1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,280 --> 00:00:15,440
NETFLIX APRESENTA
4
00:00:30,080 --> 00:00:31,720
{\an8}Boa tarde, pessoal.
5
00:00:32,440 --> 00:00:34,920
{\an8}Raquel, pode ler seu texto?
6
00:00:35,680 --> 00:00:36,720
{\an8}Não. Eu não fiz.
7
00:00:36,800 --> 00:00:40,680
{\an8}Para que se inscrever
na oficina de escrita se não vai escrever?
8
00:00:40,760 --> 00:00:42,280
{\an8}Ela está escondendo.
9
00:00:42,360 --> 00:00:43,600
{\an8}Está ali.
10
00:00:44,680 --> 00:00:45,640
{\an8}O que é isso?
11
00:00:47,320 --> 00:00:48,800
{\an8}- O quê?
- Esse papel.
12
00:00:49,520 --> 00:00:51,600
{\an8}- Não é nada.
- É, sim.
13
00:00:51,680 --> 00:00:53,120
{\an8}Não é nada!
14
00:00:58,400 --> 00:01:00,160
{\an8}Alguém quer ler o que escreveu?
15
00:01:04,120 --> 00:01:07,320
{\an8}Para contar uma história,
não basta saber escrever.
16
00:01:08,280 --> 00:01:10,680
{\an8}Também é preciso ter coragem.
17
00:01:11,280 --> 00:01:13,600
{\an8}Por isso esta história não começa aqui.
18
00:01:14,120 --> 00:01:16,600
{\an8}Acho que ela deve começar na minha casa.
19
00:01:16,680 --> 00:01:17,520
MINHA CASA
20
00:01:17,600 --> 00:01:21,640
Uma casa humilde que, por acaso,
acabou cercada por um império.
21
00:01:21,720 --> 00:01:22,560
{\an8}MANSÃO HIDALGO
22
00:01:22,640 --> 00:01:24,280
{\an8}A mansão dos Hidalgo.
23
00:01:24,800 --> 00:01:29,640
Uma família que, apesar de morar ao lado,
pertence a um mundo muito diferente.
24
00:01:30,160 --> 00:01:33,200
Porque os Hidalgo são donos da Alpha 3,
25
00:01:33,280 --> 00:01:35,640
uma das empresas mais valiosas do país,
26
00:01:35,720 --> 00:01:38,760
cuja sede fica
no prédio mais alto, reluzente
27
00:01:38,840 --> 00:01:40,680
{\an8}e imponente de Barcelona.
28
00:01:41,280 --> 00:01:45,800
{\an8}Alpha 3, por causa dos três herdeiros
do império, os irmãos Hidalgo.
29
00:01:46,520 --> 00:01:48,680
{\an8}Artemis Hidalgo, o mais velho.
30
00:01:48,760 --> 00:01:51,000
{\an8}Apolo Hidalgo, o caçula.
31
00:01:51,640 --> 00:01:56,680
{\an8}E… meu favorito,
meu deus grego na Terra, Ares Hidalgo.
32
00:01:57,200 --> 00:02:01,480
{\an8}O mais misterioso, indecifrável e sexy
desse trio de deuses.
33
00:02:02,160 --> 00:02:05,200
Digamos que tenho
uma obsessão doentia pelo Ares.
34
00:02:05,280 --> 00:02:08,120
O disco rígido do meu computador
é prova disso.
35
00:02:09,120 --> 00:02:12,400
É que no Olimpo tudo é muito caprichado.
36
00:02:13,200 --> 00:02:15,720
Caprichado demais pra desviar o olhar.
37
00:02:16,480 --> 00:02:18,720
Nunca troquei uma palavra com o Ares.
38
00:02:18,800 --> 00:02:20,520
Ele nem sabe que eu existo.
39
00:02:20,600 --> 00:02:24,560
Mas eu sei tudo o que ele faz,
quando treina, aonde vai…
40
00:02:25,160 --> 00:02:27,640
Digamos que acumulei informações.
41
00:02:29,360 --> 00:02:30,240
Bastantes.
42
00:02:30,320 --> 00:02:32,640
Muitas, muitíssimas informações.
43
00:02:33,360 --> 00:02:36,480
Ou acumulava,
até acontecer o lance do wi-fi.
44
00:02:36,560 --> 00:02:37,560
CONEXÃO INSTÁVEL
45
00:02:37,640 --> 00:02:41,680
Aparentemente meu roteador
decidiu conspirar contra mim.
46
00:02:41,760 --> 00:02:43,880
Uma trama maligna que me mostraria
47
00:02:43,960 --> 00:02:47,320
que minha senha infalível
não era tão infalível assim
48
00:02:47,840 --> 00:02:51,160
e que minha conexão de alta velocidade
me catapultaria mais longe
49
00:02:51,240 --> 00:02:53,080
do que poderia imaginar.
50
00:03:12,000 --> 00:03:12,880
Oi.
51
00:03:15,040 --> 00:03:16,880
Valeu pela senha do wi-fi.
52
00:03:17,480 --> 00:03:20,320
O sinal não chega lá dentro,
mas aqui funciona.
53
00:03:20,400 --> 00:03:21,400
Sou o Apolo.
54
00:03:21,920 --> 00:03:24,360
Meu irmão Ares
disse que você passou a senha.
55
00:03:24,440 --> 00:03:25,280
O quê?
56
00:03:26,160 --> 00:03:27,120
Não…
57
00:03:28,360 --> 00:03:30,720
Bom… até mais, então.
58
00:03:41,280 --> 00:03:45,360
Pode parecer ridículo,
mas tudo começou com a senha do wi-fi.
59
00:03:46,800 --> 00:03:47,960
4R35 D3U5 GR3G0
60
00:04:49,360 --> 00:04:50,960
Está usando meu wi-fi?
61
00:04:57,040 --> 00:04:57,880
Estou.
62
00:05:01,360 --> 00:05:02,680
Sem minha permissão?
63
00:05:08,880 --> 00:05:11,720
O meu não estava funcionando,
aí conectei no seu.
64
00:05:12,320 --> 00:05:15,920
- Diz isso com uma naturalidade…
- Honestidade é meu forte.
65
00:05:17,240 --> 00:05:18,240
Você é um idiota.
66
00:05:19,880 --> 00:05:21,480
Você me conhece bem, né?
67
00:05:22,760 --> 00:05:25,480
Mas eu também sei coisas sobre você
que não deveria,
68
00:05:26,600 --> 00:05:27,680
Raquel.
69
00:05:31,040 --> 00:05:33,280
Para de usar meu wi-fi e abaixa o som.
70
00:05:34,600 --> 00:05:35,520
Senão…?
71
00:05:37,880 --> 00:05:40,960
Vou continuar usando seu wi-fi,
e não pode me impedir.
72
00:05:48,400 --> 00:05:49,600
Boa noite, bruxa.
73
00:05:50,400 --> 00:05:51,600
Bruxa?
74
00:05:55,480 --> 00:05:57,560
Você mexeu com a vizinha errada.
75
00:06:02,160 --> 00:06:03,960
Olha só pra ele.
76
00:06:08,040 --> 00:06:11,320
Parece que decidiu não fazer amigos nunca.
77
00:06:12,360 --> 00:06:15,680
Assim é menos gente
pra convidar pro nosso casamento.
78
00:06:15,760 --> 00:06:17,920
Vai se vestir assim na formatura?
79
00:06:18,000 --> 00:06:21,720
Se tiver aula de natação, provavelmente.
80
00:06:26,920 --> 00:06:30,400
A Associação de Pais e Mestres
não aprovaria essa relação.
81
00:06:30,480 --> 00:06:31,800
Que relação, Yoshi?
82
00:06:31,880 --> 00:06:34,840
- E o Javi?
- O coitado não beijava bem.
83
00:06:34,920 --> 00:06:36,120
Faz sentido.
84
00:06:36,200 --> 00:06:37,360
Cala a boca.
85
00:06:37,440 --> 00:06:39,040
Nos vemos mais tarde.
86
00:06:42,320 --> 00:06:43,600
Para de babar.
87
00:06:43,680 --> 00:06:46,880
Devia parar de graça
e contar que não vive sem ela.
88
00:06:46,960 --> 00:06:49,160
Acaba com essa agonia, por favor.
89
00:07:18,480 --> 00:07:19,680
Olha!
90
00:07:19,760 --> 00:07:21,960
Vai! Força!
91
00:07:22,480 --> 00:07:24,280
Lindo!
92
00:07:25,920 --> 00:07:27,360
Vai, time!
93
00:08:28,680 --> 00:08:29,560
Ei!
94
00:08:30,200 --> 00:08:33,280
Ares, qual é?
A gente te leva. Vamos beber.
95
00:08:33,360 --> 00:08:34,320
Não precisa.
96
00:08:34,400 --> 00:08:36,480
- Vai andar nessa chuva?
- Está louco?
97
00:08:36,560 --> 00:08:38,760
- Ares, entra no carro.
- Até amanhã.
98
00:08:40,840 --> 00:08:42,840
Vamos! Acelera!
99
00:10:25,840 --> 00:10:28,160
- Você bate bem.
- O que está fazendo?
100
00:10:30,400 --> 00:10:31,840
Fumando num lugar calmo.
101
00:10:32,520 --> 00:10:33,720
E você?
102
00:10:35,360 --> 00:10:36,320
Nada.
103
00:10:37,560 --> 00:10:39,280
Por que me seguiu, Raquel?
104
00:10:39,360 --> 00:10:41,040
Posso andar por onde quiser.
105
00:10:41,120 --> 00:10:45,320
Sei… E por que quer andar
justamente atrás de mim?
106
00:10:45,400 --> 00:10:47,200
Não estou andando atrás de você.
107
00:10:49,120 --> 00:10:51,560
Acha que não sei que é obcecada por mim?
108
00:10:53,240 --> 00:10:54,560
Do que está falando?
109
00:11:15,520 --> 00:11:18,800
"Quatro, R, 35,
110
00:11:19,480 --> 00:11:20,320
D, três,
111
00:11:20,400 --> 00:11:23,640
U, cinco… G, R, três, G, zero."
112
00:11:23,720 --> 00:11:26,560
É um código, não é? Sua senha do wi-fi.
113
00:11:27,880 --> 00:11:31,320
Engraçado, parece "Ares, deus grego".
114
00:11:32,360 --> 00:11:35,200
- O mundo não gira ao seu redor.
- O mundo talvez não.
115
00:11:36,520 --> 00:11:37,600
Mas você…
116
00:11:38,400 --> 00:11:40,760
Tive que invadir seu PC
pra roubar o wi-fi.
117
00:11:42,240 --> 00:11:44,080
E tinha muita coisa lá dentro.
118
00:11:45,200 --> 00:11:46,040
Buscas,
119
00:11:47,400 --> 00:11:48,280
fotos…
120
00:11:50,040 --> 00:11:51,000
textos.
121
00:11:51,080 --> 00:11:54,160
Sabe que invadir o PC alheio é crime, né?
122
00:11:55,600 --> 00:11:57,200
Mesmo se escreve sobre mim?
123
00:11:57,720 --> 00:11:58,840
O que você leu?
124
00:11:59,600 --> 00:12:01,240
Por que escreve sobre mim?
125
00:12:04,080 --> 00:12:05,200
Não é óbvio?
126
00:12:07,760 --> 00:12:09,280
Porque eu gosto de você.
127
00:12:15,160 --> 00:12:18,560
Pensei que fosse
só mais uma garota quieta e introvertida.
128
00:12:19,440 --> 00:12:22,160
- Talvez seja mais que isso.
- "Mais que isso"?
129
00:12:22,240 --> 00:12:25,080
Sou a garota mais interessante
que já conheceu.
130
00:12:26,680 --> 00:12:28,840
O que essa garota interessante
quer de mim?
131
00:12:28,920 --> 00:12:32,920
- Não consegue imaginar?
- Quer conhecer meu quarto?
132
00:12:34,440 --> 00:12:36,920
E acordar sem dignidade? Não, obrigada.
133
00:12:37,000 --> 00:12:38,400
Então, o que você quer?
134
00:12:44,960 --> 00:12:46,440
Que se apaixone por mim?
135
00:12:53,480 --> 00:12:56,600
Por isso está aqui? Você nem faz meu tipo.
136
00:12:56,680 --> 00:13:00,040
É o que vamos ver. Estou aqui
porque tenho medo de voltar sozinha.
137
00:13:05,200 --> 00:13:06,720
Me acompanha até a saída.
138
00:13:07,600 --> 00:13:09,440
Te levar pra casa tem um preço.
139
00:13:10,840 --> 00:13:11,880
Um preço?
140
00:13:14,360 --> 00:13:18,600
- Vai me deixar te beijar onde eu quiser.
- É um preço alto, não acha?
141
00:13:19,480 --> 00:13:21,440
Então, boa caminhada no escuro.
142
00:13:23,000 --> 00:13:23,880
Vai.
143
00:13:29,440 --> 00:13:30,360
Tá bom.
144
00:14:16,480 --> 00:14:17,480
Vamos.
145
00:14:32,800 --> 00:14:34,400
Valeu pelo wi-fi, bruxa.
146
00:14:53,160 --> 00:14:55,040
Meu wi-fi, minhas regras.
147
00:15:05,440 --> 00:15:07,520
Vai quebrar o telefone de tão feio.
148
00:15:10,600 --> 00:15:13,760
- Que gato! Olha só.
- Eu também quero ver.
149
00:15:13,840 --> 00:15:16,800
Ficamos gatos, hein!
150
00:15:17,520 --> 00:15:20,080
MÃE
SUA SOPA VAI ESFRIAR
151
00:15:26,280 --> 00:15:27,200
Que foi?
152
00:15:27,280 --> 00:15:28,440
A sopa.
153
00:15:29,040 --> 00:15:31,360
Vai te fazer bem depois de tomar chuva.
154
00:15:35,280 --> 00:15:37,640
- O vizinho parece legal.
- Mãe!
155
00:15:37,720 --> 00:15:40,280
Podia ter chamado ele pra sair.
156
00:15:40,840 --> 00:15:44,200
Nos encontramos por acaso.
Eu nem conheço aquele esnobe.
157
00:15:45,080 --> 00:15:45,960
O vizinho?
158
00:15:47,480 --> 00:15:48,600
Ele é um Hidalgo.
159
00:15:50,080 --> 00:15:52,000
Ele é um Hidalgo. E daí?
160
00:15:52,080 --> 00:15:54,040
A gente não tem nada em comum.
161
00:15:59,840 --> 00:16:00,920
Que foi?
162
00:16:11,240 --> 00:16:13,560
Você não tem a menor graça.
163
00:16:14,800 --> 00:16:17,600
Você fica linda na defensiva.
164
00:16:18,520 --> 00:16:19,480
Eu te odeio.
165
00:16:38,680 --> 00:16:40,480
Sai daí, ou acabo com você!
166
00:16:44,440 --> 00:16:48,160
- O que está fazendo?
- Reconectando o wi-fi. Alguém desligou.
167
00:16:48,920 --> 00:16:51,960
Por que acha que é dono da minha internet?
168
00:16:55,240 --> 00:16:56,800
{\an8}O que estava lendo? O Templo.
169
00:16:58,080 --> 00:17:00,600
Posso te denunciar por invadir minha casa.
170
00:17:02,400 --> 00:17:03,560
Eu sei.
171
00:17:03,640 --> 00:17:04,800
Mas não vai.
172
00:17:05,600 --> 00:17:07,480
Por que tem tanta certeza?
173
00:17:08,480 --> 00:17:12,320
Normalmente não é o assediador
que denuncia a vítima.
174
00:17:13,200 --> 00:17:14,280
É o contrário.
175
00:17:14,360 --> 00:17:17,560
Entrar no meu quarto pela janela
também é assédio.
176
00:17:17,640 --> 00:17:18,920
Não é a mesma coisa.
177
00:17:20,160 --> 00:17:21,120
Por que não?
178
00:17:22,200 --> 00:17:23,760
Porque você gosta de mim.
179
00:17:24,800 --> 00:17:26,360
Mas eu não gosto de você.
180
00:17:39,600 --> 00:17:40,760
O que está fazendo?
181
00:17:53,840 --> 00:17:55,080
Você confia em mim?
182
00:18:38,960 --> 00:18:40,040
Quer que continue?
183
00:18:40,840 --> 00:18:41,760
Quero.
184
00:18:58,720 --> 00:19:02,640
Deveria arrumar seu quarto mais vezes.
Não é tão difícil.
185
00:19:03,360 --> 00:19:06,480
Eu estudo e trabalho de fim de semana.
Ao contrário de alguns.
186
00:19:06,560 --> 00:19:07,640
Trabalha onde?
187
00:19:08,480 --> 00:19:10,200
Num lugar muito interessante.
188
00:19:12,400 --> 00:19:15,240
- Boa leitura, bruxa.
- Não me chame assim.
189
00:19:15,320 --> 00:19:17,240
Penteia o cabelo, que eu paro.
190
00:19:40,360 --> 00:19:42,360
Boa noite. Seu sushi chegou.
191
00:19:42,920 --> 00:19:46,000
- Eu não pedi nada.
- Tem certeza?
192
00:19:46,760 --> 00:19:48,240
Deve ter sido engano.
193
00:19:48,760 --> 00:19:51,160
Posso mostrar o pedido pra comprovar.
194
00:19:52,520 --> 00:19:55,760
Olha, aqui está.
Instituto Valle del Tenas.
195
00:19:56,800 --> 00:20:00,680
Tem alguém no turno diurno?
Pode ter pedido com o endereço errado.
196
00:20:02,040 --> 00:20:05,160
Pode ligar pra ele? A comida vai esfriar.
197
00:20:08,320 --> 00:20:11,120
{\an8}Paco, você pediu comida?
198
00:20:12,920 --> 00:20:14,520
Porque tem um garoto aqui…
199
00:20:15,240 --> 00:20:16,240
Tá.
200
00:20:17,040 --> 00:20:18,080
- Não.
- Não?
201
00:20:19,400 --> 00:20:20,280
Bom, olha só.
202
00:20:20,880 --> 00:20:23,040
Fica de presente. Boa noite.
203
00:21:02,080 --> 00:21:03,680
- Adivinha aonde vamos.
- Fala.
204
00:21:04,200 --> 00:21:05,480
De novo? Sério?
205
00:21:06,240 --> 00:21:08,000
- Toda hora aqui, Yoshi.
- É rápido.
206
00:21:08,080 --> 00:21:10,840
Não. Não temos tempo.
Pede alguma coisa ou vaza.
207
00:21:11,840 --> 00:21:13,120
Já vou, Carla!
208
00:21:14,680 --> 00:21:16,160
Uma casquinha, por favor.
209
00:21:18,760 --> 00:21:19,840
Que mão de vaca.
210
00:21:20,520 --> 00:21:21,960
Não é o seu vizinho?
211
00:21:26,960 --> 00:21:28,280
Interessante mesmo.
212
00:21:29,040 --> 00:21:30,480
Sei que está aí, bruxa.
213
00:21:32,040 --> 00:21:34,560
Estava pegando umas coisas.
214
00:21:34,640 --> 00:21:36,720
Posso falar ou vai se esconder?
215
00:21:37,640 --> 00:21:40,000
Este é o Yoshi, meu melhor amigo.
216
00:21:40,080 --> 00:21:42,720
Melhor amigo e futuro marido.
217
00:21:45,200 --> 00:21:48,360
Meu irmão vai abrir uma boate,
e a inauguração é hoje.
218
00:21:48,440 --> 00:21:49,720
Vim te convidar.
219
00:21:49,800 --> 00:21:51,440
Pra compensar o wi-fi.
220
00:21:54,080 --> 00:21:55,480
Vou te pôr na lista.
221
00:21:58,080 --> 00:21:59,240
Leve quem quiser.
222
00:22:02,760 --> 00:22:06,440
Eu o imaginava mais alto.
Ou mais simpático. Não?
223
00:22:06,520 --> 00:22:07,880
Vem comigo na festa?
224
00:22:08,400 --> 00:22:09,560
Você vai?
225
00:22:14,120 --> 00:22:15,320
Nossa!
226
00:22:18,480 --> 00:22:20,960
Quanta gente bonita!
227
00:22:21,480 --> 00:22:24,120
Adorei essa nova Raquel,
228
00:22:24,200 --> 00:22:26,840
que frequenta festa de rico.
229
00:22:27,560 --> 00:22:30,000
Eu nasci pra ser rica. Mas dei azar.
230
00:22:30,080 --> 00:22:33,000
- Quer beber? Estou com uma sede!
- Sim. Pede lá.
231
00:22:33,680 --> 00:22:35,280
Vou pedir algo forte!
232
00:23:09,600 --> 00:23:10,640
Área VIP.
233
00:23:11,200 --> 00:23:12,480
Não posso entrar?
234
00:23:12,560 --> 00:23:15,160
Um amigo meu lá dentro
falou pra eu entrar.
235
00:23:15,240 --> 00:23:16,640
Acha que vou acreditar?
236
00:23:17,160 --> 00:23:19,480
Ei, é a garota do wi-fi!
237
00:23:20,800 --> 00:23:22,120
Deixa ela entrar, vai.
238
00:23:22,200 --> 00:23:23,400
Senha errada.
239
00:23:24,000 --> 00:23:25,560
Eu tenho que entrar.
240
00:23:25,640 --> 00:23:27,400
É uma convidada especial.
241
00:23:27,480 --> 00:23:29,600
Se fosse especial, eu conheceria.
242
00:23:30,120 --> 00:23:31,960
E não sei quem é ela, nem você.
243
00:23:32,520 --> 00:23:34,320
Sério? Não me conhece?
244
00:23:35,600 --> 00:23:36,520
Licença.
245
00:23:42,560 --> 00:23:43,920
É meu irmão mais novo.
246
00:23:50,280 --> 00:23:53,120
- Não o deixe entrar.
- Artemis! Por favor!
247
00:24:16,800 --> 00:24:18,360
Está se escondendo de mim?
248
00:24:20,600 --> 00:24:24,840
- Nem sabia que você tinha chegado.
- Parecia que estava fugindo.
249
00:24:28,040 --> 00:24:30,480
Eu só fugiria se tivesse medo, não acha?
250
00:24:32,680 --> 00:24:34,040
E deveria ter.
251
00:24:41,840 --> 00:24:42,680
Ah, é?
252
00:24:47,720 --> 00:24:48,640
Talvez.
253
00:24:50,920 --> 00:24:52,240
Então estou em perigo?
254
00:24:55,320 --> 00:24:58,480
Sabe tanto sobre mim,
e mesmo assim se surpreende.
255
00:25:03,000 --> 00:25:04,200
O que é isso, bruxa?
256
00:25:05,040 --> 00:25:07,920
Já falei pra não me chamar assim.
257
00:25:54,560 --> 00:25:56,640
O carma é uma merda, deus grego.
258
00:26:08,800 --> 00:26:10,280
Uma água, por favor.
259
00:26:11,280 --> 00:26:13,600
Você está bem? Está toda suada.
260
00:26:14,200 --> 00:26:15,760
Estou com calor.
261
00:26:16,400 --> 00:26:19,320
Falei pro Artemis aumentar o ar,
mas ele não ouve.
262
00:26:20,240 --> 00:26:21,600
Irmão é assim mesmo.
263
00:26:22,240 --> 00:26:25,560
Ele não deixa ninguém me servir álcool.
Vê se pode.
264
00:26:26,600 --> 00:26:28,960
Uma… vodca com soda, por favor.
265
00:26:29,600 --> 00:26:31,600
- Ele não pode beber.
- É pra uma amiga.
266
00:26:37,160 --> 00:26:39,400
- Como ela se chama?
- Daniela.
267
00:26:44,280 --> 00:26:45,720
Não conte pro seu irmão.
268
00:26:46,240 --> 00:26:48,400
Relaxa. Eu sei o que faço.
269
00:26:54,160 --> 00:26:58,320
Vocês não vão acreditar,
mas a boate está encolhendo…
270
00:26:58,400 --> 00:27:02,960
- Não sabia que ia sair pra ficar de babá.
- Pelo menos saímos sem ninguém vê-lo.
271
00:27:03,040 --> 00:27:05,880
- Pequenininha…
- Senta aí, por favor!
272
00:27:05,960 --> 00:27:07,120
E fica quieto.
273
00:27:12,240 --> 00:27:13,400
Eu estou no céu?
274
00:27:13,480 --> 00:27:15,240
Está indo pra casa, meu bem.
275
00:27:15,320 --> 00:27:17,600
- Pra sua casa?
- Não, pra sua.
276
00:27:19,400 --> 00:27:22,440
- De jeito nenhum!
- Vamos chegar em 12 minutos, então…
277
00:27:22,520 --> 00:27:24,280
- Pra casa, não!
- O celular!
278
00:27:26,360 --> 00:27:29,360
Olha, não fui eu. Foi o álcool.
279
00:27:31,440 --> 00:27:32,480
Ei…
280
00:27:34,600 --> 00:27:36,080
A Daniela tem namorado?
281
00:27:36,880 --> 00:27:40,680
Tipo… acha que ela ficaria
com um cara como eu?
282
00:27:44,040 --> 00:27:45,520
A risada dela…
283
00:27:52,000 --> 00:27:53,680
Você que deu álcool pra ele?
284
00:27:53,760 --> 00:27:56,200
- Se invadir minha casa de novo…
- Foi você?
285
00:27:58,600 --> 00:28:01,480
- Como sabia que estávamos aqui?
- Daniela…
286
00:28:02,160 --> 00:28:04,040
Viram vocês indo embora juntos.
287
00:28:04,960 --> 00:28:09,240
Apolo conhece meu pai muito bem.
Não arriscaria voltar bêbado pra casa.
288
00:28:10,800 --> 00:28:12,760
Você seria um bom médico.
289
00:28:14,480 --> 00:28:17,200
Meu avô morreu
sem que ninguém pudesse ajudar,
290
00:28:17,280 --> 00:28:19,360
aí comecei a ler sobre Medicina.
291
00:28:19,440 --> 00:28:20,440
Do que ele morreu?
292
00:28:21,280 --> 00:28:22,120
Anafilaxia.
293
00:28:23,200 --> 00:28:26,880
Quando o oxigênio não chega ao sangue,
ele enche de dióxido de carbono.
294
00:28:26,960 --> 00:28:29,880
- É como se te enterrassem vivo.
- Ares!
295
00:28:29,960 --> 00:28:30,880
Oi.
296
00:28:31,760 --> 00:28:33,200
Mas o que era? Alergia?
297
00:28:33,720 --> 00:28:38,320
Digamos que o mundo é um campo minado,
e nós dois somos como o Pé Grande.
298
00:28:38,400 --> 00:28:40,080
Você também é alérgico?
299
00:28:40,760 --> 00:28:43,000
A você. E ao cloro.
300
00:28:46,240 --> 00:28:49,400
Mentira. Outro dia
te vi nadando na piscina.
301
00:28:49,480 --> 00:28:53,880
- É tão chato que não terminou ainda?
- Por que não cuida da sua vida?
302
00:28:54,480 --> 00:28:55,520
Que horas são?
303
00:28:58,320 --> 00:28:59,160
Seis.
304
00:28:59,920 --> 00:29:00,800
Tá.
305
00:29:01,600 --> 00:29:04,800
Meu pai já vai se levantar pra trabalhar.
306
00:29:05,320 --> 00:29:07,640
Mas, enquanto ele não sair,
não podemos entrar.
307
00:29:09,000 --> 00:29:10,720
Então vou ter que ficar aqui.
308
00:29:17,160 --> 00:29:19,480
Ei. Me dá espaço.
309
00:29:23,960 --> 00:29:26,720
E quem deixou você deitar na minha cama?
310
00:29:26,800 --> 00:29:27,640
Posso?
311
00:29:31,200 --> 00:29:33,840
E aí? Vai ler ou vem pra cama?
312
00:30:25,480 --> 00:30:26,560
Ares.
313
00:32:11,760 --> 00:32:14,160
E aí? Conta mais!
314
00:32:14,240 --> 00:32:18,000
Bom, mas eu já vi ele trazer
outras mil garotas pra cama.
315
00:32:18,080 --> 00:32:20,400
É, mas desta vez ele foi pra sua cama!
316
00:32:20,480 --> 00:32:25,000
Já estivemos no quarto da Raquel
várias vezes, e não aconteceu nada.
317
00:32:25,560 --> 00:32:27,960
Não sei de que outro sinal você precisa.
318
00:32:28,480 --> 00:32:31,360
Ele podia ter ficado pra dormir,
e não ficou.
319
00:32:32,320 --> 00:32:34,960
Vocês transaram
com o irmão dormindo do lado!
320
00:32:35,480 --> 00:32:38,120
Fico excitada só de pensar.
321
00:32:39,080 --> 00:32:40,640
Não transamos.
322
00:32:41,320 --> 00:32:43,440
Só nos tocamos.
323
00:32:43,520 --> 00:32:44,600
Exato.
324
00:32:45,120 --> 00:32:47,200
Está na cara que ele gosta de você.
325
00:32:47,280 --> 00:32:49,520
E na verdade não sei se isso é bom.
326
00:32:50,320 --> 00:32:52,640
Enfim, vou indo. Até mais.
327
00:32:59,560 --> 00:33:00,920
Me dá um?
328
00:33:04,320 --> 00:33:06,800
É antigo,
não sei por que chama Modernismo.
329
00:33:06,880 --> 00:33:09,080
Você nem leu as anotações, né?
330
00:33:09,160 --> 00:33:12,480
É você que vai estudar Letras.
Vou confiar na sua sabedoria.
331
00:33:12,560 --> 00:33:14,160
Você não tem jeito.
332
00:33:15,760 --> 00:33:17,160
Onde a gente estuda?
333
00:33:22,440 --> 00:33:24,400
Depois quero te explicar uma coisa.
334
00:33:28,160 --> 00:33:29,200
De quem é?
335
00:33:30,120 --> 00:33:31,160
Do Ares?
336
00:33:32,880 --> 00:33:34,280
Fica aqui. Já volto.
337
00:33:34,360 --> 00:33:36,280
- Quer que eu vá junto?
- Não.
338
00:33:36,360 --> 00:33:37,440
Estuda.
339
00:33:58,640 --> 00:34:00,640
Boa tarde. Quem é?
340
00:34:01,360 --> 00:34:03,480
Vim devolver uma coisa pro Ares.
341
00:34:04,000 --> 00:34:04,840
Entra.
342
00:34:24,040 --> 00:34:24,880
Oi.
343
00:34:25,560 --> 00:34:26,400
Oi.
344
00:34:28,040 --> 00:34:29,080
Sou a Claudia.
345
00:34:29,160 --> 00:34:32,240
- Diz pra ele…
- Está esperando na sala de jogos. Vem.
346
00:34:49,360 --> 00:34:51,160
É lá em cima, à direita.
347
00:34:52,640 --> 00:34:53,640
Boa sorte.
348
00:34:56,680 --> 00:34:58,680
Acha que seu namorado vai gostar?
349
00:34:58,760 --> 00:35:00,960
Engraçadinho. O que está fazendo?
350
00:35:01,040 --> 00:35:02,640
Estudando para uma prova.
351
00:35:02,720 --> 00:35:04,280
Quando a gente vai se ver?
352
00:35:04,880 --> 00:35:08,920
- Não sei. Eu que pergunto.
- Aquele dia foi legal, não?
353
00:35:10,760 --> 00:35:11,960
Foi.
354
00:35:12,040 --> 00:35:14,760
Quer saber onde eu botei piercing?
355
00:35:15,760 --> 00:35:18,040
Imagino que não vai contar por aqui.
356
00:35:18,120 --> 00:35:20,520
Não. Vai ter que ver pessoalmente.
357
00:35:22,520 --> 00:35:23,680
Preciso desligar.
358
00:35:24,800 --> 00:35:27,360
Sabe que é falta de educação
recusar presente, né?
359
00:35:28,600 --> 00:35:32,000
Meu celular funciona.
A tela está quebrada, mas funciona.
360
00:35:32,080 --> 00:35:33,720
Foi meu irmão que quebrou.
361
00:35:33,800 --> 00:35:35,760
Eu não ligo. É só um telefone.
362
00:35:35,840 --> 00:35:38,480
Aceita o presente. Não seja orgulhosa.
363
00:35:45,080 --> 00:35:46,400
Está brincando comigo?
364
00:35:48,200 --> 00:35:49,840
Estou tentando ser legal.
365
00:35:49,920 --> 00:35:52,080
Comigo e com várias outras.
366
00:35:52,840 --> 00:35:53,960
Isso te incomoda?
367
00:35:57,080 --> 00:35:59,400
Agradeço o gesto, mas não quero.
368
00:35:59,960 --> 00:36:02,720
Sabe, você é muito mais teimosa
que as outras.
369
00:36:03,280 --> 00:36:05,480
E muito mais… bruxa.
370
00:36:17,040 --> 00:36:18,160
O que está fazendo?
371
00:36:20,880 --> 00:36:22,200
Tenho uma pergunta.
372
00:36:25,520 --> 00:36:26,520
Tenho que ir.
373
00:36:32,480 --> 00:36:33,720
Posso te beijar?
374
00:38:03,320 --> 00:38:04,440
Você quer?
375
00:38:27,600 --> 00:38:29,080
Já fez isso antes?
376
00:38:45,480 --> 00:38:46,320
Tem certeza?
377
00:38:46,840 --> 00:38:47,680
Por favor.
378
00:39:27,000 --> 00:39:28,720
O jantar está quase pronto.
379
00:39:29,680 --> 00:39:30,720
Cadê a Raquel?
380
00:39:31,240 --> 00:39:34,520
Teve que voltar pra escola.
Esqueceu uns cadernos lá.
381
00:39:35,160 --> 00:39:37,800
- Vai ficar para o jantar?
- O que vai ter?
382
00:40:14,480 --> 00:40:15,480
Leva o celular.
383
00:40:36,400 --> 00:40:37,800
Sabe onde me encontrar.
384
00:40:37,880 --> 00:40:39,160
Babaca.
385
00:40:39,960 --> 00:40:42,080
- Oi?
- Estou sem fome, mãe.
386
00:40:42,160 --> 00:40:44,160
- Raquel.
- Nem vontade de estudar.
387
00:40:44,680 --> 00:40:47,240
- Raquel.
- O que aconteceu com os cadernos?
388
00:40:48,440 --> 00:40:51,760
Vamos estudar outro dia, Yoshi.
Desculpa pela perda de tempo.
389
00:40:53,920 --> 00:40:55,760
Ela não estava na escola, né?
390
00:42:00,240 --> 00:42:03,680
"A cidade parecia em sintonia
pra evitar o avanço de Carla.
391
00:42:03,760 --> 00:42:07,200
Pela enésima vez, estava atrasada.
Quanto mais apressada, mais…"
392
00:42:07,280 --> 00:42:09,200
DANIELA: NOSSA!
393
00:42:09,280 --> 00:42:12,800
CERTEZA QUE NÃO FOI UM SONHO?
ÀS VEZES EU SONHO COM SEXO.
394
00:42:12,880 --> 00:42:15,160
"Devia estar estalando a língua…"
395
00:42:15,240 --> 00:42:18,720
ACHEI QUE VOCÊ IA MORRER VIRGEM.
ESTAVA PREOCUPADA.
396
00:42:18,800 --> 00:42:23,520
"Mas não estava atrasada como sempre.
Estava mais atrasada ainda."
397
00:42:23,600 --> 00:42:26,960
POIS É, POSSO ME VIRAR SOZINHA
398
00:42:27,040 --> 00:42:29,000
"…numa mão e o casaco na outra.
399
00:42:29,520 --> 00:42:31,760
Corria pensando na reprovação do pai…"
400
00:42:31,840 --> 00:42:33,720
É FÁCIL ENTRAR EM FURADA.
O DURO É SAIR.
401
00:42:33,800 --> 00:42:34,840
Raquel!
402
00:42:34,920 --> 00:42:38,560
"…quando, ao se atrasar,
dizia que já esperava isso dela.
403
00:42:39,120 --> 00:42:40,680
Envolta nessas imagens,
404
00:42:40,760 --> 00:42:43,240
Carla pegou a estrada
em direção ao hospital.
405
00:42:43,320 --> 00:42:47,160
Há quanto tempo suas terças, quintas
e sábados passavam por essa estrada?
406
00:42:47,240 --> 00:42:50,160
Desde quando se tornara
inevitável em seu destino?
407
00:42:50,680 --> 00:42:52,600
Isso revolvia em seus neurônios
408
00:42:52,680 --> 00:42:54,800
quando recebeu uma ligação do pai.
409
00:42:54,880 --> 00:42:58,880
Aquela chamada também já era tradição.
Tanto ou mais que a reprovação…"
410
00:42:58,960 --> 00:43:00,840
Achei que não te veria mais aqui.
411
00:43:00,920 --> 00:43:02,080
Que determinada.
412
00:43:03,320 --> 00:43:05,520
Só vim buscar uma coisa e vou embora.
413
00:43:06,680 --> 00:43:07,960
Sério? Duvido.
414
00:43:08,920 --> 00:43:10,360
Eles estão aqui.
415
00:43:11,560 --> 00:43:12,680
Sami!
416
00:43:12,760 --> 00:43:15,040
- Vem, cara!
- Vamos jogar "Eu Nunca".
417
00:43:15,120 --> 00:43:15,960
É?
418
00:43:16,720 --> 00:43:19,440
Raquel? O que está fazendo aqui? Viu?
419
00:43:19,520 --> 00:43:22,400
Nossa, olha essa loira. Que gata.
420
00:43:22,480 --> 00:43:24,360
- Essa é a Raquel.
- Tudo bem?
421
00:43:24,440 --> 00:43:25,720
A melhor vizinha.
422
00:43:27,360 --> 00:43:30,400
- Oi.
- A gente vai jogar "Eu Nunca".
423
00:43:30,480 --> 00:43:32,040
Todo mundo sabe jogar, né?
424
00:43:32,120 --> 00:43:32,960
Nossa!
425
00:43:33,040 --> 00:43:35,040
- Que gata, cara.
- Me dá isso.
426
00:43:35,120 --> 00:43:37,560
- Que olhos.
- Criança não pode jogar.
427
00:43:41,160 --> 00:43:42,480
Deixa ele beber.
428
00:43:42,560 --> 00:43:44,280
Já é grandinho.
429
00:43:44,360 --> 00:43:45,800
Ouviu isso, Apolo?
430
00:43:46,680 --> 00:43:48,040
E aí?
431
00:43:48,120 --> 00:43:49,920
Vai. Quem começa?
432
00:43:50,000 --> 00:43:51,640
Você, se tiver coragem.
433
00:43:52,680 --> 00:43:55,920
- Eu nunca… fugi de casa.
- Me dá aqui.
434
00:43:56,000 --> 00:43:57,640
Beleza. Nada mal.
435
00:43:57,720 --> 00:43:59,000
- Todo mundo.
- Senta!
436
00:43:59,080 --> 00:44:01,800
- Sami e Marcos sempre na mesma.
- Bebe.
437
00:44:02,960 --> 00:44:03,800
Meu Deus.
438
00:44:03,880 --> 00:44:06,600
Eu nunca… parti o coração de alguém.
439
00:44:06,680 --> 00:44:09,120
- O que acha, Sami?
- Eu parti seu coração?
440
00:44:09,200 --> 00:44:11,240
- Não sei. Eu que pergunto.
- Bebe.
441
00:44:11,320 --> 00:44:14,080
Assim vamos acabar bêbados,
e eles dois não.
442
00:44:14,160 --> 00:44:16,600
- Talvez porque não sou um babaca.
- Cuzão!
443
00:44:16,680 --> 00:44:17,960
Para, cuzão.
444
00:44:19,200 --> 00:44:20,880
Eu nunca espiei ninguém.
445
00:44:22,480 --> 00:44:24,440
- O quê?
- Que esquisito.
446
00:44:25,440 --> 00:44:26,600
Sei lá, cara.
447
00:44:35,160 --> 00:44:36,280
Eu nunca…
448
00:44:37,080 --> 00:44:39,120
fiquei com alguém desta roda.
449
00:44:39,200 --> 00:44:40,600
Vai ter que beber.
450
00:44:44,320 --> 00:44:46,840
- Esses Hidalgo!
- Não mudam.
451
00:44:47,640 --> 00:44:50,760
Eu nunca fiz sexo oral numa garota.
452
00:44:50,840 --> 00:44:52,880
Saúde, rapaziada!
453
00:44:54,480 --> 00:44:58,440
- Olha só! Ares Hidalgo.
- Nunca fez sexo oral numa garota?
454
00:44:58,520 --> 00:45:01,560
- Ele está mentindo.
- É algo muito íntimo.
455
00:45:01,640 --> 00:45:05,800
- Sei…
- Que profundo. Senhor Intimidade.
456
00:45:07,440 --> 00:45:09,840
- Eu nunca…
- Surpreende a gente.
457
00:45:09,920 --> 00:45:12,080
…pulei na piscina bêbado.
458
00:45:13,520 --> 00:45:14,760
Vai!
459
00:45:17,960 --> 00:45:18,960
Sami, pega o Marcos!
460
00:45:53,200 --> 00:45:56,720
- É água salgada.
- Tenho alergia ao cloro mesmo.
461
00:45:58,440 --> 00:46:01,320
Não vim aqui pra nadar. Cadê meu colar?
462
00:46:04,280 --> 00:46:05,200
Lá em cima.
463
00:46:07,360 --> 00:46:08,480
É você?
464
00:46:09,680 --> 00:46:12,280
Com meu avô. Faz tempo.
465
00:46:16,960 --> 00:46:19,200
Vou pegar roupa seca pra você. Já volto.
466
00:46:43,600 --> 00:46:45,280
Pode usar isso como vestido.
467
00:47:00,640 --> 00:47:01,760
Ares,
468
00:47:03,160 --> 00:47:04,400
o que sente por mim?
469
00:47:14,880 --> 00:47:16,400
Tudo fica melhor com sal.
470
00:47:36,160 --> 00:47:37,280
Desculpa.
471
00:48:15,920 --> 00:48:16,760
Esse?
472
00:48:21,320 --> 00:48:23,120
- Bom dia.
- Bom dia.
473
00:48:24,280 --> 00:48:25,280
Suco?
474
00:48:26,480 --> 00:48:27,320
Tudo bem?
475
00:49:43,600 --> 00:49:46,240
Tira o prato do Ares.
Vai tomar café mais tarde.
476
00:49:46,760 --> 00:49:47,840
O que está fazendo?
477
00:49:48,520 --> 00:49:50,000
Te ajudando a fugir.
478
00:49:55,000 --> 00:49:56,000
Claudia.
479
00:50:13,440 --> 00:50:14,840
O Ares teve que sair.
480
00:50:16,160 --> 00:50:17,480
Quando ele volta?
481
00:50:18,080 --> 00:50:18,920
Tarde.
482
00:50:22,520 --> 00:50:26,040
- Ele que pediu pra dizer isso?
- Quer mesmo que eu responda?
483
00:50:50,680 --> 00:50:52,480
Café com ou sem leite?
484
00:50:53,160 --> 00:50:54,360
Bom dia!
485
00:51:54,120 --> 00:51:59,120
SE QUISER FALAR DO ARES, PODE FALAR.
486
00:52:13,840 --> 00:52:16,840
SOU UMA IDIOTA.
OBRIGADA POR ME AGUENTAR. TE AMO.
487
00:52:19,760 --> 00:52:20,800
EU TAMBÉM
488
00:52:34,840 --> 00:52:39,240
DAQUI DE BAIXO,
SEU QUARTO PARECE ORGANIZADO.
489
00:53:06,520 --> 00:53:09,480
Não sei se está pronta
pra esta delícia que eu fiz.
490
00:53:12,440 --> 00:53:13,480
A nós.
491
00:53:21,800 --> 00:53:25,120
Ei! Não afogue todas as mágoas de uma vez.
492
00:53:25,720 --> 00:53:27,800
Vejo que já encontraram as bebidas.
493
00:53:27,880 --> 00:53:30,880
- Sempre na hora certa, Daniela.
- Curtindo a festa?
494
00:53:30,960 --> 00:53:34,520
- Valeu pelo convite.
- Tecnicamente vocês se convidaram, mas…
495
00:53:34,600 --> 00:53:35,440
Vaza daqui.
496
00:53:35,520 --> 00:53:38,080
- O quê?
- A festa está ótima.
497
00:53:39,400 --> 00:53:40,320
Vaza.
498
00:53:40,400 --> 00:53:41,240
Daniela!
499
00:53:42,920 --> 00:53:44,120
Oi, gente.
500
00:53:45,000 --> 00:53:47,040
- Estão juntos?
- Claro que não.
501
00:53:47,120 --> 00:53:49,520
- Espera.
- Não vou quebrar mais telefones.
502
00:53:49,600 --> 00:53:52,160
- Não sei o que aconteceu.
- Eu sei! Espera.
503
00:53:54,440 --> 00:53:57,800
- Eu não sabia como contar.
- Tudo bem. Talvez ele nem venha.
504
00:54:09,120 --> 00:54:12,360
Viemos aqui
para nos divertirmos, entendido?
505
00:54:14,040 --> 00:54:15,360
- Entendido.
- Vamos.
506
00:54:15,880 --> 00:54:16,800
Então vamos.
507
00:55:08,640 --> 00:55:09,640
Oi, Dani.
508
00:55:20,840 --> 00:55:22,480
Até mais, dedos loucos.
509
00:56:30,800 --> 00:56:31,960
Yoshi!
510
00:56:33,080 --> 00:56:37,800
De todas as pessoas,
quem diria que você salvaria a noite hoje?
511
00:56:38,600 --> 00:56:42,080
E fiquem sabendo
que a festa ainda não acabou.
512
00:56:42,720 --> 00:56:45,440
Tenho uma surpresa pra vocês.
513
00:56:49,000 --> 00:56:51,640
Sinceramente não esperava
terminar a noite assim.
514
00:56:52,760 --> 00:56:53,840
De calcinha?
515
00:56:54,360 --> 00:56:55,960
Já estão saindo bolhas?
516
00:56:56,760 --> 00:56:58,080
Não!
517
00:56:58,160 --> 00:57:00,120
Espera. Está quase!
518
00:57:04,840 --> 00:57:06,880
É bom aqui, só nós dois.
519
00:57:10,480 --> 00:57:13,160
Se quiser vir outro dia, te boto na lista.
520
00:57:14,160 --> 00:57:15,120
Ah, é?
521
00:57:15,200 --> 00:57:18,200
É que tem um monte de meninas na fila.
522
00:57:19,160 --> 00:57:21,560
Hoje em dia,
ser virgem aos 18 é quase exótico.
523
00:57:22,800 --> 00:57:25,400
É. Sou uma garota de sorte, afinal.
524
00:57:26,960 --> 00:57:29,520
Sua sorte é que justo hoje estou de cueca.
525
00:57:31,040 --> 00:57:32,800
Podemos falar sério, Yoshi?
526
00:57:34,280 --> 00:57:36,840
Depende de que tipo de encontro é este.
527
00:57:36,920 --> 00:57:40,400
Se soubessem como é incrível,
metade da escola te cobiçaria.
528
00:57:43,200 --> 00:57:45,280
Se você sabe, pra mim é o bastante.
529
00:57:54,080 --> 00:57:57,120
Você é o melhor planejador de planos
que conheço.
530
00:58:02,200 --> 00:58:03,960
- Está tudo bem?
- Sim.
531
00:58:04,920 --> 00:58:06,200
Certeza?
532
00:58:06,760 --> 00:58:07,920
Yoshi!
533
00:58:08,920 --> 00:58:11,000
Você está de óculos!
534
00:58:16,960 --> 00:58:18,280
Yoshi, sai daí!
535
00:58:19,120 --> 00:58:21,720
Yoshi, sai daí! Rápido!
536
00:58:21,800 --> 00:58:23,920
- Deu merda!
- Rápido!
537
00:58:25,040 --> 00:58:26,240
Rápido!
538
00:58:26,320 --> 00:58:27,240
O que é isso?
539
00:58:27,320 --> 00:58:30,080
Desculpa, eu só queria
colocar bolhas na água!
540
00:58:30,160 --> 00:58:31,800
Desculpa! Sorry!
541
00:58:44,040 --> 00:58:46,320
- Leva ela pra casa, tá?
- O quê?
542
00:58:46,400 --> 00:58:47,960
Não quer que eu entre?
543
00:58:48,760 --> 00:58:50,240
Eu quero entrar.
544
00:58:51,960 --> 00:58:52,800
Desculpa.
545
00:59:32,320 --> 00:59:33,520
DECODIFICANDO SENHA
546
00:59:33,600 --> 00:59:35,640
C4F4J35T3
547
00:59:43,800 --> 00:59:46,920
{\an8}EU TE ODEIO PORQUE VOCÊ ME FAZ SENTIR
548
00:59:47,000 --> 00:59:49,400
{\an8}E EU NÃO QUERO
549
01:00:02,720 --> 01:00:05,680
A chave… aqui.
550
01:00:05,760 --> 01:00:07,200
Eu coloquei aqui.
551
01:00:10,400 --> 01:00:11,640
Merda.
552
01:00:17,160 --> 01:00:20,360
Ei, princesa. Quer carona pra algum lugar?
553
01:00:20,440 --> 01:00:21,800
Entra. Não seja tímida!
554
01:00:22,400 --> 01:00:24,320
Nossa! Olha só pra ela.
555
01:00:24,400 --> 01:00:25,840
A gente não morde!
556
01:00:26,920 --> 01:00:29,600
- Vamos. Deixa ela.
- Cuidado, Chapeuzinho Vermelho!
557
01:00:29,680 --> 01:00:31,640
Tem muitos lobos à solta!
558
01:00:48,960 --> 01:00:50,040
Não.
559
01:00:53,360 --> 01:00:55,120
O que está fazendo aqui?
560
01:00:56,240 --> 01:00:57,680
E aí, se divertiu?
561
01:00:58,720 --> 01:01:00,880
- Não.
- Vem. Vamos.
562
01:01:00,960 --> 01:01:01,960
- Não.
- Vamos.
563
01:01:02,040 --> 01:01:03,600
- Não.
- Vamos.
564
01:01:03,680 --> 01:01:05,600
Ares!
565
01:01:06,400 --> 01:01:09,320
Preciso te esquecer.
Não é que eu queira, viu?
566
01:01:09,400 --> 01:01:11,320
- É que eu preciso.
- Tá.
567
01:01:12,520 --> 01:01:14,800
Falei pra você ir embora.
568
01:01:18,840 --> 01:01:19,760
Dorme.
569
01:01:19,840 --> 01:01:22,360
- Dormindo passa.
- Não estou com sono.
570
01:01:22,440 --> 01:01:24,400
Então só deita.
571
01:01:26,080 --> 01:01:27,880
Me conta uma história.
572
01:01:31,720 --> 01:01:35,840
Me conta uma história
e depois não volte nunca mais.
573
01:01:36,600 --> 01:01:39,160
Prometo que não vou escrever sobre ela.
574
01:01:53,480 --> 01:01:55,320
Era uma vez um menino…
575
01:01:57,000 --> 01:01:59,840
que achava que os pais
eram o casal perfeito.
576
01:02:00,880 --> 01:02:02,880
E que seu lar era o melhor do mundo.
577
01:02:03,880 --> 01:02:06,080
E o que aconteceu com esse menino?
578
01:02:09,400 --> 01:02:12,240
O pai do menino viajava muito a negócios
579
01:02:12,880 --> 01:02:15,240
e deixava a mulher e os filhos sozinhos.
580
01:02:19,960 --> 01:02:22,240
Um dia, o menino voltou cedo da escola
581
01:02:23,280 --> 01:02:25,320
depois de tirar dez numa prova.
582
01:02:28,000 --> 01:02:32,360
O pai dele estava viajando,
então… ele foi procurar a mãe.
583
01:02:37,880 --> 01:02:40,200
Ele só queria deixá-la orgulhosa.
584
01:02:42,920 --> 01:02:45,600
Então ele foi correndo para o quarto dela,
585
01:02:46,960 --> 01:02:48,560
mas, quando entrou, ela…
586
01:02:51,560 --> 01:02:53,160
Ela estava com outro homem.
587
01:03:00,800 --> 01:03:02,520
O menino, com medo
588
01:03:03,640 --> 01:03:06,440
de perder a família que tanto amava,
589
01:03:06,960 --> 01:03:08,400
contou ao irmão.
590
01:03:10,480 --> 01:03:13,520
Que, apesar da súplica do menino,
contou ao pai.
591
01:03:15,440 --> 01:03:17,040
O pai chamou o menino.
592
01:03:24,240 --> 01:03:26,160
O menino não parava de chorar,
593
01:03:27,280 --> 01:03:28,920
então o pai o acalmou,
594
01:03:29,760 --> 01:03:32,920
mostrou fotos de mulheres
do mundo todo e disse
595
01:03:33,520 --> 01:03:35,680
que ele também saía com muita gente.
596
01:03:42,880 --> 01:03:45,920
"E por acaso não deu certo?", perguntou.
597
01:03:48,120 --> 01:03:49,760
"O amor nos torna fracos.
598
01:03:50,920 --> 01:03:52,640
Por isso você está chorando."
599
01:03:54,720 --> 01:03:55,560
Fim.
600
01:03:56,800 --> 01:03:59,120
Acha que o amor é uma fraqueza?
601
01:04:01,920 --> 01:04:02,840
E é.
602
01:04:04,240 --> 01:04:06,560
Por isso nunca se apaixonou?
603
01:04:08,280 --> 01:04:09,520
Eu não disse isso.
604
01:04:11,560 --> 01:04:12,640
Já se apaixonou?
605
01:04:21,520 --> 01:04:22,520
Acho que sim.
606
01:04:30,040 --> 01:04:31,360
Bom dia!
607
01:04:34,760 --> 01:04:37,000
Vai cansar de tanto ler isso.
608
01:04:37,640 --> 01:04:38,800
Tudo bem?
609
01:04:40,160 --> 01:04:42,520
Posso saber como entrou ontem?
610
01:04:42,600 --> 01:04:45,720
- Você deixou as chaves aqui.
- Fala baixo, mãe.
611
01:04:45,800 --> 01:04:48,800
Filha, pegou pesado
na primeira bebedeira, hein.
612
01:04:49,360 --> 01:04:53,120
O café da manhã está na mesa.
Vou pegar uma aspirina.
613
01:04:53,720 --> 01:04:55,520
MENSAGEM APAGADA
614
01:05:02,800 --> 01:05:05,720
BRUXA
DIGITANDO…
615
01:05:09,440 --> 01:05:11,000
ME DEIXA EM PAZ
616
01:05:14,080 --> 01:05:14,920
DIGITANDO…
617
01:05:15,000 --> 01:05:15,960
ONLINE
618
01:05:17,840 --> 01:05:18,720
Entra.
619
01:05:20,440 --> 01:05:24,040
- A previsão de vendas fica assim?
- Sim, por enquanto. Senta.
620
01:05:27,400 --> 01:05:30,000
Antes achava que a escola
mandava o boletim
621
01:05:30,080 --> 01:05:35,040
para mostrar como são bons no que fazem
e justificar as mensalidades.
622
01:05:35,560 --> 01:05:37,600
Mas hoje percebi que não.
623
01:05:38,520 --> 01:05:40,920
Eles mandam pra pagarmos do mesmo jeito,
624
01:05:41,000 --> 01:05:43,080
e ainda fazer o trabalho deles.
625
01:05:44,120 --> 01:05:48,840
Que é chamar nossos filhos no escritório
pra dizer que, com notas assim,
626
01:05:48,920 --> 01:05:51,720
não estão à altura
de suas futuras responsabilidades.
627
01:05:53,160 --> 01:05:57,400
Ares… você fará parte
da diretoria da Alpha 3,
628
01:05:57,480 --> 01:05:59,080
e não pode nos decepcionar.
629
01:06:00,040 --> 01:06:02,960
Estudar Economia não é fácil,
muito menos na Stanford.
630
01:06:10,720 --> 01:06:14,080
Anos atrás, você e eu
tivemos uma conversa importante.
631
01:06:15,080 --> 01:06:16,760
Lembra o que discutimos?
632
01:06:19,360 --> 01:06:20,760
- Lembra, filho?
- Sim.
633
01:06:21,280 --> 01:06:22,160
Ótimo.
634
01:06:22,760 --> 01:06:24,880
Vá pra cama com quantas quiser.
635
01:06:25,920 --> 01:06:27,560
Mas esqueça essa garota.
636
01:06:53,480 --> 01:06:55,480
- Não, deixa comigo.
- Quem é?
637
01:06:55,560 --> 01:06:57,560
- Os otários do Valle.
- Não têm piscina?
638
01:06:57,640 --> 01:07:00,000
Encheu de merda e tiveram que fechar.
639
01:07:00,080 --> 01:07:03,680
- Como assim, "merda"?
- Tipo, literalmente.
640
01:07:03,760 --> 01:07:05,800
- Não viu no Insta?
- Que foi?
641
01:07:05,880 --> 01:07:08,400
- Vou olhar.
- Vocês cagaram na piscina?
642
01:07:08,480 --> 01:07:10,920
- Sai daí.
- Seus porcos!
643
01:07:11,000 --> 01:07:13,600
Porcos!
644
01:07:13,680 --> 01:07:15,200
Que povo nojento, cara.
645
01:07:16,520 --> 01:07:18,680
Acham que vão usar nosso campo?
646
01:07:19,400 --> 01:07:23,280
- A San Gervasio não é orfanato.
- Eles tocaram o terror.
647
01:07:32,280 --> 01:07:33,560
Vai! Vamos!
648
01:07:33,640 --> 01:07:35,800
Avancem com essa bola!
649
01:07:35,880 --> 01:07:38,160
Vira!
650
01:07:39,840 --> 01:07:41,200
Isso. Continuem.
651
01:07:42,440 --> 01:07:44,320
- Em posição!
- Vai!
652
01:07:44,960 --> 01:07:47,240
- Chuta!
- Vai!
653
01:07:47,760 --> 01:07:49,280
Eu vou!
654
01:07:50,320 --> 01:07:52,080
- Gol!
- Isso!
655
01:07:52,160 --> 01:07:53,560
Boa!
656
01:08:01,120 --> 01:08:03,040
BRUXA!
657
01:08:06,520 --> 01:08:08,400
Se não é aluno, não pode entrar.
658
01:08:08,480 --> 01:08:11,480
Só quero dar uma palavrinha
com alguém e já saio.
659
01:08:11,560 --> 01:08:14,480
- Não insista.
- É rapidinho. Prometo.
660
01:08:24,600 --> 01:08:27,320
- Tem guarda-costas?
- Não devia ter me dedicado o gol.
661
01:08:29,120 --> 01:08:31,560
- Raquel, eu só queria…
- Não devia.
662
01:08:34,360 --> 01:08:35,680
Estive pensando.
663
01:08:39,760 --> 01:08:41,720
No que fiz com você.
664
01:08:44,560 --> 01:08:46,280
E acho que eu errei.
665
01:08:49,440 --> 01:08:50,880
Está pedindo desculpa?
666
01:08:56,600 --> 01:08:57,440
Estou.
667
01:09:00,720 --> 01:09:03,520
Estou dizendo que… quero melhorar.
668
01:09:05,000 --> 01:09:07,600
- Se você quiser.
- Como assim, "melhorar"?
669
01:09:10,240 --> 01:09:11,520
Te chamar pra sair.
670
01:09:13,080 --> 01:09:14,280
Me chamar pra sair?
671
01:09:15,560 --> 01:09:18,600
Tem uma festa à fantasia sábado.
A gente podia ir.
672
01:09:36,680 --> 01:09:39,240
Você me humilha,
aparece aqui, pede desculpa
673
01:09:39,320 --> 01:09:41,600
e acha que assim vou esquecer tudo.
674
01:09:44,320 --> 01:09:46,120
- Acha que sou idiota?
- Não.
675
01:09:46,640 --> 01:09:47,880
Qual é a sua?
676
01:09:50,760 --> 01:09:51,800
Raquel.
677
01:09:58,440 --> 01:10:00,000
Eu nunca me senti assim.
678
01:10:02,920 --> 01:10:05,240
E entendo como fiz você se sentir.
679
01:10:07,760 --> 01:10:08,880
Se algum dia,
680
01:10:09,880 --> 01:10:13,000
mesmo que demore muito tempo,
você quiser recomeçar…
681
01:10:15,000 --> 01:10:15,920
me avisa.
682
01:10:18,160 --> 01:10:19,400
Eu vou te esperar.
683
01:10:24,120 --> 01:10:26,040
Vou estar livre no sábado.
684
01:10:34,320 --> 01:10:36,120
Mas disse que quer melhorar.
685
01:10:52,120 --> 01:10:53,080
Yoshi!
686
01:11:04,800 --> 01:11:07,560
Preciso estudar
e na biblioteca não consigo.
687
01:11:09,840 --> 01:11:10,960
O que foi?
688
01:11:14,880 --> 01:11:16,200
Você vai sair com ele?
689
01:11:19,120 --> 01:11:20,840
Ele pediu desculpa.
690
01:11:21,600 --> 01:11:23,120
E você acreditou?
691
01:11:25,080 --> 01:11:27,000
Não vou deixar ele me machucar.
692
01:11:28,200 --> 01:11:29,880
Raquel, ele já te machucou.
693
01:11:29,960 --> 01:11:31,040
Você não percebe?
694
01:11:31,880 --> 01:11:33,000
Ele está te usando.
695
01:11:35,160 --> 01:11:36,840
Me usando pra quê?
696
01:11:38,320 --> 01:11:40,360
Eu gosto dele e ele gosta de mim.
697
01:11:42,000 --> 01:11:43,760
O que quer que eu faça?
698
01:11:43,840 --> 01:11:45,520
Você merece coisa melhor.
699
01:11:45,600 --> 01:11:48,560
- Ele não chega aos seus pés.
- Você não o conhece.
700
01:11:50,520 --> 01:11:51,520
Eu conheço você.
701
01:11:52,200 --> 01:11:54,520
De um jeito que ele nunca vai conhecer.
702
01:11:55,400 --> 01:11:58,840
Eu sair com ele não significa
que não podemos ser amigos.
703
01:12:00,640 --> 01:12:04,240
Olha, Raquel, não sei
se o que nós temos é amizade.
704
01:12:05,320 --> 01:12:07,440
Só sei que pra mim nunca bastou.
705
01:12:10,400 --> 01:12:11,280
Yoshi…
706
01:12:11,960 --> 01:12:16,720
E, quando ele te largar,
como as outras mil com quem já ficou,
707
01:12:16,800 --> 01:12:18,800
não espere que eu te console.
708
01:12:18,880 --> 01:12:22,440
Porque talvez, pela primeira vez,
não estarei presente.
709
01:12:38,080 --> 01:12:40,560
O CARMA É UMA MERDA, DEUS GREGO.
710
01:12:42,160 --> 01:12:45,360
- Estou indo, mãe!
- Divirta-se!
711
01:12:59,920 --> 01:13:02,680
Minha fantasia
é mil vezes melhor que a sua.
712
01:13:03,880 --> 01:13:04,720
Vamos.
713
01:13:10,040 --> 01:13:11,960
Ei, mas não era pro outro lado?
714
01:13:12,640 --> 01:13:14,360
Houve uma mudança de planos.
715
01:13:15,720 --> 01:13:17,560
Como assim? E a festa?
716
01:13:18,440 --> 01:13:20,960
Achei que seria melhor algo mais íntimo.
717
01:13:21,560 --> 01:13:24,280
Mais íntimo, tipo um prédio comercial?
718
01:13:24,960 --> 01:13:26,040
Talvez.
719
01:13:38,240 --> 01:13:40,480
Você traz todas as suas ficantes aqui?
720
01:13:41,440 --> 01:13:43,000
Nunca trouxe ninguém aqui.
721
01:13:44,360 --> 01:13:45,840
Passe VIP para o Olimpo.
722
01:13:45,920 --> 01:13:49,640
Não sei se alcança o Olimpo,
mas chega bem perto.
723
01:13:59,480 --> 01:14:01,200
Quando você preparou isso?
724
01:14:02,400 --> 01:14:06,080
Você é boa de escrita,
e eu sou bom de surpresas.
725
01:14:06,160 --> 01:14:07,760
Acha que escrevo bem?
726
01:14:10,240 --> 01:14:12,640
É uma pena não mostrar
o que escreve ao mundo.
727
01:14:18,480 --> 01:14:20,320
O Templo é do seu pai, né?
728
01:14:22,520 --> 01:14:24,280
Quantas vezes você já leu?
729
01:14:27,120 --> 01:14:28,360
Centenas.
730
01:14:28,440 --> 01:14:29,800
E continua bom?
731
01:14:29,880 --> 01:14:30,800
Muito.
732
01:14:32,120 --> 01:14:33,440
Deveria ser publicado.
733
01:14:34,720 --> 01:14:35,720
Por que não foi?
734
01:14:38,160 --> 01:14:39,240
Qual é o plano?
735
01:14:42,560 --> 01:14:43,400
Jantar.
736
01:14:44,480 --> 01:14:45,440
E depois?
737
01:14:49,040 --> 01:14:50,440
O que você quiser.
738
01:14:59,000 --> 01:15:00,560
Quer ir ao baile comigo?
739
01:15:00,640 --> 01:15:03,160
Tem baile na sua escolinha?
740
01:15:05,400 --> 01:15:08,080
É bem mais divertida que a sua.
741
01:15:23,160 --> 01:15:24,120
Bom…
742
01:15:25,240 --> 01:15:27,480
Vou interpretar isso como um sim.
743
01:17:01,400 --> 01:17:04,840
Conte ao seu irmão
o motivo da festa da semana que vem.
744
01:17:06,040 --> 01:17:08,160
A Liuhao agora é nossa cliente.
745
01:17:08,240 --> 01:17:11,000
Com eles, dobraremos
nossos investimentos atuais.
746
01:17:11,080 --> 01:17:14,640
A festa é pra conseguir novos clientes,
ter visibilidade na imprensa…
747
01:17:14,720 --> 01:17:18,640
Sabe o que aconteceria se a diretoria
da Liuhao visse essas imagens?
748
01:17:18,720 --> 01:17:23,320
Talvez nos achassem mais interessantes
e ampliassem o negócio conosco.
749
01:17:29,080 --> 01:17:33,080
Certo. É isso que quer fazer com a empresa
quando voltar da Stanford.
750
01:17:33,160 --> 01:17:34,200
Ótimo.
751
01:17:34,720 --> 01:17:36,400
Não vou para os EUA, pai.
752
01:17:39,440 --> 01:17:40,800
Você não faz ideia
753
01:17:41,320 --> 01:17:44,040
do que é suar e dar duro
pra conseguir o que quer.
754
01:17:45,120 --> 01:17:48,480
- Você não faz a menor ideia.
- Você não está errado.
755
01:17:52,960 --> 01:17:54,120
Ares!
756
01:18:13,280 --> 01:18:14,720
Ei, não fure a fila!
757
01:18:14,800 --> 01:18:16,680
Pessoal, mais sobremesas.
758
01:18:16,760 --> 01:18:18,920
Meu turno ainda não acabou.
759
01:18:19,000 --> 01:18:19,960
Eu vim pra ficar.
760
01:18:21,160 --> 01:18:22,680
Vim pra ficar com você.
761
01:18:22,760 --> 01:18:24,960
Eu vou pagar pra estudar Medicina.
762
01:18:25,040 --> 01:18:26,360
Não posso falar agora.
763
01:18:26,440 --> 01:18:29,080
- Não vim falar com você.
- Os copos são reciclados?
764
01:18:29,160 --> 01:18:32,440
- Vim falar com ela.
- O que está acontecendo aqui?
765
01:18:43,920 --> 01:18:47,240
Não parece que tem
tanta experiência quanto disse.
766
01:18:48,600 --> 01:18:51,800
- É a primeira vez que tiro o lixo.
- Quer uma medalha?
767
01:19:04,080 --> 01:19:05,240
Claudia.
768
01:19:42,080 --> 01:19:44,560
LIGAR
769
01:20:16,920 --> 01:20:18,280
Estou indo, filha.
770
01:20:20,480 --> 01:20:22,160
Aonde vai tão bonita?
771
01:20:22,760 --> 01:20:23,880
Azarar.
772
01:20:24,640 --> 01:20:27,160
- Vai trabalhar hoje?
- Sim, numa festa.
773
01:20:27,840 --> 01:20:30,560
Vou chegar tarde,
então não me espere acordada.
774
01:20:31,320 --> 01:20:32,280
Te amo.
775
01:20:49,280 --> 01:20:50,800
Tem certeza disso?
776
01:20:51,920 --> 01:20:55,160
Claro. É uma festa de família,
e você é minha namorada.
777
01:20:55,680 --> 01:20:57,200
É uma festa da empresa.
778
01:20:57,280 --> 01:20:59,640
Família e empresa
é a mesma coisa pra eles.
779
01:21:00,840 --> 01:21:01,880
Sabem que eu vim?
780
01:21:08,080 --> 01:21:09,160
Relaxa.
781
01:21:27,280 --> 01:21:28,320
Raquel!
782
01:21:29,400 --> 01:21:30,640
Não acredito!
783
01:21:30,720 --> 01:21:32,400
Eu bem que suspeitei.
784
01:21:33,760 --> 01:21:36,480
Mãe, pai, esta é a Raquel, minha namorada.
785
01:21:36,560 --> 01:21:38,600
- Prazer.
- A festa está linda.
786
01:21:39,280 --> 01:21:42,600
É um grande passo para a Alpha 3,
nós merecemos celebrar.
787
01:21:42,680 --> 01:21:45,080
Acredito que já conhecia o prédio.
788
01:21:47,280 --> 01:21:49,000
Vamos brindar com espumante?
789
01:21:51,160 --> 01:21:53,160
A comida está boa, já o serviço…
790
01:21:53,240 --> 01:21:55,280
Não é a empresa de sempre, né?
791
01:21:55,360 --> 01:21:57,240
- Espumante?
- E então, gostou?
792
01:21:57,320 --> 01:21:58,720
Não foi nada mal.
793
01:21:58,800 --> 01:22:00,440
O tenor era brilhante.
794
01:22:00,520 --> 01:22:01,640
- Pisaroni?
- Ópera.
795
01:22:01,720 --> 01:22:05,040
Palka. Johannes sabe como fazê-lo brilhar.
796
01:22:05,120 --> 01:22:07,200
O Liceu é um lugar lindo.
797
01:22:07,720 --> 01:22:10,840
- Mãe, nem todo mundo já foi à ópera.
- Por favor!
798
01:22:11,560 --> 01:22:13,560
Você nunca foi ao Liceu?
799
01:22:13,640 --> 01:22:15,120
- Já volto.
- Cuidado!
800
01:22:17,560 --> 01:22:18,400
Você está bem?
801
01:22:19,080 --> 01:22:20,920
- Você se cortou?
- Filha!
802
01:22:21,960 --> 01:22:24,320
- Me deixa em paz.
- Apolo, o fotógrafo.
803
01:22:24,400 --> 01:22:27,120
- É pra banda continuar.
- Artemis, chama o Rodrigo.
804
01:22:27,200 --> 01:22:28,120
Raquel, espera!
805
01:22:32,680 --> 01:22:34,680
- Espera!
- Queria me humilhar?
806
01:22:34,760 --> 01:22:35,720
Raquel.
807
01:22:36,760 --> 01:22:37,880
O que foi?
808
01:22:37,960 --> 01:22:41,160
Eles nem sabiam que eu viria.
Por que me trouxe aqui?
809
01:22:43,280 --> 01:22:45,080
Não sabia que sua mãe estaria aqui.
810
01:22:46,840 --> 01:22:48,400
Você me ama?
811
01:22:59,080 --> 01:22:59,960
Você está bem?
812
01:23:03,400 --> 01:23:05,720
- Gosta mesmo dela?
- Não preciso da sua ajuda.
813
01:23:06,320 --> 01:23:08,880
Se gostasse, a pouparia destas festas.
814
01:23:10,000 --> 01:23:12,840
Só queria mostrar
seu troféu de filho rebelde pro papai.
815
01:23:12,920 --> 01:23:14,400
A Raquel não é um troféu.
816
01:23:15,280 --> 01:23:17,600
Fui obrigado a vir e quis trazê-la.
817
01:23:17,680 --> 01:23:18,920
Foi obrigado a vir?
818
01:23:19,000 --> 01:23:21,200
Disse que ia viver a sua vida.
819
01:23:22,400 --> 01:23:24,960
Você a trouxe sabendo que a magoaria.
820
01:23:25,040 --> 01:23:27,480
- Devia ter te consultado.
- Está sendo ridículo.
821
01:23:27,560 --> 01:23:30,520
- Porque faço tudo errado, né?
- Você frita batata!
822
01:23:31,480 --> 01:23:34,080
Acha que está enganando alguém
usando uniforme?
823
01:23:34,160 --> 01:23:35,160
É quase ofensivo.
824
01:23:44,320 --> 01:23:45,840
Nós somos a Alpha 3.
825
01:23:46,640 --> 01:23:49,040
Artemis, Apolo e você, Ares.
826
01:23:50,920 --> 01:23:52,600
É absurdo negar quem você é.
827
01:23:54,680 --> 01:23:56,040
E você e a Claudia?
828
01:23:58,080 --> 01:24:00,840
Está com ela por rebeldia
ou porque a ama de verdade?
829
01:24:07,680 --> 01:24:09,240
O lance da Claudia acabou.
830
01:24:21,440 --> 01:24:22,400
Oi?
831
01:24:23,640 --> 01:24:25,040
Eu trouxe comida.
832
01:24:31,160 --> 01:24:33,000
Certeza que você não comeu.
833
01:24:35,120 --> 01:24:36,800
Está tudo uma delícia.
834
01:24:40,520 --> 01:24:43,520
Vem. Sobrou muita coisa.
835
01:24:52,160 --> 01:24:54,320
Você estava linda hoje.
836
01:25:40,920 --> 01:25:43,400
A julgar pela sua cara, a festa foi ótima.
837
01:25:47,280 --> 01:25:48,560
Chocolate quente?
838
01:25:51,840 --> 01:25:52,920
Vou fazer dois.
839
01:26:04,440 --> 01:26:08,560
- Você, reprovar? Que estranho!
- Já passei por coisa pior.
840
01:26:10,440 --> 01:26:11,680
Olha isso!
841
01:26:11,760 --> 01:26:12,600
Olha!
842
01:26:14,120 --> 01:26:17,040
- Nossa! Que notão.
- É.
843
01:26:17,560 --> 01:26:18,400
Oi, prof.
844
01:26:21,200 --> 01:26:22,760
O que ele está fazendo?
845
01:26:27,360 --> 01:26:28,560
Você enlouqueceu?
846
01:26:28,640 --> 01:26:30,400
Quer ir ao baile comigo?
847
01:26:31,320 --> 01:26:32,880
Serei o namorado que merece.
848
01:26:32,960 --> 01:26:36,680
Não seja tão ingênuo, Apolo.
Você é novo demais pra mim.
849
01:26:36,760 --> 01:26:39,760
Foi só um lance, garoto. Se toca.
850
01:27:23,120 --> 01:27:25,480
Ainda tenho quatro minutos de intervalo.
851
01:27:26,000 --> 01:27:27,520
O meu já foi.
852
01:27:27,600 --> 01:27:29,840
Andrea vai ficar brava se te vir aqui.
853
01:27:32,360 --> 01:27:34,160
Desculpa pelo outro dia.
854
01:27:36,040 --> 01:27:37,800
Desculpa pelo tapa.
855
01:27:39,680 --> 01:27:41,400
Quer fazer algo mais tarde?
856
01:27:42,960 --> 01:27:44,200
Ou amanhã?
857
01:27:46,920 --> 01:27:48,400
Amanhã é o baile.
858
01:27:52,560 --> 01:27:53,600
Posso ir?
859
01:27:56,400 --> 01:27:58,840
Se não quiser, não vou. Mas eu gostaria.
860
01:28:01,400 --> 01:28:03,440
Sinceramente, melhor não.
861
01:28:05,680 --> 01:28:06,560
Tá.
862
01:28:08,080 --> 01:28:09,320
Você vai com o Yoshi?
863
01:28:10,640 --> 01:28:12,240
Acho que ele gosta de você.
864
01:28:13,880 --> 01:28:16,360
Preciso voltar. Você vai ficar aqui?
865
01:28:20,520 --> 01:28:22,040
Não. Acho que vou pra casa.
866
01:28:25,680 --> 01:28:28,320
Queria poder largar um emprego assim.
867
01:28:28,960 --> 01:28:29,920
Raquel.
868
01:28:31,240 --> 01:28:32,120
Que foi?
869
01:28:35,200 --> 01:28:37,840
Preciso ir. Quer que eu fale com a Andrea?
870
01:28:39,000 --> 01:28:40,280
Não, depois eu ligo.
871
01:28:41,320 --> 01:28:42,160
Tchau.
872
01:29:15,480 --> 01:29:17,560
- Oi. É o bolo, né?
- Oi. É.
873
01:29:17,640 --> 01:29:20,160
Me dá um segundo. Vou pegar dinheiro.
874
01:29:24,960 --> 01:29:28,840
Os diretores
estão muito satisfeitos com o Artemis.
875
01:29:29,360 --> 01:29:33,600
Os clientes veem a família como um trunfo.
Vai ver quando for a sua vez.
876
01:29:33,680 --> 01:29:35,840
Sim, mas falta muito tempo ainda.
877
01:29:35,920 --> 01:29:39,680
Bom, o tempo voa na Stanford.
Pergunte ao seu irmão.
878
01:29:39,760 --> 01:29:42,600
Foi uma boa ideia você cuidar da festa.
879
01:29:43,520 --> 01:29:47,160
Você escondeu muito bem
o incidente do bufê pra imprensa.
880
01:29:47,240 --> 01:29:48,720
O Rodrigo adorou.
881
01:29:48,800 --> 01:29:51,240
O Rodrigo gostou dos canapés. Só isso.
882
01:29:51,960 --> 01:29:55,440
Se continuar assim,
a incorporação do Ares será tranquila.
883
01:29:56,800 --> 01:29:57,880
Já são nove horas!
884
01:29:58,400 --> 01:30:00,280
Se quiser, eu faço o jantar.
885
01:30:03,960 --> 01:30:05,000
E o baile?
886
01:30:14,560 --> 01:30:16,160
Desculpa, mãe.
887
01:30:17,360 --> 01:30:18,360
Tudo bem, filha.
888
01:30:18,440 --> 01:30:20,920
Desculpa pelo outro dia.
Eu fui uma idiota.
889
01:30:21,520 --> 01:30:23,200
Não tem importância.
890
01:30:23,280 --> 01:30:26,240
Tem, sim. Eu fui iludida.
891
01:30:26,320 --> 01:30:29,120
Posso saber quem te iludiu? O Ares?
892
01:30:31,600 --> 01:30:36,640
Não. Eu me iludi sozinha,
porque achei que era possível.
893
01:30:38,880 --> 01:30:40,080
E não é?
894
01:30:40,800 --> 01:30:41,800
Não.
895
01:30:47,520 --> 01:30:50,240
Sabe por que seu pai
nunca publicou o romance?
896
01:30:51,680 --> 01:30:53,960
Porque ninguém quis publicar.
897
01:30:55,520 --> 01:30:57,520
Ele nunca levou numa editora.
898
01:30:58,600 --> 01:30:59,880
Isso não é verdade.
899
01:31:00,520 --> 01:31:02,480
Ele nunca teve coragem.
900
01:31:02,560 --> 01:31:03,400
Mentira.
901
01:31:05,040 --> 01:31:06,560
Ele escrevia muito bem.
902
01:31:06,640 --> 01:31:08,800
Mas sempre duvidou de si mesmo.
903
01:31:10,640 --> 01:31:12,640
Sinto muita falta do seu pai.
904
01:31:14,120 --> 01:31:16,480
Mas, por favor, não faça como ele.
905
01:31:16,560 --> 01:31:20,640
Se gosta do Ares,
para de inventar desculpas e fala pra ele.
906
01:31:36,040 --> 01:31:38,160
Estamos esperando mais alguém?
907
01:31:38,240 --> 01:31:39,440
Não é uma boa hora.
908
01:31:39,520 --> 01:31:43,240
- Preciso falar com o Ares.
- Raquel!
909
01:31:45,160 --> 01:31:46,240
Eu cuido disso.
910
01:31:47,960 --> 01:31:50,040
Juan, pode servir?
911
01:31:50,880 --> 01:31:51,760
Sinto muito.
912
01:31:53,800 --> 01:31:55,760
- Estamos jantando. Que foi?
- Posso entrar?
913
01:31:55,840 --> 01:31:58,080
Seria perda de tempo. Volta pra casa.
914
01:31:59,320 --> 01:32:00,360
Ares!
915
01:32:01,160 --> 01:32:04,360
- E os doces.
- Não se preocupe, Claudia. Juan faz isso.
916
01:32:04,440 --> 01:32:06,040
Desculpa pelo que eu disse!
917
01:32:10,720 --> 01:32:12,720
Hoje é um dia de celebração.
918
01:32:16,720 --> 01:32:19,160
- Artemis, quem era?
- Onde estávamos?
919
01:32:20,240 --> 01:32:22,240
PRECISO DE VOCÊ, RAQUEL.
920
01:32:22,320 --> 01:32:25,040
TE ESPERO NO BAILE.
921
01:32:29,920 --> 01:32:31,920
Ainda estamos jantando.
922
01:32:35,960 --> 01:32:36,800
Apolo.
923
01:32:43,400 --> 01:32:45,160
- Um brinde!
- Um brinde.
924
01:32:45,240 --> 01:32:48,560
- Pelas coisas boas que virão.
- Pelas coisas boas.
925
01:33:13,200 --> 01:33:14,880
FINALMENTE VAMOS VAZAR DAQUI
926
01:33:14,960 --> 01:33:17,600
BEM-VINDOS AO BAILE DE FORMATURA
927
01:34:39,160 --> 01:34:43,040
- Daniela, você viu o Ares?
- Não, não vi, amiga.
928
01:34:47,240 --> 01:34:49,120
- Que foi?
- Eu tenho namorado.
929
01:34:49,200 --> 01:34:50,600
Como assim?
930
01:34:50,680 --> 01:34:54,000
Ele é muito mais bonito,
mais inteligente, mais tudo.
931
01:34:54,840 --> 01:34:58,720
- Cadê o tal namorado?
- Não sei o que estou fazendo aqui.
932
01:35:01,360 --> 01:35:02,560
Onde é o baile?
933
01:35:03,080 --> 01:35:03,960
Obrigado.
934
01:35:05,080 --> 01:35:05,920
Yoshi.
935
01:35:07,440 --> 01:35:09,440
Melhor amigo e futuro marido, certo?
936
01:35:10,720 --> 01:35:12,920
Raquel tem sorte de ter amigos assim.
937
01:35:13,880 --> 01:35:15,040
Eu nunca tive.
938
01:35:16,200 --> 01:35:18,880
A Raquel é só mais uma pra você, né?
939
01:35:19,840 --> 01:35:22,240
Você usa, se diverte e joga fora.
940
01:35:23,200 --> 01:35:24,360
Não quero discutir.
941
01:35:24,960 --> 01:35:27,160
Quantas vezes vai partir o coração dela?
942
01:35:28,880 --> 01:35:31,560
- Estou aqui por ela.
- Quantas?
943
01:35:32,640 --> 01:35:35,880
- Preciso falar com a Raquel.
- E se eu não deixar?
944
01:35:35,960 --> 01:35:37,720
Vai me agredir?
945
01:35:37,800 --> 01:35:40,840
Ou talvez prefira
me dar um celular e depois sumir.
946
01:35:41,360 --> 01:35:45,880
E depois me chamar pra sair,
dizer que mudou, que agora é sensível…
947
01:35:45,960 --> 01:35:48,120
E aí… sumir de novo.
948
01:35:48,640 --> 01:35:52,680
É o que você sempre fez,
e vai continuar fazendo na Stanford, né?
949
01:35:54,800 --> 01:35:56,520
O que está fazendo? Ei!
950
01:35:58,560 --> 01:36:01,520
Se gosta dela,
deveria se afastar e parar de magoá-la.
951
01:36:02,400 --> 01:36:03,240
Tem razão.
952
01:36:04,600 --> 01:36:05,560
Fui um idiota.
953
01:36:06,960 --> 01:36:08,760
Mas não posso me afastar dela.
954
01:36:09,800 --> 01:36:12,200
Quando não estou com ela, fico sem ar.
955
01:36:13,840 --> 01:36:16,960
Mas tanto faz se eu respiro,
só quero que ela respire.
956
01:36:22,160 --> 01:36:23,040
Me dá um soco.
957
01:36:26,480 --> 01:36:28,080
Vai. Vamos começar do zero.
958
01:36:29,040 --> 01:36:30,120
Vai.
959
01:37:07,080 --> 01:37:08,760
20H57
QUINTA-FEIRA, 29 DE ABRIL
960
01:37:19,000 --> 01:37:19,840
Raquel.
961
01:38:03,400 --> 01:38:04,440
Raquel!
962
01:38:07,840 --> 01:38:08,680
Yoshi!
963
01:38:16,760 --> 01:38:17,800
Você tinha razão.
964
01:38:20,080 --> 01:38:22,640
Desculpa por essas últimas semanas.
965
01:38:26,200 --> 01:38:28,560
Você é o único que sempre esteve presente.
966
01:38:31,400 --> 01:38:32,600
E eu não soube ver.
967
01:38:34,240 --> 01:38:36,080
Preciso te contar uma coisa.
968
01:38:42,920 --> 01:38:43,840
Ares está aqui.
969
01:38:43,920 --> 01:38:47,640
Nos encontramos na entrada.
Discutimos e ele caiu na piscina.
970
01:38:47,720 --> 01:38:49,400
- Na piscina?
- Ele está bem.
971
01:38:57,560 --> 01:38:58,400
Ares!
972
01:38:59,080 --> 01:39:00,320
Ares!
973
01:39:04,520 --> 01:39:06,480
Ares!
974
01:39:07,680 --> 01:39:08,520
Ares!
975
01:39:09,720 --> 01:39:10,680
Ares!
976
01:39:12,160 --> 01:39:13,160
Respira.
977
01:39:13,240 --> 01:39:15,520
Respira. Socorro!
978
01:39:18,760 --> 01:39:21,240
Socorro!
979
01:39:25,520 --> 01:39:28,040
- Yoshi!
- Segura firme!
980
01:39:28,800 --> 01:39:32,240
Oi, gente. Meu namorado, Apolo.
Quero apresentá-lo.
981
01:39:32,320 --> 01:39:36,200
É mais novo que eu, mas tudo bem.
Quando for velha, sairei na vantagem.
982
01:39:36,280 --> 01:39:38,440
Vai ser a vovó mais linda do mundo.
983
01:40:08,600 --> 01:40:09,480
Vamos.
984
01:40:38,960 --> 01:40:41,640
Desde que entrou na vida dele,
tudo piorou.
985
01:40:48,000 --> 01:40:50,320
Minha filha ama seu filho, Sr. Hidalgo.
986
01:40:51,040 --> 01:40:53,680
- Se não sabe o que é amor…
- Quem pensa que é…
987
01:40:53,760 --> 01:40:55,160
Juan! Cala a boca.
988
01:41:06,360 --> 01:41:09,480
Bom dia. Família Hidalgo, certo?
989
01:41:10,480 --> 01:41:14,400
Sou a Dra. Serra,
da equipe que está cuidando do seu filho.
990
01:41:14,480 --> 01:41:19,400
Ares sofreu um choque anafilático grave.
Ele está na UTI agora.
991
01:41:19,480 --> 01:41:21,280
TUDO COMEÇOU COM A SENHA DO WI-FI…
992
01:41:24,960 --> 01:41:27,080
TENHO QUE PARAR DE ME ILUDIR…
993
01:41:27,160 --> 01:41:31,200
Disseram que o amor tinha cheiro de rosas,
mas na verdade é de cloro.
994
01:41:33,200 --> 01:41:35,400
E de hospital, e de medo.
995
01:41:36,000 --> 01:41:38,160
E raiva. E impotência.
996
01:41:40,800 --> 01:41:44,280
Ainda assim, não consigo esquecer
tudo que vivemos até aqui.
997
01:41:54,400 --> 01:41:55,520
Cada momento,
998
01:41:56,040 --> 01:41:57,280
cada canto,
999
01:41:57,880 --> 01:41:59,320
todas as janelas.
1000
01:42:04,960 --> 01:42:08,200
Acorda e me deixa
te sentir em meus braços de novo.
1001
01:42:10,600 --> 01:42:12,360
Acariciar sua pele…
1002
01:42:15,200 --> 01:42:16,200
Beijar seus lábios.
1003
01:42:16,280 --> 01:42:17,960
Alguém quer ler seu texto?
1004
01:42:22,720 --> 01:42:25,640
- Vejamos.
- Espera! Raquel!
1005
01:42:25,720 --> 01:42:28,080
Levanta e vamos enfrentar
nossos medos juntos.
1006
01:42:28,160 --> 01:42:30,280
- Não…
- Precisamos conversar.
1007
01:42:34,160 --> 01:42:36,080
Por sua causa, acredito no amor.
1008
01:42:39,840 --> 01:42:42,520
Agora só preciso
que o amor acredite na gente.
1009
01:43:06,920 --> 01:43:08,680
Que poção você me deu, bruxa?
1010
01:43:08,760 --> 01:43:09,720
Ares?
1011
01:43:12,080 --> 01:43:14,360
Espero que não tenha efeitos colaterais.
1012
01:43:16,800 --> 01:43:18,200
Como você está?
1013
01:43:21,640 --> 01:43:22,760
Eu te amo, Raquel.
1014
01:43:26,960 --> 01:43:29,280
Quem riu por último, deus grego?
1015
01:43:35,280 --> 01:43:39,080
Ares ficou mais duas semanas
em observação e voltou pra casa.
1016
01:43:39,600 --> 01:43:42,480
Em casa, praticamente só fizemos amor.
1017
01:43:42,560 --> 01:43:44,040
Vão se atrasar!
1018
01:43:44,120 --> 01:43:47,320
Na cama, no banheiro, na cozinha.
1019
01:43:47,400 --> 01:43:48,520
Já vamos!
1020
01:43:49,040 --> 01:43:51,560
No Fast Food, na praia.
1021
01:43:51,640 --> 01:43:53,920
Passamos o verão grudados.
1022
01:43:54,000 --> 01:43:57,120
E no último dia
nos despedimos por tempo demais.
1023
01:43:57,840 --> 01:43:58,720
Vamos.
1024
01:43:58,800 --> 01:43:59,800
Vamos, querido!
1025
01:43:59,880 --> 01:44:03,000
O que aconteceu na piscina
não afetou só o Ares.
1026
01:44:03,080 --> 01:44:06,160
O medo de perder o filho mudou os Hidalgo.
1027
01:44:06,240 --> 01:44:07,320
Você é um idiota.
1028
01:44:09,440 --> 01:44:10,920
Suas prioridades mudaram,
1029
01:44:11,000 --> 01:44:13,880
e começaram a distinguir
a Alpha 3 da família.
1030
01:44:14,400 --> 01:44:15,800
Você vai se atrasar!
1031
01:44:16,560 --> 01:44:17,400
Pai.
1032
01:44:19,360 --> 01:44:20,760
Mãe, coloca isso aqui.
1033
01:44:22,000 --> 01:44:26,720
Depois do susto e da minha visita,
aceitaram que Ares estudasse Medicina.
1034
01:44:28,800 --> 01:44:30,360
Ele não queria sair daqui,
1035
01:44:30,440 --> 01:44:33,240
mas eu o convenci de que,
agora que a família aceitava,
1036
01:44:33,320 --> 01:44:36,720
devia estudar na melhor
faculdade de Medicina do mundo.
1037
01:44:37,240 --> 01:44:38,360
Boa viagem.
1038
01:44:39,840 --> 01:44:43,240
Todos nós gostaríamos
que ela ficasse em Barcelona,
1039
01:44:43,320 --> 01:44:46,360
mas, infelizmente, ficava em Estocolmo.
1040
01:44:46,880 --> 01:44:48,560
Então, no fim das contas,
1041
01:44:48,640 --> 01:44:52,320
Ares viajou 3.000 quilômetros
para estudar o que sempre sonhou.
1042
01:45:00,600 --> 01:45:02,400
Desculpa!
1043
01:45:02,920 --> 01:45:07,520
Quando nos despedimos no aeroporto,
descobri que esta história, a nossa,
1044
01:45:07,600 --> 01:45:09,920
começara antes do que eu imaginava.
1045
01:45:10,000 --> 01:45:12,000
- Tenho uma confissão.
- Ele disse.
1046
01:45:12,080 --> 01:45:13,120
Agora?
1047
01:45:13,920 --> 01:45:17,160
- Eu quebrei meu wi-fi pra falar com você.
- O quê?
1048
01:45:17,240 --> 01:45:19,680
Ele soltou assim, sem mais nem menos.
1049
01:45:23,800 --> 01:45:25,720
Me presenteou com essa verdade.
1050
01:45:25,800 --> 01:45:28,520
Depois nos beijamos, e ele foi embora.
1051
01:45:29,240 --> 01:45:30,960
Vai, o avião não vai esperar!
1052
01:45:31,480 --> 01:45:33,320
Logo estou de volta, bruxa.
1053
01:45:35,440 --> 01:45:39,520
Eu o vi se afastar,
desaparecendo entre os outros passageiros.
1054
01:45:42,600 --> 01:45:45,840
Foi quando percebi
que o amor tinha acreditado na gente.
1055
01:45:51,360 --> 01:45:54,120
Acreditava tanto
no que Ares e eu construímos
1056
01:45:54,200 --> 01:45:56,520
que nos ensinou a nos desapegarmos.
1057
01:45:57,040 --> 01:45:59,040
Também lhe dei um último presente.
1058
01:45:59,760 --> 01:46:01,160
Algo mais direto.
1059
01:46:01,800 --> 01:46:03,200
Uma lembrancinha.
1060
01:46:06,360 --> 01:46:09,480
Afinal, àquela altura,
nós dois já sabíamos
1061
01:46:09,560 --> 01:46:14,000
que às vezes amar alguém
também significa saber renunciar a ele.
1062
01:46:14,520 --> 01:46:18,680
{\an8}As renúncias fazem parte do amor,
assim como o amor faz parte da vida.
1063
01:46:18,760 --> 01:46:21,680
{\an8}Ares sempre diz
que fui eu quem o ensinou a amar,
1064
01:46:21,760 --> 01:46:24,080
mas ele me ensinou
algo ainda mais importante.
1065
01:46:24,800 --> 01:46:27,080
Ares me ensinou a acreditar em mim mesma.
1066
01:46:27,160 --> 01:46:29,280
E a ter coragem.
1067
01:46:49,680 --> 01:46:51,360
ATRAVÉS DA MINHA JANELA
1068
01:46:51,440 --> 01:46:54,440
VOU TE ENCHER DE BEIJOS
1069
01:46:54,520 --> 01:46:55,960
E DEPOIS?
1070
01:46:59,280 --> 01:47:01,680
Depois vou tirar sua roupa
e te deitar na cama.
1071
01:47:05,080 --> 01:47:09,280
ESTOU PELADA E DEITADA NA CAMA.
1072
01:47:10,000 --> 01:47:11,280
Imagina que estou aí.
1073
01:47:12,720 --> 01:47:14,200
Me imagine do seu lado.
1074
01:47:16,040 --> 01:47:18,160
Minha mão vai subindo pela sua coxa.
1075
01:47:20,600 --> 01:47:22,480
Até chegar lá em cima.
1076
01:47:25,480 --> 01:47:26,920
Eu toco você suavemente.
1077
01:47:29,120 --> 01:47:33,360
Te acaricio pra cima e pra baixo
e, lentamente, enfio os dedos em você.
1078
01:47:36,560 --> 01:47:37,720
E depois…
1079
01:47:39,000 --> 01:47:40,200
a gente faz amor.
1080
01:47:54,480 --> 01:47:55,920
NÃO ESTAVA PELADA?
1081
01:47:58,760 --> 01:48:01,640
Não estava a 3.000 quilômetros daqui?
1082
01:48:01,720 --> 01:48:03,160
O que está fazendo aqui?
1083
01:48:06,960 --> 01:48:09,400
Veio devolver minha calcinha?
1084
01:48:13,920 --> 01:48:15,400
Vim pegar outra.
1085
01:48:42,240 --> 01:48:44,640
OBRIGADA, NOSSA SENHORA DO TANQUINHO
1086
01:48:49,600 --> 01:48:51,440
BASEADO NO ROMANCE DE ARIANA GODOY
1087
01:52:08,080 --> 01:52:13,080
Legendas: Juliana Gomes da Cruz