1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,280 --> 00:00:15,440
NETFLIX PRÆSENTERER
4
00:00:30,080 --> 00:00:31,720
{\an8}God eftermiddag.
5
00:00:32,440 --> 00:00:34,920
{\an8}Raquel, vil du læse din historie for os?
6
00:00:35,600 --> 00:00:36,720
{\an8}Jeg har ikke en.
7
00:00:36,800 --> 00:00:40,680
{\an8}Hvorfor melde sig til et skriveværksted,
hvis man ikke skriver?
8
00:00:40,760 --> 00:00:43,440
{\an8}Hun skjuler den. Den er derhenne.
9
00:00:44,600 --> 00:00:45,480
{\an8}Hvad er det?
10
00:00:47,320 --> 00:00:48,800
{\an8}-Hvad er hvad?
-Det papir.
11
00:00:49,600 --> 00:00:51,600
{\an8}-Ingenting.
-Det er bestemt noget.
12
00:00:51,680 --> 00:00:53,120
{\an8}Det er ingenting!
13
00:00:58,200 --> 00:00:59,440
{\an8}Vil andre læse deres?
14
00:01:04,120 --> 00:01:07,280
{\an8}For at lave historier
er det ikke nok at kunne skrive.
15
00:01:08,280 --> 00:01:10,560
{\an8}Man skal også være modig nok.
16
00:01:11,160 --> 00:01:13,520
{\an8}Derfor begynder denne historie ikke her.
17
00:01:14,000 --> 00:01:17,240
{\an8}Den burde vel begynde hjemme hos mig.
18
00:01:17,320 --> 00:01:21,640
Et ydmygt hjem, der blev belejret
af det imperium, der omringede det.
19
00:01:22,360 --> 00:01:24,000
{\an8}Hidalgo-palæet.
20
00:01:24,800 --> 00:01:29,640
Selvom vi er naboer,
er den familie fra en anden verden.
21
00:01:30,160 --> 00:01:35,640
Det skyldes, at Hidalgoerne ejer Alpha 3,
et af landets største virksomheder.
22
00:01:35,720 --> 00:01:38,760
Dets hovedkvarter er
i den højeste, mest skinnende
23
00:01:38,840 --> 00:01:41,080
{\an8}mest imposante bygning i Barcelona.
24
00:01:41,160 --> 00:01:45,720
{\an8}Alfa 3, som de tre arvinger
til imperiet, Hidalgo-brødrene.
25
00:01:46,400 --> 00:01:48,560
{\an8}Artemis Hidalgo, den ældste.
26
00:01:48,640 --> 00:01:50,880
{\an8}Apolo Hidalgo, den yngste.
27
00:01:51,520 --> 00:01:56,560
{\an8}Og min yndling, en græsk gud,
der styrtede til Jorden, Ares Hidalgo.
28
00:01:57,080 --> 00:02:01,360
{\an8}Det mest gådefulde, uudgrundelige
og sexede medlem af denne gudetrio.
29
00:02:02,000 --> 00:02:05,040
Lad os sige,
jeg har en usund besættelse af Ares.
30
00:02:05,120 --> 00:02:07,960
Det er min computers harddisk et bevis på.
31
00:02:08,920 --> 00:02:12,200
Det er gode sager, de skaber på Olympen.
32
00:02:13,000 --> 00:02:15,520
For gode til at kigge den anden vej.
33
00:02:16,480 --> 00:02:20,520
Jeg har aldrig ytret et ord til Ares.
Han aner ikke, jeg eksisterer.
34
00:02:20,600 --> 00:02:24,400
Men jeg ved alt om ham,
hvornår han træner, hvor han tager hen…
35
00:02:25,040 --> 00:02:27,640
Man kan sige, jeg indsamler information.
36
00:02:29,360 --> 00:02:30,240
En hel del.
37
00:02:30,320 --> 00:02:32,640
Massevis af information.
38
00:02:33,200 --> 00:02:36,360
Eller i det mindste
indtil det med wi-fien skete.
39
00:02:36,440 --> 00:02:37,560
USTABIL FORBINDELSE
40
00:02:37,640 --> 00:02:41,560
Min router havde åbenbart
besluttet sig for at konspirere imod mig.
41
00:02:41,640 --> 00:02:43,760
En ond plan, der snart skulle vise,
42
00:02:43,840 --> 00:02:47,600
at min geniale adgangskode
ikke var så genial, som jeg troede,
43
00:02:47,680 --> 00:02:51,160
og at min højhastighedsforbindelse
ville slynge mig længere,
44
00:02:51,240 --> 00:02:53,080
end jeg havde drømt om.
45
00:03:11,960 --> 00:03:12,800
Hej.
46
00:03:15,040 --> 00:03:16,880
Tak for wi-fi-koden.
47
00:03:17,440 --> 00:03:20,320
Signalet når ikke indenfor,
men virker herude.
48
00:03:20,400 --> 00:03:21,400
Jeg hedder Apolo.
49
00:03:21,920 --> 00:03:24,320
Min bror Ares sagde, du gav ham koden.
50
00:03:24,400 --> 00:03:25,240
Hvad?
51
00:03:26,160 --> 00:03:27,120
Gav du ikke…
52
00:03:28,280 --> 00:03:30,280
Nå, vi ses senere.
53
00:03:41,200 --> 00:03:45,120
Selvom det lyder utroligt,
begyndte det hele med wi-fi-koden.
54
00:03:46,800 --> 00:03:47,960
4R35 6RÆ5K 6UD
55
00:04:49,320 --> 00:04:50,680
Bruger du min wi-fi?
56
00:04:57,000 --> 00:04:57,840
Ja.
57
00:05:01,280 --> 00:05:02,520
Uden min tilladelse?
58
00:05:08,840 --> 00:05:11,600
Mit virkede ikke, så jeg bruger dit.
59
00:05:12,160 --> 00:05:15,920
-Du lyder ligeglad.
-Ærlighed er en af mine bedste kvaliteter.
60
00:05:17,160 --> 00:05:18,280
Du er en idiot.
61
00:05:19,840 --> 00:05:20,840
Du kender mig.
62
00:05:22,680 --> 00:05:25,400
Men jeg ved også meget om dig,
jeg ikke burde,
63
00:05:26,600 --> 00:05:27,680
Raquel.
64
00:05:30,920 --> 00:05:33,280
Hop af min wi-fi, og dæmp musikken.
65
00:05:34,480 --> 00:05:35,320
Ellers hvad?
66
00:05:37,760 --> 00:05:40,840
Jeg bruger din wi-fi,
og du kan ikke stoppe mig.
67
00:05:48,320 --> 00:05:49,520
Godnat, heks.
68
00:05:50,400 --> 00:05:51,600
Heks?
69
00:05:55,360 --> 00:05:57,480
Du lægger dig ud med den forkerte.
70
00:06:02,120 --> 00:06:03,960
Se lige, hvad han har på.
71
00:06:07,920 --> 00:06:11,200
Du har officielt besluttet
aldrig at få venner.
72
00:06:12,240 --> 00:06:15,560
Så behøver vi ikke
invitere så mange til vores bryllup.
73
00:06:15,640 --> 00:06:17,720
Har du også det på til dimission?
74
00:06:17,800 --> 00:06:21,520
Sikkert… hvis vi har svømmeundervisning.
75
00:06:26,880 --> 00:06:30,360
Jeg tror ikke, forældrerådet
billigede lærer-elev-forhold.
76
00:06:30,440 --> 00:06:31,800
Hvilket forhold, Yoshi?
77
00:06:31,880 --> 00:06:34,840
-Hvad med Javi?
-Javi. Den stakkel kyssede dårligt.
78
00:06:34,920 --> 00:06:36,120
Det giver mening.
79
00:06:36,200 --> 00:06:37,360
Hold kæft.
80
00:06:37,440 --> 00:06:39,040
Vi ses.
81
00:06:42,320 --> 00:06:46,880
Se, hvor du savler. Indrøm nu bare,
du ikke kan leve uden hende.
82
00:06:46,960 --> 00:06:49,160
Sæt en stopper for torturen.
83
00:07:06,320 --> 00:07:08,040
Kom så!
84
00:07:09,560 --> 00:07:10,400
Ja.
85
00:07:14,000 --> 00:07:15,040
Sådan her, ikke?
86
00:07:17,080 --> 00:07:18,400
Kom så, alle sammen!
87
00:07:18,480 --> 00:07:19,680
Se!
88
00:07:19,760 --> 00:07:21,960
Kom nu! Kom så!
89
00:07:22,480 --> 00:07:24,280
Flotte fyre!
90
00:07:25,920 --> 00:07:27,360
Kom så!
91
00:08:28,560 --> 00:08:29,440
Hej!
92
00:08:30,000 --> 00:08:33,280
Ares, hvad laver du?
Vi giver dig et lift. Vi skal ud.
93
00:08:33,360 --> 00:08:34,320
Ellers tak.
94
00:08:34,400 --> 00:08:36,480
-Vil du gå i det vejr?
-Er du skør?
95
00:08:36,560 --> 00:08:38,760
-Ares, sæt dig ind.
-Vi ses i morgen.
96
00:08:40,760 --> 00:08:42,760
Kom så! Ja!
97
00:10:25,720 --> 00:10:28,040
-Du slår godt.
-Hvad laver du?
98
00:10:30,320 --> 00:10:31,760
Ryger i fred og ro.
99
00:10:32,400 --> 00:10:33,480
Hvad laver du her?
100
00:10:35,280 --> 00:10:36,240
Ingenting.
101
00:10:37,440 --> 00:10:39,160
Hvorfor fulgte du efter mig?
102
00:10:39,240 --> 00:10:41,040
Jeg må gå, hvor jeg vil.
103
00:10:41,120 --> 00:10:45,320
Okay, og sig mig så,
hvorfor du valgte at gå lige bag mig.
104
00:10:45,400 --> 00:10:47,200
Jeg gik ikke bag dig.
105
00:10:49,000 --> 00:10:51,200
Jeg ved godt, du er besat af mig.
106
00:10:53,120 --> 00:10:54,560
Jeg ved ikke, hvad du mener.
107
00:11:15,520 --> 00:11:18,800
"Fire, R, femogtredive,
108
00:11:19,480 --> 00:11:20,320
G, R,
109
00:11:20,400 --> 00:11:23,640
Æ, fem, K, seks, U, D."
110
00:11:23,720 --> 00:11:26,560
Det er kodesprog, ikke? Din wifi-kode.
111
00:11:27,720 --> 00:11:31,280
Som sjovt nok ligner: "Ares, græsk gud."
112
00:11:31,840 --> 00:11:35,200
-Verden drejer sig ikke om dig.
-Måske ikke verden.
113
00:11:36,400 --> 00:11:37,600
Men din verden…
114
00:11:38,320 --> 00:11:40,680
Jeg hackede din computer for wi-fi.
115
00:11:42,120 --> 00:11:44,080
Jeg fandt mange ting derinde.
116
00:11:45,200 --> 00:11:46,040
Søgehistorik,
117
00:11:47,320 --> 00:11:48,200
billeder,
118
00:11:49,960 --> 00:11:50,920
historier.
119
00:11:51,000 --> 00:11:54,080
Ved du ikke, at den slags er ulovligt?
120
00:11:54,960 --> 00:11:56,600
Og hvis du skriver om mig?
121
00:11:57,600 --> 00:11:58,720
Hvad har du læst?
122
00:11:59,600 --> 00:12:01,240
Hvorfor skriver du om mig?
123
00:12:03,960 --> 00:12:05,200
Er det ikke tydeligt?
124
00:12:07,680 --> 00:12:09,200
Fordi jeg kan lide dig.
125
00:12:15,080 --> 00:12:18,480
Jeg troede bare,
du var endnu en stille, introvert pige.
126
00:12:19,280 --> 00:12:22,160
-Måske er der mere ved dig.
-Mere ved mig?
127
00:12:22,240 --> 00:12:25,080
Jeg er den mest interessante pige
, du har mødt.
128
00:12:26,600 --> 00:12:28,840
Hvad vil den interessante pige mig?
129
00:12:28,920 --> 00:12:32,920
-Kan du ikke regne det ud?
-Vil du se mit soveværelse?
130
00:12:34,320 --> 00:12:36,920
Og vågne op uden værdighed? Nej, tak.
131
00:12:37,000 --> 00:12:38,400
Hvad vil du så have?
132
00:12:44,960 --> 00:12:46,440
At du falder for mig.
133
00:12:53,360 --> 00:12:56,600
Er det derfor, du er her?
Du er ikke engang min type.
134
00:12:56,680 --> 00:13:00,040
Vi får se. Jeg er her,
fordi jeg er bange for at gå alene.
135
00:13:05,120 --> 00:13:06,720
Følg mig hen til udgangen.
136
00:13:07,520 --> 00:13:09,440
Den slags koster.
137
00:13:10,760 --> 00:13:11,800
Koster?
138
00:13:14,360 --> 00:13:18,600
-Lad mig kysse dig, lige hvor jeg vil.
-Er det ikke en lidt høj pris?
139
00:13:19,400 --> 00:13:21,360
Så må du nyde din gåtur i mørket.
140
00:13:22,920 --> 00:13:23,800
Smut så.
141
00:13:29,440 --> 00:13:30,360
Okay.
142
00:14:16,480 --> 00:14:17,480
Lad os gå.
143
00:14:32,680 --> 00:14:34,280
Tak for wi-fi, heks.
144
00:14:53,080 --> 00:14:54,840
Min wi-fi, mine regler.
145
00:15:05,360 --> 00:15:07,360
Du smadrer mobilen med det fjæs.
146
00:15:10,600 --> 00:15:13,760
-Så flot. Se ham.
-Lad mig se, hvordan jeg ser ud.
147
00:15:13,840 --> 00:15:16,800
Vi ser godt ud!
148
00:15:17,520 --> 00:15:20,080
MOR
DIN SUPPE BLIVER KOLD.
149
00:15:26,280 --> 00:15:27,200
Hvad?
150
00:15:27,280 --> 00:15:28,440
Suppen.
151
00:15:29,000 --> 00:15:31,120
Den gør dig godt efter al den regn.
152
00:15:35,120 --> 00:15:36,800
-Naboen virker sød.
-Mor!
153
00:15:37,720 --> 00:15:40,080
Du kunne have inviteret ham ud.
154
00:15:40,760 --> 00:15:44,200
Vi mødtes tilfældigt.
Jeg kender ikke den snob.
155
00:15:45,040 --> 00:15:45,960
Naboen?
156
00:15:47,360 --> 00:15:48,480
Han er en Hidalgo.
157
00:15:50,080 --> 00:15:52,000
Han er en Hidalgo. Hvad så?
158
00:15:52,080 --> 00:15:54,040
Så vi har intet til fælles.
159
00:15:59,840 --> 00:16:00,920
Hvad?
160
00:16:11,120 --> 00:16:13,560
Du er overhovedet ikke sjov.
161
00:16:14,720 --> 00:16:17,400
Du er så smuk, når du bliver defensiv.
162
00:16:18,360 --> 00:16:19,480
Jeg hader dig.
163
00:16:38,600 --> 00:16:40,400
Skrid, eller jeg smadrer dig!
164
00:16:44,440 --> 00:16:45,320
Hvad laver du?
165
00:16:45,400 --> 00:16:48,160
Genopretter forbindelsen.
Nogen har slukket.
166
00:16:48,840 --> 00:16:51,720
Hvorfor tror du,
du ejer min internetforbindelse?
167
00:16:55,160 --> 00:16:56,800
{\an8}Hvad læste du? Templet.
168
00:16:58,000 --> 00:17:00,520
Jeg kunne melde dig til politiet.
169
00:17:02,320 --> 00:17:04,560
Det ved jeg. Men det gjorde du ikke.
170
00:17:05,520 --> 00:17:07,240
Hvad gør dig så sikker?
171
00:17:08,320 --> 00:17:14,120
Stalkere anmelder normalt ikke dem,
de stalker. Det er omvendt.
172
00:17:14,200 --> 00:17:17,440
At klatre gennem mit vindue
betragtes også som stalking.
173
00:17:17,520 --> 00:17:18,840
Det er ikke det samme.
174
00:17:20,040 --> 00:17:21,000
Hvorfor ikke?
175
00:17:22,080 --> 00:17:23,720
Fordi du er vild med mig.
176
00:17:24,800 --> 00:17:26,360
Men jeg er ikke med dig.
177
00:17:39,600 --> 00:17:40,560
Hvad laver du?
178
00:17:53,840 --> 00:17:54,880
Stoler du på mig?
179
00:18:38,920 --> 00:18:40,040
Skal jeg fortsætte?
180
00:18:40,760 --> 00:18:41,680
Ja.
181
00:18:58,720 --> 00:19:02,640
Du bør gøre rent på dit værelse oftere.
Det er ikke så svært.
182
00:19:03,280 --> 00:19:06,400
Jeg skal både studere og arbejde.
Ulig andre.
183
00:19:06,480 --> 00:19:07,640
Hvor arbejder du?
184
00:19:08,360 --> 00:19:10,200
Et meget interessant sted.
185
00:19:12,280 --> 00:19:15,120
-Nyd læsningen, heks.
-Kald mig ikke det.
186
00:19:15,200 --> 00:19:17,240
Hvis du børster hår, stopper jeg.
187
00:19:40,280 --> 00:19:42,280
Hej. Her er din sushi.
188
00:19:42,840 --> 00:19:45,760
-Jeg har ikke bestilt noget.
-Er du sikker?
189
00:19:46,640 --> 00:19:47,840
Det må være en fejl.
190
00:19:48,640 --> 00:19:50,840
Vi kan tjekke ordren.
191
00:19:52,400 --> 00:19:55,640
Se, det står lige her.
Valle del Tenas gymnasium.
192
00:19:56,800 --> 00:20:00,360
Er det en dagsvagt?
Nogle gange dukker tidligere adresser op.
193
00:20:01,920 --> 00:20:04,880
Kan du ringe til dem?
Deres mad bliver kold.
194
00:20:08,240 --> 00:20:10,640
{\an8}Paco, har du bestilt mad?
195
00:20:10,720 --> 00:20:11,560
{\an8}POOL
196
00:20:12,800 --> 00:20:14,400
Der er en knægt her, der…
197
00:20:15,080 --> 00:20:16,080
Okay.
198
00:20:16,960 --> 00:20:18,000
-Nej.
-Nej?
199
00:20:19,360 --> 00:20:20,280
Nå, men værsgo.
200
00:20:20,800 --> 00:20:23,040
På husets regning. Hav en god aften.
201
00:20:23,120 --> 00:20:30,120
VALLE DEL TENAS GYMNASIUM
202
00:21:01,960 --> 00:21:03,560
-Ved du, hvad vi kan?
-Hvad?
203
00:21:04,120 --> 00:21:05,480
Igen? Seriøst?
204
00:21:06,240 --> 00:21:07,880
-Jeg er træt af dig.
-Vent.
205
00:21:07,960 --> 00:21:10,840
Nej. Vi har travlt.
Bestil noget eller smut.
206
00:21:11,720 --> 00:21:13,000
Jeg kommer, Carla!
207
00:21:14,560 --> 00:21:15,880
En vaffel, tak.
208
00:21:18,760 --> 00:21:19,840
Nærig er han også.
209
00:21:20,520 --> 00:21:21,960
Er det ikke din nabo?
210
00:21:26,920 --> 00:21:28,280
Det er jo interessant.
211
00:21:29,040 --> 00:21:30,480
Jeg har set dig, heks.
212
00:21:32,040 --> 00:21:36,720
-Jeg skulle lige hente noget.
-Kan vi tale, eller vil du gemme dig?
213
00:21:37,640 --> 00:21:40,000
Det er Yoshi, min bedste ven.
214
00:21:40,080 --> 00:21:42,720
Bedste ven og kommende mand.
215
00:21:45,080 --> 00:21:48,240
Min bror starter en klub,
som åbner i aften.
216
00:21:48,320 --> 00:21:51,440
Jeg ville invitere dig.
For at kompensere for wi-fien.
217
00:21:54,000 --> 00:21:55,480
Jeg sætter dig på listen.
218
00:21:58,080 --> 00:21:59,240
Tag en gæst med.
219
00:22:02,720 --> 00:22:06,440
Jeg forestillede mig,
han var højere og måske lidt pænere.
220
00:22:06,520 --> 00:22:07,880
Vil du med?
221
00:22:08,400 --> 00:22:09,560
Tager du derhen?
222
00:22:14,120 --> 00:22:15,320
Wow.
223
00:22:18,360 --> 00:22:20,840
Så mange smukke mennesker.
224
00:22:21,480 --> 00:22:26,840
Jeg elsker den nye Raquel,
der går til fester og omgås jetsættet.
225
00:22:27,440 --> 00:22:29,880
Jeg er født til rigdom. Noget gik galt.
226
00:22:29,960 --> 00:22:32,880
-En drink? Jeg er tørstig.
-Ja. Bestil bare.
227
00:22:33,520 --> 00:22:35,120
Jeg køber noget stærkt!
228
00:23:09,480 --> 00:23:10,520
VIP-område.
229
00:23:11,200 --> 00:23:15,000
Kan vi gå ind? Min ven er derinde,
og han bad mig møde ham der.
230
00:23:15,080 --> 00:23:16,480
Skal jeg tro på det?
231
00:23:17,160 --> 00:23:19,120
Hej, der er wi-fi-pigen jo.
232
00:23:20,640 --> 00:23:21,960
Lad hende komme ind.
233
00:23:22,040 --> 00:23:23,240
Forkert kodeord.
234
00:23:23,960 --> 00:23:25,080
Jeg skal ind.
235
00:23:25,600 --> 00:23:26,920
Hun er en særlig gæst.
236
00:23:27,480 --> 00:23:30,000
Hvis hun var særlig,
ville jeg kende hende.
237
00:23:30,080 --> 00:23:31,920
Og jeg kender ingen af jer.
238
00:23:32,440 --> 00:23:34,280
Ikke? Ved du ikke, hvem jeg er?
239
00:23:35,520 --> 00:23:36,440
Undskyld mig.
240
00:23:42,440 --> 00:23:43,800
Han er min lillebror.
241
00:23:50,200 --> 00:23:53,120
-Luk ham ikke ind.
-Artemis! Kom nu!
242
00:24:16,720 --> 00:24:17,960
Gemmer du dig?
243
00:24:20,480 --> 00:24:24,640
-Jeg vidste ikke, du var her.
-Det så ud, som om du stak af.
244
00:24:27,880 --> 00:24:30,320
Det ville betyde, jeg var bange for dig.
245
00:24:32,640 --> 00:24:34,000
Det burde du være.
246
00:24:41,760 --> 00:24:42,600
Virkelig?
247
00:24:47,640 --> 00:24:48,480
Måske.
248
00:24:50,840 --> 00:24:52,120
Er jeg så i fare?
249
00:24:55,240 --> 00:24:58,400
Du ved så meget om mig,
men er stadig overrasket.
250
00:25:03,000 --> 00:25:04,200
Hvad laver du, heks?
251
00:25:05,000 --> 00:25:07,880
Jeg sagde, du ikke skulle kalde mig det.
252
00:25:54,560 --> 00:25:56,560
Karma er noget lort, græske gud.
253
00:26:08,720 --> 00:26:10,200
En flaske vand, tak.
254
00:26:11,240 --> 00:26:13,560
Er du okay? Du er helt svedig.
255
00:26:14,200 --> 00:26:15,640
Jeg er lidt overophedet.
256
00:26:16,400 --> 00:26:19,480
Jeg bad Artemis skrue op for kulden,
han lytter ikke.
257
00:26:20,200 --> 00:26:21,560
Typisk brødre.
258
00:26:22,160 --> 00:26:25,560
Han lader ikke nogen servere mig alkohol.
Strengt, ikke?
259
00:26:26,520 --> 00:26:28,880
En vodka med citron sodavand.
260
00:26:29,480 --> 00:26:31,520
-Han må ikke.
-Det er til en ven.
261
00:26:37,080 --> 00:26:39,160
-Hvad hedder hun?
-Daniela.
262
00:26:44,200 --> 00:26:46,080
Sig det ikke til din bror.
263
00:26:46,160 --> 00:26:48,320
Rolig. Jeg ved, hvad jeg gør.
264
00:26:54,160 --> 00:26:58,320
I vil ikke tro det her,
men klubben bliver mindre og mindre.
265
00:26:58,400 --> 00:27:03,000
-Jeg troede, vi skulle ud. Ikke babysitte.
-I det mindste fik vi sneget ham ud.
266
00:27:03,080 --> 00:27:04,200
-Så lille!
267
00:27:04,280 --> 00:27:07,000
Vær nu sød at sætte dig. Og hold kæft.
268
00:27:12,240 --> 00:27:13,400
Er jeg i himlen?
269
00:27:13,480 --> 00:27:15,240
Du er på vej hjem, skat.
270
00:27:15,320 --> 00:27:17,600
-Skal vi hjem til dig?
-Nej, til dig.
271
00:27:19,400 --> 00:27:20,440
Fandeme nej.
272
00:27:20,520 --> 00:27:22,440
Okay, vi er der om 12 minutter,
273
00:27:22,520 --> 00:27:24,280
-Ikke hjem til mig!
-Mobilen!
274
00:27:26,280 --> 00:27:29,360
Det var altså ikke mig. Det var alkoholen.
275
00:27:31,440 --> 00:27:32,480
Hey,
276
00:27:34,080 --> 00:27:35,560
har Daniela en kæreste?
277
00:27:36,880 --> 00:27:40,680
Tror du, hun ville være
interesseret i en fyr som mig?
278
00:27:44,040 --> 00:27:45,520
Hun har så sødt et grin.
279
00:27:51,920 --> 00:27:53,080
Gav du ham alkohol?
280
00:27:53,600 --> 00:27:56,200
-Hvis du bryder ind hos mig igen…
-Gjorde du?
281
00:27:58,600 --> 00:28:01,240
-Hvordan vidste du, vi var her?
-Daniela…
282
00:28:02,160 --> 00:28:03,800
Folk så jer gå sammen.
283
00:28:04,440 --> 00:28:06,800
Og Apolo og jeg kender begge to min far.
284
00:28:07,280 --> 00:28:09,240
Han ville aldrig komme fuld hjem.
285
00:28:10,800 --> 00:28:12,480
Du gør en god læge.
286
00:28:14,360 --> 00:28:18,760
Min bedstefar døde, og ingen hjalp ham,
så jeg begyndte at læse om medicin.
287
00:28:19,400 --> 00:28:20,440
Hvad døde han af?
288
00:28:21,280 --> 00:28:22,120
Anafylaksi.
289
00:28:23,080 --> 00:28:26,880
Når blodet ikke iltes,
fyldes blodet med kuldioxid.
290
00:28:26,960 --> 00:28:29,840
-Det føles, som at blive levende begravet.
-Ares.
291
00:28:29,920 --> 00:28:30,760
Hej.
292
00:28:31,600 --> 00:28:33,040
Hvad var det? Allergi?
293
00:28:33,720 --> 00:28:38,320
Lad os bare sige, verden er et minefelt,
og vi har kæmpestore fødder.
294
00:28:38,400 --> 00:28:40,080
Er du også allergisk?
295
00:28:40,680 --> 00:28:43,000
Ja, over for dig. Og for klor.
296
00:28:46,160 --> 00:28:49,400
Du lyver. Jeg så dig svømme
i din pool forleden dag.
297
00:28:49,480 --> 00:28:53,880
-Er den så kedelig, du ikke færdiggør den?
-Pas dig selv.
298
00:28:54,440 --> 00:28:55,400
Hvad er klokken?
299
00:28:58,240 --> 00:28:59,080
Seks.
300
00:28:59,880 --> 00:29:00,760
Okay.
301
00:29:01,600 --> 00:29:04,760
Min far står snart op
for at tage på arbejde.
302
00:29:05,280 --> 00:29:07,640
Vi kan først gå ind, når han går.
303
00:29:08,960 --> 00:29:10,640
Så jeg må blive her.
304
00:29:17,160 --> 00:29:19,480
Hej. Ryk dig lidt.
305
00:29:23,960 --> 00:29:26,720
Og hvem gav dig lov
til at ligge på min seng?
306
00:29:26,800 --> 00:29:27,640
Må jeg?
307
00:29:31,160 --> 00:29:33,880
Bliver du oppe og læser
eller kommer du i seng?
308
00:30:25,480 --> 00:30:26,560
Ares.
309
00:32:11,760 --> 00:32:14,160
Og hvad så? Fortæl mig mere.
310
00:32:14,240 --> 00:32:17,960
Jeg har set tusindvis
af andre piger gå ind på hans værelse.
311
00:32:18,040 --> 00:32:20,360
Ja, men han lagde sig i din seng, ikke?
312
00:32:20,440 --> 00:32:24,960
Vi har tit været på Raquels værelse,
uden at der skete noget.
313
00:32:25,440 --> 00:32:27,680
Hvor tydeligt skal det være for dig?
314
00:32:28,400 --> 00:32:31,120
Han kunne være blevet og gjorde det ikke.
315
00:32:32,240 --> 00:32:34,880
I var sammen,
mens hans bror sov ved siden.
316
00:32:35,400 --> 00:32:38,040
Jeg bliver tændt bare af tanken.
317
00:32:39,040 --> 00:32:40,600
Nej, vi var ikke sammen.
318
00:32:41,200 --> 00:32:43,440
Vi rørte bare ved hinanden.
319
00:32:43,520 --> 00:32:44,600
Netop.
320
00:32:45,120 --> 00:32:49,400
Han kan tydeligvis lide dig.
Og jeg ved ikke, om det er godt.
321
00:32:50,240 --> 00:32:52,240
Nå, jeg smutter. Vi ses senere.
322
00:32:59,440 --> 00:33:00,720
Må jeg få en lakrids?
323
00:33:04,280 --> 00:33:06,800
Hvorfor kalde noget gammelt modernisme?
324
00:33:06,880 --> 00:33:09,000
Har du ikke engang læst noterne?
325
00:33:09,080 --> 00:33:12,400
Du studerer filologi.
Jeg stoler på din visdom.
326
00:33:12,480 --> 00:33:14,080
Du er skamløs.
327
00:33:15,600 --> 00:33:17,000
Hvor skal vi sætte os?
328
00:33:22,440 --> 00:33:24,400
Bagefter skal jeg sige dig noget.
329
00:33:28,160 --> 00:33:29,200
Hvem er det fra?
330
00:33:30,040 --> 00:33:31,160
Ares?
331
00:33:32,840 --> 00:33:34,280
Bliv. Jeg kommer igen.
332
00:33:34,360 --> 00:33:36,840
-Skal jeg gå med?
-Nej. Du skal læse.
333
00:33:58,560 --> 00:34:00,560
God eftermiddag. Hvem er det?
334
00:34:01,280 --> 00:34:03,280
Jeg kom for at give Ares noget.
335
00:34:03,920 --> 00:34:04,760
Kom ind.
336
00:34:23,960 --> 00:34:24,800
Hej.
337
00:34:25,560 --> 00:34:26,400
Hej.
338
00:34:27,960 --> 00:34:29,080
Jeg hedder Claudia.
339
00:34:29,160 --> 00:34:32,240
-Vil du sige til ham…
-Han venter i spilrummet. Kom.
340
00:34:49,280 --> 00:34:51,080
Det er deroppe, til højre.
341
00:34:52,640 --> 00:34:53,480
Held og lykke.
342
00:34:56,680 --> 00:34:58,600
Vil din kæreste kunne lide det?
343
00:34:58,680 --> 00:35:00,440
Meget morsomt. Hvad laver du?
344
00:35:00,920 --> 00:35:02,520
Jeg læser op til en prøve.
345
00:35:02,600 --> 00:35:04,160
Hvornår ses vi?
346
00:35:04,800 --> 00:35:08,840
-Det ved jeg ikke. Du bestemmer.
-Det var hyggeligt forleden, ikke?
347
00:35:10,760 --> 00:35:11,960
Jo.
348
00:35:12,040 --> 00:35:14,760
Vil du vide,
hvor jeg har fået en piercing?
349
00:35:15,680 --> 00:35:20,360
-Jeg tvivler på, du siger det i telefonen.
-Nej. Du skal se det i virkeligheden.
350
00:35:22,520 --> 00:35:23,440
Jeg må gå.
351
00:35:24,720 --> 00:35:27,280
Det er uhøfligt at afvise en gave, ikke?
352
00:35:28,520 --> 00:35:32,000
Min mobil virker.
Skærmen er revnet, men den virker.
353
00:35:32,080 --> 00:35:35,720
-Min bror ødelagde den.
-Det er okay. Det er bare en mobil.
354
00:35:35,800 --> 00:35:38,440
Lad mig give dig en ny. Vær ikke så stolt.
355
00:35:45,160 --> 00:35:46,400
Leger du med mig?
356
00:35:48,120 --> 00:35:49,840
Jeg prøver bare at være sød.
357
00:35:49,920 --> 00:35:52,080
Over for mig og mange andre piger.
358
00:35:52,840 --> 00:35:53,800
Generer det dig?
359
00:35:57,080 --> 00:35:59,280
Tak, men jeg vil ikke have mobilen.
360
00:35:59,960 --> 00:36:02,720
Du er langt stædigere end de andre piger.
361
00:36:03,240 --> 00:36:05,440
Og meget mere en heks.
362
00:36:17,000 --> 00:36:18,080
Hvad laver du?
363
00:36:20,760 --> 00:36:22,080
Jeg har et spørgsmål.
364
00:36:25,440 --> 00:36:26,440
Jeg må afsted.
365
00:36:32,360 --> 00:36:33,720
Må jeg kysse dig?
366
00:37:02,000 --> 00:37:02,920
Ja.
367
00:38:03,320 --> 00:38:04,440
Har du lyst?
368
00:38:27,600 --> 00:38:28,920
Har du prøvet det før?
369
00:38:45,440 --> 00:38:46,280
Er du sikker?
370
00:38:46,840 --> 00:38:47,680
Ja.
371
00:39:27,000 --> 00:39:28,720
Aftensmaden er næsten klar.
372
00:39:29,680 --> 00:39:30,720
Hvor er Raquel?
373
00:39:31,240 --> 00:39:34,520
Hun skulle tilbage til skolen.
Hun glemte nogle noter.
374
00:39:35,120 --> 00:39:37,800
-Vil du spise med?
-Hvad skal I have?
375
00:40:14,400 --> 00:40:15,400
Tag mobilen.
376
00:40:36,360 --> 00:40:37,760
Du ved, hvor jeg er.
377
00:40:37,840 --> 00:40:39,120
Idiot.
378
00:40:39,960 --> 00:40:42,120
-Hallo? Yo…
-Jeg er ikke sulten, mor.
379
00:40:42,200 --> 00:40:44,040
-Raquel.
-Og jeg vil ikke læse.
380
00:40:44,560 --> 00:40:46,800
-Raquel.
-Hvor er dine noter?
381
00:40:48,320 --> 00:40:51,640
Lad os læse en anden dag.
Undskyld, jeg spildte din tid.
382
00:40:53,840 --> 00:40:55,760
Hun var ikke på skolen, vel?
383
00:42:00,280 --> 00:42:03,680
Det var, som stod hele byen
i kø for at forstyrre Carla.
384
00:42:03,760 --> 00:42:07,200
Hun kom for sent atter engang.
"Jo mere travlt du har…"
385
00:42:07,280 --> 00:42:09,200
DANIELA
WOW. OG DU DRØMTE IKKE?
386
00:42:09,280 --> 00:42:11,040
JEG DRØMMER, JEG KNALDER FOLK
387
00:42:11,120 --> 00:42:12,800
HA HA HA.
388
00:42:12,880 --> 00:42:15,160
Han ville nok smælde med tungen…
389
00:42:15,240 --> 00:42:18,640
JEG TROEDE, DU VILLE DØ SOM JOMFRU.
JEG VAR BEKYMRET.
390
00:42:18,720 --> 00:42:23,440
Men hun kom ikke normalt for sent.
Hun kom endnu mere for sent end det.
391
00:42:23,520 --> 00:42:26,960
DER SER DU, JEG KAN GODT KLARE MIG SELV
392
00:42:27,040 --> 00:42:29,000
…i en hånd og jakken i den anden.
393
00:42:29,520 --> 00:42:31,560
Hun løb og tænkte på sin far…
394
00:42:31,640 --> 00:42:33,720
PROBLEMER ER SVÆRE AT SLIPPE AF MED
395
00:42:33,800 --> 00:42:34,840
Raquel!
396
00:42:34,920 --> 00:42:38,240
…da han kom for sent,
sagde han, at han havde ventet det.
397
00:42:39,120 --> 00:42:43,160
Med alle de billeder i hovedet
tog Carla rundkørslen mod hospitalet.
398
00:42:43,240 --> 00:42:47,080
Hvor mange tirsdage, torsdage
og lørdage havde hun kørt den vej?
399
00:42:47,160 --> 00:42:49,960
Hvornår blev det
en fast del af hendes liv?
400
00:42:50,640 --> 00:42:54,800
Alt dette tænkte hun på,
da hun fik et opkald fra sin far.
401
00:42:54,880 --> 00:42:58,800
Ringelyden var allerede en tradition.
Ligeså meget som hans…
402
00:42:58,880 --> 00:43:02,080
Jeg troede ikke,
vi ville ses igen. Du er målrettet.
403
00:43:03,240 --> 00:43:05,240
Jeg kom bare for at hente noget.
404
00:43:05,320 --> 00:43:06,520
Ja.
405
00:43:06,600 --> 00:43:07,880
Seriøst? Det er løgn.
406
00:43:08,920 --> 00:43:10,360
Her er de.
407
00:43:11,560 --> 00:43:12,480
Sami!
408
00:43:12,560 --> 00:43:14,920
-Kom nu!
-Vi spiller "jeg har aldrig".
409
00:43:15,000 --> 00:43:16,640
Er det rigtigt? Ja!
410
00:43:16,720 --> 00:43:19,440
Raquel? Hvad laver du her? Se.
411
00:43:19,520 --> 00:43:22,320
Se ham den blonde.
For fanden, han er lækker.
412
00:43:22,400 --> 00:43:24,240
-Det er Raquel.
-Er alt okay?
413
00:43:24,320 --> 00:43:25,720
Verdens bedste nabo.
414
00:43:25,800 --> 00:43:27,280
Hov!
415
00:43:27,360 --> 00:43:30,400
-Hej.
-Vi skulle til at spille "jeg har aldrig".
416
00:43:30,480 --> 00:43:32,040
Kender alle reglerne?
417
00:43:32,120 --> 00:43:32,960
Wow.
418
00:43:33,040 --> 00:43:35,040
-Smukt, mand.
-Kom her med den.
419
00:43:35,120 --> 00:43:37,520
-Se de øjne.
-Det er ikke en barneleg.
420
00:43:41,160 --> 00:43:44,200
Lad ham drikke,
hvad han vil. Han er voksen.
421
00:43:44,280 --> 00:43:45,720
Hørte du det, Apolo?
422
00:43:46,560 --> 00:43:48,040
Hvad gør vi?
423
00:43:48,120 --> 00:43:49,920
Kom nu. Hvem starter?
424
00:43:50,000 --> 00:43:51,440
Dig, hvis du tør.
425
00:43:52,640 --> 00:43:55,920
-Jeg er aldrig løbet hjemmefra.
-Kom her med den.
426
00:43:56,000 --> 00:43:59,000
-Okay, ikke dårligt. Ligesom de fleste.
-Sid ned.
427
00:43:59,080 --> 00:44:02,080
-Altid det samme med Sami og Marcos.
-Drik.
428
00:44:03,080 --> 00:44:06,600
-Åh gud.
-Jeg har aldrig knust nogens hjerte.
429
00:44:06,680 --> 00:44:09,000
-Hvad siger du, Sami?
-Knuste jeg dit?
430
00:44:09,080 --> 00:44:10,040
Aner det ikke.
431
00:44:10,120 --> 00:44:11,240
-Det ved du.
-Drik.
432
00:44:11,320 --> 00:44:14,080
Alle undtagen de to ender fulde sådan her.
433
00:44:14,160 --> 00:44:16,520
-Måske fordi jeg ikke er en nar.
-Stop!
434
00:44:16,600 --> 00:44:17,960
Kom så, din pestilens.
435
00:44:19,200 --> 00:44:20,840
Jeg har aldrig udspioneret nogen.
436
00:44:22,480 --> 00:44:24,440
-Hvad handler det her om?
-Hvad?
437
00:44:25,440 --> 00:44:26,480
Aner det ikke.
438
00:44:35,040 --> 00:44:36,160
Jeg har aldrig
439
00:44:37,080 --> 00:44:39,120
været sammen med nogen i gruppen.
440
00:44:39,200 --> 00:44:40,600
Du må hellere drikke.
441
00:44:44,320 --> 00:44:46,840
-Hidalgo-brødrene er utrolige!
-Typisk.
442
00:44:47,640 --> 00:44:50,760
Jeg har aldrig givet en pige oralsex.
443
00:44:50,840 --> 00:44:52,880
Skål til alle fyrene.
444
00:44:54,400 --> 00:44:58,360
-Se lige. Ares Hidalgo.
-Har du aldrig slikket en pige?
445
00:44:58,440 --> 00:45:01,560
-Han lyver.
-Jeg synes, det er meget intimt.
446
00:45:01,640 --> 00:45:05,800
-Klart.
-Heldig fyr. Hr. Intim.
447
00:45:07,320 --> 00:45:08,600
Jeg har aldrig…
448
00:45:08,680 --> 00:45:09,720
Overrask os.
449
00:45:09,800 --> 00:45:11,960
…sprunget fuld i poolen.
450
00:45:13,520 --> 00:45:14,760
Kom så!
451
00:45:17,960 --> 00:45:19,560
Sami, hent Marcos!
452
00:45:53,160 --> 00:45:56,520
-Det er saltvand.
-Jeg løj ikke om min klorallergi.
453
00:45:58,320 --> 00:46:01,320
Jeg kom ikke for at svømme.
Hvor er min halskæde?
454
00:46:04,200 --> 00:46:05,120
Ovenpå.
455
00:46:07,320 --> 00:46:08,440
Er det dig?
456
00:46:09,640 --> 00:46:12,240
Med min bedstefar.
Det er et gammelt billede.
457
00:46:16,960 --> 00:46:18,960
Jeg finder noget tørt tøj til dig.
458
00:46:43,520 --> 00:46:45,120
Du kan bruge den som kjole.
459
00:47:00,640 --> 00:47:01,760
Ares,
460
00:47:03,160 --> 00:47:04,400
hvad synes du om mig?
461
00:47:14,840 --> 00:47:16,400
Alt smager bedre med salt.
462
00:47:36,200 --> 00:47:37,200
Undskyld.
463
00:48:15,920 --> 00:48:16,760
Det her?
464
00:48:21,320 --> 00:48:23,120
-Godmorgen.
-Godmorgen.
465
00:48:24,280 --> 00:48:25,200
Juice?
466
00:48:26,480 --> 00:48:27,320
Hvad så?
467
00:49:43,600 --> 00:49:46,040
Fjern Ares' tallerken. Han spiser senere.
468
00:49:46,760 --> 00:49:47,840
Hvad laver du?
469
00:49:48,440 --> 00:49:50,000
Hjælper dig med at flygte.
470
00:49:55,080 --> 00:49:56,000
Claudia.
471
00:50:02,520 --> 00:50:04,080
YOSHI
472
00:50:13,440 --> 00:50:15,280
Ares blev nødt til at gå.
473
00:50:16,080 --> 00:50:17,480
Hvornår er han tilbage?
474
00:50:18,080 --> 00:50:18,920
Sent.
475
00:50:22,520 --> 00:50:26,040
-Bad han dig sige det?
-Skal jeg svare på det spørgsmål?
476
00:50:50,680 --> 00:50:52,360
Vil du have mælk i kaffen?
477
00:50:53,160 --> 00:50:54,360
Hav en god dag.
478
00:51:56,960 --> 00:51:59,120
VI KAN GODT SNAKKE OM ARES.
479
00:52:13,840 --> 00:52:16,840
JEG ER DUM. TAK FOR AT UDHOLDE MIG.
JEG ELSKER DIG
480
00:52:19,760 --> 00:52:20,800
OG JEG ELSKER DIG
481
00:52:34,840 --> 00:52:39,240
DIT VÆRELSE SER RENT UD HERNEDE FRA.
482
00:53:06,480 --> 00:53:09,240
Er du klar
til det vidunder, jeg har lavet?
483
00:53:12,440 --> 00:53:13,440
Skål for os.
484
00:53:21,800 --> 00:53:25,120
Hej! Drukn ikke
alle dine sorger på én gang.
485
00:53:25,200 --> 00:53:27,920
Jeg ser, I har fundet sprutten.
486
00:53:28,000 --> 00:53:29,560
Altid på pletten, Daniela.
487
00:53:29,640 --> 00:53:30,880
Nyder I festen?
488
00:53:30,960 --> 00:53:32,440
Tak for invitationen.
489
00:53:32,520 --> 00:53:34,520
Teknisk set inviterede I jer selv.
490
00:53:34,600 --> 00:53:35,440
Skrid.
491
00:53:35,520 --> 00:53:38,080
-Hvad?
-Jeg mener, det er en fed fest.
492
00:53:39,400 --> 00:53:40,320
Skrid.
493
00:53:40,400 --> 00:53:41,240
Daniela!
494
00:53:42,920 --> 00:53:44,120
Hej, venner.
495
00:53:44,920 --> 00:53:46,960
-Er det en date?
-Nej da.
496
00:53:47,040 --> 00:53:49,440
-Et sekund.
-Jeg smadrer ikke flere mobiler.
497
00:53:49,520 --> 00:53:51,960
-Jeg ved ikke, hvad der skete.
-Vent lidt.
498
00:53:54,440 --> 00:53:57,800
-Jeg kunne ikke sige det.
-Måske kommer han ikke engang.
499
00:54:09,120 --> 00:54:12,360
Vi kom for at hygge os.
500
00:54:14,040 --> 00:54:15,360
-Okay.
-Kom så.
501
00:54:15,880 --> 00:54:16,800
Så kom.
502
00:55:08,600 --> 00:55:09,600
Hej, Dani.
503
00:55:20,760 --> 00:55:22,400
Vi ses, frække finger.
504
00:56:30,800 --> 00:56:31,960
Yoshi!
505
00:56:33,080 --> 00:56:37,520
Hvem skulle have troet,
at det var dig, der skulle redde aftenen?
506
00:56:38,560 --> 00:56:42,040
Bare så du ved det,
er festen ikke slut endnu.
507
00:56:42,720 --> 00:56:45,440
Jeg har en overraskelse til jer!
508
00:56:48,880 --> 00:56:51,640
Jeg troede ikke,
aftenen ville ende sådan her.
509
00:56:52,680 --> 00:56:53,760
I undertøj?
510
00:56:54,360 --> 00:56:55,960
Er der bobler endnu?
511
00:56:56,760 --> 00:56:58,080
Nej!
512
00:56:58,160 --> 00:57:00,120
Et øjeblik. Jeg fik den næsten.
513
00:57:04,800 --> 00:57:06,520
Det er rart her, bare os to.
514
00:57:10,440 --> 00:57:13,120
Hvis du kommer igen,
sætter jeg dig på listen.
515
00:57:14,160 --> 00:57:15,120
Jaså?
516
00:57:15,200 --> 00:57:18,200
Der er mange andre piger, der gerne vil.
517
00:57:19,120 --> 00:57:21,560
En 18-årig jomfru er nærmest eksotisk.
518
00:57:22,640 --> 00:57:25,320
Ja. Jeg er trods alt en heldig pige.
519
00:57:26,920 --> 00:57:29,480
Du er heldig,
jeg har underbukser på i dag.
520
00:57:30,920 --> 00:57:32,800
Kan vi tale alvorligt, Yoshi?
521
00:57:34,160 --> 00:57:36,320
Det afhænger af, om det er en date.
522
00:57:36,960 --> 00:57:40,400
Hvis folk vidste,
hvor god du var, ville alle jagte dig.
523
00:57:43,360 --> 00:57:45,280
Så længe du ved det.
524
00:57:54,040 --> 00:57:57,080
Du er den bedste planlægger. jeg kender.
525
00:58:02,240 --> 00:58:03,840
-Er du okay?
-Ja.
526
00:58:04,960 --> 00:58:06,120
Sikker?
527
00:58:06,760 --> 00:58:07,920
Yoshi!
528
00:58:08,920 --> 00:58:10,800
Du har stadig dine briller på!
529
00:58:16,960 --> 00:58:18,280
Yoshi, kom op!
530
00:58:19,120 --> 00:58:21,640
Yoshi! Skynd dig! Op! Hurtigt!
531
00:58:21,720 --> 00:58:23,840
-Det er lort!
-Skynd dig!
532
00:58:25,040 --> 00:58:27,240
Hurtigt! Hvad sker der?
533
00:58:27,320 --> 00:58:30,000
Undskyld, jeg ville
bare lave bobler i vandet!
534
00:58:30,080 --> 00:58:31,800
Undskyld! Løb!
535
00:58:44,000 --> 00:58:47,640
-Kør hende hjem, okay?
-Hvad? Skal jeg ikke komme med op?
536
00:58:48,640 --> 00:58:50,000
Det vil jeg gerne.
537
00:58:51,960 --> 00:58:52,800
Undskyld.
538
00:59:32,320 --> 00:59:33,520
AFKODER ADGANGSKODE
539
00:59:33,600 --> 00:59:35,640
R03VHUL
540
00:59:43,800 --> 00:59:46,920
{\an8}JEG HADER DIG,
FORDI DU FÅR MIG TIL AT FØLE TING
541
00:59:47,000 --> 00:59:49,400
{\an8}OG JEG VIL IKKE FØLE NOGET
542
01:00:02,680 --> 01:00:05,680
Nøgler. Her.
543
01:00:05,760 --> 01:00:07,200
Jeg lagde jer her.
544
01:00:10,400 --> 01:00:11,640
For fanden da.
545
01:00:17,080 --> 01:00:20,160
Hej, prinsesse. Skal du have et lift?
546
01:00:20,240 --> 01:00:21,720
Hop ind. Vær ikke genert.
547
01:00:22,280 --> 01:00:24,200
Åh gud! Hun er spritstiv.
548
01:00:24,280 --> 01:00:25,400
Vi bider ikke.
549
01:00:26,920 --> 01:00:29,480
-Lad hende være.
-Farvel, rødhætte.
550
01:00:29,560 --> 01:00:31,280
Der er mange ulve ude på rov!
551
01:00:48,920 --> 01:00:50,000
Nej.
552
01:00:53,320 --> 01:00:55,080
Hvad laver I her?
553
01:00:56,200 --> 01:00:57,640
Hyggede du dig?
554
01:00:58,720 --> 01:01:00,880
-Nej.
-Kom nu. Lad os gå.
555
01:01:00,960 --> 01:01:01,960
-Nej.
-Kom nu.
556
01:01:02,040 --> 01:01:03,600
-Nej.
-Kom så.
557
01:01:03,680 --> 01:01:05,600
Ares!
558
01:01:06,320 --> 01:01:09,240
Jeg skal glemme dig.
Ikke fordi jeg har lyst.
559
01:01:09,320 --> 01:01:11,320
-Men det er jeg nødt til.
-Klart.
560
01:01:12,440 --> 01:01:14,560
Jeg sagde, du skulle holde dig væk.
561
01:01:16,320 --> 01:01:17,160
Av.
562
01:01:18,760 --> 01:01:20,560
Hvil dig. Sov den ud.
563
01:01:20,640 --> 01:01:22,280
Jeg er ikke træt.
564
01:01:22,360 --> 01:01:24,320
Så læg dig bare ned.
565
01:01:26,000 --> 01:01:27,800
Fortæl mig en historie.
566
01:01:31,640 --> 01:01:35,760
Fortæl mig en historie,
og kom aldrig tilbage igen.
567
01:01:36,560 --> 01:01:39,120
Jeg loer, jeg ikke skriver om det.
568
01:01:53,400 --> 01:01:55,240
Der var engang en dreng,
569
01:01:57,000 --> 01:01:59,840
der troede,
hans forældre var det perfekte par.
570
01:02:00,840 --> 01:02:02,760
At hans hjem var verdens bedste.
571
01:02:03,840 --> 01:02:05,920
Hvad skete der med drengen?
572
01:02:09,360 --> 01:02:12,040
Drengens far tog ofte på forretningsrejser
573
01:02:12,840 --> 01:02:14,880
og lod kone og børn være alene.
574
01:02:19,920 --> 01:02:22,000
En dag kom drengen tidligt hjem
575
01:02:23,200 --> 01:02:25,240
efter at have fået 12 i en test.
576
01:02:28,000 --> 01:02:32,360
Hans far var ude at rejse,
så han ledte efter sin mor.
577
01:02:37,800 --> 01:02:40,120
Han ville bare gøre hende stolt.
578
01:02:42,880 --> 01:02:45,560
Så han løb ind i hendes soveværelse,
579
01:02:46,920 --> 01:02:48,560
men da han kom ind,
580
01:02:51,520 --> 01:02:53,080
lå hun med en anden mand.
581
01:03:00,800 --> 01:03:02,520
Drengen var bange for
582
01:03:03,640 --> 01:03:08,200
at miste den familie, han elskede så højt,
så han sagde det til sin bror.
583
01:03:10,600 --> 01:03:13,520
Som trods drengens bønner
sagde det til deres far,
584
01:03:15,320 --> 01:03:16,920
der straks bad ham komme.
585
01:03:24,160 --> 01:03:25,880
Drengen græd og græd,
586
01:03:27,120 --> 01:03:28,840
så hans far tog ham til side,
587
01:03:29,760 --> 01:03:33,320
viste ham billeder
af alverdens kvinder og fortalte ham,
588
01:03:33,400 --> 01:03:35,480
han også havde set med mange andre.
589
01:03:42,800 --> 01:03:45,840
"Fungerede det ikke for os?" spurgte han.
590
01:03:48,040 --> 01:03:49,680
"Kærlighed gør os svage.
591
01:03:50,920 --> 01:03:52,160
Derfor græder du nu."
592
01:03:54,720 --> 01:03:55,560
Slut.
593
01:03:56,800 --> 01:03:59,120
Tror du, kærlighed er en svaghed?
594
01:04:01,840 --> 01:04:02,760
Det er den.
595
01:04:04,160 --> 01:04:06,480
Er det derfor, du aldrig forelsker dig?
596
01:04:08,200 --> 01:04:09,360
Det sagde jeg ikke.
597
01:04:11,520 --> 01:04:13,080
Har du været forelsket?
598
01:04:21,480 --> 01:04:22,400
Det tror jeg.
599
01:04:29,960 --> 01:04:31,280
Godmorgen.
600
01:04:34,680 --> 01:04:36,800
Du slider den op med al den læsning.
601
01:04:37,640 --> 01:04:38,800
Er alt i orden?
602
01:04:40,080 --> 01:04:42,520
Fortæl mig senere, hvordan du kom ind.
603
01:04:42,600 --> 01:04:45,680
-Du lagde dine nøgler her.
-Ikke så højt, mor.
604
01:04:45,760 --> 01:04:48,760
Skat, du blev hønefuld
på din første druktur.
605
01:04:49,280 --> 01:04:52,960
Din morgenmad står på bordet.
Jeg henter en aspirin til dig.
606
01:04:53,720 --> 01:04:55,520
BESKEDEN ER BLEVET SLETTET
607
01:05:02,800 --> 01:05:05,720
HEKS
SKRIVER…
608
01:05:09,440 --> 01:05:11,000
LAD MIG VÆRE
609
01:05:14,080 --> 01:05:14,920
HEKS
SKRIVER…
610
01:05:15,000 --> 01:05:15,960
ONLINE
611
01:05:17,840 --> 01:05:18,720
Kom ind.
612
01:05:20,320 --> 01:05:23,800
-Så vi holder fast i salgsprognosen?
-Ja, for nu. Sid ned.
613
01:05:27,360 --> 01:05:29,920
Jeg troede,
skolen sendte os dine karakterer
614
01:05:30,000 --> 01:05:34,960
for at minde os om,
hvor godt de gør deres arbejde,
615
01:05:35,560 --> 01:05:37,560
Men jeg indså, det ikke var sådan.
616
01:05:38,440 --> 01:05:40,920
De sender dem for at kunne opkræve penge,
617
01:05:41,000 --> 01:05:42,880
selvom vi gør alt arbejdet.
618
01:05:44,040 --> 01:05:48,840
Vi kalder børnene ind på vores kontor
og fortæller dem, hvordan deres karakterer
619
01:05:48,920 --> 01:05:51,720
ikke lever op til deres fremtidige ansvar.
620
01:05:53,080 --> 01:05:57,240
Ares, du bliver en del
af bestyrelsen i Alpha 3,
621
01:05:57,320 --> 01:05:59,000
og du kan ikke svigte os nu.
622
01:05:59,960 --> 01:06:02,680
Økonomi er ikke nemt,
og slet ikke på Stanford.
623
01:06:10,600 --> 01:06:13,800
For mange år siden
havde du og jeg en vigtig snak.
624
01:06:15,000 --> 01:06:16,760
Husker du, hvad vi talte om?
625
01:06:19,280 --> 01:06:20,680
-Husker du det?
-Ja.
626
01:06:21,200 --> 01:06:22,080
Godt.
627
01:06:22,600 --> 01:06:24,800
Hav sex med alle de kvinder, du vil.
628
01:06:25,840 --> 01:06:27,480
Men glem den ene pige.
629
01:06:53,480 --> 01:06:55,520
-Lad mig.
-Hvad handler det om?
630
01:06:55,600 --> 01:06:57,560
-Valle-tabere.
-Har de intet fitnesscenter?
631
01:06:57,640 --> 01:07:00,000
Det blev fyldt med lort, og måtte lukke.
632
01:07:00,080 --> 01:07:03,680
-Hvilken slags lort?
-Bogstaveligt talt lort.
633
01:07:03,760 --> 01:07:05,720
-Så du ikke deres Insta?
-Hvad så?
634
01:07:05,800 --> 01:07:08,320
-Se her.
-Har I skidt i poolen eller hvad?
635
01:07:08,400 --> 01:07:10,840
-Af vejen, pestilens.
-I er nogle svin!
636
01:07:10,920 --> 01:07:13,520
Svin!
637
01:07:13,600 --> 01:07:15,120
De er fandeme ulækre.
638
01:07:16,440 --> 01:07:18,600
Tror de, de kan overtage vores bane?
639
01:07:19,320 --> 01:07:23,200
-San Gervasio er ikke et bistandskontor.
-De har svinet alt til.
640
01:07:32,280 --> 01:07:33,560
Kom nu! Kom så!
641
01:07:33,640 --> 01:07:35,800
Flyt bolden rundt!
642
01:07:35,880 --> 01:07:38,160
Vend om!
643
01:07:39,840 --> 01:07:41,200
Godt. Bliv ved.
644
01:07:42,440 --> 01:07:44,320
-Kom i position!
-Kom så!
645
01:07:44,960 --> 01:07:47,160
-Spil!
-Kom nu!
646
01:07:47,640 --> 01:07:49,280
Jeg har den!
647
01:07:50,320 --> 01:07:52,080
-Mål!
-Ja!
648
01:07:52,160 --> 01:07:53,560
Sådan!
649
01:08:02,160 --> 01:08:03,040
HEKS!
650
01:08:06,600 --> 01:08:08,400
Kun elever kan komme ind her.
651
01:08:08,480 --> 01:08:11,400
Jeg skal bare tale med en. Så går jeg.
652
01:08:11,480 --> 01:08:14,120
-Pres ikke på.
-Det tager kun et øjeblik.
653
01:08:24,600 --> 01:08:27,040
-Du har en vagt…
-Det mål var unødvendigt.
654
01:08:29,080 --> 01:08:31,520
-Raquel, jeg ville…
-Det behøvede du ikke.
655
01:08:34,360 --> 01:08:35,680
Jeg har tænkt.
656
01:08:39,640 --> 01:08:41,600
På hvad jeg gjorde ved dig.
657
01:08:44,480 --> 01:08:46,200
Og jeg begik en fejl.
658
01:08:49,400 --> 01:08:50,840
Er det en undskyldning?
659
01:08:56,560 --> 01:08:57,400
Ja.
660
01:09:00,640 --> 01:09:03,440
Jeg vil gøre det på den rigtige måde.
661
01:09:04,880 --> 01:09:07,600
-Hvis du vil.
-Hvad er den rigtige måde?
662
01:09:10,160 --> 01:09:11,440
At invitere dig ud.
663
01:09:13,000 --> 01:09:14,200
Inviterer du mig ud?
664
01:09:15,480 --> 01:09:18,520
Der er en koncert på lørdag.
Vi kunne tage til den.
665
01:09:36,680 --> 01:09:41,600
Du behandler mig som lort, undskylder så
og tror, jeg bare glemmer det hele.
666
01:09:44,160 --> 01:09:45,960
-Tror du, jeg er dum?
-Nej.
667
01:09:46,640 --> 01:09:47,880
Hvad så?
668
01:09:50,760 --> 01:09:51,800
Raquel.
669
01:09:58,320 --> 01:09:59,920
Jeg har aldrig følt sådan før.
670
01:10:02,840 --> 01:10:05,240
Og jeg forstår, hvad jeg gjorde ved dig.
671
01:10:07,680 --> 01:10:08,880
Hvis du nu en dag,
672
01:10:09,800 --> 01:10:12,880
også om lang tid, vil prøve igen…
673
01:10:15,000 --> 01:10:15,920
…så sig til.
674
01:10:18,120 --> 01:10:19,400
Jeg venter på dig.
675
01:10:24,000 --> 01:10:25,920
Jeg har fri lørdag aften.
676
01:10:34,240 --> 01:10:36,040
Du talte om den rigtige måde.
677
01:10:52,040 --> 01:10:53,000
Yoshi!
678
01:11:04,720 --> 01:11:07,480
Jeg kan ikke koncentrere mig
på biblioteket.
679
01:11:09,800 --> 01:11:10,920
Hvad er der galt?
680
01:11:14,840 --> 01:11:16,120
Skal du ud med ham?
681
01:11:19,040 --> 01:11:20,760
Han undskyldte.
682
01:11:21,600 --> 01:11:23,000
Og du troede på ham?
683
01:11:25,080 --> 01:11:27,000
Jeg lader ham ikke såre mig.
684
01:11:28,200 --> 01:11:31,040
Det har han allerede gjort.
Ser du ikke det?
685
01:11:31,880 --> 01:11:33,000
Han udnytter dig.
686
01:11:35,160 --> 01:11:36,840
Udnytter mig hvordan?
687
01:11:38,240 --> 01:11:40,480
Jeg kan lide ham, og han kan lide mig.
688
01:11:42,000 --> 01:11:43,320
Hvad skal jeg gøre?
689
01:11:43,840 --> 01:11:45,480
Du fortjener bedre.
690
01:11:45,560 --> 01:11:48,240
-Han er under dig.
-Du kender ham ikke.
691
01:11:50,400 --> 01:11:51,520
Jeg kender dig.
692
01:11:52,160 --> 01:11:54,400
Meget bedre, end han kommer til.
693
01:11:55,320 --> 01:11:58,840
At jeg dater ham betyder ikke,
vi to ikke kan være venner.
694
01:12:00,520 --> 01:12:04,120
Raquel, jeg ved ikke,
om vi to nogensinde har været venner.
695
01:12:05,240 --> 01:12:06,840
Det var aldrig nok for mig.
696
01:12:10,320 --> 01:12:11,200
Yoshi…
697
01:12:11,920 --> 01:12:16,640
Og når han dumper dig som alle de andre,
han har været sammen med,
698
01:12:16,720 --> 01:12:22,360
så forvent ikke, jeg samler dig op.
Måske er jeg der ikke for første gang.
699
01:12:38,080 --> 01:12:40,560
KARMA SUTTER, GRÆSKE GUD.
700
01:12:42,160 --> 01:12:45,360
-Jeg smutter nu, mor!
-Hyg dig.
701
01:12:59,840 --> 01:13:02,680
Mit kostume er tusind gange bedre end dit.
702
01:13:03,880 --> 01:13:04,720
Lad os gå.
703
01:13:09,840 --> 01:13:11,960
Var det ikke den anden vej?
704
01:13:12,560 --> 01:13:14,160
Planerne er ændret.
705
01:13:15,720 --> 01:13:17,560
Nye planer? Hvad med festen?
706
01:13:18,400 --> 01:13:20,960
Jeg tænkte, noget mere intimt var bedre.
707
01:13:21,520 --> 01:13:24,120
Mere intimt, som en kontorbygning?
708
01:13:24,920 --> 01:13:26,000
Måske.
709
01:13:38,160 --> 01:13:40,400
Tager du alle dine dates med herhen?
710
01:13:41,320 --> 01:13:42,880
Ingen andre har været her.
711
01:13:44,360 --> 01:13:45,840
VIP-adgang til Olympen.
712
01:13:45,920 --> 01:13:49,400
Det er måske ikke helt Olympen,
men det er tæt på.
713
01:13:59,400 --> 01:14:01,120
Hvornår arrangerede du det?
714
01:14:02,400 --> 01:14:06,000
Du er god til at skrive,
og jeg er god til at overraske dig.
715
01:14:06,080 --> 01:14:07,680
Synes du, jeg skriver godt?
716
01:14:10,200 --> 01:14:12,600
Det er en skam, verden ikke må læse det.
717
01:14:18,440 --> 01:14:20,280
Din far skrev Templet, ikke?
718
01:14:20,840 --> 01:14:21,680
Jo.
719
01:14:22,360 --> 01:14:24,320
Hvor mange gange har du læst den?
720
01:14:27,120 --> 01:14:28,360
Hundredvis.
721
01:14:28,440 --> 01:14:29,800
Er den stadig god?
722
01:14:29,880 --> 01:14:30,800
Meget.
723
01:14:32,080 --> 01:14:33,880
Den burde være blevet udgivet.
724
01:14:34,720 --> 01:14:35,720
Hvad gik galt?
725
01:14:38,080 --> 01:14:39,240
Hvad er planen?
726
01:14:42,560 --> 01:14:43,400
Middag.
727
01:14:44,400 --> 01:14:45,360
Og efter det?
728
01:14:48,920 --> 01:14:50,440
Lige hvad du vil.
729
01:14:59,000 --> 01:15:00,560
Vil du med til skolebal?
730
01:15:01,160 --> 01:15:03,160
Har I skolebal på dit gymnasium?
731
01:15:05,400 --> 01:15:08,080
Vores skole er federe end din.
732
01:15:23,200 --> 01:15:24,160
Okay.
733
01:15:25,240 --> 01:15:27,480
Det tager jeg som et ja.
734
01:17:01,400 --> 01:17:04,840
Vil du fortælle din bror
årsagen til festen i næste uge?
735
01:17:05,960 --> 01:17:10,880
Liuhao er nu i vores kundeportefølje.
Med dem fordobler vi vores investeringer.
736
01:17:10,960 --> 01:17:14,640
Festen hjælper os
med at få nye kunder, mere medieomtale…
737
01:17:14,720 --> 01:17:18,640
Ved du, hvad der sker,
hvis Liuhaos ledelse ser de billeder?
738
01:17:18,720 --> 01:17:23,320
De ser os måske i et bedre lys
og vil lave flere forretninger med os.
739
01:17:29,040 --> 01:17:33,080
Godt. Så det er din plan med firmaet,
når du er hjemme fra Stanford?
740
01:17:33,160 --> 01:17:34,200
Storartet.
741
01:17:34,680 --> 01:17:36,400
Jeg tager ikke til USA, far.
742
01:17:39,440 --> 01:17:44,040
Du aner ikke, hvad det vil sige
at knokle hårdt for det, du vil have.
743
01:17:45,040 --> 01:17:48,480
-Du har ingen anelse om det.
-Du tager ikke fejl.
744
01:17:52,840 --> 01:17:54,000
Ares!
745
01:18:13,280 --> 01:18:14,520
Snyd ikke foran.
746
01:18:14,600 --> 01:18:16,560
Bliv ved med at lave desserter.
747
01:18:16,640 --> 01:18:18,920
Min vagt er ikke slut endnu.
748
01:18:19,000 --> 01:18:19,960
Jeg bliver.
749
01:18:21,080 --> 01:18:22,680
Jeg bliver her hos dig.
750
01:18:22,760 --> 01:18:26,240
-Jeg vil læse medicin og betale selv.
-Jeg har ikke tid nu.
751
01:18:26,320 --> 01:18:29,080
-Jeg skal ikke se dig.
-Er det genbrugsglas?
752
01:18:29,160 --> 01:18:32,440
-Jeg skal se hende der.
-Hvad foregår der her?
753
01:18:43,880 --> 01:18:46,880
Du har vist ikke
så meget erfaring, som du sagde.
754
01:18:48,480 --> 01:18:51,680
-Det er første gang, jeg prøver det her.
-Tillykke.
755
01:19:04,080 --> 01:19:05,240
Claudia.
756
01:19:42,080 --> 01:19:44,560
FAST FOOD L'AEROPORT, 1983
RING OP
757
01:20:16,800 --> 01:20:18,160
Jeg går nu, skat.
758
01:20:20,360 --> 01:20:22,080
Hvor skal du hen i det stads?
759
01:20:22,680 --> 01:20:23,800
Ud at score fyre.
760
01:20:24,600 --> 01:20:27,120
-Arbejder du i dag?
-Ja, jeg skal lave mad.
761
01:20:27,840 --> 01:20:30,560
Jeg kommer sent hjem, så bliv ikke oppe.
762
01:20:31,240 --> 01:20:32,200
Jeg elsker dig.
763
01:20:49,280 --> 01:20:50,800
Er du sikker på det her?
764
01:20:51,880 --> 01:20:54,880
Ja. Det er en familiefest,
og du er min kæreste.
765
01:20:55,600 --> 01:20:57,200
Det er en firmafest.
766
01:20:57,280 --> 01:20:59,520
Familie og firma er det samme for dem.
767
01:21:00,760 --> 01:21:01,880
Ved de, jeg kommer?
768
01:21:08,000 --> 01:21:09,160
Bare rolig.
769
01:21:27,240 --> 01:21:28,200
Raquel!
770
01:21:29,320 --> 01:21:30,640
Det er utroligt.
771
01:21:30,720 --> 01:21:32,200
Jeg havde en mistanke.
772
01:21:33,680 --> 01:21:36,280
Mor, far, det er Raquel, min kæreste.
773
01:21:36,360 --> 01:21:38,600
-Godt at møde dig.
-Sikken dejlig fest.
774
01:21:39,280 --> 01:21:42,600
Det er et stort skridt for Alpha 3,
og det er fortjent.
775
01:21:42,680 --> 01:21:45,080
Du er vist bekendt med vores kontorer.
776
01:21:47,280 --> 01:21:49,000
Skal vi fejre med noget cava?
777
01:21:51,160 --> 01:21:53,040
Maden er god, men betjeningen…
778
01:21:53,120 --> 01:21:55,120
Det er ikke de sædvanlige, vel?
779
01:21:55,200 --> 01:21:57,240
-Cava?
-Kunne du lide det?
780
01:21:57,320 --> 01:22:00,440
Det var ikke dårligt.
Tenoren var fantastisk.
781
01:22:00,520 --> 01:22:01,560
-Pisaroni?
-Opera.
782
01:22:01,640 --> 01:22:02,480
Palka.
783
01:22:02,560 --> 01:22:04,920
Palka stråler, når Johannes dirigerer.
784
01:22:05,000 --> 01:22:07,200
Liceu er et smukt sted.
785
01:22:07,680 --> 01:22:10,840
-Ikke alle har været i operaen, mor.
-Ja, tak.
786
01:22:11,560 --> 01:22:13,480
Har du aldrig været i Liceu?
787
01:22:13,560 --> 01:22:15,120
-Et øjeblik.
-Pas på!
788
01:22:17,560 --> 01:22:18,400
Er du okay?
789
01:22:19,160 --> 01:22:20,920
-Skar du dig?
-Min skat.
790
01:22:21,960 --> 01:22:24,360
-Lad mig være.
-Apolo, fotografen.
791
01:22:24,440 --> 01:22:27,160
-Bed bandet spille.
-Artemis, hen til Rodrigo.
792
01:22:27,240 --> 01:22:28,120
Raquel, vent!
793
01:22:32,520 --> 01:22:34,680
-Vent!
-Ville du ydmyge mig?
794
01:22:34,760 --> 01:22:35,720
Raquel.
795
01:22:36,560 --> 01:22:37,760
Hvad er der galt?
796
01:22:37,840 --> 01:22:41,160
De vidste ikke, jeg kom.
Hvorfor tog du mig med herhen?
797
01:22:43,120 --> 01:22:45,040
Jeg anede ikke, din mor var her.
798
01:22:46,840 --> 01:22:48,320
Elsker du mig?
799
01:22:59,000 --> 01:22:59,880
Er du okay?
800
01:23:03,280 --> 01:23:05,720
-Kan du lide hende?
-Hjælp mig ikke.
801
01:23:06,320 --> 01:23:08,880
For hvis du gjorde, tog du hende ikke med.
802
01:23:10,040 --> 01:23:12,840
Du ville vise din far
dit trofæ som oprørsk søn.
803
01:23:12,920 --> 01:23:14,280
Raquel er intet trofæ.
804
01:23:15,200 --> 01:23:17,560
I fik mig herhen, og hun skulle med mig.
805
01:23:17,640 --> 01:23:18,880
Fik vi dig herhen?
806
01:23:18,960 --> 01:23:21,120
Du ville gøre, hvad der passede dig.
807
01:23:22,400 --> 01:23:24,920
Du vidste, hun ville blive såret her.
808
01:23:25,000 --> 01:23:27,440
-Jeg burde have spurgt.
-Du er en klovn.
809
01:23:27,520 --> 01:23:30,360
-Jeg gør alt forkert.
-Du arbejder på en grill!
810
01:23:31,360 --> 01:23:35,160
Hvem tror du, du narrer med arbejdstøjet?
Det er næsten stødende.
811
01:23:44,280 --> 01:23:45,840
Vi er Alpha 3.
812
01:23:46,520 --> 01:23:48,920
Artemis, Apolo og dig, Ares.
813
01:23:50,400 --> 01:23:52,360
Du kan ikke benægte, hvem du er.
814
01:23:54,640 --> 01:23:55,800
Og dig og Claudia?
815
01:23:58,000 --> 01:24:00,800
Ses for at være oprørske,
eller elsker du hende?
816
01:24:07,640 --> 01:24:09,080
Det er slut med Claudia.
817
01:24:21,400 --> 01:24:22,360
Hej.
818
01:24:23,560 --> 01:24:24,960
Jeg har mad til dig.
819
01:24:31,160 --> 01:24:33,000
Du har nok ikke spist.
820
01:24:35,040 --> 01:24:36,720
Det er lækkert.
821
01:24:40,520 --> 01:24:43,520
Kom nu. Der er masser af rester.
822
01:24:52,080 --> 01:24:54,240
Du så smuk ud i aften.
823
01:25:40,880 --> 01:25:43,120
Det ser ud til, at festen gik godt.
824
01:25:47,280 --> 01:25:48,560
En kop varm kakao?
825
01:25:51,800 --> 01:25:52,880
Jeg laver to.
826
01:26:04,440 --> 01:26:08,320
-Dumpede du? Det er sært.
-Der er sket værre ting.
827
01:26:10,440 --> 01:26:12,600
Se mig! Kig!
828
01:26:14,120 --> 01:26:17,160
-Wow. Et 12-tal.
-Ja.
829
01:26:17,240 --> 01:26:18,400
Hej, lærer.
830
01:26:21,120 --> 01:26:22,680
Hvad fanden laver han?
831
01:26:27,280 --> 01:26:28,560
Er du sindssyg?
832
01:26:28,640 --> 01:26:32,880
Vil du med mig til ballet?
Jeg bliver en god kæreste for dig.
833
01:26:32,960 --> 01:26:36,520
Vær ikke så naiv, Apolo.
Du er for ung til mig.
834
01:26:36,600 --> 01:26:39,680
Det var bare en flirt. Vågn op.
835
01:27:23,040 --> 01:27:25,160
Jeg har pause i fire minutter til.
836
01:27:25,960 --> 01:27:27,400
Min pause er ovre.
837
01:27:27,480 --> 01:27:29,600
Andrea bliver sur, hvis hun ser dig.
838
01:27:32,280 --> 01:27:33,960
Jeg er ked af det forleden.
839
01:27:35,840 --> 01:27:37,600
Undskyld, jeg slog dig.
840
01:27:39,680 --> 01:27:41,240
Skal vi lave noget senere?
841
01:27:42,960 --> 01:27:44,200
Eller måske i morgen?
842
01:27:46,840 --> 01:27:48,280
Skoleballet er i morgen.
843
01:27:52,480 --> 01:27:53,520
Må jeg komme med?
844
01:27:56,320 --> 01:27:58,440
Kun hvis du har lyst. Jeg vil gerne.
845
01:28:01,320 --> 01:28:03,440
Jeg foretrækker, du ikke kommer.
846
01:28:05,640 --> 01:28:06,520
Okay.
847
01:28:08,080 --> 01:28:09,200
Tager du med Yoshi?
848
01:28:10,640 --> 01:28:12,120
Han er vist vild med dig.
849
01:28:13,800 --> 01:28:16,120
Jeg må ind igen. Bliver du her?
850
01:28:20,600 --> 01:28:22,040
Nej. Jeg tager hjem.
851
01:28:25,600 --> 01:28:28,240
Jeg ville ønske, jeg bare kunne sige op.
852
01:28:28,920 --> 01:28:29,880
Raquel.
853
01:28:31,240 --> 01:28:32,120
Hvad?
854
01:28:35,160 --> 01:28:37,840
Jeg må afsted.
Skal jeg sige noget til Andrea?
855
01:28:38,480 --> 01:28:40,280
Nej, jeg ringer til hende.
856
01:28:41,320 --> 01:28:42,160
Vi ses.
857
01:29:15,400 --> 01:29:17,480
-Hej. Det er kagen, ikke?
-Hej. Jo.
858
01:29:17,560 --> 01:29:20,040
Et øjeblik.
Jeg finder nogle penge til dig.
859
01:29:24,880 --> 01:29:28,840
Bestyrelsen er meget tilfreds med Artemis.
860
01:29:29,320 --> 01:29:33,600
Klienter ser familien som et aktiv.
Det får du at se, når du møder dem.
861
01:29:33,680 --> 01:29:35,840
Ja, men der er stadig længe til.
862
01:29:35,920 --> 01:29:39,680
Tiden flyver på Stanford.
Bare spørg din bror.
863
01:29:39,760 --> 01:29:42,600
Det var en god idé,
at du tog dig af festen.
864
01:29:43,400 --> 01:29:48,720
Du håndterede catering-hændelsen
rigtig godt med pressen. Rodrigo er glad.
865
01:29:48,800 --> 01:29:51,240
Rodrigo elsker kanapeer. Derfor.
866
01:29:51,880 --> 01:29:55,440
Fortsætter det,
bliver det nemt at få Ares med.
867
01:29:56,840 --> 01:29:57,840
Klokken er ni.
868
01:29:58,360 --> 01:30:00,240
Jeg kan godt lave aftensmad.
869
01:30:03,960 --> 01:30:05,000
Hvad med ballet?
870
01:30:14,520 --> 01:30:16,120
Undskyld, mor.
871
01:30:17,200 --> 01:30:18,280
Det er okay.
872
01:30:18,360 --> 01:30:20,760
Undskyld for forleden. Jeg var åndssvag.
873
01:30:21,320 --> 01:30:23,200
Det er okay.
874
01:30:23,280 --> 01:30:26,240
Nej, det er ej. Jeg lod mig narre.
875
01:30:26,320 --> 01:30:29,120
Hvem narrede dig? Ares?
876
01:30:31,520 --> 01:30:36,560
Nej. Jeg narrede mig selv
ved at tro, at det kunne fungere.
877
01:30:38,840 --> 01:30:40,000
Kan det ikke det?
878
01:30:40,800 --> 01:30:41,800
Nej.
879
01:30:47,520 --> 01:30:50,240
Ved du,
hvorfor far aldrig udgav sin roman?
880
01:30:51,640 --> 01:30:53,920
Fordi ingen ville udgive den.
881
01:30:55,520 --> 01:30:57,520
Han sendte den ikke til et forlag.
882
01:30:58,560 --> 01:30:59,880
Det passer ikke.
883
01:31:00,520 --> 01:31:02,480
Han turde ikke.
884
01:31:02,560 --> 01:31:03,400
Du lyver.
885
01:31:05,000 --> 01:31:08,760
Han var en god forfatter,
men han troede ikke, han var god nok.
886
01:31:10,640 --> 01:31:12,520
Jeg savner din far så meget.
887
01:31:14,080 --> 01:31:16,480
Men træd ikke i hans fodspor.
888
01:31:16,560 --> 01:31:20,640
Hvis du kan lide Ares, så sig det til ham.
889
01:31:36,040 --> 01:31:38,160
Venter vi flere?
890
01:31:38,240 --> 01:31:39,400
Nej. Ikke lige nu.
891
01:31:39,480 --> 01:31:43,200
-Jeg må tale med Ares.
-Raquel!
892
01:31:45,160 --> 01:31:46,240
Jeg klarer det.
893
01:31:47,960 --> 01:31:50,040
Juan, vil du servere for os?
894
01:31:50,880 --> 01:31:51,760
Undskyld.
895
01:31:53,760 --> 01:31:55,680
-Vi spiser.
-Må jeg komme ind?
896
01:31:55,760 --> 01:31:58,000
Det ville være spild af tid. Gå hjem.
897
01:31:59,320 --> 01:32:00,360
Ares!
898
01:32:01,160 --> 01:32:04,320
Og desserterne.
Bare rolig, Claudia. Juan gør det.
899
01:32:04,400 --> 01:32:06,080
Undskyld, for det jeg sagde.
900
01:32:10,720 --> 01:32:12,720
I dag fejres det.
901
01:32:16,680 --> 01:32:17,720
Hvem var det?
902
01:32:17,800 --> 01:32:19,160
Hvor var vi?
903
01:32:20,240 --> 01:32:22,240
AR3S
JEG HAR BRUG FOR DIG, RAQUEL.
904
01:32:22,320 --> 01:32:25,040
JEG VENTER PÅ DIG TIL SKOLEBALLET.
905
01:32:29,840 --> 01:32:31,760
Vi er ikke færdige med at spise.
906
01:32:35,960 --> 01:32:36,800
Apolo.
907
01:32:43,320 --> 01:32:45,080
-En skål.
-En skål.
908
01:32:45,160 --> 01:32:46,880
For alle de gode ting.
909
01:32:46,960 --> 01:32:48,560
For alle de gode ting.
910
01:33:13,200 --> 01:33:14,880
VI ER ENDELIG VÆK HERFRA
911
01:33:14,960 --> 01:33:17,600
VELKOMMEN TIL SKOLEBALLET
912
01:34:39,160 --> 01:34:43,040
-Daniela, har du set Ares?
-Nej.
913
01:34:47,080 --> 01:34:49,040
-Hvad er der?
-Jeg har en kæreste.
914
01:34:49,120 --> 01:34:50,480
Hvad mener du?
915
01:34:50,560 --> 01:34:53,880
Han er meget flottere og klogere.
916
01:34:54,800 --> 01:34:58,240
-Hvor er han så?
-Hvad laver jeg dog her?
917
01:35:01,200 --> 01:35:02,400
Hvor er skoleballet?
918
01:35:03,120 --> 01:35:03,960
Tak.
919
01:35:05,080 --> 01:35:05,920
Yoshi.
920
01:35:07,320 --> 01:35:09,080
Bedste ven og kommende mand.
921
01:35:10,720 --> 01:35:12,800
Raquel er heldig sådan en ven.
922
01:35:13,680 --> 01:35:15,040
Det har jeg ikke haft.
923
01:35:16,200 --> 01:35:18,680
Raquel er bare
endnu en pige for dig, ikke?
924
01:35:19,840 --> 01:35:21,640
I knalder, og så er du væk.
925
01:35:23,120 --> 01:35:24,360
Jeg vil ikke skændes.
926
01:35:24,440 --> 01:35:27,000
Hvor mange gange
vil du knuse hendes hjerte?
927
01:35:28,840 --> 01:35:31,560
-Jeg kom her for hende.
-Hvor mange gange?
928
01:35:32,680 --> 01:35:35,880
-Jeg skal tale med Raquel.
-Ellers hvad?
929
01:35:35,960 --> 01:35:37,720
Smadrer du mit ansigt?
930
01:35:37,800 --> 01:35:40,840
Eller køber du også mig
en mobil og dropper mig?
931
01:35:41,320 --> 01:35:45,720
Og så inviterer du mig ud og siger,
du har forandret dig og har følelser.
932
01:35:45,800 --> 01:35:47,960
Og så forsvinder du.
933
01:35:48,600 --> 01:35:52,680
Sådan opererer du,
og det fortsætter på Stanford, ikke?
934
01:35:53,880 --> 01:35:56,520
Hov! Hvad laver du? Hallo!
935
01:35:58,600 --> 01:36:01,360
Hvis du holder af hende,
bør du holde dig væk.
936
01:36:01,880 --> 01:36:02,920
Du har ret.
937
01:36:04,520 --> 01:36:05,520
Jeg var en idiot.
938
01:36:06,920 --> 01:36:08,520
Jeg kan ikke holde mig væk.
939
01:36:09,800 --> 01:36:12,200
Jeg kan ikke ånde, når hun ikke er der.
940
01:36:12,280 --> 01:36:13,360
Ja.
941
01:36:13,880 --> 01:36:16,960
Jeg er ligeglad med,
om jeg kan ånde, bare hun kan.
942
01:36:22,160 --> 01:36:23,040
Slå mig.
943
01:36:26,480 --> 01:36:27,920
Kom nu. Så står vi lige.
944
01:36:29,040 --> 01:36:30,120
Kom nu.
945
01:37:07,080 --> 01:37:08,760
TORSDAG DEN 29. APRIL
946
01:37:18,960 --> 01:37:19,800
Raquel.
947
01:38:03,440 --> 01:38:04,400
Raquel.
948
01:38:07,800 --> 01:38:08,720
Yoshi!
949
01:38:16,680 --> 01:38:17,720
Du havde ret.
950
01:38:20,080 --> 01:38:22,640
Undskyld for de sidste par uger.
951
01:38:26,200 --> 01:38:28,400
Du er den eneste, der altid var der.
952
01:38:31,400 --> 01:38:32,600
Og jeg så det ikke.
953
01:38:34,240 --> 01:38:36,080
Jeg må fortælle dig noget.
954
01:38:42,960 --> 01:38:43,840
Ares er her.
955
01:38:43,920 --> 01:38:47,520
Han kom. Vi sås i døren.
Vi skændtes. Han faldt i poolen.
956
01:38:47,600 --> 01:38:49,240
-Poolen?
-Han har det fint.
957
01:38:57,480 --> 01:38:58,320
Ares!
958
01:38:59,080 --> 01:39:00,320
Ares!
959
01:39:04,520 --> 01:39:05,560
Ares!
960
01:39:05,640 --> 01:39:06,480
Ares!
961
01:39:07,680 --> 01:39:08,520
Ares!
962
01:39:09,680 --> 01:39:10,640
Ares!
963
01:39:12,080 --> 01:39:13,160
Træk vejret.
964
01:39:13,240 --> 01:39:15,520
Træk vejret. Hjælp!
965
01:39:18,720 --> 01:39:21,240
Hjælp!
966
01:39:25,520 --> 01:39:28,040
-Yoshi!
-Hold fast!
967
01:39:28,720 --> 01:39:32,120
Goddag. Her er min kæreste, Apolo.
Lad mig præsentere dig.
968
01:39:32,200 --> 01:39:36,200
Han er yngre, men når jeg bliver gammel,
er det til min fordel.
969
01:39:36,280 --> 01:39:38,320
Du bliver den smukkeste bedstemor.
970
01:39:51,640 --> 01:39:58,120
AMBULANCE
971
01:40:08,520 --> 01:40:09,400
Lad os gå.
972
01:40:39,000 --> 01:40:41,440
Siden du dukkede op, er alt blevet værre.
973
01:40:47,880 --> 01:40:50,200
Min datter elsker din søn, hr. Hidalgo.
974
01:40:50,960 --> 01:40:53,560
-Hvis du ikke forstår kærlighed…
-Hvor vover…
975
01:40:53,640 --> 01:40:55,600
Juan! Hold din kæft.
976
01:41:06,440 --> 01:41:09,480
Godmorgen. Det er familien Hidalgo, ikke?
977
01:41:10,400 --> 01:41:14,320
Jeg hedder Serra og er en af lægerne,
der behandler jeres søn.
978
01:41:14,400 --> 01:41:19,400
Ares havde et alvorligt anafylaktisk chok.
Han er på intensivafdelingen nu.
979
01:41:19,480 --> 01:41:21,280
DET BEGYNDTE MED WI-FI-KODEN.
980
01:41:24,960 --> 01:41:27,040
JEG MÅ STOPPE MED DET SELVBEDRAG…
981
01:41:27,120 --> 01:41:31,080
De sagde, kærlighed lugter af roser,
men den lugter faktisk af klor.
982
01:41:33,040 --> 01:41:35,240
Og af hospitaler og frygt.
983
01:41:35,880 --> 01:41:38,040
Og af vrede. Og magtesløshed.
984
01:41:40,760 --> 01:41:44,160
Alligevel kan jeg ikke glemme,
hvad vi har oplevet sammen.
985
01:41:54,320 --> 01:41:55,440
Hvert øjeblik,
986
01:41:56,040 --> 01:41:57,280
hvert hjørne,
987
01:41:57,880 --> 01:41:59,320
alle vinduerne.
988
01:42:04,960 --> 01:42:08,040
Vågn nu op,
og lad mig mærke dig i mine arme igen.
989
01:42:10,600 --> 01:42:12,200
Lad mig kærtegne din hud…
990
01:42:15,200 --> 01:42:16,160
…kysse din mund.
991
01:42:16,240 --> 01:42:18,040
Vil nogen læse deres historie?
992
01:42:22,720 --> 01:42:25,560
-Lad os se…
-Vent. Raquel!
993
01:42:25,640 --> 01:42:28,120
Vågn op, og lad os møde frygten sammen.
994
01:42:28,200 --> 01:42:30,080
-Men var…
-Vi må tale sammen.
995
01:42:34,160 --> 01:42:35,800
Nu tror jeg på kærligheden.
996
01:42:39,760 --> 01:42:42,400
Nu skal kærligheden bare tro på os.
997
01:43:06,800 --> 01:43:09,600
-Hvilken eliksir gav du mig, heks?
-Ares?
998
01:43:12,080 --> 01:43:14,280
Jeg håber ikke, den har bivirkninger.
999
01:43:16,800 --> 01:43:17,920
Hvordan går det?
1000
01:43:21,600 --> 01:43:23,200
Jeg elsker dig, Raquel.
1001
01:43:26,960 --> 01:43:28,840
Hvem griner nu, græske gud?
1002
01:43:35,280 --> 01:43:39,080
Ares lå til observation
i to uger og vendte så hjem.
1003
01:43:39,600 --> 01:43:42,440
Derhjemme dyrkede vi nærmest sex.
1004
01:43:42,520 --> 01:43:44,040
I kommer for sent!
1005
01:43:44,120 --> 01:43:47,320
I sengen, på badeværelset, i køkkenet.
1006
01:43:47,400 --> 01:43:48,520
Vi kommer!
1007
01:43:49,040 --> 01:43:53,920
Og på Fast Food og på stranden.
Vi tilbragte sommeren forgabt i hinanden.
1008
01:43:54,000 --> 01:43:57,120
Den sidste dag
trak vi afskeden ud for længe.
1009
01:43:57,840 --> 01:43:58,720
Lad os gå.
1010
01:43:58,800 --> 01:43:59,800
-Kom så.
-Afsted.
1011
01:43:59,880 --> 01:44:03,000
Det, der skete i poolen,
påvirkede ikke bare Ares.
1012
01:44:03,080 --> 01:44:06,160
Familien forandredes
af næsten at have mistet en søn.
1013
01:44:06,240 --> 01:44:07,320
Du er en idiot.
1014
01:44:09,440 --> 01:44:14,240
Deres prioriteter ændrede sig,
og Alpha 3 og familien blev mere adskilt.
1015
01:44:14,320 --> 01:44:15,520
Du kommer for sent.
1016
01:44:16,520 --> 01:44:17,360
Far.
1017
01:44:19,360 --> 01:44:20,760
Mor, stil den her.
1018
01:44:22,000 --> 01:44:23,800
Efter chokket og mit besøg,
1019
01:44:23,880 --> 01:44:26,720
accepterede de,
at Ares ville læse medicin.
1020
01:44:28,800 --> 01:44:30,320
Han ville ikke afsted.
1021
01:44:30,400 --> 01:44:33,840
Men jeg overbeviste ham om,
at han skulle studere medicin
1022
01:44:33,920 --> 01:44:36,520
på verdens bedste medicinstudie.
1023
01:44:37,240 --> 01:44:38,160
God tur!
1024
01:44:39,760 --> 01:44:43,160
Vi så alle gerne,
at det havde været i Barcelona,
1025
01:44:43,240 --> 01:44:46,280
men desværre lå det i Stockholm.
1026
01:44:46,880 --> 01:44:50,440
Så efter alt det
rejste Ares 3.000 km væk for at studere,
1027
01:44:50,520 --> 01:44:52,320
hvad han altid havde drømt om.
1028
01:45:00,600 --> 01:45:02,200
Undskyld.
1029
01:45:02,800 --> 01:45:07,520
Den dag, vi sagde farvel i lufthavnen,
fandt jeg ud af, at vores historie
1030
01:45:07,600 --> 01:45:09,840
var begyndt tidligere, end jeg troede.
1031
01:45:09,920 --> 01:45:12,040
-Jeg må tilstå noget.
-Han sagde det.
1032
01:45:12,120 --> 01:45:13,160
Lige nu?
1033
01:45:13,880 --> 01:45:17,160
-Jeg ødelagde wi-fien for at tale med dig.
-Hvad?
1034
01:45:17,240 --> 01:45:19,440
Han sagde det bare sådan uden videre.
1035
01:45:23,720 --> 01:45:25,200
Han gav mig det i gave.
1036
01:45:25,800 --> 01:45:28,520
Så kyssede vi, og han tog afsted.
1037
01:45:29,200 --> 01:45:30,960
Skynd dig, flyet venter ikke!
1038
01:45:31,480 --> 01:45:33,320
Jeg er snart tilbage, heks.
1039
01:45:35,360 --> 01:45:39,160
Jeg så ham gå
og forsvinde blandt de andre rejsende.
1040
01:45:42,600 --> 01:45:45,520
Da indså jeg,
at kærligheden havde troet på os.
1041
01:45:51,400 --> 01:45:56,320
Den troede så meget på Ares og mig,
at den lærte os at give slip på det.
1042
01:45:57,040 --> 01:45:59,040
Jeg gav også ham en sidste gave.
1043
01:45:59,760 --> 01:46:01,160
Noget mere umiddelbart.
1044
01:46:01,760 --> 01:46:03,080
En lille souvenir.
1045
01:46:06,360 --> 01:46:09,480
På det tidspunkt vidste vi jo begge,
1046
01:46:09,560 --> 01:46:13,920
at det at elske nogen også betyder
at være i stand til at give slip på dem.
1047
01:46:14,000 --> 01:46:18,680
{\an8}At give afkald er en del af kærlighed,
ligesom kærlighed er en del af livet.
1048
01:46:18,760 --> 01:46:24,080
Ares siger altid, jeg lærte ham at elske,
men han lærte mig noget endnu vigtigere.
1049
01:46:24,720 --> 01:46:27,000
Ares lærte mig at tro på mig selv.
1050
01:46:27,080 --> 01:46:29,080
Og at være modig nok til det.
1051
01:46:49,640 --> 01:46:51,360
GENNEM MIT VINDUE
RAQUEL MENDOZA
1052
01:46:51,440 --> 01:46:54,440
JEG DRUKNER DIG I KYS
1053
01:46:54,520 --> 01:46:55,960
OG HVAD SÅ BAGEFTER?
1054
01:46:59,240 --> 01:47:01,680
Jeg afklæder dig og lægger dig på sengen.
1055
01:47:05,080 --> 01:47:09,280
JEG ER NØGEN OG LIGGER PÅ SENGEN.
1056
01:47:09,920 --> 01:47:11,280
Forestil dig mig der.
1057
01:47:12,600 --> 01:47:14,320
Forestil dig, jeg er hos dig.
1058
01:47:16,040 --> 01:47:18,160
Jeg kører min hånd op ad dit lår.
1059
01:47:20,560 --> 01:47:22,440
Og så stopper jeg.
1060
01:47:25,400 --> 01:47:26,880
Jeg rører dig forsigtigt.
1061
01:47:29,120 --> 01:47:31,320
Jeg aer dig overalt, og langsomt
1062
01:47:31,400 --> 01:47:33,320
stikker jeg fingrene ind i dig.
1063
01:47:36,520 --> 01:47:37,560
Og så
1064
01:47:39,000 --> 01:47:40,080
elsker vi.
1065
01:47:54,480 --> 01:47:55,920
DU SKULLE JO VÆRE NØGEN
1066
01:47:58,760 --> 01:48:01,680
Du skulle være 3.000 kilometer væk.
1067
01:48:01,760 --> 01:48:03,160
Hvad laver du her?
1068
01:48:06,880 --> 01:48:09,200
Er du her for at aflevere mine trusser?
1069
01:48:13,800 --> 01:48:15,320
Jeg er her efter et nyt par.
1070
01:48:42,240 --> 01:48:44,640
TAK TIL JOMFRUEN MED MUSKELMAVEN
1071
01:48:49,600 --> 01:48:51,440
BASERET PÅ BOGEN AF ARIANA GODOY
1072
01:52:08,080 --> 01:52:13,080
Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil