1
00:00:06,049 --> 00:00:09,969
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:27,528 --> 00:00:28,362
Mamma.
3
00:00:29,614 --> 00:00:32,241
Där är en kille i min klass
som heter Na Il-deung.
4
00:00:32,742 --> 00:00:35,536
Han är supersmart och jättesnygg.
5
00:00:36,204 --> 00:00:39,749
Och han har till och med humor.
6
00:00:41,459 --> 00:00:45,797
Häromdagen blev jag så förvånad när
han helt plötsligt bad mig dejta honom.
7
00:00:47,381 --> 00:00:51,385
Jag slår vad om att han kommer att skratta
nu också, och säga:
8
00:00:52,178 --> 00:00:57,558
"Hör du. Kom igen. Jag skojade bara."
Eller nåt sånt.
9
00:00:58,351 --> 00:01:00,436
-Vad…
-Säg till om du är intresserad.
10
00:01:02,688 --> 00:01:05,066
Det är några dagar kvar till matteprovet.
11
00:01:23,292 --> 00:01:26,087
JI CHANG-WOOK
12
00:01:26,587 --> 00:01:28,965
CHOI SUNG-EUN
13
00:01:29,048 --> 00:01:30,633
HWANG IN-YOUP
14
00:01:31,259 --> 00:01:34,053
REGISSÖR: KIM SEONG-YOON
15
00:01:35,263 --> 00:01:40,184
THE SOUND OF MAGIC
16
00:01:41,936 --> 00:01:44,438
3. MERRY-GO-ROUND
17
00:01:50,903 --> 00:01:53,614
Jag betalar dig.
För att misslyckas på provet.
18
00:01:54,490 --> 00:01:55,324
Du behöver väl…
19
00:01:57,034 --> 00:01:58,244
…pengar?
20
00:02:01,831 --> 00:02:04,584
Är det inte lika bra som när
en mammahöna håller dig varm?
21
00:02:05,877 --> 00:02:09,463
Men du klarar det ändå.
För du är ett väldigt speciellt ägg.
22
00:02:12,383 --> 00:02:15,261
Gå och lägg dig nu.
Du kommer att bli sömnig i skolan.
23
00:02:17,346 --> 00:02:19,223
Jag har inga lektioner, så det är okej.
24
00:02:21,934 --> 00:02:24,353
Utflykten börjar imorgon.
25
00:02:28,024 --> 00:02:30,651
De som inte ska åka
har inga lektioner den dagen
26
00:02:30,735 --> 00:02:33,738
efter att de tagit närvaron.
Det är så häftigt.
27
00:02:35,198 --> 00:02:36,324
Varför sa du inget?
28
00:02:37,533 --> 00:02:39,160
För jag vill inte åka.
29
00:02:40,745 --> 00:02:43,873
Du vet hur känslig jag är för vissa saker.
30
00:02:44,373 --> 00:02:47,501
Alla tjejerna i klassen
kommer att sova i samma rum.
31
00:02:47,585 --> 00:02:48,836
Löjligt, eller hur?
32
00:02:49,503 --> 00:02:51,297
Tänk så högljutt det kommer att bli.
33
00:02:54,467 --> 00:02:57,929
De stannar säkert uppe
hela natten, inte sant?
34
00:02:58,679 --> 00:02:59,513
Och har kul?
35
00:03:01,849 --> 00:03:04,852
Vad är så kul med det?
36
00:03:05,686 --> 00:03:08,147
Det är dyrt och till ingen nytta.
37
00:03:19,450 --> 00:03:22,453
Varför åker du inte på utflykten?
38
00:03:23,913 --> 00:03:26,082
Jag betalar.
Åk, även om du inte vill.
39
00:03:28,334 --> 00:03:29,543
Har du pengar?
40
00:03:31,754 --> 00:03:32,588
Ja.
41
00:03:34,048 --> 00:03:36,133
Vad väntar du på?
Skynda dig att packa.
42
00:03:37,385 --> 00:03:40,388
Nå, om du insisterar så.
43
00:03:41,055 --> 00:03:42,723
För att jag är en bra lillasyster.
44
00:04:58,883 --> 00:04:59,717
Jag gör det.
45
00:05:03,387 --> 00:05:04,764
Hur låg poäng behöver jag få?
46
00:05:06,807 --> 00:05:08,142
Håll dig under 90.
47
00:05:14,732 --> 00:05:16,317
Hur mycket tänker du betala mig?
48
00:05:17,485 --> 00:05:21,822
200 000 won nu
och 300 000 till senare,
49
00:05:23,616 --> 00:05:24,617
när resultaten kommer.
50
00:05:29,538 --> 00:05:30,373
Okej.
51
00:05:55,981 --> 00:05:57,108
Det är okej.
52
00:05:57,858 --> 00:06:00,444
Den stolthet jag säljer
för några hundratusen won
53
00:06:00,528 --> 00:06:03,989
kan alltid köpas tillbaka senare
när jag tjänar mycket pengar.
54
00:06:12,164 --> 00:06:13,290
Hallå där.
55
00:06:15,376 --> 00:06:16,585
Vad gör ni?
56
00:06:22,299 --> 00:06:23,717
Var ärliga.
57
00:06:24,802 --> 00:06:26,011
Jag såg allt.
58
00:06:35,020 --> 00:06:36,439
Ni båda…
59
00:06:43,821 --> 00:06:44,822
…höll hand, eller hur?
60
00:06:46,615 --> 00:06:48,826
-Va?
-Vad är det som händer?
61
00:06:48,909 --> 00:06:50,995
-Dejtar de?
-Dejtar ni verkligen?
62
00:06:51,078 --> 00:06:52,663
-Va?
-Jösses.
63
00:06:52,746 --> 00:06:54,415
-Menar du allvar?
-På riktigt?
64
00:06:55,541 --> 00:06:57,126
-Va?
-De dejtar.
65
00:06:57,209 --> 00:06:58,544
-Är det sant?
-Hör ni!
66
00:06:59,044 --> 00:07:01,297
Det är nu man ska låtsas
som att det regnar.
67
00:07:01,380 --> 00:07:03,883
-Åh, jösses!
-Il-deung, snyggt!
68
00:07:03,966 --> 00:07:05,676
Nähä. På riktigt?
69
00:07:08,637 --> 00:07:09,472
Inte en chans.
70
00:07:10,556 --> 00:07:11,640
Är det sant?
71
00:07:14,935 --> 00:07:16,687
Det hade jag aldrig trott.
72
00:07:18,606 --> 00:07:20,107
Ta en och skicka bakåt.
73
00:07:20,191 --> 00:07:22,234
NATIONELLT PROV
ÄMNE: MATEMATIK
74
00:07:22,318 --> 00:07:23,777
Skynda på.
75
00:07:41,170 --> 00:07:43,130
NATIONELLT PROV 2022
ÄMNE: MATEMATIK
76
00:07:54,517 --> 00:07:55,559
NATIONELLT PROV
77
00:07:55,643 --> 00:07:57,102
Fem minuter kvar.
78
00:08:21,085 --> 00:08:26,966
YOON AH-YI
SVAR PÅ FLERVALSFRÅGORNA
79
00:08:41,855 --> 00:08:45,734
Mamma, idag var
sista dagen av de nationella proven.
80
00:08:47,570 --> 00:08:50,322
Men jag bommade matteprovet,
det jag känt mig mest säker på.
81
00:08:51,240 --> 00:08:53,033
Det var inte så svårt
82
00:08:54,076 --> 00:08:57,371
men jag gjorde ett misstag
när jag skrev in mina svar.
83
00:08:59,456 --> 00:09:00,874
Nästa gång
84
00:09:03,252 --> 00:09:05,212
gör jag inte om samma misstag.
85
00:09:48,088 --> 00:09:49,590
Okej, nu åker vi!
86
00:09:55,012 --> 00:09:57,348
-Har du kul?
-Ja, det här är så kul.
87
00:10:12,112 --> 00:10:14,114
Nu går vi och letar upp din mamma.
88
00:10:21,163 --> 00:10:22,706
-Ah-yi.
-Ja?
89
00:10:22,790 --> 00:10:26,543
Om du någonsin tappar bort mamma,
se till att du inte vandrar iväg
90
00:10:27,336 --> 00:10:30,839
utan kom hit och vänta framför karusellen.
91
00:10:30,923 --> 00:10:32,716
Är det så jag kan hitta dig?
92
00:10:32,800 --> 00:10:33,717
Ja.
93
00:10:34,593 --> 00:10:38,597
Så du ska inte gråta, även om
du tappar taget om min hand.
94
00:10:39,640 --> 00:10:40,599
Var modig och stark.
95
00:10:41,475 --> 00:10:44,812
Okej. Inte gråta,
och jag ska vänta på dig precis här.
96
00:11:28,021 --> 00:11:29,398
Väntade du på mig?
97
00:11:30,566 --> 00:11:32,735
-Nej, det gjorde jag inte.
-Okej.
98
00:11:42,244 --> 00:11:43,078
Det är bara det
99
00:11:44,997 --> 00:11:49,126
att jag kommer hit av gammal vana
när något upprörande händer.
100
00:11:50,627 --> 00:11:52,254
Födelsedagar, barnens dag…
101
00:11:53,714 --> 00:11:56,425
Alla glada minnen
med min mamma hände här.
102
00:11:59,511 --> 00:12:01,972
När man går till ett nöjesfält
103
00:12:02,055 --> 00:12:04,349
glömmer man väl alla sina bekymmer?
104
00:12:05,184 --> 00:12:07,519
Det är därför jag gillar att vara här.
105
00:12:08,771 --> 00:12:10,856
-Ännu i dag?
-Ja.
106
00:12:15,194 --> 00:12:16,737
Inte för mig, inte nu längre.
107
00:12:18,447 --> 00:12:21,074
Kanske för att parken
är gammal och rostig nu,
108
00:12:22,034 --> 00:12:24,244
eller för att jag är vuxen.
109
00:12:30,542 --> 00:12:32,085
Nu ska vi se.
110
00:12:34,338 --> 00:12:37,591
Inget går upp mot en karusell
för att få ett barn att sluta gråta.
111
00:12:39,635 --> 00:12:40,594
Vad säger du?
112
00:12:41,637 --> 00:12:42,846
Ska vi åka en sväng?
113
00:12:45,766 --> 00:12:49,019
Nej. Ska du prata
om allt sånt där konstigt igen,
114
00:12:49,102 --> 00:12:50,938
om äkta magi och allt det där?
115
00:12:52,981 --> 00:12:54,733
Jag tänkte bara
sätta igång karusellen.
116
00:12:56,652 --> 00:12:59,238
Allt jag behöver göra
är att slå på strömbrytaren där.
117
00:13:07,371 --> 00:13:08,455
Wow.
118
00:13:11,124 --> 00:13:13,502
Vet du hur man gör sånt här också?
119
00:13:14,545 --> 00:13:15,379
Såklart.
120
00:13:16,129 --> 00:13:16,964
Men,
121
00:13:17,756 --> 00:13:20,968
har du fixat
alla de andra attraktionerna med?
122
00:13:22,386 --> 00:13:27,182
Alltså, tricket är
att veta vad som behöver fixas.
123
00:13:27,683 --> 00:13:30,811
Att fixa gamla maskiner
är inte så svårt som man tror,
124
00:13:30,894 --> 00:13:32,437
så länge man vet hur de fungerar.
125
00:13:33,397 --> 00:13:34,273
Men…
126
00:13:36,650 --> 00:13:37,484
…du.
127
00:13:39,319 --> 00:13:40,153
Här inne.
128
00:13:42,865 --> 00:13:45,701
Vet du vad man gör
när ens hjärta är krossat?
129
00:13:48,287 --> 00:13:50,038
Vad gör man?
130
00:13:50,914 --> 00:13:52,249
Säg bara de magiska orden.
131
00:13:53,500 --> 00:13:54,334
Så här.
132
00:13:57,713 --> 00:13:58,589
Abra…
133
00:14:00,132 --> 00:14:00,966
…kadabra.
134
00:14:05,012 --> 00:14:09,016
Då börjar du tänka
på alla de goda minnena du har.
135
00:14:09,558 --> 00:14:12,185
Och så tänker du:
"Allt kommer att ordna sig för mig."
136
00:14:12,269 --> 00:14:14,813
"Den här sortens smärta är ingenting."
137
00:14:17,566 --> 00:14:18,650
Precis så.
138
00:14:20,652 --> 00:14:22,821
Jag menar allvar.
139
00:14:26,241 --> 00:14:30,787
När det nån gång blir riktigt svårt,
lita på mig och prova detta.
140
00:14:34,249 --> 00:14:35,083
Okej?
141
00:14:41,840 --> 00:14:45,093
Abra kadabra.
142
00:14:45,594 --> 00:14:47,679
Just det! Precis så!
143
00:14:51,558 --> 00:14:54,770
Vad säger du?
Vill du åka en tur?
144
00:15:17,376 --> 00:15:18,210
Abra…
145
00:15:19,211 --> 00:15:20,587
…kadabra.
146
00:15:32,307 --> 00:15:34,893
Att se något med ögonen
147
00:15:34,977 --> 00:15:38,480
Betyder inte alltid att det är sant
148
00:15:39,022 --> 00:15:44,403
Du ser bara det du tror
149
00:15:45,362 --> 00:15:47,948
Minns du den strålande världen
150
00:15:48,031 --> 00:15:54,329
Du brukade se när du var liten?
151
00:15:55,122 --> 00:15:58,166
Ser du oss, på den tiden?
152
00:16:00,127 --> 00:16:06,883
Jag trodde mer på mig själv
och jag kunde bli vad som helst
153
00:16:06,967 --> 00:16:13,807
Imorgon var alltid
Mer spännande än idag
154
00:16:14,558 --> 00:16:17,060
Även på mulna dagar
155
00:16:17,144 --> 00:16:19,896
Brukade jag vänta på solen
156
00:16:19,980 --> 00:16:24,026
Medan jag i mitt hjärta höll
157
00:16:24,109 --> 00:16:28,739
De drömmar som skulle förverkligas en dag
158
00:16:28,822 --> 00:16:31,366
Det enda som växer
I nattens mörker
159
00:16:31,450 --> 00:16:35,120
Är ursäkterna som verkar
Mer övertygande än igår
160
00:16:35,704 --> 00:16:40,751
Jag vet att du egentligen bara försöker
Fly bort
161
00:16:41,501 --> 00:16:46,715
Vi kanske kunde ha sprungit
162
00:16:46,798 --> 00:16:50,802
Längs samma stigar
163
00:16:51,553 --> 00:16:55,432
Som vi en gång ramlade ned på
164
00:16:56,391 --> 00:17:02,898
Jag kan tro på mig själv igen
och jag kan bli vad som helst
165
00:17:03,523 --> 00:17:09,279
Imorgon är alltid
Mer spännande än idag
166
00:17:09,362 --> 00:17:12,699
-Bortom de där molnen
-Väntar solen på att skina
167
00:17:12,783 --> 00:17:16,411
-Jag minns det alltid
-Minns det
168
00:17:16,495 --> 00:17:20,207
-Jag kan känna
-Jag kan känna
169
00:17:20,290 --> 00:17:23,752
Drömmarna som kommer att blomstra på nytt
170
00:17:23,835 --> 00:17:25,962
De är här
171
00:17:26,046 --> 00:17:29,091
Jag ritar mig själv en dag så vit som snö
172
00:17:29,174 --> 00:17:32,886
Utan några skäl att ge upp
173
00:17:32,969 --> 00:17:37,140
Inga skäl att känna mig liten
174
00:17:37,224 --> 00:17:40,811
Igen med orubbligt ljus
175
00:17:40,894 --> 00:17:47,692
Med alla färger jag önskar
176
00:17:47,776 --> 00:17:52,405
Ska jag måla mig själv
177
00:17:52,489 --> 00:17:56,159
Jag kan tro på mig själv igen
178
00:17:56,243 --> 00:17:59,371
Och jag kan bli vad som helst
179
00:17:59,454 --> 00:18:06,419
Imorgon är alltid
Mer spännande än idag
180
00:18:06,503 --> 00:18:10,048
Jag har funnit mig själv igen
181
00:18:10,132 --> 00:18:13,385
Och jag släpper inte den handen
182
00:18:13,468 --> 00:18:18,890
Mitt glittrande namn ropar på mig
183
00:18:18,974 --> 00:18:22,394
-Bortom molnen
-Väntar solen på att skina
184
00:18:22,477 --> 00:18:26,022
-Jag minns det alltid
-Minns det
185
00:18:26,106 --> 00:18:29,317
Jag kan känna att
186
00:18:29,401 --> 00:18:33,071
Drömmarna som kommer att blomstra igen
187
00:18:33,155 --> 00:18:35,115
Är inom mig
188
00:18:35,198 --> 00:18:38,785
I mitt hjärta
189
00:18:38,869 --> 00:18:45,792
Känn min dröm
190
00:19:23,038 --> 00:19:24,080
Hur känns det?
191
00:19:26,499 --> 00:19:27,834
Mår du lite bättre nu?
192
00:19:29,753 --> 00:19:30,921
Okej.
193
00:19:33,131 --> 00:19:33,965
Ja.
194
00:19:34,674 --> 00:19:37,010
För ögonblicket, åtminstone.
195
00:19:38,303 --> 00:19:39,137
Ögonblicket?
196
00:19:42,182 --> 00:19:44,684
Nå. Vad sägs
197
00:19:45,685 --> 00:19:48,897
om att radera
siffrorna du har i ditt huvud först?
198
00:19:50,732 --> 00:19:52,317
-Siffror?
-Ja.
199
00:19:53,193 --> 00:19:56,488
Matematiska formler, provresultat,
din ranking, tid
200
00:19:57,072 --> 00:19:59,658
och pengar.
201
00:20:03,703 --> 00:20:05,121
Hur ska jag göra det?
202
00:20:07,415 --> 00:20:11,336
Även om det bara är för en kort stund,
försök att göra något helt urfånigt.
203
00:20:11,419 --> 00:20:13,004
Till exempel,
204
00:20:14,506 --> 00:20:16,091
att lära dig magi av mig.
205
00:20:16,716 --> 00:20:19,970
Vad tycker du?
Skulle inte livet bli intressantare då?
206
00:20:23,265 --> 00:20:24,266
Senare.
207
00:20:25,308 --> 00:20:26,142
Kanske senare.
208
00:20:28,270 --> 00:20:30,105
Oavsett hur mycket jag funderar på det,
209
00:20:30,605 --> 00:20:33,566
att lära mig något som magi
i min nuvarande situation
210
00:20:33,650 --> 00:20:35,318
det vore fullständigt orimligt.
211
00:20:39,447 --> 00:20:42,284
Jag kan inte leva mitt liv
och bara göra sånt jag vill göra.
212
00:20:43,243 --> 00:20:44,119
Som du.
213
00:20:45,954 --> 00:20:49,291
Trots att det bara varade
en kort stund, så tack.
214
00:20:56,172 --> 00:20:58,300
Jag menar inte
att du bara ska göra det du vill.
215
00:21:00,468 --> 00:21:02,595
Du borde göra det du vill göra
216
00:21:03,305 --> 00:21:05,557
precis lika mycket
som det du inte vill göra.
217
00:21:31,041 --> 00:21:32,083
Herregud.
218
00:21:33,209 --> 00:21:36,921
Mina elever, i färd med att vara högljudda
idag med. En del saker förändras aldrig.
219
00:21:38,673 --> 00:21:39,507
Då så!
220
00:21:40,258 --> 00:21:43,762
Dagen ni alla har väntat på
har äntligen kommit!
221
00:21:44,346 --> 00:21:46,181
Jag kan se på era ansikten att ni vet.
222
00:21:46,264 --> 00:21:48,600
Ja, ni har rätt. Era resultat!
223
00:21:48,683 --> 00:21:50,185
Lägg av, va.
224
00:21:51,936 --> 00:21:54,314
Är ni så glada att se dem?
225
00:21:55,023 --> 00:21:57,859
Jag är också nervös.
Mina händer skakar, så här.
226
00:21:58,943 --> 00:22:01,363
Så, det finns någon i vår klass
227
00:22:01,446 --> 00:22:05,158
som fick högst poäng i alla ämnen
och rankades på första plats.
228
00:22:06,451 --> 00:22:09,287
Det stämmer. Det är Na Il-deung!
229
00:22:10,747 --> 00:22:11,915
I alla ämnen?
230
00:22:12,457 --> 00:22:13,875
Vad är det med er? Klappa!
231
00:22:15,460 --> 00:22:16,586
Högre!
232
00:22:20,006 --> 00:22:22,384
Nej. Kom inte hit. Jag går ner till dig.
233
00:22:22,467 --> 00:22:23,635
Ställ dig inte upp.
234
00:22:23,718 --> 00:22:26,054
Jösses! Tack för
att jag fick chansen
235
00:22:26,137 --> 00:22:27,764
att lämna ut ett så ovanligt betyg.
236
00:22:30,600 --> 00:22:31,601
Ni andra kommer fram.
237
00:22:31,684 --> 00:22:32,769
PROVRESULTAT
238
00:22:32,852 --> 00:22:35,855
-Kim So-hee.
-Varför kommer du inte med det till mig?
239
00:22:35,939 --> 00:22:37,899
Du förstår varför
när du ser dina resultat.
240
00:22:41,111 --> 00:22:43,196
Ta en titt. Förstår du nu?
241
00:22:43,279 --> 00:22:44,406
Song Woo-rim.
242
00:22:53,039 --> 00:22:54,499
Här är pengarna som jag lovade.
243
00:22:57,252 --> 00:22:58,253
Bra gjort.
244
00:22:59,087 --> 00:23:00,964
Säg till om du gör det på slutproven med.
245
00:23:03,383 --> 00:23:04,217
Jo…
246
00:23:06,261 --> 00:23:07,887
Varför gör du allt det här?
247
00:23:09,139 --> 00:23:12,142
Du hade varit etta utan att göra det här.
248
00:23:17,021 --> 00:23:20,567
Du då?
Varför gick du med på mitt förslag?
249
00:23:26,448 --> 00:23:28,283
Vi fick väl båda det vi behövde?
250
00:23:29,701 --> 00:23:32,120
Åh. Om prestationsbedömningarna.
251
00:23:32,912 --> 00:23:35,206
Det är så mycket att lämna in
att det varit tufft.
252
00:23:35,790 --> 00:23:37,417
Vill du hjälpa mig med det också?
253
00:23:38,334 --> 00:23:40,587
Jag betalar 200 000 won för varje projekt.
254
00:23:47,886 --> 00:23:48,803
Visst, okej.
255
00:23:50,680 --> 00:23:53,766
Säg bara till vilka ämnen
du vill att jag ska skriva om.
256
00:24:01,774 --> 00:24:04,736
Du är lättare att prata med än jag trodde.
257
00:24:09,866 --> 00:24:13,411
Som du sa, det räcker
så länge vi båda får det vi behöver.
258
00:24:53,159 --> 00:24:57,664
VI LETAR EFTER EN FÖRSVUNNEN PERSON
SEO HA-YOON, 18 ÅR, SEWOONS GYMNASIUM
259
00:24:58,831 --> 00:25:00,416
Känner du Seo Ha-yoon?
260
00:25:00,917 --> 00:25:02,627
Jag hörde att hon är försvunnen.
261
00:25:18,726 --> 00:25:23,439
POLIS
262
00:25:26,234 --> 00:25:28,653
Hela den här situationen
gör mig förvirrad också.
263
00:25:29,320 --> 00:25:31,489
Ja, vi kommer att kontakta dig igen.
264
00:25:31,573 --> 00:25:32,949
Åh, ja,
265
00:25:33,032 --> 00:25:34,826
jag är ledsen att säga det här, men,
266
00:25:35,660 --> 00:25:37,996
jag hade knappt en chans
att se om nåt var konstigt.
267
00:25:38,663 --> 00:25:42,208
Det var en ny termin, med kort tid
att lära sig barnens ansikten.
268
00:25:42,792 --> 00:25:45,670
Rymning eller kidnappning,
vi utesluter inga möjligheter.
269
00:25:45,753 --> 00:25:47,255
Så ha tålamod.
270
00:25:47,338 --> 00:25:51,426
Om du ser Seo Ha-yoon,
eller hör något, så ring oss omedelbart.
271
00:25:51,509 --> 00:25:52,760
-Ja, givetvis.
-Tack.
272
00:25:52,844 --> 00:25:53,803
Tack.
273
00:25:57,390 --> 00:25:59,058
-Hej.
-Hej.
274
00:25:59,642 --> 00:26:02,687
Det verkar som
Seo Ha-yoon faktiskt är försvunnen.
275
00:26:02,770 --> 00:26:05,815
Det tvivlar jag på.
Hon rymde hemifrån ifjol med.
276
00:26:05,898 --> 00:26:07,108
-Verkligen?
-Ja.
277
00:26:16,743 --> 00:26:18,161
Jag visste att du skulle komma.
278
00:26:21,080 --> 00:26:23,583
Jag kom tillbaka till slut ändå.
279
00:26:24,667 --> 00:26:27,503
Nå, vad ska vi prova först?
280
00:26:29,714 --> 00:26:30,548
Först,
281
00:26:31,924 --> 00:26:33,718
kan du väl ge mig hårbandet?
282
00:26:34,719 --> 00:26:36,846
-Det här?
-Ja, det.
283
00:26:44,937 --> 00:26:45,772
Titta noga.
284
00:26:52,153 --> 00:26:53,488
Ser du, den här bollen
285
00:26:59,243 --> 00:27:00,536
har försvunnit.
286
00:27:01,537 --> 00:27:03,539
Det kallas att "trolla bort".
287
00:27:07,418 --> 00:27:12,048
Att få det att komma fram igen
kallas att "trolla fram".
288
00:27:12,131 --> 00:27:13,508
Till och med jag vet ju det.
289
00:27:14,592 --> 00:27:17,428
Jag gjorde ett trollerinummer
en gång i en skolföreställning
290
00:27:17,512 --> 00:27:19,305
på lågstadiet.
291
00:27:19,389 --> 00:27:21,516
Verkligen?
292
00:27:22,475 --> 00:27:23,393
Och…
293
00:27:25,895 --> 00:27:26,979
…det här då?
294
00:27:30,608 --> 00:27:33,528
Här. Det här kallas "förvandling".
295
00:27:34,028 --> 00:27:36,197
Det gjorde du väl inte i ditt nummer?
296
00:27:38,199 --> 00:27:40,993
Nej. Det är otroligt.
297
00:27:41,077 --> 00:27:42,829
Visst är det, eller hur? Det…
298
00:27:45,665 --> 00:27:48,167
Det lät som om det var nån därute…
299
00:27:50,086 --> 00:27:51,295
Är det nån där?
300
00:27:55,299 --> 00:27:57,301
Det var en "distraktion".
301
00:27:58,302 --> 00:28:00,722
Diss… Vad är det?
302
00:28:03,099 --> 00:28:04,225
Se efter själv.
303
00:28:06,102 --> 00:28:07,395
Hur gjorde du det här?
304
00:28:07,478 --> 00:28:11,232
"Distraktion" är när
man styr publikens uppmärksamhet.
305
00:28:11,315 --> 00:28:15,403
Det låter magikern visa vissa saker
medan han döljer andra saker.
306
00:28:15,486 --> 00:28:18,030
Och det är då man utför tricket.
307
00:28:20,491 --> 00:28:22,368
-Tricket?
-Ja, tricket.
308
00:28:23,703 --> 00:28:26,497
Sa han inte att det inte var trick
och att det är äkta magi?
309
00:28:27,039 --> 00:28:28,499
Vad är det med den här killen?
310
00:28:29,041 --> 00:28:30,752
-Så fånigt.
-Åh?
311
00:28:31,961 --> 00:28:34,547
Jag vet exakt vad du tänkte just nu.
312
00:28:35,173 --> 00:28:37,967
Jag är inte fånig.
313
00:28:43,389 --> 00:28:44,807
Lyssna noga.
314
00:28:46,309 --> 00:28:50,188
Det jag lärde dig just nu
315
00:28:50,271 --> 00:28:52,482
är olika scentrick, men…
316
00:28:56,402 --> 00:28:59,864
…det faktum att du ler just nu,
det är äkta magi.
317
00:29:05,119 --> 00:29:06,370
Är inte det fantastiskt?
318
00:29:09,916 --> 00:29:13,544
Eftersom det är din första lektion
börjar vi med att öva på att trolla bort.
319
00:29:14,587 --> 00:29:17,089
Yoon Ah-yi har nåt med honom att göra.
320
00:29:17,173 --> 00:29:18,841
Det måste vara ett av två skäl.
321
00:29:19,342 --> 00:29:22,345
Pengar eller kärlek.
322
00:29:23,387 --> 00:29:24,263
Ja, försök.
323
00:29:25,097 --> 00:29:27,475
-Så här?
-Ja, och håll den här.
324
00:29:28,476 --> 00:29:29,769
Ta sen den här.
325
00:29:32,146 --> 00:29:33,523
-Just det.
-Är det rätt?
326
00:29:33,606 --> 00:29:35,399
Ja. Försök igen.
327
00:29:36,818 --> 00:29:41,113
Men varför ser du inte på mig
med den blicken?
328
00:29:42,448 --> 00:29:45,952
Yoon Ah-yi.
Du gjorde det väl inte för pengarna?
329
00:30:16,107 --> 00:30:18,442
Han kan väl inte äga hela nöjesfältet?
330
00:30:26,325 --> 00:30:28,327
Ska jag anmäla honom för husockupation?
331
00:30:28,828 --> 00:30:31,831
Snygg. Jag älskar snygga män.
332
00:30:34,959 --> 00:30:36,836
-Snyggare än jag?
-Det stämmer.
333
00:30:39,630 --> 00:30:41,007
Okej, då.
334
00:30:41,090 --> 00:30:43,801
Gå till den där snygga killen.
335
00:30:51,058 --> 00:30:51,893
Du.
336
00:30:53,519 --> 00:30:56,230
Du verkar väldigt intresserad av mig.
337
00:30:57,148 --> 00:30:58,065
Eller…
338
00:31:00,860 --> 00:31:01,694
…av magi?
339
00:31:07,783 --> 00:31:09,452
Jag är mer skeptisk än intresserad.
340
00:31:10,870 --> 00:31:13,873
Du är en loser som förför minderåriga
med dina fåniga salongstrick.
341
00:31:14,707 --> 00:31:16,918
Jag är orolig
att nån kommer till skada.
342
00:31:21,005 --> 00:31:21,881
Har du verkligen…
343
00:31:25,593 --> 00:31:27,595
…råd att oroa dig för andra…
344
00:31:30,765 --> 00:31:31,682
…just nu?
345
00:31:34,602 --> 00:31:35,436
Jag?
346
00:31:36,604 --> 00:31:37,897
Jag har alltid råd.
347
00:31:39,190 --> 00:31:42,818
Det är nåt som bara folk
som levt i rikedom känner till.
348
00:31:43,402 --> 00:31:44,487
Har du…
349
00:31:46,197 --> 00:31:47,615
…några underkläder på dig?
350
00:31:49,367 --> 00:31:50,242
Va?
351
00:31:50,326 --> 00:31:52,453
Åh, åh.
352
00:31:52,536 --> 00:31:55,289
-Titta, det är dina underkläder.
-Vänta, vad…
353
00:32:00,169 --> 00:32:01,003
Fan också.
354
00:32:02,922 --> 00:32:04,298
Vad håller du på med?
355
00:32:06,258 --> 00:32:08,010
Jag skojar bara med dig.
356
00:32:08,094 --> 00:32:10,054
Du var så allvarlig, okej?
357
00:32:10,554 --> 00:32:13,307
Jag försökte bara
lätta upp stämningen. Kul, va?
358
00:32:13,808 --> 00:32:15,351
Kom igen, erkänn att det var kul.
359
00:32:18,980 --> 00:32:21,565
Låtsas inte vara så himla glad
när du måste gömma dig
360
00:32:22,191 --> 00:32:23,985
på ett övergivet nöjesfält som det här.
361
00:32:24,735 --> 00:32:25,569
Ja?
362
00:32:29,281 --> 00:32:30,116
Och vad…
363
00:32:31,909 --> 00:32:33,327
…är det för fel på dig då?
364
00:32:34,912 --> 00:32:38,040
Vad är du så frustrerad över?
365
00:32:44,255 --> 00:32:46,007
Rör mig inte, för helvete.
366
00:32:47,425 --> 00:32:49,552
Att spela kaxig förändrar inget.
367
00:32:50,553 --> 00:32:53,305
Folk som du börjar i rännstenen
368
00:32:54,098 --> 00:32:55,725
och slutar i rännstenen.
369
00:32:56,684 --> 00:32:57,518
Vet du det?
370
00:33:04,400 --> 00:33:05,693
Är den inte för kall?
371
00:33:10,573 --> 00:33:12,324
Stigen du valt att gå.
372
00:33:55,451 --> 00:33:58,287
Blotta lyckan är enkel
373
00:33:58,788 --> 00:34:02,249
För du behöver bara
Se rakt fram och springa
374
00:34:02,333 --> 00:34:07,171
För du kommer aldrig snubbla
över dina egna tår och falla
375
00:34:08,964 --> 00:34:11,717
Istället får du inte välja riktning
376
00:34:11,801 --> 00:34:15,012
Istället får du inte sluta när du vill
377
00:34:15,096 --> 00:34:20,309
Allt du behöver göra
Är att göra som du blir tillsagd
378
00:34:23,020 --> 00:34:27,733
Är allt det du har
Det som du vill ha?
379
00:34:31,278 --> 00:34:37,660
Är allt det du längtar efter
Det som du vill ha?
380
00:34:38,244 --> 00:34:39,328
Ställ dig frågan
381
00:34:40,454 --> 00:34:42,414
Om ditt hjärtas puls
382
00:34:43,332 --> 00:34:47,962
Om det slår
383
00:34:48,045 --> 00:34:49,463
För dig själv
384
00:34:50,840 --> 00:34:52,341
Stopp
385
00:34:53,217 --> 00:34:55,553
Vem lever du för?
386
00:34:56,428 --> 00:35:03,227
Det är bara en oundviklig fälla
387
00:35:29,837 --> 00:35:34,425
Vem vet ens vart du är på väg?
388
00:35:34,508 --> 00:35:39,138
Det kanske inte ens är ditt sanna jag
Som kämpar på
389
00:35:39,221 --> 00:35:41,557
Åt det hållet
390
00:35:42,558 --> 00:35:44,268
-Allt du är
-Allt du är
391
00:35:44,351 --> 00:35:47,229
Är en mekanisk leksak
392
00:35:47,313 --> 00:35:51,734
Allt du kan göra är att le
393
00:35:51,817 --> 00:35:55,029
Mot vem det än vara månde
394
00:35:55,112 --> 00:35:58,324
Varför fortsätter vi att springa
395
00:35:58,407 --> 00:36:01,160
I denna iskalla värld?
396
00:36:01,243 --> 00:36:04,747
Skaka om ditt frustrerade hjärta
397
00:36:04,830 --> 00:36:10,920
Och vakna upp!
398
00:36:11,003 --> 00:36:15,799
Lyssna på ditt skrikande hjärta
399
00:36:15,883 --> 00:36:20,304
Om det slår
400
00:36:20,387 --> 00:36:23,015
För dig själv
401
00:36:23,599 --> 00:36:25,309
-Stopp
-Stopp
402
00:36:25,809 --> 00:36:28,646
Det är ännu inte för sent.
403
00:36:28,729 --> 00:36:32,858
Uppbåda allt ditt mod
404
00:36:32,942 --> 00:36:36,654
Till att fly
405
00:37:06,016 --> 00:37:07,184
Vad gör du?
406
00:37:16,277 --> 00:37:18,570
Vad är det? Är du okej?
407
00:37:22,741 --> 00:37:26,203
Du. Vad har du gjort med mig?
408
00:37:28,205 --> 00:37:29,039
Åh?
409
00:37:29,999 --> 00:37:34,086
Du verkar se på mig
på ett annat sätt än innan.
410
00:37:34,586 --> 00:37:36,547
Beundran? Eller respekt?
411
00:37:36,630 --> 00:37:38,841
Det finns nåt sånt i dina ögon.
412
00:37:38,924 --> 00:37:40,134
Inte?
413
00:37:46,140 --> 00:37:47,474
Vill du se nåt kul?
414
00:37:55,357 --> 00:37:56,191
Sluta nu.
415
00:37:59,903 --> 00:38:00,738
Åh?
416
00:38:03,741 --> 00:38:04,783
Här, en present.
417
00:38:04,867 --> 00:38:07,286
Tror du att du kan lura mig
med så fåniga trick?
418
00:38:09,246 --> 00:38:10,205
"Fåniga…"
419
00:38:13,459 --> 00:38:14,877
Du borde ändå ta den här.
420
00:38:17,004 --> 00:38:18,213
Det här är inte roligt.
421
00:38:36,690 --> 00:38:38,275
Är du okej, Ri-eul?
422
00:39:00,547 --> 00:39:02,424
INBJUDAN
423
00:39:10,599 --> 00:39:12,101
Jag hörde du fick dina resultat.
424
00:39:13,519 --> 00:39:15,938
Din mamma var så glad
när hon berättade i morse.
425
00:39:17,272 --> 00:39:18,107
Ja.
426
00:39:18,190 --> 00:39:19,900
Så jag frågade henne:
427
00:39:20,401 --> 00:39:22,820
"Tror du så lite om
pappa Na Jins pojke att du gör
428
00:39:22,903 --> 00:39:25,572
sånt oväsen
över en enkel förstaplats i skolan?"
429
00:39:29,868 --> 00:39:32,329
Det var ett tag
sen jag gav dig extra månadspeng.
430
00:39:33,205 --> 00:39:34,873
Hur mycket tycker du är lagom?
431
00:39:35,457 --> 00:39:38,585
Ungefär två… Två miljoner won.
432
00:39:40,337 --> 00:39:43,006
Okej.
Jag överför det till ditt bankkonto.
433
00:39:44,091 --> 00:39:44,967
Tack.
434
00:39:46,176 --> 00:39:47,511
Du är jätteduktig.
435
00:39:48,429 --> 00:39:49,263
Tack.
436
00:39:57,104 --> 00:39:59,523
INBJUDAN
437
00:40:06,447 --> 00:40:07,614
Jo, du.
438
00:40:11,452 --> 00:40:12,995
Vad då? Behöver du nåt mer?
439
00:40:13,495 --> 00:40:15,122
Nej, det är inget sånt.
440
00:40:18,417 --> 00:40:21,336
-Vad har ni för relation?
-Va?
441
00:40:21,920 --> 00:40:25,048
Jag råkade se er tillsammans
på nöjesfältet.
442
00:40:30,846 --> 00:40:31,680
Vet du…
443
00:40:33,348 --> 00:40:35,225
…nåt om den där mannen?
444
00:40:36,059 --> 00:40:37,060
Trollkarl.
445
00:40:38,228 --> 00:40:39,354
Hans namn?
446
00:40:41,148 --> 00:40:41,982
Hans ålder?
447
00:40:44,067 --> 00:40:46,778
Om han har brottsregister eller nåt.
448
00:40:51,658 --> 00:40:53,035
Vet du ingenting om honom?
449
00:40:55,496 --> 00:40:56,497
Så varför?
450
00:40:59,166 --> 00:41:00,792
Tänk om han är farlig…
451
00:41:01,919 --> 00:41:02,961
Herre jösses.
452
00:41:05,464 --> 00:41:07,549
Är du verkligen så naiv?
453
00:41:09,593 --> 00:41:12,429
Hur kan du umgås med honom
utan att veta nåt alls?
454
00:41:13,013 --> 00:41:14,515
Varför är du så nyfiken?
455
00:41:15,849 --> 00:41:17,017
Det angår inte dig.
456
00:41:17,100 --> 00:41:19,311
Jo, det gör det! Så gå aldrig dit igen!
457
00:41:22,814 --> 00:41:23,941
Alltså,
458
00:41:25,484 --> 00:41:27,736
jag tror att du missuppfattat det här,
459
00:41:27,819 --> 00:41:29,488
men du bestämmer inte över mig.
460
00:41:30,072 --> 00:41:32,074
Varför ska jag lyssna på dig?
461
00:41:34,409 --> 00:41:35,452
Jag menar…
462
00:41:35,536 --> 00:41:39,665
-Bara för att du betalar mig…
-Det där är struntprat!
463
00:41:39,748 --> 00:41:42,251
Om det inte är därför, vad är det då?
464
00:41:43,252 --> 00:41:45,420
Kom igen, måste jag säga det…
465
00:41:49,049 --> 00:41:51,176
Det är väl självklart att det angår mig.
466
00:41:53,637 --> 00:41:54,513
Hursomhelst…
467
00:41:56,890 --> 00:41:58,267
…jag varnar dig.
468
00:41:59,184 --> 00:42:00,769
Gå inte dit igen.
469
00:42:14,700 --> 00:42:17,119
Då var lektionen slut för idag.
470
00:42:18,912 --> 00:42:21,206
Har du några frågor?
471
00:42:23,458 --> 00:42:24,293
Det har jag.
472
00:42:25,502 --> 00:42:27,254
-Herrn.
-Ja.
473
00:42:27,337 --> 00:42:28,714
Vad heter du?
474
00:42:33,927 --> 00:42:34,886
För stunden,
475
00:42:36,722 --> 00:42:37,556
är det Ri-eul.
476
00:42:39,433 --> 00:42:42,060
"För stunden, Ri-eul"?
477
00:42:42,144 --> 00:42:43,186
Ja.
478
00:42:45,063 --> 00:42:46,273
Din familj, då?
479
00:42:47,399 --> 00:42:48,233
Det har jag en.
480
00:42:48,942 --> 00:42:50,068
"För stunden, Ri-eul."
481
00:42:50,569 --> 00:42:52,154
Ri-eul är min.
482
00:42:55,657 --> 00:42:58,035
Just det, jag är din.
483
00:43:00,037 --> 00:43:02,831
Så det här är alltså verkligen ditt hem…
484
00:43:07,794 --> 00:43:08,629
Glöm det.
485
00:43:14,426 --> 00:43:15,302
Ah-yi.
486
00:43:18,055 --> 00:43:21,099
Ska jag berätta en hemlighet?
487
00:43:23,310 --> 00:43:24,144
En hemlighet?
488
00:43:31,151 --> 00:43:35,322
Jag bosatte mig inte
på nöjesfältet utan orsak.
489
00:43:36,281 --> 00:43:37,115
Jag menar,
490
00:43:38,867 --> 00:43:40,994
folk vet inte det här,
491
00:43:41,078 --> 00:43:43,413
men här, precis här,
492
00:43:44,581 --> 00:43:48,418
finns det en stig
som leder upp till himlen.
493
00:43:54,383 --> 00:43:57,302
Och var kan den vara? Var är den?
494
00:43:57,386 --> 00:43:58,720
Där borta…
495
00:44:08,522 --> 00:44:09,773
Den här brevlådan?
496
00:44:10,482 --> 00:44:15,320
Ja. I den här brevlådan
finns en annan värld, bortom tid och rum.
497
00:44:15,404 --> 00:44:17,698
Även utan min hjälp
kan du skicka ett meddelande
498
00:44:17,781 --> 00:44:20,117
varthelst ditt hjärta önskar
om du lägger det här.
499
00:44:21,076 --> 00:44:24,663
Du kunde, exempelvis,
få ett svar från din mamma.
500
00:44:26,957 --> 00:44:27,791
Okej.
501
00:44:29,501 --> 00:44:34,172
Okej. Det är ditt val att inte tro mig.
502
00:44:34,256 --> 00:44:35,716
Hej då. Ha det bra.
503
00:45:27,851 --> 00:45:30,395
Din idiot, trodde du verkligen på det där?
504
00:45:33,774 --> 00:45:35,859
Kors, du är ful, och du är dum med.
505
00:45:53,710 --> 00:45:55,545
-Vem är du?
-Förlåt?
506
00:45:57,130 --> 00:45:58,173
Åh.
507
00:46:00,801 --> 00:46:04,763
Jag är elev, jag studerar magi här.
508
00:46:05,722 --> 00:46:07,724
-Vem…
-Åh.
509
00:46:08,225 --> 00:46:10,811
Han undervisar tydligen
i magi också nuförtiden.
510
00:46:12,312 --> 00:46:15,190
Vad? Vem är den här personen?
511
00:46:28,578 --> 00:46:31,248
-Vad är allt det här?
-Bara nåt litet.
512
00:46:31,957 --> 00:46:33,834
Oj, vad det ser gott ut.
513
00:46:34,751 --> 00:46:36,837
Du behövde inte gjort dig sånt besvär.
514
00:46:36,920 --> 00:46:38,088
Det var så lite.
515
00:46:38,171 --> 00:46:40,590
Jag trodde det bara var
han och hans papegoja.
516
00:46:42,050 --> 00:46:43,760
Är han gift?
517
00:46:43,844 --> 00:46:45,136
Prova det här också.
518
00:46:54,604 --> 00:46:59,484
SPELA
519
00:47:00,193 --> 00:47:02,028
Okej. Gå till kanten.
520
00:47:02,946 --> 00:47:03,780
Vänd.
521
00:47:12,664 --> 00:47:14,249
Jäklar.
522
00:47:15,959 --> 00:47:17,836
Det var inte alls så här.
523
00:47:19,963 --> 00:47:22,424
Det var mycket mer realistiskt.
Det kändes verkligt.
524
00:47:24,050 --> 00:47:25,844
Hur i hela friden gjorde han det?
525
00:47:29,347 --> 00:47:31,308
Det kan väl inte vara riktig magi, eller?
526
00:47:40,942 --> 00:47:43,612
VI LETAR EFTER EN FÖRSVUNNEN PERSON
527
00:47:55,040 --> 00:47:55,999
Titta noga.
528
00:47:56,499 --> 00:48:00,170
Det här är en enkel
bollrullning med en hand.
529
00:48:01,004 --> 00:48:01,838
Så här…
530
00:48:04,007 --> 00:48:06,259
Det här är tvåhandsmetoden.
531
00:48:08,053 --> 00:48:09,054
Wow.
532
00:48:10,472 --> 00:48:12,474
Och sedan…
533
00:48:18,438 --> 00:48:19,356
Ta-da.
534
00:48:21,274 --> 00:48:23,026
Vad tycker du? Vill du försöka?
535
00:48:23,109 --> 00:48:24,986
-Ja.
-Okej.
536
00:48:26,363 --> 00:48:27,656
Ta-da.
537
00:48:29,157 --> 00:48:31,159
-Hur gjorde du det?
-Nu får du försöka.
538
00:48:32,285 --> 00:48:33,119
-Denna.
-Ja.
539
00:48:33,203 --> 00:48:34,245
Sakta.
540
00:48:35,413 --> 00:48:36,706
Ett finger i taget.
541
00:48:36,790 --> 00:48:38,166
-Såhär?
-Ja.
542
00:48:38,750 --> 00:48:40,460
Och sen sakta, precis så.
543
00:48:41,044 --> 00:48:42,671
Så här. Och sen under.
544
00:48:42,754 --> 00:48:46,132
Slappna av fingrarna. En efter en.
545
00:48:46,925 --> 00:48:47,759
Fyra…
546
00:48:50,095 --> 00:48:51,012
Förlåt.
547
00:48:54,182 --> 00:48:55,100
Åh, jösses!
548
00:48:57,060 --> 00:48:58,144
Na Il-deung?
549
00:49:05,443 --> 00:49:06,569
Vad gör du här?
550
00:49:14,953 --> 00:49:16,079
Jag sa ju det.
551
00:49:18,039 --> 00:49:19,416
Det här angår mig också.
552
00:49:24,337 --> 00:49:27,424
Fortsätt det ni höll på med.
Bryr er inte om mig.
553
00:49:42,522 --> 00:49:44,899
Välkommen till
Ri-euls trolleriföreställning.
554
00:49:51,698 --> 00:49:53,700
Titta noga. Ett.
555
00:49:54,325 --> 00:49:55,160
Två.
556
00:49:59,330 --> 00:50:00,331
Fantastiskt!
557
00:50:00,415 --> 00:50:01,249
-Eller hur?
-Ja.
558
00:50:03,418 --> 00:50:06,504
-Det här imponerar på dig?
-Ja, det gör det.
559
00:50:08,965 --> 00:50:09,799
Stanna.
560
00:50:11,676 --> 00:50:12,677
Den stannade!
561
00:50:16,306 --> 00:50:18,308
Jag tror jag såg det där på YouTube.
562
00:50:20,435 --> 00:50:21,728
Vill du hålla den här?
563
00:50:22,520 --> 00:50:23,396
Nej.
564
00:50:29,319 --> 00:50:32,614
Ett. Två. Tre.
565
00:50:34,616 --> 00:50:36,159
Ta-da.
566
00:50:41,331 --> 00:50:46,586
Il-deung. Välj så många du vill.
567
00:50:49,172 --> 00:50:50,840
-Så många jag vill?
-Ja.
568
00:50:52,258 --> 00:50:53,384
Välj några kort.
569
00:51:03,645 --> 00:51:06,815
Det är bara en låtsas-spindel.
570
00:51:07,398 --> 00:51:09,651
-Den brinner.
-Va?
571
00:51:09,734 --> 00:51:11,152
-Va?
-Åh nej.
572
00:51:19,160 --> 00:51:21,079
Det är så coolt.
573
00:51:21,579 --> 00:51:22,664
Lektionen är slut.
574
00:51:24,165 --> 00:51:24,999
Hej då!
575
00:51:36,302 --> 00:51:37,512
Den brinner!
576
00:51:45,270 --> 00:51:46,104
Du.
577
00:51:47,147 --> 00:51:49,524
-Hur är det?
-Jag är okej.
578
00:51:51,025 --> 00:51:52,026
Låt mig se.
579
00:51:52,110 --> 00:51:54,195
-Jag är okej.
-Man ska inte röra vid det.
580
00:51:56,156 --> 00:51:57,323
Herregud.
581
00:52:08,042 --> 00:52:12,881
Jag tänker sluta ta emot pengar från dig.
582
00:52:16,801 --> 00:52:18,261
Jag ångrar att jag gjorde det.
583
00:52:20,180 --> 00:52:23,016
Jag tänker ge tillbaka
alla pengar du gett mig hittills.
584
00:52:24,767 --> 00:52:26,227
Det kan bli svårt
585
00:52:28,229 --> 00:52:29,981
att lämna tillbaka allt på en gång.
586
00:52:30,481 --> 00:52:33,568
-Men om du kan vänta så ska jag jobba…
-Låt oss glömma alltihop.
587
00:52:36,696 --> 00:52:38,865
Du och jag är de enda som känner till det.
588
00:52:45,246 --> 00:52:46,706
Nej, vi bara glömmer det.
589
00:52:48,166 --> 00:52:49,500
Kan du göra det för mig?
590
00:53:04,557 --> 00:53:06,559
Åh, det här. Plåstret.
591
00:53:09,020 --> 00:53:10,230
Säg om det gör ont.
592
00:53:15,902 --> 00:53:16,736
Vänta.
593
00:53:18,321 --> 00:53:19,781
Du överdriver.
594
00:53:26,955 --> 00:53:29,874
-Vad då?
-Blås på det.
595
00:53:37,799 --> 00:53:38,716
Seriöst.
596
00:53:43,888 --> 00:53:46,683
-Har vi nåt?
-Ja. Kolla på det här.
597
00:53:47,976 --> 00:53:50,353
Det finns fyra
förstörda banderoller totalt.
598
00:53:51,104 --> 00:53:54,148
För tre av dem finns det
inga kameror eller det är för mörkt.
599
00:53:54,232 --> 00:53:56,276
Det finns bara en,
600
00:53:56,359 --> 00:53:59,988
men även i den här
kan man knappt se hur han är klädd.
601
00:54:00,071 --> 00:54:01,698
VI LETAR EFTER EN FÖRSVUNNEN PERSON
602
00:54:01,781 --> 00:54:04,575
Vad är det här?
Det var en ganska unik klädsel.
603
00:54:04,659 --> 00:54:07,787
Eller hur? Det är
definitivt ingen vanlig klädsel.
604
00:54:08,663 --> 00:54:10,331
Titta på nästa klipp också.
605
00:54:11,916 --> 00:54:16,754
Seo Ha- yoon sista telefonsamtal
spårades till den här platsen.
606
00:54:19,966 --> 00:54:21,384
Skumt, eller hur?
607
00:54:23,094 --> 00:54:24,637
Kan vi zooma in och se vem det är?
608
00:54:24,721 --> 00:54:28,016
Hur ska vi fastställa
nåns identitet bara med det där?
609
00:54:33,021 --> 00:54:35,773
Se om vi kan hitta
några vittnen däromkring.
610
00:54:35,857 --> 00:54:39,319
Och kolla om det var
nån sorts jippo där runt den 25 april.
611
00:54:39,402 --> 00:54:41,612
Typ nån föreställning
eller företagsevent.
612
00:54:41,696 --> 00:54:42,822
Ja, chefen.
613
00:54:54,584 --> 00:54:56,127
Ri-eul, gör det ont?
614
00:54:59,839 --> 00:55:00,673
Det gör det inte.
615
00:55:09,766 --> 00:55:11,476
Ri-eul har ont.
616
00:55:14,395 --> 00:55:16,522
Oroa dig inte.
Det gör inte alls ont.
617
00:55:19,776 --> 00:55:20,610
Det är bara…
618
00:55:22,445 --> 00:55:24,280
…en liten rest…
619
00:55:25,990 --> 00:55:27,492
…av ett väldigt gammalt minne.
620
00:55:48,721 --> 00:55:49,555
Vad är det?
621
00:55:50,473 --> 00:55:51,307
Va?
622
00:55:55,978 --> 00:55:58,398
Yoon Ah-yi. Läraren vill träffa dig.
623
00:56:24,424 --> 00:56:25,842
Sent i går kväll
624
00:56:27,969 --> 00:56:29,637
ringde Il-deungs mamma mig.
625
00:56:32,140 --> 00:56:35,726
Hon sa att stora summor
hade tagits ut från hans konto nyligen
626
00:56:36,477 --> 00:56:39,397
och att han verkar deprimerad.
Hon är orolig för honom.
627
00:56:41,441 --> 00:56:44,402
Genom min 20-åriga erfarenhet
som lärare fick jag en tanke.
628
00:56:44,485 --> 00:56:45,445
"Åh,
629
00:56:47,530 --> 00:56:49,449
han kanske är mobbad eller utpressad
630
00:56:49,949 --> 00:56:53,202
av nån i skolan."
631
00:56:57,457 --> 00:57:00,710
Sen såg jag att detta lagts ut
632
00:57:01,961 --> 00:57:04,130
på skolforumet där alla kan se det.
633
00:57:19,228 --> 00:57:22,899
Det här behöver en förklaring,
tycker du inte det?
634
01:01:31,772 --> 01:01:36,777
Undertexter: Daniel Olsson