Não mais. 108 00:12:18,447 --> 00:12:21,074 Talvez porque o parque esteja velho e enferrujado 109 00:12:22,034 --> 00:12:24,244 ou porque eu cresci. 110 00:12:30,542 --> 00:12:32,085 Vamos ver. 111 00:12:34,338 --> 00:12:37,591 Nada como um carrossel para uma criança parar de chorar. 112 00:12:39,635 --> 00:12:40,594 O que você acha? 113 00:12:41,637 --> 00:12:42,846 Quer dar uma volta? 114 00:12:45,766 --> 00:12:49,019 Não. Vai falar sobre essas coisas estranhas de novo, 115 00:12:49,102 --> 00:12:50,938 sobre como magia de verdade é? 116 00:12:53,106 --> 00:12:54,733 Eu só ia ligar o carrossel. 117 00:12:56,652 --> 00:12:59,238 Só mexer naquela alavanca ali. 118 00:13:07,371 --> 00:13:08,455 Nossa! 119 00:13:11,124 --> 00:13:13,502 Sabe fazer isso também? 120 00:13:14,545 --> 00:13:15,379 Claro. 121 00:13:16,129 --> 00:13:16,964 Então, 122 00:13:17,756 --> 00:13:20,968 você consertou todos os outros brinquedos aqui também? 123 00:13:22,386 --> 00:13:27,182 O truque é saber exatamente o que consertar. 124 00:13:27,683 --> 00:13:30,811 Arrumar máquinas velhas não é tão difícil quanto parece, 125 00:13:30,894 --> 00:13:32,437 desde que saiba como funcionam. 126 00:13:33,397 --> 00:13:34,273 Mas… 127 00:13:36,650 --> 00:13:37,484 você. 128 00:13:39,319 --> 00:13:40,153 Aqui. 129 00:13:42,865 --> 00:13:45,701 Sabe o que fazer quando seu coração está partido? 130 00:13:48,287 --> 00:13:50,038 O que tenho que fazer? 131 00:13:50,914 --> 00:13:52,249 Só diga as palavras mágicas. 132 00:13:53,500 --> 00:13:54,334 Assim. 133 00:13:57,713 --> 00:13:58,589 Annara 134 00:14:00,132 --> 00:14:00,966 sumanara. 135 00:14:05,012 --> 00:14:09,016 E vai começar a pensar em todas as boas lembranças que teve. 136 00:14:09,558 --> 00:14:12,185 E vai pensar: "Tudo dará certo pra mim. 137 00:14:12,269 --> 00:14:14,813 Esse tipo de dor não é nada." 138 00:14:17,566 --> 00:14:18,650 Assim. 139 00:14:20,652 --> 00:14:22,821 Estou falando sério. 140 00:14:26,241 --> 00:14:30,787 Sempre que as coisas ficarem difíceis, confie em mim e tente. 141 00:14:34,249 --> 00:14:35,083 Está bem? 142 00:14:41,840 --> 00:14:45,093 Annara sumanara. 143 00:14:45,594 --> 00:14:47,679 Isso! Assim mesmo! 144 00:14:51,558 --> 00:14:54,770 O que acha? Quer dar uma volta? 145 00:15:17,376 --> 00:15:18,210 Annara 146 00:15:19,211 --> 00:15:20,587 sumanara. 147 00:15:32,307 --> 00:15:34,893 Ver algo com seus olhos 148 00:15:34,977 --> 00:15:38,480 Nem sempre significa que é verdade 149 00:15:39,022 --> 00:15:44,403 Você só está vendo o que acredita 150 00:15:45,362 --> 00:15:47,948 Você se lembra do mundo brilhante 151 00:15:48,031 --> 00:15:54,329 Que costumava ver quando era criança? 152 00:15:55,122 --> 00:15:58,166 Nós, naquela época? 153 00:16:00,127 --> 00:16:06,883 Eu acreditava mais em mim E podia me tornar qualquer coisa 154 00:16:06,967 --> 00:16:13,807 O amanhã era sempre Mais emocionante do que hoje 155 00:16:14,558 --> 00:16:17,060 Mesmo em dias nublados 156 00:16:17,144 --> 00:16:19,896 Eu esperava pelo sol 157 00:16:19,980 --> 00:16:24,026 Guardando no meu coração 158 00:16:24,109 --> 00:16:28,739 Os sonhos que um dia se realizariam 159 00:16:28,822 --> 00:16:31,366 No escuro da noite A única coisa que cresce 160 00:16:31,450 --> 00:16:35,120 São as desculpas que parecem Mais convincentes do que ontem 161 00:16:35,704 --> 00:16:40,751 Sei que você só está tentando fugir 162 00:16:41,501 --> 00:16:46,715 Talvez pudéssemos ter corrido 163 00:16:46,798 --> 00:16:50,802 Por esses mesmos caminhos 164 00:16:51,553 --> 00:16:55,432 Em que uma vez caímos 165 00:16:56,391 --> 00:17:02,898 Posso acreditar em mim de novo E me tornar qualquer coisa 166 00:17:03,523 --> 00:17:09,279 O amanhã sempre será Mais emocionante do que hoje 167 00:17:09,362 --> 00:17:12,699 - Além das nuvens - O sol está esperando para brilhar 168 00:17:12,783 --> 00:17:16,411 - Sempre me lembro - Lembre-se disso 169 00:17:16,495 --> 00:17:20,207 - Posso sentir - Posso sentir 170 00:17:20,290 --> 00:17:23,752 Os sonhos que florescerão novamente 171 00:17:23,835 --> 00:17:25,962 Estão bem aqui 172 00:17:26,046 --> 00:17:29,091 Vou me desenhar Em um dia branco como a neve 173 00:17:29,174 --> 00:17:32,886 Sem motivos para recuar 174 00:17:32,969 --> 00:17:37,140 - Sem motivos pra me sentir pequeno - Sem motivos pra me sentir pequena 175 00:17:37,224 --> 00:17:40,811 De novo com luz inabalável 176 00:17:40,894 --> 00:17:47,692 Com toda e qualquer cor que eu desejar 177 00:17:47,776 --> 00:17:52,405 Vou me pintar 178 00:17:52,489 --> 00:17:56,159 Posso acreditar em mim mesmo de novo 179 00:17:56,243 --> 00:17:59,371 E me tornar qualquer coisa 180 00:17:59,454 --> 00:18:06,419 O amanhã será sempre Mais emocionante do que hoje 181 00:18:06,503 --> 00:18:10,048 Eu me encontrei de novo 182 00:18:10,132 --> 00:18:13,385 E não vou soltar essa mão 183 00:18:13,468 --> 00:18:18,890 Meu nome brilhante me chama 184 00:18:18,974 --> 00:18:22,394 - Além das nuvens - O sol está esperando para brilhar 185 00:18:22,477 --> 00:18:26,022 - Sempre me lembro - Lembre-se disso 186 00:18:26,106 --> 00:18:29,317 Posso sentir 187 00:18:29,401 --> 00:18:33,071 Os sonhos que florescerão de novo 188 00:18:33,155 --> 00:18:35,115 Estão dentro de mim 189 00:18:35,198 --> 00:18:38,785 No meu coração 190 00:18:38,869 --> 00:18:45,792 Sinta meu sonho 191 00:19:23,205 --> 00:19:24,080 Como se sente? 192 00:19:26,499 --> 00:19:27,834 Está melhor? 193 00:19:29,753 --> 00:19:30,921 Certo. 194 00:19:33,131 --> 00:19:33,965 Estou. 195 00:19:34,674 --> 00:19:37,010 Por um momento, pelo menos. 196 00:19:38,303 --> 00:19:39,137 Um momento? 197 00:19:42,182 --> 00:19:44,684 Bom, o que acha 198 00:19:45,727 --> 00:19:48,897 de apagar esses números da cabeça antes? 199 00:19:50,732 --> 00:19:52,317 - Números? - É. 200 00:19:53,193 --> 00:19:56,571 Fórmulas matemáticas, notas de prova, sua classificação, tempo 201 00:19:57,072 --> 00:19:59,658 e dinheiro. 202 00:20:03,828 --> 00:20:05,121 Como vou fazer isso? 203 00:20:07,415 --> 00:20:11,336 Mesmo que seja só por um momento, tente fazer algo totalmente bobo. 204 00:20:11,419 --> 00:20:13,004 Por exemplo, 205 00:20:14,589 --> 00:20:16,091 aprender magia comigo. 206 00:20:16,716 --> 00:20:19,970 O que você acha? A vida não ficaria mais interessante? 207 00:20:23,265 --> 00:20:24,266 Depois. 208 00:20:25,308 --> 00:20:26,142 Talvez depois. 209 00:20:28,270 --> 00:20:30,105 Por mais que pense nisso, 210 00:20:30,605 --> 00:20:33,566 aprender algo como magia na minha situação 211 00:20:33,650 --> 00:20:35,318 não faz sentido. 212 00:20:39,447 --> 00:20:42,284 Não posso viver só fazendo o que quero fazer. 213 00:20:43,243 --> 00:20:44,119 Como você. 214 00:20:45,954 --> 00:20:49,291 Mesmo que tenha sido por pouco tempo, obrigada. 215 00:20:56,172 --> 00:20:58,300 Não estou dizendo que só deva fazer o que quer. 216 00:21:00,552 --> 00:21:02,595 Deve fazer o que quer fazer, 217 00:21:03,305 --> 00:21:05,557 tanto quanto o que não quer fazer. 218 00:21:31,041 --> 00:21:32,083 Meu Deus. 219 00:21:33,126 --> 00:21:36,921 Alunos sendo barulhentos hoje de novo. Certas coisas nunca mudam. 220 00:21:38,673 --> 00:21:39,507 Muito bem! 221 00:21:40,258 --> 00:21:43,762 O dia que todos esperavam finalmente chegou! 222 00:21:44,346 --> 00:21:46,181 Todos já sabem, está na cara. 223 00:21:46,264 --> 00:21:48,600 Sim, exatamente. Seus boletins! 224 00:21:48,683 --> 00:21:50,185 Ah, não! 225 00:21:51,936 --> 00:21:54,314 Isso tudo é animação para ver? 226 00:21:55,023 --> 00:21:57,859 Também estou nervoso. Minhas mãos estão tremendo. 227 00:21:58,943 --> 00:22:01,363 Alguém na nossa turma 228 00:22:01,446 --> 00:22:05,158 teve a nota mais alta em todas as matérias e ficou em 1º lugar. 229 00:22:06,451 --> 00:22:09,287 Isso mesmo. É Na Il-deung! 230 00:22:10,830 --> 00:22:11,915 Todas as matérias? 231 00:22:12,582 --> 00:22:13,875 O que foi? Palmas! 232 00:22:15,460 --> 00:22:16,586 Mais alto! 233 00:22:20,006 --> 00:22:22,384 Não se levante, vou até você. 234 00:22:22,467 --> 00:22:23,635 Não se levante. 235 00:22:23,718 --> 00:22:26,054 Caramba! Obrigado por me dar a chance 236 00:22:26,137 --> 00:22:27,764 de entregar um boletim tão raro. 237 00:22:30,600 --> 00:22:32,060 O resto venha pegar. 238 00:22:32,644 --> 00:22:35,855 - Kim So-hee. - Por que não foi me entregar? 239 00:22:35,939 --> 00:22:37,899 Saberá quando vir suas notas. 240 00:22:41,111 --> 00:22:43,196 Dê uma olhada. Entendeu, certo? 241 00:22:43,279 --> 00:22:44,406 Song Woo-rim. 242 00:22:53,123 --> 00:22:54,499 O dinheiro, como prometido. 243 00:22:57,252 --> 00:22:58,253 Bom trabalho. 244 00:22:59,087 --> 00:23:00,964 Avise se quiser nas provas finais. 245 00:23:03,383 --> 00:23:04,217 Ei. 246 00:23:06,261 --> 00:23:07,887 Por que está fazendo isso? 247 00:23:09,139 --> 00:23:12,142 Já ficava em primeiro, mesmo sem isso. 248 00:23:17,021 --> 00:23:20,567 E você? Por que concordou com minha proposta? 249 00:23:26,448 --> 00:23:28,283 Conseguimos o que precisávamos, certo? 250 00:23:29,701 --> 00:23:32,120 Ah, sobre as avaliações de desempenho, 251 00:23:32,954 --> 00:23:35,206 tem tanta coisa pra entregar que tem sido difícil. 252 00:23:35,790 --> 00:23:37,417 Quer fazer por mim também? 253 00:23:38,334 --> 00:23:40,587 Pago 200 mil wones por cada projeto. 254 00:23:47,886 --> 00:23:48,803 Claro. 255 00:23:50,680 --> 00:23:53,766 Só me diga de quais matérias precisa que eu faça. 256 00:24:01,774 --> 00:24:04,736 É mais fácil falar com você do que pensei. 257 00:24:09,866 --> 00:24:13,411 Como você disse, se conseguirmos o que precisamos, já basta. 258 00:24:53,159 --> 00:24:57,664 DESAPARECIDA SEO HA-YOON, 18 ANOS, ESCOLA SEWOON 259 00:24:58,790 --> 00:25:00,416 Você conhece a Seo Ha-yoon? 260 00:25:00,917 --> 00:25:02,627 Soube que está desaparecida. 261 00:25:18,726 --> 00:25:23,439 POLÍCIA 262 00:25:26,234 --> 00:25:28,653 Essa situação também me deixa perplexo. 263 00:25:29,320 --> 00:25:31,489 Entraremos em contato de novo. 264 00:25:31,573 --> 00:25:32,949 Ah, e… 265 00:25:33,032 --> 00:25:34,826 desculpem por dizer isso, 266 00:25:35,660 --> 00:25:37,996 mas não tive chance de notar algo estranho. 267 00:25:38,663 --> 00:25:42,208 Era um semestre novo, ainda não conhecia o rosto deles. 268 00:25:42,792 --> 00:25:45,670 Fuga ou sequestro, não descartamos nada. 269 00:25:45,753 --> 00:25:47,255 Então seja paciente. 270 00:25:47,338 --> 00:25:51,467 Se falar com Seo Ha-yoon ou ouvir algo, por favor, ligue imediatamente. 271 00:25:51,551 --> 00:25:52,760 - Claro. - Obrigado. 272 00:25:52,844 --> 00:25:53,803 Obrigado. 273 00:25:57,390 --> 00:25:59,058 - Olá. - Olá. 274 00:25:59,642 --> 00:26:02,687 Parece que Seo Ha-yoon está desaparecida. 275 00:26:02,770 --> 00:26:05,815 Duvido. Ela fugiu de casa no ano passado. 276 00:26:05,898 --> 00:26:07,108 - Sério? - Sim. 277 00:26:16,826 --> 00:26:18,161 Sabia que viria. 278 00:26:21,080 --> 00:26:23,583 Acabei voltando. 279 00:26:24,667 --> 00:26:27,503 O que devemos tentar primeiro? 280 00:26:29,714 --> 00:26:30,548 Primeiro, 281 00:26:32,050 --> 00:26:33,718 por que não me dá esse elástico? 282 00:26:34,719 --> 00:26:36,846 - Isso? - Sim, isso. 283 00:26:44,937 --> 00:26:45,772 Olhe bem. 284 00:26:52,153 --> 00:26:53,488 Veja, esta bola. 285 00:26:59,744 --> 00:27:00,578 Desapareceu. 286 00:27:01,621 --> 00:27:03,539 É a magia do desaparecimento. 287 00:27:07,418 --> 00:27:12,048 E fazer aparecer de novo é a magia do aparecimento. 288 00:27:12,131 --> 00:27:13,508 Até eu sei disso. 289 00:27:14,759 --> 00:27:17,470 Fiz uma apresentação de mágica num show de talentos 290 00:27:17,553 --> 00:27:19,305 no fundamental. 291 00:27:19,389 --> 00:27:21,516 Sério? 292 00:27:22,475 --> 00:27:23,393 Então… 293 00:27:25,895 --> 00:27:26,979 que tal isso? 294 00:27:30,608 --> 00:27:33,528 Aqui. É a magia da transformação. 295 00:27:34,028 --> 00:27:36,197 Não fez isso no seu show, fez? 296 00:27:38,199 --> 00:27:39,033 Não. 297 00:27:39,909 --> 00:27:40,993 É incrível. 298 00:27:41,077 --> 00:27:42,829 É mesmo, não? Isso… 299 00:27:45,665 --> 00:27:48,167 Parece que tem alguém lá fora. 300 00:27:50,086 --> 00:27:51,295 Tem alguém lá fora? 301 00:27:55,299 --> 00:27:57,301 Isso é distração. 302 00:27:58,302 --> 00:28:00,722 Dis… O que é isso? 303 00:28:03,099 --> 00:28:04,225 Veja você mesma. 304 00:28:06,102 --> 00:28:07,395 Como você fez isso? 305 00:28:07,478 --> 00:28:11,232 "Distração" é quando você direciona a atenção do público. 306 00:28:11,315 --> 00:28:15,403 Isso permite que o mágico mostre o que quer e esconda o que quer. 307 00:28:15,486 --> 00:28:18,030 E é aí que você faz o truque. 308 00:28:20,491 --> 00:28:22,368 - Truque? - Sim, truque. 309 00:28:23,703 --> 00:28:26,497 Ele não disse que não era truque, que era magia de verdade? 310 00:28:27,039 --> 00:28:28,499 Qual é a desse cara? 311 00:28:29,041 --> 00:28:30,752 - Que bobo. - Ah, é? 312 00:28:31,961 --> 00:28:34,547 Sei exatamente o que estava pensando. 313 00:28:35,173 --> 00:28:37,967 Não sou bobo. 314 00:28:43,389 --> 00:28:44,807 Ouça com atenção. 315 00:28:46,309 --> 00:28:50,188 O que acabei de ensinar 316 00:28:50,271 --> 00:28:52,482 são truques de palco. 317 00:28:56,402 --> 00:28:59,864 Mas você estar sorrindo agora é magia de verdade. 318 00:29:05,119 --> 00:29:06,370 Não é incrível? 319 00:29:09,916 --> 00:29:13,544 Já que é sua primeira lição, vamos praticar o desaparecimento. 320 00:29:14,587 --> 00:29:17,089 Yoon Ah-yi tem algo a ver com ele. 321 00:29:17,173 --> 00:29:18,841 Das duas uma. 322 00:29:19,342 --> 00:29:22,345 Dinheiro ou amor. 323 00:29:23,387 --> 00:29:24,263 Sim, tente. 324 00:29:25,097 --> 00:29:27,475 - Assim? - Sim, e pegue isso. 325 00:29:28,476 --> 00:29:29,769 Agora, isso. 326 00:29:32,146 --> 00:29:33,523 - Isso. - Assim? 327 00:29:33,606 --> 00:29:35,399 Sim, tente de novo. 328 00:29:36,818 --> 00:29:41,113 Mas por que você não me olha assim? 329 00:29:42,448 --> 00:29:45,952 Yoon Ah-yi, não estava fazendo isso pelo dinheiro? 330 00:30:16,107 --> 00:30:18,442 Ele não pode ser o dono deste parque, pode? 331 00:30:26,325 --> 00:30:28,327 Devo denunciá-lo por apropriação? 332 00:30:28,828 --> 00:30:31,831 Bonito. Adoro homens bonitos. 333 00:30:34,959 --> 00:30:36,836 - Mais bonito que eu? - Sim. 334 00:30:39,630 --> 00:30:41,007 Tudo bem, então. 335 00:30:41,090 --> 00:30:43,801 Vá até aquele cara bonito. 336 00:30:51,058 --> 00:30:51,893 Você. 337 00:30:53,519 --> 00:30:56,230 Você parece estar muito interessado em mim. 338 00:30:57,148 --> 00:30:58,065 Ou… 339 00:31:00,860 --> 00:31:01,694 em magia? 340 00:31:07,950 --> 00:31:09,452 Estou mais pra desconfiado. 341 00:31:10,870 --> 00:31:13,873 Você é um otário, seduzindo uma menor com truques. 342 00:31:14,832 --> 00:31:16,918 Estou nervoso com o problema que pode causar. 343 00:31:21,005 --> 00:31:21,881 Pode mesmo… 344 00:31:25,593 --> 00:31:27,595 se preocupar com outras pessoas… 345 00:31:30,765 --> 00:31:31,682 no momento? 346 00:31:34,602 --> 00:31:35,436 Eu? 347 00:31:36,687 --> 00:31:37,897 Sempre. 348 00:31:39,190 --> 00:31:42,818 É algo que só quem tem certo nível entenderia. 349 00:31:43,402 --> 00:31:44,487 Você está… 350 00:31:46,197 --> 00:31:47,615 usando cueca? 351 00:31:49,367 --> 00:31:50,242 O quê? 352 00:31:50,326 --> 00:31:52,453 Ei! 353 00:31:52,536 --> 00:31:55,289 - Olhe, é a sua cueca. - Espere, o que… 354 00:32:00,169 --> 00:32:01,003 Droga! 355 00:32:02,922 --> 00:32:04,298 O que está fazendo? 356 00:32:06,258 --> 00:32:08,010 Só estou brincando. 357 00:32:08,094 --> 00:32:10,054 Você estava falando tão sério! 358 00:32:10,554 --> 00:32:13,307 Só quis melhorar o clima. É engraçado, não é? 359 00:32:13,808 --> 00:32:15,351 Vamos, sabe que é. 360 00:32:18,938 --> 00:32:21,565 Não aja como se fosse feliz vivendo escondido 361 00:32:22,316 --> 00:32:23,985 num parque de diversões como este. 362 00:32:24,735 --> 00:32:25,569 É? 363 00:32:29,281 --> 00:32:30,116 Então, 364 00:32:31,909 --> 00:32:33,327 qual é o seu problema? 365 00:32:34,912 --> 00:32:38,040 Por que está tão frustrado? 366 00:32:44,255 --> 00:32:46,007 Merda, não me toque! 367 00:32:47,425 --> 00:32:49,552 Ser convencido não muda nada. 368 00:32:50,553 --> 00:32:53,305 Pessoas como você começam na sarjeta 369 00:32:54,098 --> 00:32:55,725 e terminam na sarjeta. 370 00:32:56,684 --> 00:32:57,518 Sabia disso? 371 00:33:04,400 --> 00:33:05,693 Não é muito frio? 372 00:33:10,573 --> 00:33:12,324 O caminho em que você está. 373 00:33:55,451 --> 00:33:58,287 Mera felicidade é simples 374 00:33:58,788 --> 00:34:02,249 Porque você só precisa Olhar para frente e correr 375 00:34:02,333 --> 00:34:07,171 Porque você nunca tropeçará Nos próprios pés e cairá 376 00:34:08,964 --> 00:34:11,717 Em vez disso, não pode escolher a direção 377 00:34:11,801 --> 00:34:15,012 Em vez disso, não pode parar quando quiser 378 00:34:15,096 --> 00:34:20,309 Tudo o que precisa fazer É obedecer 379 00:34:23,020 --> 00:34:27,733 Todas as coisas que você tem Eram as coisas que você queria? 380 00:34:31,278 --> 00:34:37,660 Todas as coisas por que você anseia Eram as coisas que você queria? 381 00:34:38,244 --> 00:34:39,328 Pergunte a si mesmo 382 00:34:40,454 --> 00:34:42,414 Se o seu coração pulsante 383 00:34:43,332 --> 00:34:47,962 Está batendo 384 00:34:48,045 --> 00:34:49,463 Para você 385 00:34:50,840 --> 00:34:52,341 Pare 386 00:34:53,217 --> 00:34:55,553 Por quem você está vivendo? 387 00:34:56,428 --> 00:35:03,227 É só uma armadilha De que não pode escapar 388 00:35:29,837 --> 00:35:34,425 Quem sabe para onde você vai? 389 00:35:34,508 --> 00:35:39,138 Talvez nem seja você de verdade Quem continua 390 00:35:39,221 --> 00:35:41,557 Naquela direção 391 00:35:42,558 --> 00:35:44,268 - Você só é - Você só é 392 00:35:44,351 --> 00:35:47,229 Um brinquedo de corda 393 00:35:47,313 --> 00:35:51,734 A única coisa que pode fazer é sorrir 394 00:35:51,817 --> 00:35:55,029 Para quem quer que seja 395 00:35:55,112 --> 00:35:58,324 Por que continuamos correndo 396 00:35:58,407 --> 00:36:01,160 Neste mundo gelado? 397 00:36:01,243 --> 00:36:04,747 Sacuda seu coração frustrado 398 00:36:04,830 --> 00:36:10,920 E acorde 399 00:36:11,003 --> 00:36:15,799 Ouça se o seu coração, que está gritando 400 00:36:15,883 --> 00:36:20,304 Está batendo 401 00:36:20,387 --> 00:36:23,015 Para você 402 00:36:23,599 --> 00:36:25,309 - Pare - Pare 403 00:36:25,809 --> 00:36:28,646 Não é tarde demais 404 00:36:28,729 --> 00:36:32,858 Tome coragem 405 00:36:32,942 --> 00:36:36,654 Para escapar 406 00:37:06,016 --> 00:37:07,184 O que está fazendo? 407 00:37:16,277 --> 00:37:18,570 O que foi? Você está bem? 408 00:37:22,741 --> 00:37:23,659 Você… 409 00:37:24,702 --> 00:37:26,203 o que fez comigo? 410 00:37:28,205 --> 00:37:29,039 Oi? 411 00:37:29,999 --> 00:37:34,086 Parece que agora está me olhando de um jeito diferente. 412 00:37:34,586 --> 00:37:36,547 Admiração? Ou respeito? 413 00:37:36,630 --> 00:37:38,841 Há algo similar nos seus olhos. 414 00:37:38,924 --> 00:37:40,134 Não? 415 00:37:46,140 --> 00:37:47,474 Quer ver algo legal? 416 00:37:55,357 --> 00:37:56,191 Pare. 417 00:37:59,903 --> 00:38:00,738 O quê? 418 00:38:03,741 --> 00:38:04,783 Aqui, um presente. 419 00:38:04,867 --> 00:38:07,286 Acha que me engana com esses truques? 420 00:38:09,246 --> 00:38:10,205 "Chato…" 421 00:38:13,459 --> 00:38:14,877 Deveria pegar mesmo assim. 422 00:38:17,004 --> 00:38:18,213 Não tem graça. 423 00:38:36,690 --> 00:38:38,275 Você está bem, Ri-eul? 424 00:39:10,599 --> 00:39:12,101 Soube que recebeu o boletim. 425 00:39:13,519 --> 00:39:15,938 Sua mãe ficou tão animada quando me contou de manhã. 426 00:39:17,272 --> 00:39:18,107 Sim. 427 00:39:18,190 --> 00:39:19,900 Então perguntei a ela 428 00:39:20,401 --> 00:39:22,820 o quanto despreza o filho do Na Jin-man 429 00:39:22,903 --> 00:39:25,572 por fazer barraco pela colocação em primeiro numa escola. 430 00:39:29,868 --> 00:39:32,329 Faz tempo que não lhe dou mesada extra. 431 00:39:33,205 --> 00:39:34,873 Quanto é o suficiente? 432 00:39:35,457 --> 00:39:38,585 Uns… dois milhões de wones. 433 00:39:40,337 --> 00:39:43,006 Está bem. Vou transferir para a sua conta. 434 00:39:44,091 --> 00:39:44,967 Obrigado. 435 00:39:46,176 --> 00:39:47,511 Está se saindo muito bem. 436 00:39:48,429 --> 00:39:49,263 Obrigado. 437 00:40:06,447 --> 00:40:07,614 Ei. 438 00:40:11,452 --> 00:40:12,995 Precisa de mais alguma coisa? 439 00:40:13,495 --> 00:40:15,122 Não é nada disso. 440 00:40:18,584 --> 00:40:21,336 - Qual é a sua relação com ele? - O quê? 441 00:40:21,920 --> 00:40:25,048 Vi vocês dois juntos no parque de diversões. 442 00:40:30,846 --> 00:40:31,680 Sabe… 443 00:40:33,348 --> 00:40:35,225 algo sobre aquele homem? 444 00:40:36,059 --> 00:40:37,060 Mágico. 445 00:40:38,228 --> 00:40:39,354 O nome dele? 446 00:40:41,148 --> 00:40:41,982 A idade dele? 447 00:40:44,067 --> 00:40:46,778 Se ele tem ficha criminal ou algo assim. 448 00:40:51,825 --> 00:40:53,035 Não sabe nada? 449 00:40:55,496 --> 00:40:56,497 Então por quê? 450 00:40:59,166 --> 00:41:00,792 E se ele for perigoso… 451 00:41:01,919 --> 00:41:02,961 Meu Deus! 452 00:41:05,464 --> 00:41:07,549 Você é tão ingênua assim? 453 00:41:09,593 --> 00:41:12,429 Como pode passar tempo com ele sem saber de nada? 454 00:41:13,013 --> 00:41:14,515 Por que está tão curioso? 455 00:41:15,849 --> 00:41:17,017 Não tem a ver com você. 456 00:41:17,100 --> 00:41:19,311 Tem, sim! Então nunca mais vá lá! 457 00:41:22,814 --> 00:41:23,941 Sabe, 458 00:41:25,484 --> 00:41:27,736 acho que está com a impressão errada, 459 00:41:27,819 --> 00:41:29,488 mas não me diga o que fazer. 460 00:41:30,072 --> 00:41:32,074 Por que eu deveria ouvir você? 461 00:41:34,409 --> 00:41:35,452 Quer dizer… 462 00:41:35,536 --> 00:41:39,665 - Só porque está me pagando… - Nada a ver! 463 00:41:39,748 --> 00:41:42,251 Se não é isso, então o que é? 464 00:41:43,252 --> 00:41:45,420 Para com isso. Eu tenho que dizer? 465 00:41:49,174 --> 00:41:51,176 Claro, tem a ver comigo. 466 00:41:53,637 --> 00:41:54,513 Enfim… 467 00:41:56,890 --> 00:41:58,267 é um alerta. 468 00:41:59,184 --> 00:42:00,769 Não volte lá de novo. 469 00:42:14,700 --> 00:42:17,119 Essa foi a lição de hoje. 470 00:42:18,912 --> 00:42:21,206 Alguma pergunta? 471 00:42:23,458 --> 00:42:24,293 Tenho. 472 00:42:25,544 --> 00:42:27,254 - Me diga. - Sim. 473 00:42:27,337 --> 00:42:28,714 Qual é o seu nome? 474 00:42:33,927 --> 00:42:34,886 Por enquanto, 475 00:42:36,722 --> 00:42:37,556 Ri-eul. 476 00:42:39,433 --> 00:42:42,060 "Por enquanto, Ri-eul"? 477 00:42:42,144 --> 00:42:43,186 Isso. 478 00:42:45,147 --> 00:42:46,273 E a sua família? 479 00:42:47,399 --> 00:42:48,233 Eu tenho uma. 480 00:42:48,942 --> 00:42:50,485 "Por enquanto, Ri-eul." 481 00:42:50,569 --> 00:42:52,154 Ri-eul é meu. 482 00:42:55,657 --> 00:42:58,035 Isso mesmo, eu sou seu. 483 00:43:00,037 --> 00:43:02,831 Então este lugar é sua casa mesmo… 484 00:43:07,794 --> 00:43:08,629 Deixe para lá. 485 00:43:14,426 --> 00:43:15,302 Ah-yi. 486 00:43:18,055 --> 00:43:21,099 Posso contar um segredo? 487 00:43:23,310 --> 00:43:24,144 Um segredo? 488 00:43:31,151 --> 00:43:35,322 Não me estabeleci neste parque de diversões à toa. 489 00:43:36,281 --> 00:43:37,115 Quer dizer, 490 00:43:38,867 --> 00:43:40,994 as pessoas não sabem disso, 491 00:43:41,078 --> 00:43:43,413 mas aqui, bem aqui, 492 00:43:44,581 --> 00:43:48,418 há um caminho que leva até o Céu. 493 00:43:54,383 --> 00:43:57,302 E onde será que está? Cadê? 494 00:43:57,386 --> 00:43:58,720 Por ali… 495 00:44:08,522 --> 00:44:09,773 Na caixa de correio? 496 00:44:10,482 --> 00:44:11,316 É. 497 00:44:11,900 --> 00:44:15,320 Dentro dela, há outro mundo, que transcende o tempo e o espaço. 498 00:44:15,404 --> 00:44:17,698 Mesmo sem eu ajudar, pode mandar uma mensagem 499 00:44:17,781 --> 00:44:20,117 para onde quiser, se a colocar aqui. 500 00:44:21,076 --> 00:44:24,079 Por exemplo, pode receber uma resposta da sua mãe. 501 00:44:26,957 --> 00:44:27,791 Está bem. 502 00:44:29,459 --> 00:44:30,293 Está bem. 503 00:44:31,503 --> 00:44:34,172 Se não quiser acreditar em mim, tudo bem. 504 00:44:34,256 --> 00:44:35,716 Tchau. Se cuida. 505 00:45:27,851 --> 00:45:30,395 Sua idiota, acreditou mesmo nisso? 506 00:45:33,774 --> 00:45:35,859 Nossa, além de feia é burra. 507 00:45:53,710 --> 00:45:55,545 - Quem é você? - Oi? 508 00:46:00,801 --> 00:46:04,763 Sou uma estudante, estou aprendendo magia aqui. 509 00:46:05,722 --> 00:46:07,724 - Quem… - Ah. 510 00:46:08,225 --> 00:46:10,811 Parece que ele anda ensinando magia também. 511 00:46:12,312 --> 00:46:15,190 O quê? Quem é essa pessoa? 512 00:46:28,578 --> 00:46:31,248 - O que é tudo isso? - Uma coisinha. 513 00:46:31,957 --> 00:46:33,834 Nossa, parece delicioso! 514 00:46:34,751 --> 00:46:36,837 Não precisava se incomodar. 515 00:46:36,920 --> 00:46:38,088 Não é nada. 516 00:46:38,171 --> 00:46:40,590 Achei que eram só ele e o papagaio. 517 00:46:42,050 --> 00:46:43,760 Ele é casado? 518 00:46:43,844 --> 00:46:45,136 Experimente esse. 519 00:46:54,604 --> 00:46:59,484 JOGO 520 00:47:00,193 --> 00:47:02,028 Certo. Vá para a beirada. 521 00:47:02,946 --> 00:47:03,780 Vire. 522 00:47:12,664 --> 00:47:14,249 Droga! 523 00:47:15,959 --> 00:47:17,836 Não foi desse jeito. 524 00:47:20,046 --> 00:47:22,424 Foi muito mais realista. Parecia real. 525 00:47:24,050 --> 00:47:25,844 Como ele fez isso? 526 00:47:29,431 --> 00:47:31,433 Não pode ser magia de verdade, né? 527 00:47:40,942 --> 00:47:43,612 DESAPARECIDA 528 00:47:55,040 --> 00:47:55,999 Olhe bem. 529 00:47:56,499 --> 00:48:00,170 Esta é uma bola rolando em uma mão. 530 00:48:01,004 --> 00:48:01,838 Assim… 531 00:48:04,007 --> 00:48:06,259 Este é o método com as duas mãos. 532 00:48:08,053 --> 00:48:09,054 Nossa! 533 00:48:10,472 --> 00:48:12,474 E depois… 534 00:48:18,438 --> 00:48:19,356 Tcharam. 535 00:48:21,274 --> 00:48:23,026 O que você acha? Quer tentar? 536 00:48:23,109 --> 00:48:24,986 - Sim. - Beleza. 537 00:48:26,363 --> 00:48:27,656 Tcharam. 538 00:48:29,157 --> 00:48:31,159 - Como fez isso? - Agora você. 539 00:48:32,285 --> 00:48:33,119 - Assim. - É. 540 00:48:33,203 --> 00:48:34,245 Devagar. 541 00:48:35,413 --> 00:48:36,706 Um dedo de cada vez. 542 00:48:36,790 --> 00:48:38,166 - Assim? - É. 543 00:48:38,750 --> 00:48:40,460 Então devagar, assim. 544 00:48:41,044 --> 00:48:42,671 Assim. E por baixo. 545 00:48:42,754 --> 00:48:46,132 Relaxe os dedos. Um de cada vez. 546 00:48:46,925 --> 00:48:47,759 Quatro… 547 00:48:50,095 --> 00:48:51,012 Foi mal. 548 00:48:54,182 --> 00:48:55,100 Meu Deus! 549 00:48:57,060 --> 00:48:58,144 Na Il-deung? 550 00:49:05,443 --> 00:49:06,569 O que faz aqui? 551 00:49:14,953 --> 00:49:16,079 Eu disse. 552 00:49:18,039 --> 00:49:19,416 Tem a ver comigo também. 553 00:49:24,337 --> 00:49:27,424 Por favor, pode continuar. Não ligue para mim. 554 00:49:42,522 --> 00:49:44,899 Bem-vindos ao show de mágica do Ri-eul. 555 00:49:51,698 --> 00:49:53,700 Olhem bem. Um. 556 00:49:54,325 --> 00:49:55,160 Dois. 557 00:49:59,330 --> 00:50:00,331 Incrível! 558 00:50:00,415 --> 00:50:01,249 - Não é? - Sim. 559 00:50:03,418 --> 00:50:06,504 - Ficou impressionada com isso? - Sim. 560 00:50:08,965 --> 00:50:09,799 Pare. 561 00:50:11,676 --> 00:50:12,677 Parou. 562 00:50:16,306 --> 00:50:18,308 Acho que vi isso no YouTube. 563 00:50:20,435 --> 00:50:21,728 Pode segurar aqui? 564 00:50:22,520 --> 00:50:23,396 Não. 565 00:50:29,319 --> 00:50:32,614 Um. Dois. Três. 566 00:50:34,616 --> 00:50:36,159 Tcharam. 567 00:50:41,331 --> 00:50:46,586 Il-deung, pode escolher quantas quiser. 568 00:50:49,172 --> 00:50:50,840 - Quantas eu quiser? - É. 569 00:50:52,258 --> 00:50:53,384 Escolha as cartas. 570 00:51:03,645 --> 00:51:06,815 É só uma aranha falsa. 571 00:51:07,398 --> 00:51:09,651 - Está pegando fogo. - O quê? 572 00:51:09,734 --> 00:51:11,152 - O quê? - Ah, não. 573 00:51:19,160 --> 00:51:21,079 Foi muito legal! 574 00:51:21,579 --> 00:51:22,664 A lição acabou. 575 00:51:24,165 --> 00:51:24,999 Tchau. 576 00:51:36,302 --> 00:51:37,512 Está pegando fogo! 577 00:51:45,270 --> 00:51:46,104 Ei. 578 00:51:47,147 --> 00:51:49,524 - Você está bem? - Estou. 579 00:51:51,025 --> 00:51:52,026 Me deixe ver. 580 00:51:52,110 --> 00:51:54,195 - Estou bem. - É melhor não tocar. 581 00:51:56,156 --> 00:51:57,323 Caramba! 582 00:52:08,126 --> 00:52:12,881 Não vou mais aceitar dinheiro de você. 583 00:52:16,843 --> 00:52:18,261 Me arrependi muito. 584 00:52:20,346 --> 00:52:23,016 Vou devolver todo o dinheiro que me deu. 585 00:52:24,809 --> 00:52:26,186 Pode ser difícil… 586 00:52:28,229 --> 00:52:29,981 devolver tudo imediatamente. 587 00:52:30,481 --> 00:52:33,568 - Mas, se puder esperar, vou trabalhar… - Esqueça. 588 00:52:36,821 --> 00:52:38,489 Só nós sabemos a verdade. 589 00:52:45,246 --> 00:52:46,706 Não, por favor, esqueça. 590 00:52:48,291 --> 00:52:49,500 Faz isso pra mim? 591 00:53:04,557 --> 00:53:06,559 Isso. O Band-Aid. 592 00:53:09,020 --> 00:53:10,230 Diga se doer. 593 00:53:15,902 --> 00:53:16,736 Aguente firme. 594 00:53:18,321 --> 00:53:19,781 Está exagerando. 595 00:53:26,955 --> 00:53:29,874 - O quê? - Assopre. 596 00:53:37,799 --> 00:53:38,716 Sério. 597 00:53:43,888 --> 00:53:46,683 - Alguma novidade? - Sim, dê uma olhada nisso. 598 00:53:47,976 --> 00:53:50,353 Há quatro faixas danificadas no total. 599 00:53:51,104 --> 00:53:54,148 Em três, não há câmeras ou está muito escuro. 600 00:53:54,232 --> 00:53:56,276 Só tem uma, 601 00:53:56,359 --> 00:53:59,988 mas, mesmo nela, mal dá para ver a roupa. 602 00:54:00,071 --> 00:54:01,698 DESAPARECIDA 603 00:54:01,781 --> 00:54:04,575 O que é isso? Essa roupa é bem diferente. 604 00:54:04,659 --> 00:54:07,787 Não é? Definitivamente, não é uma roupa comum. 605 00:54:08,663 --> 00:54:10,331 Veja a outra gravação. 606 00:54:11,916 --> 00:54:16,754 É o lugar onde a última ligação de Seo Ha-yoon foi rastreada. 607 00:54:19,966 --> 00:54:21,384 Suspeito, não é? 608 00:54:23,136 --> 00:54:24,637 Pode dar um zoom? 609 00:54:24,721 --> 00:54:28,016 Como vamos descobrir a identidade de alguém só com isso? 610 00:54:33,021 --> 00:54:35,773 Veja se achamos alguma testemunha por lá. 611 00:54:35,857 --> 00:54:39,319 E veja se houve algum evento por volta de 25 de abril. 612 00:54:39,402 --> 00:54:42,822 - Uma apresentação ou evento corporativo. - Sim, senhor. 613 00:54:54,584 --> 00:54:56,127 Ri-eul, dói? 614 00:54:59,839 --> 00:55:00,673 Não. 615 00:55:09,766 --> 00:55:11,476 Ri-eul está sofrendo. 616 00:55:14,520 --> 00:55:16,522 Não se preocupe, não está doendo. 617 00:55:19,859 --> 00:55:20,693 É só… 618 00:55:22,528 --> 00:55:24,280 um pequeno resquício… 619 00:55:26,032 --> 00:55:27,700 de uma memória muito antiga. 620 00:55:48,721 --> 00:55:49,555 O que foi? 621 00:55:50,473 --> 00:55:51,307 O quê? 622 00:55:56,062 --> 00:55:58,398 Yoon Ah-yi, o professor quer ver você. 623 00:56:24,507 --> 00:56:25,842 Ontem à noite… 624 00:56:28,010 --> 00:56:29,637 a mãe de Il-deung me ligou. 625 00:56:32,348 --> 00:56:35,726 Disse que muito dinheiro foi retirado da conta dele 626 00:56:36,477 --> 00:56:39,397 e que ele parece deprimido. Ela está muito preocupada. 627 00:56:41,441 --> 00:56:44,402 Com meus 20 anos de experiência como professor, tive uma ideia. 628 00:56:44,485 --> 00:56:45,445 "Talvez… 629 00:56:47,655 --> 00:56:49,449 esteja sendo intimidado ou chantageado 630 00:56:49,949 --> 00:56:53,202 por alguém na escola." 631 00:56:57,457 --> 00:57:00,710 E aí eu vi que isso foi postado 632 00:57:01,961 --> 00:57:04,130 para todos verem no fórum da escola. 633 00:57:19,228 --> 00:57:22,899 Precisamos de uma explicação, não acha? 634 01:01:31,772 --> 01:01:36,777 Legendas: Thamires Araujo