1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,280 --> 00:00:15,440 NETFLIX APRESENTA 4 00:00:30,080 --> 00:00:31,720 {\an8}Boa tarde, pessoal. 5 00:00:32,440 --> 00:00:34,920 {\an8}Raquel, pode ler seu texto? 6 00:00:35,680 --> 00:00:36,720 {\an8}Não. Eu não fiz. 7 00:00:36,800 --> 00:00:40,680 {\an8}Para que se inscrever na oficina de escrita se não vai escrever? 8 00:00:40,760 --> 00:00:42,280 {\an8}Ela está escondendo. 9 00:00:42,360 --> 00:00:43,600 {\an8}Está ali. 10 00:00:44,680 --> 00:00:45,640 {\an8}O que é isso? 11 00:00:47,320 --> 00:00:48,800 {\an8}- O quê? - Esse papel. 12 00:00:49,520 --> 00:00:51,600 {\an8}- Não é nada. - É, sim. 13 00:00:51,680 --> 00:00:53,120 {\an8}Não é nada! 14 00:00:58,400 --> 00:01:00,160 {\an8}Alguém quer ler o que escreveu? 15 00:01:04,120 --> 00:01:07,320 {\an8}Para contar uma história, não basta saber escrever. 16 00:01:08,280 --> 00:01:10,680 {\an8}Também é preciso ter coragem. 17 00:01:11,280 --> 00:01:13,600 {\an8}Por isso esta história não começa aqui. 18 00:01:14,120 --> 00:01:16,600 {\an8}Acho que ela deve começar na minha casa. 19 00:01:16,680 --> 00:01:17,520 MINHA CASA 20 00:01:17,600 --> 00:01:21,640 Uma casa humilde que, por acaso, acabou cercada por um império. 21 00:01:21,720 --> 00:01:22,560 {\an8}MANSÃO HIDALGO 22 00:01:22,640 --> 00:01:24,280 {\an8}A mansão dos Hidalgo. 23 00:01:24,800 --> 00:01:29,640 Uma família que, apesar de morar ao lado, pertence a um mundo muito diferente. 24 00:01:30,160 --> 00:01:33,200 Porque os Hidalgo são donos da Alpha 3, 25 00:01:33,280 --> 00:01:35,640 uma das empresas mais valiosas do país, 26 00:01:35,720 --> 00:01:38,760 cuja sede fica no prédio mais alto, reluzente 27 00:01:38,840 --> 00:01:40,680 {\an8}e imponente de Barcelona. 28 00:01:41,280 --> 00:01:45,800 {\an8}Alpha 3, por causa dos três herdeiros do império, os irmãos Hidalgo. 29 00:01:46,520 --> 00:01:48,680 {\an8}Artemis Hidalgo, o mais velho. 30 00:01:48,760 --> 00:01:51,000 {\an8}Apolo Hidalgo, o caçula. 31 00:01:51,640 --> 00:01:56,680 {\an8}E… meu favorito, meu deus grego na Terra, Ares Hidalgo. 32 00:01:57,200 --> 00:02:01,480 {\an8}O mais misterioso, indecifrável e sexy desse trio de deuses. 33 00:02:02,160 --> 00:02:05,200 Digamos que tenho uma obsessão doentia pelo Ares. 34 00:02:05,280 --> 00:02:08,120 O disco rígido do meu computador é prova disso. 35 00:02:09,120 --> 00:02:12,400 É que no Olimpo tudo é muito caprichado. 36 00:02:13,200 --> 00:02:15,720 Caprichado demais pra desviar o olhar. 37 00:02:16,480 --> 00:02:18,720 Nunca troquei uma palavra com o Ares. 38 00:02:18,800 --> 00:02:20,520 Ele nem sabe que eu existo. 39 00:02:20,600 --> 00:02:24,560 Mas eu sei tudo o que ele faz, quando treina, aonde vai… 40 00:02:25,160 --> 00:02:27,640 Digamos que acumulei informações. 41 00:02:29,360 --> 00:02:30,240 Bastantes. 42 00:02:30,320 --> 00:02:32,640 Muitas, muitíssimas informações. 43 00:02:33,360 --> 00:02:36,480 Ou acumulava, até acontecer o lance do wi-fi. 44 00:02:36,560 --> 00:02:37,560 CONEXÃO INSTÁVEL 45 00:02:37,640 --> 00:02:41,680 Aparentemente meu roteador decidiu conspirar contra mim. 46 00:02:41,760 --> 00:02:43,880 Uma trama maligna que me mostraria 47 00:02:43,960 --> 00:02:47,320 que minha senha infalível não era tão infalível assim 48 00:02:47,840 --> 00:02:51,160 e que minha conexão de alta velocidade me catapultaria mais longe 49 00:02:51,240 --> 00:02:53,080 do que poderia imaginar. 50 00:03:12,000 --> 00:03:12,880 Oi. 51 00:03:15,040 --> 00:03:16,880 Valeu pela senha do wi-fi. 52 00:03:17,480 --> 00:03:20,320 O sinal não chega lá dentro, mas aqui funciona. 53 00:03:20,400 --> 00:03:21,400 Sou o Apolo. 54 00:03:21,920 --> 00:03:24,360 Meu irmão Ares disse que você passou a senha. 55 00:03:24,440 --> 00:03:25,280 O quê? 56 00:03:26,160 --> 00:03:27,120 Não… 57 00:03:28,360 --> 00:03:30,720 Bom… até mais, então. 58 00:03:41,280 --> 00:03:45,360 Pode parecer ridículo, mas tudo começou com a senha do wi-fi. 59 00:03:46,800 --> 00:03:47,960 4R35 D3U5 GR3G0 60 00:04:49,360 --> 00:04:50,960 Está usando meu wi-fi? 61 00:04:57,040 --> 00:04:57,880 Estou. 62 00:05:01,360 --> 00:05:02,680 Sem minha permissão? 63 00:05:08,880 --> 00:05:11,720 O meu não estava funcionando, aí conectei no seu. 64 00:05:12,320 --> 00:05:15,920 - Diz isso com uma naturalidade… - Honestidade é meu forte. 65 00:05:17,240 --> 00:05:18,240 Você é um idiota. 66 00:05:19,880 --> 00:05:21,480 Você me conhece bem, né? 67 00:05:22,760 --> 00:05:25,480 Mas eu também sei coisas sobre você que não deveria, 68 00:05:26,600 --> 00:05:27,680 Raquel. 69 00:05:31,040 --> 00:05:33,280 Para de usar meu wi-fi e abaixa o som. 70 00:05:34,600 --> 00:05:35,520 Senão…? 71 00:05:37,880 --> 00:05:40,960 Vou continuar usando seu wi-fi, e não pode me impedir. 72 00:05:48,400 --> 00:05:49,600 Boa noite, bruxa. 73 00:05:50,400 --> 00:05:51,600 Bruxa? 74 00:05:55,480 --> 00:05:57,560 Você mexeu com a vizinha errada. 75 00:06:02,160 --> 00:06:03,960 Olha só pra ele. 76 00:06:08,040 --> 00:06:11,320 Parece que decidiu não fazer amigos nunca. 77 00:06:12,360 --> 00:06:15,680 Assim é menos gente pra convidar pro nosso casamento. 78 00:06:15,760 --> 00:06:17,920 Vai se vestir assim na formatura? 79 00:06:18,000 --> 00:06:21,720 Se tiver aula de natação, provavelmente. 80 00:06:26,920 --> 00:06:30,400 A Associação de Pais e Mestres não aprovaria essa relação. 81 00:06:30,480 --> 00:06:31,800 Que relação, Yoshi? 82 00:06:31,880 --> 00:06:34,840 - E o Javi? - O coitado não beijava bem. 83 00:06:34,920 --> 00:06:36,120 Faz sentido. 84 00:06:36,200 --> 00:06:37,360 Cala a boca. 85 00:06:37,440 --> 00:06:39,040 Nos vemos mais tarde. 86 00:06:42,320 --> 00:06:43,600 Para de babar. 87 00:06:43,680 --> 00:06:46,880 Devia parar de graça e contar que não vive sem ela. 88 00:06:46,960 --> 00:06:49,160 Acaba com essa agonia, por favor. 89 00:07:18,480 --> 00:07:19,680 Olha! 90 00:07:19,760 --> 00:07:21,960 Vai! Força! 91 00:07:22,480 --> 00:07:24,280 Lindo! 92 00:07:25,920 --> 00:07:27,360 Vai, time! 93 00:08:28,680 --> 00:08:29,560 Ei! 94 00:08:30,200 --> 00:08:33,280 Ares, qual é? A gente te leva. Vamos beber. 95 00:08:33,360 --> 00:08:34,320 Não precisa. 96 00:08:34,400 --> 00:08:36,480 - Vai andar nessa chuva? - Está louco? 97 00:08:36,560 --> 00:08:38,760 - Ares, entra no carro. - Até amanhã. 98 00:08:40,840 --> 00:08:42,840 Vamos! Acelera! 99 00:10:25,840 --> 00:10:28,160 - Você bate bem. - O que está fazendo? 100 00:10:30,400 --> 00:10:31,840 Fumando num lugar calmo. 101 00:10:32,520 --> 00:10:33,720 E você? 102 00:10:35,360 --> 00:10:36,320 Nada. 103 00:10:37,560 --> 00:10:39,280 Por que me seguiu, Raquel? 104 00:10:39,360 --> 00:10:41,040 Posso andar por onde quiser. 105 00:10:41,120 --> 00:10:45,320 Sei… E por que quer andar justamente atrás de mim? 106 00:10:45,400 --> 00:10:47,200 Não estou andando atrás de você. 107 00:10:49,120 --> 00:10:51,560 Acha que não sei que é obcecada por mim? 108 00:10:53,240 --> 00:10:54,560 Do que está falando? 109 00:11:15,520 --> 00:11:18,800 "Quatro, R, 35, 110 00:11:19,480 --> 00:11:20,320 D, três, 111 00:11:20,400 --> 00:11:23,640 U, cinco… G, R, três, G, zero." 112 00:11:23,720 --> 00:11:26,560 É um código, não é? Sua senha do wi-fi. 113 00:11:27,880 --> 00:11:31,320 Engraçado, parece "Ares, deus grego". 114 00:11:32,360 --> 00:11:35,200 - O mundo não gira ao seu redor. - O mundo talvez não. 115 00:11:36,520 --> 00:11:37,600 Mas você… 116 00:11:38,400 --> 00:11:40,760 Tive que invadir seu PC pra roubar o wi-fi. 117 00:11:42,240 --> 00:11:44,080 E tinha muita coisa lá dentro. 118 00:11:45,200 --> 00:11:46,040 Buscas, 119 00:11:47,400 --> 00:11:48,280 fotos… 120 00:11:50,040 --> 00:11:51,000 textos. 121 00:11:51,080 --> 00:11:54,160 Sabe que invadir o PC alheio é crime, né? 122 00:11:55,600 --> 00:11:57,200 Mesmo se escreve sobre mim? 123 00:11:57,720 --> 00:11:58,840 O que você leu? 124 00:11:59,600 --> 00:12:01,240 Por que escreve sobre mim? 125 00:12:04,080 --> 00:12:05,200 Não é óbvio? 126 00:12:07,760 --> 00:12:09,280 Porque eu gosto de você. 127 00:12:15,160 --> 00:12:18,560 Pensei que fosse só mais uma garota quieta e introvertida. 128 00:12:19,440 --> 00:12:22,160 - Talvez seja mais que isso. - "Mais que isso"? 129 00:12:22,240 --> 00:12:25,080 Sou a garota mais interessante que já conheceu. 130 00:12:26,680 --> 00:12:28,840 O que essa garota interessante quer de mim? 131 00:12:28,920 --> 00:12:32,920 - Não consegue imaginar? - Quer conhecer meu quarto? 132 00:12:34,440 --> 00:12:36,920 E acordar sem dignidade? Não, obrigada. 133 00:12:37,000 --> 00:12:38,400 Então, o que você quer? 134 00:12:44,960 --> 00:12:46,440 Que se apaixone por mim? 135 00:12:53,480 --> 00:12:56,600 Por isso está aqui? Você nem faz meu tipo. 136 00:12:56,680 --> 00:13:00,040 É o que vamos ver. Estou aqui porque tenho medo de voltar sozinha. 137 00:13:05,200 --> 00:13:06,720 Me acompanha até a saída. 138 00:13:07,600 --> 00:13:09,440 Te levar pra casa tem um preço. 139 00:13:10,840 --> 00:13:11,880 Um preço? 140 00:13:14,360 --> 00:13:18,600 - Vai me deixar te beijar onde eu quiser. - É um preço alto, não acha? 141 00:13:19,480 --> 00:13:21,440 Então, boa caminhada no escuro. 142 00:13:23,000 --> 00:13:23,880 Vai. 143 00:13:29,440 --> 00:13:30,360 Tá bom. 144 00:14:16,480 --> 00:14:17,480 Vamos. 145 00:14:32,800 --> 00:14:34,400 Valeu pelo wi-fi, bruxa. 146 00:14:53,160 --> 00:14:55,040 Meu wi-fi, minhas regras. 147 00:15:05,440 --> 00:15:07,520 Vai quebrar o telefone de tão feio. 148 00:15:10,600 --> 00:15:13,760 - Que gato! Olha só. - Eu também quero ver. 149 00:15:13,840 --> 00:15:16,800 Ficamos gatos, hein! 150 00:15:17,520 --> 00:15:20,080 MÃE SUA SOPA VAI ESFRIAR 151 00:15:26,280 --> 00:15:27,200 Que foi? 152 00:15:27,280 --> 00:15:28,440 A sopa. 153 00:15:29,040 --> 00:15:31,360 Vai te fazer bem depois de tomar chuva. 154 00:15:35,280 --> 00:15:37,640 - O vizinho parece legal. - Mãe! 155 00:15:37,720 --> 00:15:40,280 Podia ter chamado ele pra sair. 156 00:15:40,840 --> 00:15:44,200 Nos encontramos por acaso. Eu nem conheço aquele esnobe. 157 00:15:45,080 --> 00:15:45,960 O vizinho? 158 00:15:47,480 --> 00:15:48,600 Ele é um Hidalgo. 159 00:15:50,080 --> 00:15:52,000 Ele é um Hidalgo. E daí? 160 00:15:52,080 --> 00:15:54,040 A gente não tem nada em comum. 161 00:15:59,840 --> 00:16:00,920 Que foi? 162 00:16:11,240 --> 00:16:13,560 Você não tem a menor graça. 163 00:16:14,800 --> 00:16:17,600 Você fica linda na defensiva. 164 00:16:18,520 --> 00:16:19,480 Eu te odeio. 165 00:16:38,680 --> 00:16:40,480 Sai daí, ou acabo com você! 166 00:16:44,440 --> 00:16:48,160 - O que está fazendo? - Reconectando o wi-fi. Alguém desligou. 167 00:16:48,920 --> 00:16:51,960 Por que acha que é dono da minha internet? 168 00:16:55,240 --> 00:16:56,800 {\an8}O que estava lendo? O Templo. 169 00:16:58,080 --> 00:17:00,600 Posso te denunciar por invadir minha casa. 170 00:17:02,400 --> 00:17:03,560 Eu sei. 171 00:17:03,640 --> 00:17:04,800 Mas não vai. 172 00:17:05,600 --> 00:17:07,480 Por que tem tanta certeza? 173 00:17:08,480 --> 00:17:12,320 Normalmente não é o assediador que denuncia a vítima. 174 00:17:13,200 --> 00:17:14,280 É o contrário. 175 00:17:14,360 --> 00:17:17,560 Entrar no meu quarto pela janela também é assédio. 176 00:17:17,640 --> 00:17:18,920 Não é a mesma coisa. 177 00:17:20,160 --> 00:17:21,120 Por que não? 178 00:17:22,200 --> 00:17:23,760 Porque você gosta de mim. 179 00:17:24,800 --> 00:17:26,360 Mas eu não gosto de você. 180 00:17:39,600 --> 00:17:40,760 O que está fazendo? 181 00:17:53,840 --> 00:17:55,080 Você confia em mim? 182 00:18:38,960 --> 00:18:40,040 Quer que continue? 183 00:18:40,840 --> 00:18:41,760 Quero. 184 00:18:58,720 --> 00:19:02,640 Deveria arrumar seu quarto mais vezes. Não é tão difícil. 185 00:19:03,360 --> 00:19:06,480 Eu estudo e trabalho de fim de semana. Ao contrário de alguns. 186 00:19:06,560 --> 00:19:07,640 Trabalha onde? 187 00:19:08,480 --> 00:19:10,200 Num lugar muito interessante. 188 00:19:12,400 --> 00:19:15,240 - Boa leitura, bruxa. - Não me chame assim. 189 00:19:15,320 --> 00:19:17,240 Penteia o cabelo, que eu paro. 190 00:19:40,360 --> 00:19:42,360 Boa noite. Seu sushi chegou. 191 00:19:42,920 --> 00:19:46,000 - Eu não pedi nada. - Tem certeza? 192 00:19:46,760 --> 00:19:48,240 Deve ter sido engano. 193 00:19:48,760 --> 00:19:51,160 Posso mostrar o pedido pra comprovar. 194 00:19:52,520 --> 00:19:55,760 Olha, aqui está. Instituto Valle del Tenas. 195 00:19:56,800 --> 00:20:00,680 Tem alguém no turno diurno? Pode ter pedido com o endereço errado. 196 00:20:02,040 --> 00:20:05,160 Pode ligar pra ele? A comida vai esfriar. 197 00:20:08,320 --> 00:20:11,120 {\an8}Paco, você pediu comida? 198 00:20:12,920 --> 00:20:14,520 Porque tem um garoto aqui… 199 00:20:15,240 --> 00:20:16,240 Tá. 200 00:20:17,040 --> 00:20:18,080 - Não. - Não? 201 00:20:19,400 --> 00:20:20,280 Bom, olha só. 202 00:20:20,880 --> 00:20:23,040 Fica de presente. Boa noite. 203 00:21:02,080 --> 00:21:03,680 - Adivinha aonde vamos. - Fala. 204 00:21:04,200 --> 00:21:05,480 De novo? Sério? 205 00:21:06,240 --> 00:21:08,000 - Toda hora aqui, Yoshi. - É rápido. 206 00:21:08,080 --> 00:21:10,840 Não. Não temos tempo. Pede alguma coisa ou vaza. 207 00:21:11,840 --> 00:21:13,120 Já vou, Carla! 208 00:21:14,680 --> 00:21:16,160 Uma casquinha, por favor. 209 00:21:18,760 --> 00:21:19,840 Que mão de vaca. 210 00:21:20,520 --> 00:21:21,960 Não é o seu vizinho? 211 00:21:26,960 --> 00:21:28,280 Interessante mesmo. 212 00:21:29,040 --> 00:21:30,480 Sei que está aí, bruxa. 213 00:21:32,040 --> 00:21:34,560 Estava pegando umas coisas. 214 00:21:34,640 --> 00:21:36,720 Posso falar ou vai se esconder? 215 00:21:37,640 --> 00:21:40,000 Este é o Yoshi, meu melhor amigo. 216 00:21:40,080 --> 00:21:42,720 Melhor amigo e futuro marido. 217 00:21:45,200 --> 00:21:48,360 Meu irmão vai abrir uma boate, e a inauguração é hoje. 218 00:21:48,440 --> 00:21:49,720 Vim te convidar. 219 00:21:49,800 --> 00:21:51,440 Pra compensar o wi-fi. 220 00:21:54,080 --> 00:21:55,480 Vou te pôr na lista. 221 00:21:58,080 --> 00:21:59,240 Leve quem quiser. 222 00:22:02,760 --> 00:22:06,440 Eu o imaginava mais alto. Ou mais simpático. Não? 223 00:22:06,520 --> 00:22:07,880 Vem comigo na festa? 224 00:22:08,400 --> 00:22:09,560 Você vai? 225 00:22:14,120 --> 00:22:15,320 Nossa! 226 00:22:18,480 --> 00:22:20,960 Quanta gente bonita! 227 00:22:21,480 --> 00:22:24,120 Adorei essa nova Raquel, 228 00:22:24,200 --> 00:22:26,840 que frequenta festa de rico. 229 00:22:27,560 --> 00:22:30,000 Eu nasci pra ser rica. Mas dei azar. 230 00:22:30,080 --> 00:22:33,000 - Quer beber? Estou com uma sede! - Sim. Pede lá. 231 00:22:33,680 --> 00:22:35,280 Vou pedir algo forte! 232 00:23:09,600 --> 00:23:10,640 Área VIP. 233 00:23:11,200 --> 00:23:12,480 Não posso entrar? 234 00:23:12,560 --> 00:23:15,160 Um amigo meu lá dentro falou pra eu entrar. 235 00:23:15,240 --> 00:23:16,640 Acha que vou acreditar? 236 00:23:17,160 --> 00:23:19,480 Ei, é a garota do wi-fi! 237 00:23:20,800 --> 00:23:22,120 Deixa ela entrar, vai. 238 00:23:22,200 --> 00:23:23,400 Senha errada. 239 00:23:24,000 --> 00:23:25,560 Eu tenho que entrar. 240 00:23:25,640 --> 00:23:27,400 É uma convidada especial. 241 00:23:27,480 --> 00:23:29,600 Se fosse especial, eu conheceria. 242 00:23:30,120 --> 00:23:31,960 E não sei quem é ela, nem você. 243 00:23:32,520 --> 00:23:34,320 Sério? Não me conhece? 244 00:23:35,600 --> 00:23:36,520 Licença. 245 00:23:42,560 --> 00:23:43,920 É meu irmão mais novo. 246 00:23:50,280 --> 00:23:53,120 - Não o deixe entrar. - Artemis! Por favor! 247 00:24:16,800 --> 00:24:18,360 Está se escondendo de mim? 248 00:24:20,600 --> 00:24:24,840 - Nem sabia que você tinha chegado. - Parecia que estava fugindo. 249 00:24:28,040 --> 00:24:30,480 Eu só fugiria se tivesse medo, não acha? 250 00:24:32,680 --> 00:24:34,040 E deveria ter. 251 00:24:41,840 --> 00:24:42,680 Ah, é? 252 00:24:47,720 --> 00:24:48,640 Talvez. 253 00:24:50,920 --> 00:24:52,240 Então estou em perigo? 254 00:24:55,320 --> 00:24:58,480 Sabe tanto sobre mim, e mesmo assim se surpreende. 255 00:25:03,000 --> 00:25:04,200 O que é isso, bruxa? 256 00:25:05,040 --> 00:25:07,920 Já falei pra não me chamar assim. 257 00:25:54,560 --> 00:25:56,640 O carma é uma merda, deus grego. 258 00:26:08,800 --> 00:26:10,280 Uma água, por favor. 259 00:26:11,280 --> 00:26:13,600 Você está bem? Está toda suada. 260 00:26:14,200 --> 00:26:15,760 Estou com calor. 261 00:26:16,400 --> 00:26:19,320 Falei pro Artemis aumentar o ar, mas ele não ouve. 262 00:26:20,240 --> 00:26:21,600 Irmão é assim mesmo. 263 00:26:22,240 --> 00:26:25,560 Ele não deixa ninguém me servir álcool. Vê se pode. 264 00:26:26,600 --> 00:26:28,960 Uma… vodca com soda, por favor. 265 00:26:29,600 --> 00:26:31,600 - Ele não pode beber. - É pra uma amiga. 266 00:26:37,160 --> 00:26:39,400 - Como ela se chama? - Daniela. 267 00:26:44,280 --> 00:26:45,720 Não conte pro seu irmão. 268 00:26:46,240 --> 00:26:48,400 Relaxa. Eu sei o que faço. 269 00:26:54,160 --> 00:26:58,320 Vocês não vão acreditar, mas a boate está encolhendo… 270 00:26:58,400 --> 00:27:02,960 - Não sabia que ia sair pra ficar de babá. - Pelo menos saímos sem ninguém vê-lo. 271 00:27:03,040 --> 00:27:05,880 - Pequenininha… - Senta aí, por favor! 272 00:27:05,960 --> 00:27:07,120 E fica quieto. 273 00:27:12,240 --> 00:27:13,400 Eu estou no céu? 274 00:27:13,480 --> 00:27:15,240 Está indo pra casa, meu bem. 275 00:27:15,320 --> 00:27:17,600 - Pra sua casa? - Não, pra sua. 276 00:27:19,400 --> 00:27:22,440 - De jeito nenhum! - Vamos chegar em 12 minutos, então… 277 00:27:22,520 --> 00:27:24,280 - Pra casa, não! - O celular! 278 00:27:26,360 --> 00:27:29,360 Olha, não fui eu. Foi o álcool. 279 00:27:31,440 --> 00:27:32,480 Ei… 280 00:27:34,600 --> 00:27:36,080 A Daniela tem namorado? 281 00:27:36,880 --> 00:27:40,680 Tipo… acha que ela ficaria com um cara como eu? 282 00:27:44,040 --> 00:27:45,520 A risada dela… 283 00:27:52,000 --> 00:27:53,680 Você que deu álcool pra ele? 284 00:27:53,760 --> 00:27:56,200 - Se invadir minha casa de novo… - Foi você? 285 00:27:58,600 --> 00:28:01,480 - Como sabia que estávamos aqui? - Daniela… 286 00:28:02,160 --> 00:28:04,040 Viram vocês indo embora juntos. 287 00:28:04,960 --> 00:28:09,240 Apolo conhece meu pai muito bem. Não arriscaria voltar bêbado pra casa. 288 00:28:10,800 --> 00:28:12,760 Você seria um bom médico. 289 00:28:14,480 --> 00:28:17,200 Meu avô morreu sem que ninguém pudesse ajudar, 290 00:28:17,280 --> 00:28:19,360 aí comecei a ler sobre Medicina. 291 00:28:19,440 --> 00:28:20,440 Do que ele morreu? 292 00:28:21,280 --> 00:28:22,120 Anafilaxia. 293 00:28:23,200 --> 00:28:26,880 Quando o oxigênio não chega ao sangue, ele enche de dióxido de carbono. 294 00:28:26,960 --> 00:28:29,880 - É como se te enterrassem vivo. - Ares! 295 00:28:29,960 --> 00:28:30,880 Oi. 296 00:28:31,760 --> 00:28:33,200 Mas o que era? Alergia? 297 00:28:33,720 --> 00:28:38,320 Digamos que o mundo é um campo minado, e nós dois somos como o Pé Grande. 298 00:28:38,400 --> 00:28:40,080 Você também é alérgico? 299 00:28:40,760 --> 00:28:43,000 A você. E ao cloro. 300 00:28:46,240 --> 00:28:49,400 Mentira. Outro dia te vi nadando na piscina. 301 00:28:49,480 --> 00:28:53,880 - É tão chato que não terminou ainda? - Por que não cuida da sua vida? 302 00:28:54,480 --> 00:28:55,520 Que horas são? 303 00:28:58,320 --> 00:28:59,160 Seis. 304 00:28:59,920 --> 00:29:00,800 Tá. 305 00:29:01,600 --> 00:29:04,800 Meu pai já vai se levantar pra trabalhar. 306 00:29:05,320 --> 00:29:07,640 Mas, enquanto ele não sair, não podemos entrar. 307 00:29:09,000 --> 00:29:10,720 Então vou ter que ficar aqui. 308 00:29:17,160 --> 00:29:19,480 Ei. Me dá espaço. 309 00:29:23,960 --> 00:29:26,720 E quem deixou você deitar na minha cama? 310 00:29:26,800 --> 00:29:27,640 Posso? 311 00:29:31,200 --> 00:29:33,840 E aí? Vai ler ou vem pra cama? 312 00:30:25,480 --> 00:30:26,560 Ares. 313 00:32:11,760 --> 00:32:14,160 E aí? Conta mais! 314 00:32:14,240 --> 00:32:18,000 Bom, mas eu já vi ele trazer outras mil garotas pra cama. 315 00:32:18,080 --> 00:32:20,400 É, mas desta vez ele foi pra sua cama! 316 00:32:20,480 --> 00:32:25,000 Já estivemos no quarto da Raquel várias vezes, e não aconteceu nada. 317 00:32:25,560 --> 00:32:27,960 Não sei de que outro sinal você precisa. 318 00:32:28,480 --> 00:32:31,360 Ele podia ter ficado pra dormir, e não ficou. 319 00:32:32,320 --> 00:32:34,960 Vocês transaram com o irmão dormindo do lado! 320 00:32:35,480 --> 00:32:38,120 Fico excitada só de pensar. 321 00:32:39,080 --> 00:32:40,640 Não transamos. 322 00:32:41,320 --> 00:32:43,440 Só nos tocamos. 323 00:32:43,520 --> 00:32:44,600 Exato. 324 00:32:45,120 --> 00:32:47,200 Está na cara que ele gosta de você. 325 00:32:47,280 --> 00:32:49,520 E na verdade não sei se isso é bom. 326 00:32:50,320 --> 00:32:52,640 Enfim, vou indo. Até mais. 327 00:32:59,560 --> 00:33:00,920 Me dá um? 328 00:33:04,320 --> 00:33:06,800 É antigo, não sei por que chama Modernismo. 329 00:33:06,880 --> 00:33:09,080 Você nem leu as anotações, né? 330 00:33:09,160 --> 00:33:12,480 É você que vai estudar Letras. Vou confiar na sua sabedoria. 331 00:33:12,560 --> 00:33:14,160 Você não tem jeito. 332 00:33:15,760 --> 00:33:17,160 Onde a gente estuda? 333 00:33:22,440 --> 00:33:24,400 Depois quero te explicar uma coisa. 334 00:33:28,160 --> 00:33:29,200 De quem é? 335 00:33:30,120 --> 00:33:31,160 Do Ares? 336 00:33:32,880 --> 00:33:34,280 Fica aqui. Já volto. 337 00:33:34,360 --> 00:33:36,280 - Quer que eu vá junto? - Não. 338 00:33:36,360 --> 00:33:37,440 Estuda. 339 00:33:58,640 --> 00:34:00,640 Boa tarde. Quem é? 340 00:34:01,360 --> 00:34:03,480 Vim devolver uma coisa pro Ares. 341 00:34:04,000 --> 00:34:04,840 Entra. 342 00:34:24,040 --> 00:34:24,880 Oi. 343 00:34:25,560 --> 00:34:26,400 Oi. 344 00:34:28,040 --> 00:34:29,080 Sou a Claudia. 345 00:34:29,160 --> 00:34:32,240 - Diz pra ele… - Está esperando na sala de jogos. Vem. 346 00:34:49,360 --> 00:34:51,160 É lá em cima, à direita. 347 00:34:52,640 --> 00:34:53,640 Boa sorte. 348 00:34:56,680 --> 00:34:58,680 Acha que seu namorado vai gostar? 349 00:34:58,760 --> 00:35:00,960 Engraçadinho. O que está fazendo? 350 00:35:01,040 --> 00:35:02,640 Estudando para uma prova. 351 00:35:02,720 --> 00:35:04,280 Quando a gente vai se ver? 352 00:35:04,880 --> 00:35:08,920 - Não sei. Eu que pergunto. - Aquele dia foi legal, não? 353 00:35:10,760 --> 00:35:11,960 Foi. 354 00:35:12,040 --> 00:35:14,760 Quer saber onde eu botei piercing? 355 00:35:15,760 --> 00:35:18,040 Imagino que não vai contar por aqui. 356 00:35:18,120 --> 00:35:20,520 Não. Vai ter que ver pessoalmente. 357 00:35:22,520 --> 00:35:23,680 Preciso desligar. 358 00:35:24,800 --> 00:35:27,360 Sabe que é falta de educação recusar presente, né? 359 00:35:28,600 --> 00:35:32,000 Meu celular funciona. A tela está quebrada, mas funciona. 360 00:35:32,080 --> 00:35:33,720 Foi meu irmão que quebrou. 361 00:35:33,800 --> 00:35:35,760 Eu não ligo. É só um telefone. 362 00:35:35,840 --> 00:35:38,480 Aceita o presente. Não seja orgulhosa. 363 00:35:45,080 --> 00:35:46,400 Está brincando comigo? 364 00:35:48,200 --> 00:35:49,840 Estou tentando ser legal. 365 00:35:49,920 --> 00:35:52,080 Comigo e com várias outras. 366 00:35:52,840 --> 00:35:53,960 Isso te incomoda? 367 00:35:57,080 --> 00:35:59,400 Agradeço o gesto, mas não quero. 368 00:35:59,960 --> 00:36:02,720 Sabe, você é muito mais teimosa que as outras. 369 00:36:03,280 --> 00:36:05,480 E muito mais… bruxa. 370 00:36:17,040 --> 00:36:18,160 O que está fazendo? 371 00:36:20,880 --> 00:36:22,200 Tenho uma pergunta. 372 00:36:25,520 --> 00:36:26,520 Tenho que ir. 373 00:36:32,480 --> 00:36:33,720 Posso te beijar? 374 00:38:03,320 --> 00:38:04,440 Você quer? 375 00:38:27,600 --> 00:38:29,080 Já fez isso antes? 376 00:38:45,480 --> 00:38:46,320 Tem certeza? 377 00:38:46,840 --> 00:38:47,680 Por favor. 378 00:39:27,000 --> 00:39:28,720 O jantar está quase pronto. 379 00:39:29,680 --> 00:39:30,720 Cadê a Raquel? 380 00:39:31,240 --> 00:39:34,520 Teve que voltar pra escola. Esqueceu uns cadernos lá. 381 00:39:35,160 --> 00:39:37,800 - Vai ficar para o jantar? - O que vai ter? 382 00:40:14,480 --> 00:40:15,480 Leva o celular. 383 00:40:36,400 --> 00:40:37,800 Sabe onde me encontrar. 384 00:40:37,880 --> 00:40:39,160 Babaca. 385 00:40:39,960 --> 00:40:42,080 - Oi? - Estou sem fome, mãe. 386 00:40:42,160 --> 00:40:44,160 - Raquel. - Nem vontade de estudar. 387 00:40:44,680 --> 00:40:47,240 - Raquel. - O que aconteceu com os cadernos? 388 00:40:48,440 --> 00:40:51,760 Vamos estudar outro dia, Yoshi. Desculpa pela perda de tempo. 389 00:40:53,920 --> 00:40:55,760 Ela não estava na escola, né? 390 00:42:00,240 --> 00:42:03,680 "A cidade parecia em sintonia pra evitar o avanço de Carla. 391 00:42:03,760 --> 00:42:07,200 Pela enésima vez, estava atrasada. Quanto mais apressada, mais…" 392 00:42:07,280 --> 00:42:09,200 DANIELA: NOSSA! 393 00:42:09,280 --> 00:42:12,800 CERTEZA QUE NÃO FOI UM SONHO? ÀS VEZES EU SONHO COM SEXO. 394 00:42:12,880 --> 00:42:15,160 "Devia estar estalando a língua…" 395 00:42:15,240 --> 00:42:18,720 ACHEI QUE VOCÊ IA MORRER VIRGEM. ESTAVA PREOCUPADA. 396 00:42:18,800 --> 00:42:23,520 "Mas não estava atrasada como sempre. Estava mais atrasada ainda." 397 00:42:23,600 --> 00:42:26,960 POIS É, POSSO ME VIRAR SOZINHA 398 00:42:27,040 --> 00:42:29,000 "…numa mão e o casaco na outra. 399 00:42:29,520 --> 00:42:31,760 Corria pensando na reprovação do pai…" 400 00:42:31,840 --> 00:42:33,720 É FÁCIL ENTRAR EM FURADA. O DURO É SAIR. 401 00:42:33,800 --> 00:42:34,840 Raquel! 402 00:42:34,920 --> 00:42:38,560 "…quando, ao se atrasar, dizia que já esperava isso dela. 403 00:42:39,120 --> 00:42:40,680 Envolta nessas imagens, 404 00:42:40,760 --> 00:42:43,240 Carla pegou a estrada em direção ao hospital. 405 00:42:43,320 --> 00:42:47,160 Há quanto tempo suas terças, quintas e sábados passavam por essa estrada? 406 00:42:47,240 --> 00:42:50,160 Desde quando se tornara inevitável em seu destino? 407 00:42:50,680 --> 00:42:52,600 Isso revolvia em seus neurônios 408 00:42:52,680 --> 00:42:54,800 quando recebeu uma ligação do pai. 409 00:42:54,880 --> 00:42:58,880 Aquela chamada também já era tradição. Tanto ou mais que a reprovação…" 410 00:42:58,960 --> 00:43:00,840 Achei que não te veria mais aqui. 411 00:43:00,920 --> 00:43:02,080 Que determinada. 412 00:43:03,320 --> 00:43:05,520 Só vim buscar uma coisa e vou embora. 413 00:43:06,680 --> 00:43:07,960 Sério? Duvido. 414 00:43:08,920 --> 00:43:10,360 Eles estão aqui. 415 00:43:11,560 --> 00:43:12,680 Sami! 416 00:43:12,760 --> 00:43:15,040 - Vem, cara! - Vamos jogar "Eu Nunca". 417 00:43:15,120 --> 00:43:15,960 É? 418 00:43:16,720 --> 00:43:19,440 Raquel? O que está fazendo aqui? Viu? 419 00:43:19,520 --> 00:43:22,400 Nossa, olha essa loira. Que gata. 420 00:43:22,480 --> 00:43:24,360 - Essa é a Raquel. - Tudo bem? 421 00:43:24,440 --> 00:43:25,720 A melhor vizinha. 422 00:43:27,360 --> 00:43:30,400 - Oi. - A gente vai jogar "Eu Nunca". 423 00:43:30,480 --> 00:43:32,040 Todo mundo sabe jogar, né? 424 00:43:32,120 --> 00:43:32,960 Nossa! 425 00:43:33,040 --> 00:43:35,040 - Que gata, cara. - Me dá isso. 426 00:43:35,120 --> 00:43:37,560 - Que olhos. - Criança não pode jogar. 427 00:43:41,160 --> 00:43:42,480 Deixa ele beber. 428 00:43:42,560 --> 00:43:44,280 Já é grandinho. 429 00:43:44,360 --> 00:43:45,800 Ouviu isso, Apolo? 430 00:43:46,680 --> 00:43:48,040 E aí? 431 00:43:48,120 --> 00:43:49,920 Vai. Quem começa? 432 00:43:50,000 --> 00:43:51,640 Você, se tiver coragem. 433 00:43:52,680 --> 00:43:55,920 - Eu nunca… fugi de casa. - Me dá aqui. 434 00:43:56,000 --> 00:43:57,640 Beleza. Nada mal. 435 00:43:57,720 --> 00:43:59,000 - Todo mundo. - Senta! 436 00:43:59,080 --> 00:44:01,800 - Sami e Marcos sempre na mesma. - Bebe. 437 00:44:02,960 --> 00:44:03,800 Meu Deus. 438 00:44:03,880 --> 00:44:06,600 Eu nunca… parti o coração de alguém. 439 00:44:06,680 --> 00:44:09,120 - O que acha, Sami? - Eu parti seu coração? 440 00:44:09,200 --> 00:44:11,240 - Não sei. Eu que pergunto. - Bebe. 441 00:44:11,320 --> 00:44:14,080 Assim vamos acabar bêbados, e eles dois não. 442 00:44:14,160 --> 00:44:16,600 - Talvez porque não sou um babaca. - Cuzão! 443 00:44:16,680 --> 00:44:17,960 Para, cuzão. 444 00:44:19,200 --> 00:44:20,880 Eu nunca espiei ninguém. 445 00:44:22,480 --> 00:44:24,440 - O quê? - Que esquisito. 446 00:44:25,440 --> 00:44:26,600 Sei lá, cara. 447 00:44:35,160 --> 00:44:36,280 Eu nunca… 448 00:44:37,080 --> 00:44:39,120 fiquei com alguém desta roda. 449 00:44:39,200 --> 00:44:40,600 Vai ter que beber. 450 00:44:44,320 --> 00:44:46,840 - Esses Hidalgo! - Não mudam. 451 00:44:47,640 --> 00:44:50,760 Eu nunca fiz sexo oral numa garota. 452 00:44:50,840 --> 00:44:52,880 Saúde, rapaziada! 453 00:44:54,480 --> 00:44:58,440 - Olha só! Ares Hidalgo. - Nunca fez sexo oral numa garota? 454 00:44:58,520 --> 00:45:01,560 - Ele está mentindo. - É algo muito íntimo. 455 00:45:01,640 --> 00:45:05,800 - Sei… - Que profundo. Senhor Intimidade. 456 00:45:07,440 --> 00:45:09,840 - Eu nunca… - Surpreende a gente. 457 00:45:09,920 --> 00:45:12,080 …pulei na piscina bêbado. 458 00:45:13,520 --> 00:45:14,760 Vai! 459 00:45:17,960 --> 00:45:18,960 Sami, pega o Marcos! 460 00:45:53,200 --> 00:45:56,720 - É água salgada. - Tenho alergia ao cloro mesmo. 461 00:45:58,440 --> 00:46:01,320 Não vim aqui pra nadar. Cadê meu colar? 462 00:46:04,280 --> 00:46:05,200 Lá em cima. 463 00:46:07,360 --> 00:46:08,480 É você? 464 00:46:09,680 --> 00:46:12,280 Com meu avô. Faz tempo. 465 00:46:16,960 --> 00:46:19,200 Vou pegar roupa seca pra você. Já volto. 466 00:46:43,600 --> 00:46:45,280 Pode usar isso como vestido. 467 00:47:00,640 --> 00:47:01,760 Ares, 468 00:47:03,160 --> 00:47:04,400 o que sente por mim? 469 00:47:14,880 --> 00:47:16,400 Tudo fica melhor com sal. 470 00:47:36,160 --> 00:47:37,280 Desculpa. 471 00:48:15,920 --> 00:48:16,760 Esse? 472 00:48:21,320 --> 00:48:23,120 - Bom dia. - Bom dia. 473 00:48:24,280 --> 00:48:25,280 Suco? 474 00:48:26,480 --> 00:48:27,320 Tudo bem? 475 00:49:43,600 --> 00:49:46,240 Tira o prato do Ares. Vai tomar café mais tarde. 476 00:49:46,760 --> 00:49:47,840 O que está fazendo? 477 00:49:48,520 --> 00:49:50,000 Te ajudando a fugir. 478 00:49:55,000 --> 00:49:56,000 Claudia. 479 00:50:13,440 --> 00:50:14,840 O Ares teve que sair. 480 00:50:16,160 --> 00:50:17,480 Quando ele volta? 481 00:50:18,080 --> 00:50:18,920 Tarde. 482 00:50:22,520 --> 00:50:26,040 - Ele que pediu pra dizer isso? - Quer mesmo que eu responda? 483 00:50:50,680 --> 00:50:52,480 Café com ou sem leite? 484 00:50:53,160 --> 00:50:54,360 Bom dia! 485 00:51:54,120 --> 00:51:59,120 SE QUISER FALAR DO ARES, PODE FALAR. 486 00:52:13,840 --> 00:52:16,840 SOU UMA IDIOTA. OBRIGADA POR ME AGUENTAR. TE AMO. 487 00:52:19,760 --> 00:52:20,800 EU TAMBÉM 488 00:52:34,840 --> 00:52:39,240 DAQUI DE BAIXO, SEU QUARTO PARECE ORGANIZADO. 489 00:53:06,520 --> 00:53:09,480 Não sei se está pronta pra esta delícia que eu fiz. 490 00:53:12,440 --> 00:53:13,480 A nós. 491 00:53:21,800 --> 00:53:25,120 Ei! Não afogue todas as mágoas de uma vez. 492 00:53:25,720 --> 00:53:27,800 Vejo que já encontraram as bebidas. 493 00:53:27,880 --> 00:53:30,880 - Sempre na hora certa, Daniela. - Curtindo a festa? 494 00:53:30,960 --> 00:53:34,520 - Valeu pelo convite. - Tecnicamente vocês se convidaram, mas… 495 00:53:34,600 --> 00:53:35,440 Vaza daqui. 496 00:53:35,520 --> 00:53:38,080 - O quê? - A festa está ótima. 497 00:53:39,400 --> 00:53:40,320 Vaza. 498 00:53:40,400 --> 00:53:41,240 Daniela! 499 00:53:42,920 --> 00:53:44,120 Oi, gente. 500 00:53:45,000 --> 00:53:47,040 - Estão juntos? - Claro que não. 501 00:53:47,120 --> 00:53:49,520 - Espera. - Não vou quebrar mais telefones. 502 00:53:49,600 --> 00:53:52,160 - Não sei o que aconteceu. - Eu sei! Espera. 503 00:53:54,440 --> 00:53:57,800 - Eu não sabia como contar. - Tudo bem. Talvez ele nem venha. 504 00:54:09,120 --> 00:54:12,360 Viemos aqui para nos divertirmos, entendido? 505 00:54:14,040 --> 00:54:15,360 - Entendido. - Vamos. 506 00:54:15,880 --> 00:54:16,800 Então vamos. 507 00:55:08,640 --> 00:55:09,640 Oi, Dani. 508 00:55:20,840 --> 00:55:22,480 Até mais, dedos loucos. 509 00:56:30,800 --> 00:56:31,960 Yoshi! 510 00:56:33,080 --> 00:56:37,800 De todas as pessoas, quem diria que você salvaria a noite hoje? 511 00:56:38,600 --> 00:56:42,080 E fiquem sabendo que a festa ainda não acabou. 512 00:56:42,720 --> 00:56:45,440 Tenho uma surpresa pra vocês. 513 00:56:49,000 --> 00:56:51,640 Sinceramente não esperava terminar a noite assim. 514 00:56:52,760 --> 00:56:53,840 De calcinha? 515 00:56:54,360 --> 00:56:55,960 Já estão saindo bolhas? 516 00:56:56,760 --> 00:56:58,080 Não! 517 00:56:58,160 --> 00:57:00,120 Espera. Está quase! 518 00:57:04,840 --> 00:57:06,880 É bom aqui, só nós dois. 519 00:57:10,480 --> 00:57:13,160 Se quiser vir outro dia, te boto na lista. 520 00:57:14,160 --> 00:57:15,120 Ah, é? 521 00:57:15,200 --> 00:57:18,200 É que tem um monte de meninas na fila. 522 00:57:19,160 --> 00:57:21,560 Hoje em dia, ser virgem aos 18 é quase exótico. 523 00:57:22,800 --> 00:57:25,400 É. Sou uma garota de sorte, afinal. 524 00:57:26,960 --> 00:57:29,520 Sua sorte é que justo hoje estou de cueca. 525 00:57:31,040 --> 00:57:32,800 Podemos falar sério, Yoshi? 526 00:57:34,280 --> 00:57:36,840 Depende de que tipo de encontro é este. 527 00:57:36,920 --> 00:57:40,400 Se soubessem como é incrível, metade da escola te cobiçaria. 528 00:57:43,200 --> 00:57:45,280 Se você sabe, pra mim é o bastante. 529 00:57:54,080 --> 00:57:57,120 Você é o melhor planejador de planos que conheço. 530 00:58:02,200 --> 00:58:03,960 - Está tudo bem? - Sim. 531 00:58:04,920 --> 00:58:06,200 Certeza? 532 00:58:06,760 --> 00:58:07,920 Yoshi! 533 00:58:08,920 --> 00:58:11,000 Você está de óculos! 534 00:58:16,960 --> 00:58:18,280 Yoshi, sai daí! 535 00:58:19,120 --> 00:58:21,720 Yoshi, sai daí! Rápido! 536 00:58:21,800 --> 00:58:23,920 - Deu merda! - Rápido! 537 00:58:25,040 --> 00:58:26,240 Rápido! 538 00:58:26,320 --> 00:58:27,240 O que é isso? 539 00:58:27,320 --> 00:58:30,080 Desculpa, eu só queria colocar bolhas na água! 540 00:58:30,160 --> 00:58:31,800 Desculpa! Sorry! 541 00:58:44,040 --> 00:58:46,320 - Leva ela pra casa, tá? - O quê? 542 00:58:46,400 --> 00:58:47,960 Não quer que eu entre? 543 00:58:48,760 --> 00:58:50,240 Eu quero entrar. 544 00:58:51,960 --> 00:58:52,800 Desculpa. 545 00:59:32,320 --> 00:59:33,520 DECODIFICANDO SENHA 546 00:59:33,600 --> 00:59:35,640 C4F4J35T3 547 00:59:43,800 --> 00:59:46,920 {\an8}EU TE ODEIO PORQUE VOCÊ ME FAZ SENTIR 548 00:59:47,000 --> 00:59:49,400 {\an8}E EU NÃO QUERO 549 01:00:02,720 --> 01:00:05,680 A chave… aqui. 550 01:00:05,760 --> 01:00:07,200 Eu coloquei aqui. 551 01:00:10,400 --> 01:00:11,640 Merda. 552 01:00:17,160 --> 01:00:20,360 Ei, princesa. Quer carona pra algum lugar? 553 01:00:20,440 --> 01:00:21,800 Entra. Não seja tímida! 554 01:00:22,400 --> 01:00:24,320 Nossa! Olha só pra ela. 555 01:00:24,400 --> 01:00:25,840 A gente não morde! 556 01:00:26,920 --> 01:00:29,600 - Vamos. Deixa ela. - Cuidado, Chapeuzinho Vermelho! 557 01:00:29,680 --> 01:00:31,640 Tem muitos lobos à solta! 558 01:00:48,960 --> 01:00:50,040 Não. 559 01:00:53,360 --> 01:00:55,120 O que está fazendo aqui? 560 01:00:56,240 --> 01:00:57,680 E aí, se divertiu? 561 01:00:58,720 --> 01:01:00,880 - Não. - Vem. Vamos. 562 01:01:00,960 --> 01:01:01,960 - Não. - Vamos. 563 01:01:02,040 --> 01:01:03,600 - Não. - Vamos. 564 01:01:03,680 --> 01:01:05,600 Ares! 565 01:01:06,400 --> 01:01:09,320 Preciso te esquecer. Não é que eu queira, viu? 566 01:01:09,400 --> 01:01:11,320 - É que eu preciso. - Tá. 567 01:01:12,520 --> 01:01:14,800 Falei pra você ir embora. 568 01:01:18,840 --> 01:01:19,760 Dorme. 569 01:01:19,840 --> 01:01:22,360 - Dormindo passa. - Não estou com sono. 570 01:01:22,440 --> 01:01:24,400 Então só deita. 571 01:01:26,080 --> 01:01:27,880 Me conta uma história. 572 01:01:31,720 --> 01:01:35,840 Me conta uma história e depois não volte nunca mais. 573 01:01:36,600 --> 01:01:39,160 Prometo que não vou escrever sobre ela. 574 01:01:53,480 --> 01:01:55,320 Era uma vez um menino… 575 01:01:57,000 --> 01:01:59,840 que achava que os pais eram o casal perfeito. 576 01:02:00,880 --> 01:02:02,880 E que seu lar era o melhor do mundo. 577 01:02:03,880 --> 01:02:06,080 E o que aconteceu com esse menino? 578 01:02:09,400 --> 01:02:12,240 O pai do menino viajava muito a negócios 579 01:02:12,880 --> 01:02:15,240 e deixava a mulher e os filhos sozinhos. 580 01:02:19,960 --> 01:02:22,240 Um dia, o menino voltou cedo da escola 581 01:02:23,280 --> 01:02:25,320 depois de tirar dez numa prova. 582 01:02:28,000 --> 01:02:32,360 O pai dele estava viajando, então… ele foi procurar a mãe. 583 01:02:37,880 --> 01:02:40,200 Ele só queria deixá-la orgulhosa. 584 01:02:42,920 --> 01:02:45,600 Então ele foi correndo para o quarto dela, 585 01:02:46,960 --> 01:02:48,560 mas, quando entrou, ela… 586 01:02:51,560 --> 01:02:53,160 Ela estava com outro homem. 587 01:03:00,800 --> 01:03:02,520 O menino, com medo 588 01:03:03,640 --> 01:03:06,440 de perder a família que tanto amava, 589 01:03:06,960 --> 01:03:08,400 contou ao irmão. 590 01:03:10,480 --> 01:03:13,520 Que, apesar da súplica do menino, contou ao pai. 591 01:03:15,440 --> 01:03:17,040 O pai chamou o menino. 592 01:03:24,240 --> 01:03:26,160 O menino não parava de chorar, 593 01:03:27,280 --> 01:03:28,920 então o pai o acalmou, 594 01:03:29,760 --> 01:03:32,920 mostrou fotos de mulheres do mundo todo e disse 595 01:03:33,520 --> 01:03:35,680 que ele também saía com muita gente. 596 01:03:42,880 --> 01:03:45,920 "E por acaso não deu certo?", perguntou. 597 01:03:48,120 --> 01:03:49,760 "O amor nos torna fracos. 598 01:03:50,920 --> 01:03:52,640 Por isso você está chorando." 599 01:03:54,720 --> 01:03:55,560 Fim. 600 01:03:56,800 --> 01:03:59,120 Acha que o amor é uma fraqueza? 601 01:04:01,920 --> 01:04:02,840 E é. 602 01:04:04,240 --> 01:04:06,560 Por isso nunca se apaixonou? 603 01:04:08,280 --> 01:04:09,520 Eu não disse isso. 604 01:04:11,560 --> 01:04:12,640 Já se apaixonou? 605 01:04:21,520 --> 01:04:22,520 Acho que sim. 606 01:04:30,040 --> 01:04:31,360 Bom dia! 607 01:04:34,760 --> 01:04:37,000 Vai cansar de tanto ler isso. 608 01:04:37,640 --> 01:04:38,800 Tudo bem? 609 01:04:40,160 --> 01:04:42,520 Posso saber como entrou ontem? 610 01:04:42,600 --> 01:04:45,720 - Você deixou as chaves aqui. - Fala baixo, mãe. 611 01:04:45,800 --> 01:04:48,800 Filha, pegou pesado na primeira bebedeira, hein. 612 01:04:49,360 --> 01:04:53,120 O café da manhã está na mesa. Vou pegar uma aspirina. 613 01:04:53,720 --> 01:04:55,520 MENSAGEM APAGADA 614 01:05:02,800 --> 01:05:05,720 BRUXA DIGITANDO… 615 01:05:09,440 --> 01:05:11,000 ME DEIXA EM PAZ 616 01:05:14,080 --> 01:05:14,920 DIGITANDO… 617 01:05:15,000 --> 01:05:15,960 ONLINE 618 01:05:17,840 --> 01:05:18,720 Entra. 619 01:05:20,440 --> 01:05:24,040 - A previsão de vendas fica assim? - Sim, por enquanto. Senta. 620 01:05:27,400 --> 01:05:30,000 Antes achava que a escola mandava o boletim 621 01:05:30,080 --> 01:05:35,040 para mostrar como são bons no que fazem e justificar as mensalidades. 622 01:05:35,560 --> 01:05:37,600 Mas hoje percebi que não. 623 01:05:38,520 --> 01:05:40,920 Eles mandam pra pagarmos do mesmo jeito, 624 01:05:41,000 --> 01:05:43,080 e ainda fazer o trabalho deles. 625 01:05:44,120 --> 01:05:48,840 Que é chamar nossos filhos no escritório pra dizer que, com notas assim, 626 01:05:48,920 --> 01:05:51,720 não estão à altura de suas futuras responsabilidades. 627 01:05:53,160 --> 01:05:57,400 Ares… você fará parte da diretoria da Alpha 3, 628 01:05:57,480 --> 01:05:59,080 e não pode nos decepcionar. 629 01:06:00,040 --> 01:06:02,960 Estudar Economia não é fácil, muito menos na Stanford. 630 01:06:10,720 --> 01:06:14,080 Anos atrás, você e eu tivemos uma conversa importante. 631 01:06:15,080 --> 01:06:16,760 Lembra o que discutimos? 632 01:06:19,360 --> 01:06:20,760 - Lembra, filho? - Sim. 633 01:06:21,280 --> 01:06:22,160 Ótimo. 634 01:06:22,760 --> 01:06:24,880 Vá pra cama com quantas quiser. 635 01:06:25,920 --> 01:06:27,560 Mas esqueça essa garota. 636 01:06:53,480 --> 01:06:55,480 - Não, deixa comigo. - Quem é? 637 01:06:55,560 --> 01:06:57,560 - Os otários do Valle. - Não têm piscina? 638 01:06:57,640 --> 01:07:00,000 Encheu de merda e tiveram que fechar. 639 01:07:00,080 --> 01:07:03,680 - Como assim, "merda"? - Tipo, literalmente. 640 01:07:03,760 --> 01:07:05,800 - Não viu no Insta? - Que foi? 641 01:07:05,880 --> 01:07:08,400 - Vou olhar. - Vocês cagaram na piscina? 642 01:07:08,480 --> 01:07:10,920 - Sai daí. - Seus porcos! 643 01:07:11,000 --> 01:07:13,600 Porcos! 644 01:07:13,680 --> 01:07:15,200 Que povo nojento, cara. 645 01:07:16,520 --> 01:07:18,680 Acham que vão usar nosso campo? 646 01:07:19,400 --> 01:07:23,280 - A San Gervasio não é orfanato. - Eles tocaram o terror. 647 01:07:32,280 --> 01:07:33,560 Vai! Vamos! 648 01:07:33,640 --> 01:07:35,800 Avancem com essa bola! 649 01:07:35,880 --> 01:07:38,160 Vira! 650 01:07:39,840 --> 01:07:41,200 Isso. Continuem. 651 01:07:42,440 --> 01:07:44,320 - Em posição! - Vai! 652 01:07:44,960 --> 01:07:47,240 - Chuta! - Vai! 653 01:07:47,760 --> 01:07:49,280 Eu vou! 654 01:07:50,320 --> 01:07:52,080 - Gol! - Isso! 655 01:07:52,160 --> 01:07:53,560 Boa! 656 01:08:01,120 --> 01:08:03,040 BRUXA! 657 01:08:06,520 --> 01:08:08,400 Se não é aluno, não pode entrar. 658 01:08:08,480 --> 01:08:11,480 Só quero dar uma palavrinha com alguém e já saio. 659 01:08:11,560 --> 01:08:14,480 - Não insista. - É rapidinho. Prometo. 660 01:08:24,600 --> 01:08:27,320 - Tem guarda-costas? - Não devia ter me dedicado o gol. 661 01:08:29,120 --> 01:08:31,560 - Raquel, eu só queria… - Não devia. 662 01:08:34,360 --> 01:08:35,680 Estive pensando. 663 01:08:39,760 --> 01:08:41,720 No que fiz com você. 664 01:08:44,560 --> 01:08:46,280 E acho que eu errei. 665 01:08:49,440 --> 01:08:50,880 Está pedindo desculpa? 666 01:08:56,600 --> 01:08:57,440 Estou. 667 01:09:00,720 --> 01:09:03,520 Estou dizendo que… quero melhorar. 668 01:09:05,000 --> 01:09:07,600 - Se você quiser. - Como assim, "melhorar"? 669 01:09:10,240 --> 01:09:11,520 Te chamar pra sair. 670 01:09:13,080 --> 01:09:14,280 Me chamar pra sair? 671 01:09:15,560 --> 01:09:18,600 Tem uma festa à fantasia sábado. A gente podia ir. 672 01:09:36,680 --> 01:09:39,240 Você me humilha, aparece aqui, pede desculpa 673 01:09:39,320 --> 01:09:41,600 e acha que assim vou esquecer tudo. 674 01:09:44,320 --> 01:09:46,120 - Acha que sou idiota? - Não. 675 01:09:46,640 --> 01:09:47,880 Qual é a sua? 676 01:09:50,760 --> 01:09:51,800 Raquel. 677 01:09:58,440 --> 01:10:00,000 Eu nunca me senti assim. 678 01:10:02,920 --> 01:10:05,240 E entendo como fiz você se sentir. 679 01:10:07,760 --> 01:10:08,880 Se algum dia, 680 01:10:09,880 --> 01:10:13,000 mesmo que demore muito tempo, você quiser recomeçar… 681 01:10:15,000 --> 01:10:15,920 me avisa. 682 01:10:18,160 --> 01:10:19,400 Eu vou te esperar. 683 01:10:24,120 --> 01:10:26,040 Vou estar livre no sábado. 684 01:10:34,320 --> 01:10:36,120 Mas disse que quer melhorar. 685 01:10:52,120 --> 01:10:53,080 Yoshi! 686 01:11:04,800 --> 01:11:07,560 Preciso estudar e na biblioteca não consigo. 687 01:11:09,840 --> 01:11:10,960 O que foi? 688 01:11:14,880 --> 01:11:16,200 Você vai sair com ele? 689 01:11:19,120 --> 01:11:20,840 Ele pediu desculpa. 690 01:11:21,600 --> 01:11:23,120 E você acreditou? 691 01:11:25,080 --> 01:11:27,000 Não vou deixar ele me machucar. 692 01:11:28,200 --> 01:11:29,880 Raquel, ele já te machucou. 693 01:11:29,960 --> 01:11:31,040 Você não percebe? 694 01:11:31,880 --> 01:11:33,000 Ele está te usando. 695 01:11:35,160 --> 01:11:36,840 Me usando pra quê? 696 01:11:38,320 --> 01:11:40,360 Eu gosto dele e ele gosta de mim. 697 01:11:42,000 --> 01:11:43,760 O que quer que eu faça? 698 01:11:43,840 --> 01:11:45,520 Você merece coisa melhor. 699 01:11:45,600 --> 01:11:48,560 - Ele não chega aos seus pés. - Você não o conhece. 700 01:11:50,520 --> 01:11:51,520 Eu conheço você. 701 01:11:52,200 --> 01:11:54,520 De um jeito que ele nunca vai conhecer. 702 01:11:55,400 --> 01:11:58,840 Eu sair com ele não significa que não podemos ser amigos. 703 01:12:00,640 --> 01:12:04,240 Olha, Raquel, não sei se o que nós temos é amizade. 704 01:12:05,320 --> 01:12:07,440 Só sei que pra mim nunca bastou. 705 01:12:10,400 --> 01:12:11,280 Yoshi… 706 01:12:11,960 --> 01:12:16,720 E, quando ele te largar, como as outras mil com quem já ficou, 707 01:12:16,800 --> 01:12:18,800 não espere que eu te console. 708 01:12:18,880 --> 01:12:22,440 Porque talvez, pela primeira vez, não estarei presente. 709 01:12:38,080 --> 01:12:40,560 O CARMA É UMA MERDA, DEUS GREGO. 710 01:12:42,160 --> 01:12:45,360 - Estou indo, mãe! - Divirta-se! 711 01:12:59,920 --> 01:13:02,680 Minha fantasia é mil vezes melhor que a sua. 712 01:13:03,880 --> 01:13:04,720 Vamos. 713 01:13:10,040 --> 01:13:11,960 Ei, mas não era pro outro lado? 714 01:13:12,640 --> 01:13:14,360 Houve uma mudança de planos. 715 01:13:15,720 --> 01:13:17,560 Como assim? E a festa? 716 01:13:18,440 --> 01:13:20,960 Achei que seria melhor algo mais íntimo. 717 01:13:21,560 --> 01:13:24,280 Mais íntimo, tipo um prédio comercial? 718 01:13:24,960 --> 01:13:26,040 Talvez. 719 01:13:38,240 --> 01:13:40,480 Você traz todas as suas ficantes aqui? 720 01:13:41,440 --> 01:13:43,000 Nunca trouxe ninguém aqui. 721 01:13:44,360 --> 01:13:45,840 Passe VIP para o Olimpo. 722 01:13:45,920 --> 01:13:49,640 Não sei se alcança o Olimpo, mas chega bem perto. 723 01:13:59,480 --> 01:14:01,200 Quando você preparou isso? 724 01:14:02,400 --> 01:14:06,080 Você é boa de escrita, e eu sou bom de surpresas. 725 01:14:06,160 --> 01:14:07,760 Acha que escrevo bem? 726 01:14:10,240 --> 01:14:12,640 É uma pena não mostrar o que escreve ao mundo. 727 01:14:18,480 --> 01:14:20,320 O Templo é do seu pai, né? 728 01:14:22,520 --> 01:14:24,280 Quantas vezes você já leu? 729 01:14:27,120 --> 01:14:28,360 Centenas. 730 01:14:28,440 --> 01:14:29,800 E continua bom? 731 01:14:29,880 --> 01:14:30,800 Muito. 732 01:14:32,120 --> 01:14:33,440 Deveria ser publicado. 733 01:14:34,720 --> 01:14:35,720 Por que não foi? 734 01:14:38,160 --> 01:14:39,240 Qual é o plano? 735 01:14:42,560 --> 01:14:43,400 Jantar. 736 01:14:44,480 --> 01:14:45,440 E depois? 737 01:14:49,040 --> 01:14:50,440 O que você quiser. 738 01:14:59,000 --> 01:15:00,560 Quer ir ao baile comigo? 739 01:15:00,640 --> 01:15:03,160 Tem baile na sua escolinha? 740 01:15:05,400 --> 01:15:08,080 É bem mais divertida que a sua. 741 01:15:23,160 --> 01:15:24,120 Bom… 742 01:15:25,240 --> 01:15:27,480 Vou interpretar isso como um sim. 743 01:17:01,400 --> 01:17:04,840 Conte ao seu irmão o motivo da festa da semana que vem. 744 01:17:06,040 --> 01:17:08,160 A Liuhao agora é nossa cliente. 745 01:17:08,240 --> 01:17:11,000 Com eles, dobraremos nossos investimentos atuais. 746 01:17:11,080 --> 01:17:14,640 A festa é pra conseguir novos clientes, ter visibilidade na imprensa… 747 01:17:14,720 --> 01:17:18,640 Sabe o que aconteceria se a diretoria da Liuhao visse essas imagens? 748 01:17:18,720 --> 01:17:23,320 Talvez nos achassem mais interessantes e ampliassem o negócio conosco. 749 01:17:29,080 --> 01:17:33,080 Certo. É isso que quer fazer com a empresa quando voltar da Stanford. 750 01:17:33,160 --> 01:17:34,200 Ótimo. 751 01:17:34,720 --> 01:17:36,400 Não vou para os EUA, pai. 752 01:17:39,440 --> 01:17:40,800 Você não faz ideia 753 01:17:41,320 --> 01:17:44,040 do que é suar e dar duro pra conseguir o que quer. 754 01:17:45,120 --> 01:17:48,480 - Você não faz a menor ideia. - Você não está errado. 755 01:17:52,960 --> 01:17:54,120 Ares! 756 01:18:13,280 --> 01:18:14,720 Ei, não fure a fila! 757 01:18:14,800 --> 01:18:16,680 Pessoal, mais sobremesas. 758 01:18:16,760 --> 01:18:18,920 Meu turno ainda não acabou. 759 01:18:19,000 --> 01:18:19,960 Eu vim pra ficar. 760 01:18:21,160 --> 01:18:22,680 Vim pra ficar com você. 761 01:18:22,760 --> 01:18:24,960 Eu vou pagar pra estudar Medicina. 762 01:18:25,040 --> 01:18:26,360 Não posso falar agora. 763 01:18:26,440 --> 01:18:29,080 - Não vim falar com você. - Os copos são reciclados? 764 01:18:29,160 --> 01:18:32,440 - Vim falar com ela. - O que está acontecendo aqui? 765 01:18:43,920 --> 01:18:47,240 Não parece que tem tanta experiência quanto disse. 766 01:18:48,600 --> 01:18:51,800 - É a primeira vez que tiro o lixo. - Quer uma medalha? 767 01:19:04,080 --> 01:19:05,240 Claudia. 768 01:19:42,080 --> 01:19:44,560 LIGAR 769 01:20:16,920 --> 01:20:18,280 Estou indo, filha. 770 01:20:20,480 --> 01:20:22,160 Aonde vai tão bonita? 771 01:20:22,760 --> 01:20:23,880 Azarar. 772 01:20:24,640 --> 01:20:27,160 - Vai trabalhar hoje? - Sim, numa festa. 773 01:20:27,840 --> 01:20:30,560 Vou chegar tarde, então não me espere acordada. 774 01:20:31,320 --> 01:20:32,280 Te amo. 775 01:20:49,280 --> 01:20:50,800 Tem certeza disso? 776 01:20:51,920 --> 01:20:55,160 Claro. É uma festa de família, e você é minha namorada. 777 01:20:55,680 --> 01:20:57,200 É uma festa da empresa. 778 01:20:57,280 --> 01:20:59,640 Família e empresa é a mesma coisa pra eles. 779 01:21:00,840 --> 01:21:01,880 Sabem que eu vim? 780 01:21:08,080 --> 01:21:09,160 Relaxa. 781 01:21:27,280 --> 01:21:28,320 Raquel! 782 01:21:29,400 --> 01:21:30,640 Não acredito! 783 01:21:30,720 --> 01:21:32,400 Eu bem que suspeitei. 784 01:21:33,760 --> 01:21:36,480 Mãe, pai, esta é a Raquel, minha namorada. 785 01:21:36,560 --> 01:21:38,600 - Prazer. - A festa está linda. 786 01:21:39,280 --> 01:21:42,600 É um grande passo para a Alpha 3, nós merecemos celebrar. 787 01:21:42,680 --> 01:21:45,080 Acredito que já conhecia o prédio. 788 01:21:47,280 --> 01:21:49,000 Vamos brindar com espumante? 789 01:21:51,160 --> 01:21:53,160 A comida está boa, já o serviço… 790 01:21:53,240 --> 01:21:55,280 Não é a empresa de sempre, né? 791 01:21:55,360 --> 01:21:57,240 - Espumante? - E então, gostou? 792 01:21:57,320 --> 01:21:58,720 Não foi nada mal. 793 01:21:58,800 --> 01:22:00,440 O tenor era brilhante. 794 01:22:00,520 --> 01:22:01,640 - Pisaroni? - Ópera. 795 01:22:01,720 --> 01:22:05,040 Palka. Johannes sabe como fazê-lo brilhar. 796 01:22:05,120 --> 01:22:07,200 O Liceu é um lugar lindo. 797 01:22:07,720 --> 01:22:10,840 - Mãe, nem todo mundo já foi à ópera. - Por favor! 798 01:22:11,560 --> 01:22:13,560 Você nunca foi ao Liceu? 799 01:22:13,640 --> 01:22:15,120 - Já volto. - Cuidado! 800 01:22:17,560 --> 01:22:18,400 Você está bem? 801 01:22:19,080 --> 01:22:20,920 - Você se cortou? - Filha! 802 01:22:21,960 --> 01:22:24,320 - Me deixa em paz. - Apolo, o fotógrafo. 803 01:22:24,400 --> 01:22:27,120 - É pra banda continuar. - Artemis, chama o Rodrigo. 804 01:22:27,200 --> 01:22:28,120 Raquel, espera! 805 01:22:32,680 --> 01:22:34,680 - Espera! - Queria me humilhar? 806 01:22:34,760 --> 01:22:35,720 Raquel. 807 01:22:36,760 --> 01:22:37,880 O que foi? 808 01:22:37,960 --> 01:22:41,160 Eles nem sabiam que eu viria. Por que me trouxe aqui? 809 01:22:43,280 --> 01:22:45,080 Não sabia que sua mãe estaria aqui. 810 01:22:46,840 --> 01:22:48,400 Você me ama? 811 01:22:59,080 --> 01:22:59,960 Você está bem? 812 01:23:03,400 --> 01:23:05,720 - Gosta mesmo dela? - Não preciso da sua ajuda. 813 01:23:06,320 --> 01:23:08,880 Se gostasse, a pouparia destas festas. 814 01:23:10,000 --> 01:23:12,840 Só queria mostrar seu troféu de filho rebelde pro papai. 815 01:23:12,920 --> 01:23:14,400 A Raquel não é um troféu. 816 01:23:15,280 --> 01:23:17,600 Fui obrigado a vir e quis trazê-la. 817 01:23:17,680 --> 01:23:18,920 Foi obrigado a vir? 818 01:23:19,000 --> 01:23:21,200 Disse que ia viver a sua vida. 819 01:23:22,400 --> 01:23:24,960 Você a trouxe sabendo que a magoaria. 820 01:23:25,040 --> 01:23:27,480 - Devia ter te consultado. - Está sendo ridículo. 821 01:23:27,560 --> 01:23:30,520 - Porque faço tudo errado, né? - Você frita batata! 822 01:23:31,480 --> 01:23:34,080 Acha que está enganando alguém usando uniforme? 823 01:23:34,160 --> 01:23:35,160 É quase ofensivo. 824 01:23:44,320 --> 01:23:45,840 Nós somos a Alpha 3. 825 01:23:46,640 --> 01:23:49,040 Artemis, Apolo e você, Ares. 826 01:23:50,920 --> 01:23:52,600 É absurdo negar quem você é. 827 01:23:54,680 --> 01:23:56,040 E você e a Claudia? 828 01:23:58,080 --> 01:24:00,840 Está com ela por rebeldia ou porque a ama de verdade? 829 01:24:07,680 --> 01:24:09,240 O lance da Claudia acabou. 830 01:24:21,440 --> 01:24:22,400 Oi? 831 01:24:23,640 --> 01:24:25,040 Eu trouxe comida. 832 01:24:31,160 --> 01:24:33,000 Certeza que você não comeu. 833 01:24:35,120 --> 01:24:36,800 Está tudo uma delícia. 834 01:24:40,520 --> 01:24:43,520 Vem. Sobrou muita coisa. 835 01:24:52,160 --> 01:24:54,320 Você estava linda hoje. 836 01:25:40,920 --> 01:25:43,400 A julgar pela sua cara, a festa foi ótima. 837 01:25:47,280 --> 01:25:48,560 Chocolate quente? 838 01:25:51,840 --> 01:25:52,920 Vou fazer dois. 839 01:26:04,440 --> 01:26:08,560 - Você, reprovar? Que estranho! - Já passei por coisa pior. 840 01:26:10,440 --> 01:26:11,680 Olha isso! 841 01:26:11,760 --> 01:26:12,600 Olha! 842 01:26:14,120 --> 01:26:17,040 - Nossa! Que notão. - É. 843 01:26:17,560 --> 01:26:18,400 Oi, prof. 844 01:26:21,200 --> 01:26:22,760 O que ele está fazendo? 845 01:26:27,360 --> 01:26:28,560 Você enlouqueceu? 846 01:26:28,640 --> 01:26:30,400 Quer ir ao baile comigo? 847 01:26:31,320 --> 01:26:32,880 Serei o namorado que merece. 848 01:26:32,960 --> 01:26:36,680 Não seja tão ingênuo, Apolo. Você é novo demais pra mim. 849 01:26:36,760 --> 01:26:39,760 Foi só um lance, garoto. Se toca. 850 01:27:23,120 --> 01:27:25,480 Ainda tenho quatro minutos de intervalo. 851 01:27:26,000 --> 01:27:27,520 O meu já foi. 852 01:27:27,600 --> 01:27:29,840 Andrea vai ficar brava se te vir aqui. 853 01:27:32,360 --> 01:27:34,160 Desculpa pelo outro dia. 854 01:27:36,040 --> 01:27:37,800 Desculpa pelo tapa. 855 01:27:39,680 --> 01:27:41,400 Quer fazer algo mais tarde? 856 01:27:42,960 --> 01:27:44,200 Ou amanhã? 857 01:27:46,920 --> 01:27:48,400 Amanhã é o baile. 858 01:27:52,560 --> 01:27:53,600 Posso ir? 859 01:27:56,400 --> 01:27:58,840 Se não quiser, não vou. Mas eu gostaria. 860 01:28:01,400 --> 01:28:03,440 Sinceramente, melhor não. 861 01:28:05,680 --> 01:28:06,560 Tá. 862 01:28:08,080 --> 01:28:09,320 Você vai com o Yoshi? 863 01:28:10,640 --> 01:28:12,240 Acho que ele gosta de você. 864 01:28:13,880 --> 01:28:16,360 Preciso voltar. Você vai ficar aqui? 865 01:28:20,520 --> 01:28:22,040 Não. Acho que vou pra casa. 866 01:28:25,680 --> 01:28:28,320 Queria poder largar um emprego assim. 867 01:28:28,960 --> 01:28:29,920 Raquel. 868 01:28:31,240 --> 01:28:32,120 Que foi? 869 01:28:35,200 --> 01:28:37,840 Preciso ir. Quer que eu fale com a Andrea? 870 01:28:39,000 --> 01:28:40,280 Não, depois eu ligo. 871 01:28:41,320 --> 01:28:42,160 Tchau. 872 01:29:15,480 --> 01:29:17,560 - Oi. É o bolo, né? - Oi. É. 873 01:29:17,640 --> 01:29:20,160 Me dá um segundo. Vou pegar dinheiro. 874 01:29:24,960 --> 01:29:28,840 Os diretores estão muito satisfeitos com o Artemis. 875 01:29:29,360 --> 01:29:33,600 Os clientes veem a família como um trunfo. Vai ver quando for a sua vez. 876 01:29:33,680 --> 01:29:35,840 Sim, mas falta muito tempo ainda. 877 01:29:35,920 --> 01:29:39,680 Bom, o tempo voa na Stanford. Pergunte ao seu irmão. 878 01:29:39,760 --> 01:29:42,600 Foi uma boa ideia você cuidar da festa. 879 01:29:43,520 --> 01:29:47,160 Você escondeu muito bem o incidente do bufê pra imprensa. 880 01:29:47,240 --> 01:29:48,720 O Rodrigo adorou. 881 01:29:48,800 --> 01:29:51,240 O Rodrigo gostou dos canapés. Só isso. 882 01:29:51,960 --> 01:29:55,440 Se continuar assim, a incorporação do Ares será tranquila. 883 01:29:56,800 --> 01:29:57,880 Já são nove horas! 884 01:29:58,400 --> 01:30:00,280 Se quiser, eu faço o jantar. 885 01:30:03,960 --> 01:30:05,000 E o baile? 886 01:30:14,560 --> 01:30:16,160 Desculpa, mãe. 887 01:30:17,360 --> 01:30:18,360 Tudo bem, filha. 888 01:30:18,440 --> 01:30:20,920 Desculpa pelo outro dia. Eu fui uma idiota. 889 01:30:21,520 --> 01:30:23,200 Não tem importância. 890 01:30:23,280 --> 01:30:26,240 Tem, sim. Eu fui iludida. 891 01:30:26,320 --> 01:30:29,120 Posso saber quem te iludiu? O Ares? 892 01:30:31,600 --> 01:30:36,640 Não. Eu me iludi sozinha, porque achei que era possível. 893 01:30:38,880 --> 01:30:40,080 E não é? 894 01:30:40,800 --> 01:30:41,800 Não. 895 01:30:47,520 --> 01:30:50,240 Sabe por que seu pai nunca publicou o romance? 896 01:30:51,680 --> 01:30:53,960 Porque ninguém quis publicar. 897 01:30:55,520 --> 01:30:57,520 Ele nunca levou numa editora. 898 01:30:58,600 --> 01:30:59,880 Isso não é verdade. 899 01:31:00,520 --> 01:31:02,480 Ele nunca teve coragem. 900 01:31:02,560 --> 01:31:03,400 Mentira. 901 01:31:05,040 --> 01:31:06,560 Ele escrevia muito bem. 902 01:31:06,640 --> 01:31:08,800 Mas sempre duvidou de si mesmo. 903 01:31:10,640 --> 01:31:12,640 Sinto muita falta do seu pai. 904 01:31:14,120 --> 01:31:16,480 Mas, por favor, não faça como ele. 905 01:31:16,560 --> 01:31:20,640 Se gosta do Ares, para de inventar desculpas e fala pra ele. 906 01:31:36,040 --> 01:31:38,160 Estamos esperando mais alguém? 907 01:31:38,240 --> 01:31:39,440 Não é uma boa hora. 908 01:31:39,520 --> 01:31:43,240 - Preciso falar com o Ares. - Raquel! 909 01:31:45,160 --> 01:31:46,240 Eu cuido disso. 910 01:31:47,960 --> 01:31:50,040 Juan, pode servir? 911 01:31:50,880 --> 01:31:51,760 Sinto muito. 912 01:31:53,800 --> 01:31:55,760 - Estamos jantando. Que foi? - Posso entrar? 913 01:31:55,840 --> 01:31:58,080 Seria perda de tempo. Volta pra casa. 914 01:31:59,320 --> 01:32:00,360 Ares! 915 01:32:01,160 --> 01:32:04,360 - E os doces. - Não se preocupe, Claudia. Juan faz isso. 916 01:32:04,440 --> 01:32:06,040 Desculpa pelo que eu disse! 917 01:32:10,720 --> 01:32:12,720 Hoje é um dia de celebração. 918 01:32:16,720 --> 01:32:19,160 - Artemis, quem era? - Onde estávamos? 919 01:32:20,240 --> 01:32:22,240 PRECISO DE VOCÊ, RAQUEL. 920 01:32:22,320 --> 01:32:25,040 TE ESPERO NO BAILE. 921 01:32:29,920 --> 01:32:31,920 Ainda estamos jantando. 922 01:32:35,960 --> 01:32:36,800 Apolo. 923 01:32:43,400 --> 01:32:45,160 - Um brinde! - Um brinde. 924 01:32:45,240 --> 01:32:48,560 - Pelas coisas boas que virão. - Pelas coisas boas. 925 01:33:13,200 --> 01:33:14,880 FINALMENTE VAMOS VAZAR DAQUI 926 01:33:14,960 --> 01:33:17,600 BEM-VINDOS AO BAILE DE FORMATURA 927 01:34:39,160 --> 01:34:43,040 - Daniela, você viu o Ares? - Não, não vi, amiga. 928 01:34:47,240 --> 01:34:49,120 - Que foi? - Eu tenho namorado. 929 01:34:49,200 --> 01:34:50,600 Como assim? 930 01:34:50,680 --> 01:34:54,000 Ele é muito mais bonito, mais inteligente, mais tudo. 931 01:34:54,840 --> 01:34:58,720 - Cadê o tal namorado? - Não sei o que estou fazendo aqui. 932 01:35:01,360 --> 01:35:02,560 Onde é o baile? 933 01:35:03,080 --> 01:35:03,960 Obrigado. 934 01:35:05,080 --> 01:35:05,920 Yoshi. 935 01:35:07,440 --> 01:35:09,440 Melhor amigo e futuro marido, certo? 936 01:35:10,720 --> 01:35:12,920 Raquel tem sorte de ter amigos assim. 937 01:35:13,880 --> 01:35:15,040 Eu nunca tive. 938 01:35:16,200 --> 01:35:18,880 A Raquel é só mais uma pra você, né? 939 01:35:19,840 --> 01:35:22,240 Você usa, se diverte e joga fora. 940 01:35:23,200 --> 01:35:24,360 Não quero discutir. 941 01:35:24,960 --> 01:35:27,160 Quantas vezes vai partir o coração dela? 942 01:35:28,880 --> 01:35:31,560 - Estou aqui por ela. - Quantas? 943 01:35:32,640 --> 01:35:35,880 - Preciso falar com a Raquel. - E se eu não deixar? 944 01:35:35,960 --> 01:35:37,720 Vai me agredir? 945 01:35:37,800 --> 01:35:40,840 Ou talvez prefira me dar um celular e depois sumir. 946 01:35:41,360 --> 01:35:45,880 E depois me chamar pra sair, dizer que mudou, que agora é sensível… 947 01:35:45,960 --> 01:35:48,120 E aí… sumir de novo. 948 01:35:48,640 --> 01:35:52,680 É o que você sempre fez, e vai continuar fazendo na Stanford, né? 949 01:35:54,800 --> 01:35:56,520 O que está fazendo? Ei! 950 01:35:58,560 --> 01:36:01,520 Se gosta dela, deveria se afastar e parar de magoá-la. 951 01:36:02,400 --> 01:36:03,240 Tem razão. 952 01:36:04,600 --> 01:36:05,560 Fui um idiota. 953 01:36:06,960 --> 01:36:08,760 Mas não posso me afastar dela. 954 01:36:09,800 --> 01:36:12,200 Quando não estou com ela, fico sem ar. 955 01:36:13,840 --> 01:36:16,960 Mas tanto faz se eu respiro, só quero que ela respire. 956 01:36:22,160 --> 01:36:23,040 Me dá um soco. 957 01:36:26,480 --> 01:36:28,080 Vai. Vamos começar do zero. 958 01:36:29,040 --> 01:36:30,120 Vai. 959 01:37:07,080 --> 01:37:08,760 20H57 QUINTA-FEIRA, 29 DE ABRIL 960 01:37:19,000 --> 01:37:19,840 Raquel. 961 01:38:03,400 --> 01:38:04,440 Raquel! 962 01:38:07,840 --> 01:38:08,680 Yoshi! 963 01:38:16,760 --> 01:38:17,800 Você tinha razão. 964 01:38:20,080 --> 01:38:22,640 Desculpa por essas últimas semanas. 965 01:38:26,200 --> 01:38:28,560 Você é o único que sempre esteve presente. 966 01:38:31,400 --> 01:38:32,600 E eu não soube ver. 967 01:38:34,240 --> 01:38:36,080 Preciso te contar uma coisa. 968 01:38:42,920 --> 01:38:43,840 Ares está aqui. 969 01:38:43,920 --> 01:38:47,640 Nos encontramos na entrada. Discutimos e ele caiu na piscina. 970 01:38:47,720 --> 01:38:49,400 - Na piscina? - Ele está bem. 971 01:38:57,560 --> 01:38:58,400 Ares! 972 01:38:59,080 --> 01:39:00,320 Ares! 973 01:39:04,520 --> 01:39:06,480 Ares! 974 01:39:07,680 --> 01:39:08,520 Ares! 975 01:39:09,720 --> 01:39:10,680 Ares! 976 01:39:12,160 --> 01:39:13,160 Respira. 977 01:39:13,240 --> 01:39:15,520 Respira. Socorro! 978 01:39:18,760 --> 01:39:21,240 Socorro! 979 01:39:25,520 --> 01:39:28,040 - Yoshi! - Segura firme! 980 01:39:28,800 --> 01:39:32,240 Oi, gente. Meu namorado, Apolo. Quero apresentá-lo. 981 01:39:32,320 --> 01:39:36,200 É mais novo que eu, mas tudo bem. Quando for velha, sairei na vantagem. 982 01:39:36,280 --> 01:39:38,440 Vai ser a vovó mais linda do mundo. 983 01:40:08,600 --> 01:40:09,480 Vamos. 984 01:40:38,960 --> 01:40:41,640 Desde que entrou na vida dele, tudo piorou. 985 01:40:48,000 --> 01:40:50,320 Minha filha ama seu filho, Sr. Hidalgo. 986 01:40:51,040 --> 01:40:53,680 - Se não sabe o que é amor… - Quem pensa que é… 987 01:40:53,760 --> 01:40:55,160 Juan! Cala a boca. 988 01:41:06,360 --> 01:41:09,480 Bom dia. Família Hidalgo, certo? 989 01:41:10,480 --> 01:41:14,400 Sou a Dra. Serra, da equipe que está cuidando do seu filho. 990 01:41:14,480 --> 01:41:19,400 Ares sofreu um choque anafilático grave. Ele está na UTI agora. 991 01:41:19,480 --> 01:41:21,280 TUDO COMEÇOU COM A SENHA DO WI-FI… 992 01:41:24,960 --> 01:41:27,080 TENHO QUE PARAR DE ME ILUDIR… 993 01:41:27,160 --> 01:41:31,200 Disseram que o amor tinha cheiro de rosas, mas na verdade é de cloro. 994 01:41:33,200 --> 01:41:35,400 E de hospital, e de medo. 995 01:41:36,000 --> 01:41:38,160 E raiva. E impotência. 996 01:41:40,800 --> 01:41:44,280 Ainda assim, não consigo esquecer tudo que vivemos até aqui. 997 01:41:54,400 --> 01:41:55,520 Cada momento, 998 01:41:56,040 --> 01:41:57,280 cada canto, 999 01:41:57,880 --> 01:41:59,320 todas as janelas. 1000 01:42:04,960 --> 01:42:08,200 Acorda e me deixa te sentir em meus braços de novo. 1001 01:42:10,600 --> 01:42:12,360 Acariciar sua pele… 1002 01:42:15,200 --> 01:42:16,200 Beijar seus lábios. 1003 01:42:16,280 --> 01:42:17,960 Alguém quer ler seu texto? 1004 01:42:22,720 --> 01:42:25,640 - Vejamos. - Espera! Raquel! 1005 01:42:25,720 --> 01:42:28,080 Levanta e vamos enfrentar nossos medos juntos. 1006 01:42:28,160 --> 01:42:30,280 - Não… - Precisamos conversar. 1007 01:42:34,160 --> 01:42:36,080 Por sua causa, acredito no amor. 1008 01:42:39,840 --> 01:42:42,520 Agora só preciso que o amor acredite na gente. 1009 01:43:06,920 --> 01:43:08,680 Que poção você me deu, bruxa? 1010 01:43:08,760 --> 01:43:09,720 Ares? 1011 01:43:12,080 --> 01:43:14,360 Espero que não tenha efeitos colaterais. 1012 01:43:16,800 --> 01:43:18,200 Como você está? 1013 01:43:21,640 --> 01:43:22,760 Eu te amo, Raquel. 1014 01:43:26,960 --> 01:43:29,280 Quem riu por último, deus grego? 1015 01:43:35,280 --> 01:43:39,080 Ares ficou mais duas semanas em observação e voltou pra casa. 1016 01:43:39,600 --> 01:43:42,480 Em casa, praticamente só fizemos amor. 1017 01:43:42,560 --> 01:43:44,040 Vão se atrasar! 1018 01:43:44,120 --> 01:43:47,320 Na cama, no banheiro, na cozinha. 1019 01:43:47,400 --> 01:43:48,520 Já vamos! 1020 01:43:49,040 --> 01:43:51,560 No Fast Food, na praia. 1021 01:43:51,640 --> 01:43:53,920 Passamos o verão grudados. 1022 01:43:54,000 --> 01:43:57,120 E no último dia nos despedimos por tempo demais. 1023 01:43:57,840 --> 01:43:58,720 Vamos. 1024 01:43:58,800 --> 01:43:59,800 Vamos, querido! 1025 01:43:59,880 --> 01:44:03,000 O que aconteceu na piscina não afetou só o Ares. 1026 01:44:03,080 --> 01:44:06,160 O medo de perder o filho mudou os Hidalgo. 1027 01:44:06,240 --> 01:44:07,320 Você é um idiota. 1028 01:44:09,440 --> 01:44:10,920 Suas prioridades mudaram, 1029 01:44:11,000 --> 01:44:13,880 e começaram a distinguir a Alpha 3 da família. 1030 01:44:14,400 --> 01:44:15,800 Você vai se atrasar! 1031 01:44:16,560 --> 01:44:17,400 Pai. 1032 01:44:19,360 --> 01:44:20,760 Mãe, coloca isso aqui. 1033 01:44:22,000 --> 01:44:26,720 Depois do susto e da minha visita, aceitaram que Ares estudasse Medicina. 1034 01:44:28,800 --> 01:44:30,360 Ele não queria sair daqui, 1035 01:44:30,440 --> 01:44:33,240 mas eu o convenci de que, agora que a família aceitava, 1036 01:44:33,320 --> 01:44:36,720 devia estudar na melhor faculdade de Medicina do mundo. 1037 01:44:37,240 --> 01:44:38,360 Boa viagem. 1038 01:44:39,840 --> 01:44:43,240 Todos nós gostaríamos que ela ficasse em Barcelona, 1039 01:44:43,320 --> 01:44:46,360 mas, infelizmente, ficava em Estocolmo. 1040 01:44:46,880 --> 01:44:48,560 Então, no fim das contas, 1041 01:44:48,640 --> 01:44:52,320 Ares viajou 3.000 quilômetros para estudar o que sempre sonhou. 1042 01:45:00,600 --> 01:45:02,400 Desculpa! 1043 01:45:02,920 --> 01:45:07,520 Quando nos despedimos no aeroporto, descobri que esta história, a nossa, 1044 01:45:07,600 --> 01:45:09,920 começara antes do que eu imaginava. 1045 01:45:10,000 --> 01:45:12,000 - Tenho uma confissão. - Ele disse. 1046 01:45:12,080 --> 01:45:13,120 Agora? 1047 01:45:13,920 --> 01:45:17,160 - Eu quebrei meu wi-fi pra falar com você. - O quê? 1048 01:45:17,240 --> 01:45:19,680 Ele soltou assim, sem mais nem menos. 1049 01:45:23,800 --> 01:45:25,720 Me presenteou com essa verdade. 1050 01:45:25,800 --> 01:45:28,520 Depois nos beijamos, e ele foi embora. 1051 01:45:29,240 --> 01:45:30,960 Vai, o avião não vai esperar! 1052 01:45:31,480 --> 01:45:33,320 Logo estou de volta, bruxa. 1053 01:45:35,440 --> 01:45:39,520 Eu o vi se afastar, desaparecendo entre os outros passageiros. 1054 01:45:42,600 --> 01:45:45,840 Foi quando percebi que o amor tinha acreditado na gente. 1055 01:45:51,360 --> 01:45:54,120 Acreditava tanto no que Ares e eu construímos 1056 01:45:54,200 --> 01:45:56,520 que nos ensinou a nos desapegarmos. 1057 01:45:57,040 --> 01:45:59,040 Também lhe dei um último presente. 1058 01:45:59,760 --> 01:46:01,160 Algo mais direto. 1059 01:46:01,800 --> 01:46:03,200 Uma lembrancinha. 1060 01:46:06,360 --> 01:46:09,480 Afinal, àquela altura, nós dois já sabíamos 1061 01:46:09,560 --> 01:46:14,000 que às vezes amar alguém também significa saber renunciar a ele. 1062 01:46:14,520 --> 01:46:18,680 {\an8}As renúncias fazem parte do amor, assim como o amor faz parte da vida. 1063 01:46:18,760 --> 01:46:21,680 {\an8}Ares sempre diz que fui eu quem o ensinou a amar, 1064 01:46:21,760 --> 01:46:24,080 mas ele me ensinou algo ainda mais importante. 1065 01:46:24,800 --> 01:46:27,080 Ares me ensinou a acreditar em mim mesma. 1066 01:46:27,160 --> 01:46:29,280 E a ter coragem. 1067 01:46:49,680 --> 01:46:51,360 ATRAVÉS DA MINHA JANELA 1068 01:46:51,440 --> 01:46:54,440 VOU TE ENCHER DE BEIJOS 1069 01:46:54,520 --> 01:46:55,960 E DEPOIS? 1070 01:46:59,280 --> 01:47:01,680 Depois vou tirar sua roupa e te deitar na cama. 1071 01:47:05,080 --> 01:47:09,280 ESTOU PELADA E DEITADA NA CAMA. 1072 01:47:10,000 --> 01:47:11,280 Imagina que estou aí. 1073 01:47:12,720 --> 01:47:14,200 Me imagine do seu lado. 1074 01:47:16,040 --> 01:47:18,160 Minha mão vai subindo pela sua coxa. 1075 01:47:20,600 --> 01:47:22,480 Até chegar lá em cima. 1076 01:47:25,480 --> 01:47:26,920 Eu toco você suavemente. 1077 01:47:29,120 --> 01:47:33,360 Te acaricio pra cima e pra baixo e, lentamente, enfio os dedos em você. 1078 01:47:36,560 --> 01:47:37,720 E depois… 1079 01:47:39,000 --> 01:47:40,200 a gente faz amor. 1080 01:47:54,480 --> 01:47:55,920 NÃO ESTAVA PELADA? 1081 01:47:58,760 --> 01:48:01,640 Não estava a 3.000 quilômetros daqui? 1082 01:48:01,720 --> 01:48:03,160 O que está fazendo aqui? 1083 01:48:06,960 --> 01:48:09,400 Veio devolver minha calcinha? 1084 01:48:13,920 --> 01:48:15,400 Vim pegar outra. 1085 01:48:42,240 --> 01:48:44,640 OBRIGADA, NOSSA SENHORA DO TANQUINHO 1086 01:48:49,600 --> 01:48:51,440 BASEADO NO ROMANCE DE ARIANA GODOY 1087 01:52:08,080 --> 01:52:13,080 Legendas: Juliana Gomes da Cruz