1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:10,053 --> 00:00:11,971 ‎(ยินดีต้อนรับทุกคนที่ต้องการความช่วยเหลือ) 3 00:00:16,309 --> 00:00:17,185 ‎จริงๆ เลยนะ 4 00:00:18,936 --> 00:00:19,854 ‎ขอเถอะ 5 00:00:19,937 --> 00:00:22,273 ‎อย่างน้อยก็พูดอธิบายหรือหาข้ออ้างอะไรก็ได้ 6 00:00:23,941 --> 00:00:24,859 ‎เร็วเข้า 7 00:00:35,244 --> 00:00:36,079 ‎ยุนอาอี 8 00:00:37,121 --> 00:00:38,790 ‎ฉันว่าต้องพบผู้ปกครองเธอหน่อยแล้วล่ะ 9 00:00:39,499 --> 00:00:40,458 ‎กลับบ้านไปพาแม่ 10 00:00:41,751 --> 00:00:43,211 ‎แต่แม่ก็ไม่อยู่สินะ 11 00:00:44,879 --> 00:00:45,713 ‎พาพ่อมาละกัน 12 00:00:45,797 --> 00:00:46,881 ‎คือหนู 13 00:00:57,517 --> 00:00:59,102 ‎(ห้องให้คำปรึกษา) 14 00:01:10,321 --> 00:01:11,155 ‎แม่ 15 00:01:12,615 --> 00:01:14,117 ‎ครูประจำชั้น 16 00:01:15,159 --> 00:01:16,452 ‎บอกให้พาพ่อมาพบ 17 00:01:18,287 --> 00:01:19,872 ‎เพราะหนูยังไม่บรรลุนิติภาวะ 18 00:01:20,706 --> 00:01:22,333 ‎มีหลายเรื่องที่ต้องให้ผู้ปกครองดูแล 19 00:01:25,128 --> 00:01:26,546 ‎ครูอาจจะไม่รู้ 20 00:01:28,798 --> 00:01:30,091 ‎ว่าการมีพ่อ 21 00:01:31,592 --> 00:01:33,928 ‎ไม่ได้แปลว่าจะได้รับการดูแลจากพ่อ 22 00:01:59,662 --> 00:02:02,373 ‎(การเป็นผู้ใหญ่) 23 00:02:14,927 --> 00:02:16,637 ‎ไปสิ ตรงนี้เหรอ 24 00:02:41,537 --> 00:02:42,413 ‎แม่ 25 00:02:43,164 --> 00:02:46,042 ‎แม่จะได้รับจดหมายจากหนูจริงรึเปล่า 26 00:02:48,920 --> 00:02:51,255 ‎อันนาราซูมานารา 27 00:03:02,975 --> 00:03:04,185 ‎เฮ้ย 28 00:03:04,852 --> 00:03:06,604 ‎เธอนี่ใช้ชีวิตคุ้มจริงๆ เลยนะ 29 00:03:08,481 --> 00:03:10,691 ‎ที่โรงเรียนก็เดทกับนาอิลดึง 30 00:03:10,775 --> 00:03:12,401 ‎พอเลิกเรียนก็มาเดทกับใครอีกล่ะ 31 00:03:14,070 --> 00:03:15,112 ‎เจอกันที่นี่อีกแล้วแฮะ 32 00:03:15,780 --> 00:03:18,741 ‎คนที่ยัยฮานาพูดถึงอยู่ด้านในรึเปล่า 33 00:03:20,243 --> 00:03:21,994 ‎ไม่รู้เหมือนกัน ไม่ได้เข้าไปดูเลย 34 00:03:23,663 --> 00:03:24,705 ‎มารยาจัดจริง 35 00:03:26,749 --> 00:03:28,125 ‎เมื่อกี้เธอใส่อะไรไปในนั้นน่ะ 36 00:03:30,002 --> 00:03:33,130 ‎ดูท่าว่าจะฝากจดหมายน้อยไว้ ‎เพราะรู้อยู่แล้วว่านักมายากลไม่อยู่ละสิ 37 00:03:34,507 --> 00:03:35,508 ‎พี่คะ 38 00:03:36,467 --> 00:03:37,843 ‎กลับก่อนนะคะ 39 00:03:37,927 --> 00:03:39,762 ‎ไม่ใช่แบบนั้นสักหน่อย 40 00:03:40,471 --> 00:03:41,305 ‎โอ๊ะ 41 00:03:41,806 --> 00:03:43,432 ‎โอ๊ย อย่ายุ่งนะ 42 00:03:46,435 --> 00:03:47,353 ‎หือ 43 00:03:54,026 --> 00:03:55,611 ‎ไม่เห็นมีอะไร จะทำเป็นเว่อร์ทำไม 44 00:03:58,698 --> 00:04:02,076 ‎เธอนี่เป็นพวกยิ่งรู้จักยิ่งเดาไม่ถูกจริงๆ นะ 45 00:04:03,911 --> 00:04:08,165 ‎นี่! อย่าบอกนะว่าเธอชอบนักมายากลนั่นจริงจัง 46 00:04:09,250 --> 00:04:12,378 ‎โอเค เขาหน้าตาดูดีก็จริงอยู่ เรื่องนั้นเห็นด้วย 47 00:04:13,045 --> 00:04:14,547 ‎แต่ก็ไม่ได้หล่อขนาดที่ต้อง 48 00:04:15,047 --> 00:04:16,424 ‎หือ นี่ยัยนั่น 49 00:04:16,507 --> 00:04:18,718 ‎นี่ เมินฉันเหรอ 50 00:04:21,387 --> 00:04:23,472 ‎- ยัยบ้านั่น ให้ตาย ‎- ก็น่าเอือมอยู่นะ 51 00:04:24,098 --> 00:04:25,349 ‎อยากตายรึไง 52 00:04:30,563 --> 00:04:31,397 ‎ก๊อกๆ 53 00:04:32,773 --> 00:04:33,649 ‎คุณลุงคะ 54 00:04:35,484 --> 00:04:36,652 ‎ไม่สิ พี่คะ 55 00:04:38,070 --> 00:04:39,989 ‎พี่นักมายากลขา 56 00:04:42,408 --> 00:04:43,367 ‎ไม่มีใครอยู่เหรอคะ 57 00:04:45,953 --> 00:04:47,163 ‎สงสัยไม่มีคนอยู่จริงๆ 58 00:04:47,955 --> 00:04:48,789 ‎โอย 59 00:04:49,290 --> 00:04:50,458 ‎ฝุ่นตรึม 60 00:04:51,167 --> 00:04:53,294 ‎ฉันละไม่ชอบที่นี่จริงๆ 61 00:04:55,004 --> 00:04:59,216 ‎วันๆ เขาทำอะไรในสถานที่ ‎ที่บรรยากาศอึมครึมแบบนี้กันนะ 62 00:05:00,092 --> 00:05:01,218 ‎นั่นสินะ 63 00:05:06,057 --> 00:05:07,641 ‎ก็พอมีวิธีที่จะรู้ได้อยู่นะ 64 00:05:09,143 --> 00:05:11,937 ‎ทำอะไรอยู่เนี่ย จะเสร็จรึยัง 65 00:05:12,021 --> 00:05:13,022 ‎โอ๊ย รอเดี๋ยวสิ 66 00:05:13,522 --> 00:05:14,607 ‎เธอนี่จริงๆ เลย 67 00:05:14,690 --> 00:05:16,734 ‎นี่ ฉันจะรออีกแค่สิบวินาทีเท่านั้นนะ 68 00:05:16,817 --> 00:05:18,110 ‎บอกว่ารู้แล้วไง ให้ตายเถอะ 69 00:05:18,194 --> 00:05:19,195 ‎จะบ้าตายจริงๆ 70 00:05:21,989 --> 00:05:25,659 ‎สิบ เก้า แปด 71 00:05:26,619 --> 00:05:28,954 ‎เจ็ด หก 72 00:05:31,290 --> 00:05:32,124 ‎ห้า 73 00:05:37,046 --> 00:05:39,507 ‎ฮานา 74 00:05:39,590 --> 00:05:42,343 ‎นี่ เพิ่งหกจะเรียกฉันทำไม 75 00:05:45,763 --> 00:05:46,639 ‎เธอมาทำอะไรที่นี่ 76 00:05:46,722 --> 00:05:50,684 ‎คือพวกเรากำลังจะออกไปพอดีเลย ใช่ไหม 77 00:05:54,647 --> 00:05:57,274 ‎คราวก่อนที่ลุงหยุดแสดงมายากลกลางคันไงคะ 78 00:05:57,775 --> 00:06:00,820 ‎รอมาสักพักเลย แต่ตอนนี้ถึงเวลาเรียนพิเศษพอดี 79 00:06:04,073 --> 00:06:05,950 ‎คราวหน้าถ้าหนูมาต้องแสดงให้ได้เลยนะ 80 00:06:06,033 --> 00:06:07,034 ‎เข้าใจไหมคะ 81 00:06:07,868 --> 00:06:08,786 ‎ไปก่อนนะคะ 82 00:06:10,162 --> 00:06:10,996 ‎รอเดี๋ยว 83 00:06:15,042 --> 00:06:15,876 ‎ตอนนี้เธอ… 84 00:06:24,802 --> 00:06:26,512 ‎เหมือนกำลังซ่อนอะไรไว้อยู่เลย 85 00:06:40,192 --> 00:06:41,110 ‎ไม่มีอะไรหรอกค่ะ 86 00:06:49,827 --> 00:06:51,579 ‎งั้นขอดูไอ้ที่ว่าไม่มีอะไร 87 00:06:53,080 --> 00:06:53,914 ‎หน่อยนะ 88 00:07:26,572 --> 00:07:27,531 ‎ขอโทษค่ะ 89 00:07:28,949 --> 00:07:31,118 ‎หนูเห็นมันสวยเตะตามากเลย 90 00:07:33,662 --> 00:07:34,538 ‎ที่นี่ 91 00:07:37,708 --> 00:07:39,293 ‎ห้ามแตะต้องอะไรถ้าไม่ได้รับอนุญาต 92 00:07:39,793 --> 00:07:43,297 ‎นั่นเป็นการเสียมารยาทต่อโลกมายากล 93 00:07:52,264 --> 00:07:53,891 ‎ยิ่งการแอบดูหรือสอดแนม 94 00:07:55,935 --> 00:07:56,894 ‎ยิ่งหนักเข้าไปใหญ่ 95 00:08:02,525 --> 00:08:03,359 ‎ไปได้ 96 00:08:05,736 --> 00:08:07,363 ‎- สวัสดีค่ะ ‎- ฮานา 97 00:08:24,004 --> 00:08:25,089 ‎โอ๊ย ฉันละจะบ้า 98 00:08:25,631 --> 00:08:27,007 ‎นึกว่าจะอกแตกตายซะแล้ว 99 00:08:27,091 --> 00:08:29,260 ‎โอ๊ย! อีกแค่นาทีเดียวตำแหน่งคงเป๊ะแล้วเชียว 100 00:08:29,343 --> 00:08:32,012 ‎- เซ็งจริง ‎- ยัยคนนี้เป็นคนยังไง 101 00:08:32,096 --> 00:08:34,348 ‎กินอะไรมาถึงไม่รู้จักกลัวกับเขาบ้าง 102 00:08:35,683 --> 00:08:39,895 ‎ไอ้กล้องแอบถ่ายมันคืออาชญากรรมนะเว้ย ‎เดี๋ยวแม่ก็แจ้งความให้รู้เรื่องกันไปเลย 103 00:08:40,396 --> 00:08:43,190 ‎อย่างนั้นหรอกเหรอคะ คุณคิมโซฮีผู้สมรู้ร่วมคิด 104 00:08:43,274 --> 00:08:45,484 ‎- ไปเลยสิ ‎- ไม่จริง ฉันไม่ได้ทำอะไรสักหน่อย 105 00:08:45,568 --> 00:08:48,028 ‎- ผู้สมรู้ร่วมคิดจะไม่ทำได้ไง ‎- ก็เธอเป็นคนสั่งให้ทำนี่ 106 00:09:11,468 --> 00:09:15,556 ‎(กวดวิชาเบสท์เอ็ด สนามสอบจำลอง ‎เตรียมสอบเข้ามหาวิทยาลัย วิชาภาษาอังกฤษ) 107 00:09:30,613 --> 00:09:31,989 ‎เวรเอ๊ย 108 00:09:40,664 --> 00:09:42,666 ‎สอง สาม 109 00:10:08,359 --> 00:10:10,194 ‎ทำไมวางหนังสือไว้ตรงนั้น 110 00:10:19,119 --> 00:10:20,037 ‎นี่อะไร 111 00:10:28,879 --> 00:10:29,963 ‎ค่ะ ผู้อำนวยการ 112 00:10:31,590 --> 00:10:32,925 ‎ทราบค่ะว่ามีสอบ 113 00:10:34,301 --> 00:10:36,679 ‎แหม ไม่หรอกค่ะ อิลดึงจะเป็นอย่างนั้นได้ยังไง 114 00:10:44,395 --> 00:10:46,271 ‎ค่ะ รับทราบค่ะ 115 00:13:01,657 --> 00:13:02,491 ‎โอ้โฮ 116 00:13:04,076 --> 00:13:05,577 ‎ยูอีของเรา ร้องเพลงเก่งมากเลย 117 00:13:06,829 --> 00:13:07,663 ‎พ่อเหรอ 118 00:13:08,413 --> 00:13:09,873 ‎โอ๊ย แสบ 119 00:13:09,957 --> 00:13:11,708 ‎- แสบเหรอ แสบใช่ไหม ‎- โอ๊ย… 120 00:13:13,752 --> 00:13:14,962 ‎ลูกสาวพ่อไปเป็นนักร้องไหม 121 00:13:15,045 --> 00:13:16,713 ‎- เอาไหม ‎- ดีสุดๆ เลยสิพ่อ 122 00:13:17,923 --> 00:13:19,049 ‎พ่อก็เหมือนกัน 123 00:13:20,050 --> 00:13:21,301 ‎อุ๊ย พี่คะ 124 00:13:27,724 --> 00:13:28,559 ‎พ่อคะ 125 00:13:30,519 --> 00:13:31,353 ‎อาอี 126 00:13:37,150 --> 00:13:37,985 ‎เอ้านี่… 127 00:13:38,485 --> 00:13:40,487 ‎โธ่ อาหารเต็มโต๊ะไปหมดแล้ว 128 00:13:43,532 --> 00:13:47,828 ‎ว่าแต่ตอนพ่อไม่อยู่ ลุงยงพัลได้มาอีกรึเปล่า 129 00:13:50,914 --> 00:13:52,374 ‎ก็หลายครั้งอยู่ค่ะ 130 00:13:55,377 --> 00:13:56,211 ‎อ๋อ 131 00:13:57,546 --> 00:13:59,298 ‎ลูกพ่อต้องเหนื่อยแย่เลย 132 00:14:00,716 --> 00:14:04,303 ‎แม้จะอยากถามว่าใช้หนี้หมดแล้วใช่ไหม 133 00:14:05,304 --> 00:14:08,098 ‎กลับมาคราวนี้จะอยู่ยาวเลยรึเปล่า 134 00:14:13,770 --> 00:14:17,399 ‎โถ อาอีของเราเป็นผู้ใหญ่เต็มตัวแล้วสินะ 135 00:14:19,985 --> 00:14:20,903 ‎เพราะใครกันล่ะคะ 136 00:14:35,542 --> 00:14:36,460 ‎กินเถอะ 137 00:14:38,045 --> 00:14:39,588 ‎- พ่อคะ ‎- ว่าไง 138 00:14:40,088 --> 00:14:42,341 ‎ถ้าพรุ่งนี้พ่อไม่ติดอะไร 139 00:14:43,717 --> 00:14:45,594 ‎ช่วยมาที่โรงเรียนหนูหน่อยได้ไหมคะ 140 00:14:45,677 --> 00:14:47,095 ‎จู่ๆ จะไปโรงเรียนทำไม 141 00:14:54,561 --> 00:14:57,439 ‎จริงด้วย ไปโรงเรียนก็ใช่ว่าต้องมีเหตุผล 142 00:14:58,523 --> 00:15:00,817 ‎ได้สิ จะได้ไปเดินชมโรงเรียนลูกสาวด้วย 143 00:15:00,901 --> 00:15:03,946 ‎แล้วก็จะได้แวะไปทักทายคุณครูด้วย ได้สิ ดีเลย 144 00:15:05,572 --> 00:15:06,406 ‎เข้าใจแล้ว 145 00:15:07,741 --> 00:15:10,202 ‎โอ้ รอเดี๋ยวนะ 146 00:15:12,746 --> 00:15:13,622 ‎เดี๋ยวพ่อมา 147 00:15:14,331 --> 00:15:15,248 ‎ครับ พูดเลยครับ 148 00:15:17,501 --> 00:15:18,335 ‎อะไรนะครับ 149 00:15:19,586 --> 00:15:22,047 ‎- ไม่ๆ มาบอกกะทันหันแบบนี้ได้ยังไงครับ ‎- ยูอี กินเถอะ 150 00:15:24,716 --> 00:15:27,928 ‎ขอลาอีกสองสามวัน เดี๋ยวผมไปแก้ให้เองครับ 151 00:15:36,478 --> 00:15:38,647 ‎(ค่าบ้าน ค่าอาหาร) 152 00:15:45,862 --> 00:15:46,905 ‎(ค่าน้ำค่าไฟ) 153 00:16:04,214 --> 00:16:06,049 ‎แค่ต้องคืนเงินเขาไปก็จบ ใช่แล้ว 154 00:16:07,467 --> 00:16:09,094 ‎แค่ยืมมาใช้แป๊บเดียวเท่านั้นเอง 155 00:16:10,929 --> 00:16:13,140 ‎ถ้ายอดเงินในบัญชีของอิลดึงเพิ่มขึ้นมาทีละนิด 156 00:16:14,266 --> 00:16:15,976 ‎ทุกคนก็จะคิดว่าไม่ใช่เรื่องใหญ่ 157 00:16:24,985 --> 00:16:26,570 ‎พี่คะ พี่ 158 00:16:28,488 --> 00:16:30,198 ‎พ่อไปไหนเหรอ 159 00:16:30,282 --> 00:16:32,284 ‎- พ่อเหรอ ‎- ใช่ 160 00:16:43,962 --> 00:16:45,047 ‎พี่ทำอะไรเหรอ 161 00:17:02,272 --> 00:17:03,482 ‎(ห้องให้คำปรึกษา) 162 00:17:03,565 --> 00:17:08,028 ‎สรุปว่าพ่อเธอจะมาหรือไม่มากันแน่ 163 00:17:18,205 --> 00:17:20,916 ‎เธอปิดปากเงียบแบบนี้แล้วจะให้ฉันทำยังไงดี 164 00:17:28,340 --> 00:17:30,634 ‎ยิ่งทำแบบนี้เรื่องจะยิ่งยุ่งนะ 165 00:17:31,218 --> 00:17:35,514 ‎ภาพที่เธอรับเงินจากอิลดึง ‎ก็ไปถึงมือผู้อำนวยการเรียบร้อยแล้ว 166 00:17:35,597 --> 00:17:39,101 ‎แม่ของอิลดึงก็จะยื่นเรื่องถึง ‎คณะกรรมการความรุนแรงในโรงเรียนอีก 167 00:17:54,157 --> 00:17:54,991 ‎ยุนอาอี! 168 00:18:10,132 --> 00:18:11,508 ‎ให้ตายสิ 169 00:18:14,553 --> 00:18:15,387 ‎นี่ ยุนอาอี 170 00:18:15,971 --> 00:18:19,224 ‎ฉันในฐานะครู 171 00:18:19,307 --> 00:18:20,809 ‎รอเธอจนวินาทีสุดท้ายแล้วนะ 172 00:18:21,560 --> 00:18:23,770 ‎เคารพสิทธิของนักเรียนในฐานะมนุษย์คนหนึ่ง 173 00:18:24,479 --> 00:18:26,398 ‎ด้วยความสุขุมและยุติธรรมที่สุดแล้ว 174 00:18:26,481 --> 00:18:29,025 ‎ทำเต็มที่ที่สุดเพื่อแก้ไขปัญหานี้ 175 00:18:29,776 --> 00:18:31,278 ‎จำประโยคนี้ไว้ให้ดีๆ ก็แล้วกัน 176 00:18:31,820 --> 00:18:32,946 ‎หนูทำข้อตกลงกับเขาค่ะ 177 00:18:35,115 --> 00:18:35,949 ‎ข้อตกลงเหรอ 178 00:18:40,120 --> 00:18:40,954 ‎ข้อตกลงอะไร 179 00:18:45,625 --> 00:18:47,544 ‎ระหว่างอิลดึงกับเธอเหรอ 180 00:18:52,883 --> 00:18:53,967 ‎คะแนนสอบค่ะ 181 00:19:59,824 --> 00:20:01,618 ‎- ฮัลโหลค่ะ ‎- ฮัลโหล อาอี 182 00:20:05,121 --> 00:20:06,164 ‎คือว่า 183 00:20:06,248 --> 00:20:07,999 ‎พ่อขอโทษนะที่รักษาสัญญาไม่ได้ 184 00:20:08,583 --> 00:20:11,378 ‎โอ้ คือพ่อมีเรื่องต้องจัดการด่วน 185 00:20:11,878 --> 00:20:13,755 ‎รีบออกมาไม่ทันลาลูกสาวเลย 186 00:20:16,049 --> 00:20:17,300 ‎อ้อ แล้วก็เรื่องเงินนั่น 187 00:20:18,760 --> 00:20:20,929 ‎เดี๋ยวพ่อจะหาเงินให้ได้เยอะๆ 188 00:20:21,012 --> 00:20:23,098 ‎กลับบ้านคราวหน้าจะคืนให้หนูสองเท่าเลย 189 00:20:23,932 --> 00:20:26,017 ‎จริงๆ นะ เชื่อพ่อสิ 190 00:20:28,270 --> 00:20:29,271 ‎แล้วก็ 191 00:20:30,021 --> 00:20:32,649 ‎อาจจะติดต่อพ่อไม่ได้สักพักนะ 192 00:20:32,732 --> 00:20:34,359 ‎แต่ไม่ต้องเป็นห่วงหรอก 193 00:20:37,153 --> 00:20:38,113 ‎เฮ้อ ให้ตายเถอะ 194 00:20:40,532 --> 00:20:43,576 ‎ทิ้งภาระหนักให้หนูแบกคนเดียวเลย 195 00:20:44,619 --> 00:20:45,495 ‎ไม่มีหน้าจะพูดเลย 196 00:20:47,497 --> 00:20:48,665 ‎ถ้างั้นไม่ไปไม่ได้เหรอคะ 197 00:20:50,709 --> 00:20:51,543 ‎พ่อ 198 00:20:52,752 --> 00:20:54,754 ‎ให้หนูทำงานพาร์ทไทม์เพิ่มอีกก็ได้ 199 00:20:55,380 --> 00:20:56,965 ‎จะทำทุกอย่างเท่าที่ทำได้เลย 200 00:20:58,008 --> 00:21:00,093 ‎เราต้องแก้ปัญหาไปด้วยกันได้สิพ่อ 201 00:21:01,386 --> 00:21:03,013 ‎ช่วยเข้าใจพ่อหน่อยนะ 202 00:21:04,681 --> 00:21:07,392 ‎เวลาพ่อเห็นหนูกับยูอี 203 00:21:09,227 --> 00:21:11,980 ‎พ่อทั้งรู้สึกผิด แล้วก็ปวดใจมากๆ 204 00:21:13,273 --> 00:21:14,316 ‎มากจนแทบจะทนไม่ไหว 205 00:21:17,444 --> 00:21:18,778 ‎แล้วการที่หลบไปอยู่คนเดียว 206 00:21:20,238 --> 00:21:21,323 ‎ทำให้พ่อสบายใจเหรอคะ 207 00:21:22,407 --> 00:21:24,826 ‎แหม จะสบายได้ยังไงกัน 208 00:21:26,578 --> 00:21:27,412 ‎พูดไงดี 209 00:21:30,915 --> 00:21:33,251 ‎อาอีของพ่อเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม 210 00:21:33,335 --> 00:21:36,171 ‎เพราะงั้น หนูจะต้องผ่านไปได้แน่นอน 211 00:21:39,883 --> 00:21:41,676 ‎ทีพ่อยังหนีปัญหาได้ตลอด 212 00:21:44,179 --> 00:21:45,889 ‎ทำไมถึงมาบอกให้หนูสู้ต่อไปล่ะคะ 213 00:21:48,183 --> 00:21:49,726 ‎ทีพ่อยังขี้ขลาดได้ขนาดนี้ 214 00:21:51,311 --> 00:21:53,229 ‎ทำไมถึงคาดหวังให้หนูเป็นผู้ใหญ่ล่ะคะ 215 00:21:56,941 --> 00:21:57,859 ‎อาอี 216 00:21:59,569 --> 00:22:00,445 ‎ใช่แล้ว พ่อพูดถูก 217 00:22:02,322 --> 00:22:03,323 ‎หนูเป็นผู้ใหญ่แล้ว 218 00:22:04,783 --> 00:22:07,452 ‎โตเกินกว่าที่จะคิดถึงอ้อมกอดของพ่อกับแม่แล้ว 219 00:22:09,162 --> 00:22:10,455 ‎แต่ยูอีไม่เหมือนหนูนะ 220 00:22:12,082 --> 00:22:16,086 ‎ถ้าต้องมีสักคนที่รับผิดชอบ ‎คนคนนั้นก็ควรเป็นพ่อสิ ไม่ใช่พี่สาวอย่างหนู! 221 00:22:24,761 --> 00:22:25,970 ‎หนูเหนื่อยมาก 222 00:22:30,725 --> 00:22:31,559 ‎กลัวก็กลัว 223 00:22:33,353 --> 00:22:34,187 ‎หมดแรงแล้ว 224 00:22:37,857 --> 00:22:38,942 ‎เบื่อกับทุกอย่างแล้วจริงๆ 225 00:22:48,118 --> 00:22:50,829 ‎หนูไม่ได้ขอให้พ่อดูแลหนูด้วย ‎หนูไม่ฝันอะไรบ้าบอแบบนั้นหรอก 226 00:22:52,038 --> 00:22:54,124 ‎เพราะงั้นขอร้องอย่าหนีไปคนเดียว 227 00:22:55,834 --> 00:22:57,919 ‎มาพายูอีไปด้วยเดี๋ยวนี้เลย! 228 00:23:01,339 --> 00:23:02,173 ‎พ่อขอโทษ 229 00:23:06,177 --> 00:23:07,512 ‎ขอโทษที่เป็นพ่อแบบนี้ 230 00:23:12,434 --> 00:23:14,519 ‎ฮัลโหล พ่อคะ พ่อ 231 00:24:14,787 --> 00:24:16,623 ‎แสงอาทิตย์ 232 00:24:17,290 --> 00:24:22,462 ‎ที่จากไปเหลือไว้เพียงยามเย็น 233 00:24:22,962 --> 00:24:29,844 ‎ภาพเงายืนทอดยาวอยู่เดียวดาย 234 00:24:30,720 --> 00:24:37,560 ‎หลงอยู่บนทางที่ใครบอกไว้อีกครั้ง 235 00:24:38,520 --> 00:24:44,859 ‎น้ำตาจึงไหลรินอยู่พักใหญ่ 236 00:24:45,735 --> 00:24:49,572 ‎ในค่ำคืนที่ง่วงเหงา 237 00:24:49,656 --> 00:24:53,535 ‎ขอปลุกดาวที่กำลังจะนอนดวงนั้น 238 00:24:54,202 --> 00:25:00,917 ‎ขอเธอช่วยตื่นมาจะได้ไหม 239 00:25:01,834 --> 00:25:04,879 ‎ก่อนหลับตาและเข้านอน 240 00:25:05,713 --> 00:25:08,883 ‎ขอพรเล็กเล็กสักหนึ่งข้อ 241 00:25:09,634 --> 00:25:15,473 ‎ช่วยส่องแสงให้ทางเส้นนี้จะได้ไหม 242 00:25:16,933 --> 00:25:19,185 ‎ที่ตรงนั้น 243 00:25:19,269 --> 00:25:24,899 ‎ห่างไกลจนสุดขอบฟ้าตรงนั้น 244 00:25:24,983 --> 00:25:31,823 ‎มีตัวฉันที่เคยหวังอยู่บ้างไหม 245 00:25:32,615 --> 00:25:39,581 ‎ต้องไปจนถึงขอบฟ้าไกลเท่านั้นใช่ไหม 246 00:25:40,623 --> 00:25:43,876 ‎ฉันถึงจะได้เป็นตัวเอง 247 00:25:44,711 --> 00:25:48,381 ‎ที่หวังไว้ 248 00:25:51,509 --> 00:25:55,096 ‎ค่ำคืนที่เคยปลอบโยน 249 00:25:55,930 --> 00:25:59,392 ‎ให้รีบเข้านอน 250 00:26:00,184 --> 00:26:02,770 ‎ความฝันในวัยเด็กเอ๋ย 251 00:26:03,938 --> 00:26:07,066 ‎ราตรีสวัสดิ์ 252 00:26:18,494 --> 00:26:22,457 ‎ตรงหน้าต่างที่แง้มไว้ 253 00:26:23,041 --> 00:26:26,461 ‎เล็กเล็กเท่านิ้วมือ 254 00:26:27,086 --> 00:26:33,843 ‎ความคิดถึงผ่านเข้ามาหาช้าช้า 255 00:26:34,427 --> 00:26:38,598 ‎แล้วจ่ออยู่ที่ริมฝีปาก 256 00:26:38,681 --> 00:26:42,393 ‎เมื่อใดที่ร้องเรียกหามัน 257 00:26:42,477 --> 00:26:49,359 ‎กลับเหลือไว้แค่เพียงน้ำตาแล้วจากไป 258 00:26:49,984 --> 00:26:56,949 ‎ขอให้บทเพลงที่เราได้ฝันในค่ำคืนนี้ 259 00:26:57,909 --> 00:27:04,666 ‎ข้ามผ่านความมืดมิดบนท้องฟ้านั้น 260 00:27:05,541 --> 00:27:12,507 ‎พบเจอกับยามเช้าที่สุขใจที่สุด 261 00:27:13,466 --> 00:27:20,390 ‎ขอให้ทุกสิ่งที่ขอนี้เป็นจริง 262 00:27:24,477 --> 00:27:28,064 ‎ค่ำคืนที่เคยโอบกอด 263 00:27:28,898 --> 00:27:32,360 ‎และบอกให้รีบเข้านอน 264 00:27:33,361 --> 00:27:35,822 ‎ความฝันในวัยเด็กเอ๋ย 265 00:27:36,781 --> 00:27:39,909 ‎ราตรีสวัสดิ์ 266 00:27:40,827 --> 00:27:43,913 ‎คืนวันที่ผ่านพ้นเอ๋ย 267 00:27:45,707 --> 00:27:50,086 ‎ลาก่อน 268 00:28:02,223 --> 00:28:03,266 ‎รางวัลทำความดีพิเศษ 269 00:28:05,143 --> 00:28:07,562 ‎มัธยมห้า ห้องหนึ่ง นาอิลดึง 270 00:28:21,325 --> 00:28:23,327 ‎นี่ อิลดึง มัวทำอะไร ขึ้นไปเร็ว 271 00:28:32,336 --> 00:28:34,505 ‎รางวัลอะไรนะ ทำความดีเหรอ 272 00:28:35,006 --> 00:28:37,300 ‎ไม่ใช่รางวัลตั้งใจเรียนดีเหรอ 273 00:28:37,967 --> 00:28:39,260 ‎อ๋อ น่าจะใช่เนอะ 274 00:28:40,178 --> 00:28:43,973 ‎เนื่องด้วยนักเรียนข้างต้นมีจิตใจและประพฤติดี 275 00:28:44,056 --> 00:28:48,060 ‎รู้จักให้และแบ่งปันแก่นักเรียนผู้ยากไร้ 276 00:28:48,144 --> 00:28:51,856 ‎เป็นตัวอย่างที่ดีแก่ผู้อื่น จึงขอมอบรางวัลนี้ไว้ 277 00:28:53,858 --> 00:28:55,985 ‎เดี๋ยวนะ นี่หมายความว่า 278 00:28:56,068 --> 00:28:58,404 ‎นาอิลดึงใช้เงินส่วนตัวสนับสนุนยุนอาอีเหรอ 279 00:29:00,907 --> 00:29:02,658 ‎ไม่ใช่ว่าโดนยุนอาอีไถเงินเหรอวะ 280 00:29:11,042 --> 00:29:14,420 ‎ทำไมล่ะ ขนาดนี้แล้ว ‎ก็เขียนติดหน้าผากยุนอาอีเลยสิ 281 00:29:14,504 --> 00:29:16,964 ‎- ว่าเป็นเด็กที่ได้เงินช่วยเหลือจากรัฐบาล ‎- เบาหน่อย 282 00:29:19,383 --> 00:29:20,635 ‎ความยากจน 283 00:29:22,220 --> 00:29:23,387 ‎ไม่ใช่เรื่องน่าอายสักหน่อย 284 00:30:00,842 --> 00:30:03,010 ‎ฉันเคยคิดว่าความยากจน 285 00:30:03,094 --> 00:30:05,429 ‎คือด่านสำคัญสุดในการเอาชนะชีวิตที่เป็นทุกข์ 286 00:30:08,641 --> 00:30:09,475 ‎แต่ฉันคิดผิด 287 00:30:11,352 --> 00:30:13,896 ‎พอมองย้อนกลับไป สิ่งที่ผลักฉันให้ไปอยู่ริมเหว 288 00:30:14,397 --> 00:30:15,231 ‎ไม่ใช่เงิน… 289 00:30:17,483 --> 00:30:19,318 ‎แต่คือผู้ใหญ่ 290 00:30:26,951 --> 00:30:28,160 ‎อยากเป็นผู้ใหญ่แล้ว 291 00:30:29,412 --> 00:30:31,455 ‎ฉันอยากเป็นผู้ใหญ่นิสัยไม่ดี 292 00:30:32,331 --> 00:30:34,584 ‎แบบเดียวกับคนพวกนั้น 293 00:30:36,419 --> 00:30:37,795 ‎ให้พวกผู้ใหญ่งี่เง่า 294 00:30:40,089 --> 00:30:41,549 ‎มายุ่งวุ่นวายกับฉันไม่ได้อีก 295 00:31:03,863 --> 00:31:04,864 ‎มีอะไรจะพูดเหรอ 296 00:31:12,246 --> 00:31:13,205 ‎ขอคุยด้วยหน่อย 297 00:31:14,790 --> 00:31:15,625 ‎โทษทีนะ 298 00:31:18,127 --> 00:31:19,545 ‎เอาไว้วันหลังเถอะ 299 00:31:21,297 --> 00:31:22,798 ‎ก็เธอเอาแต่หลบหน้าฉันนี่นา 300 00:31:30,514 --> 00:31:32,308 ‎รู้นะว่าคงไม่อยากแม้แต่จะมองหน้า 301 00:31:32,808 --> 00:31:33,768 ‎แต่ฉันพูดจริงนะ 302 00:31:34,685 --> 00:31:36,020 ‎ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าอะไรคืออะไร 303 00:31:37,063 --> 00:31:39,857 ‎- ทำไมเรื่องถึงกลายเป็นแบบนี้ไปได้ ‎- ไม่หรอก 304 00:31:40,900 --> 00:31:42,610 ‎ฉันไม่เป็นไรจริงๆ 305 00:31:44,195 --> 00:31:45,112 ‎จะไม่เป็นไรได้ยังไง 306 00:31:54,372 --> 00:31:57,333 ‎เธออยู่ของเธอเฉยๆ ‎ส่วนคนที่ยื่นข้อเสนอบ้าๆ คือฉันต่างหาก 307 00:31:59,794 --> 00:32:02,296 ‎ฉันที่ยอมรับข้อเสนอนั้นก็ไม่ได้ดีไปกว่านายหรอก 308 00:32:04,340 --> 00:32:05,174 ‎ตอนที่นาย 309 00:32:07,009 --> 00:32:09,053 ‎ถามฉันว่าต้องการเงินไหม ตอนนั้นน่ะ 310 00:32:11,722 --> 00:32:12,890 ‎ฉันจะคิดว่า 311 00:32:14,350 --> 00:32:17,645 ‎นายคงอยากช่วยคนน่าสงสารอย่างฉัน ‎จะคิดแบบนั้นก็แล้วกัน 312 00:32:19,730 --> 00:32:20,606 ‎นี่ ยุนอาอี 313 00:32:25,653 --> 00:32:26,862 ‎เธอคิดแบบนั้นจริงเหรอ 314 00:32:30,741 --> 00:32:32,159 ‎ด่าออกมาเลยยังจะดีกว่า 315 00:32:33,828 --> 00:32:35,955 ‎ไอ้น่าสมเพช ไอ้ขี้ขลาดตาขาว 316 00:32:37,456 --> 00:32:40,292 ‎หรือขู่ฉันก็ได้ว่าจะบอกความจริงให้ทุกคนรู้ 317 00:32:41,502 --> 00:32:42,878 ‎ตะโกนโวยวายดังๆ เลยก็ได้ 318 00:32:45,172 --> 00:32:46,132 ‎ฉันจะได้… 319 00:32:48,175 --> 00:32:49,552 ‎ฉันจะได้สมเพชตัวเองน้อยลง… 320 00:32:49,635 --> 00:32:50,761 ‎ฉันพูดความจริงไปหมดแล้ว 321 00:32:51,554 --> 00:32:52,430 ‎แล้วนี่แหละ 322 00:32:56,642 --> 00:32:57,935 ‎คือผลลัพธ์ของมัน 323 00:33:04,275 --> 00:33:05,484 ‎แต่นายรู้รึเปล่า 324 00:33:06,652 --> 00:33:07,528 ‎ฉันน่ะนะ 325 00:33:09,530 --> 00:33:10,448 ‎ไม่เป็นไรจริงๆ 326 00:33:13,617 --> 00:33:15,703 ‎ฉันเองก็อึดอัดจะตายที่ตัวเองเป็นแบบนี้ 327 00:33:17,496 --> 00:33:19,081 ‎แต่ให้ทำไง ก็ถือว่าโชคดีแล้วนี่ 328 00:33:21,584 --> 00:33:24,587 ‎พูดตามตรงฉันทั้งอายแล้วก็โกรธมากด้วย 329 00:33:25,379 --> 00:33:27,131 ‎แต่เพราะนาย ฉันก็เลยไม่ถูกไล่ออกไง 330 00:33:27,214 --> 00:33:28,424 ‎นี่ ยุนอาอี ไล่ออกเหรอ 331 00:33:29,425 --> 00:33:31,635 ‎- แค่เรื่องไล่ออก มันไม่ใช่… ‎- สำหรับนายมันคงใช่ 332 00:33:32,261 --> 00:33:34,555 ‎แค่สอบเทียบแล้วบินไปต่อเมืองนอกก็คงจบ 333 00:33:35,848 --> 00:33:36,849 ‎แต่สำหรับฉันมันไม่ใช่ 334 00:33:36,932 --> 00:33:40,144 ‎ถ้าเรียนไม่จบก็คือจบเห่ไปเลย ‎ไม่มีหนทางอื่นให้เลือกแบบนายหรอก 335 00:33:42,438 --> 00:33:43,272 ‎นี่ 336 00:33:45,900 --> 00:33:47,610 ‎นายไม่รู้หรอกว่าฉันเสียใจแค่ไหน 337 00:33:49,528 --> 00:33:51,739 ‎ที่บอกความจริงกับครูประจำชั้นไป 338 00:33:55,076 --> 00:33:57,036 ‎สำหรับฉันแค่จะซื่อสัตย์ยังหรูเกินตัวเลย 339 00:34:00,247 --> 00:34:01,082 ‎แต่นายมาบอกให้ฉัน 340 00:34:01,665 --> 00:34:04,001 ‎ตะโกนโวยวายด่าแบบไม่ต้องคิดเนี่ยนะ 341 00:34:05,377 --> 00:34:06,796 ‎ทำแบบนั้นไปจะได้อะไรขึ้นมา 342 00:34:09,423 --> 00:34:10,466 ‎ฉันอิจฉา 343 00:34:11,550 --> 00:34:14,261 ‎คนที่ตะโกนด่าได้แบบไม่ต้องคิดคำนวณอะไร 344 00:34:15,596 --> 00:34:16,889 ‎แบบนายจริงๆ 345 00:34:18,015 --> 00:34:19,183 ‎- หยุดพูด… ‎- นาอิลดึง 346 00:34:24,355 --> 00:34:25,773 ‎เพราะงั้นขอร้องเถอะนะ 347 00:34:29,527 --> 00:34:31,654 ‎อย่ามาแสร้งสมเพชตัวเองให้ฉันเห็นอีก 348 00:34:36,367 --> 00:34:37,409 ‎พูดตรงๆ มันตลกน่ะ 349 00:35:41,390 --> 00:35:42,391 ‎จะไปไหน 350 00:35:46,562 --> 00:35:47,688 ‎วันนี้มีเรียนมายากลนี่นา 351 00:35:48,772 --> 00:35:51,525 ‎วันนี้เรียนอะไรกันดี ไพ่เป็นไง 352 00:35:54,153 --> 00:35:56,322 ‎ฉันจะไม่มาเรียนมายากลแล้วค่ะ 353 00:35:58,490 --> 00:35:59,491 ‎จู่ๆ ทำไมหยุดล่ะ 354 00:36:01,660 --> 00:36:04,580 ‎แค่จะได้เอาเวลาพวกนั้นไปทำงานพาร์ทไทม์เพิ่ม 355 00:36:06,832 --> 00:36:07,708 ‎ยังไงดี 356 00:36:08,417 --> 00:36:09,919 ‎แต่เธอชอบเรียนมายากลนี่นา 357 00:36:13,756 --> 00:36:15,799 ‎ท้องยังหิวอยู่เลย สนุกแป๊บๆ ไปเพื่ออะไรกันคะ 358 00:36:17,092 --> 00:36:20,429 ‎หาเงินเพิ่มอีกสักหมื่นวอน ‎แล้วหาของอร่อยๆ กินยังจะดีกว่า 359 00:36:20,512 --> 00:36:22,640 ‎ปัดโธ่ เหตุผลแค่นั้นเองเนี่ยนะ 360 00:36:25,184 --> 00:36:26,018 ‎"แค่" เหรอคะ 361 00:36:31,649 --> 00:36:33,609 ‎แล้วมายากลมันวิเศษสักแค่ไหนกัน 362 00:36:35,611 --> 00:36:38,280 ‎เหมือนจะสำเร็จ แต่สุดท้ายก็ต้องผิดหวัง 363 00:36:39,156 --> 00:36:40,866 ‎มันมีดีตรงไหนกันคะ 364 00:36:43,953 --> 00:36:45,204 ‎แต่ก็ทำให้เธอยิ้มได้นี่นา 365 00:36:47,957 --> 00:36:49,083 ‎อย่างน้อยก็ ณ เวลานั้น 366 00:36:54,129 --> 00:36:55,756 ‎- ลุงคะ ‎- ว่าไง 367 00:37:00,970 --> 00:37:02,304 ‎ฉันขอถามลุง 368 00:37:03,722 --> 00:37:05,516 ‎แบบจริงจังเป็นครั้งสุดท้ายนะคะ 369 00:37:09,103 --> 00:37:10,938 ‎คือฉันมีความทรงจำที่อยากลืมอยู่อันนึง 370 00:37:11,438 --> 00:37:12,940 ‎ช่วยลบมันออกไปหน่อยได้ไหมคะ 371 00:37:15,484 --> 00:37:16,318 ‎หรือไม่งั้น 372 00:37:17,361 --> 00:37:20,030 ‎ช่วยย้อนเวลากลับไปก่อนที่จะเกิดเรื่องนั้น 373 00:37:21,657 --> 00:37:23,701 ‎ไม่สิๆ แค่ทำให้เวลาผ่านไป 374 00:37:24,535 --> 00:37:27,913 ‎สักสิบปีพรวดเดียวเลย ช่วยทำแบบนั้นให้หน่อย 375 00:37:29,665 --> 00:37:30,624 ‎จะได้ไหมคะ 376 00:37:36,171 --> 00:37:38,048 ‎ได้สิ ฉันจะช่วยเธอเอง 377 00:37:39,925 --> 00:37:41,010 ‎จริงเหรอคะ 378 00:37:46,181 --> 00:37:47,266 ‎คุณเชื่อ 379 00:37:48,392 --> 00:37:49,518 ‎เรื่องเวทมนตร์… 380 00:37:59,028 --> 00:37:59,903 ‎เอ๊ะ ว่าแต่เธอ 381 00:38:01,405 --> 00:38:05,492 ‎คงไม่ได้คิดว่าฉันจะทำได้จริงๆ หรอกใช่ไหม 382 00:38:11,915 --> 00:38:13,751 ‎ผู้มีเวทมนตร์ตัวจริงประสาอะไรกัน 383 00:38:14,251 --> 00:38:15,085 ‎หือ 384 00:38:16,128 --> 00:38:17,880 ‎ผิดหวังเร็วไปหน่อยนะ 385 00:38:18,881 --> 00:38:19,923 ‎ไม่ผิดหวังหรอกค่ะ 386 00:38:21,133 --> 00:38:22,509 ‎ไม่ได้คาดหวังอะไรอยู่แล้ว 387 00:38:24,470 --> 00:38:25,387 ‎ไปก่อนนะคะ 388 00:38:28,766 --> 00:38:29,641 ‎เดี๋ยวก่อน 389 00:38:37,274 --> 00:38:38,108 ‎อันนี้ 390 00:38:39,610 --> 00:38:42,363 ‎เป็นไพ่ที่ฉันใช้ตอนเริ่มเล่นมายากลแรกๆ 391 00:38:42,446 --> 00:38:44,656 ‎ฉันตั้งใจจะเอาให้เธอในคลาสมายากลวันนี้ 392 00:38:47,659 --> 00:38:48,702 ‎เอ้า รับไปสิ ของขวัญ 393 00:38:51,497 --> 00:38:52,331 ‎โอ๊ะ 394 00:38:53,415 --> 00:38:54,249 ‎แขนลุง 395 00:38:54,333 --> 00:38:56,460 ‎ทำไมแขนลุงเป็นงั้นล่ะ บาดเจ็บเหรอคะ 396 00:39:00,214 --> 00:39:02,508 ‎ไม่ใช่เรื่องใหญ่หรอก กลับดีๆ 397 00:39:03,258 --> 00:39:04,510 ‎เอ้านี่ 398 00:39:25,072 --> 00:39:27,616 ‎พวกเด็กๆ ทำอะไรไม่คิดผลที่ตามมาหรอกค่ะ 399 00:39:29,535 --> 00:39:32,788 ‎ยังกลัวอยู่เลยว่า ‎ถ้าเธอกัดอิลดึงไม่ปล่อยจะทำยังไงดี 400 00:39:32,871 --> 00:39:35,958 ‎ค่อยยังชั่วที่เธอไม่ใช่เด็กไร้มารยาทขนาดนั้น 401 00:39:43,090 --> 00:39:44,174 ‎ได้ค่ะ คุณครู 402 00:39:44,925 --> 00:39:46,885 ‎ขอบคุณนะคะที่อุตส่าห์เป็นห่วง 403 00:39:47,594 --> 00:39:48,429 ‎ได้ค่ะ 404 00:39:55,936 --> 00:39:57,688 ‎ลูกชาย หิวใช่ไหม 405 00:40:01,775 --> 00:40:03,777 ‎แม่ว่าจะรอถามตอนลูกมา 406 00:40:04,611 --> 00:40:05,696 ‎ให้ทำยังไงกับมันดี 407 00:40:09,408 --> 00:40:10,325 ‎ทิ้งไปเลยครับ 408 00:40:12,244 --> 00:40:13,328 ‎ได้เลย 409 00:40:13,412 --> 00:40:15,497 ‎แม่ก็ต้องตามใจลูกชายอยู่แล้วสิ 410 00:40:15,581 --> 00:40:16,623 ‎ขอบคุณนะครับ 411 00:40:17,583 --> 00:40:19,585 ‎ที่เคารพการเลือกและตัดสินใจของผม 412 00:40:22,504 --> 00:40:23,338 ‎แม้จะเป็น 413 00:40:24,173 --> 00:40:25,716 ‎การเลือกจากคำตอบหลายๆ ข้อ 414 00:40:26,592 --> 00:40:28,218 ‎ที่แม่วางไว้ให้อยู่แล้วก็ตามทีเถอะ 415 00:40:30,971 --> 00:40:32,473 ‎ทำไมถึงพูดจาแข็งกระด้างได้แบบนี้ 416 00:40:34,224 --> 00:40:35,517 ‎เพราะยุนอาอีงั้นเหรอ 417 00:40:37,811 --> 00:40:39,021 ‎หรือเพราะของพวกนี้ 418 00:40:44,735 --> 00:40:45,569 ‎ตามคาด 419 00:40:46,403 --> 00:40:47,863 ‎แม่รู้เรื่องทั้งหมดอยู่แล้ว 420 00:40:47,946 --> 00:40:50,407 ‎ใช่สิ ไหนๆ ก็พูดออกมาแล้ว 421 00:40:52,659 --> 00:40:54,328 ‎รู้ไหมว่าแม่พยายามมากแค่ไหน 422 00:40:55,287 --> 00:40:58,332 ‎ในช่วงเวลาสำคัญแบบนี้ ‎เตรียมสอบเข้าอย่างเดียวก็จะไม่ทันอยู่แล้ว 423 00:40:58,415 --> 00:41:01,043 ‎ไม่อยากให้ลูกไปใส่ใจกับเรื่องเสียเวลาไร้สาระ 424 00:41:01,126 --> 00:41:03,170 ‎สิ่งที่ไม่ใช่การเรียนนี่ไร้ประโยชน์หมดเหรอครับ 425 00:41:03,253 --> 00:41:04,963 ‎แน่นอนสิ! 426 00:41:05,047 --> 00:41:09,426 ‎เพราะลูกใจไม่แข็งพอแบบนี้ไง ‎ก็เลยโดนใครนะ ยุนอาอีเหรอ 427 00:41:09,510 --> 00:41:11,428 ‎เลยโดนเด็กเหลือขอแบบนั้นปั่นหัวได้ไง 428 00:41:12,054 --> 00:41:14,598 ‎- ขอร้องเถอะ แม่ก็รู้ว่าเป็นความผิดผม ‎- หยุดเดี๋ยวนี้ 429 00:41:18,143 --> 00:41:22,272 ‎แม่น่ะนะ แค่เวลาตอนนี้ ‎ที่มาทะเลาะกันเสียงดังเนี่ย 430 00:41:22,356 --> 00:41:23,815 ‎ก็เสียดายจะตายอยู่แล้ว 431 00:41:26,151 --> 00:41:26,985 ‎ทำไมกัน 432 00:41:28,445 --> 00:41:30,489 ‎เพราะอะไรผมถึงต้องพยายามขนาดนี้ด้วย 433 00:41:30,572 --> 00:41:31,448 ‎ลูกชาย 434 00:41:32,658 --> 00:41:34,117 ‎ถึงการมีฝันมันจะง่าย 435 00:41:34,826 --> 00:41:37,704 ‎แต่ไม่ใช่ใครก็ได้ที่จะทำให้มันเป็นจริงได้นะลูก 436 00:41:38,497 --> 00:41:40,666 ‎สิ่งที่ลูกอยากทำตอนนี้เดี๋ยวนี้ 437 00:41:40,749 --> 00:41:41,959 ‎และสิ่งที่ลูกต้องการ 438 00:41:42,459 --> 00:41:44,670 ‎ต้องรู้จักทิ้งมันไปบ้าง ‎เพื่ออนาคตที่สดใสของลูกไง 439 00:41:45,712 --> 00:41:46,797 ‎แค่นั้นก็ทำไม่ได้เหรอ 440 00:41:49,883 --> 00:41:50,717 ‎ไม่เข้าใจเลยจริงๆ 441 00:41:53,804 --> 00:41:54,930 ‎อยากให้ผมเรียนนิติศาสตร์ 442 00:41:55,764 --> 00:41:57,516 ‎แล้วก็เป็นผู้พิพากษา อัยการอะไรนั่น 443 00:42:00,269 --> 00:42:02,104 ‎พูดให้ชัดมันคือความฝันของพ่อกับแม่นะ 444 00:42:02,187 --> 00:42:03,230 ‎ว่าไงนะ 445 00:42:03,313 --> 00:42:05,232 ‎แล้วทำไมผมต้องยอมแพ้ 446 00:42:08,652 --> 00:42:10,112 ‎เพื่อที่จะได้สิ่งนั้นมาด้วยล่ะครับ 447 00:42:13,323 --> 00:42:14,157 ‎แม่ 448 00:42:16,034 --> 00:42:17,911 ‎ผมถามเพราะอยากรู้จริงๆ 449 00:42:21,415 --> 00:42:22,541 ‎ความฝันที่แม่หมายถึงนั่น 450 00:42:25,252 --> 00:42:26,503 ‎ถ้าไม่มีแล้วจะตายเหรอ 451 00:42:31,758 --> 00:42:34,052 ‎เราไม่ได้มีชีวิตอยู่ ‎เพื่อจะได้เป็นอะไรเท่านั้นนี่ครับ 452 00:43:09,504 --> 00:43:10,422 ‎ตกใจหมดเลย 453 00:43:12,090 --> 00:43:13,508 ‎เวรเอ๊ย 454 00:43:14,092 --> 00:43:15,135 ‎หัวใจแม่จะวาย 455 00:43:30,359 --> 00:43:31,193 ‎นี่ 456 00:43:32,486 --> 00:43:33,654 ‎มองอะไร 457 00:43:34,488 --> 00:43:36,573 ‎แกมองแบบนั้นแล้วจะทำอะไรได้ 458 00:43:38,742 --> 00:43:40,535 ‎บอกมาสิจะทำอะไรได้ 459 00:43:48,251 --> 00:43:49,419 ‎มีหัวขโมย แจ้งตำรวจ 460 00:43:51,046 --> 00:43:52,255 ‎มีหัวขโมย แจ้งตำรวจ 461 00:43:54,341 --> 00:43:56,051 ‎เฮ้ย เงียบสิ 462 00:43:56,134 --> 00:43:57,427 ‎จับมันเลย 463 00:43:57,511 --> 00:43:59,680 ‎- จับมันไว้ จับมันเลย ‎- ขอร้องล่ะ เงียบหน่อย 464 00:43:59,763 --> 00:44:01,473 ‎- จับมันเลย ‎- เงียบสิวะ 465 00:44:01,556 --> 00:44:03,308 ‎- หัวขโมย จับมันไว้ ‎- บอกให้เงียบไง 466 00:44:04,476 --> 00:44:06,520 ‎จับมันไว้ จับหัวขโมยนี่ไว้ 467 00:44:06,603 --> 00:44:08,105 ‎เวรจริงๆ 468 00:44:08,188 --> 00:44:10,899 ‎จับหัวขโมยเอาไว้ 469 00:44:14,152 --> 00:44:15,404 ‎ยูอี 470 00:44:16,905 --> 00:44:20,617 ‎พี่เอาขนมอร่อยๆ มาจากที่ทำงานด้วยแหละ 471 00:44:22,202 --> 00:44:23,120 ‎เล่นซ่อนแอบอีกแล้วสิ 472 00:44:26,957 --> 00:44:29,167 ‎ถ้าไม่ออกมาพี่ไม่ให้โดนัทจริงด้วยนะ 473 00:44:32,504 --> 00:44:33,463 ‎อยู่ไหน 474 00:44:40,554 --> 00:44:41,847 ‎อยู่ในนี้แน่เลย 475 00:44:45,308 --> 00:44:46,143 ‎อะไรกัน 476 00:44:58,196 --> 00:45:02,159 ‎ถ้าต้องมีสักคนที่รับผิดชอบ ‎คนคนนั้นก็ควรเป็นพ่อสิ ไม่ใช่พี่สาวอย่างหนู! 477 00:45:03,535 --> 00:45:05,746 ‎เพราะงั้นขอร้องอย่าหนีไปคนเดียว 478 00:45:06,747 --> 00:45:09,249 ‎มาพายูอีไปด้วยเดี๋ยวนี้เลย! 479 00:45:16,882 --> 00:45:17,799 ‎ยูอี 480 00:45:21,553 --> 00:45:22,387 ‎ยูอี 481 00:45:23,430 --> 00:45:24,306 ‎ยูอี 482 00:45:28,477 --> 00:45:29,352 ‎ยูอี 483 00:45:42,240 --> 00:45:43,408 ‎(เฉลย วิชาภาษาเกาหลี) 484 00:46:10,435 --> 00:46:11,478 ‎(คำอธิบายเฉลย) 485 00:46:16,775 --> 00:46:17,734 ‎ยูอี! 486 00:46:30,747 --> 00:46:32,040 ‎ยูอี 487 00:46:34,042 --> 00:46:35,085 ‎(คำชี้แจงคำตอบที่ผิด) 488 00:46:46,471 --> 00:46:47,681 ‎ยูอี 489 00:46:47,764 --> 00:46:49,683 ‎ยูอี นี่มันกี่โมงกี่ยาม 490 00:46:50,475 --> 00:46:51,643 ‎มีเรื่องอะไรเหรอคะ 491 00:46:54,563 --> 00:46:55,605 ‎ขอโทษด้วยค่ะ 492 00:46:56,731 --> 00:46:57,607 ‎ขอโทษค่ะ 493 00:47:15,292 --> 00:47:16,710 ‎ไม่เหน็บหนาวเกินไปเหรอ 494 00:47:20,338 --> 00:47:21,756 ‎หมายถึงบนทางที่นายยืนอยู่น่ะ 495 00:47:39,774 --> 00:47:45,113 ‎- น้าคะ วันนี้เห็นยูอีมาที่นี่รึเปล่าคะ ‎- หือ วันนี้ไม่เห็นเลยนะ 496 00:47:46,990 --> 00:47:48,033 ‎ขอบคุณค่ะ 497 00:47:58,710 --> 00:48:00,045 ‎สวัสดีค่ะ 498 00:48:00,795 --> 00:48:02,339 ‎นี่มือถือของพี่สาวยูอีใช่ไหมคะ 499 00:48:02,881 --> 00:48:04,591 ‎ใช่ค่ะ ใช่แล้วค่ะ 500 00:48:05,383 --> 00:48:07,469 ‎โอ้ ขอโทษทีนะที่โทรหาช้าไปหน่อย 501 00:48:08,094 --> 00:48:10,055 ‎นี่แม่ของฮีจินเพื่อนยูอีนะจ๊ะ 502 00:48:10,597 --> 00:48:14,559 ‎พอดียูอีบอกว่าไม่มีใครอยู่บ้าน ‎เลยว่าจะพามากินข้าวเย็นแล้วค่อยไปส่งที่บ้าน 503 00:48:14,643 --> 00:48:16,978 ‎แต่น้องๆ เล่นกันเพลินแล้วก็เผลอหลับไป 504 00:48:17,812 --> 00:48:20,357 ‎คืนนี้ให้น้องนอนที่นี่ก่อน ‎แล้วพรุ่งนี้ไปส่งให้แต่เช้าได้ไหมจ๊ะ 505 00:48:27,697 --> 00:48:28,657 ‎ฮัลโหล 506 00:48:30,075 --> 00:48:32,410 ‎- ได้ยินไหมจ๊ะ ‎- ค่ะ ได้ค่ะ 507 00:48:34,579 --> 00:48:35,413 ‎ได้ค่ะ 508 00:48:36,790 --> 00:48:37,707 ‎ขอบคุณนะคะ 509 00:48:38,541 --> 00:48:39,376 ‎ขอบคุณจริงๆ ค่ะ 510 00:49:34,055 --> 00:49:35,849 ‎ว่าแล้วว่ามุมต้องได้ 511 00:49:49,279 --> 00:49:50,238 ‎นี่อะไรเนี่ย 512 00:49:53,324 --> 00:49:54,325 ‎นี่มัน 513 00:50:01,958 --> 00:50:03,126 ‎ตอนคาบเรียนวรรณคดี 514 00:50:04,502 --> 00:50:06,296 ‎ครูถามคำถามนึงว่า 515 00:50:09,382 --> 00:50:12,135 ‎ช่วงเวลาที่มีความสุขกับพ่อแม่ที่สุดคือเมื่อไหร่ 516 00:50:15,346 --> 00:50:16,681 ‎แล้วมีเพื่อนคนนึงพูดขึ้นมาว่า 517 00:50:19,392 --> 00:50:22,604 ‎ช่วงที่พ่อแม่ไม่อยู่บ้านเพราะไปเที่ยวต่างประเทศ 518 00:50:24,105 --> 00:50:26,274 ‎แล้วเพื่อนๆ ก็ปรบมือหัวเราะชอบใจกันใหญ่เลย 519 00:50:27,776 --> 00:50:29,027 ‎มีฉันคนเดียวที่ไม่เข้าใจ 520 00:50:29,861 --> 00:50:30,987 ‎ว่ามันน่าตลกตรงไหน 521 00:50:33,156 --> 00:50:33,990 ‎เพราะฉัน 522 00:50:35,575 --> 00:50:37,077 ‎ได้แต่รอมาทั้งชีวิต 523 00:50:39,704 --> 00:50:40,997 ‎เมื่อนานมาแล้วก็รอแม่ 524 00:50:42,207 --> 00:50:43,041 ‎ส่วนตอนนี้ 525 00:50:44,125 --> 00:50:44,959 ‎ก็รอพ่อ 526 00:50:47,837 --> 00:50:50,715 ‎แล้วทุกครั้งที่รู้สึกเหนื่อย ‎ก็จะพยายามบอกตัวเองซ้ำๆ ว่า… 527 00:50:53,259 --> 00:50:54,302 ‎อย่ารออีกเลย 528 00:50:55,595 --> 00:50:56,513 ‎อย่าคาดหวังอีกเลย 529 00:50:58,890 --> 00:51:00,934 ‎คนเดียวที่สามารถเชื่อใจและพึ่งพาได้ 530 00:51:03,186 --> 00:51:04,771 ‎คือฉันคนเดียวเท่านั้น ยุนอาอี 531 00:51:08,858 --> 00:51:09,692 ‎เพราะอย่างนั้น 532 00:51:12,070 --> 00:51:14,155 ‎เธอเลยอยากเป็นผู้ใหญ่เร็วๆ สินะ 533 00:51:16,950 --> 00:51:18,785 ‎เบื่อที่ต้องผิดหวังและเป็นทุกข์เต็มทนแล้ว 534 00:51:22,664 --> 00:51:23,706 ‎แต่ว่านะคะ 535 00:51:27,210 --> 00:51:29,170 ‎ตอนที่ฉันวิ่งตามหายูอีไปทั่ว 536 00:51:30,547 --> 00:51:32,298 ‎รู้ไหมคะว่าฉันอธิษฐานว่าอะไร 537 00:51:38,972 --> 00:51:40,098 ‎อันนารา 538 00:51:41,891 --> 00:51:42,809 ‎ซูมานารา 539 00:51:59,284 --> 00:52:01,244 ‎เธอยังอยากข้ามเวลาไปอนาคตอยู่ไหม 540 00:52:03,204 --> 00:52:04,873 ‎ถ้าใช่เดี๋ยวฉันจะส่งเธอไปเอง 541 00:52:11,045 --> 00:52:12,297 ‎ฉันกลับก่อนนะคะ 542 00:52:12,881 --> 00:52:14,841 ‎ช่วงนี้ใกล้สอบ ต้องรีบแล้วค่ะ 543 00:52:17,135 --> 00:52:18,261 ‎ขอบคุณนะคะ 544 00:52:21,514 --> 00:52:22,640 ‎ว่าแต่… 545 00:52:27,645 --> 00:52:29,772 ‎เธอบอกว่าไม่ชอบพ่อที่หนีปัญหาใช่ไหม 546 00:52:32,025 --> 00:52:35,361 ‎นั่นก็เหมือนกับใจเธอที่อยาก ‎ข้ามช่วงลำบากไปอนาคตไม่ใช่เหรอ 547 00:52:44,871 --> 00:52:48,249 ‎ถึงยังไงมันก็ไม่ได้เกิดขึ้นจริงอยู่แล้วนี่คะ 548 00:52:48,333 --> 00:52:49,459 ‎งั้นถ้าสมมติว่า 549 00:52:53,713 --> 00:52:54,672 ‎มันเกิดขึ้นจริงล่ะ 550 00:52:57,550 --> 00:53:00,011 ‎ยังอยากหนีไปอยู่รึเปล่า 551 00:53:16,110 --> 00:53:16,945 ‎ให้ฉันพาไปเจอไหม 552 00:53:18,947 --> 00:53:19,781 ‎เจอใครคะ 553 00:53:21,866 --> 00:53:24,077 ‎คนที่เธอพูดถึงเมื่อกี้ 554 00:53:25,828 --> 00:53:27,747 ‎คนเดียวที่เชื่อใจและพึ่งพาได้ 555 00:53:28,373 --> 00:53:29,249 ‎คนนั้น 556 00:53:44,555 --> 00:53:45,473 ‎อันนารา 557 00:53:47,684 --> 00:53:48,518 ‎ซูมานารา 558 00:54:43,614 --> 00:54:44,449 ‎ยังไงดี 559 00:54:46,784 --> 00:54:47,702 ‎ไปเจอเธอกันไหม 560 00:54:49,495 --> 00:54:50,705 ‎ว่าไง 561 00:55:20,818 --> 00:55:21,652 ‎คือว่า… 562 00:55:24,739 --> 00:55:25,573 ‎ชื่อของเธอ 563 00:55:27,575 --> 00:55:28,910 ‎คือยุนอาอีรึเปล่า 564 00:55:29,410 --> 00:55:32,413 ‎เอ๊ะ รู้ได้ยังไงคะ 565 00:55:35,917 --> 00:55:36,751 ‎ก็แค่ 566 00:55:38,336 --> 00:55:39,170 ‎รู้ก็แล้วกัน 567 00:55:42,090 --> 00:55:43,007 ‎เธอมาทำอะไรตรงนี้ 568 00:55:43,800 --> 00:55:44,759 ‎รอแม่อยู่เหรอ 569 00:55:46,052 --> 00:55:46,886 ‎หือ 570 00:55:46,969 --> 00:55:49,347 ‎แล้วเรื่องนี้รู้ได้ยังไงคะ 571 00:55:53,810 --> 00:55:54,769 ‎ดูจากตรงนี้ 572 00:55:56,562 --> 00:55:58,272 ‎เธอวาดหน้าแม่นี่นา 573 00:56:04,529 --> 00:56:05,947 ‎คงยากที่จะเชื่อสักหน่อย 574 00:56:08,199 --> 00:56:10,451 ‎แต่ไม่มีเรื่องไหนเกี่ยวกับเธอที่พี่ไม่รู้เลย 575 00:56:11,285 --> 00:56:13,037 ‎ปัดโธ่ จะเป็นไปได้ยังไง 576 00:56:15,248 --> 00:56:17,917 ‎พี่รู้ทุกอย่างจริงๆ เหรอคะ 577 00:56:19,877 --> 00:56:20,711 ‎คิดว่านะ 578 00:56:22,505 --> 00:56:23,339 ‎ถ้าอย่างนั้น 579 00:56:24,132 --> 00:56:27,343 ‎ลองทายมาสิคะว่าตอนนี้ ‎หนูสงสัยเรื่องอะไรมากที่สุด 580 00:56:33,391 --> 00:56:35,351 ‎เมื่อไหร่แม่จะกลับมากันนะ 581 00:56:38,271 --> 00:56:41,649 ‎- ฮึ ไม่ใช่สักหน่อย ‎- แม่ยังไม่ลืม 582 00:56:43,317 --> 00:56:44,527 ‎ที่เคยสัญญากันใช่ไหม 583 00:56:46,863 --> 00:56:47,905 ‎โกหก! 584 00:56:47,989 --> 00:56:49,365 ‎พี่ไม่รู้อะไรเลยสักนิด 585 00:56:50,575 --> 00:56:51,617 ‎เธอกับแม่… 586 00:56:54,120 --> 00:56:56,956 ‎จะไปเที่ยวทะเลกันตอนวันเกิดไม่ใช่เหรอ 587 00:56:58,332 --> 00:56:59,167 ‎เอ๊ะ 588 00:57:00,460 --> 00:57:04,213 ‎นั่นเป็นความลับที่หนูกับแม่รู้กันแค่สองคนนะ 589 00:57:09,677 --> 00:57:11,554 ‎แล้วพี่ก็รู้ด้วยว่า 590 00:57:14,223 --> 00:57:15,308 ‎เธอรู้สึกอะไรอยู่ 591 00:57:19,854 --> 00:57:20,855 ‎ถ้าอย่างนั้น 592 00:57:22,773 --> 00:57:23,816 ‎เล่าให้หนูฟังหน่อยสิคะ 593 00:57:25,651 --> 00:57:28,738 ‎เล่าเรื่องทั้งหมดที่หนูอยากรู้ 594 00:57:30,281 --> 00:57:31,115 ‎ให้ฟังหน่อย 595 00:57:53,763 --> 00:57:54,764 ‎ลองหลับตา 596 00:57:56,057 --> 00:57:57,475 ‎แล้วฟังดูสักครั้งนะ 597 00:58:16,202 --> 00:58:20,706 ‎ถ้าอยากให้โลกโอบกอดฉันไว้ 598 00:58:21,707 --> 00:58:26,003 ‎จะขอมากไปหรือเปล่า 599 00:58:26,879 --> 00:58:31,175 ‎เท้าเล็กเล็กคู่นั้นที่เดินเตาะแตะ 600 00:58:32,301 --> 00:58:35,221 ‎เด็กคนนั้นสบายดีไหม 601 00:58:36,639 --> 00:58:42,019 ‎ความคิดถึงที่ตามมาไม่หยุดนั้น 602 00:58:42,103 --> 00:58:46,274 ‎เธอผ่านมันมาได้หรือยัง 603 00:58:47,567 --> 00:58:51,445 ‎ความฝันนั้นที่เคยเจ็บปวด 604 00:58:52,655 --> 00:58:58,995 ‎เพราะหนักหนาเกินจะรับไว้คนเดียว 605 00:59:00,538 --> 00:59:06,210 ‎แม้จะมีเรื่องราวอีกมากมายที่ไม่ได้เล่า 606 00:59:06,794 --> 00:59:10,840 ‎แต่วันนี้ที่เราได้อยู่ด้วยกัน 607 00:59:10,923 --> 00:59:17,388 ‎จะพับมันไว้ในเรือกระดาษสีขาว 608 00:59:18,014 --> 00:59:23,227 ‎เก็บเอาไว้ส่งไปถึงวันพรุ่งนี้ 609 00:59:23,311 --> 00:59:29,859 ‎ส่งข้ามสุดขอบทะเลไกลแสนไกล 610 00:59:29,942 --> 00:59:34,030 ‎จนถึงวันที่เราได้พบกันใหม่ 611 00:59:34,113 --> 00:59:40,828 ‎ในวันที่ฉันไม่ใช่เด็กและอ่อนแออีกต่อไป 612 00:59:41,329 --> 00:59:47,001 ‎ขอให้ฉันในตอนนั้น 613 00:59:47,084 --> 00:59:50,171 ‎พูดออกมาได้ว่า 614 00:59:50,254 --> 00:59:56,636 ‎ฉันมีความสุขเหลือเกิน 615 00:59:58,554 --> 01:00:01,223 ‎ลาก่อนนะในตอนนี้ 616 01:00:01,974 --> 01:00:04,852 ‎จนถึงวันที่เราสอง 617 01:00:06,437 --> 01:00:09,607 ‎จะได้พบกัน 618 01:00:33,964 --> 01:00:35,549 ‎พี่ก็ไม่มีแม่เหมือนกัน 619 01:00:38,552 --> 01:00:39,595 ‎ไม่สิ อันที่จริง… 620 01:00:41,681 --> 01:00:43,015 ‎ตอนนี้ก็ยังรอแม่กลับมาอยู่ 621 01:00:44,392 --> 01:00:45,226 ‎เหมือนเธอเลย 622 01:00:47,853 --> 01:00:49,313 ‎บอกตามตรงว่าเงินก็ไม่มี 623 01:00:50,398 --> 01:00:52,149 ‎เลยต้องเจอเรื่องยากลำบากเพียบ 624 01:00:53,901 --> 01:00:54,735 ‎แต่ว่า… 625 01:00:56,987 --> 01:00:59,031 ‎อย่างน้อยก็อยากพูดคำนี้ให้เธอได้ฟังชัดๆ 626 01:01:01,742 --> 01:01:03,119 ‎พี่ไม่เคยยอมแพ้เลยสักครั้ง 627 01:01:04,453 --> 01:01:06,580 ‎ถึงชีวิตสู้กลับ พี่ก็ยังจะสู้ไม่ถอย 628 01:01:11,627 --> 01:01:12,461 ‎แล้วก็… 629 01:01:15,297 --> 01:01:17,216 ‎ไม่รู้หรอกนะว่าเธอจะคิดยังไง 630 01:01:23,681 --> 01:01:25,433 ‎แต่เธอเหมือนพี่มากๆ เลย 631 01:01:29,228 --> 01:01:30,062 ‎เพราะฉะนั้น 632 01:01:31,188 --> 01:01:32,606 ‎เธอก็จะผ่านไปด้วยดีแน่นอน 633 01:01:33,899 --> 01:01:34,942 ‎ไม่ว่าเรื่องอะไรก็ตาม 634 01:01:42,158 --> 01:01:44,952 ‎เธอผิดหวังรึเปล่า 635 01:01:48,038 --> 01:01:50,666 ‎พอพี่บอกว่าหนูเหมือนพี่ 636 01:01:54,754 --> 01:01:55,796 ‎ก็รู้สึกดีสุดๆ เลยค่ะ 637 01:01:57,047 --> 01:01:59,175 ‎หนูก็จะไม่ยอมแพ้เหมือนกัน แบบเดียวกับพี่ 638 01:03:02,655 --> 01:03:04,240 ‎นี่มันอะไรกันคะ 639 01:03:04,323 --> 01:03:05,282 ‎จะอะไรอีกล่ะ 640 01:03:06,992 --> 01:03:08,410 ‎ก็คาถาย้อนเวลาไง 641 01:03:09,745 --> 01:03:10,579 ‎ไม่รู้อีกเหรอ 642 01:03:11,831 --> 01:03:12,915 ‎ว่าเมื่อกี้ 643 01:03:13,541 --> 01:03:15,000 ‎เธอได้รับคำปลอบใจ 644 01:03:15,835 --> 01:03:18,087 ‎จากตัวเธอในอนาคต 645 01:03:29,890 --> 01:03:30,766 ‎คุณลุง 646 01:03:31,600 --> 01:03:32,434 ‎ว่าไง 647 01:03:37,690 --> 01:03:38,732 ‎ลุงเป็นใคร 648 01:03:43,070 --> 01:03:44,071 ‎กันแน่คะ 649 01:03:58,502 --> 01:04:00,337 ‎(ตามหาคนหาย) 650 01:04:00,421 --> 01:04:01,297 ‎สวัสดีครับ 651 01:04:02,464 --> 01:04:04,925 ‎ไม่ทราบว่าเคยเห็นคนหน้าตาแบบนี้แถวนี้บ้างไหม 652 01:04:10,764 --> 01:04:11,849 ‎"แวนิชชิ่ง" 653 01:04:16,186 --> 01:04:18,606 ‎"อะเพียแรนซ์" สำเร็จ 654 01:04:19,398 --> 01:04:20,399 ‎เจ๋งเป้ง 655 01:04:20,482 --> 01:04:23,319 ‎(ตามหาคนหาย) 656 01:04:23,402 --> 01:04:24,236 ‎โทษนะ นักเรียน 657 01:04:25,279 --> 01:04:27,406 ‎ฉันเป็นตำรวจ ขอถามอะไรอย่างสิ 658 01:04:28,032 --> 01:04:30,534 ‎เคยเห็นคนหน้าตาท่าทางแบบนี้แถวนี้รึเปล่า 659 01:04:42,463 --> 01:04:47,259 ‎- เคยเห็นงั้นเหรอ ‎- ทำไม ทำไมถึงตามหาเขาล่ะคะ 660 01:04:47,843 --> 01:04:49,470 ‎มีคดีที่อยู่ระหว่างการสืบสวนคดีนึง 661 01:04:50,137 --> 01:04:50,971 ‎เป็นพยานน่ะ 662 01:04:53,265 --> 01:04:54,683 ‎ไม่ค่ะ ไม่รู้เรื่องเลย 663 01:04:55,434 --> 01:04:56,268 ‎เดี๋ยวก่อน นักเรียน 664 01:05:07,237 --> 01:05:09,239 ‎ทำไมตำรวจถึงตามหาลุงกันนะ 665 01:05:22,628 --> 01:05:23,462 ‎นี่ ยุนอาอี 666 01:05:25,214 --> 01:05:27,132 ‎ช่วงนี้ยังเข้าๆ ออกๆ สวนสนุกอยู่รึเปล่า 667 01:05:28,592 --> 01:05:30,761 ‎เธอถามเรื่องนั้นไปทำไม 668 01:05:32,179 --> 01:05:33,013 ‎ก็ไม่อะไรหรอก 669 01:05:35,391 --> 01:05:36,809 ‎แค่สงสัยว่า 670 01:05:37,393 --> 01:05:40,646 ‎ที่ไปเจอกันแบบนั้น เธอรู้จักสันดานเขาดีรึยัง 671 01:05:42,606 --> 01:05:43,482 ‎นักมายากลเหรอ 672 01:05:44,942 --> 01:05:46,276 ‎นักมายากลบ้าบออะไรล่ะ 673 01:05:50,280 --> 01:05:51,949 ‎ดูจากหน้าแล้วคงไม่รู้อะไรเลยสินะ 674 01:05:58,122 --> 01:05:59,331 ‎เอานี่ไปดูแก้เบื่อสิ 675 01:06:00,249 --> 01:06:04,503 ‎อ้อ! ดูไปดูมาอาจจะช็อกได้ 676 01:06:05,838 --> 01:06:08,257 ‎อย่าลืมจับมือท่านสปอนเซอร์ 677 01:06:08,882 --> 01:06:10,926 ‎ตอนดูด้วยละกันนะ 678 01:06:12,511 --> 01:06:13,429 ‎มันคืออะไร 679 01:06:13,512 --> 01:06:16,223 ‎รีบๆ รับไปเถอะ ก่อนฉันจะเปลี่ยนใจ 680 01:06:17,474 --> 01:06:20,477 ‎เพราะฉันกำลังคิดหนักอยู่เลย 681 01:06:20,978 --> 01:06:23,313 ‎ว่าจะเอาเจ้านี่ไปฝากไว้ที่โรงพักดีไหม 682 01:08:15,676 --> 01:08:16,760 ‎ฉันคือตัวจริง 683 01:08:20,430 --> 01:08:21,598 ‎เป็นผู้มีเวทมนตร์ตัวจริง 684 01:08:23,642 --> 01:08:26,562 ‎คำบรรยายโดย ชลภัทร ภัทรฤทธิกุล