1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:27,528 --> 00:00:28,362 Mãe. 3 00:00:29,614 --> 00:00:32,241 Há um rapaz chamado Na Il-deung na minha turma. 4 00:00:32,742 --> 00:00:35,536 É muito inteligente e muito bonito. 5 00:00:36,204 --> 00:00:39,749 E até tem um grande sentido de humor. 6 00:00:41,459 --> 00:00:45,797 No outro dia, fiquei tão surpreendida quando me pediu para namorarmos. 7 00:00:47,381 --> 00:00:51,385 Aposto que, desta vez, também se vai rir enquanto diz: 8 00:00:52,178 --> 00:00:57,558 "Vá lá. Estou a brincar." Ou algo assim. 9 00:00:58,351 --> 00:01:00,436 - O que… - Diz-me se estás interessada. 10 00:01:02,688 --> 00:01:05,066 Ainda faltam uns dias para o teste de Matemática. 11 00:01:23,292 --> 00:01:26,087 JI CHANG-WOOK 12 00:01:26,587 --> 00:01:28,965 CHOI SUNG-EUN 13 00:01:29,048 --> 00:01:30,633 HWANG IN-YOUP 14 00:01:31,259 --> 00:01:34,053 REALIZADOR: KIM SEONG-YOON 15 00:01:35,263 --> 00:01:40,184 O SOM DA MAGIA 16 00:01:41,936 --> 00:01:44,438 CARROSSEL 17 00:01:50,903 --> 00:01:53,614 Eu pago-te. Para teres má nota. 18 00:01:54,657 --> 00:01:55,741 Tu não 19 00:01:57,034 --> 00:01:58,244 precisas de dinheiro? 20 00:02:01,956 --> 00:02:04,584 Não é tão quente como com uma mamã galinha, pois não? 21 00:02:05,877 --> 00:02:09,463 Mas és capaz na mesma. Porque és um ovo muito especial. 22 00:02:12,383 --> 00:02:15,261 Vai para a cama. Vais ter sono na escola. 23 00:02:17,346 --> 00:02:19,223 Não tenho aulas, então, não faz mal. 24 00:02:21,934 --> 00:02:24,353 A visita de estudo começa amanhã. 25 00:02:28,065 --> 00:02:33,738 Os que não vão à visita não têm aulas depois da chamada. É tão fixe. 26 00:02:35,239 --> 00:02:36,324 Porque não me disseste? 27 00:02:37,533 --> 00:02:39,160 Porque não quero ir. 28 00:02:40,745 --> 00:02:43,873 Sabes como sou sensível em relação a certas coisas. 29 00:02:44,373 --> 00:02:47,501 Todas as miúdas da minha turma vão dormir no mesmo quarto. 30 00:02:47,585 --> 00:02:48,836 Isso não é ridículo? 31 00:02:49,503 --> 00:02:51,047 Imagina o barulho. 32 00:02:54,508 --> 00:02:57,929 Elas… devem ficar acordadas a noite toda, não? 33 00:02:58,679 --> 00:02:59,513 A divertir-se? 34 00:03:01,849 --> 00:03:04,852 O que tem isso de tão divertido? 35 00:03:05,686 --> 00:03:08,147 Paga-se tanto para nada. 36 00:03:19,450 --> 00:03:22,453 Porque não vais à visita de estudo? 37 00:03:23,913 --> 00:03:26,082 Eu pago. Vai mesmo que não queiras. 38 00:03:28,334 --> 00:03:29,543 Tens dinheiro? 39 00:03:31,754 --> 00:03:32,588 Sim. 40 00:03:34,048 --> 00:03:36,133 De que esperas? Despacha-te e faz a mala. 41 00:03:37,385 --> 00:03:40,388 Bem, já que insistes. 42 00:03:41,138 --> 00:03:42,723 Porque sou uma boa irmã mais nova. 43 00:04:58,883 --> 00:04:59,717 Eu faço-o. 44 00:05:03,429 --> 00:05:04,764 Quão baixa deve ser a nota? 45 00:05:06,807 --> 00:05:08,142 Mantém-na abaixo dos 90. 46 00:05:14,732 --> 00:05:16,317 Quanto me vais pagar? 47 00:05:17,485 --> 00:05:21,614 Duzentos mil wons agora e mais 300 após… 48 00:05:23,616 --> 00:05:24,617 … sair a nota. 49 00:05:29,538 --> 00:05:30,373 Está bem. 50 00:05:55,981 --> 00:05:57,108 Não há problema. 51 00:05:57,858 --> 00:06:00,444 Seja qual for o orgulho que estou a vender por uns wons 52 00:06:00,528 --> 00:06:03,989 pode sempre ser comprado quando ganhar muito dinheiro no futuro. 53 00:06:12,164 --> 00:06:13,290 Olá. 54 00:06:15,376 --> 00:06:16,585 O que estão a fazer? 55 00:06:22,383 --> 00:06:23,717 Sejam sinceros. 56 00:06:24,802 --> 00:06:26,011 Vi tudo. 57 00:06:35,020 --> 00:06:36,439 Vocês os dois… 58 00:06:43,696 --> 00:06:45,448 … estavam de mãos dadas, certo? 59 00:06:46,615 --> 00:06:48,826 - O quê? - O que se passa aqui? 60 00:06:48,909 --> 00:06:50,995 - Eles namoram? - Namoram mesmo? 61 00:06:51,078 --> 00:06:52,663 - O quê? - Meu Deus. 62 00:06:52,746 --> 00:06:54,415 - A sério? - A sério? 63 00:06:55,541 --> 00:06:57,126 - O quê? - Eles namoram. 64 00:06:57,209 --> 00:06:58,544 - A sério? - Olha lá! 65 00:06:59,044 --> 00:07:01,297 Devias agir como se não tivesses visto nada. 66 00:07:01,380 --> 00:07:03,883 - Meu Deus! - Il-deung, boa! 67 00:07:03,966 --> 00:07:05,676 Impossível. A sério? 68 00:07:08,637 --> 00:07:09,472 Impossível. 69 00:07:10,556 --> 00:07:11,640 A sério? 70 00:07:14,935 --> 00:07:16,687 Nunca teria adivinhado. 71 00:07:18,606 --> 00:07:20,107 Peguem num e passem-no. 72 00:07:20,191 --> 00:07:21,734 Vá lá. 73 00:07:22,318 --> 00:07:23,777 Despacha-te. 74 00:07:41,170 --> 00:07:43,130 EXAME DE 2022 DISCIPLINA: MATEMÁTICA 75 00:07:54,517 --> 00:07:55,559 EXAME 76 00:07:55,643 --> 00:07:57,102 Faltam cinco minutos. 77 00:08:21,085 --> 00:08:26,966 YOON AH-YI - RESPOSTAS DAS PERGUNTAS DE ESCOLHA MÚLTIPLA 78 00:08:41,855 --> 00:08:45,734 Mãe, hoje foi o último dia de exames. 79 00:08:47,570 --> 00:08:50,322 Mas falhei no de Matemática em que estava mais confiante. 80 00:08:51,240 --> 00:08:53,033 Não foi assim tão difícil, 81 00:08:54,076 --> 00:08:57,371 mas enganei-me ao marcar as respostas na folha. 82 00:08:59,456 --> 00:09:00,874 Da próxima vez, 83 00:09:03,252 --> 00:09:05,212 não volto a cometer o mesmo erro. 84 00:09:48,088 --> 00:09:49,590 Bem, aqui vamos nós! 85 00:09:55,012 --> 00:09:57,473 - Estás a divertir-te? - Sim, é tão divertido. 86 00:10:12,112 --> 00:10:14,114 Vamos encontrar a tua mãe. 87 00:10:21,163 --> 00:10:22,706 - Ah-yi. - Sim? 88 00:10:22,790 --> 00:10:26,543 Se perderes a mamã, não vagueies por aí 89 00:10:27,336 --> 00:10:30,839 e vem cá ter, à frente do carrossel. 90 00:10:30,923 --> 00:10:32,716 É assim que te posso encontrar? 91 00:10:32,800 --> 00:10:33,717 Sim. 92 00:10:34,593 --> 00:10:38,597 Por isso, não chores mesmo que me largues a mão. 93 00:10:39,640 --> 00:10:40,599 Sê corajosa e forte. 94 00:10:41,475 --> 00:10:44,812 Está bem. Não choro e espero por ti aqui. 95 00:11:28,021 --> 00:11:29,398 Estavas à minha espera? 96 00:11:30,566 --> 00:11:32,735 - Não, não estava. - Está bem. 97 00:11:42,161 --> 00:11:42,995 É que… 98 00:11:44,997 --> 00:11:49,126 … venho cá por força do hábito, quando acontece algo perturbador. 99 00:11:50,627 --> 00:11:52,254 Aniversários, Dias da Criança… 100 00:11:53,714 --> 00:11:56,425 As memórias felizes com a minha mãe foram aqui. 101 00:11:59,511 --> 00:12:01,972 Quando entramos num parque de diversões, 102 00:12:02,055 --> 00:12:04,349 esquecemos as nossas preocupações, certo? 103 00:12:05,184 --> 00:12:07,519 É por isso que gosto disto. 104 00:12:08,771 --> 00:12:10,856 - Até hoje? - Sim. 105 00:12:15,194 --> 00:12:16,737 Eu já não. 106 00:12:18,447 --> 00:12:21,074 Talvez seja porque o parque está velho e enferrujado 107 00:12:22,034 --> 00:12:24,244 ou talvez porque cresci. 108 00:12:31,043 --> 00:12:32,085 Vamos ver. 109 00:12:34,338 --> 00:12:37,508 Não há nada como um carrossel para fazer uma criança parar de chorar. 110 00:12:39,635 --> 00:12:40,594 O que me dizes? 111 00:12:41,637 --> 00:12:42,846 Queres dar uma volta? 112 00:12:45,766 --> 00:12:49,019 Não. O senhor vai voltar a falar sobre coisas estranhas, 113 00:12:49,102 --> 00:12:50,938 sobre como é a magia verdadeira? 114 00:12:53,106 --> 00:12:54,733 Eu ia ligar a atração. 115 00:12:57,152 --> 00:12:59,238 Só tenho de empurrar uma alavanca. 116 00:13:11,124 --> 00:13:13,502 Também sabe fazer essas coisas? 117 00:13:14,545 --> 00:13:15,379 Claro. 118 00:13:16,129 --> 00:13:16,964 Então, 119 00:13:17,756 --> 00:13:20,968 também arranjou todas as outras atrações? 120 00:13:22,386 --> 00:13:27,182 Bem, o truque é saber exatamente o que arranjar. 121 00:13:27,683 --> 00:13:30,811 Arranjar máquinas antigas como estas não é tão difícil como se pensa, 122 00:13:30,894 --> 00:13:32,396 desde que saibas como funcionam. 123 00:13:33,397 --> 00:13:34,273 Mas, 124 00:13:36,650 --> 00:13:37,484 tu. 125 00:13:39,319 --> 00:13:40,153 Aqui dentro. 126 00:13:42,906 --> 00:13:45,701 Sabes o que fazer quando o coração está partido? 127 00:13:48,287 --> 00:13:50,038 O que se tem de fazer? 128 00:13:51,039 --> 00:13:52,249 Dizer as palavras mágicas. 129 00:13:53,500 --> 00:13:54,334 Assim. 130 00:13:57,713 --> 00:13:58,589 Annara 131 00:14:00,257 --> 00:14:01,383 sumanara. 132 00:14:05,012 --> 00:14:09,016 Depois, vais começar a pensar em todas as boas memórias que viveste. 133 00:14:09,558 --> 00:14:12,185 E vais pensar: "Vai ficar tudo bem. 134 00:14:12,269 --> 00:14:14,813 Esta dor não é nada." 135 00:14:17,566 --> 00:14:18,650 Só assim. 136 00:14:20,652 --> 00:14:22,821 Estou a falar a sério. 137 00:14:26,241 --> 00:14:30,787 Sempre que as coisas ficarem difíceis, confia em mim e experimenta. 138 00:14:34,249 --> 00:14:35,083 Está bem? 139 00:14:41,840 --> 00:14:45,093 Annara sumanara. 140 00:14:45,594 --> 00:14:47,679 Isso mesmo! Só assim! 141 00:14:51,558 --> 00:14:54,770 O que me dizes? Queres dar uma volta? 142 00:15:17,376 --> 00:15:18,210 Annara 143 00:15:19,211 --> 00:15:20,587 sumanara. 144 00:15:32,307 --> 00:15:34,893 Ver algo com os olhos 145 00:15:34,977 --> 00:15:38,480 Nem sempre significa que é verdade 146 00:15:39,022 --> 00:15:44,403 Só vês aquilo em que acreditas 147 00:15:45,362 --> 00:15:47,948 Lembras-te do mundo brilhante 148 00:15:48,031 --> 00:15:54,329 Que costumavas ver quando eras criança? 149 00:15:55,122 --> 00:15:58,166 Nós, naquela altura? 150 00:16:00,127 --> 00:16:06,883 Acreditava mais em mim E podia ser qualquer coisa 151 00:16:06,967 --> 00:16:13,807 Amanhã foi sempre Mais emocionante do que hoje 152 00:16:14,558 --> 00:16:17,060 Mesmo em dias nublados 153 00:16:17,144 --> 00:16:19,896 Esperava pelo Sol 154 00:16:19,980 --> 00:16:24,026 A guardar no meu coração 155 00:16:24,109 --> 00:16:28,739 Os sonhos que um dia se realizariam 156 00:16:28,822 --> 00:16:31,366 Na escuridão da noite A única coisa que cresce 157 00:16:31,450 --> 00:16:35,120 São as desculpas que parecem Ainda mais convincentes do que ontem 158 00:16:35,704 --> 00:16:40,751 Sei que só estás a tentar fugir 159 00:16:41,501 --> 00:16:46,715 Talvez pudéssemos ter percorrido 160 00:16:46,798 --> 00:16:50,802 Esses mesmos caminhos 161 00:16:51,553 --> 00:16:55,432 Em que já caímos 162 00:16:56,391 --> 00:17:02,898 Posso voltar a acreditar em mim E posso ser qualquer coisa 163 00:17:03,523 --> 00:17:09,279 Amanhã será sempre Mais emocionante do que hoje 164 00:17:09,362 --> 00:17:12,699 - Além daquelas nuvens - O Sol está à espera de brilhar 165 00:17:12,783 --> 00:17:16,411 - Consigo sempre lembrar-me disso - Lembrar-me 166 00:17:16,495 --> 00:17:20,207 - Consigo sentir - Consigo sentir 167 00:17:20,290 --> 00:17:23,752 Os sonhos que voltarão a florescer 168 00:17:23,835 --> 00:17:25,962 Estão mesmo aqui 169 00:17:26,046 --> 00:17:29,091 Vou desenhar-me Num dia tão branco como a neve 170 00:17:29,174 --> 00:17:32,886 Sem motivos para recuar 171 00:17:32,969 --> 00:17:37,140 Sem motivos para me sentir inferior 172 00:17:37,224 --> 00:17:40,811 Mais uma vez com luz constante 173 00:17:40,894 --> 00:17:47,692 Com toda e qualquer cor que eu deseje 174 00:17:47,776 --> 00:17:52,405 Vou pintar-me 175 00:17:52,489 --> 00:17:56,159 Posso voltar a acreditar em mim 176 00:17:56,243 --> 00:17:59,371 E posso ser qualquer coisa 177 00:17:59,454 --> 00:18:06,419 Amanhã será sempre Mais emocionante do que hoje 178 00:18:06,503 --> 00:18:10,048 Encontrei-me outra vez 179 00:18:10,132 --> 00:18:13,385 E não vou largar essa mão 180 00:18:13,468 --> 00:18:18,890 O meu nome brilhante chama por mim 181 00:18:18,974 --> 00:18:22,394 - Além daquelas nuvens - O Sol está à espera de brilhar 182 00:18:22,477 --> 00:18:26,022 - Consigo sempre lembrar-me disso - Lembrar-me 183 00:18:26,106 --> 00:18:29,317 Consigo sentir 184 00:18:29,401 --> 00:18:33,071 Os sonhos que voltarão a florescer 185 00:18:33,155 --> 00:18:35,115 Estão dentro de mim 186 00:18:35,198 --> 00:18:38,785 No meu coração 187 00:18:38,869 --> 00:18:45,792 Sente o meu sonho 188 00:19:23,038 --> 00:19:24,080 Como te sentes? 189 00:19:26,499 --> 00:19:27,834 Já te sentes melhor? 190 00:19:29,753 --> 00:19:30,921 Está bem. 191 00:19:33,131 --> 00:19:33,965 Sim. 192 00:19:34,674 --> 00:19:37,010 Por um momento, pelo menos. 193 00:19:38,303 --> 00:19:39,137 Um momento? 194 00:19:42,182 --> 00:19:43,308 Bem. 195 00:19:43,391 --> 00:19:44,643 E que tal 196 00:19:45,685 --> 00:19:48,897 se apagasses esses números da tua cabeça primeiro? 197 00:19:50,732 --> 00:19:52,317 - Números? - Sim. 198 00:19:53,193 --> 00:19:56,571 Fórmulas matemáticas, notas de testes, a tua classificação, tempo 199 00:19:57,072 --> 00:19:59,658 e dinheiro. 200 00:20:03,828 --> 00:20:05,121 Como devo fazer isso? 201 00:20:07,415 --> 00:20:11,336 Mesmo que seja só por um momento, tenta fazer algo totalmente tolo. 202 00:20:11,419 --> 00:20:13,004 Por exemplo, 203 00:20:14,547 --> 00:20:16,091 aprender magia comigo. 204 00:20:16,800 --> 00:20:19,970 O que achas? A vida não seria mais interessante? 205 00:20:23,265 --> 00:20:24,266 Mais tarde. 206 00:20:25,308 --> 00:20:26,393 Talvez mais tarde. 207 00:20:28,270 --> 00:20:30,105 Por mais que pense nisso, 208 00:20:30,647 --> 00:20:33,566 aprender algo como magia, dada a minha situação, 209 00:20:33,650 --> 00:20:35,068 não faz sentido. 210 00:20:39,447 --> 00:20:42,284 Não posso viver só a fazer coisas que quero. 211 00:20:43,285 --> 00:20:44,119 Como o senhor. 212 00:20:45,954 --> 00:20:49,291 Mesmo que fosse só por pouco tempo, obrigado. 213 00:20:56,298 --> 00:20:58,300 Não te digo que só deves fazer o que queres. 214 00:21:00,468 --> 00:21:02,595 Devias fazer o que queres fazer 215 00:21:03,305 --> 00:21:05,557 tal como o que não queres fazer. 216 00:21:31,041 --> 00:21:32,083 Meu Deus. 217 00:21:33,209 --> 00:21:36,921 Os alunos estão ocupados a fazer barulho. Há coisas que não mudam. 218 00:21:38,673 --> 00:21:39,507 Muito bem! 219 00:21:40,258 --> 00:21:43,762 Chegou finalmente o dia por que esperavam! 220 00:21:44,387 --> 00:21:46,181 Vejo que sabem pelas vossas caras. 221 00:21:46,264 --> 00:21:48,600 Sim, têm razão. A vossa avaliação! 222 00:21:48,683 --> 00:21:50,185 Vá lá, meu. 223 00:21:51,936 --> 00:21:54,314 Estão muito entusiasmados por a ver? 224 00:21:55,023 --> 00:21:58,026 Também estou nervoso. Tenho as mãos a tremer, assim. 225 00:21:58,943 --> 00:22:01,363 Então, há alguém na nossa turma 226 00:22:01,446 --> 00:22:05,158 que teve a melhor nota em todas as disciplinas e ficou em 1.º lugar. 227 00:22:06,451 --> 00:22:09,287 Isso mesmo. É o Na Il-deung! 228 00:22:10,747 --> 00:22:11,915 Em todas? 229 00:22:12,582 --> 00:22:13,875 Qual é o problema? Palmas! 230 00:22:15,460 --> 00:22:16,586 Mais alto! 231 00:22:20,006 --> 00:22:22,384 Não. Não venhas cá. Eu vou ter contigo. 232 00:22:22,467 --> 00:22:23,635 Não te levantes. 233 00:22:23,718 --> 00:22:26,054 Céus! Obrigado por me dares a oportunidade 234 00:22:26,137 --> 00:22:27,764 de entregar uma avaliação tão rara. 235 00:22:30,600 --> 00:22:32,060 Os outros, venham cá. 236 00:22:32,644 --> 00:22:35,855 - Kim So-hee. - Porque não mo entrega? 237 00:22:35,939 --> 00:22:37,899 Vais perceber quando vires as notas. 238 00:22:41,111 --> 00:22:43,196 Dá uma olhada. Percebes, certo? 239 00:22:43,279 --> 00:22:44,406 Song Woo-rim. 240 00:22:53,081 --> 00:22:54,499 O dinheiro, como prometido. 241 00:22:57,252 --> 00:22:58,253 Bom trabalho. 242 00:22:59,087 --> 00:23:00,964 Diz se quiseres fazer nos exames finais. 243 00:23:03,383 --> 00:23:04,217 Olha… 244 00:23:06,261 --> 00:23:07,887 Porque estás a fazer isto? 245 00:23:09,139 --> 00:23:12,142 Estavas em 1.º lugar mesmo sem fazer isto. 246 00:23:17,063 --> 00:23:20,567 E tu? Porque concordaste com a minha proposta? 247 00:23:26,448 --> 00:23:28,283 Ambos temos o que precisávamos, certo? 248 00:23:29,701 --> 00:23:32,120 Já agora. Quanto às avaliações de desempenho. 249 00:23:33,079 --> 00:23:35,206 Há tantas entregas que tem sido difícil. 250 00:23:35,790 --> 00:23:37,459 Também queres fazer por mim? 251 00:23:38,334 --> 00:23:40,587 Pago-te 200 mil wons por cada projeto. 252 00:23:47,886 --> 00:23:48,803 Sim, tudo bem. 253 00:23:50,680 --> 00:23:53,766 Diz-me só que disciplinas precisas. 254 00:24:01,774 --> 00:24:04,736 Falar contigo é mais fácil do que eu pensava. 255 00:24:09,866 --> 00:24:13,411 Como disseste, é suficiente desde que ambos tenhamos o que precisamos. 256 00:24:53,159 --> 00:24:57,664 PROCURA-SE PESSOA DESAPARECIDA SEO HA-YOON, 18 ANOS, ESCOLA SEWOON 257 00:24:58,831 --> 00:25:00,416 Conhece a Seo Ha-yoon? 258 00:25:00,917 --> 00:25:02,627 Ouvi dizer que ela desapareceu. 259 00:25:18,726 --> 00:25:23,439 POLÍCIA 260 00:25:26,234 --> 00:25:28,653 Esta situação também me deixou perplexo. 261 00:25:29,320 --> 00:25:31,489 Sim, voltaremos a contactá-lo. 262 00:25:31,573 --> 00:25:32,949 E, 263 00:25:33,032 --> 00:25:34,826 lamento dizer isto, 264 00:25:35,827 --> 00:25:37,996 mas não consegui ver nada de estranho. 265 00:25:38,663 --> 00:25:42,208 Era um semestre novo, com pouco tempo para decorar a cara dos miúdos. 266 00:25:42,792 --> 00:25:45,670 Fuga ou rapto, não excluímos nada. 267 00:25:45,753 --> 00:25:47,255 Por favor, seja paciente. 268 00:25:47,338 --> 00:25:51,426 Se contactar a Seo Ha-yoon ou ouvir algo, ligue-nos imediatamente. 269 00:25:51,509 --> 00:25:52,760 - Sim, claro. - Obrigado. 270 00:25:52,844 --> 00:25:53,803 Obrigado. 271 00:25:57,390 --> 00:25:59,058 - Olá. - Olá. 272 00:25:59,642 --> 00:26:02,687 Olha. Parece que a Seo Ha-yoon está mesmo desaparecida. 273 00:26:02,770 --> 00:26:05,815 Duvido. Ela também fugiu de casa no ano passado. 274 00:26:05,898 --> 00:26:07,108 - A sério? - Sim. 275 00:26:16,826 --> 00:26:18,161 Eu sabia que virias. 276 00:26:21,080 --> 00:26:23,583 Acabei por voltar. 277 00:26:24,667 --> 00:26:27,503 O que devemos experimentar primeiro? 278 00:26:29,714 --> 00:26:30,548 Primeiro, 279 00:26:32,008 --> 00:26:33,718 emprestas-me esse elástico? 280 00:26:34,719 --> 00:26:36,846 - Isto? - Sim, isso. 281 00:26:44,937 --> 00:26:45,772 Vê bem. 282 00:26:52,153 --> 00:26:53,488 Vê, esta bola… 283 00:26:59,243 --> 00:27:00,536 … desapareceu. 284 00:27:01,579 --> 00:27:03,539 Isto é o "desaparecimento". 285 00:27:07,418 --> 00:27:12,048 E fazê-la aparecer de novo é o "aparecimento". 286 00:27:12,131 --> 00:27:13,508 Até eu sei isso. 287 00:27:14,717 --> 00:27:17,428 Já fiz um espetáculo de magia num concurso de talentos 288 00:27:17,512 --> 00:27:19,305 no ensino básico. 289 00:27:19,389 --> 00:27:21,516 A sério? 290 00:27:22,475 --> 00:27:23,393 Então, 291 00:27:25,895 --> 00:27:26,979 e isto? 292 00:27:30,608 --> 00:27:33,528 Toma. Isto é o que se chama de "mudança". 293 00:27:34,070 --> 00:27:36,197 Não fizeste isto no teu espetáculo, certo? 294 00:27:38,199 --> 00:27:40,993 Não. Isso é incrível. 295 00:27:41,077 --> 00:27:42,829 É, não é? Isto… 296 00:27:45,665 --> 00:27:48,167 Parecia que alguém estava ali fora… 297 00:27:50,086 --> 00:27:51,295 Está alguém lá fora? 298 00:27:55,299 --> 00:27:57,301 Isto é a "desorientação". 299 00:27:58,302 --> 00:28:00,722 Deso… O que é isso? 300 00:28:03,099 --> 00:28:04,225 Vê por ti mesma. 301 00:28:06,102 --> 00:28:07,395 Como fez isto? 302 00:28:07,478 --> 00:28:11,232 "Desorientação" é quando orientas a atenção do público. 303 00:28:11,315 --> 00:28:15,403 Permite que o mágico mostre e esconda o que quer. 304 00:28:15,486 --> 00:28:18,030 E é aí que se faz o truque. 305 00:28:20,491 --> 00:28:22,368 - Truque? - Sim, truque. 306 00:28:23,703 --> 00:28:26,497 Ele não disse que não eram truques e que era magia verdadeira? 307 00:28:27,039 --> 00:28:28,499 Qual é a dele? 308 00:28:29,041 --> 00:28:30,334 Que tolo. 309 00:28:31,961 --> 00:28:34,547 Sei exatamente o que pensaste agora. 310 00:28:35,173 --> 00:28:37,967 Não sou… tolo. 311 00:28:43,389 --> 00:28:44,807 Ouve-me com atenção. 312 00:28:46,309 --> 00:28:50,188 O que te acabei de te ensinar 313 00:28:50,271 --> 00:28:52,482 são truques de palco, 314 00:28:56,402 --> 00:28:59,864 mas o facto de estares a sorrir agora é magia verdadeira. 315 00:29:05,119 --> 00:29:06,370 Não é admirável? 316 00:29:09,916 --> 00:29:13,544 Como é a tua primeira aula, vamos começar por praticar o desaparecimento. 317 00:29:14,587 --> 00:29:17,089 A Yoon Ah-yi tem algo que ver com ele. 318 00:29:17,173 --> 00:29:18,841 Das duas, uma. 319 00:29:19,342 --> 00:29:22,345 Dinheiro ou amor. 320 00:29:23,387 --> 00:29:24,263 Sim, tenta. 321 00:29:25,097 --> 00:29:27,475 - Assim? - Sim, e pega nisto. 322 00:29:28,476 --> 00:29:29,769 Depois, pega nisto. 323 00:29:32,146 --> 00:29:33,523 - Isso mesmo. - É assim? 324 00:29:33,606 --> 00:29:35,399 Sim. Tenta de novo. 325 00:29:36,818 --> 00:29:41,113 Mas porque é que não me olhas assim? 326 00:29:42,448 --> 00:29:45,952 Yoon Ah-yi. Não o fizeste pelo dinheiro? 327 00:30:16,107 --> 00:30:18,442 Ele não pode ser o dono do parque, certo? 328 00:30:26,325 --> 00:30:28,327 Devo denunciá-lo por ocupação ilegal? 329 00:30:28,828 --> 00:30:31,831 Bonito. Adoro homens bonitos. 330 00:30:34,959 --> 00:30:36,836 - Mais bonitos do que eu? - Sim. 331 00:30:39,630 --> 00:30:41,007 Está bem, então. 332 00:30:41,090 --> 00:30:43,801 Vai ter com aquele rapaz bonito. 333 00:30:51,058 --> 00:30:51,893 Tu. 334 00:30:53,519 --> 00:30:56,230 Pareces estar muito interessado em mim. 335 00:30:57,148 --> 00:30:58,065 Ou… 336 00:31:00,860 --> 00:31:01,694 … em magia? 337 00:31:07,992 --> 00:31:09,452 Estou mais desconfiado. 338 00:31:10,995 --> 00:31:13,873 É um falhado, a seduzir uma menor com truques baratos. 339 00:31:14,707 --> 00:31:16,918 Estou nervoso com os problemas que pode causar. 340 00:31:21,005 --> 00:31:21,923 Tu podes mesmo… 341 00:31:25,635 --> 00:31:27,762 … dar-te ao luxo de te preocupar com os outros… 342 00:31:30,806 --> 00:31:31,682 … agora? 343 00:31:34,602 --> 00:31:35,436 Eu? 344 00:31:36,687 --> 00:31:37,897 Posso sempre. 345 00:31:39,190 --> 00:31:42,818 Isso é algo que só as pessoas que tiveram luxos saberiam. 346 00:31:43,402 --> 00:31:44,487 Tens 347 00:31:46,197 --> 00:31:47,615 roupa interior vestida? 348 00:31:49,408 --> 00:31:50,242 O quê? 349 00:31:52,536 --> 00:31:55,331 - Olha, é a tua roupa interior. - Espera, o que… 350 00:32:00,169 --> 00:32:01,003 Raios. 351 00:32:02,922 --> 00:32:04,298 O que está a fazer? 352 00:32:06,258 --> 00:32:08,010 Estou só a brincar. 353 00:32:08,094 --> 00:32:10,054 Estavas tão sério, certo? 354 00:32:10,554 --> 00:32:13,307 Só quis aligeirar o ambiente. É divertido, não é? 355 00:32:13,808 --> 00:32:15,351 Vá, sabes que é divertido. 356 00:32:19,021 --> 00:32:21,565 Não finja que é tão feliz quando vive escondido 357 00:32:22,316 --> 00:32:23,985 num parque de diversões abandonado. 358 00:32:24,735 --> 00:32:25,569 Sim? 359 00:32:29,281 --> 00:32:30,116 Então, 360 00:32:32,034 --> 00:32:33,327 o que tens? 361 00:32:34,912 --> 00:32:38,040 Porque estás tão frustrado? 362 00:32:44,255 --> 00:32:46,007 Não me toque, caramba. 363 00:32:47,425 --> 00:32:49,677 Armar-se em convencido não muda nada. 364 00:32:50,553 --> 00:32:53,305 Pessoas como o senhor começam na sarjeta 365 00:32:54,098 --> 00:32:55,725 e acabam na sarjeta. 366 00:32:56,684 --> 00:32:57,518 Sabe disso? 367 00:33:04,400 --> 00:33:05,693 Não é muito frio? 368 00:33:10,573 --> 00:33:12,324 O caminho em que estás. 369 00:33:55,451 --> 00:33:58,287 A mera felicidade é simples 370 00:33:58,788 --> 00:34:02,249 Porque só tens De olhar para a frente e correr 371 00:34:02,333 --> 00:34:07,171 Porque nunca vais tropeçar Nos teus pés e cair 372 00:34:08,964 --> 00:34:11,717 Em vez disso Não podes escolher a direção 373 00:34:11,801 --> 00:34:15,012 Em vez disso Não podes parar quando queres 374 00:34:15,096 --> 00:34:20,309 Só tens de fazer o que te mandam 375 00:34:23,020 --> 00:34:27,733 Todas as coisas que tens Eram as coisas que querias? 376 00:34:31,278 --> 00:34:37,660 Todas as coisas que desejas Eram as coisas que querias? 377 00:34:38,244 --> 00:34:39,328 Pergunta a ti mesmo 378 00:34:40,454 --> 00:34:42,414 Se o teu coração palpitante 379 00:34:43,332 --> 00:34:47,962 Está a bater 380 00:34:48,045 --> 00:34:49,463 Para ti mesmo 381 00:34:50,840 --> 00:34:52,341 Para 382 00:34:53,217 --> 00:34:55,553 Para quem estás a viver? 383 00:34:56,428 --> 00:35:03,227 É apenas uma armadilha inescapável 384 00:35:29,837 --> 00:35:34,425 Quem sabe para onde vais sequer? 385 00:35:34,508 --> 00:35:39,138 Talvez nem sejas verdadeiramente tu Que segue em frente 386 00:35:39,221 --> 00:35:41,557 Naquela direção 387 00:35:42,558 --> 00:35:44,268 - Não passas - Não passas 388 00:35:44,351 --> 00:35:47,229 De um brinquedo de corda 389 00:35:47,313 --> 00:35:51,734 Tudo o que podes fazer é sorrir 390 00:35:51,817 --> 00:35:55,029 Para quem quer que ele seja 391 00:35:55,112 --> 00:35:58,324 Porque continuamos a correr 392 00:35:58,407 --> 00:36:01,160 Neste mundo gelado? 393 00:36:01,243 --> 00:36:04,747 Sacode o teu coração frustrado 394 00:36:04,830 --> 00:36:10,920 E acorda! 395 00:36:11,003 --> 00:36:15,799 Ouve se o teu coração gritante 396 00:36:15,883 --> 00:36:20,304 Está a bater 397 00:36:20,387 --> 00:36:23,015 Para ti mesmo 398 00:36:23,599 --> 00:36:25,309 - Para - Para 399 00:36:25,809 --> 00:36:28,646 Não é tarde demais 400 00:36:28,729 --> 00:36:32,858 Ganha coragem 401 00:36:32,942 --> 00:36:36,654 Para fugir 402 00:37:06,016 --> 00:37:07,184 Que estás a fazer? 403 00:37:16,277 --> 00:37:18,570 O que foi? Estás bem? 404 00:37:22,741 --> 00:37:26,203 O senhor. O que me fez? 405 00:37:28,205 --> 00:37:29,039 O quê? 406 00:37:29,999 --> 00:37:34,086 Parece que estás a olhar para mim de forma diferente. 407 00:37:34,586 --> 00:37:36,547 Admiração? Ou respeito? 408 00:37:36,630 --> 00:37:38,841 Há algo desse género nos teus olhos. 409 00:37:38,924 --> 00:37:40,134 Não? 410 00:37:46,140 --> 00:37:47,474 Queres ver algo divertido? 411 00:37:55,357 --> 00:37:56,191 Pare. 412 00:37:59,903 --> 00:38:00,738 O quê? 413 00:38:03,741 --> 00:38:04,783 Toma, é uma prenda. 414 00:38:04,867 --> 00:38:07,286 Acha que me vai enganar com truques tão foleiros? 415 00:38:09,246 --> 00:38:10,205 Foleiros… 416 00:38:13,459 --> 00:38:14,877 Devias aceitá-la. 417 00:38:17,004 --> 00:38:18,213 Isto não tem piada. 418 00:38:36,732 --> 00:38:38,275 Estás bem, Ri-eul? 419 00:39:10,599 --> 00:39:12,101 Sei que recebeste a avaliação. 420 00:39:13,519 --> 00:39:15,938 A tua mãe ficou tão entusiasmada quando me contou. 421 00:39:17,272 --> 00:39:18,107 Sim. 422 00:39:18,190 --> 00:39:19,900 Então, perguntei-lhe 423 00:39:20,401 --> 00:39:22,820 se ela menospreza o filho do Na Jin-man 424 00:39:22,903 --> 00:39:25,572 para ter feito tanto alarido sobre o teu 1.º lugar? 425 00:39:29,868 --> 00:39:32,329 Já passou algum tempo desde que te dei mesada extra. 426 00:39:33,205 --> 00:39:34,873 Quanto achas que chega? 427 00:39:35,457 --> 00:39:38,585 Cerca de… Dois milhões de wons. 428 00:39:40,421 --> 00:39:43,006 Muito bem. Vou transferir para a tua conta. 429 00:39:44,091 --> 00:39:44,967 Obrigado. 430 00:39:46,176 --> 00:39:47,511 Estás a sair-te bem. 431 00:39:48,429 --> 00:39:49,263 Obrigado. 432 00:40:06,447 --> 00:40:07,614 Olha. 433 00:40:11,452 --> 00:40:12,995 O quê? Precisas de outra coisa? 434 00:40:13,495 --> 00:40:15,122 Não é nada disso. 435 00:40:18,542 --> 00:40:21,336 - Qual é a tua relação com ele? - O quê? 436 00:40:21,920 --> 00:40:25,048 Por acaso, vi-vos juntos no parque de diversões. 437 00:40:30,846 --> 00:40:31,680 Tu 438 00:40:33,348 --> 00:40:35,225 sabes algo sobre aquele homem? 439 00:40:36,059 --> 00:40:37,060 Mágico. 440 00:40:38,228 --> 00:40:39,354 O nome dele? 441 00:40:41,148 --> 00:40:41,982 A idade dele? 442 00:40:44,067 --> 00:40:46,778 Se ele tem registo criminal ou assim. 443 00:40:51,825 --> 00:40:53,035 Não sabes nada? 444 00:40:55,496 --> 00:40:56,497 Então, porquê? 445 00:40:59,166 --> 00:41:00,792 E se ele for perigoso… 446 00:41:01,919 --> 00:41:02,961 Meu Deus. 447 00:41:05,464 --> 00:41:07,549 És assim tão ingénua? 448 00:41:09,593 --> 00:41:12,429 Como podes passar tempo com ele sem saberes nada? 449 00:41:13,013 --> 00:41:14,515 Porque estás tão curioso? 450 00:41:15,849 --> 00:41:17,017 Não é da tua conta. 451 00:41:17,100 --> 00:41:19,311 Sim, é! Então, nunca mais voltes lá! 452 00:41:22,814 --> 00:41:23,941 Sabes, 453 00:41:25,484 --> 00:41:27,736 acho que percebeste mal, 454 00:41:27,819 --> 00:41:29,488 mas não me digas o que fazer. 455 00:41:30,197 --> 00:41:31,907 Porque haveria de te ouvir? 456 00:41:34,493 --> 00:41:35,452 Quer dizer… 457 00:41:35,536 --> 00:41:39,665 - Só porque me estás a pagar… - Isso é absurdo! 458 00:41:39,748 --> 00:41:42,251 Se não é isso, então o que é? 459 00:41:43,252 --> 00:41:45,420 Por favor, tenho de o dizer… 460 00:41:49,174 --> 00:41:51,176 Claro que é da minha conta. 461 00:41:53,637 --> 00:41:54,513 Seja como for, 462 00:41:56,890 --> 00:41:58,267 estou a avisar-te. 463 00:41:59,226 --> 00:42:00,769 Não voltes lá. 464 00:42:14,700 --> 00:42:17,119 É tudo por hoje. 465 00:42:18,912 --> 00:42:21,206 Tens alguma pergunta? 466 00:42:23,458 --> 00:42:24,293 Tenho. 467 00:42:25,502 --> 00:42:27,254 - Senhor. - Sim. 468 00:42:27,337 --> 00:42:28,714 Como se chama? 469 00:42:33,927 --> 00:42:34,886 Por agora, 470 00:42:36,722 --> 00:42:37,556 Ri-eul. 471 00:42:39,433 --> 00:42:42,060 Por agora, Ri-eul? 472 00:42:42,144 --> 00:42:43,186 Sim. 473 00:42:45,063 --> 00:42:46,273 E a sua família? 474 00:42:47,399 --> 00:42:48,233 Tenho uma. 475 00:42:48,942 --> 00:42:50,068 Por agora, Ri-eul. 476 00:42:50,569 --> 00:42:52,154 O Ri-eul é meu. 477 00:42:55,657 --> 00:42:58,035 Isso mesmo, sou teu. 478 00:43:00,037 --> 00:43:02,831 Então, este sítio é mesmo a sua casa… 479 00:43:07,794 --> 00:43:08,629 Esqueça. 480 00:43:14,426 --> 00:43:15,302 Ah-yi. 481 00:43:18,055 --> 00:43:21,099 Queres que te conte um segredo? 482 00:43:23,310 --> 00:43:24,144 Um segredo? 483 00:43:31,234 --> 00:43:35,322 Não me instalei neste parque de diversões à toa. 484 00:43:36,323 --> 00:43:37,157 Quer dizer, 485 00:43:38,867 --> 00:43:40,994 as pessoas não sabem isto, 486 00:43:41,078 --> 00:43:43,413 mas aqui, aqui mesmo. 487 00:43:44,623 --> 00:43:48,418 Há um caminho que vai dar aos Céus. 488 00:43:54,383 --> 00:43:57,302 E onde estará isso? Onde está? 489 00:43:57,386 --> 00:43:58,720 Ali… 490 00:44:08,522 --> 00:44:09,773 A caixa de correio? 491 00:44:10,482 --> 00:44:15,320 Sim. Dentro dela está outro mundo, que transcende o tempo e o espaço. 492 00:44:15,404 --> 00:44:17,698 Mesmo sem a minha ajuda, podes enviar uma mensagem 493 00:44:17,781 --> 00:44:20,117 para onde quiseres, se a puseres aqui. 494 00:44:21,076 --> 00:44:24,079 Por exemplo, podes obter uma resposta da tua mãe. 495 00:44:26,957 --> 00:44:27,791 Está bem. 496 00:44:29,501 --> 00:44:34,172 Muito bem. Podes escolher não acreditar em mim. 497 00:44:34,256 --> 00:44:35,716 Adeus. Fica bem. 498 00:45:27,851 --> 00:45:30,395 Idiota, acreditaste mesmo? 499 00:45:33,774 --> 00:45:35,859 Credo, és feia e estúpida também. 500 00:45:53,835 --> 00:45:55,545 - Quem és tu? - Desculpe? 501 00:46:00,801 --> 00:46:04,763 Sou uma estudante, estou a aprender magia. 502 00:46:05,722 --> 00:46:07,015 Quem… 503 00:46:08,308 --> 00:46:10,811 Parece que ele continua a ensinar magia. 504 00:46:12,312 --> 00:46:15,190 O quê? Quem é esta pessoa? 505 00:46:28,578 --> 00:46:31,248 - O que é isto? - Uma coisinha. 506 00:46:31,957 --> 00:46:33,834 Ena, parece delicioso. 507 00:46:34,751 --> 00:46:36,837 Não tinhas de te dar ao trabalho. 508 00:46:36,920 --> 00:46:38,088 Não é nada. 509 00:46:38,171 --> 00:46:40,590 Pensei que era só ele e o papagaio. 510 00:46:42,050 --> 00:46:43,760 Ele é casado? 511 00:46:43,844 --> 00:46:45,136 Prova isto também. 512 00:46:54,604 --> 00:46:59,484 JOGAR 513 00:47:00,193 --> 00:47:02,028 Pronto. Chega-te à beira. 514 00:47:02,946 --> 00:47:03,780 Vira-te. 515 00:47:12,664 --> 00:47:14,249 Bolas. 516 00:47:15,959 --> 00:47:17,836 Não foi nada deste género. 517 00:47:19,963 --> 00:47:22,424 Foi muito mais realista. Parecia real. 518 00:47:24,050 --> 00:47:25,844 Como é que ele o fez? 519 00:47:29,347 --> 00:47:31,308 Não pode ser magia, pois não? 520 00:47:40,942 --> 00:47:43,612 PROCURA-SE PESSOA DESAPARECIDA 521 00:47:55,040 --> 00:47:55,999 Vê bem. 522 00:47:56,499 --> 00:48:00,170 Isto é rolar a bola numa mão de forma básica. 523 00:48:01,004 --> 00:48:01,838 Assim… 524 00:48:04,007 --> 00:48:06,259 Este é o método com duas mãos. 525 00:48:10,472 --> 00:48:12,474 E a seguir… 526 00:48:21,274 --> 00:48:23,026 O que achas? Queres tentar? 527 00:48:23,109 --> 00:48:24,986 - Sim. - Está bem. 528 00:48:29,157 --> 00:48:31,159 - Como fez isso? - Tenta tu. 529 00:48:32,285 --> 00:48:33,119 - Assim. - Sim. 530 00:48:33,203 --> 00:48:34,245 Devagar. 531 00:48:35,413 --> 00:48:36,706 Um dedo de cada vez. 532 00:48:36,790 --> 00:48:38,166 - Assim? - Sim. 533 00:48:38,750 --> 00:48:40,460 Depois, devagar, assim mesmo. 534 00:48:41,044 --> 00:48:42,671 Assim. E depois por baixo. 535 00:48:42,754 --> 00:48:46,132 Relaxa os dedos. Um a um. 536 00:48:46,925 --> 00:48:47,759 Quatro… 537 00:48:50,095 --> 00:48:51,012 Desculpe. 538 00:48:54,182 --> 00:48:55,100 Meu Deus! 539 00:48:57,060 --> 00:48:58,144 Na Il-deung? 540 00:49:05,443 --> 00:49:06,569 O que fazes aqui? 541 00:49:14,953 --> 00:49:16,079 Eu disse-te. 542 00:49:18,039 --> 00:49:19,457 Também é da minha conta. 543 00:49:24,337 --> 00:49:27,424 Por favor, continuem. Ignorem-me. 544 00:49:42,522 --> 00:49:44,899 Bem-vindos ao espetáculo de magia do Ri-eul. 545 00:49:51,698 --> 00:49:53,700 Vejam com atenção. Um. 546 00:49:54,325 --> 00:49:55,160 Dois. 547 00:49:59,330 --> 00:50:00,331 Impressionante. 548 00:50:00,415 --> 00:50:01,249 - Certo? - Sim. 549 00:50:03,418 --> 00:50:06,504 - Isto impressiona-te? - Sim, impressiona. 550 00:50:08,965 --> 00:50:09,799 Para. 551 00:50:11,676 --> 00:50:12,677 Parou. 552 00:50:16,306 --> 00:50:18,308 Acho que vi isto no YouTube. 553 00:50:20,435 --> 00:50:21,728 Podes agarrar nisto? 554 00:50:22,520 --> 00:50:23,396 Não. 555 00:50:29,319 --> 00:50:32,614 Um. Dois. Três. 556 00:50:41,331 --> 00:50:46,586 Il-deung. Tira quantas quiseres. 557 00:50:49,172 --> 00:50:50,840 - Quantas eu quiser? - Sim. 558 00:50:52,258 --> 00:50:53,384 Tira umas cartas. 559 00:51:03,645 --> 00:51:06,815 Olha, é só uma aranha falsa. 560 00:51:07,398 --> 00:51:09,651 - Está a arder. - O quê? 561 00:51:09,734 --> 00:51:11,152 - O quê? - Não. 562 00:51:19,160 --> 00:51:21,079 É tão fixe, senhor. 563 00:51:21,579 --> 00:51:22,664 Acabou a aula. 564 00:51:24,165 --> 00:51:24,999 Adeus. 565 00:51:36,302 --> 00:51:37,512 Está a arder! 566 00:51:45,270 --> 00:51:46,104 Então? 567 00:51:47,147 --> 00:51:49,524 - Estás bem? - Estou bem. 568 00:51:51,025 --> 00:51:52,026 Deixa-me ver. 569 00:51:52,110 --> 00:51:54,195 - Estou bem. - Não lhe devias tocar. 570 00:51:56,156 --> 00:51:57,323 Meu Deus. 571 00:52:08,126 --> 00:52:12,881 Vou parar… de aceitar dinheiro teu. 572 00:52:16,801 --> 00:52:18,261 Arrependi-me muito. 573 00:52:20,305 --> 00:52:23,016 Também te vou devolver o dinheiro que me deste. 574 00:52:24,767 --> 00:52:26,227 Pode ser difícil… 575 00:52:28,229 --> 00:52:29,981 … devolver tudo logo. 576 00:52:30,523 --> 00:52:33,568 - Mas se puderes esperar, eu… - Vamos esquecer isso. 577 00:52:36,821 --> 00:52:38,740 Somos os únicos que sabem disso. 578 00:52:45,246 --> 00:52:46,706 Não, por favor, esquece. 579 00:52:48,249 --> 00:52:49,500 Fazes isso por mim? 580 00:53:04,557 --> 00:53:06,559 Isto. O penso rápido. 581 00:53:09,020 --> 00:53:10,230 Diz-me se doer. 582 00:53:15,902 --> 00:53:16,736 Aguenta. 583 00:53:18,321 --> 00:53:19,781 Estás a exagerar. 584 00:53:26,955 --> 00:53:29,874 - O quê? - Sopra. 585 00:53:37,799 --> 00:53:38,716 A sério. 586 00:53:43,888 --> 00:53:46,683 - Temos alguma coisa? - Sim. Veja isto. 587 00:53:47,976 --> 00:53:50,353 Há quatro faixas estragadas no total. 588 00:53:51,104 --> 00:53:54,190 Para três delas, não há câmaras ou está muito escuro. 589 00:53:54,274 --> 00:53:56,276 Só há uma, 590 00:53:56,359 --> 00:53:59,988 mas mesmo nesta, mal se consegue ver a roupa. 591 00:54:00,071 --> 00:54:01,698 PROCURA-SE PESSOA DESAPARECIDA 592 00:54:01,781 --> 00:54:04,575 O que é isto? É uma roupa única. 593 00:54:04,659 --> 00:54:07,787 É, não é? Não é uma roupa comum. 594 00:54:08,663 --> 00:54:10,331 Veja as próximas imagens. 595 00:54:11,916 --> 00:54:16,754 Este é o local de origem da última chamada da Seo Ha-yoon. 596 00:54:19,966 --> 00:54:21,384 Suspeito, certo? 597 00:54:23,136 --> 00:54:24,637 Posso ampliar para o identificar? 598 00:54:25,972 --> 00:54:28,057 Como podemos identificar só com isto? 599 00:54:33,021 --> 00:54:35,773 Vê se encontramos testemunhas nessa zona. 600 00:54:35,857 --> 00:54:39,319 E descobre se houve algum tipo de evento por volta de 25 de abril. 601 00:54:39,402 --> 00:54:41,612 Um espetáculo ou evento empresarial. 602 00:54:41,696 --> 00:54:42,822 Sim, senhor. 603 00:54:54,584 --> 00:54:56,127 Ri-eul, dói? 604 00:54:59,881 --> 00:55:00,715 Não. 605 00:55:09,766 --> 00:55:11,476 O Ri-eul está a sofrer. 606 00:55:14,395 --> 00:55:16,522 Não te preocupes. Não dói nada. 607 00:55:19,817 --> 00:55:20,651 É apenas 608 00:55:22,528 --> 00:55:24,280 um pequeno resquício 609 00:55:26,032 --> 00:55:27,700 de uma memória muito antiga. 610 00:55:48,721 --> 00:55:49,555 O que é? 611 00:55:50,473 --> 00:55:51,307 O quê? 612 00:55:55,978 --> 00:55:58,481 Yoon Ah-yi. O professor quer falar contigo. 613 00:56:24,424 --> 00:56:25,842 Ontem à noite, 614 00:56:27,969 --> 00:56:29,637 a mãe do Il-deung ligou-me. 615 00:56:32,265 --> 00:56:35,726 Ela disse que, recentemente, ele levantou grandes quantias da conta 616 00:56:36,477 --> 00:56:39,397 e que parece muito deprimido. Ela está preocupada com ele. 617 00:56:41,441 --> 00:56:44,485 Dos meus 20 anos de experiência como professor, ocorreu-me algo. 618 00:56:47,572 --> 00:56:49,866 "Talvez esteja a ser intimidado ou chantageado 619 00:56:49,949 --> 00:56:53,202 por alguém na escola." 620 00:56:57,457 --> 00:57:00,710 E depois vi que isto foi publicado 621 00:57:01,961 --> 00:57:04,130 no fórum da escola. 622 00:57:19,228 --> 00:57:22,899 Precisamos de uma explicação, não achas? 623 01:01:31,772 --> 01:01:36,777 Legendas: Lara Brito