1
00:00:06,049 --> 00:00:09,969
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:27,528 --> 00:00:28,362
Mãe,
3
00:00:29,697 --> 00:00:32,241
tem um garoto
na minha turma, o Na Il-deung.
4
00:00:32,742 --> 00:00:35,536
Ele é superinteligente e muito bonito.
5
00:00:36,204 --> 00:00:39,749
E ele tem até um ótimo senso de humor.
6
00:00:41,459 --> 00:00:45,630
Outro dia, fiquei surpresa
quando ele me pediu para namorar com ele.
7
00:00:47,381 --> 00:00:51,385
Aposto que, desta vez,
ele também rirá e dirá:
8
00:00:52,178 --> 00:00:57,558
"Pare com isso.
Estou brincando." Ou algo assim.
9
00:00:58,351 --> 00:01:00,436
- O que…
- Me avise se quiser.
10
00:01:02,688 --> 00:01:05,066
A prova de matemática
é só daqui a uns dias.
11
00:01:23,292 --> 00:01:26,087
JI CHANG-WOOK
12
00:01:26,587 --> 00:01:28,965
CHOI SUNG-EUN
13
00:01:29,048 --> 00:01:30,633
HWANG IN-YOUP
14
00:01:31,259 --> 00:01:34,053
DIRETOR: KIM SEONG-YOON
15
00:01:35,263 --> 00:01:40,184
O SOM DO MAGIA
16
00:01:41,936 --> 00:01:44,438
CARROSSEL
17
00:01:50,945 --> 00:01:53,322
Eu pago. Para que reprove.
18
00:01:54,490 --> 00:01:55,324
Você não…
19
00:01:57,034 --> 00:01:58,244
precisa de dinheiro?
20
00:02:02,039 --> 00:02:04,584
Era melhor uma mãe galinha
aquecer você, né?
21
00:02:05,918 --> 00:02:09,463
Mas você consegue mesmo assim.
É um ovo muito especial.
22
00:02:12,383 --> 00:02:15,261
Vá dormir. Vai ficar com sono na escola.
23
00:02:17,471 --> 00:02:19,223
Tudo bem, não tenho aula.
24
00:02:21,934 --> 00:02:24,353
A excursão começa amanhã.
25
00:02:28,149 --> 00:02:30,651
Os que não vão não têm aula o dia todo
26
00:02:30,735 --> 00:02:33,738
depois da chamada. É maravilhoso.
27
00:02:35,281 --> 00:02:36,324
Por que não me contou?
28
00:02:37,533 --> 00:02:38,826
Porque não quero ir.
29
00:02:40,745 --> 00:02:43,623
Sabe como sou sensível a certas coisas.
30
00:02:44,373 --> 00:02:47,084
Todas as meninas da turma vão dormir
no mesmo quarto.
31
00:02:47,585 --> 00:02:48,419
Não é absurdo?
32
00:02:49,503 --> 00:02:51,297
Imagine como será barulhento.
33
00:02:54,508 --> 00:02:57,929
Vão ficar acordadas a noite toda, não é?
34
00:02:58,679 --> 00:02:59,513
Se divertindo?
35
00:03:01,849 --> 00:03:04,852
O que tem de tão legal nisso?
36
00:03:05,686 --> 00:03:08,147
Pagar caro para nada.
37
00:03:19,450 --> 00:03:22,453
Por que não vai à excursão?
38
00:03:23,913 --> 00:03:26,082
Eu pago. Vá mesmo que não queira.
39
00:03:28,334 --> 00:03:29,543
Você tem dinheiro?
40
00:03:31,754 --> 00:03:32,588
Tenho.
41
00:03:34,048 --> 00:03:36,133
Está esperando o quê? Faça logo a mala.
42
00:03:37,385 --> 00:03:40,388
Bem, já que você insiste.
43
00:03:41,180 --> 00:03:42,723
Sou uma boa irmã mais nova.
44
00:04:58,883 --> 00:04:59,717
Eu aceito.
45
00:05:03,512 --> 00:05:04,764
Preciso ir muito mal?
46
00:05:06,849 --> 00:05:08,142
Só tire menos de 90.
47
00:05:14,815 --> 00:05:16,192
Quanto vai me pagar?
48
00:05:17,568 --> 00:05:18,986
Duzentos mil wones agora
49
00:05:19,904 --> 00:05:21,572
e mais trezentos mil…
50
00:05:23,616 --> 00:05:24,617
após o resultado.
51
00:05:29,538 --> 00:05:30,373
Está bem.
52
00:05:55,981 --> 00:05:57,108
Está tudo bem.
53
00:05:57,858 --> 00:06:00,444
O orgulho
que estou vendendo por esse valor
54
00:06:00,528 --> 00:06:03,989
pode ser comprado de volta
quando eu ganhar muito dinheiro.
55
00:06:12,164 --> 00:06:13,290
Ei.
56
00:06:15,459 --> 00:06:16,585
O que estão fazendo?
57
00:06:22,383 --> 00:06:23,717
Seja honesto.
58
00:06:24,844 --> 00:06:25,886
Eu vi tudo.
59
00:06:35,062 --> 00:06:36,439
Vocês dois…
60
00:06:43,696 --> 00:06:45,448
estavam de mãos dadas?
61
00:06:46,615 --> 00:06:48,826
- O quê?
- O que está acontecendo?
62
00:06:48,909 --> 00:06:50,995
- Eles estão namorando?
- Estão namorando?
63
00:06:51,078 --> 00:06:52,663
- O quê?
- Caramba!
64
00:06:52,746 --> 00:06:54,415
- Sério?
- De verdade?
65
00:06:55,541 --> 00:06:57,126
- O quê?
- Eles estão namorando.
66
00:06:57,209 --> 00:06:58,544
- Sério?
- Ei!
67
00:06:59,044 --> 00:07:01,297
Devia ter fingido que não viu nada.
68
00:07:01,380 --> 00:07:03,883
- Nossa!
- Il-deung, legal!
69
00:07:03,966 --> 00:07:05,676
Sem chance. É sério?
70
00:07:08,637 --> 00:07:09,472
Sem chance.
71
00:07:10,556 --> 00:07:11,640
Sério?
72
00:07:14,935 --> 00:07:16,687
Eu nunca teria imaginado.
73
00:07:18,606 --> 00:07:20,107
Peguem um e passem.
74
00:07:20,191 --> 00:07:21,734
Vamos.
75
00:07:22,318 --> 00:07:23,777
Rápido.
76
00:07:41,170 --> 00:07:43,130
PROVA PARCIAL 2022
MATEMÁTICA
77
00:07:54,517 --> 00:07:55,559
PROVA PARCIAL
78
00:07:55,643 --> 00:07:57,102
Faltam cinco minutos.
79
00:08:21,085 --> 00:08:26,966
YOON AH-YI
GABARITO
80
00:08:41,855 --> 00:08:45,734
Mãe, hoje foi o último dia
das provas parciais.
81
00:08:47,570 --> 00:08:50,322
Mas reprovei em matemática,
na qual estava mais confiante.
82
00:08:51,240 --> 00:08:53,033
Não foi tão difícil,
83
00:08:54,076 --> 00:08:57,371
mas errei passando
as respostas para o gabarito.
84
00:08:59,456 --> 00:09:00,874
Da próxima vez…
85
00:09:03,252 --> 00:09:05,212
não cometerei o mesmo erro.
86
00:09:48,088 --> 00:09:49,590
Certo, vamos lá!
87
00:09:55,012 --> 00:09:57,348
- Se divertindo?
- É muito divertido!
88
00:10:12,112 --> 00:10:14,114
Vamos procurar sua mãe.
89
00:10:21,163 --> 00:10:22,706
- Ah-yi.
- Sim?
90
00:10:22,790 --> 00:10:26,543
Se perder a mamãe,
não saia andando por aí.
91
00:10:27,336 --> 00:10:30,839
Venha até aqui, na frente do carrossel.
92
00:10:30,923 --> 00:10:32,716
É assim que encontro você?
93
00:10:32,800 --> 00:10:33,717
Isso.
94
00:10:34,593 --> 00:10:38,597
Então nada de choro,
mesmo se soltar a minha mão.
95
00:10:39,640 --> 00:10:40,599
Seja corajosa.
96
00:10:41,475 --> 00:10:44,812
Está bem, não vou chorar
e vou esperar aqui.
97
00:11:28,021 --> 00:11:29,398
Esperando por mim?
98
00:11:30,566 --> 00:11:32,735
- Não, não estava.
- Certo.
99
00:11:42,244 --> 00:11:43,078
É que…
100
00:11:44,997 --> 00:11:49,126
venho aqui por hábito
quando acontece algo perturbador.
101
00:11:50,627 --> 00:11:52,254
Aniversários, Dia das Crianças…
102
00:11:53,756 --> 00:11:56,425
Toda lembrança feliz
com a minha mãe é daqui.
103
00:11:59,511 --> 00:12:01,972
Quando entra num parque de diversões,
104
00:12:02,055 --> 00:12:04,349
você esquece as preocupações, né?
105
00:12:05,267 --> 00:12:07,519
É por isso que gosto daqui.
106
00:12:08,812 --> 00:12:10,856
- Até hoje?
- Sim.
107
00:12:15,194 --> 00:12:16,737
Para mim, não. Não mais.
108
00:12:18,447 --> 00:12:21,074
Talvez porque o parque esteja velho
e enferrujado
109
00:12:22,034 --> 00:12:24,244
ou porque eu cresci.
110
00:12:30,542 --> 00:12:32,085
Vamos ver.
111
00:12:34,338 --> 00:12:37,591
Nada como um carrossel
para uma criança parar de chorar.
112
00:12:39,635 --> 00:12:40,594
O que você acha?
113
00:12:41,637 --> 00:12:42,846
Quer dar uma volta?
114
00:12:45,766 --> 00:12:49,019
Não. Vai falar
sobre essas coisas estranhas de novo,
115
00:12:49,102 --> 00:12:50,938
sobre como magia de verdade é?
116
00:12:53,106 --> 00:12:54,733
Eu só ia ligar o carrossel.
117
00:12:56,652 --> 00:12:59,238
Só mexer naquela alavanca ali.
118
00:13:07,371 --> 00:13:08,455
Nossa!
119
00:13:11,124 --> 00:13:13,502
Sabe fazer isso também?
120
00:13:14,545 --> 00:13:15,379
Claro.
121
00:13:16,129 --> 00:13:16,964
Então,
122
00:13:17,756 --> 00:13:20,968
você consertou
todos os outros brinquedos aqui também?
123
00:13:22,386 --> 00:13:27,182
O truque é saber
exatamente o que consertar.
124
00:13:27,683 --> 00:13:30,811
Arrumar máquinas velhas
não é tão difícil quanto parece,
125
00:13:30,894 --> 00:13:32,437
desde que saiba como funcionam.
126
00:13:33,397 --> 00:13:34,273
Mas…
127
00:13:36,650 --> 00:13:37,484
você.
128
00:13:39,319 --> 00:13:40,153
Aqui.
129
00:13:42,865 --> 00:13:45,701
Sabe o que fazer
quando seu coração está partido?
130
00:13:48,287 --> 00:13:50,038
O que tenho que fazer?
131
00:13:50,914 --> 00:13:52,249
Só diga as palavras mágicas.
132
00:13:53,500 --> 00:13:54,334
Assim.
133
00:13:57,713 --> 00:13:58,589
Annara
134
00:14:00,132 --> 00:14:00,966
sumanara.
135
00:14:05,012 --> 00:14:09,016
E vai começar a pensar
em todas as boas lembranças que teve.
136
00:14:09,558 --> 00:14:12,185
E vai pensar: "Tudo dará certo pra mim.
137
00:14:12,269 --> 00:14:14,813
Esse tipo de dor não é nada."
138
00:14:17,566 --> 00:14:18,650
Assim.
139
00:14:20,652 --> 00:14:22,821
Estou falando sério.
140
00:14:26,241 --> 00:14:30,787
Sempre que as coisas ficarem difíceis,
confie em mim e tente.
141
00:14:34,249 --> 00:14:35,083
Está bem?
142
00:14:41,840 --> 00:14:45,093
Annara sumanara.
143
00:14:45,594 --> 00:14:47,679
Isso! Assim mesmo!
144
00:14:51,558 --> 00:14:54,770
O que acha? Quer dar uma volta?
145
00:15:17,376 --> 00:15:18,210
Annara
146
00:15:19,211 --> 00:15:20,587
sumanara.
147
00:15:32,307 --> 00:15:34,893
Ver algo com seus olhos
148
00:15:34,977 --> 00:15:38,480
Nem sempre significa que é verdade
149
00:15:39,022 --> 00:15:44,403
Você só está vendo o que acredita
150
00:15:45,362 --> 00:15:47,948
Você se lembra do mundo brilhante
151
00:15:48,031 --> 00:15:54,329
Que costumava ver quando era criança?
152
00:15:55,122 --> 00:15:58,166
Nós, naquela época?
153
00:16:00,127 --> 00:16:06,883
Eu acreditava mais em mim
E podia me tornar qualquer coisa
154
00:16:06,967 --> 00:16:13,807
O amanhã era sempre
Mais emocionante do que hoje
155
00:16:14,558 --> 00:16:17,060
Mesmo em dias nublados
156
00:16:17,144 --> 00:16:19,896
Eu esperava pelo sol
157
00:16:19,980 --> 00:16:24,026
Guardando no meu coração
158
00:16:24,109 --> 00:16:28,739
Os sonhos que um dia se realizariam
159
00:16:28,822 --> 00:16:31,366
No escuro da noite
A única coisa que cresce
160
00:16:31,450 --> 00:16:35,120
São as desculpas que parecem
Mais convincentes do que ontem
161
00:16:35,704 --> 00:16:40,751
Sei que você só está tentando fugir
162
00:16:41,501 --> 00:16:46,715
Talvez pudéssemos ter corrido
163
00:16:46,798 --> 00:16:50,802
Por esses mesmos caminhos
164
00:16:51,553 --> 00:16:55,432
Em que uma vez caímos
165
00:16:56,391 --> 00:17:02,898
Posso acreditar em mim de novo
E me tornar qualquer coisa
166
00:17:03,523 --> 00:17:09,279
O amanhã sempre será
Mais emocionante do que hoje
167
00:17:09,362 --> 00:17:12,699
- Além das nuvens
- O sol está esperando para brilhar
168
00:17:12,783 --> 00:17:16,411
- Sempre me lembro
- Lembre-se disso
169
00:17:16,495 --> 00:17:20,207
- Posso sentir
- Posso sentir
170
00:17:20,290 --> 00:17:23,752
Os sonhos que florescerão novamente
171
00:17:23,835 --> 00:17:25,962
Estão bem aqui
172
00:17:26,046 --> 00:17:29,091
Vou me desenhar
Em um dia branco como a neve
173
00:17:29,174 --> 00:17:32,886
Sem motivos para recuar
174
00:17:32,969 --> 00:17:37,140
- Sem motivos pra me sentir pequeno
- Sem motivos pra me sentir pequena
175
00:17:37,224 --> 00:17:40,811
De novo com luz inabalável
176
00:17:40,894 --> 00:17:47,692
Com toda e qualquer cor que eu desejar
177
00:17:47,776 --> 00:17:52,405
Vou me pintar
178
00:17:52,489 --> 00:17:56,159
Posso acreditar em mim mesmo de novo
179
00:17:56,243 --> 00:17:59,371
E me tornar qualquer coisa
180
00:17:59,454 --> 00:18:06,419
O amanhã será sempre
Mais emocionante do que hoje
181
00:18:06,503 --> 00:18:10,048
Eu me encontrei de novo
182
00:18:10,132 --> 00:18:13,385
E não vou soltar essa mão
183
00:18:13,468 --> 00:18:18,890
Meu nome brilhante me chama
184
00:18:18,974 --> 00:18:22,394
- Além das nuvens
- O sol está esperando para brilhar
185
00:18:22,477 --> 00:18:26,022
- Sempre me lembro
- Lembre-se disso
186
00:18:26,106 --> 00:18:29,317
Posso sentir
187
00:18:29,401 --> 00:18:33,071
Os sonhos que florescerão de novo
188
00:18:33,155 --> 00:18:35,115
Estão dentro de mim
189
00:18:35,198 --> 00:18:38,785
No meu coração
190
00:18:38,869 --> 00:18:45,792
Sinta meu sonho
191
00:19:23,205 --> 00:19:24,080
Como se sente?
192
00:19:26,499 --> 00:19:27,834
Está melhor?
193
00:19:29,753 --> 00:19:30,921
Certo.
194
00:19:33,131 --> 00:19:33,965
Estou.
195
00:19:34,674 --> 00:19:37,010
Por um momento, pelo menos.
196
00:19:38,303 --> 00:19:39,137
Um momento?
197
00:19:42,182 --> 00:19:44,684
Bom, o que acha
198
00:19:45,727 --> 00:19:48,897
de apagar esses números da cabeça antes?
199
00:19:50,732 --> 00:19:52,317
- Números?
- É.
200
00:19:53,193 --> 00:19:56,571
Fórmulas matemáticas,
notas de prova, sua classificação, tempo
201
00:19:57,072 --> 00:19:59,658
e dinheiro.
202
00:20:03,828 --> 00:20:05,121
Como vou fazer isso?
203
00:20:07,415 --> 00:20:11,336
Mesmo que seja só por um momento,
tente fazer algo totalmente bobo.
204
00:20:11,419 --> 00:20:13,004
Por exemplo,
205
00:20:14,589 --> 00:20:16,091
aprender magia comigo.
206
00:20:16,716 --> 00:20:19,970
O que você acha?
A vida não ficaria mais interessante?
207
00:20:23,265 --> 00:20:24,266
Depois.
208
00:20:25,308 --> 00:20:26,142
Talvez depois.
209
00:20:28,270 --> 00:20:30,105
Por mais que pense nisso,
210
00:20:30,605 --> 00:20:33,566
aprender algo como magia na minha situação
211
00:20:33,650 --> 00:20:35,318
não faz sentido.
212
00:20:39,447 --> 00:20:42,284
Não posso viver
só fazendo o que quero fazer.
213
00:20:43,243 --> 00:20:44,119
Como você.
214
00:20:45,954 --> 00:20:49,291
Mesmo que tenha sido
por pouco tempo, obrigada.
215
00:20:56,172 --> 00:20:58,300
Não estou dizendo
que só deva fazer o que quer.
216
00:21:00,552 --> 00:21:02,595
Deve fazer o que quer fazer,
217
00:21:03,305 --> 00:21:05,557
tanto quanto o que não quer fazer.
218
00:21:31,041 --> 00:21:32,083
Meu Deus.
219
00:21:33,126 --> 00:21:36,921
Alunos sendo barulhentos hoje de novo.
Certas coisas nunca mudam.
220
00:21:38,673 --> 00:21:39,507
Muito bem!
221
00:21:40,258 --> 00:21:43,762
O dia que todos esperavam
finalmente chegou!
222
00:21:44,346 --> 00:21:46,181
Todos já sabem, está na cara.
223
00:21:46,264 --> 00:21:48,600
Sim, exatamente. Seus boletins!
224
00:21:48,683 --> 00:21:50,185
Ah, não!
225
00:21:51,936 --> 00:21:54,314
Isso tudo é animação para ver?
226
00:21:55,023 --> 00:21:57,859
Também estou nervoso.
Minhas mãos estão tremendo.
227
00:21:58,943 --> 00:22:01,363
Alguém na nossa turma
228
00:22:01,446 --> 00:22:05,158
teve a nota mais alta
em todas as matérias e ficou em 1º lugar.
229
00:22:06,451 --> 00:22:09,287
Isso mesmo. É Na Il-deung!
230
00:22:10,830 --> 00:22:11,915
Todas as matérias?
231
00:22:12,582 --> 00:22:13,875
O que foi? Palmas!
232
00:22:15,460 --> 00:22:16,586
Mais alto!
233
00:22:20,006 --> 00:22:22,384
Não se levante, vou até você.
234
00:22:22,467 --> 00:22:23,635
Não se levante.
235
00:22:23,718 --> 00:22:26,054
Caramba! Obrigado por me dar a chance
236
00:22:26,137 --> 00:22:27,764
de entregar um boletim tão raro.
237
00:22:30,600 --> 00:22:32,060
O resto venha pegar.
238
00:22:32,644 --> 00:22:35,855
- Kim So-hee.
- Por que não foi me entregar?
239
00:22:35,939 --> 00:22:37,899
Saberá quando vir suas notas.
240
00:22:41,111 --> 00:22:43,196
Dê uma olhada. Entendeu, certo?
241
00:22:43,279 --> 00:22:44,406
Song Woo-rim.
242
00:22:53,123 --> 00:22:54,499
O dinheiro, como prometido.
243
00:22:57,252 --> 00:22:58,253
Bom trabalho.
244
00:22:59,087 --> 00:23:00,964
Avise se quiser nas provas finais.
245
00:23:03,383 --> 00:23:04,217
Ei.
246
00:23:06,261 --> 00:23:07,887
Por que está fazendo isso?
247
00:23:09,139 --> 00:23:12,142
Já ficava em primeiro, mesmo sem isso.
248
00:23:17,021 --> 00:23:20,567
E você?
Por que concordou com minha proposta?
249
00:23:26,448 --> 00:23:28,283
Conseguimos o que precisávamos, certo?
250
00:23:29,701 --> 00:23:32,120
Ah, sobre as avaliações de desempenho,
251
00:23:32,954 --> 00:23:35,206
tem tanta coisa pra entregar
que tem sido difícil.
252
00:23:35,790 --> 00:23:37,417
Quer fazer por mim também?
253
00:23:38,334 --> 00:23:40,587
Pago 200 mil wones por cada projeto.
254
00:23:47,886 --> 00:23:48,803
Claro.
255
00:23:50,680 --> 00:23:53,766
Só me diga
de quais matérias precisa que eu faça.
256
00:24:01,774 --> 00:24:04,736
É mais fácil falar com você do que pensei.
257
00:24:09,866 --> 00:24:13,411
Como você disse, se conseguirmos
o que precisamos, já basta.
258
00:24:53,159 --> 00:24:57,664
DESAPARECIDA
SEO HA-YOON, 18 ANOS, ESCOLA SEWOON
259
00:24:58,790 --> 00:25:00,416
Você conhece a Seo Ha-yoon?
260
00:25:00,917 --> 00:25:02,627
Soube que está desaparecida.
261
00:25:18,726 --> 00:25:23,439
POLÍCIA
262
00:25:26,234 --> 00:25:28,653
Essa situação também me deixa perplexo.
263
00:25:29,320 --> 00:25:31,489
Entraremos em contato de novo.
264
00:25:31,573 --> 00:25:32,949
Ah, e…
265
00:25:33,032 --> 00:25:34,826
desculpem por dizer isso,
266
00:25:35,660 --> 00:25:37,996
mas não tive chance
de notar algo estranho.
267
00:25:38,663 --> 00:25:42,208
Era um semestre novo,
ainda não conhecia o rosto deles.
268
00:25:42,792 --> 00:25:45,670
Fuga ou sequestro, não descartamos nada.
269
00:25:45,753 --> 00:25:47,255
Então seja paciente.
270
00:25:47,338 --> 00:25:51,467
Se falar com Seo Ha-yoon ou ouvir algo,
por favor, ligue imediatamente.
271
00:25:51,551 --> 00:25:52,760
- Claro.
- Obrigado.
272
00:25:52,844 --> 00:25:53,803
Obrigado.
273
00:25:57,390 --> 00:25:59,058
- Olá.
- Olá.
274
00:25:59,642 --> 00:26:02,687
Parece que Seo Ha-yoon está desaparecida.
275
00:26:02,770 --> 00:26:05,815
Duvido. Ela fugiu de casa no ano passado.
276
00:26:05,898 --> 00:26:07,108
- Sério?
- Sim.
277
00:26:16,826 --> 00:26:18,161
Sabia que viria.
278
00:26:21,080 --> 00:26:23,583
Acabei voltando.
279
00:26:24,667 --> 00:26:27,503
O que devemos tentar primeiro?
280
00:26:29,714 --> 00:26:30,548
Primeiro,
281
00:26:32,050 --> 00:26:33,718
por que não me dá esse elástico?
282
00:26:34,719 --> 00:26:36,846
- Isso?
- Sim, isso.
283
00:26:44,937 --> 00:26:45,772
Olhe bem.
284
00:26:52,153 --> 00:26:53,488
Veja, esta bola.
285
00:26:59,744 --> 00:27:00,578
Desapareceu.
286
00:27:01,621 --> 00:27:03,539
É a magia do desaparecimento.
287
00:27:07,418 --> 00:27:12,048
E fazer aparecer de novo
é a magia do aparecimento.
288
00:27:12,131 --> 00:27:13,508
Até eu sei disso.
289
00:27:14,759 --> 00:27:17,470
Fiz uma apresentação de mágica
num show de talentos
290
00:27:17,553 --> 00:27:19,305
no fundamental.
291
00:27:19,389 --> 00:27:21,516
Sério?
292
00:27:22,475 --> 00:27:23,393
Então…
293
00:27:25,895 --> 00:27:26,979
que tal isso?
294
00:27:30,608 --> 00:27:33,528
Aqui. É a magia da transformação.
295
00:27:34,028 --> 00:27:36,197
Não fez isso no seu show, fez?
296
00:27:38,199 --> 00:27:39,033
Não.
297
00:27:39,909 --> 00:27:40,993
É incrível.
298
00:27:41,077 --> 00:27:42,829
É mesmo, não? Isso…
299
00:27:45,665 --> 00:27:48,167
Parece que tem alguém lá fora.
300
00:27:50,086 --> 00:27:51,295
Tem alguém lá fora?
301
00:27:55,299 --> 00:27:57,301
Isso é distração.
302
00:27:58,302 --> 00:28:00,722
Dis… O que é isso?
303
00:28:03,099 --> 00:28:04,225
Veja você mesma.
304
00:28:06,102 --> 00:28:07,395
Como você fez isso?
305
00:28:07,478 --> 00:28:11,232
"Distração" é quando você direciona
a atenção do público.
306
00:28:11,315 --> 00:28:15,403
Isso permite que o mágico mostre
o que quer e esconda o que quer.
307
00:28:15,486 --> 00:28:18,030
E é aí que você faz o truque.
308
00:28:20,491 --> 00:28:22,368
- Truque?
- Sim, truque.
309
00:28:23,703 --> 00:28:26,497
Ele não disse que não era truque,
que era magia de verdade?
310
00:28:27,039 --> 00:28:28,499
Qual é a desse cara?
311
00:28:29,041 --> 00:28:30,752
- Que bobo.
- Ah, é?
312
00:28:31,961 --> 00:28:34,547
Sei exatamente o que estava pensando.
313
00:28:35,173 --> 00:28:37,967
Não sou bobo.
314
00:28:43,389 --> 00:28:44,807
Ouça com atenção.
315
00:28:46,309 --> 00:28:50,188
O que acabei de ensinar
316
00:28:50,271 --> 00:28:52,482
são truques de palco.
317
00:28:56,402 --> 00:28:59,864
Mas você estar sorrindo agora
é magia de verdade.
318
00:29:05,119 --> 00:29:06,370
Não é incrível?
319
00:29:09,916 --> 00:29:13,544
Já que é sua primeira lição,
vamos praticar o desaparecimento.
320
00:29:14,587 --> 00:29:17,089
Yoon Ah-yi tem algo a ver com ele.
321
00:29:17,173 --> 00:29:18,841
Das duas uma.
322
00:29:19,342 --> 00:29:22,345
Dinheiro ou amor.
323
00:29:23,387 --> 00:29:24,263
Sim, tente.
324
00:29:25,097 --> 00:29:27,475
- Assim?
- Sim, e pegue isso.
325
00:29:28,476 --> 00:29:29,769
Agora, isso.
326
00:29:32,146 --> 00:29:33,523
- Isso.
- Assim?
327
00:29:33,606 --> 00:29:35,399
Sim, tente de novo.
328
00:29:36,818 --> 00:29:41,113
Mas por que você não me olha assim?
329
00:29:42,448 --> 00:29:45,952
Yoon Ah-yi, não estava fazendo isso
pelo dinheiro?
330
00:30:16,107 --> 00:30:18,442
Ele não pode ser
o dono deste parque, pode?
331
00:30:26,325 --> 00:30:28,327
Devo denunciá-lo por apropriação?
332
00:30:28,828 --> 00:30:31,831
Bonito. Adoro homens bonitos.
333
00:30:34,959 --> 00:30:36,836
- Mais bonito que eu?
- Sim.
334
00:30:39,630 --> 00:30:41,007
Tudo bem, então.
335
00:30:41,090 --> 00:30:43,801
Vá até aquele cara bonito.
336
00:30:51,058 --> 00:30:51,893
Você.
337
00:30:53,519 --> 00:30:56,230
Você parece
estar muito interessado em mim.
338
00:30:57,148 --> 00:30:58,065
Ou…
339
00:31:00,860 --> 00:31:01,694
em magia?
340
00:31:07,950 --> 00:31:09,452
Estou mais pra desconfiado.
341
00:31:10,870 --> 00:31:13,873
Você é um otário,
seduzindo uma menor com truques.
342
00:31:14,832 --> 00:31:16,918
Estou nervoso
com o problema que pode causar.
343
00:31:21,005 --> 00:31:21,881
Pode mesmo…
344
00:31:25,593 --> 00:31:27,595
se preocupar com outras pessoas…
345
00:31:30,765 --> 00:31:31,682
no momento?
346
00:31:34,602 --> 00:31:35,436
Eu?
347
00:31:36,687 --> 00:31:37,897
Sempre.
348
00:31:39,190 --> 00:31:42,818
É algo que só quem tem
certo nível entenderia.
349
00:31:43,402 --> 00:31:44,487
Você está…
350
00:31:46,197 --> 00:31:47,615
usando cueca?
351
00:31:49,367 --> 00:31:50,242
O quê?
352
00:31:50,326 --> 00:31:52,453
Ei!
353
00:31:52,536 --> 00:31:55,289
- Olhe, é a sua cueca.
- Espere, o que…
354
00:32:00,169 --> 00:32:01,003
Droga!
355
00:32:02,922 --> 00:32:04,298
O que está fazendo?
356
00:32:06,258 --> 00:32:08,010
Só estou brincando.
357
00:32:08,094 --> 00:32:10,054
Você estava falando tão sério!
358
00:32:10,554 --> 00:32:13,307
Só quis melhorar o clima.
É engraçado, não é?
359
00:32:13,808 --> 00:32:15,351
Vamos, sabe que é.
360
00:32:18,938 --> 00:32:21,565
Não aja como se fosse feliz
vivendo escondido
361
00:32:22,316 --> 00:32:23,985
num parque de diversões como este.
362
00:32:24,735 --> 00:32:25,569
É?
363
00:32:29,281 --> 00:32:30,116
Então,
364
00:32:31,909 --> 00:32:33,327
qual é o seu problema?
365
00:32:34,912 --> 00:32:38,040
Por que está tão frustrado?
366
00:32:44,255 --> 00:32:46,007
Merda, não me toque!
367
00:32:47,425 --> 00:32:49,552
Ser convencido não muda nada.
368
00:32:50,553 --> 00:32:53,305
Pessoas como você começam na sarjeta
369
00:32:54,098 --> 00:32:55,725
e terminam na sarjeta.
370
00:32:56,684 --> 00:32:57,518
Sabia disso?
371
00:33:04,400 --> 00:33:05,693
Não é muito frio?
372
00:33:10,573 --> 00:33:12,324
O caminho em que você está.
373
00:33:55,451 --> 00:33:58,287
Mera felicidade é simples
374
00:33:58,788 --> 00:34:02,249
Porque você só precisa
Olhar para frente e correr
375
00:34:02,333 --> 00:34:07,171
Porque você nunca tropeçará
Nos próprios pés e cairá
376
00:34:08,964 --> 00:34:11,717
Em vez disso, não pode escolher a direção
377
00:34:11,801 --> 00:34:15,012
Em vez disso, não pode parar quando quiser
378
00:34:15,096 --> 00:34:20,309
Tudo o que precisa fazer
É obedecer
379
00:34:23,020 --> 00:34:27,733
Todas as coisas que você tem
Eram as coisas que você queria?
380
00:34:31,278 --> 00:34:37,660
Todas as coisas por que você anseia
Eram as coisas que você queria?
381
00:34:38,244 --> 00:34:39,328
Pergunte a si mesmo
382
00:34:40,454 --> 00:34:42,414
Se o seu coração pulsante
383
00:34:43,332 --> 00:34:47,962
Está batendo
384
00:34:48,045 --> 00:34:49,463
Para você
385
00:34:50,840 --> 00:34:52,341
Pare
386
00:34:53,217 --> 00:34:55,553
Por quem você está vivendo?
387
00:34:56,428 --> 00:35:03,227
É só uma armadilha
De que não pode escapar
388
00:35:29,837 --> 00:35:34,425
Quem sabe para onde você vai?
389
00:35:34,508 --> 00:35:39,138
Talvez nem seja você de verdade
Quem continua
390
00:35:39,221 --> 00:35:41,557
Naquela direção
391
00:35:42,558 --> 00:35:44,268
- Você só é
- Você só é
392
00:35:44,351 --> 00:35:47,229
Um brinquedo de corda
393
00:35:47,313 --> 00:35:51,734
A única coisa que pode fazer é sorrir
394
00:35:51,817 --> 00:35:55,029
Para quem quer que seja
395
00:35:55,112 --> 00:35:58,324
Por que continuamos correndo
396
00:35:58,407 --> 00:36:01,160
Neste mundo gelado?
397
00:36:01,243 --> 00:36:04,747
Sacuda seu coração frustrado
398
00:36:04,830 --> 00:36:10,920
E acorde
399
00:36:11,003 --> 00:36:15,799
Ouça se o seu coração, que está gritando
400
00:36:15,883 --> 00:36:20,304
Está batendo
401
00:36:20,387 --> 00:36:23,015
Para você
402
00:36:23,599 --> 00:36:25,309
- Pare
- Pare
403
00:36:25,809 --> 00:36:28,646
Não é tarde demais
404
00:36:28,729 --> 00:36:32,858
Tome coragem
405
00:36:32,942 --> 00:36:36,654
Para escapar
406
00:37:06,016 --> 00:37:07,184
O que está fazendo?
407
00:37:16,277 --> 00:37:18,570
O que foi? Você está bem?
408
00:37:22,741 --> 00:37:23,659
Você…
409
00:37:24,702 --> 00:37:26,203
o que fez comigo?
410
00:37:28,205 --> 00:37:29,039
Oi?
411
00:37:29,999 --> 00:37:34,086
Parece que agora está me olhando
de um jeito diferente.
412
00:37:34,586 --> 00:37:36,547
Admiração? Ou respeito?
413
00:37:36,630 --> 00:37:38,841
Há algo similar nos seus olhos.
414
00:37:38,924 --> 00:37:40,134
Não?
415
00:37:46,140 --> 00:37:47,474
Quer ver algo legal?
416
00:37:55,357 --> 00:37:56,191
Pare.
417
00:37:59,903 --> 00:38:00,738
O quê?
418
00:38:03,741 --> 00:38:04,783
Aqui, um presente.
419
00:38:04,867 --> 00:38:07,286
Acha que me engana com esses truques?
420
00:38:09,246 --> 00:38:10,205
"Chato…"
421
00:38:13,459 --> 00:38:14,877
Deveria pegar mesmo assim.
422
00:38:17,004 --> 00:38:18,213
Não tem graça.
423
00:38:36,690 --> 00:38:38,275
Você está bem, Ri-eul?
424
00:39:10,599 --> 00:39:12,101
Soube que recebeu o boletim.
425
00:39:13,519 --> 00:39:15,938
Sua mãe ficou tão animada
quando me contou de manhã.
426
00:39:17,272 --> 00:39:18,107
Sim.
427
00:39:18,190 --> 00:39:19,900
Então perguntei a ela
428
00:39:20,401 --> 00:39:22,820
o quanto despreza o filho do Na Jin-man
429
00:39:22,903 --> 00:39:25,572
por fazer barraco
pela colocação em primeiro numa escola.
430
00:39:29,868 --> 00:39:32,329
Faz tempo que não lhe dou mesada extra.
431
00:39:33,205 --> 00:39:34,873
Quanto é o suficiente?
432
00:39:35,457 --> 00:39:38,585
Uns… dois milhões de wones.
433
00:39:40,337 --> 00:39:43,006
Está bem. Vou transferir para a sua conta.
434
00:39:44,091 --> 00:39:44,967
Obrigado.
435
00:39:46,176 --> 00:39:47,511
Está se saindo muito bem.
436
00:39:48,429 --> 00:39:49,263
Obrigado.
437
00:40:06,447 --> 00:40:07,614
Ei.
438
00:40:11,452 --> 00:40:12,995
Precisa de mais alguma coisa?
439
00:40:13,495 --> 00:40:15,122
Não é nada disso.
440
00:40:18,584 --> 00:40:21,336
- Qual é a sua relação com ele?
- O quê?
441
00:40:21,920 --> 00:40:25,048
Vi vocês dois juntos
no parque de diversões.
442
00:40:30,846 --> 00:40:31,680
Sabe…
443
00:40:33,348 --> 00:40:35,225
algo sobre aquele homem?
444
00:40:36,059 --> 00:40:37,060
Mágico.
445
00:40:38,228 --> 00:40:39,354
O nome dele?
446
00:40:41,148 --> 00:40:41,982
A idade dele?
447
00:40:44,067 --> 00:40:46,778
Se ele tem ficha criminal ou algo assim.
448
00:40:51,825 --> 00:40:53,035
Não sabe nada?
449
00:40:55,496 --> 00:40:56,497
Então por quê?
450
00:40:59,166 --> 00:41:00,792
E se ele for perigoso…
451
00:41:01,919 --> 00:41:02,961
Meu Deus!
452
00:41:05,464 --> 00:41:07,549
Você é tão ingênua assim?
453
00:41:09,593 --> 00:41:12,429
Como pode passar tempo com ele
sem saber de nada?
454
00:41:13,013 --> 00:41:14,515
Por que está tão curioso?
455
00:41:15,849 --> 00:41:17,017
Não tem a ver com você.
456
00:41:17,100 --> 00:41:19,311
Tem, sim! Então nunca mais vá lá!
457
00:41:22,814 --> 00:41:23,941
Sabe,
458
00:41:25,484 --> 00:41:27,736
acho que está com a impressão errada,
459
00:41:27,819 --> 00:41:29,488
mas não me diga o que fazer.
460
00:41:30,072 --> 00:41:32,074
Por que eu deveria ouvir você?
461
00:41:34,409 --> 00:41:35,452
Quer dizer…
462
00:41:35,536 --> 00:41:39,665
- Só porque está me pagando…
- Nada a ver!
463
00:41:39,748 --> 00:41:42,251
Se não é isso, então o que é?
464
00:41:43,252 --> 00:41:45,420
Para com isso. Eu tenho que dizer?
465
00:41:49,174 --> 00:41:51,176
Claro, tem a ver comigo.
466
00:41:53,637 --> 00:41:54,513
Enfim…
467
00:41:56,890 --> 00:41:58,267
é um alerta.
468
00:41:59,184 --> 00:42:00,769
Não volte lá de novo.
469
00:42:14,700 --> 00:42:17,119
Essa foi a lição de hoje.
470
00:42:18,912 --> 00:42:21,206
Alguma pergunta?
471
00:42:23,458 --> 00:42:24,293
Tenho.
472
00:42:25,544 --> 00:42:27,254
- Me diga.
- Sim.
473
00:42:27,337 --> 00:42:28,714
Qual é o seu nome?
474
00:42:33,927 --> 00:42:34,886
Por enquanto,
475
00:42:36,722 --> 00:42:37,556
Ri-eul.
476
00:42:39,433 --> 00:42:42,060
"Por enquanto, Ri-eul"?
477
00:42:42,144 --> 00:42:43,186
Isso.
478
00:42:45,147 --> 00:42:46,273
E a sua família?
479
00:42:47,399 --> 00:42:48,233
Eu tenho uma.
480
00:42:48,942 --> 00:42:50,485
"Por enquanto, Ri-eul."
481
00:42:50,569 --> 00:42:52,154
Ri-eul é meu.
482
00:42:55,657 --> 00:42:58,035
Isso mesmo, eu sou seu.
483
00:43:00,037 --> 00:43:02,831
Então este lugar é sua casa mesmo…
484
00:43:07,794 --> 00:43:08,629
Deixe para lá.
485
00:43:14,426 --> 00:43:15,302
Ah-yi.
486
00:43:18,055 --> 00:43:21,099
Posso contar um segredo?
487
00:43:23,310 --> 00:43:24,144
Um segredo?
488
00:43:31,151 --> 00:43:35,322
Não me estabeleci
neste parque de diversões à toa.
489
00:43:36,281 --> 00:43:37,115
Quer dizer,
490
00:43:38,867 --> 00:43:40,994
as pessoas não sabem disso,
491
00:43:41,078 --> 00:43:43,413
mas aqui, bem aqui,
492
00:43:44,581 --> 00:43:48,418
há um caminho que leva até o Céu.
493
00:43:54,383 --> 00:43:57,302
E onde será que está? Cadê?
494
00:43:57,386 --> 00:43:58,720
Por ali…
495
00:44:08,522 --> 00:44:09,773
Na caixa de correio?
496
00:44:10,482 --> 00:44:11,316
É.
497
00:44:11,900 --> 00:44:15,320
Dentro dela, há outro mundo,
que transcende o tempo e o espaço.
498
00:44:15,404 --> 00:44:17,698
Mesmo sem eu ajudar,
pode mandar uma mensagem
499
00:44:17,781 --> 00:44:20,117
para onde quiser, se a colocar aqui.
500
00:44:21,076 --> 00:44:24,079
Por exemplo,
pode receber uma resposta da sua mãe.
501
00:44:26,957 --> 00:44:27,791
Está bem.
502
00:44:29,459 --> 00:44:30,293
Está bem.
503
00:44:31,503 --> 00:44:34,172
Se não quiser acreditar em mim, tudo bem.
504
00:44:34,256 --> 00:44:35,716
Tchau. Se cuida.
505
00:45:27,851 --> 00:45:30,395
Sua idiota, acreditou mesmo nisso?
506
00:45:33,774 --> 00:45:35,859
Nossa, além de feia é burra.
507
00:45:53,710 --> 00:45:55,545
- Quem é você?
- Oi?
508
00:46:00,801 --> 00:46:04,763
Sou uma estudante,
estou aprendendo magia aqui.
509
00:46:05,722 --> 00:46:07,724
- Quem…
- Ah.
510
00:46:08,225 --> 00:46:10,811
Parece que ele anda ensinando
magia também.
511
00:46:12,312 --> 00:46:15,190
O quê? Quem é essa pessoa?
512
00:46:28,578 --> 00:46:31,248
- O que é tudo isso?
- Uma coisinha.
513
00:46:31,957 --> 00:46:33,834
Nossa, parece delicioso!
514
00:46:34,751 --> 00:46:36,837
Não precisava se incomodar.
515
00:46:36,920 --> 00:46:38,088
Não é nada.
516
00:46:38,171 --> 00:46:40,590
Achei que eram só ele e o papagaio.
517
00:46:42,050 --> 00:46:43,760
Ele é casado?
518
00:46:43,844 --> 00:46:45,136
Experimente esse.
519
00:46:54,604 --> 00:46:59,484
JOGO
520
00:47:00,193 --> 00:47:02,028
Certo. Vá para a beirada.
521
00:47:02,946 --> 00:47:03,780
Vire.
522
00:47:12,664 --> 00:47:14,249
Droga!
523
00:47:15,959 --> 00:47:17,836
Não foi desse jeito.
524
00:47:20,046 --> 00:47:22,424
Foi muito mais realista. Parecia real.
525
00:47:24,050 --> 00:47:25,844
Como ele fez isso?
526
00:47:29,431 --> 00:47:31,433
Não pode ser magia de verdade, né?
527
00:47:40,942 --> 00:47:43,612
DESAPARECIDA
528
00:47:55,040 --> 00:47:55,999
Olhe bem.
529
00:47:56,499 --> 00:48:00,170
Esta é uma bola rolando em uma mão.
530
00:48:01,004 --> 00:48:01,838
Assim…
531
00:48:04,007 --> 00:48:06,259
Este é o método com as duas mãos.
532
00:48:08,053 --> 00:48:09,054
Nossa!
533
00:48:10,472 --> 00:48:12,474
E depois…
534
00:48:18,438 --> 00:48:19,356
Tcharam.
535
00:48:21,274 --> 00:48:23,026
O que você acha? Quer tentar?
536
00:48:23,109 --> 00:48:24,986
- Sim.
- Beleza.
537
00:48:26,363 --> 00:48:27,656
Tcharam.
538
00:48:29,157 --> 00:48:31,159
- Como fez isso?
- Agora você.
539
00:48:32,285 --> 00:48:33,119
- Assim.
- É.
540
00:48:33,203 --> 00:48:34,245
Devagar.
541
00:48:35,413 --> 00:48:36,706
Um dedo de cada vez.
542
00:48:36,790 --> 00:48:38,166
- Assim?
- É.
543
00:48:38,750 --> 00:48:40,460
Então devagar, assim.
544
00:48:41,044 --> 00:48:42,671
Assim. E por baixo.
545
00:48:42,754 --> 00:48:46,132
Relaxe os dedos. Um de cada vez.
546
00:48:46,925 --> 00:48:47,759
Quatro…
547
00:48:50,095 --> 00:48:51,012
Foi mal.
548
00:48:54,182 --> 00:48:55,100
Meu Deus!
549
00:48:57,060 --> 00:48:58,144
Na Il-deung?
550
00:49:05,443 --> 00:49:06,569
O que faz aqui?
551
00:49:14,953 --> 00:49:16,079
Eu disse.
552
00:49:18,039 --> 00:49:19,416
Tem a ver comigo também.
553
00:49:24,337 --> 00:49:27,424
Por favor, pode continuar.
Não ligue para mim.
554
00:49:42,522 --> 00:49:44,899
Bem-vindos ao show de mágica do Ri-eul.
555
00:49:51,698 --> 00:49:53,700
Olhem bem. Um.
556
00:49:54,325 --> 00:49:55,160
Dois.
557
00:49:59,330 --> 00:50:00,331
Incrível!
558
00:50:00,415 --> 00:50:01,249
- Não é?
- Sim.
559
00:50:03,418 --> 00:50:06,504
- Ficou impressionada com isso?
- Sim.
560
00:50:08,965 --> 00:50:09,799
Pare.
561
00:50:11,676 --> 00:50:12,677
Parou.
562
00:50:16,306 --> 00:50:18,308
Acho que vi isso no YouTube.
563
00:50:20,435 --> 00:50:21,728
Pode segurar aqui?
564
00:50:22,520 --> 00:50:23,396
Não.
565
00:50:29,319 --> 00:50:32,614
Um. Dois. Três.
566
00:50:34,616 --> 00:50:36,159
Tcharam.
567
00:50:41,331 --> 00:50:46,586
Il-deung, pode escolher quantas quiser.
568
00:50:49,172 --> 00:50:50,840
- Quantas eu quiser?
- É.
569
00:50:52,258 --> 00:50:53,384
Escolha as cartas.
570
00:51:03,645 --> 00:51:06,815
É só uma aranha falsa.
571
00:51:07,398 --> 00:51:09,651
- Está pegando fogo.
- O quê?
572
00:51:09,734 --> 00:51:11,152
- O quê?
- Ah, não.
573
00:51:19,160 --> 00:51:21,079
Foi muito legal!
574
00:51:21,579 --> 00:51:22,664
A lição acabou.
575
00:51:24,165 --> 00:51:24,999
Tchau.
576
00:51:36,302 --> 00:51:37,512
Está pegando fogo!
577
00:51:45,270 --> 00:51:46,104
Ei.
578
00:51:47,147 --> 00:51:49,524
- Você está bem?
- Estou.
579
00:51:51,025 --> 00:51:52,026
Me deixe ver.
580
00:51:52,110 --> 00:51:54,195
- Estou bem.
- É melhor não tocar.
581
00:51:56,156 --> 00:51:57,323
Caramba!
582
00:52:08,126 --> 00:52:12,881
Não vou mais aceitar dinheiro de você.
583
00:52:16,843 --> 00:52:18,261
Me arrependi muito.
584
00:52:20,346 --> 00:52:23,016
Vou devolver todo o dinheiro que me deu.
585
00:52:24,809 --> 00:52:26,186
Pode ser difícil…
586
00:52:28,229 --> 00:52:29,981
devolver tudo imediatamente.
587
00:52:30,481 --> 00:52:33,568
- Mas, se puder esperar, vou trabalhar…
- Esqueça.
588
00:52:36,821 --> 00:52:38,489
Só nós sabemos a verdade.
589
00:52:45,246 --> 00:52:46,706
Não, por favor, esqueça.
590
00:52:48,291 --> 00:52:49,500
Faz isso pra mim?
591
00:53:04,557 --> 00:53:06,559
Isso. O Band-Aid.
592
00:53:09,020 --> 00:53:10,230
Diga se doer.
593
00:53:15,902 --> 00:53:16,736
Aguente firme.
594
00:53:18,321 --> 00:53:19,781
Está exagerando.
595
00:53:26,955 --> 00:53:29,874
- O quê?
- Assopre.
596
00:53:37,799 --> 00:53:38,716
Sério.
597
00:53:43,888 --> 00:53:46,683
- Alguma novidade?
- Sim, dê uma olhada nisso.
598
00:53:47,976 --> 00:53:50,353
Há quatro faixas danificadas no total.
599
00:53:51,104 --> 00:53:54,148
Em três,
não há câmeras ou está muito escuro.
600
00:53:54,232 --> 00:53:56,276
Só tem uma,
601
00:53:56,359 --> 00:53:59,988
mas, mesmo nela, mal dá para ver a roupa.
602
00:54:00,071 --> 00:54:01,698
DESAPARECIDA
603
00:54:01,781 --> 00:54:04,575
O que é isso? Essa roupa é bem diferente.
604
00:54:04,659 --> 00:54:07,787
Não é? Definitivamente,
não é uma roupa comum.
605
00:54:08,663 --> 00:54:10,331
Veja a outra gravação.
606
00:54:11,916 --> 00:54:16,754
É o lugar onde a última ligação
de Seo Ha-yoon foi rastreada.
607
00:54:19,966 --> 00:54:21,384
Suspeito, não é?
608
00:54:23,136 --> 00:54:24,637
Pode dar um zoom?
609
00:54:24,721 --> 00:54:28,016
Como vamos descobrir
a identidade de alguém só com isso?
610
00:54:33,021 --> 00:54:35,773
Veja se achamos alguma testemunha por lá.
611
00:54:35,857 --> 00:54:39,319
E veja se houve algum evento
por volta de 25 de abril.
612
00:54:39,402 --> 00:54:42,822
- Uma apresentação ou evento corporativo.
- Sim, senhor.
613
00:54:54,584 --> 00:54:56,127
Ri-eul, dói?
614
00:54:59,839 --> 00:55:00,673
Não.
615
00:55:09,766 --> 00:55:11,476
Ri-eul está sofrendo.
616
00:55:14,520 --> 00:55:16,522
Não se preocupe, não está doendo.
617
00:55:19,859 --> 00:55:20,693
É só…
618
00:55:22,528 --> 00:55:24,280
um pequeno resquício…
619
00:55:26,032 --> 00:55:27,700
de uma memória muito antiga.
620
00:55:48,721 --> 00:55:49,555
O que foi?
621
00:55:50,473 --> 00:55:51,307
O quê?
622
00:55:56,062 --> 00:55:58,398
Yoon Ah-yi, o professor quer ver você.
623
00:56:24,507 --> 00:56:25,842
Ontem à noite…
624
00:56:28,010 --> 00:56:29,637
a mãe de Il-deung me ligou.
625
00:56:32,348 --> 00:56:35,726
Disse que muito dinheiro
foi retirado da conta dele
626
00:56:36,477 --> 00:56:39,397
e que ele parece deprimido.
Ela está muito preocupada.
627
00:56:41,441 --> 00:56:44,402
Com meus 20 anos de experiência
como professor, tive uma ideia.
628
00:56:44,485 --> 00:56:45,445
"Talvez…
629
00:56:47,655 --> 00:56:49,449
esteja sendo intimidado ou chantageado
630
00:56:49,949 --> 00:56:53,202
por alguém na escola."
631
00:56:57,457 --> 00:57:00,710
E aí eu vi que isso foi postado
632
00:57:01,961 --> 00:57:04,130
para todos verem no fórum da escola.
633
00:57:19,228 --> 00:57:22,899
Precisamos de uma explicação, não acha?
634
01:01:31,772 --> 01:01:36,777
Legendas: Thamires Araujo