1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,528 --> 00:00:28,362 Mamma. 3 00:00:29,614 --> 00:00:32,241 Där är en kille i min klass som heter Na Il-deung. 4 00:00:32,742 --> 00:00:35,536 Han är supersmart och jättesnygg. 5 00:00:36,204 --> 00:00:39,749 Och han har till och med humor. 6 00:00:41,459 --> 00:00:45,797 Häromdagen blev jag så förvånad när han helt plötsligt bad mig dejta honom. 7 00:00:47,381 --> 00:00:51,385 Jag slår vad om att han kommer att skratta nu också, och säga: 8 00:00:52,178 --> 00:00:57,558 "Hör du. Kom igen. Jag skojade bara." Eller nåt sånt. 9 00:00:58,351 --> 00:01:00,436 -Vad… -Säg till om du är intresserad. 10 00:01:02,688 --> 00:01:05,066 Det är några dagar kvar till matteprovet. 11 00:01:23,292 --> 00:01:26,087 JI CHANG-WOOK 12 00:01:26,587 --> 00:01:28,965 CHOI SUNG-EUN 13 00:01:29,048 --> 00:01:30,633 HWANG IN-YOUP 14 00:01:31,259 --> 00:01:34,053 REGISSÖR: KIM SEONG-YOON 15 00:01:35,263 --> 00:01:40,184 THE SOUND OF MAGIC 16 00:01:41,936 --> 00:01:44,438 3. MERRY-GO-ROUND 17 00:01:50,903 --> 00:01:53,614 Jag betalar dig. För att misslyckas på provet. 18 00:01:54,490 --> 00:01:55,324 Du behöver väl… 19 00:01:57,034 --> 00:01:58,244 …pengar? 20 00:02:01,831 --> 00:02:04,584 Är det inte lika bra som när en mammahöna håller dig varm? 21 00:02:05,877 --> 00:02:09,463 Men du klarar det ändå. För du är ett väldigt speciellt ägg. 22 00:02:12,383 --> 00:02:15,261 Gå och lägg dig nu. Du kommer att bli sömnig i skolan. 23 00:02:17,346 --> 00:02:19,223 Jag har inga lektioner, så det är okej. 24 00:02:21,934 --> 00:02:24,353 Utflykten börjar imorgon. 25 00:02:28,024 --> 00:02:30,651 De som inte ska åka har inga lektioner den dagen 26 00:02:30,735 --> 00:02:33,738 efter att de tagit närvaron. Det är så häftigt. 27 00:02:35,198 --> 00:02:36,324 Varför sa du inget? 28 00:02:37,533 --> 00:02:39,160 För jag vill inte åka. 29 00:02:40,745 --> 00:02:43,873 Du vet hur känslig jag är för vissa saker. 30 00:02:44,373 --> 00:02:47,501 Alla tjejerna i klassen kommer att sova i samma rum. 31 00:02:47,585 --> 00:02:48,836 Löjligt, eller hur? 32 00:02:49,503 --> 00:02:51,297 Tänk så högljutt det kommer att bli. 33 00:02:54,467 --> 00:02:57,929 De stannar säkert uppe hela natten, inte sant? 34 00:02:58,679 --> 00:02:59,513 Och har kul? 35 00:03:01,849 --> 00:03:04,852 Vad är så kul med det? 36 00:03:05,686 --> 00:03:08,147 Det är dyrt och till ingen nytta. 37 00:03:19,450 --> 00:03:22,453 Varför åker du inte på utflykten? 38 00:03:23,913 --> 00:03:26,082 Jag betalar. Åk, även om du inte vill. 39 00:03:28,334 --> 00:03:29,543 Har du pengar? 40 00:03:31,754 --> 00:03:32,588 Ja. 41 00:03:34,048 --> 00:03:36,133 Vad väntar du på? Skynda dig att packa. 42 00:03:37,385 --> 00:03:40,388 Nå, om du insisterar så. 43 00:03:41,055 --> 00:03:42,723 För att jag är en bra lillasyster. 44 00:04:58,883 --> 00:04:59,717 Jag gör det. 45 00:05:03,387 --> 00:05:04,764 Hur låg poäng behöver jag få? 46 00:05:06,807 --> 00:05:08,142 Håll dig under 90. 47 00:05:14,732 --> 00:05:16,317 Hur mycket tänker du betala mig? 48 00:05:17,485 --> 00:05:21,822 200 000 won nu och 300 000 till senare, 49 00:05:23,616 --> 00:05:24,617 när resultaten kommer. 50 00:05:29,538 --> 00:05:30,373 Okej. 51 00:05:55,981 --> 00:05:57,108 Det är okej. 52 00:05:57,858 --> 00:06:00,444 Den stolthet jag säljer för några hundratusen won 53 00:06:00,528 --> 00:06:03,989 kan alltid köpas tillbaka senare när jag tjänar mycket pengar. 54 00:06:12,164 --> 00:06:13,290 Hallå där. 55 00:06:15,376 --> 00:06:16,585 Vad gör ni? 56 00:06:22,299 --> 00:06:23,717 Var ärliga. 57 00:06:24,802 --> 00:06:26,011 Jag såg allt. 58 00:06:35,020 --> 00:06:36,439 Ni båda… 59 00:06:43,821 --> 00:06:44,822 …höll hand, eller hur? 60 00:06:46,615 --> 00:06:48,826 -Va? -Vad är det som händer? 61 00:06:48,909 --> 00:06:50,995 -Dejtar de? -Dejtar ni verkligen? 62 00:06:51,078 --> 00:06:52,663 -Va? -Jösses. 63 00:06:52,746 --> 00:06:54,415 -Menar du allvar? -På riktigt? 64 00:06:55,541 --> 00:06:57,126 -Va? -De dejtar. 65 00:06:57,209 --> 00:06:58,544 -Är det sant? -Hör ni! 66 00:06:59,044 --> 00:07:01,297 Det är nu man ska låtsas som att det regnar. 67 00:07:01,380 --> 00:07:03,883 -Åh, jösses! -Il-deung, snyggt! 68 00:07:03,966 --> 00:07:05,676 Nähä. På riktigt? 69 00:07:08,637 --> 00:07:09,472 Inte en chans. 70 00:07:10,556 --> 00:07:11,640 Är det sant? 71 00:07:14,935 --> 00:07:16,687 Det hade jag aldrig trott. 72 00:07:18,606 --> 00:07:20,107 Ta en och skicka bakåt. 73 00:07:20,191 --> 00:07:22,234 NATIONELLT PROV ÄMNE: MATEMATIK 74 00:07:22,318 --> 00:07:23,777 Skynda på. 75 00:07:41,170 --> 00:07:43,130 NATIONELLT PROV 2022 ÄMNE: MATEMATIK 76 00:07:54,517 --> 00:07:55,559 NATIONELLT PROV 77 00:07:55,643 --> 00:07:57,102 Fem minuter kvar. 78 00:08:21,085 --> 00:08:26,966 YOON AH-YI SVAR PÅ FLERVALSFRÅGORNA 79 00:08:41,855 --> 00:08:45,734 Mamma, idag var sista dagen av de nationella proven. 80 00:08:47,570 --> 00:08:50,322 Men jag bommade matteprovet, det jag känt mig mest säker på. 81 00:08:51,240 --> 00:08:53,033 Det var inte så svårt 82 00:08:54,076 --> 00:08:57,371 men jag gjorde ett misstag när jag skrev in mina svar. 83 00:08:59,456 --> 00:09:00,874 Nästa gång 84 00:09:03,252 --> 00:09:05,212 gör jag inte om samma misstag. 85 00:09:48,088 --> 00:09:49,590 Okej, nu åker vi! 86 00:09:55,012 --> 00:09:57,348 -Har du kul? -Ja, det här är så kul. 87 00:10:12,112 --> 00:10:14,114 Nu går vi och letar upp din mamma. 88 00:10:21,163 --> 00:10:22,706 -Ah-yi. -Ja? 89 00:10:22,790 --> 00:10:26,543 Om du någonsin tappar bort mamma, se till att du inte vandrar iväg 90 00:10:27,336 --> 00:10:30,839 utan kom hit och vänta framför karusellen. 91 00:10:30,923 --> 00:10:32,716 Är det så jag kan hitta dig? 92 00:10:32,800 --> 00:10:33,717 Ja. 93 00:10:34,593 --> 00:10:38,597 Så du ska inte gråta, även om du tappar taget om min hand. 94 00:10:39,640 --> 00:10:40,599 Var modig och stark. 95 00:10:41,475 --> 00:10:44,812 Okej. Inte gråta, och jag ska vänta på dig precis här. 96 00:11:28,021 --> 00:11:29,398 Väntade du på mig? 97 00:11:30,566 --> 00:11:32,735 -Nej, det gjorde jag inte. -Okej. 98 00:11:42,244 --> 00:11:43,078 Det är bara det 99 00:11:44,997 --> 00:11:49,126 att jag kommer hit av gammal vana när något upprörande händer. 100 00:11:50,627 --> 00:11:52,254 Födelsedagar, barnens dag… 101 00:11:53,714 --> 00:11:56,425 Alla glada minnen med min mamma hände här. 102 00:11:59,511 --> 00:12:01,972 När man går till ett nöjesfält 103 00:12:02,055 --> 00:12:04,349 glömmer man väl alla sina bekymmer? 104 00:12:05,184 --> 00:12:07,519 Det är därför jag gillar att vara här. 105 00:12:08,771 --> 00:12:10,856 -Ännu i dag? -Ja. 106 00:12:15,194 --> 00:12:16,737 Inte för mig, inte nu längre. 107 00:12:18,447 --> 00:12:21,074 Kanske för att parken är gammal och rostig nu, 108 00:12:22,034 --> 00:12:24,244 eller för att jag är vuxen. 109 00:12:30,542 --> 00:12:32,085 Nu ska vi se. 110 00:12:34,338 --> 00:12:37,591 Inget går upp mot en karusell för att få ett barn att sluta gråta. 111 00:12:39,635 --> 00:12:40,594 Vad säger du? 112 00:12:41,637 --> 00:12:42,846 Ska vi åka en sväng? 113 00:12:45,766 --> 00:12:49,019 Nej. Ska du prata om allt sånt där konstigt igen, 114 00:12:49,102 --> 00:12:50,938 om äkta magi och allt det där? 115 00:12:52,981 --> 00:12:54,733 Jag tänkte bara sätta igång karusellen. 116 00:12:56,652 --> 00:12:59,238 Allt jag behöver göra är att slå på strömbrytaren där. 117 00:13:07,371 --> 00:13:08,455 Wow. 118 00:13:11,124 --> 00:13:13,502 Vet du hur man gör sånt här också? 119 00:13:14,545 --> 00:13:15,379 Såklart. 120 00:13:16,129 --> 00:13:16,964 Men, 121 00:13:17,756 --> 00:13:20,968 har du fixat alla de andra attraktionerna med? 122 00:13:22,386 --> 00:13:27,182 Alltså, tricket är att veta vad som behöver fixas. 123 00:13:27,683 --> 00:13:30,811 Att fixa gamla maskiner är inte så svårt som man tror, 124 00:13:30,894 --> 00:13:32,437 så länge man vet hur de fungerar. 125 00:13:33,397 --> 00:13:34,273 Men… 126 00:13:36,650 --> 00:13:37,484 …du. 127 00:13:39,319 --> 00:13:40,153 Här inne. 128 00:13:42,865 --> 00:13:45,701 Vet du vad man gör när ens hjärta är krossat? 129 00:13:48,287 --> 00:13:50,038 Vad gör man? 130 00:13:50,914 --> 00:13:52,249 Säg bara de magiska orden. 131 00:13:53,500 --> 00:13:54,334 Så här. 132 00:13:57,713 --> 00:13:58,589 Abra… 133 00:14:00,132 --> 00:14:00,966 …kadabra. 134 00:14:05,012 --> 00:14:09,016 Då börjar du tänka på alla de goda minnena du har. 135 00:14:09,558 --> 00:14:12,185 Och så tänker du: "Allt kommer att ordna sig för mig." 136 00:14:12,269 --> 00:14:14,813 "Den här sortens smärta är ingenting." 137 00:14:17,566 --> 00:14:18,650 Precis så. 138 00:14:20,652 --> 00:14:22,821 Jag menar allvar. 139 00:14:26,241 --> 00:14:30,787 När det nån gång blir riktigt svårt, lita på mig och prova detta. 140 00:14:34,249 --> 00:14:35,083 Okej? 141 00:14:41,840 --> 00:14:45,093 Abra kadabra. 142 00:14:45,594 --> 00:14:47,679 Just det! Precis så! 143 00:14:51,558 --> 00:14:54,770 Vad säger du? Vill du åka en tur? 144 00:15:17,376 --> 00:15:18,210 Abra… 145 00:15:19,211 --> 00:15:20,587 …kadabra. 146 00:15:32,307 --> 00:15:34,893 Att se något med ögonen 147 00:15:34,977 --> 00:15:38,480 Betyder inte alltid att det är sant 148 00:15:39,022 --> 00:15:44,403 Du ser bara det du tror 149 00:15:45,362 --> 00:15:47,948 Minns du den strålande världen 150 00:15:48,031 --> 00:15:54,329 Du brukade se när du var liten? 151 00:15:55,122 --> 00:15:58,166 Ser du oss, på den tiden? 152 00:16:00,127 --> 00:16:06,883 Jag trodde mer på mig själv och jag kunde bli vad som helst 153 00:16:06,967 --> 00:16:13,807 Imorgon var alltid Mer spännande än idag 154 00:16:14,558 --> 00:16:17,060 Även på mulna dagar 155 00:16:17,144 --> 00:16:19,896 Brukade jag vänta på solen 156 00:16:19,980 --> 00:16:24,026 Medan jag i mitt hjärta höll 157 00:16:24,109 --> 00:16:28,739 De drömmar som skulle förverkligas en dag 158 00:16:28,822 --> 00:16:31,366 Det enda som växer I nattens mörker 159 00:16:31,450 --> 00:16:35,120 Är ursäkterna som verkar Mer övertygande än igår 160 00:16:35,704 --> 00:16:40,751 Jag vet att du egentligen bara försöker Fly bort 161 00:16:41,501 --> 00:16:46,715 Vi kanske kunde ha sprungit 162 00:16:46,798 --> 00:16:50,802 Längs samma stigar 163 00:16:51,553 --> 00:16:55,432 Som vi en gång ramlade ned på 164 00:16:56,391 --> 00:17:02,898 Jag kan tro på mig själv igen och jag kan bli vad som helst 165 00:17:03,523 --> 00:17:09,279 Imorgon är alltid Mer spännande än idag 166 00:17:09,362 --> 00:17:12,699 -Bortom de där molnen -Väntar solen på att skina 167 00:17:12,783 --> 00:17:16,411 -Jag minns det alltid -Minns det 168 00:17:16,495 --> 00:17:20,207 -Jag kan känna -Jag kan känna 169 00:17:20,290 --> 00:17:23,752 Drömmarna som kommer att blomstra på nytt 170 00:17:23,835 --> 00:17:25,962 De är här 171 00:17:26,046 --> 00:17:29,091 Jag ritar mig själv en dag så vit som snö 172 00:17:29,174 --> 00:17:32,886 Utan några skäl att ge upp 173 00:17:32,969 --> 00:17:37,140 Inga skäl att känna mig liten 174 00:17:37,224 --> 00:17:40,811 Igen med orubbligt ljus 175 00:17:40,894 --> 00:17:47,692 Med alla färger jag önskar 176 00:17:47,776 --> 00:17:52,405 Ska jag måla mig själv 177 00:17:52,489 --> 00:17:56,159 Jag kan tro på mig själv igen 178 00:17:56,243 --> 00:17:59,371 Och jag kan bli vad som helst 179 00:17:59,454 --> 00:18:06,419 Imorgon är alltid Mer spännande än idag 180 00:18:06,503 --> 00:18:10,048 Jag har funnit mig själv igen 181 00:18:10,132 --> 00:18:13,385 Och jag släpper inte den handen 182 00:18:13,468 --> 00:18:18,890 Mitt glittrande namn ropar på mig 183 00:18:18,974 --> 00:18:22,394 -Bortom molnen -Väntar solen på att skina 184 00:18:22,477 --> 00:18:26,022 -Jag minns det alltid -Minns det 185 00:18:26,106 --> 00:18:29,317 Jag kan känna att 186 00:18:29,401 --> 00:18:33,071 Drömmarna som kommer att blomstra igen 187 00:18:33,155 --> 00:18:35,115 Är inom mig 188 00:18:35,198 --> 00:18:38,785 I mitt hjärta 189 00:18:38,869 --> 00:18:45,792 Känn min dröm 190 00:19:23,038 --> 00:19:24,080 Hur känns det? 191 00:19:26,499 --> 00:19:27,834 Mår du lite bättre nu? 192 00:19:29,753 --> 00:19:30,921 Okej. 193 00:19:33,131 --> 00:19:33,965 Ja. 194 00:19:34,674 --> 00:19:37,010 För ögonblicket, åtminstone. 195 00:19:38,303 --> 00:19:39,137 Ögonblicket? 196 00:19:42,182 --> 00:19:44,684 Nå. Vad sägs 197 00:19:45,685 --> 00:19:48,897 om att radera siffrorna du har i ditt huvud först? 198 00:19:50,732 --> 00:19:52,317 -Siffror? -Ja. 199 00:19:53,193 --> 00:19:56,488 Matematiska formler, provresultat, din ranking, tid 200 00:19:57,072 --> 00:19:59,658 och pengar. 201 00:20:03,703 --> 00:20:05,121 Hur ska jag göra det? 202 00:20:07,415 --> 00:20:11,336 Även om det bara är för en kort stund, försök att göra något helt urfånigt. 203 00:20:11,419 --> 00:20:13,004 Till exempel, 204 00:20:14,506 --> 00:20:16,091 att lära dig magi av mig. 205 00:20:16,716 --> 00:20:19,970 Vad tycker du? Skulle inte livet bli intressantare då? 206 00:20:23,265 --> 00:20:24,266 Senare. 207 00:20:25,308 --> 00:20:26,142 Kanske senare. 208 00:20:28,270 --> 00:20:30,105 Oavsett hur mycket jag funderar på det, 209 00:20:30,605 --> 00:20:33,566 att lära mig något som magi i min nuvarande situation 210 00:20:33,650 --> 00:20:35,318 det vore fullständigt orimligt. 211 00:20:39,447 --> 00:20:42,284 Jag kan inte leva mitt liv och bara göra sånt jag vill göra. 212 00:20:43,243 --> 00:20:44,119 Som du. 213 00:20:45,954 --> 00:20:49,291 Trots att det bara varade en kort stund, så tack. 214 00:20:56,172 --> 00:20:58,300 Jag menar inte att du bara ska göra det du vill. 215 00:21:00,468 --> 00:21:02,595 Du borde göra det du vill göra 216 00:21:03,305 --> 00:21:05,557 precis lika mycket som det du inte vill göra. 217 00:21:31,041 --> 00:21:32,083 Herregud. 218 00:21:33,209 --> 00:21:36,921 Mina elever, i färd med att vara högljudda idag med. En del saker förändras aldrig. 219 00:21:38,673 --> 00:21:39,507 Då så! 220 00:21:40,258 --> 00:21:43,762 Dagen ni alla har väntat på har äntligen kommit! 221 00:21:44,346 --> 00:21:46,181 Jag kan se på era ansikten att ni vet. 222 00:21:46,264 --> 00:21:48,600 Ja, ni har rätt. Era resultat! 223 00:21:48,683 --> 00:21:50,185 Lägg av, va. 224 00:21:51,936 --> 00:21:54,314 Är ni så glada att se dem? 225 00:21:55,023 --> 00:21:57,859 Jag är också nervös. Mina händer skakar, så här. 226 00:21:58,943 --> 00:22:01,363 Så, det finns någon i vår klass 227 00:22:01,446 --> 00:22:05,158 som fick högst poäng i alla ämnen och rankades på första plats. 228 00:22:06,451 --> 00:22:09,287 Det stämmer. Det är Na Il-deung! 229 00:22:10,747 --> 00:22:11,915 I alla ämnen? 230 00:22:12,457 --> 00:22:13,875 Vad är det med er? Klappa! 231 00:22:15,460 --> 00:22:16,586 Högre! 232 00:22:20,006 --> 00:22:22,384 Nej. Kom inte hit. Jag går ner till dig. 233 00:22:22,467 --> 00:22:23,635 Ställ dig inte upp. 234 00:22:23,718 --> 00:22:26,054 Jösses! Tack för att jag fick chansen 235 00:22:26,137 --> 00:22:27,764 att lämna ut ett så ovanligt betyg. 236 00:22:30,600 --> 00:22:31,601 Ni andra kommer fram. 237 00:22:31,684 --> 00:22:32,769 PROVRESULTAT 238 00:22:32,852 --> 00:22:35,855 -Kim So-hee. -Varför kommer du inte med det till mig? 239 00:22:35,939 --> 00:22:37,899 Du förstår varför när du ser dina resultat. 240 00:22:41,111 --> 00:22:43,196 Ta en titt. Förstår du nu? 241 00:22:43,279 --> 00:22:44,406 Song Woo-rim. 242 00:22:53,039 --> 00:22:54,499 Här är pengarna som jag lovade. 243 00:22:57,252 --> 00:22:58,253 Bra gjort. 244 00:22:59,087 --> 00:23:00,964 Säg till om du gör det på slutproven med. 245 00:23:03,383 --> 00:23:04,217 Jo… 246 00:23:06,261 --> 00:23:07,887 Varför gör du allt det här? 247 00:23:09,139 --> 00:23:12,142 Du hade varit etta utan att göra det här. 248 00:23:17,021 --> 00:23:20,567 Du då? Varför gick du med på mitt förslag? 249 00:23:26,448 --> 00:23:28,283 Vi fick väl båda det vi behövde? 250 00:23:29,701 --> 00:23:32,120 Åh. Om prestationsbedömningarna. 251 00:23:32,912 --> 00:23:35,206 Det är så mycket att lämna in att det varit tufft. 252 00:23:35,790 --> 00:23:37,417 Vill du hjälpa mig med det också? 253 00:23:38,334 --> 00:23:40,587 Jag betalar 200 000 won för varje projekt. 254 00:23:47,886 --> 00:23:48,803 Visst, okej. 255 00:23:50,680 --> 00:23:53,766 Säg bara till vilka ämnen du vill att jag ska skriva om. 256 00:24:01,774 --> 00:24:04,736 Du är lättare att prata med än jag trodde. 257 00:24:09,866 --> 00:24:13,411 Som du sa, det räcker så länge vi båda får det vi behöver. 258 00:24:53,159 --> 00:24:57,664 VI LETAR EFTER EN FÖRSVUNNEN PERSON SEO HA-YOON, 18 ÅR, SEWOONS GYMNASIUM 259 00:24:58,831 --> 00:25:00,416 Känner du Seo Ha-yoon? 260 00:25:00,917 --> 00:25:02,627 Jag hörde att hon är försvunnen. 261 00:25:18,726 --> 00:25:23,439 POLIS 262 00:25:26,234 --> 00:25:28,653 Hela den här situationen gör mig förvirrad också. 263 00:25:29,320 --> 00:25:31,489 Ja, vi kommer att kontakta dig igen. 264 00:25:31,573 --> 00:25:32,949 Åh, ja, 265 00:25:33,032 --> 00:25:34,826 jag är ledsen att säga det här, men, 266 00:25:35,660 --> 00:25:37,996 jag hade knappt en chans att se om nåt var konstigt. 267 00:25:38,663 --> 00:25:42,208 Det var en ny termin, med kort tid att lära sig barnens ansikten. 268 00:25:42,792 --> 00:25:45,670 Rymning eller kidnappning, vi utesluter inga möjligheter. 269 00:25:45,753 --> 00:25:47,255 Så ha tålamod. 270 00:25:47,338 --> 00:25:51,426 Om du ser Seo Ha-yoon, eller hör något, så ring oss omedelbart. 271 00:25:51,509 --> 00:25:52,760 -Ja, givetvis. -Tack. 272 00:25:52,844 --> 00:25:53,803 Tack. 273 00:25:57,390 --> 00:25:59,058 -Hej. -Hej. 274 00:25:59,642 --> 00:26:02,687 Det verkar som Seo Ha-yoon faktiskt är försvunnen. 275 00:26:02,770 --> 00:26:05,815 Det tvivlar jag på. Hon rymde hemifrån ifjol med. 276 00:26:05,898 --> 00:26:07,108 -Verkligen? -Ja. 277 00:26:16,743 --> 00:26:18,161 Jag visste att du skulle komma. 278 00:26:21,080 --> 00:26:23,583 Jag kom tillbaka till slut ändå. 279 00:26:24,667 --> 00:26:27,503 Nå, vad ska vi prova först? 280 00:26:29,714 --> 00:26:30,548 Först, 281 00:26:31,924 --> 00:26:33,718 kan du väl ge mig hårbandet? 282 00:26:34,719 --> 00:26:36,846 -Det här? -Ja, det. 283 00:26:44,937 --> 00:26:45,772 Titta noga. 284 00:26:52,153 --> 00:26:53,488 Ser du, den här bollen 285 00:26:59,243 --> 00:27:00,536 har försvunnit. 286 00:27:01,537 --> 00:27:03,539 Det kallas att "trolla bort". 287 00:27:07,418 --> 00:27:12,048 Att få det att komma fram igen kallas att "trolla fram". 288 00:27:12,131 --> 00:27:13,508 Till och med jag vet ju det. 289 00:27:14,592 --> 00:27:17,428 Jag gjorde ett trollerinummer en gång i en skolföreställning 290 00:27:17,512 --> 00:27:19,305 på lågstadiet. 291 00:27:19,389 --> 00:27:21,516 Verkligen? 292 00:27:22,475 --> 00:27:23,393 Och… 293 00:27:25,895 --> 00:27:26,979 …det här då? 294 00:27:30,608 --> 00:27:33,528 Här. Det här kallas "förvandling". 295 00:27:34,028 --> 00:27:36,197 Det gjorde du väl inte i ditt nummer? 296 00:27:38,199 --> 00:27:40,993 Nej. Det är otroligt. 297 00:27:41,077 --> 00:27:42,829 Visst är det, eller hur? Det… 298 00:27:45,665 --> 00:27:48,167 Det lät som om det var nån därute… 299 00:27:50,086 --> 00:27:51,295 Är det nån där? 300 00:27:55,299 --> 00:27:57,301 Det var en "distraktion". 301 00:27:58,302 --> 00:28:00,722 Diss… Vad är det? 302 00:28:03,099 --> 00:28:04,225 Se efter själv. 303 00:28:06,102 --> 00:28:07,395 Hur gjorde du det här? 304 00:28:07,478 --> 00:28:11,232 "Distraktion" är när man styr publikens uppmärksamhet. 305 00:28:11,315 --> 00:28:15,403 Det låter magikern visa vissa saker medan han döljer andra saker. 306 00:28:15,486 --> 00:28:18,030 Och det är då man utför tricket. 307 00:28:20,491 --> 00:28:22,368 -Tricket? -Ja, tricket. 308 00:28:23,703 --> 00:28:26,497 Sa han inte att det inte var trick och att det är äkta magi? 309 00:28:27,039 --> 00:28:28,499 Vad är det med den här killen? 310 00:28:29,041 --> 00:28:30,752 -Så fånigt. -Åh? 311 00:28:31,961 --> 00:28:34,547 Jag vet exakt vad du tänkte just nu. 312 00:28:35,173 --> 00:28:37,967 Jag är inte fånig. 313 00:28:43,389 --> 00:28:44,807 Lyssna noga. 314 00:28:46,309 --> 00:28:50,188 Det jag lärde dig just nu 315 00:28:50,271 --> 00:28:52,482 är olika scentrick, men… 316 00:28:56,402 --> 00:28:59,864 …det faktum att du ler just nu, det är äkta magi. 317 00:29:05,119 --> 00:29:06,370 Är inte det fantastiskt? 318 00:29:09,916 --> 00:29:13,544 Eftersom det är din första lektion börjar vi med att öva på att trolla bort. 319 00:29:14,587 --> 00:29:17,089 Yoon Ah-yi har nåt med honom att göra. 320 00:29:17,173 --> 00:29:18,841 Det måste vara ett av två skäl. 321 00:29:19,342 --> 00:29:22,345 Pengar eller kärlek. 322 00:29:23,387 --> 00:29:24,263 Ja, försök. 323 00:29:25,097 --> 00:29:27,475 -Så här? -Ja, och håll den här. 324 00:29:28,476 --> 00:29:29,769 Ta sen den här. 325 00:29:32,146 --> 00:29:33,523 -Just det. -Är det rätt? 326 00:29:33,606 --> 00:29:35,399 Ja. Försök igen. 327 00:29:36,818 --> 00:29:41,113 Men varför ser du inte på mig med den blicken? 328 00:29:42,448 --> 00:29:45,952 Yoon Ah-yi. Du gjorde det väl inte för pengarna? 329 00:30:16,107 --> 00:30:18,442 Han kan väl inte äga hela nöjesfältet? 330 00:30:26,325 --> 00:30:28,327 Ska jag anmäla honom för husockupation? 331 00:30:28,828 --> 00:30:31,831 Snygg. Jag älskar snygga män. 332 00:30:34,959 --> 00:30:36,836 -Snyggare än jag? -Det stämmer. 333 00:30:39,630 --> 00:30:41,007 Okej, då. 334 00:30:41,090 --> 00:30:43,801 Gå till den där snygga killen. 335 00:30:51,058 --> 00:30:51,893 Du. 336 00:30:53,519 --> 00:30:56,230 Du verkar väldigt intresserad av mig. 337 00:30:57,148 --> 00:30:58,065 Eller… 338 00:31:00,860 --> 00:31:01,694 …av magi? 339 00:31:07,783 --> 00:31:09,452 Jag är mer skeptisk än intresserad. 340 00:31:10,870 --> 00:31:13,873 Du är en loser som förför minderåriga med dina fåniga salongstrick. 341 00:31:14,707 --> 00:31:16,918 Jag är orolig att nån kommer till skada. 342 00:31:21,005 --> 00:31:21,881 Har du verkligen… 343 00:31:25,593 --> 00:31:27,595 …råd att oroa dig för andra… 344 00:31:30,765 --> 00:31:31,682 …just nu? 345 00:31:34,602 --> 00:31:35,436 Jag? 346 00:31:36,604 --> 00:31:37,897 Jag har alltid råd. 347 00:31:39,190 --> 00:31:42,818 Det är nåt som bara folk som levt i rikedom känner till. 348 00:31:43,402 --> 00:31:44,487 Har du… 349 00:31:46,197 --> 00:31:47,615 …några underkläder på dig? 350 00:31:49,367 --> 00:31:50,242 Va? 351 00:31:50,326 --> 00:31:52,453 Åh, åh. 352 00:31:52,536 --> 00:31:55,289 -Titta, det är dina underkläder. -Vänta, vad… 353 00:32:00,169 --> 00:32:01,003 Fan också. 354 00:32:02,922 --> 00:32:04,298 Vad håller du på med? 355 00:32:06,258 --> 00:32:08,010 Jag skojar bara med dig. 356 00:32:08,094 --> 00:32:10,054 Du var så allvarlig, okej? 357 00:32:10,554 --> 00:32:13,307 Jag försökte bara lätta upp stämningen. Kul, va? 358 00:32:13,808 --> 00:32:15,351 Kom igen, erkänn att det var kul. 359 00:32:18,980 --> 00:32:21,565 Låtsas inte vara så himla glad när du måste gömma dig 360 00:32:22,191 --> 00:32:23,985 på ett övergivet nöjesfält som det här. 361 00:32:24,735 --> 00:32:25,569 Ja? 362 00:32:29,281 --> 00:32:30,116 Och vad… 363 00:32:31,909 --> 00:32:33,327 …är det för fel på dig då? 364 00:32:34,912 --> 00:32:38,040 Vad är du så frustrerad över? 365 00:32:44,255 --> 00:32:46,007 Rör mig inte, för helvete. 366 00:32:47,425 --> 00:32:49,552 Att spela kaxig förändrar inget. 367 00:32:50,553 --> 00:32:53,305 Folk som du börjar i rännstenen 368 00:32:54,098 --> 00:32:55,725 och slutar i rännstenen. 369 00:32:56,684 --> 00:32:57,518 Vet du det? 370 00:33:04,400 --> 00:33:05,693 Är den inte för kall? 371 00:33:10,573 --> 00:33:12,324 Stigen du valt att gå. 372 00:33:55,451 --> 00:33:58,287 Blotta lyckan är enkel 373 00:33:58,788 --> 00:34:02,249 För du behöver bara Se rakt fram och springa 374 00:34:02,333 --> 00:34:07,171 För du kommer aldrig snubbla över dina egna tår och falla 375 00:34:08,964 --> 00:34:11,717 Istället får du inte välja riktning 376 00:34:11,801 --> 00:34:15,012 Istället får du inte sluta när du vill 377 00:34:15,096 --> 00:34:20,309 Allt du behöver göra Är att göra som du blir tillsagd 378 00:34:23,020 --> 00:34:27,733 Är allt det du har Det som du vill ha? 379 00:34:31,278 --> 00:34:37,660 Är allt det du längtar efter Det som du vill ha? 380 00:34:38,244 --> 00:34:39,328 Ställ dig frågan 381 00:34:40,454 --> 00:34:42,414 Om ditt hjärtas puls 382 00:34:43,332 --> 00:34:47,962 Om det slår 383 00:34:48,045 --> 00:34:49,463 För dig själv 384 00:34:50,840 --> 00:34:52,341 Stopp 385 00:34:53,217 --> 00:34:55,553 Vem lever du för? 386 00:34:56,428 --> 00:35:03,227 Det är bara en oundviklig fälla 387 00:35:29,837 --> 00:35:34,425 Vem vet ens vart du är på väg? 388 00:35:34,508 --> 00:35:39,138 Det kanske inte ens är ditt sanna jag Som kämpar på 389 00:35:39,221 --> 00:35:41,557 Åt det hållet 390 00:35:42,558 --> 00:35:44,268 -Allt du är -Allt du är 391 00:35:44,351 --> 00:35:47,229 Är en mekanisk leksak 392 00:35:47,313 --> 00:35:51,734 Allt du kan göra är att le 393 00:35:51,817 --> 00:35:55,029 Mot vem det än vara månde 394 00:35:55,112 --> 00:35:58,324 Varför fortsätter vi att springa 395 00:35:58,407 --> 00:36:01,160 I denna iskalla värld? 396 00:36:01,243 --> 00:36:04,747 Skaka om ditt frustrerade hjärta 397 00:36:04,830 --> 00:36:10,920 Och vakna upp! 398 00:36:11,003 --> 00:36:15,799 Lyssna på ditt skrikande hjärta 399 00:36:15,883 --> 00:36:20,304 Om det slår 400 00:36:20,387 --> 00:36:23,015 För dig själv 401 00:36:23,599 --> 00:36:25,309 -Stopp -Stopp 402 00:36:25,809 --> 00:36:28,646 Det är ännu inte för sent. 403 00:36:28,729 --> 00:36:32,858 Uppbåda allt ditt mod 404 00:36:32,942 --> 00:36:36,654 Till att fly 405 00:37:06,016 --> 00:37:07,184 Vad gör du? 406 00:37:16,277 --> 00:37:18,570 Vad är det? Är du okej? 407 00:37:22,741 --> 00:37:26,203 Du. Vad har du gjort med mig? 408 00:37:28,205 --> 00:37:29,039 Åh? 409 00:37:29,999 --> 00:37:34,086 Du verkar se på mig på ett annat sätt än innan. 410 00:37:34,586 --> 00:37:36,547 Beundran? Eller respekt? 411 00:37:36,630 --> 00:37:38,841 Det finns nåt sånt i dina ögon. 412 00:37:38,924 --> 00:37:40,134 Inte? 413 00:37:46,140 --> 00:37:47,474 Vill du se nåt kul? 414 00:37:55,357 --> 00:37:56,191 Sluta nu. 415 00:37:59,903 --> 00:38:00,738 Åh? 416 00:38:03,741 --> 00:38:04,783 Här, en present. 417 00:38:04,867 --> 00:38:07,286 Tror du att du kan lura mig med så fåniga trick? 418 00:38:09,246 --> 00:38:10,205 "Fåniga…" 419 00:38:13,459 --> 00:38:14,877 Du borde ändå ta den här. 420 00:38:17,004 --> 00:38:18,213 Det här är inte roligt. 421 00:38:36,690 --> 00:38:38,275 Är du okej, Ri-eul? 422 00:39:00,547 --> 00:39:02,424 INBJUDAN 423 00:39:10,599 --> 00:39:12,101 Jag hörde du fick dina resultat. 424 00:39:13,519 --> 00:39:15,938 Din mamma var så glad när hon berättade i morse. 425 00:39:17,272 --> 00:39:18,107 Ja. 426 00:39:18,190 --> 00:39:19,900 Så jag frågade henne: 427 00:39:20,401 --> 00:39:22,820 "Tror du så lite om pappa Na Jins pojke att du gör 428 00:39:22,903 --> 00:39:25,572 sånt oväsen över en enkel förstaplats i skolan?" 429 00:39:29,868 --> 00:39:32,329 Det var ett tag sen jag gav dig extra månadspeng. 430 00:39:33,205 --> 00:39:34,873 Hur mycket tycker du är lagom? 431 00:39:35,457 --> 00:39:38,585 Ungefär två… Två miljoner won. 432 00:39:40,337 --> 00:39:43,006 Okej. Jag överför det till ditt bankkonto. 433 00:39:44,091 --> 00:39:44,967 Tack. 434 00:39:46,176 --> 00:39:47,511 Du är jätteduktig. 435 00:39:48,429 --> 00:39:49,263 Tack. 436 00:39:57,104 --> 00:39:59,523 INBJUDAN 437 00:40:06,447 --> 00:40:07,614 Jo, du. 438 00:40:11,452 --> 00:40:12,995 Vad då? Behöver du nåt mer? 439 00:40:13,495 --> 00:40:15,122 Nej, det är inget sånt. 440 00:40:18,417 --> 00:40:21,336 -Vad har ni för relation? -Va? 441 00:40:21,920 --> 00:40:25,048 Jag råkade se er tillsammans på nöjesfältet. 442 00:40:30,846 --> 00:40:31,680 Vet du… 443 00:40:33,348 --> 00:40:35,225 …nåt om den där mannen? 444 00:40:36,059 --> 00:40:37,060 Trollkarl. 445 00:40:38,228 --> 00:40:39,354 Hans namn? 446 00:40:41,148 --> 00:40:41,982 Hans ålder? 447 00:40:44,067 --> 00:40:46,778 Om han har brottsregister eller nåt. 448 00:40:51,658 --> 00:40:53,035 Vet du ingenting om honom? 449 00:40:55,496 --> 00:40:56,497 Så varför? 450 00:40:59,166 --> 00:41:00,792 Tänk om han är farlig… 451 00:41:01,919 --> 00:41:02,961 Herre jösses. 452 00:41:05,464 --> 00:41:07,549 Är du verkligen så naiv? 453 00:41:09,593 --> 00:41:12,429 Hur kan du umgås med honom utan att veta nåt alls? 454 00:41:13,013 --> 00:41:14,515 Varför är du så nyfiken? 455 00:41:15,849 --> 00:41:17,017 Det angår inte dig. 456 00:41:17,100 --> 00:41:19,311 Jo, det gör det! Så gå aldrig dit igen! 457 00:41:22,814 --> 00:41:23,941 Alltså, 458 00:41:25,484 --> 00:41:27,736 jag tror att du missuppfattat det här, 459 00:41:27,819 --> 00:41:29,488 men du bestämmer inte över mig. 460 00:41:30,072 --> 00:41:32,074 Varför ska jag lyssna på dig? 461 00:41:34,409 --> 00:41:35,452 Jag menar… 462 00:41:35,536 --> 00:41:39,665 -Bara för att du betalar mig… -Det där är struntprat! 463 00:41:39,748 --> 00:41:42,251 Om det inte är därför, vad är det då? 464 00:41:43,252 --> 00:41:45,420 Kom igen, måste jag säga det… 465 00:41:49,049 --> 00:41:51,176 Det är väl självklart att det angår mig. 466 00:41:53,637 --> 00:41:54,513 Hursomhelst… 467 00:41:56,890 --> 00:41:58,267 …jag varnar dig. 468 00:41:59,184 --> 00:42:00,769 Gå inte dit igen. 469 00:42:14,700 --> 00:42:17,119 Då var lektionen slut för idag. 470 00:42:18,912 --> 00:42:21,206 Har du några frågor? 471 00:42:23,458 --> 00:42:24,293 Det har jag. 472 00:42:25,502 --> 00:42:27,254 -Herrn. -Ja. 473 00:42:27,337 --> 00:42:28,714 Vad heter du? 474 00:42:33,927 --> 00:42:34,886 För stunden, 475 00:42:36,722 --> 00:42:37,556 är det Ri-eul. 476 00:42:39,433 --> 00:42:42,060 "För stunden, Ri-eul"? 477 00:42:42,144 --> 00:42:43,186 Ja. 478 00:42:45,063 --> 00:42:46,273 Din familj, då? 479 00:42:47,399 --> 00:42:48,233 Det har jag en. 480 00:42:48,942 --> 00:42:50,068 "För stunden, Ri-eul." 481 00:42:50,569 --> 00:42:52,154 Ri-eul är min. 482 00:42:55,657 --> 00:42:58,035 Just det, jag är din. 483 00:43:00,037 --> 00:43:02,831 Så det här är alltså verkligen ditt hem… 484 00:43:07,794 --> 00:43:08,629 Glöm det. 485 00:43:14,426 --> 00:43:15,302 Ah-yi. 486 00:43:18,055 --> 00:43:21,099 Ska jag berätta en hemlighet? 487 00:43:23,310 --> 00:43:24,144 En hemlighet? 488 00:43:31,151 --> 00:43:35,322 Jag bosatte mig inte på nöjesfältet utan orsak. 489 00:43:36,281 --> 00:43:37,115 Jag menar, 490 00:43:38,867 --> 00:43:40,994 folk vet inte det här, 491 00:43:41,078 --> 00:43:43,413 men här, precis här, 492 00:43:44,581 --> 00:43:48,418 finns det en stig som leder upp till himlen. 493 00:43:54,383 --> 00:43:57,302 Och var kan den vara? Var är den? 494 00:43:57,386 --> 00:43:58,720 Där borta… 495 00:44:08,522 --> 00:44:09,773 Den här brevlådan? 496 00:44:10,482 --> 00:44:15,320 Ja. I den här brevlådan finns en annan värld, bortom tid och rum. 497 00:44:15,404 --> 00:44:17,698 Även utan min hjälp kan du skicka ett meddelande 498 00:44:17,781 --> 00:44:20,117 varthelst ditt hjärta önskar om du lägger det här. 499 00:44:21,076 --> 00:44:24,663 Du kunde, exempelvis, få ett svar från din mamma. 500 00:44:26,957 --> 00:44:27,791 Okej. 501 00:44:29,501 --> 00:44:34,172 Okej. Det är ditt val att inte tro mig. 502 00:44:34,256 --> 00:44:35,716 Hej då. Ha det bra. 503 00:45:27,851 --> 00:45:30,395 Din idiot, trodde du verkligen på det där? 504 00:45:33,774 --> 00:45:35,859 Kors, du är ful, och du är dum med. 505 00:45:53,710 --> 00:45:55,545 -Vem är du? -Förlåt? 506 00:45:57,130 --> 00:45:58,173 Åh. 507 00:46:00,801 --> 00:46:04,763 Jag är elev, jag studerar magi här. 508 00:46:05,722 --> 00:46:07,724 -Vem… -Åh. 509 00:46:08,225 --> 00:46:10,811 Han undervisar tydligen i magi också nuförtiden. 510 00:46:12,312 --> 00:46:15,190 Vad? Vem är den här personen? 511 00:46:28,578 --> 00:46:31,248 -Vad är allt det här? -Bara nåt litet. 512 00:46:31,957 --> 00:46:33,834 Oj, vad det ser gott ut. 513 00:46:34,751 --> 00:46:36,837 Du behövde inte gjort dig sånt besvär. 514 00:46:36,920 --> 00:46:38,088 Det var så lite. 515 00:46:38,171 --> 00:46:40,590 Jag trodde det bara var han och hans papegoja. 516 00:46:42,050 --> 00:46:43,760 Är han gift? 517 00:46:43,844 --> 00:46:45,136 Prova det här också. 518 00:46:54,604 --> 00:46:59,484 SPELA 519 00:47:00,193 --> 00:47:02,028 Okej. Gå till kanten. 520 00:47:02,946 --> 00:47:03,780 Vänd. 521 00:47:12,664 --> 00:47:14,249 Jäklar. 522 00:47:15,959 --> 00:47:17,836 Det var inte alls så här. 523 00:47:19,963 --> 00:47:22,424 Det var mycket mer realistiskt. Det kändes verkligt. 524 00:47:24,050 --> 00:47:25,844 Hur i hela friden gjorde han det? 525 00:47:29,347 --> 00:47:31,308 Det kan väl inte vara riktig magi, eller? 526 00:47:40,942 --> 00:47:43,612 VI LETAR EFTER EN FÖRSVUNNEN PERSON 527 00:47:55,040 --> 00:47:55,999 Titta noga. 528 00:47:56,499 --> 00:48:00,170 Det här är en enkel bollrullning med en hand. 529 00:48:01,004 --> 00:48:01,838 Så här… 530 00:48:04,007 --> 00:48:06,259 Det här är tvåhandsmetoden. 531 00:48:08,053 --> 00:48:09,054 Wow. 532 00:48:10,472 --> 00:48:12,474 Och sedan… 533 00:48:18,438 --> 00:48:19,356 Ta-da. 534 00:48:21,274 --> 00:48:23,026 Vad tycker du? Vill du försöka? 535 00:48:23,109 --> 00:48:24,986 -Ja. -Okej. 536 00:48:26,363 --> 00:48:27,656 Ta-da. 537 00:48:29,157 --> 00:48:31,159 -Hur gjorde du det? -Nu får du försöka. 538 00:48:32,285 --> 00:48:33,119 -Denna. -Ja. 539 00:48:33,203 --> 00:48:34,245 Sakta. 540 00:48:35,413 --> 00:48:36,706 Ett finger i taget. 541 00:48:36,790 --> 00:48:38,166 -Såhär? -Ja. 542 00:48:38,750 --> 00:48:40,460 Och sen sakta, precis så. 543 00:48:41,044 --> 00:48:42,671 Så här. Och sen under. 544 00:48:42,754 --> 00:48:46,132 Slappna av fingrarna. En efter en. 545 00:48:46,925 --> 00:48:47,759 Fyra… 546 00:48:50,095 --> 00:48:51,012 Förlåt. 547 00:48:54,182 --> 00:48:55,100 Åh, jösses! 548 00:48:57,060 --> 00:48:58,144 Na Il-deung? 549 00:49:05,443 --> 00:49:06,569 Vad gör du här? 550 00:49:14,953 --> 00:49:16,079 Jag sa ju det. 551 00:49:18,039 --> 00:49:19,416 Det här angår mig också. 552 00:49:24,337 --> 00:49:27,424 Fortsätt det ni höll på med. Bryr er inte om mig. 553 00:49:42,522 --> 00:49:44,899 Välkommen till Ri-euls trolleriföreställning. 554 00:49:51,698 --> 00:49:53,700 Titta noga. Ett. 555 00:49:54,325 --> 00:49:55,160 Två. 556 00:49:59,330 --> 00:50:00,331 Fantastiskt! 557 00:50:00,415 --> 00:50:01,249 -Eller hur? -Ja. 558 00:50:03,418 --> 00:50:06,504 -Det här imponerar på dig? -Ja, det gör det. 559 00:50:08,965 --> 00:50:09,799 Stanna. 560 00:50:11,676 --> 00:50:12,677 Den stannade! 561 00:50:16,306 --> 00:50:18,308 Jag tror jag såg det där på YouTube. 562 00:50:20,435 --> 00:50:21,728 Vill du hålla den här? 563 00:50:22,520 --> 00:50:23,396 Nej. 564 00:50:29,319 --> 00:50:32,614 Ett. Två. Tre. 565 00:50:34,616 --> 00:50:36,159 Ta-da. 566 00:50:41,331 --> 00:50:46,586 Il-deung. Välj så många du vill. 567 00:50:49,172 --> 00:50:50,840 -Så många jag vill? -Ja. 568 00:50:52,258 --> 00:50:53,384 Välj några kort. 569 00:51:03,645 --> 00:51:06,815 Det är bara en låtsas-spindel. 570 00:51:07,398 --> 00:51:09,651 -Den brinner. -Va? 571 00:51:09,734 --> 00:51:11,152 -Va? -Åh nej. 572 00:51:19,160 --> 00:51:21,079 Det är så coolt. 573 00:51:21,579 --> 00:51:22,664 Lektionen är slut. 574 00:51:24,165 --> 00:51:24,999 Hej då! 575 00:51:36,302 --> 00:51:37,512 Den brinner! 576 00:51:45,270 --> 00:51:46,104 Du. 577 00:51:47,147 --> 00:51:49,524 -Hur är det? -Jag är okej. 578 00:51:51,025 --> 00:51:52,026 Låt mig se. 579 00:51:52,110 --> 00:51:54,195 -Jag är okej. -Man ska inte röra vid det. 580 00:51:56,156 --> 00:51:57,323 Herregud. 581 00:52:08,042 --> 00:52:12,881 Jag tänker sluta ta emot pengar från dig. 582 00:52:16,801 --> 00:52:18,261 Jag ångrar att jag gjorde det. 583 00:52:20,180 --> 00:52:23,016 Jag tänker ge tillbaka alla pengar du gett mig hittills. 584 00:52:24,767 --> 00:52:26,227 Det kan bli svårt 585 00:52:28,229 --> 00:52:29,981 att lämna tillbaka allt på en gång. 586 00:52:30,481 --> 00:52:33,568 -Men om du kan vänta så ska jag jobba… -Låt oss glömma alltihop. 587 00:52:36,696 --> 00:52:38,865 Du och jag är de enda som känner till det. 588 00:52:45,246 --> 00:52:46,706 Nej, vi bara glömmer det. 589 00:52:48,166 --> 00:52:49,500 Kan du göra det för mig? 590 00:53:04,557 --> 00:53:06,559 Åh, det här. Plåstret. 591 00:53:09,020 --> 00:53:10,230 Säg om det gör ont. 592 00:53:15,902 --> 00:53:16,736 Vänta. 593 00:53:18,321 --> 00:53:19,781 Du överdriver. 594 00:53:26,955 --> 00:53:29,874 -Vad då? -Blås på det. 595 00:53:37,799 --> 00:53:38,716 Seriöst. 596 00:53:43,888 --> 00:53:46,683 -Har vi nåt? -Ja. Kolla på det här. 597 00:53:47,976 --> 00:53:50,353 Det finns fyra förstörda banderoller totalt. 598 00:53:51,104 --> 00:53:54,148 För tre av dem finns det inga kameror eller det är för mörkt. 599 00:53:54,232 --> 00:53:56,276 Det finns bara en, 600 00:53:56,359 --> 00:53:59,988 men även i den här kan man knappt se hur han är klädd. 601 00:54:00,071 --> 00:54:01,698 VI LETAR EFTER EN FÖRSVUNNEN PERSON 602 00:54:01,781 --> 00:54:04,575 Vad är det här? Det var en ganska unik klädsel. 603 00:54:04,659 --> 00:54:07,787 Eller hur? Det är definitivt ingen vanlig klädsel. 604 00:54:08,663 --> 00:54:10,331 Titta på nästa klipp också. 605 00:54:11,916 --> 00:54:16,754 Seo Ha- yoon sista telefonsamtal spårades till den här platsen. 606 00:54:19,966 --> 00:54:21,384 Skumt, eller hur? 607 00:54:23,094 --> 00:54:24,637 Kan vi zooma in och se vem det är? 608 00:54:24,721 --> 00:54:28,016 Hur ska vi fastställa nåns identitet bara med det där? 609 00:54:33,021 --> 00:54:35,773 Se om vi kan hitta några vittnen däromkring. 610 00:54:35,857 --> 00:54:39,319 Och kolla om det var nån sorts jippo där runt den 25 april. 611 00:54:39,402 --> 00:54:41,612 Typ nån föreställning eller företagsevent. 612 00:54:41,696 --> 00:54:42,822 Ja, chefen. 613 00:54:54,584 --> 00:54:56,127 Ri-eul, gör det ont? 614 00:54:59,839 --> 00:55:00,673 Det gör det inte. 615 00:55:09,766 --> 00:55:11,476 Ri-eul har ont. 616 00:55:14,395 --> 00:55:16,522 Oroa dig inte. Det gör inte alls ont. 617 00:55:19,776 --> 00:55:20,610 Det är bara… 618 00:55:22,445 --> 00:55:24,280 …en liten rest… 619 00:55:25,990 --> 00:55:27,492 …av ett väldigt gammalt minne. 620 00:55:48,721 --> 00:55:49,555 Vad är det? 621 00:55:50,473 --> 00:55:51,307 Va? 622 00:55:55,978 --> 00:55:58,398 Yoon Ah-yi. Läraren vill träffa dig. 623 00:56:24,424 --> 00:56:25,842 Sent i går kväll 624 00:56:27,969 --> 00:56:29,637 ringde Il-deungs mamma mig. 625 00:56:32,140 --> 00:56:35,726 Hon sa att stora summor hade tagits ut från hans konto nyligen 626 00:56:36,477 --> 00:56:39,397 och att han verkar deprimerad. Hon är orolig för honom. 627 00:56:41,441 --> 00:56:44,402 Genom min 20-åriga erfarenhet som lärare fick jag en tanke. 628 00:56:44,485 --> 00:56:45,445 "Åh, 629 00:56:47,530 --> 00:56:49,449 han kanske är mobbad eller utpressad 630 00:56:49,949 --> 00:56:53,202 av nån i skolan." 631 00:56:57,457 --> 00:57:00,710 Sen såg jag att detta lagts ut 632 00:57:01,961 --> 00:57:04,130 på skolforumet där alla kan se det. 633 00:57:19,228 --> 00:57:22,899 Det här behöver en förklaring, tycker du inte det? 634 01:01:31,772 --> 01:01:36,777 Undertexter: Daniel Olsson