1
00:00:06,049 --> 00:00:09,969
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:27,528 --> 00:00:28,362
Mãe.
3
00:00:29,614 --> 00:00:32,241
Há um rapaz chamado Na Il-deung
na minha turma.
4
00:00:32,742 --> 00:00:35,536
É muito inteligente e muito bonito.
5
00:00:36,204 --> 00:00:39,749
E até tem um grande sentido de humor.
6
00:00:41,459 --> 00:00:45,797
No outro dia, fiquei tão surpreendida
quando me pediu para namorarmos.
7
00:00:47,381 --> 00:00:51,385
Aposto que, desta vez,
também se vai rir enquanto diz:
8
00:00:52,178 --> 00:00:57,558
"Vá lá. Estou a brincar." Ou algo assim.
9
00:00:58,351 --> 00:01:00,436
- O que…
- Diz-me se estás interessada.
10
00:01:02,688 --> 00:01:05,066
Ainda faltam uns dias
para o teste de Matemática.
11
00:01:23,292 --> 00:01:26,087
JI CHANG-WOOK
12
00:01:26,587 --> 00:01:28,965
CHOI SUNG-EUN
13
00:01:29,048 --> 00:01:30,633
HWANG IN-YOUP
14
00:01:31,259 --> 00:01:34,053
REALIZADOR: KIM SEONG-YOON
15
00:01:35,263 --> 00:01:40,184
O SOM DA MAGIA
16
00:01:41,936 --> 00:01:44,438
CARROSSEL
17
00:01:50,903 --> 00:01:53,614
Eu pago-te. Para teres má nota.
18
00:01:54,657 --> 00:01:55,741
Tu não
19
00:01:57,034 --> 00:01:58,244
precisas de dinheiro?
20
00:02:01,956 --> 00:02:04,584
Não é tão quente
como com uma mamã galinha, pois não?
21
00:02:05,877 --> 00:02:09,463
Mas és capaz na mesma.
Porque és um ovo muito especial.
22
00:02:12,383 --> 00:02:15,261
Vai para a cama. Vais ter sono na escola.
23
00:02:17,346 --> 00:02:19,223
Não tenho aulas, então, não faz mal.
24
00:02:21,934 --> 00:02:24,353
A visita de estudo começa amanhã.
25
00:02:28,065 --> 00:02:33,738
Os que não vão à visita não têm aulas
depois da chamada. É tão fixe.
26
00:02:35,239 --> 00:02:36,324
Porque não me disseste?
27
00:02:37,533 --> 00:02:39,160
Porque não quero ir.
28
00:02:40,745 --> 00:02:43,873
Sabes como sou sensível
em relação a certas coisas.
29
00:02:44,373 --> 00:02:47,501
Todas as miúdas da minha turma
vão dormir no mesmo quarto.
30
00:02:47,585 --> 00:02:48,836
Isso não é ridículo?
31
00:02:49,503 --> 00:02:51,047
Imagina o barulho.
32
00:02:54,508 --> 00:02:57,929
Elas… devem ficar acordadas
a noite toda, não?
33
00:02:58,679 --> 00:02:59,513
A divertir-se?
34
00:03:01,849 --> 00:03:04,852
O que tem isso de tão divertido?
35
00:03:05,686 --> 00:03:08,147
Paga-se tanto para nada.
36
00:03:19,450 --> 00:03:22,453
Porque não vais à visita de estudo?
37
00:03:23,913 --> 00:03:26,082
Eu pago. Vai mesmo que não queiras.
38
00:03:28,334 --> 00:03:29,543
Tens dinheiro?
39
00:03:31,754 --> 00:03:32,588
Sim.
40
00:03:34,048 --> 00:03:36,133
De que esperas? Despacha-te e faz a mala.
41
00:03:37,385 --> 00:03:40,388
Bem, já que insistes.
42
00:03:41,138 --> 00:03:42,723
Porque sou uma boa irmã mais nova.
43
00:04:58,883 --> 00:04:59,717
Eu faço-o.
44
00:05:03,429 --> 00:05:04,764
Quão baixa deve ser a nota?
45
00:05:06,807 --> 00:05:08,142
Mantém-na abaixo dos 90.
46
00:05:14,732 --> 00:05:16,317
Quanto me vais pagar?
47
00:05:17,485 --> 00:05:21,614
Duzentos mil wons agora e mais 300 após…
48
00:05:23,616 --> 00:05:24,617
… sair a nota.
49
00:05:29,538 --> 00:05:30,373
Está bem.
50
00:05:55,981 --> 00:05:57,108
Não há problema.
51
00:05:57,858 --> 00:06:00,444
Seja qual for o orgulho
que estou a vender por uns wons
52
00:06:00,528 --> 00:06:03,989
pode sempre ser comprado
quando ganhar muito dinheiro no futuro.
53
00:06:12,164 --> 00:06:13,290
Olá.
54
00:06:15,376 --> 00:06:16,585
O que estão a fazer?
55
00:06:22,383 --> 00:06:23,717
Sejam sinceros.
56
00:06:24,802 --> 00:06:26,011
Vi tudo.
57
00:06:35,020 --> 00:06:36,439
Vocês os dois…
58
00:06:43,696 --> 00:06:45,448
… estavam de mãos dadas, certo?
59
00:06:46,615 --> 00:06:48,826
- O quê?
- O que se passa aqui?
60
00:06:48,909 --> 00:06:50,995
- Eles namoram?
- Namoram mesmo?
61
00:06:51,078 --> 00:06:52,663
- O quê?
- Meu Deus.
62
00:06:52,746 --> 00:06:54,415
- A sério?
- A sério?
63
00:06:55,541 --> 00:06:57,126
- O quê?
- Eles namoram.
64
00:06:57,209 --> 00:06:58,544
- A sério?
- Olha lá!
65
00:06:59,044 --> 00:07:01,297
Devias agir
como se não tivesses visto nada.
66
00:07:01,380 --> 00:07:03,883
- Meu Deus!
- Il-deung, boa!
67
00:07:03,966 --> 00:07:05,676
Impossível. A sério?
68
00:07:08,637 --> 00:07:09,472
Impossível.
69
00:07:10,556 --> 00:07:11,640
A sério?
70
00:07:14,935 --> 00:07:16,687
Nunca teria adivinhado.
71
00:07:18,606 --> 00:07:20,107
Peguem num e passem-no.
72
00:07:20,191 --> 00:07:21,734
Vá lá.
73
00:07:22,318 --> 00:07:23,777
Despacha-te.
74
00:07:41,170 --> 00:07:43,130
EXAME DE 2022
DISCIPLINA: MATEMÁTICA
75
00:07:54,517 --> 00:07:55,559
EXAME
76
00:07:55,643 --> 00:07:57,102
Faltam cinco minutos.
77
00:08:21,085 --> 00:08:26,966
YOON AH-YI - RESPOSTAS
DAS PERGUNTAS DE ESCOLHA MÚLTIPLA
78
00:08:41,855 --> 00:08:45,734
Mãe, hoje foi o último dia de exames.
79
00:08:47,570 --> 00:08:50,322
Mas falhei no de Matemática
em que estava mais confiante.
80
00:08:51,240 --> 00:08:53,033
Não foi assim tão difícil,
81
00:08:54,076 --> 00:08:57,371
mas enganei-me ao marcar
as respostas na folha.
82
00:08:59,456 --> 00:09:00,874
Da próxima vez,
83
00:09:03,252 --> 00:09:05,212
não volto a cometer o mesmo erro.
84
00:09:48,088 --> 00:09:49,590
Bem, aqui vamos nós!
85
00:09:55,012 --> 00:09:57,473
- Estás a divertir-te?
- Sim, é tão divertido.
86
00:10:12,112 --> 00:10:14,114
Vamos encontrar a tua mãe.
87
00:10:21,163 --> 00:10:22,706
- Ah-yi.
- Sim?
88
00:10:22,790 --> 00:10:26,543
Se perderes a mamã, não vagueies por aí
89
00:10:27,336 --> 00:10:30,839
e vem cá ter, à frente do carrossel.
90
00:10:30,923 --> 00:10:32,716
É assim que te posso encontrar?
91
00:10:32,800 --> 00:10:33,717
Sim.
92
00:10:34,593 --> 00:10:38,597
Por isso, não chores
mesmo que me largues a mão.
93
00:10:39,640 --> 00:10:40,599
Sê corajosa e forte.
94
00:10:41,475 --> 00:10:44,812
Está bem. Não choro e espero por ti aqui.
95
00:11:28,021 --> 00:11:29,398
Estavas à minha espera?
96
00:11:30,566 --> 00:11:32,735
- Não, não estava.
- Está bem.
97
00:11:42,161 --> 00:11:42,995
É que…
98
00:11:44,997 --> 00:11:49,126
… venho cá por força do hábito,
quando acontece algo perturbador.
99
00:11:50,627 --> 00:11:52,254
Aniversários, Dias da Criança…
100
00:11:53,714 --> 00:11:56,425
As memórias felizes
com a minha mãe foram aqui.
101
00:11:59,511 --> 00:12:01,972
Quando entramos num parque de diversões,
102
00:12:02,055 --> 00:12:04,349
esquecemos as nossas preocupações, certo?
103
00:12:05,184 --> 00:12:07,519
É por isso que gosto disto.
104
00:12:08,771 --> 00:12:10,856
- Até hoje?
- Sim.
105
00:12:15,194 --> 00:12:16,737
Eu já não.
106
00:12:18,447 --> 00:12:21,074
Talvez seja porque o parque
está velho e enferrujado
107
00:12:22,034 --> 00:12:24,244
ou talvez porque cresci.
108
00:12:31,043 --> 00:12:32,085
Vamos ver.
109
00:12:34,338 --> 00:12:37,508
Não há nada como um carrossel
para fazer uma criança parar de chorar.
110
00:12:39,635 --> 00:12:40,594
O que me dizes?
111
00:12:41,637 --> 00:12:42,846
Queres dar uma volta?
112
00:12:45,766 --> 00:12:49,019
Não. O senhor vai voltar a falar
sobre coisas estranhas,
113
00:12:49,102 --> 00:12:50,938
sobre como é a magia verdadeira?
114
00:12:53,106 --> 00:12:54,733
Eu ia ligar a atração.
115
00:12:57,152 --> 00:12:59,238
Só tenho de empurrar uma alavanca.
116
00:13:11,124 --> 00:13:13,502
Também sabe fazer essas coisas?
117
00:13:14,545 --> 00:13:15,379
Claro.
118
00:13:16,129 --> 00:13:16,964
Então,
119
00:13:17,756 --> 00:13:20,968
também arranjou todas as outras atrações?
120
00:13:22,386 --> 00:13:27,182
Bem, o truque é saber exatamente
o que arranjar.
121
00:13:27,683 --> 00:13:30,811
Arranjar máquinas antigas como estas
não é tão difícil como se pensa,
122
00:13:30,894 --> 00:13:32,396
desde que saibas como funcionam.
123
00:13:33,397 --> 00:13:34,273
Mas,
124
00:13:36,650 --> 00:13:37,484
tu.
125
00:13:39,319 --> 00:13:40,153
Aqui dentro.
126
00:13:42,906 --> 00:13:45,701
Sabes o que fazer
quando o coração está partido?
127
00:13:48,287 --> 00:13:50,038
O que se tem de fazer?
128
00:13:51,039 --> 00:13:52,249
Dizer as palavras mágicas.
129
00:13:53,500 --> 00:13:54,334
Assim.
130
00:13:57,713 --> 00:13:58,589
Annara
131
00:14:00,257 --> 00:14:01,383
sumanara.
132
00:14:05,012 --> 00:14:09,016
Depois, vais começar a pensar
em todas as boas memórias que viveste.
133
00:14:09,558 --> 00:14:12,185
E vais pensar: "Vai ficar tudo bem.
134
00:14:12,269 --> 00:14:14,813
Esta dor não é nada."
135
00:14:17,566 --> 00:14:18,650
Só assim.
136
00:14:20,652 --> 00:14:22,821
Estou a falar a sério.
137
00:14:26,241 --> 00:14:30,787
Sempre que as coisas ficarem difíceis,
confia em mim e experimenta.
138
00:14:34,249 --> 00:14:35,083
Está bem?
139
00:14:41,840 --> 00:14:45,093
Annara sumanara.
140
00:14:45,594 --> 00:14:47,679
Isso mesmo! Só assim!
141
00:14:51,558 --> 00:14:54,770
O que me dizes? Queres dar uma volta?
142
00:15:17,376 --> 00:15:18,210
Annara
143
00:15:19,211 --> 00:15:20,587
sumanara.
144
00:15:32,307 --> 00:15:34,893
Ver algo com os olhos
145
00:15:34,977 --> 00:15:38,480
Nem sempre significa que é verdade
146
00:15:39,022 --> 00:15:44,403
Só vês aquilo em que acreditas
147
00:15:45,362 --> 00:15:47,948
Lembras-te do mundo brilhante
148
00:15:48,031 --> 00:15:54,329
Que costumavas ver quando eras criança?
149
00:15:55,122 --> 00:15:58,166
Nós, naquela altura?
150
00:16:00,127 --> 00:16:06,883
Acreditava mais em mim
E podia ser qualquer coisa
151
00:16:06,967 --> 00:16:13,807
Amanhã foi sempre
Mais emocionante do que hoje
152
00:16:14,558 --> 00:16:17,060
Mesmo em dias nublados
153
00:16:17,144 --> 00:16:19,896
Esperava pelo Sol
154
00:16:19,980 --> 00:16:24,026
A guardar no meu coração
155
00:16:24,109 --> 00:16:28,739
Os sonhos que um dia se realizariam
156
00:16:28,822 --> 00:16:31,366
Na escuridão da noite
A única coisa que cresce
157
00:16:31,450 --> 00:16:35,120
São as desculpas que parecem
Ainda mais convincentes do que ontem
158
00:16:35,704 --> 00:16:40,751
Sei que só estás a tentar fugir
159
00:16:41,501 --> 00:16:46,715
Talvez pudéssemos ter percorrido
160
00:16:46,798 --> 00:16:50,802
Esses mesmos caminhos
161
00:16:51,553 --> 00:16:55,432
Em que já caímos
162
00:16:56,391 --> 00:17:02,898
Posso voltar a acreditar em mim
E posso ser qualquer coisa
163
00:17:03,523 --> 00:17:09,279
Amanhã será sempre
Mais emocionante do que hoje
164
00:17:09,362 --> 00:17:12,699
- Além daquelas nuvens
- O Sol está à espera de brilhar
165
00:17:12,783 --> 00:17:16,411
- Consigo sempre lembrar-me disso
- Lembrar-me
166
00:17:16,495 --> 00:17:20,207
- Consigo sentir
- Consigo sentir
167
00:17:20,290 --> 00:17:23,752
Os sonhos que voltarão a florescer
168
00:17:23,835 --> 00:17:25,962
Estão mesmo aqui
169
00:17:26,046 --> 00:17:29,091
Vou desenhar-me
Num dia tão branco como a neve
170
00:17:29,174 --> 00:17:32,886
Sem motivos para recuar
171
00:17:32,969 --> 00:17:37,140
Sem motivos para me sentir inferior
172
00:17:37,224 --> 00:17:40,811
Mais uma vez com luz constante
173
00:17:40,894 --> 00:17:47,692
Com toda e qualquer cor que eu deseje
174
00:17:47,776 --> 00:17:52,405
Vou pintar-me
175
00:17:52,489 --> 00:17:56,159
Posso voltar a acreditar em mim
176
00:17:56,243 --> 00:17:59,371
E posso ser qualquer coisa
177
00:17:59,454 --> 00:18:06,419
Amanhã será sempre
Mais emocionante do que hoje
178
00:18:06,503 --> 00:18:10,048
Encontrei-me outra vez
179
00:18:10,132 --> 00:18:13,385
E não vou largar essa mão
180
00:18:13,468 --> 00:18:18,890
O meu nome brilhante chama por mim
181
00:18:18,974 --> 00:18:22,394
- Além daquelas nuvens
- O Sol está à espera de brilhar
182
00:18:22,477 --> 00:18:26,022
- Consigo sempre lembrar-me disso
- Lembrar-me
183
00:18:26,106 --> 00:18:29,317
Consigo sentir
184
00:18:29,401 --> 00:18:33,071
Os sonhos que voltarão a florescer
185
00:18:33,155 --> 00:18:35,115
Estão dentro de mim
186
00:18:35,198 --> 00:18:38,785
No meu coração
187
00:18:38,869 --> 00:18:45,792
Sente o meu sonho
188
00:19:23,038 --> 00:19:24,080
Como te sentes?
189
00:19:26,499 --> 00:19:27,834
Já te sentes melhor?
190
00:19:29,753 --> 00:19:30,921
Está bem.
191
00:19:33,131 --> 00:19:33,965
Sim.
192
00:19:34,674 --> 00:19:37,010
Por um momento, pelo menos.
193
00:19:38,303 --> 00:19:39,137
Um momento?
194
00:19:42,182 --> 00:19:43,308
Bem.
195
00:19:43,391 --> 00:19:44,643
E que tal
196
00:19:45,685 --> 00:19:48,897
se apagasses esses números
da tua cabeça primeiro?
197
00:19:50,732 --> 00:19:52,317
- Números?
- Sim.
198
00:19:53,193 --> 00:19:56,571
Fórmulas matemáticas, notas de testes,
a tua classificação, tempo
199
00:19:57,072 --> 00:19:59,658
e dinheiro.
200
00:20:03,828 --> 00:20:05,121
Como devo fazer isso?
201
00:20:07,415 --> 00:20:11,336
Mesmo que seja só por um momento,
tenta fazer algo totalmente tolo.
202
00:20:11,419 --> 00:20:13,004
Por exemplo,
203
00:20:14,547 --> 00:20:16,091
aprender magia comigo.
204
00:20:16,800 --> 00:20:19,970
O que achas?
A vida não seria mais interessante?
205
00:20:23,265 --> 00:20:24,266
Mais tarde.
206
00:20:25,308 --> 00:20:26,393
Talvez mais tarde.
207
00:20:28,270 --> 00:20:30,105
Por mais que pense nisso,
208
00:20:30,647 --> 00:20:33,566
aprender algo como magia,
dada a minha situação,
209
00:20:33,650 --> 00:20:35,068
não faz sentido.
210
00:20:39,447 --> 00:20:42,284
Não posso viver
só a fazer coisas que quero.
211
00:20:43,285 --> 00:20:44,119
Como o senhor.
212
00:20:45,954 --> 00:20:49,291
Mesmo que fosse só
por pouco tempo, obrigado.
213
00:20:56,298 --> 00:20:58,300
Não te digo
que só deves fazer o que queres.
214
00:21:00,468 --> 00:21:02,595
Devias fazer o que queres fazer
215
00:21:03,305 --> 00:21:05,557
tal como o que não queres fazer.
216
00:21:31,041 --> 00:21:32,083
Meu Deus.
217
00:21:33,209 --> 00:21:36,921
Os alunos estão ocupados a fazer barulho.
Há coisas que não mudam.
218
00:21:38,673 --> 00:21:39,507
Muito bem!
219
00:21:40,258 --> 00:21:43,762
Chegou finalmente o dia por que esperavam!
220
00:21:44,387 --> 00:21:46,181
Vejo que sabem pelas vossas caras.
221
00:21:46,264 --> 00:21:48,600
Sim, têm razão. A vossa avaliação!
222
00:21:48,683 --> 00:21:50,185
Vá lá, meu.
223
00:21:51,936 --> 00:21:54,314
Estão muito entusiasmados por a ver?
224
00:21:55,023 --> 00:21:58,026
Também estou nervoso.
Tenho as mãos a tremer, assim.
225
00:21:58,943 --> 00:22:01,363
Então, há alguém na nossa turma
226
00:22:01,446 --> 00:22:05,158
que teve a melhor nota em todas
as disciplinas e ficou em 1.º lugar.
227
00:22:06,451 --> 00:22:09,287
Isso mesmo. É o Na Il-deung!
228
00:22:10,747 --> 00:22:11,915
Em todas?
229
00:22:12,582 --> 00:22:13,875
Qual é o problema? Palmas!
230
00:22:15,460 --> 00:22:16,586
Mais alto!
231
00:22:20,006 --> 00:22:22,384
Não. Não venhas cá. Eu vou ter contigo.
232
00:22:22,467 --> 00:22:23,635
Não te levantes.
233
00:22:23,718 --> 00:22:26,054
Céus! Obrigado por me dares a oportunidade
234
00:22:26,137 --> 00:22:27,764
de entregar uma avaliação tão rara.
235
00:22:30,600 --> 00:22:32,060
Os outros, venham cá.
236
00:22:32,644 --> 00:22:35,855
- Kim So-hee.
- Porque não mo entrega?
237
00:22:35,939 --> 00:22:37,899
Vais perceber quando vires as notas.
238
00:22:41,111 --> 00:22:43,196
Dá uma olhada. Percebes, certo?
239
00:22:43,279 --> 00:22:44,406
Song Woo-rim.
240
00:22:53,081 --> 00:22:54,499
O dinheiro, como prometido.
241
00:22:57,252 --> 00:22:58,253
Bom trabalho.
242
00:22:59,087 --> 00:23:00,964
Diz se quiseres fazer nos exames finais.
243
00:23:03,383 --> 00:23:04,217
Olha…
244
00:23:06,261 --> 00:23:07,887
Porque estás a fazer isto?
245
00:23:09,139 --> 00:23:12,142
Estavas em 1.º lugar mesmo sem fazer isto.
246
00:23:17,063 --> 00:23:20,567
E tu?
Porque concordaste com a minha proposta?
247
00:23:26,448 --> 00:23:28,283
Ambos temos o que precisávamos, certo?
248
00:23:29,701 --> 00:23:32,120
Já agora.
Quanto às avaliações de desempenho.
249
00:23:33,079 --> 00:23:35,206
Há tantas entregas que tem sido difícil.
250
00:23:35,790 --> 00:23:37,459
Também queres fazer por mim?
251
00:23:38,334 --> 00:23:40,587
Pago-te 200 mil wons por cada projeto.
252
00:23:47,886 --> 00:23:48,803
Sim, tudo bem.
253
00:23:50,680 --> 00:23:53,766
Diz-me só que disciplinas precisas.
254
00:24:01,774 --> 00:24:04,736
Falar contigo é mais fácil
do que eu pensava.
255
00:24:09,866 --> 00:24:13,411
Como disseste, é suficiente
desde que ambos tenhamos o que precisamos.
256
00:24:53,159 --> 00:24:57,664
PROCURA-SE PESSOA DESAPARECIDA
SEO HA-YOON, 18 ANOS, ESCOLA SEWOON
257
00:24:58,831 --> 00:25:00,416
Conhece a Seo Ha-yoon?
258
00:25:00,917 --> 00:25:02,627
Ouvi dizer que ela desapareceu.
259
00:25:18,726 --> 00:25:23,439
POLÍCIA
260
00:25:26,234 --> 00:25:28,653
Esta situação também me deixou perplexo.
261
00:25:29,320 --> 00:25:31,489
Sim, voltaremos a contactá-lo.
262
00:25:31,573 --> 00:25:32,949
E,
263
00:25:33,032 --> 00:25:34,826
lamento dizer isto,
264
00:25:35,827 --> 00:25:37,996
mas não consegui ver nada de estranho.
265
00:25:38,663 --> 00:25:42,208
Era um semestre novo, com pouco tempo
para decorar a cara dos miúdos.
266
00:25:42,792 --> 00:25:45,670
Fuga ou rapto, não excluímos nada.
267
00:25:45,753 --> 00:25:47,255
Por favor, seja paciente.
268
00:25:47,338 --> 00:25:51,426
Se contactar a Seo Ha-yoon
ou ouvir algo, ligue-nos imediatamente.
269
00:25:51,509 --> 00:25:52,760
- Sim, claro.
- Obrigado.
270
00:25:52,844 --> 00:25:53,803
Obrigado.
271
00:25:57,390 --> 00:25:59,058
- Olá.
- Olá.
272
00:25:59,642 --> 00:26:02,687
Olha. Parece que a Seo Ha-yoon
está mesmo desaparecida.
273
00:26:02,770 --> 00:26:05,815
Duvido.
Ela também fugiu de casa no ano passado.
274
00:26:05,898 --> 00:26:07,108
- A sério?
- Sim.
275
00:26:16,826 --> 00:26:18,161
Eu sabia que virias.
276
00:26:21,080 --> 00:26:23,583
Acabei por voltar.
277
00:26:24,667 --> 00:26:27,503
O que devemos experimentar primeiro?
278
00:26:29,714 --> 00:26:30,548
Primeiro,
279
00:26:32,008 --> 00:26:33,718
emprestas-me esse elástico?
280
00:26:34,719 --> 00:26:36,846
- Isto?
- Sim, isso.
281
00:26:44,937 --> 00:26:45,772
Vê bem.
282
00:26:52,153 --> 00:26:53,488
Vê, esta bola…
283
00:26:59,243 --> 00:27:00,536
… desapareceu.
284
00:27:01,579 --> 00:27:03,539
Isto é o "desaparecimento".
285
00:27:07,418 --> 00:27:12,048
E fazê-la aparecer de novo
é o "aparecimento".
286
00:27:12,131 --> 00:27:13,508
Até eu sei isso.
287
00:27:14,717 --> 00:27:17,428
Já fiz um espetáculo de magia
num concurso de talentos
288
00:27:17,512 --> 00:27:19,305
no ensino básico.
289
00:27:19,389 --> 00:27:21,516
A sério?
290
00:27:22,475 --> 00:27:23,393
Então,
291
00:27:25,895 --> 00:27:26,979
e isto?
292
00:27:30,608 --> 00:27:33,528
Toma. Isto é o que se chama de "mudança".
293
00:27:34,070 --> 00:27:36,197
Não fizeste isto no teu espetáculo, certo?
294
00:27:38,199 --> 00:27:40,993
Não. Isso é incrível.
295
00:27:41,077 --> 00:27:42,829
É, não é? Isto…
296
00:27:45,665 --> 00:27:48,167
Parecia que alguém estava ali fora…
297
00:27:50,086 --> 00:27:51,295
Está alguém lá fora?
298
00:27:55,299 --> 00:27:57,301
Isto é a "desorientação".
299
00:27:58,302 --> 00:28:00,722
Deso… O que é isso?
300
00:28:03,099 --> 00:28:04,225
Vê por ti mesma.
301
00:28:06,102 --> 00:28:07,395
Como fez isto?
302
00:28:07,478 --> 00:28:11,232
"Desorientação" é quando
orientas a atenção do público.
303
00:28:11,315 --> 00:28:15,403
Permite que o mágico
mostre e esconda o que quer.
304
00:28:15,486 --> 00:28:18,030
E é aí que se faz o truque.
305
00:28:20,491 --> 00:28:22,368
- Truque?
- Sim, truque.
306
00:28:23,703 --> 00:28:26,497
Ele não disse que não eram truques
e que era magia verdadeira?
307
00:28:27,039 --> 00:28:28,499
Qual é a dele?
308
00:28:29,041 --> 00:28:30,334
Que tolo.
309
00:28:31,961 --> 00:28:34,547
Sei exatamente o que pensaste agora.
310
00:28:35,173 --> 00:28:37,967
Não sou… tolo.
311
00:28:43,389 --> 00:28:44,807
Ouve-me com atenção.
312
00:28:46,309 --> 00:28:50,188
O que te acabei de te ensinar
313
00:28:50,271 --> 00:28:52,482
são truques de palco,
314
00:28:56,402 --> 00:28:59,864
mas o facto de estares a sorrir agora
é magia verdadeira.
315
00:29:05,119 --> 00:29:06,370
Não é admirável?
316
00:29:09,916 --> 00:29:13,544
Como é a tua primeira aula, vamos começar
por praticar o desaparecimento.
317
00:29:14,587 --> 00:29:17,089
A Yoon Ah-yi tem algo que ver com ele.
318
00:29:17,173 --> 00:29:18,841
Das duas, uma.
319
00:29:19,342 --> 00:29:22,345
Dinheiro ou amor.
320
00:29:23,387 --> 00:29:24,263
Sim, tenta.
321
00:29:25,097 --> 00:29:27,475
- Assim?
- Sim, e pega nisto.
322
00:29:28,476 --> 00:29:29,769
Depois, pega nisto.
323
00:29:32,146 --> 00:29:33,523
- Isso mesmo.
- É assim?
324
00:29:33,606 --> 00:29:35,399
Sim. Tenta de novo.
325
00:29:36,818 --> 00:29:41,113
Mas porque é que não me olhas assim?
326
00:29:42,448 --> 00:29:45,952
Yoon Ah-yi. Não o fizeste pelo dinheiro?
327
00:30:16,107 --> 00:30:18,442
Ele não pode ser o dono do parque, certo?
328
00:30:26,325 --> 00:30:28,327
Devo denunciá-lo por ocupação ilegal?
329
00:30:28,828 --> 00:30:31,831
Bonito. Adoro homens bonitos.
330
00:30:34,959 --> 00:30:36,836
- Mais bonitos do que eu?
- Sim.
331
00:30:39,630 --> 00:30:41,007
Está bem, então.
332
00:30:41,090 --> 00:30:43,801
Vai ter com aquele rapaz bonito.
333
00:30:51,058 --> 00:30:51,893
Tu.
334
00:30:53,519 --> 00:30:56,230
Pareces estar muito interessado em mim.
335
00:30:57,148 --> 00:30:58,065
Ou…
336
00:31:00,860 --> 00:31:01,694
… em magia?
337
00:31:07,992 --> 00:31:09,452
Estou mais desconfiado.
338
00:31:10,995 --> 00:31:13,873
É um falhado, a seduzir uma menor
com truques baratos.
339
00:31:14,707 --> 00:31:16,918
Estou nervoso
com os problemas que pode causar.
340
00:31:21,005 --> 00:31:21,923
Tu podes mesmo…
341
00:31:25,635 --> 00:31:27,762
… dar-te ao luxo
de te preocupar com os outros…
342
00:31:30,806 --> 00:31:31,682
… agora?
343
00:31:34,602 --> 00:31:35,436
Eu?
344
00:31:36,687 --> 00:31:37,897
Posso sempre.
345
00:31:39,190 --> 00:31:42,818
Isso é algo que só as pessoas
que tiveram luxos saberiam.
346
00:31:43,402 --> 00:31:44,487
Tens
347
00:31:46,197 --> 00:31:47,615
roupa interior vestida?
348
00:31:49,408 --> 00:31:50,242
O quê?
349
00:31:52,536 --> 00:31:55,331
- Olha, é a tua roupa interior.
- Espera, o que…
350
00:32:00,169 --> 00:32:01,003
Raios.
351
00:32:02,922 --> 00:32:04,298
O que está a fazer?
352
00:32:06,258 --> 00:32:08,010
Estou só a brincar.
353
00:32:08,094 --> 00:32:10,054
Estavas tão sério, certo?
354
00:32:10,554 --> 00:32:13,307
Só quis aligeirar o ambiente.
É divertido, não é?
355
00:32:13,808 --> 00:32:15,351
Vá, sabes que é divertido.
356
00:32:19,021 --> 00:32:21,565
Não finja que é tão feliz
quando vive escondido
357
00:32:22,316 --> 00:32:23,985
num parque de diversões abandonado.
358
00:32:24,735 --> 00:32:25,569
Sim?
359
00:32:29,281 --> 00:32:30,116
Então,
360
00:32:32,034 --> 00:32:33,327
o que tens?
361
00:32:34,912 --> 00:32:38,040
Porque estás tão frustrado?
362
00:32:44,255 --> 00:32:46,007
Não me toque, caramba.
363
00:32:47,425 --> 00:32:49,677
Armar-se em convencido não muda nada.
364
00:32:50,553 --> 00:32:53,305
Pessoas como o senhor começam na sarjeta
365
00:32:54,098 --> 00:32:55,725
e acabam na sarjeta.
366
00:32:56,684 --> 00:32:57,518
Sabe disso?
367
00:33:04,400 --> 00:33:05,693
Não é muito frio?
368
00:33:10,573 --> 00:33:12,324
O caminho em que estás.
369
00:33:55,451 --> 00:33:58,287
A mera felicidade é simples
370
00:33:58,788 --> 00:34:02,249
Porque só tens
De olhar para a frente e correr
371
00:34:02,333 --> 00:34:07,171
Porque nunca vais tropeçar
Nos teus pés e cair
372
00:34:08,964 --> 00:34:11,717
Em vez disso
Não podes escolher a direção
373
00:34:11,801 --> 00:34:15,012
Em vez disso
Não podes parar quando queres
374
00:34:15,096 --> 00:34:20,309
Só tens de fazer o que te mandam
375
00:34:23,020 --> 00:34:27,733
Todas as coisas que tens
Eram as coisas que querias?
376
00:34:31,278 --> 00:34:37,660
Todas as coisas que desejas
Eram as coisas que querias?
377
00:34:38,244 --> 00:34:39,328
Pergunta a ti mesmo
378
00:34:40,454 --> 00:34:42,414
Se o teu coração palpitante
379
00:34:43,332 --> 00:34:47,962
Está a bater
380
00:34:48,045 --> 00:34:49,463
Para ti mesmo
381
00:34:50,840 --> 00:34:52,341
Para
382
00:34:53,217 --> 00:34:55,553
Para quem estás a viver?
383
00:34:56,428 --> 00:35:03,227
É apenas uma armadilha inescapável
384
00:35:29,837 --> 00:35:34,425
Quem sabe para onde vais sequer?
385
00:35:34,508 --> 00:35:39,138
Talvez nem sejas verdadeiramente tu
Que segue em frente
386
00:35:39,221 --> 00:35:41,557
Naquela direção
387
00:35:42,558 --> 00:35:44,268
- Não passas
- Não passas
388
00:35:44,351 --> 00:35:47,229
De um brinquedo de corda
389
00:35:47,313 --> 00:35:51,734
Tudo o que podes fazer é sorrir
390
00:35:51,817 --> 00:35:55,029
Para quem quer que ele seja
391
00:35:55,112 --> 00:35:58,324
Porque continuamos a correr
392
00:35:58,407 --> 00:36:01,160
Neste mundo gelado?
393
00:36:01,243 --> 00:36:04,747
Sacode o teu coração frustrado
394
00:36:04,830 --> 00:36:10,920
E acorda!
395
00:36:11,003 --> 00:36:15,799
Ouve se o teu coração gritante
396
00:36:15,883 --> 00:36:20,304
Está a bater
397
00:36:20,387 --> 00:36:23,015
Para ti mesmo
398
00:36:23,599 --> 00:36:25,309
- Para
- Para
399
00:36:25,809 --> 00:36:28,646
Não é tarde demais
400
00:36:28,729 --> 00:36:32,858
Ganha coragem
401
00:36:32,942 --> 00:36:36,654
Para fugir
402
00:37:06,016 --> 00:37:07,184
Que estás a fazer?
403
00:37:16,277 --> 00:37:18,570
O que foi? Estás bem?
404
00:37:22,741 --> 00:37:26,203
O senhor. O que me fez?
405
00:37:28,205 --> 00:37:29,039
O quê?
406
00:37:29,999 --> 00:37:34,086
Parece que estás a olhar para mim
de forma diferente.
407
00:37:34,586 --> 00:37:36,547
Admiração? Ou respeito?
408
00:37:36,630 --> 00:37:38,841
Há algo desse género nos teus olhos.
409
00:37:38,924 --> 00:37:40,134
Não?
410
00:37:46,140 --> 00:37:47,474
Queres ver algo divertido?
411
00:37:55,357 --> 00:37:56,191
Pare.
412
00:37:59,903 --> 00:38:00,738
O quê?
413
00:38:03,741 --> 00:38:04,783
Toma, é uma prenda.
414
00:38:04,867 --> 00:38:07,286
Acha que me vai enganar
com truques tão foleiros?
415
00:38:09,246 --> 00:38:10,205
Foleiros…
416
00:38:13,459 --> 00:38:14,877
Devias aceitá-la.
417
00:38:17,004 --> 00:38:18,213
Isto não tem piada.
418
00:38:36,732 --> 00:38:38,275
Estás bem, Ri-eul?
419
00:39:10,599 --> 00:39:12,101
Sei que recebeste a avaliação.
420
00:39:13,519 --> 00:39:15,938
A tua mãe ficou tão entusiasmada
quando me contou.
421
00:39:17,272 --> 00:39:18,107
Sim.
422
00:39:18,190 --> 00:39:19,900
Então, perguntei-lhe
423
00:39:20,401 --> 00:39:22,820
se ela menospreza o filho do Na Jin-man
424
00:39:22,903 --> 00:39:25,572
para ter feito tanto alarido
sobre o teu 1.º lugar?
425
00:39:29,868 --> 00:39:32,329
Já passou algum tempo
desde que te dei mesada extra.
426
00:39:33,205 --> 00:39:34,873
Quanto achas que chega?
427
00:39:35,457 --> 00:39:38,585
Cerca de… Dois milhões de wons.
428
00:39:40,421 --> 00:39:43,006
Muito bem.
Vou transferir para a tua conta.
429
00:39:44,091 --> 00:39:44,967
Obrigado.
430
00:39:46,176 --> 00:39:47,511
Estás a sair-te bem.
431
00:39:48,429 --> 00:39:49,263
Obrigado.
432
00:40:06,447 --> 00:40:07,614
Olha.
433
00:40:11,452 --> 00:40:12,995
O quê? Precisas de outra coisa?
434
00:40:13,495 --> 00:40:15,122
Não é nada disso.
435
00:40:18,542 --> 00:40:21,336
- Qual é a tua relação com ele?
- O quê?
436
00:40:21,920 --> 00:40:25,048
Por acaso, vi-vos juntos
no parque de diversões.
437
00:40:30,846 --> 00:40:31,680
Tu
438
00:40:33,348 --> 00:40:35,225
sabes algo sobre aquele homem?
439
00:40:36,059 --> 00:40:37,060
Mágico.
440
00:40:38,228 --> 00:40:39,354
O nome dele?
441
00:40:41,148 --> 00:40:41,982
A idade dele?
442
00:40:44,067 --> 00:40:46,778
Se ele tem registo criminal ou assim.
443
00:40:51,825 --> 00:40:53,035
Não sabes nada?
444
00:40:55,496 --> 00:40:56,497
Então, porquê?
445
00:40:59,166 --> 00:41:00,792
E se ele for perigoso…
446
00:41:01,919 --> 00:41:02,961
Meu Deus.
447
00:41:05,464 --> 00:41:07,549
És assim tão ingénua?
448
00:41:09,593 --> 00:41:12,429
Como podes passar tempo com ele
sem saberes nada?
449
00:41:13,013 --> 00:41:14,515
Porque estás tão curioso?
450
00:41:15,849 --> 00:41:17,017
Não é da tua conta.
451
00:41:17,100 --> 00:41:19,311
Sim, é! Então, nunca mais voltes lá!
452
00:41:22,814 --> 00:41:23,941
Sabes,
453
00:41:25,484 --> 00:41:27,736
acho que percebeste mal,
454
00:41:27,819 --> 00:41:29,488
mas não me digas o que fazer.
455
00:41:30,197 --> 00:41:31,907
Porque haveria de te ouvir?
456
00:41:34,493 --> 00:41:35,452
Quer dizer…
457
00:41:35,536 --> 00:41:39,665
- Só porque me estás a pagar…
- Isso é absurdo!
458
00:41:39,748 --> 00:41:42,251
Se não é isso, então o que é?
459
00:41:43,252 --> 00:41:45,420
Por favor, tenho de o dizer…
460
00:41:49,174 --> 00:41:51,176
Claro que é da minha conta.
461
00:41:53,637 --> 00:41:54,513
Seja como for,
462
00:41:56,890 --> 00:41:58,267
estou a avisar-te.
463
00:41:59,226 --> 00:42:00,769
Não voltes lá.
464
00:42:14,700 --> 00:42:17,119
É tudo por hoje.
465
00:42:18,912 --> 00:42:21,206
Tens alguma pergunta?
466
00:42:23,458 --> 00:42:24,293
Tenho.
467
00:42:25,502 --> 00:42:27,254
- Senhor.
- Sim.
468
00:42:27,337 --> 00:42:28,714
Como se chama?
469
00:42:33,927 --> 00:42:34,886
Por agora,
470
00:42:36,722 --> 00:42:37,556
Ri-eul.
471
00:42:39,433 --> 00:42:42,060
Por agora, Ri-eul?
472
00:42:42,144 --> 00:42:43,186
Sim.
473
00:42:45,063 --> 00:42:46,273
E a sua família?
474
00:42:47,399 --> 00:42:48,233
Tenho uma.
475
00:42:48,942 --> 00:42:50,068
Por agora, Ri-eul.
476
00:42:50,569 --> 00:42:52,154
O Ri-eul é meu.
477
00:42:55,657 --> 00:42:58,035
Isso mesmo, sou teu.
478
00:43:00,037 --> 00:43:02,831
Então, este sítio é mesmo a sua casa…
479
00:43:07,794 --> 00:43:08,629
Esqueça.
480
00:43:14,426 --> 00:43:15,302
Ah-yi.
481
00:43:18,055 --> 00:43:21,099
Queres que te conte um segredo?
482
00:43:23,310 --> 00:43:24,144
Um segredo?
483
00:43:31,234 --> 00:43:35,322
Não me instalei
neste parque de diversões à toa.
484
00:43:36,323 --> 00:43:37,157
Quer dizer,
485
00:43:38,867 --> 00:43:40,994
as pessoas não sabem isto,
486
00:43:41,078 --> 00:43:43,413
mas aqui, aqui mesmo.
487
00:43:44,623 --> 00:43:48,418
Há um caminho que vai dar aos Céus.
488
00:43:54,383 --> 00:43:57,302
E onde estará isso? Onde está?
489
00:43:57,386 --> 00:43:58,720
Ali…
490
00:44:08,522 --> 00:44:09,773
A caixa de correio?
491
00:44:10,482 --> 00:44:15,320
Sim. Dentro dela está outro mundo,
que transcende o tempo e o espaço.
492
00:44:15,404 --> 00:44:17,698
Mesmo sem a minha ajuda,
podes enviar uma mensagem
493
00:44:17,781 --> 00:44:20,117
para onde quiseres, se a puseres aqui.
494
00:44:21,076 --> 00:44:24,079
Por exemplo,
podes obter uma resposta da tua mãe.
495
00:44:26,957 --> 00:44:27,791
Está bem.
496
00:44:29,501 --> 00:44:34,172
Muito bem.
Podes escolher não acreditar em mim.
497
00:44:34,256 --> 00:44:35,716
Adeus. Fica bem.
498
00:45:27,851 --> 00:45:30,395
Idiota, acreditaste mesmo?
499
00:45:33,774 --> 00:45:35,859
Credo, és feia e estúpida também.
500
00:45:53,835 --> 00:45:55,545
- Quem és tu?
- Desculpe?
501
00:46:00,801 --> 00:46:04,763
Sou uma estudante, estou a aprender magia.
502
00:46:05,722 --> 00:46:07,015
Quem…
503
00:46:08,308 --> 00:46:10,811
Parece que ele continua a ensinar magia.
504
00:46:12,312 --> 00:46:15,190
O quê? Quem é esta pessoa?
505
00:46:28,578 --> 00:46:31,248
- O que é isto?
- Uma coisinha.
506
00:46:31,957 --> 00:46:33,834
Ena, parece delicioso.
507
00:46:34,751 --> 00:46:36,837
Não tinhas de te dar ao trabalho.
508
00:46:36,920 --> 00:46:38,088
Não é nada.
509
00:46:38,171 --> 00:46:40,590
Pensei que era só ele e o papagaio.
510
00:46:42,050 --> 00:46:43,760
Ele é casado?
511
00:46:43,844 --> 00:46:45,136
Prova isto também.
512
00:46:54,604 --> 00:46:59,484
JOGAR
513
00:47:00,193 --> 00:47:02,028
Pronto. Chega-te à beira.
514
00:47:02,946 --> 00:47:03,780
Vira-te.
515
00:47:12,664 --> 00:47:14,249
Bolas.
516
00:47:15,959 --> 00:47:17,836
Não foi nada deste género.
517
00:47:19,963 --> 00:47:22,424
Foi muito mais realista. Parecia real.
518
00:47:24,050 --> 00:47:25,844
Como é que ele o fez?
519
00:47:29,347 --> 00:47:31,308
Não pode ser magia, pois não?
520
00:47:40,942 --> 00:47:43,612
PROCURA-SE PESSOA DESAPARECIDA
521
00:47:55,040 --> 00:47:55,999
Vê bem.
522
00:47:56,499 --> 00:48:00,170
Isto é rolar a bola numa mão
de forma básica.
523
00:48:01,004 --> 00:48:01,838
Assim…
524
00:48:04,007 --> 00:48:06,259
Este é o método com duas mãos.
525
00:48:10,472 --> 00:48:12,474
E a seguir…
526
00:48:21,274 --> 00:48:23,026
O que achas? Queres tentar?
527
00:48:23,109 --> 00:48:24,986
- Sim.
- Está bem.
528
00:48:29,157 --> 00:48:31,159
- Como fez isso?
- Tenta tu.
529
00:48:32,285 --> 00:48:33,119
- Assim.
- Sim.
530
00:48:33,203 --> 00:48:34,245
Devagar.
531
00:48:35,413 --> 00:48:36,706
Um dedo de cada vez.
532
00:48:36,790 --> 00:48:38,166
- Assim?
- Sim.
533
00:48:38,750 --> 00:48:40,460
Depois, devagar, assim mesmo.
534
00:48:41,044 --> 00:48:42,671
Assim. E depois por baixo.
535
00:48:42,754 --> 00:48:46,132
Relaxa os dedos. Um a um.
536
00:48:46,925 --> 00:48:47,759
Quatro…
537
00:48:50,095 --> 00:48:51,012
Desculpe.
538
00:48:54,182 --> 00:48:55,100
Meu Deus!
539
00:48:57,060 --> 00:48:58,144
Na Il-deung?
540
00:49:05,443 --> 00:49:06,569
O que fazes aqui?
541
00:49:14,953 --> 00:49:16,079
Eu disse-te.
542
00:49:18,039 --> 00:49:19,457
Também é da minha conta.
543
00:49:24,337 --> 00:49:27,424
Por favor, continuem. Ignorem-me.
544
00:49:42,522 --> 00:49:44,899
Bem-vindos
ao espetáculo de magia do Ri-eul.
545
00:49:51,698 --> 00:49:53,700
Vejam com atenção. Um.
546
00:49:54,325 --> 00:49:55,160
Dois.
547
00:49:59,330 --> 00:50:00,331
Impressionante.
548
00:50:00,415 --> 00:50:01,249
- Certo?
- Sim.
549
00:50:03,418 --> 00:50:06,504
- Isto impressiona-te?
- Sim, impressiona.
550
00:50:08,965 --> 00:50:09,799
Para.
551
00:50:11,676 --> 00:50:12,677
Parou.
552
00:50:16,306 --> 00:50:18,308
Acho que vi isto no YouTube.
553
00:50:20,435 --> 00:50:21,728
Podes agarrar nisto?
554
00:50:22,520 --> 00:50:23,396
Não.
555
00:50:29,319 --> 00:50:32,614
Um. Dois. Três.
556
00:50:41,331 --> 00:50:46,586
Il-deung. Tira quantas quiseres.
557
00:50:49,172 --> 00:50:50,840
- Quantas eu quiser?
- Sim.
558
00:50:52,258 --> 00:50:53,384
Tira umas cartas.
559
00:51:03,645 --> 00:51:06,815
Olha, é só uma aranha falsa.
560
00:51:07,398 --> 00:51:09,651
- Está a arder.
- O quê?
561
00:51:09,734 --> 00:51:11,152
- O quê?
- Não.
562
00:51:19,160 --> 00:51:21,079
É tão fixe, senhor.
563
00:51:21,579 --> 00:51:22,664
Acabou a aula.
564
00:51:24,165 --> 00:51:24,999
Adeus.
565
00:51:36,302 --> 00:51:37,512
Está a arder!
566
00:51:45,270 --> 00:51:46,104
Então?
567
00:51:47,147 --> 00:51:49,524
- Estás bem?
- Estou bem.
568
00:51:51,025 --> 00:51:52,026
Deixa-me ver.
569
00:51:52,110 --> 00:51:54,195
- Estou bem.
- Não lhe devias tocar.
570
00:51:56,156 --> 00:51:57,323
Meu Deus.
571
00:52:08,126 --> 00:52:12,881
Vou parar… de aceitar dinheiro teu.
572
00:52:16,801 --> 00:52:18,261
Arrependi-me muito.
573
00:52:20,305 --> 00:52:23,016
Também te vou devolver o dinheiro
que me deste.
574
00:52:24,767 --> 00:52:26,227
Pode ser difícil…
575
00:52:28,229 --> 00:52:29,981
… devolver tudo logo.
576
00:52:30,523 --> 00:52:33,568
- Mas se puderes esperar, eu…
- Vamos esquecer isso.
577
00:52:36,821 --> 00:52:38,740
Somos os únicos que sabem disso.
578
00:52:45,246 --> 00:52:46,706
Não, por favor, esquece.
579
00:52:48,249 --> 00:52:49,500
Fazes isso por mim?
580
00:53:04,557 --> 00:53:06,559
Isto. O penso rápido.
581
00:53:09,020 --> 00:53:10,230
Diz-me se doer.
582
00:53:15,902 --> 00:53:16,736
Aguenta.
583
00:53:18,321 --> 00:53:19,781
Estás a exagerar.
584
00:53:26,955 --> 00:53:29,874
- O quê?
- Sopra.
585
00:53:37,799 --> 00:53:38,716
A sério.
586
00:53:43,888 --> 00:53:46,683
- Temos alguma coisa?
- Sim. Veja isto.
587
00:53:47,976 --> 00:53:50,353
Há quatro faixas estragadas no total.
588
00:53:51,104 --> 00:53:54,190
Para três delas,
não há câmaras ou está muito escuro.
589
00:53:54,274 --> 00:53:56,276
Só há uma,
590
00:53:56,359 --> 00:53:59,988
mas mesmo nesta,
mal se consegue ver a roupa.
591
00:54:00,071 --> 00:54:01,698
PROCURA-SE PESSOA DESAPARECIDA
592
00:54:01,781 --> 00:54:04,575
O que é isto? É uma roupa única.
593
00:54:04,659 --> 00:54:07,787
É, não é? Não é uma roupa comum.
594
00:54:08,663 --> 00:54:10,331
Veja as próximas imagens.
595
00:54:11,916 --> 00:54:16,754
Este é o local de origem
da última chamada da Seo Ha-yoon.
596
00:54:19,966 --> 00:54:21,384
Suspeito, certo?
597
00:54:23,136 --> 00:54:24,637
Posso ampliar para o identificar?
598
00:54:25,972 --> 00:54:28,057
Como podemos identificar só com isto?
599
00:54:33,021 --> 00:54:35,773
Vê se encontramos testemunhas nessa zona.
600
00:54:35,857 --> 00:54:39,319
E descobre se houve algum tipo
de evento por volta de 25 de abril.
601
00:54:39,402 --> 00:54:41,612
Um espetáculo ou evento empresarial.
602
00:54:41,696 --> 00:54:42,822
Sim, senhor.
603
00:54:54,584 --> 00:54:56,127
Ri-eul, dói?
604
00:54:59,881 --> 00:55:00,715
Não.
605
00:55:09,766 --> 00:55:11,476
O Ri-eul está a sofrer.
606
00:55:14,395 --> 00:55:16,522
Não te preocupes. Não dói nada.
607
00:55:19,817 --> 00:55:20,651
É apenas
608
00:55:22,528 --> 00:55:24,280
um pequeno resquício
609
00:55:26,032 --> 00:55:27,700
de uma memória muito antiga.
610
00:55:48,721 --> 00:55:49,555
O que é?
611
00:55:50,473 --> 00:55:51,307
O quê?
612
00:55:55,978 --> 00:55:58,481
Yoon Ah-yi.
O professor quer falar contigo.
613
00:56:24,424 --> 00:56:25,842
Ontem à noite,
614
00:56:27,969 --> 00:56:29,637
a mãe do Il-deung ligou-me.
615
00:56:32,265 --> 00:56:35,726
Ela disse que, recentemente,
ele levantou grandes quantias da conta
616
00:56:36,477 --> 00:56:39,397
e que parece muito deprimido.
Ela está preocupada com ele.
617
00:56:41,441 --> 00:56:44,485
Dos meus 20 anos de experiência
como professor, ocorreu-me algo.
618
00:56:47,572 --> 00:56:49,866
"Talvez esteja a ser intimidado
ou chantageado
619
00:56:49,949 --> 00:56:53,202
por alguém na escola."
620
00:56:57,457 --> 00:57:00,710
E depois vi que isto foi publicado
621
00:57:01,961 --> 00:57:04,130
no fórum da escola.
622
00:57:19,228 --> 00:57:22,899
Precisamos de uma explicação, não achas?
623
01:01:31,772 --> 01:01:36,777
Legendas: Lara Brito