1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,280 --> 00:00:15,440 NETFLIX PRÆSENTERER 4 00:00:30,080 --> 00:00:31,720 {\an8}God eftermiddag. 5 00:00:32,440 --> 00:00:34,920 {\an8}Raquel, vil du læse din historie for os? 6 00:00:35,600 --> 00:00:36,720 {\an8}Jeg har ikke en. 7 00:00:36,800 --> 00:00:40,680 {\an8}Hvorfor melde sig til et skriveværksted, hvis man ikke skriver? 8 00:00:40,760 --> 00:00:43,440 {\an8}Hun skjuler den. Den er derhenne. 9 00:00:44,600 --> 00:00:45,480 {\an8}Hvad er det? 10 00:00:47,320 --> 00:00:48,800 {\an8}-Hvad er hvad? -Det papir. 11 00:00:49,600 --> 00:00:51,600 {\an8}-Ingenting. -Det er bestemt noget. 12 00:00:51,680 --> 00:00:53,120 {\an8}Det er ingenting! 13 00:00:58,200 --> 00:00:59,440 {\an8}Vil andre læse deres? 14 00:01:04,120 --> 00:01:07,280 {\an8}For at lave historier er det ikke nok at kunne skrive. 15 00:01:08,280 --> 00:01:10,560 {\an8}Man skal også være modig nok. 16 00:01:11,160 --> 00:01:13,520 {\an8}Derfor begynder denne historie ikke her. 17 00:01:14,000 --> 00:01:17,240 {\an8}Den burde vel begynde hjemme hos mig. 18 00:01:17,320 --> 00:01:21,640 Et ydmygt hjem, der blev belejret af det imperium, der omringede det. 19 00:01:22,360 --> 00:01:24,000 {\an8}Hidalgo-palæet. 20 00:01:24,800 --> 00:01:29,640 Selvom vi er naboer, er den familie fra en anden verden. 21 00:01:30,160 --> 00:01:35,640 Det skyldes, at Hidalgoerne ejer Alpha 3, et af landets største virksomheder. 22 00:01:35,720 --> 00:01:38,760 Dets hovedkvarter er i den højeste, mest skinnende 23 00:01:38,840 --> 00:01:41,080 {\an8}mest imposante bygning i Barcelona. 24 00:01:41,160 --> 00:01:45,720 {\an8}Alfa 3, som de tre arvinger til imperiet, Hidalgo-brødrene. 25 00:01:46,400 --> 00:01:48,560 {\an8}Artemis Hidalgo, den ældste. 26 00:01:48,640 --> 00:01:50,880 {\an8}Apolo Hidalgo, den yngste. 27 00:01:51,520 --> 00:01:56,560 {\an8}Og min yndling, en græsk gud, der styrtede til Jorden, Ares Hidalgo. 28 00:01:57,080 --> 00:02:01,360 {\an8}Det mest gådefulde, uudgrundelige og sexede medlem af denne gudetrio. 29 00:02:02,000 --> 00:02:05,040 Lad os sige, jeg har en usund besættelse af Ares. 30 00:02:05,120 --> 00:02:07,960 Det er min computers harddisk et bevis på. 31 00:02:08,920 --> 00:02:12,200 Det er gode sager, de skaber på Olympen. 32 00:02:13,000 --> 00:02:15,520 For gode til at kigge den anden vej. 33 00:02:16,480 --> 00:02:20,520 Jeg har aldrig ytret et ord til Ares. Han aner ikke, jeg eksisterer. 34 00:02:20,600 --> 00:02:24,400 Men jeg ved alt om ham, hvornår han træner, hvor han tager hen… 35 00:02:25,040 --> 00:02:27,640 Man kan sige, jeg indsamler information. 36 00:02:29,360 --> 00:02:30,240 En hel del. 37 00:02:30,320 --> 00:02:32,640 Massevis af information. 38 00:02:33,200 --> 00:02:36,360 Eller i det mindste indtil det med wi-fien skete. 39 00:02:36,440 --> 00:02:37,560 USTABIL FORBINDELSE 40 00:02:37,640 --> 00:02:41,560 Min router havde åbenbart besluttet sig for at konspirere imod mig. 41 00:02:41,640 --> 00:02:43,760 En ond plan, der snart skulle vise, 42 00:02:43,840 --> 00:02:47,600 at min geniale adgangskode ikke var så genial, som jeg troede, 43 00:02:47,680 --> 00:02:51,160 og at min højhastighedsforbindelse ville slynge mig længere, 44 00:02:51,240 --> 00:02:53,080 end jeg havde drømt om. 45 00:03:11,960 --> 00:03:12,800 Hej. 46 00:03:15,040 --> 00:03:16,880 Tak for wi-fi-koden. 47 00:03:17,440 --> 00:03:20,320 Signalet når ikke indenfor, men virker herude. 48 00:03:20,400 --> 00:03:21,400 Jeg hedder Apolo. 49 00:03:21,920 --> 00:03:24,320 Min bror Ares sagde, du gav ham koden. 50 00:03:24,400 --> 00:03:25,240 Hvad? 51 00:03:26,160 --> 00:03:27,120 Gav du ikke… 52 00:03:28,280 --> 00:03:30,280 Nå, vi ses senere. 53 00:03:41,200 --> 00:03:45,120 Selvom det lyder utroligt, begyndte det hele med wi-fi-koden. 54 00:03:46,800 --> 00:03:47,960 4R35 6RÆ5K 6UD 55 00:04:49,320 --> 00:04:50,680 Bruger du min wi-fi? 56 00:04:57,000 --> 00:04:57,840 Ja. 57 00:05:01,280 --> 00:05:02,520 Uden min tilladelse? 58 00:05:08,840 --> 00:05:11,600 Mit virkede ikke, så jeg bruger dit. 59 00:05:12,160 --> 00:05:15,920 -Du lyder ligeglad. -Ærlighed er en af mine bedste kvaliteter. 60 00:05:17,160 --> 00:05:18,280 Du er en idiot. 61 00:05:19,840 --> 00:05:20,840 Du kender mig. 62 00:05:22,680 --> 00:05:25,400 Men jeg ved også meget om dig, jeg ikke burde, 63 00:05:26,600 --> 00:05:27,680 Raquel. 64 00:05:30,920 --> 00:05:33,280 Hop af min wi-fi, og dæmp musikken. 65 00:05:34,480 --> 00:05:35,320 Ellers hvad? 66 00:05:37,760 --> 00:05:40,840 Jeg bruger din wi-fi, og du kan ikke stoppe mig. 67 00:05:48,320 --> 00:05:49,520 Godnat, heks. 68 00:05:50,400 --> 00:05:51,600 Heks? 69 00:05:55,360 --> 00:05:57,480 Du lægger dig ud med den forkerte. 70 00:06:02,120 --> 00:06:03,960 Se lige, hvad han har på. 71 00:06:07,920 --> 00:06:11,200 Du har officielt besluttet aldrig at få venner. 72 00:06:12,240 --> 00:06:15,560 Så behøver vi ikke invitere så mange til vores bryllup. 73 00:06:15,640 --> 00:06:17,720 Har du også det på til dimission? 74 00:06:17,800 --> 00:06:21,520 Sikkert… hvis vi har svømmeundervisning. 75 00:06:26,880 --> 00:06:30,360 Jeg tror ikke, forældrerådet billigede lærer-elev-forhold. 76 00:06:30,440 --> 00:06:31,800 Hvilket forhold, Yoshi? 77 00:06:31,880 --> 00:06:34,840 -Hvad med Javi? -Javi. Den stakkel kyssede dårligt. 78 00:06:34,920 --> 00:06:36,120 Det giver mening. 79 00:06:36,200 --> 00:06:37,360 Hold kæft. 80 00:06:37,440 --> 00:06:39,040 Vi ses. 81 00:06:42,320 --> 00:06:46,880 Se, hvor du savler. Indrøm nu bare, du ikke kan leve uden hende. 82 00:06:46,960 --> 00:06:49,160 Sæt en stopper for torturen. 83 00:07:06,320 --> 00:07:08,040 Kom så! 84 00:07:09,560 --> 00:07:10,400 Ja. 85 00:07:14,000 --> 00:07:15,040 Sådan her, ikke? 86 00:07:17,080 --> 00:07:18,400 Kom så, alle sammen! 87 00:07:18,480 --> 00:07:19,680 Se! 88 00:07:19,760 --> 00:07:21,960 Kom nu! Kom så! 89 00:07:22,480 --> 00:07:24,280 Flotte fyre! 90 00:07:25,920 --> 00:07:27,360 Kom så! 91 00:08:28,560 --> 00:08:29,440 Hej! 92 00:08:30,000 --> 00:08:33,280 Ares, hvad laver du? Vi giver dig et lift. Vi skal ud. 93 00:08:33,360 --> 00:08:34,320 Ellers tak. 94 00:08:34,400 --> 00:08:36,480 -Vil du gå i det vejr? -Er du skør? 95 00:08:36,560 --> 00:08:38,760 -Ares, sæt dig ind. -Vi ses i morgen. 96 00:08:40,760 --> 00:08:42,760 Kom så! Ja! 97 00:10:25,720 --> 00:10:28,040 -Du slår godt. -Hvad laver du? 98 00:10:30,320 --> 00:10:31,760 Ryger i fred og ro. 99 00:10:32,400 --> 00:10:33,480 Hvad laver du her? 100 00:10:35,280 --> 00:10:36,240 Ingenting. 101 00:10:37,440 --> 00:10:39,160 Hvorfor fulgte du efter mig? 102 00:10:39,240 --> 00:10:41,040 Jeg må gå, hvor jeg vil. 103 00:10:41,120 --> 00:10:45,320 Okay, og sig mig så, hvorfor du valgte at gå lige bag mig. 104 00:10:45,400 --> 00:10:47,200 Jeg gik ikke bag dig. 105 00:10:49,000 --> 00:10:51,200 Jeg ved godt, du er besat af mig. 106 00:10:53,120 --> 00:10:54,560 Jeg ved ikke, hvad du mener. 107 00:11:15,520 --> 00:11:18,800 "Fire, R, femogtredive, 108 00:11:19,480 --> 00:11:20,320 G, R, 109 00:11:20,400 --> 00:11:23,640 Æ, fem, K, seks, U, D." 110 00:11:23,720 --> 00:11:26,560 Det er kodesprog, ikke? Din wifi-kode. 111 00:11:27,720 --> 00:11:31,280 Som sjovt nok ligner: "Ares, græsk gud." 112 00:11:31,840 --> 00:11:35,200 -Verden drejer sig ikke om dig. -Måske ikke verden. 113 00:11:36,400 --> 00:11:37,600 Men din verden… 114 00:11:38,320 --> 00:11:40,680 Jeg hackede din computer for wi-fi. 115 00:11:42,120 --> 00:11:44,080 Jeg fandt mange ting derinde. 116 00:11:45,200 --> 00:11:46,040 Søgehistorik, 117 00:11:47,320 --> 00:11:48,200 billeder, 118 00:11:49,960 --> 00:11:50,920 historier. 119 00:11:51,000 --> 00:11:54,080 Ved du ikke, at den slags er ulovligt? 120 00:11:54,960 --> 00:11:56,600 Og hvis du skriver om mig? 121 00:11:57,600 --> 00:11:58,720 Hvad har du læst? 122 00:11:59,600 --> 00:12:01,240 Hvorfor skriver du om mig? 123 00:12:03,960 --> 00:12:05,200 Er det ikke tydeligt? 124 00:12:07,680 --> 00:12:09,200 Fordi jeg kan lide dig. 125 00:12:15,080 --> 00:12:18,480 Jeg troede bare, du var endnu en stille, introvert pige. 126 00:12:19,280 --> 00:12:22,160 -Måske er der mere ved dig. -Mere ved mig? 127 00:12:22,240 --> 00:12:25,080 Jeg er den mest interessante pige , du har mødt. 128 00:12:26,600 --> 00:12:28,840 Hvad vil den interessante pige mig? 129 00:12:28,920 --> 00:12:32,920 -Kan du ikke regne det ud? -Vil du se mit soveværelse? 130 00:12:34,320 --> 00:12:36,920 Og vågne op uden værdighed? Nej, tak. 131 00:12:37,000 --> 00:12:38,400 Hvad vil du så have? 132 00:12:44,960 --> 00:12:46,440 At du falder for mig. 133 00:12:53,360 --> 00:12:56,600 Er det derfor, du er her? Du er ikke engang min type. 134 00:12:56,680 --> 00:13:00,040 Vi får se. Jeg er her, fordi jeg er bange for at gå alene. 135 00:13:05,120 --> 00:13:06,720 Følg mig hen til udgangen. 136 00:13:07,520 --> 00:13:09,440 Den slags koster. 137 00:13:10,760 --> 00:13:11,800 Koster? 138 00:13:14,360 --> 00:13:18,600 -Lad mig kysse dig, lige hvor jeg vil. -Er det ikke en lidt høj pris? 139 00:13:19,400 --> 00:13:21,360 Så må du nyde din gåtur i mørket. 140 00:13:22,920 --> 00:13:23,800 Smut så. 141 00:13:29,440 --> 00:13:30,360 Okay. 142 00:14:16,480 --> 00:14:17,480 Lad os gå. 143 00:14:32,680 --> 00:14:34,280 Tak for wi-fi, heks. 144 00:14:53,080 --> 00:14:54,840 Min wi-fi, mine regler. 145 00:15:05,360 --> 00:15:07,360 Du smadrer mobilen med det fjæs. 146 00:15:10,600 --> 00:15:13,760 -Så flot. Se ham. -Lad mig se, hvordan jeg ser ud. 147 00:15:13,840 --> 00:15:16,800 Vi ser godt ud! 148 00:15:17,520 --> 00:15:20,080 MOR DIN SUPPE BLIVER KOLD. 149 00:15:26,280 --> 00:15:27,200 Hvad? 150 00:15:27,280 --> 00:15:28,440 Suppen. 151 00:15:29,000 --> 00:15:31,120 Den gør dig godt efter al den regn. 152 00:15:35,120 --> 00:15:36,800 -Naboen virker sød. -Mor! 153 00:15:37,720 --> 00:15:40,080 Du kunne have inviteret ham ud. 154 00:15:40,760 --> 00:15:44,200 Vi mødtes tilfældigt. Jeg kender ikke den snob. 155 00:15:45,040 --> 00:15:45,960 Naboen? 156 00:15:47,360 --> 00:15:48,480 Han er en Hidalgo. 157 00:15:50,080 --> 00:15:52,000 Han er en Hidalgo. Hvad så? 158 00:15:52,080 --> 00:15:54,040 Så vi har intet til fælles. 159 00:15:59,840 --> 00:16:00,920 Hvad? 160 00:16:11,120 --> 00:16:13,560 Du er overhovedet ikke sjov. 161 00:16:14,720 --> 00:16:17,400 Du er så smuk, når du bliver defensiv. 162 00:16:18,360 --> 00:16:19,480 Jeg hader dig. 163 00:16:38,600 --> 00:16:40,400 Skrid, eller jeg smadrer dig! 164 00:16:44,440 --> 00:16:45,320 Hvad laver du? 165 00:16:45,400 --> 00:16:48,160 Genopretter forbindelsen. Nogen har slukket. 166 00:16:48,840 --> 00:16:51,720 Hvorfor tror du, du ejer min internetforbindelse? 167 00:16:55,160 --> 00:16:56,800 {\an8}Hvad læste du? Templet. 168 00:16:58,000 --> 00:17:00,520 Jeg kunne melde dig til politiet. 169 00:17:02,320 --> 00:17:04,560 Det ved jeg. Men det gjorde du ikke. 170 00:17:05,520 --> 00:17:07,240 Hvad gør dig så sikker? 171 00:17:08,320 --> 00:17:14,120 Stalkere anmelder normalt ikke dem, de stalker. Det er omvendt. 172 00:17:14,200 --> 00:17:17,440 At klatre gennem mit vindue betragtes også som stalking. 173 00:17:17,520 --> 00:17:18,840 Det er ikke det samme. 174 00:17:20,040 --> 00:17:21,000 Hvorfor ikke? 175 00:17:22,080 --> 00:17:23,720 Fordi du er vild med mig. 176 00:17:24,800 --> 00:17:26,360 Men jeg er ikke med dig. 177 00:17:39,600 --> 00:17:40,560 Hvad laver du? 178 00:17:53,840 --> 00:17:54,880 Stoler du på mig? 179 00:18:38,920 --> 00:18:40,040 Skal jeg fortsætte? 180 00:18:40,760 --> 00:18:41,680 Ja. 181 00:18:58,720 --> 00:19:02,640 Du bør gøre rent på dit værelse oftere. Det er ikke så svært. 182 00:19:03,280 --> 00:19:06,400 Jeg skal både studere og arbejde. Ulig andre. 183 00:19:06,480 --> 00:19:07,640 Hvor arbejder du? 184 00:19:08,360 --> 00:19:10,200 Et meget interessant sted. 185 00:19:12,280 --> 00:19:15,120 -Nyd læsningen, heks. -Kald mig ikke det. 186 00:19:15,200 --> 00:19:17,240 Hvis du børster hår, stopper jeg. 187 00:19:40,280 --> 00:19:42,280 Hej. Her er din sushi. 188 00:19:42,840 --> 00:19:45,760 -Jeg har ikke bestilt noget. -Er du sikker? 189 00:19:46,640 --> 00:19:47,840 Det må være en fejl. 190 00:19:48,640 --> 00:19:50,840 Vi kan tjekke ordren. 191 00:19:52,400 --> 00:19:55,640 Se, det står lige her. Valle del Tenas gymnasium. 192 00:19:56,800 --> 00:20:00,360 Er det en dagsvagt? Nogle gange dukker tidligere adresser op. 193 00:20:01,920 --> 00:20:04,880 Kan du ringe til dem? Deres mad bliver kold. 194 00:20:08,240 --> 00:20:10,640 {\an8}Paco, har du bestilt mad? 195 00:20:10,720 --> 00:20:11,560 {\an8}POOL 196 00:20:12,800 --> 00:20:14,400 Der er en knægt her, der… 197 00:20:15,080 --> 00:20:16,080 Okay. 198 00:20:16,960 --> 00:20:18,000 -Nej. -Nej? 199 00:20:19,360 --> 00:20:20,280 Nå, men værsgo. 200 00:20:20,800 --> 00:20:23,040 På husets regning. Hav en god aften. 201 00:20:23,120 --> 00:20:30,120 VALLE DEL TENAS GYMNASIUM 202 00:21:01,960 --> 00:21:03,560 -Ved du, hvad vi kan? -Hvad? 203 00:21:04,120 --> 00:21:05,480 Igen? Seriøst? 204 00:21:06,240 --> 00:21:07,880 -Jeg er træt af dig. -Vent. 205 00:21:07,960 --> 00:21:10,840 Nej. Vi har travlt. Bestil noget eller smut. 206 00:21:11,720 --> 00:21:13,000 Jeg kommer, Carla! 207 00:21:14,560 --> 00:21:15,880 En vaffel, tak. 208 00:21:18,760 --> 00:21:19,840 Nærig er han også. 209 00:21:20,520 --> 00:21:21,960 Er det ikke din nabo? 210 00:21:26,920 --> 00:21:28,280 Det er jo interessant. 211 00:21:29,040 --> 00:21:30,480 Jeg har set dig, heks. 212 00:21:32,040 --> 00:21:36,720 -Jeg skulle lige hente noget. -Kan vi tale, eller vil du gemme dig? 213 00:21:37,640 --> 00:21:40,000 Det er Yoshi, min bedste ven. 214 00:21:40,080 --> 00:21:42,720 Bedste ven og kommende mand. 215 00:21:45,080 --> 00:21:48,240 Min bror starter en klub, som åbner i aften. 216 00:21:48,320 --> 00:21:51,440 Jeg ville invitere dig. For at kompensere for wi-fien. 217 00:21:54,000 --> 00:21:55,480 Jeg sætter dig på listen. 218 00:21:58,080 --> 00:21:59,240 Tag en gæst med. 219 00:22:02,720 --> 00:22:06,440 Jeg forestillede mig, han var højere og måske lidt pænere. 220 00:22:06,520 --> 00:22:07,880 Vil du med? 221 00:22:08,400 --> 00:22:09,560 Tager du derhen? 222 00:22:14,120 --> 00:22:15,320 Wow. 223 00:22:18,360 --> 00:22:20,840 Så mange smukke mennesker. 224 00:22:21,480 --> 00:22:26,840 Jeg elsker den nye Raquel, der går til fester og omgås jetsættet. 225 00:22:27,440 --> 00:22:29,880 Jeg er født til rigdom. Noget gik galt. 226 00:22:29,960 --> 00:22:32,880 -En drink? Jeg er tørstig. -Ja. Bestil bare. 227 00:22:33,520 --> 00:22:35,120 Jeg køber noget stærkt! 228 00:23:09,480 --> 00:23:10,520 VIP-område. 229 00:23:11,200 --> 00:23:15,000 Kan vi gå ind? Min ven er derinde, og han bad mig møde ham der. 230 00:23:15,080 --> 00:23:16,480 Skal jeg tro på det? 231 00:23:17,160 --> 00:23:19,120 Hej, der er wi-fi-pigen jo. 232 00:23:20,640 --> 00:23:21,960 Lad hende komme ind. 233 00:23:22,040 --> 00:23:23,240 Forkert kodeord. 234 00:23:23,960 --> 00:23:25,080 Jeg skal ind. 235 00:23:25,600 --> 00:23:26,920 Hun er en særlig gæst. 236 00:23:27,480 --> 00:23:30,000 Hvis hun var særlig, ville jeg kende hende. 237 00:23:30,080 --> 00:23:31,920 Og jeg kender ingen af jer. 238 00:23:32,440 --> 00:23:34,280 Ikke? Ved du ikke, hvem jeg er? 239 00:23:35,520 --> 00:23:36,440 Undskyld mig. 240 00:23:42,440 --> 00:23:43,800 Han er min lillebror. 241 00:23:50,200 --> 00:23:53,120 -Luk ham ikke ind. -Artemis! Kom nu! 242 00:24:16,720 --> 00:24:17,960 Gemmer du dig? 243 00:24:20,480 --> 00:24:24,640 -Jeg vidste ikke, du var her. -Det så ud, som om du stak af. 244 00:24:27,880 --> 00:24:30,320 Det ville betyde, jeg var bange for dig. 245 00:24:32,640 --> 00:24:34,000 Det burde du være. 246 00:24:41,760 --> 00:24:42,600 Virkelig? 247 00:24:47,640 --> 00:24:48,480 Måske. 248 00:24:50,840 --> 00:24:52,120 Er jeg så i fare? 249 00:24:55,240 --> 00:24:58,400 Du ved så meget om mig, men er stadig overrasket. 250 00:25:03,000 --> 00:25:04,200 Hvad laver du, heks? 251 00:25:05,000 --> 00:25:07,880 Jeg sagde, du ikke skulle kalde mig det. 252 00:25:54,560 --> 00:25:56,560 Karma er noget lort, græske gud. 253 00:26:08,720 --> 00:26:10,200 En flaske vand, tak. 254 00:26:11,240 --> 00:26:13,560 Er du okay? Du er helt svedig. 255 00:26:14,200 --> 00:26:15,640 Jeg er lidt overophedet. 256 00:26:16,400 --> 00:26:19,480 Jeg bad Artemis skrue op for kulden, han lytter ikke. 257 00:26:20,200 --> 00:26:21,560 Typisk brødre. 258 00:26:22,160 --> 00:26:25,560 Han lader ikke nogen servere mig alkohol. Strengt, ikke? 259 00:26:26,520 --> 00:26:28,880 En vodka med citron sodavand. 260 00:26:29,480 --> 00:26:31,520 -Han må ikke. -Det er til en ven. 261 00:26:37,080 --> 00:26:39,160 -Hvad hedder hun? -Daniela. 262 00:26:44,200 --> 00:26:46,080 Sig det ikke til din bror. 263 00:26:46,160 --> 00:26:48,320 Rolig. Jeg ved, hvad jeg gør. 264 00:26:54,160 --> 00:26:58,320 I vil ikke tro det her, men klubben bliver mindre og mindre. 265 00:26:58,400 --> 00:27:03,000 -Jeg troede, vi skulle ud. Ikke babysitte. -I det mindste fik vi sneget ham ud. 266 00:27:03,080 --> 00:27:04,200 -Så lille! 267 00:27:04,280 --> 00:27:07,000 Vær nu sød at sætte dig. Og hold kæft. 268 00:27:12,240 --> 00:27:13,400 Er jeg i himlen? 269 00:27:13,480 --> 00:27:15,240 Du er på vej hjem, skat. 270 00:27:15,320 --> 00:27:17,600 -Skal vi hjem til dig? -Nej, til dig. 271 00:27:19,400 --> 00:27:20,440 Fandeme nej. 272 00:27:20,520 --> 00:27:22,440 Okay, vi er der om 12 minutter, 273 00:27:22,520 --> 00:27:24,280 -Ikke hjem til mig! -Mobilen! 274 00:27:26,280 --> 00:27:29,360 Det var altså ikke mig. Det var alkoholen. 275 00:27:31,440 --> 00:27:32,480 Hey, 276 00:27:34,080 --> 00:27:35,560 har Daniela en kæreste? 277 00:27:36,880 --> 00:27:40,680 Tror du, hun ville være interesseret i en fyr som mig? 278 00:27:44,040 --> 00:27:45,520 Hun har så sødt et grin. 279 00:27:51,920 --> 00:27:53,080 Gav du ham alkohol? 280 00:27:53,600 --> 00:27:56,200 -Hvis du bryder ind hos mig igen… -Gjorde du? 281 00:27:58,600 --> 00:28:01,240 -Hvordan vidste du, vi var her? -Daniela… 282 00:28:02,160 --> 00:28:03,800 Folk så jer gå sammen. 283 00:28:04,440 --> 00:28:06,800 Og Apolo og jeg kender begge to min far. 284 00:28:07,280 --> 00:28:09,240 Han ville aldrig komme fuld hjem. 285 00:28:10,800 --> 00:28:12,480 Du gør en god læge. 286 00:28:14,360 --> 00:28:18,760 Min bedstefar døde, og ingen hjalp ham, så jeg begyndte at læse om medicin. 287 00:28:19,400 --> 00:28:20,440 Hvad døde han af? 288 00:28:21,280 --> 00:28:22,120 Anafylaksi. 289 00:28:23,080 --> 00:28:26,880 Når blodet ikke iltes, fyldes blodet med kuldioxid. 290 00:28:26,960 --> 00:28:29,840 -Det føles, som at blive levende begravet. -Ares. 291 00:28:29,920 --> 00:28:30,760 Hej. 292 00:28:31,600 --> 00:28:33,040 Hvad var det? Allergi? 293 00:28:33,720 --> 00:28:38,320 Lad os bare sige, verden er et minefelt, og vi har kæmpestore fødder. 294 00:28:38,400 --> 00:28:40,080 Er du også allergisk? 295 00:28:40,680 --> 00:28:43,000 Ja, over for dig. Og for klor. 296 00:28:46,160 --> 00:28:49,400 Du lyver. Jeg så dig svømme i din pool forleden dag. 297 00:28:49,480 --> 00:28:53,880 -Er den så kedelig, du ikke færdiggør den? -Pas dig selv. 298 00:28:54,440 --> 00:28:55,400 Hvad er klokken? 299 00:28:58,240 --> 00:28:59,080 Seks. 300 00:28:59,880 --> 00:29:00,760 Okay. 301 00:29:01,600 --> 00:29:04,760 Min far står snart op for at tage på arbejde. 302 00:29:05,280 --> 00:29:07,640 Vi kan først gå ind, når han går. 303 00:29:08,960 --> 00:29:10,640 Så jeg må blive her. 304 00:29:17,160 --> 00:29:19,480 Hej. Ryk dig lidt. 305 00:29:23,960 --> 00:29:26,720 Og hvem gav dig lov til at ligge på min seng? 306 00:29:26,800 --> 00:29:27,640 Må jeg? 307 00:29:31,160 --> 00:29:33,880 Bliver du oppe og læser eller kommer du i seng? 308 00:30:25,480 --> 00:30:26,560 Ares. 309 00:32:11,760 --> 00:32:14,160 Og hvad så? Fortæl mig mere. 310 00:32:14,240 --> 00:32:17,960 Jeg har set tusindvis af andre piger gå ind på hans værelse. 311 00:32:18,040 --> 00:32:20,360 Ja, men han lagde sig i din seng, ikke? 312 00:32:20,440 --> 00:32:24,960 Vi har tit været på Raquels værelse, uden at der skete noget. 313 00:32:25,440 --> 00:32:27,680 Hvor tydeligt skal det være for dig? 314 00:32:28,400 --> 00:32:31,120 Han kunne være blevet og gjorde det ikke. 315 00:32:32,240 --> 00:32:34,880 I var sammen, mens hans bror sov ved siden. 316 00:32:35,400 --> 00:32:38,040 Jeg bliver tændt bare af tanken. 317 00:32:39,040 --> 00:32:40,600 Nej, vi var ikke sammen. 318 00:32:41,200 --> 00:32:43,440 Vi rørte bare ved hinanden. 319 00:32:43,520 --> 00:32:44,600 Netop. 320 00:32:45,120 --> 00:32:49,400 Han kan tydeligvis lide dig. Og jeg ved ikke, om det er godt. 321 00:32:50,240 --> 00:32:52,240 Nå, jeg smutter. Vi ses senere. 322 00:32:59,440 --> 00:33:00,720 Må jeg få en lakrids? 323 00:33:04,280 --> 00:33:06,800 Hvorfor kalde noget gammelt modernisme? 324 00:33:06,880 --> 00:33:09,000 Har du ikke engang læst noterne? 325 00:33:09,080 --> 00:33:12,400 Du studerer filologi. Jeg stoler på din visdom. 326 00:33:12,480 --> 00:33:14,080 Du er skamløs. 327 00:33:15,600 --> 00:33:17,000 Hvor skal vi sætte os? 328 00:33:22,440 --> 00:33:24,400 Bagefter skal jeg sige dig noget. 329 00:33:28,160 --> 00:33:29,200 Hvem er det fra? 330 00:33:30,040 --> 00:33:31,160 Ares? 331 00:33:32,840 --> 00:33:34,280 Bliv. Jeg kommer igen. 332 00:33:34,360 --> 00:33:36,840 -Skal jeg gå med? -Nej. Du skal læse. 333 00:33:58,560 --> 00:34:00,560 God eftermiddag. Hvem er det? 334 00:34:01,280 --> 00:34:03,280 Jeg kom for at give Ares noget. 335 00:34:03,920 --> 00:34:04,760 Kom ind. 336 00:34:23,960 --> 00:34:24,800 Hej. 337 00:34:25,560 --> 00:34:26,400 Hej. 338 00:34:27,960 --> 00:34:29,080 Jeg hedder Claudia. 339 00:34:29,160 --> 00:34:32,240 -Vil du sige til ham… -Han venter i spilrummet. Kom. 340 00:34:49,280 --> 00:34:51,080 Det er deroppe, til højre. 341 00:34:52,640 --> 00:34:53,480 Held og lykke. 342 00:34:56,680 --> 00:34:58,600 Vil din kæreste kunne lide det? 343 00:34:58,680 --> 00:35:00,440 Meget morsomt. Hvad laver du? 344 00:35:00,920 --> 00:35:02,520 Jeg læser op til en prøve. 345 00:35:02,600 --> 00:35:04,160 Hvornår ses vi? 346 00:35:04,800 --> 00:35:08,840 -Det ved jeg ikke. Du bestemmer. -Det var hyggeligt forleden, ikke? 347 00:35:10,760 --> 00:35:11,960 Jo. 348 00:35:12,040 --> 00:35:14,760 Vil du vide, hvor jeg har fået en piercing? 349 00:35:15,680 --> 00:35:20,360 -Jeg tvivler på, du siger det i telefonen. -Nej. Du skal se det i virkeligheden. 350 00:35:22,520 --> 00:35:23,440 Jeg må gå. 351 00:35:24,720 --> 00:35:27,280 Det er uhøfligt at afvise en gave, ikke? 352 00:35:28,520 --> 00:35:32,000 Min mobil virker. Skærmen er revnet, men den virker. 353 00:35:32,080 --> 00:35:35,720 -Min bror ødelagde den. -Det er okay. Det er bare en mobil. 354 00:35:35,800 --> 00:35:38,440 Lad mig give dig en ny. Vær ikke så stolt. 355 00:35:45,160 --> 00:35:46,400 Leger du med mig? 356 00:35:48,120 --> 00:35:49,840 Jeg prøver bare at være sød. 357 00:35:49,920 --> 00:35:52,080 Over for mig og mange andre piger. 358 00:35:52,840 --> 00:35:53,800 Generer det dig? 359 00:35:57,080 --> 00:35:59,280 Tak, men jeg vil ikke have mobilen. 360 00:35:59,960 --> 00:36:02,720 Du er langt stædigere end de andre piger. 361 00:36:03,240 --> 00:36:05,440 Og meget mere en heks. 362 00:36:17,000 --> 00:36:18,080 Hvad laver du? 363 00:36:20,760 --> 00:36:22,080 Jeg har et spørgsmål. 364 00:36:25,440 --> 00:36:26,440 Jeg må afsted. 365 00:36:32,360 --> 00:36:33,720 Må jeg kysse dig? 366 00:37:02,000 --> 00:37:02,920 Ja. 367 00:38:03,320 --> 00:38:04,440 Har du lyst? 368 00:38:27,600 --> 00:38:28,920 Har du prøvet det før? 369 00:38:45,440 --> 00:38:46,280 Er du sikker? 370 00:38:46,840 --> 00:38:47,680 Ja. 371 00:39:27,000 --> 00:39:28,720 Aftensmaden er næsten klar. 372 00:39:29,680 --> 00:39:30,720 Hvor er Raquel? 373 00:39:31,240 --> 00:39:34,520 Hun skulle tilbage til skolen. Hun glemte nogle noter. 374 00:39:35,120 --> 00:39:37,800 -Vil du spise med? -Hvad skal I have? 375 00:40:14,400 --> 00:40:15,400 Tag mobilen. 376 00:40:36,360 --> 00:40:37,760 Du ved, hvor jeg er. 377 00:40:37,840 --> 00:40:39,120 Idiot. 378 00:40:39,960 --> 00:40:42,120 -Hallo? Yo… -Jeg er ikke sulten, mor. 379 00:40:42,200 --> 00:40:44,040 -Raquel. -Og jeg vil ikke læse. 380 00:40:44,560 --> 00:40:46,800 -Raquel. -Hvor er dine noter? 381 00:40:48,320 --> 00:40:51,640 Lad os læse en anden dag. Undskyld, jeg spildte din tid. 382 00:40:53,840 --> 00:40:55,760 Hun var ikke på skolen, vel? 383 00:42:00,280 --> 00:42:03,680 Det var, som stod hele byen i kø for at forstyrre Carla. 384 00:42:03,760 --> 00:42:07,200 Hun kom for sent atter engang. "Jo mere travlt du har…" 385 00:42:07,280 --> 00:42:09,200 DANIELA WOW. OG DU DRØMTE IKKE? 386 00:42:09,280 --> 00:42:11,040 JEG DRØMMER, JEG KNALDER FOLK 387 00:42:11,120 --> 00:42:12,800 HA HA HA. 388 00:42:12,880 --> 00:42:15,160 Han ville nok smælde med tungen… 389 00:42:15,240 --> 00:42:18,640 JEG TROEDE, DU VILLE DØ SOM JOMFRU. JEG VAR BEKYMRET. 390 00:42:18,720 --> 00:42:23,440 Men hun kom ikke normalt for sent. Hun kom endnu mere for sent end det. 391 00:42:23,520 --> 00:42:26,960 DER SER DU, JEG KAN GODT KLARE MIG SELV 392 00:42:27,040 --> 00:42:29,000 …i en hånd og jakken i den anden. 393 00:42:29,520 --> 00:42:31,560 Hun løb og tænkte på sin far… 394 00:42:31,640 --> 00:42:33,720 PROBLEMER ER SVÆRE AT SLIPPE AF MED 395 00:42:33,800 --> 00:42:34,840 Raquel! 396 00:42:34,920 --> 00:42:38,240 …da han kom for sent, sagde han, at han havde ventet det. 397 00:42:39,120 --> 00:42:43,160 Med alle de billeder i hovedet tog Carla rundkørslen mod hospitalet. 398 00:42:43,240 --> 00:42:47,080 Hvor mange tirsdage, torsdage og lørdage havde hun kørt den vej? 399 00:42:47,160 --> 00:42:49,960 Hvornår blev det en fast del af hendes liv? 400 00:42:50,640 --> 00:42:54,800 Alt dette tænkte hun på, da hun fik et opkald fra sin far. 401 00:42:54,880 --> 00:42:58,800 Ringelyden var allerede en tradition. Ligeså meget som hans… 402 00:42:58,880 --> 00:43:02,080 Jeg troede ikke, vi ville ses igen. Du er målrettet. 403 00:43:03,240 --> 00:43:05,240 Jeg kom bare for at hente noget. 404 00:43:05,320 --> 00:43:06,520 Ja. 405 00:43:06,600 --> 00:43:07,880 Seriøst? Det er løgn. 406 00:43:08,920 --> 00:43:10,360 Her er de. 407 00:43:11,560 --> 00:43:12,480 Sami! 408 00:43:12,560 --> 00:43:14,920 -Kom nu! -Vi spiller "jeg har aldrig". 409 00:43:15,000 --> 00:43:16,640 Er det rigtigt? Ja! 410 00:43:16,720 --> 00:43:19,440 Raquel? Hvad laver du her? Se. 411 00:43:19,520 --> 00:43:22,320 Se ham den blonde. For fanden, han er lækker. 412 00:43:22,400 --> 00:43:24,240 -Det er Raquel. -Er alt okay? 413 00:43:24,320 --> 00:43:25,720 Verdens bedste nabo. 414 00:43:25,800 --> 00:43:27,280 Hov! 415 00:43:27,360 --> 00:43:30,400 -Hej. -Vi skulle til at spille "jeg har aldrig". 416 00:43:30,480 --> 00:43:32,040 Kender alle reglerne? 417 00:43:32,120 --> 00:43:32,960 Wow. 418 00:43:33,040 --> 00:43:35,040 -Smukt, mand. -Kom her med den. 419 00:43:35,120 --> 00:43:37,520 -Se de øjne. -Det er ikke en barneleg. 420 00:43:41,160 --> 00:43:44,200 Lad ham drikke, hvad han vil. Han er voksen. 421 00:43:44,280 --> 00:43:45,720 Hørte du det, Apolo? 422 00:43:46,560 --> 00:43:48,040 Hvad gør vi? 423 00:43:48,120 --> 00:43:49,920 Kom nu. Hvem starter? 424 00:43:50,000 --> 00:43:51,440 Dig, hvis du tør. 425 00:43:52,640 --> 00:43:55,920 -Jeg er aldrig løbet hjemmefra. -Kom her med den. 426 00:43:56,000 --> 00:43:59,000 -Okay, ikke dårligt. Ligesom de fleste. -Sid ned. 427 00:43:59,080 --> 00:44:02,080 -Altid det samme med Sami og Marcos. -Drik. 428 00:44:03,080 --> 00:44:06,600 -Åh gud. -Jeg har aldrig knust nogens hjerte. 429 00:44:06,680 --> 00:44:09,000 -Hvad siger du, Sami? -Knuste jeg dit? 430 00:44:09,080 --> 00:44:10,040 Aner det ikke. 431 00:44:10,120 --> 00:44:11,240 -Det ved du. -Drik. 432 00:44:11,320 --> 00:44:14,080 Alle undtagen de to ender fulde sådan her. 433 00:44:14,160 --> 00:44:16,520 -Måske fordi jeg ikke er en nar. -Stop! 434 00:44:16,600 --> 00:44:17,960 Kom så, din pestilens. 435 00:44:19,200 --> 00:44:20,840 Jeg har aldrig udspioneret nogen. 436 00:44:22,480 --> 00:44:24,440 -Hvad handler det her om? -Hvad? 437 00:44:25,440 --> 00:44:26,480 Aner det ikke. 438 00:44:35,040 --> 00:44:36,160 Jeg har aldrig 439 00:44:37,080 --> 00:44:39,120 været sammen med nogen i gruppen. 440 00:44:39,200 --> 00:44:40,600 Du må hellere drikke. 441 00:44:44,320 --> 00:44:46,840 -Hidalgo-brødrene er utrolige! -Typisk. 442 00:44:47,640 --> 00:44:50,760 Jeg har aldrig givet en pige oralsex. 443 00:44:50,840 --> 00:44:52,880 Skål til alle fyrene. 444 00:44:54,400 --> 00:44:58,360 -Se lige. Ares Hidalgo. -Har du aldrig slikket en pige? 445 00:44:58,440 --> 00:45:01,560 -Han lyver. -Jeg synes, det er meget intimt. 446 00:45:01,640 --> 00:45:05,800 -Klart. -Heldig fyr. Hr. Intim. 447 00:45:07,320 --> 00:45:08,600 Jeg har aldrig… 448 00:45:08,680 --> 00:45:09,720 Overrask os. 449 00:45:09,800 --> 00:45:11,960 …sprunget fuld i poolen. 450 00:45:13,520 --> 00:45:14,760 Kom så! 451 00:45:17,960 --> 00:45:19,560 Sami, hent Marcos! 452 00:45:53,160 --> 00:45:56,520 -Det er saltvand. -Jeg løj ikke om min klorallergi. 453 00:45:58,320 --> 00:46:01,320 Jeg kom ikke for at svømme. Hvor er min halskæde? 454 00:46:04,200 --> 00:46:05,120 Ovenpå. 455 00:46:07,320 --> 00:46:08,440 Er det dig? 456 00:46:09,640 --> 00:46:12,240 Med min bedstefar. Det er et gammelt billede. 457 00:46:16,960 --> 00:46:18,960 Jeg finder noget tørt tøj til dig. 458 00:46:43,520 --> 00:46:45,120 Du kan bruge den som kjole. 459 00:47:00,640 --> 00:47:01,760 Ares, 460 00:47:03,160 --> 00:47:04,400 hvad synes du om mig? 461 00:47:14,840 --> 00:47:16,400 Alt smager bedre med salt. 462 00:47:36,200 --> 00:47:37,200 Undskyld. 463 00:48:15,920 --> 00:48:16,760 Det her? 464 00:48:21,320 --> 00:48:23,120 -Godmorgen. -Godmorgen. 465 00:48:24,280 --> 00:48:25,200 Juice? 466 00:48:26,480 --> 00:48:27,320 Hvad så? 467 00:49:43,600 --> 00:49:46,040 Fjern Ares' tallerken. Han spiser senere. 468 00:49:46,760 --> 00:49:47,840 Hvad laver du? 469 00:49:48,440 --> 00:49:50,000 Hjælper dig med at flygte. 470 00:49:55,080 --> 00:49:56,000 Claudia. 471 00:50:02,520 --> 00:50:04,080 YOSHI 472 00:50:13,440 --> 00:50:15,280 Ares blev nødt til at gå. 473 00:50:16,080 --> 00:50:17,480 Hvornår er han tilbage? 474 00:50:18,080 --> 00:50:18,920 Sent. 475 00:50:22,520 --> 00:50:26,040 -Bad han dig sige det? -Skal jeg svare på det spørgsmål? 476 00:50:50,680 --> 00:50:52,360 Vil du have mælk i kaffen? 477 00:50:53,160 --> 00:50:54,360 Hav en god dag. 478 00:51:56,960 --> 00:51:59,120 VI KAN GODT SNAKKE OM ARES. 479 00:52:13,840 --> 00:52:16,840 JEG ER DUM. TAK FOR AT UDHOLDE MIG. JEG ELSKER DIG 480 00:52:19,760 --> 00:52:20,800 OG JEG ELSKER DIG 481 00:52:34,840 --> 00:52:39,240 DIT VÆRELSE SER RENT UD HERNEDE FRA. 482 00:53:06,480 --> 00:53:09,240 Er du klar til det vidunder, jeg har lavet? 483 00:53:12,440 --> 00:53:13,440 Skål for os. 484 00:53:21,800 --> 00:53:25,120 Hej! Drukn ikke alle dine sorger på én gang. 485 00:53:25,200 --> 00:53:27,920 Jeg ser, I har fundet sprutten. 486 00:53:28,000 --> 00:53:29,560 Altid på pletten, Daniela. 487 00:53:29,640 --> 00:53:30,880 Nyder I festen? 488 00:53:30,960 --> 00:53:32,440 Tak for invitationen. 489 00:53:32,520 --> 00:53:34,520 Teknisk set inviterede I jer selv. 490 00:53:34,600 --> 00:53:35,440 Skrid. 491 00:53:35,520 --> 00:53:38,080 -Hvad? -Jeg mener, det er en fed fest. 492 00:53:39,400 --> 00:53:40,320 Skrid. 493 00:53:40,400 --> 00:53:41,240 Daniela! 494 00:53:42,920 --> 00:53:44,120 Hej, venner. 495 00:53:44,920 --> 00:53:46,960 -Er det en date? -Nej da. 496 00:53:47,040 --> 00:53:49,440 -Et sekund. -Jeg smadrer ikke flere mobiler. 497 00:53:49,520 --> 00:53:51,960 -Jeg ved ikke, hvad der skete. -Vent lidt. 498 00:53:54,440 --> 00:53:57,800 -Jeg kunne ikke sige det. -Måske kommer han ikke engang. 499 00:54:09,120 --> 00:54:12,360 Vi kom for at hygge os. 500 00:54:14,040 --> 00:54:15,360 -Okay. -Kom så. 501 00:54:15,880 --> 00:54:16,800 Så kom. 502 00:55:08,600 --> 00:55:09,600 Hej, Dani. 503 00:55:20,760 --> 00:55:22,400 Vi ses, frække finger. 504 00:56:30,800 --> 00:56:31,960 Yoshi! 505 00:56:33,080 --> 00:56:37,520 Hvem skulle have troet, at det var dig, der skulle redde aftenen? 506 00:56:38,560 --> 00:56:42,040 Bare så du ved det, er festen ikke slut endnu. 507 00:56:42,720 --> 00:56:45,440 Jeg har en overraskelse til jer! 508 00:56:48,880 --> 00:56:51,640 Jeg troede ikke, aftenen ville ende sådan her. 509 00:56:52,680 --> 00:56:53,760 I undertøj? 510 00:56:54,360 --> 00:56:55,960 Er der bobler endnu? 511 00:56:56,760 --> 00:56:58,080 Nej! 512 00:56:58,160 --> 00:57:00,120 Et øjeblik. Jeg fik den næsten. 513 00:57:04,800 --> 00:57:06,520 Det er rart her, bare os to. 514 00:57:10,440 --> 00:57:13,120 Hvis du kommer igen, sætter jeg dig på listen. 515 00:57:14,160 --> 00:57:15,120 Jaså? 516 00:57:15,200 --> 00:57:18,200 Der er mange andre piger, der gerne vil. 517 00:57:19,120 --> 00:57:21,560 En 18-årig jomfru er nærmest eksotisk. 518 00:57:22,640 --> 00:57:25,320 Ja. Jeg er trods alt en heldig pige. 519 00:57:26,920 --> 00:57:29,480 Du er heldig, jeg har underbukser på i dag. 520 00:57:30,920 --> 00:57:32,800 Kan vi tale alvorligt, Yoshi? 521 00:57:34,160 --> 00:57:36,320 Det afhænger af, om det er en date. 522 00:57:36,960 --> 00:57:40,400 Hvis folk vidste, hvor god du var, ville alle jagte dig. 523 00:57:43,360 --> 00:57:45,280 Så længe du ved det. 524 00:57:54,040 --> 00:57:57,080 Du er den bedste planlægger. jeg kender. 525 00:58:02,240 --> 00:58:03,840 -Er du okay? -Ja. 526 00:58:04,960 --> 00:58:06,120 Sikker? 527 00:58:06,760 --> 00:58:07,920 Yoshi! 528 00:58:08,920 --> 00:58:10,800 Du har stadig dine briller på! 529 00:58:16,960 --> 00:58:18,280 Yoshi, kom op! 530 00:58:19,120 --> 00:58:21,640 Yoshi! Skynd dig! Op! Hurtigt! 531 00:58:21,720 --> 00:58:23,840 -Det er lort! -Skynd dig! 532 00:58:25,040 --> 00:58:27,240 Hurtigt! Hvad sker der? 533 00:58:27,320 --> 00:58:30,000 Undskyld, jeg ville bare lave bobler i vandet! 534 00:58:30,080 --> 00:58:31,800 Undskyld! Løb! 535 00:58:44,000 --> 00:58:47,640 -Kør hende hjem, okay? -Hvad? Skal jeg ikke komme med op? 536 00:58:48,640 --> 00:58:50,000 Det vil jeg gerne. 537 00:58:51,960 --> 00:58:52,800 Undskyld. 538 00:59:32,320 --> 00:59:33,520 AFKODER ADGANGSKODE 539 00:59:33,600 --> 00:59:35,640 R03VHUL 540 00:59:43,800 --> 00:59:46,920 {\an8}JEG HADER DIG, FORDI DU FÅR MIG TIL AT FØLE TING 541 00:59:47,000 --> 00:59:49,400 {\an8}OG JEG VIL IKKE FØLE NOGET 542 01:00:02,680 --> 01:00:05,680 Nøgler. Her. 543 01:00:05,760 --> 01:00:07,200 Jeg lagde jer her. 544 01:00:10,400 --> 01:00:11,640 For fanden da. 545 01:00:17,080 --> 01:00:20,160 Hej, prinsesse. Skal du have et lift? 546 01:00:20,240 --> 01:00:21,720 Hop ind. Vær ikke genert. 547 01:00:22,280 --> 01:00:24,200 Åh gud! Hun er spritstiv. 548 01:00:24,280 --> 01:00:25,400 Vi bider ikke. 549 01:00:26,920 --> 01:00:29,480 -Lad hende være. -Farvel, rødhætte. 550 01:00:29,560 --> 01:00:31,280 Der er mange ulve ude på rov! 551 01:00:48,920 --> 01:00:50,000 Nej. 552 01:00:53,320 --> 01:00:55,080 Hvad laver I her? 553 01:00:56,200 --> 01:00:57,640 Hyggede du dig? 554 01:00:58,720 --> 01:01:00,880 -Nej. -Kom nu. Lad os gå. 555 01:01:00,960 --> 01:01:01,960 -Nej. -Kom nu. 556 01:01:02,040 --> 01:01:03,600 -Nej. -Kom så. 557 01:01:03,680 --> 01:01:05,600 Ares! 558 01:01:06,320 --> 01:01:09,240 Jeg skal glemme dig. Ikke fordi jeg har lyst. 559 01:01:09,320 --> 01:01:11,320 -Men det er jeg nødt til. -Klart. 560 01:01:12,440 --> 01:01:14,560 Jeg sagde, du skulle holde dig væk. 561 01:01:16,320 --> 01:01:17,160 Av. 562 01:01:18,760 --> 01:01:20,560 Hvil dig. Sov den ud. 563 01:01:20,640 --> 01:01:22,280 Jeg er ikke træt. 564 01:01:22,360 --> 01:01:24,320 Så læg dig bare ned. 565 01:01:26,000 --> 01:01:27,800 Fortæl mig en historie. 566 01:01:31,640 --> 01:01:35,760 Fortæl mig en historie, og kom aldrig tilbage igen. 567 01:01:36,560 --> 01:01:39,120 Jeg loer, jeg ikke skriver om det. 568 01:01:53,400 --> 01:01:55,240 Der var engang en dreng, 569 01:01:57,000 --> 01:01:59,840 der troede, hans forældre var det perfekte par. 570 01:02:00,840 --> 01:02:02,760 At hans hjem var verdens bedste. 571 01:02:03,840 --> 01:02:05,920 Hvad skete der med drengen? 572 01:02:09,360 --> 01:02:12,040 Drengens far tog ofte på forretningsrejser 573 01:02:12,840 --> 01:02:14,880 og lod kone og børn være alene. 574 01:02:19,920 --> 01:02:22,000 En dag kom drengen tidligt hjem 575 01:02:23,200 --> 01:02:25,240 efter at have fået 12 i en test. 576 01:02:28,000 --> 01:02:32,360 Hans far var ude at rejse, så han ledte efter sin mor. 577 01:02:37,800 --> 01:02:40,120 Han ville bare gøre hende stolt. 578 01:02:42,880 --> 01:02:45,560 Så han løb ind i hendes soveværelse, 579 01:02:46,920 --> 01:02:48,560 men da han kom ind, 580 01:02:51,520 --> 01:02:53,080 lå hun med en anden mand. 581 01:03:00,800 --> 01:03:02,520 Drengen var bange for 582 01:03:03,640 --> 01:03:08,200 at miste den familie, han elskede så højt, så han sagde det til sin bror. 583 01:03:10,600 --> 01:03:13,520 Som trods drengens bønner sagde det til deres far, 584 01:03:15,320 --> 01:03:16,920 der straks bad ham komme. 585 01:03:24,160 --> 01:03:25,880 Drengen græd og græd, 586 01:03:27,120 --> 01:03:28,840 så hans far tog ham til side, 587 01:03:29,760 --> 01:03:33,320 viste ham billeder af alverdens kvinder og fortalte ham, 588 01:03:33,400 --> 01:03:35,480 han også havde set med mange andre. 589 01:03:42,800 --> 01:03:45,840 "Fungerede det ikke for os?" spurgte han. 590 01:03:48,040 --> 01:03:49,680 "Kærlighed gør os svage. 591 01:03:50,920 --> 01:03:52,160 Derfor græder du nu." 592 01:03:54,720 --> 01:03:55,560 Slut. 593 01:03:56,800 --> 01:03:59,120 Tror du, kærlighed er en svaghed? 594 01:04:01,840 --> 01:04:02,760 Det er den. 595 01:04:04,160 --> 01:04:06,480 Er det derfor, du aldrig forelsker dig? 596 01:04:08,200 --> 01:04:09,360 Det sagde jeg ikke. 597 01:04:11,520 --> 01:04:13,080 Har du været forelsket? 598 01:04:21,480 --> 01:04:22,400 Det tror jeg. 599 01:04:29,960 --> 01:04:31,280 Godmorgen. 600 01:04:34,680 --> 01:04:36,800 Du slider den op med al den læsning. 601 01:04:37,640 --> 01:04:38,800 Er alt i orden? 602 01:04:40,080 --> 01:04:42,520 Fortæl mig senere, hvordan du kom ind. 603 01:04:42,600 --> 01:04:45,680 -Du lagde dine nøgler her. -Ikke så højt, mor. 604 01:04:45,760 --> 01:04:48,760 Skat, du blev hønefuld på din første druktur. 605 01:04:49,280 --> 01:04:52,960 Din morgenmad står på bordet. Jeg henter en aspirin til dig. 606 01:04:53,720 --> 01:04:55,520 BESKEDEN ER BLEVET SLETTET 607 01:05:02,800 --> 01:05:05,720 HEKS SKRIVER… 608 01:05:09,440 --> 01:05:11,000 LAD MIG VÆRE 609 01:05:14,080 --> 01:05:14,920 HEKS SKRIVER… 610 01:05:15,000 --> 01:05:15,960 ONLINE 611 01:05:17,840 --> 01:05:18,720 Kom ind. 612 01:05:20,320 --> 01:05:23,800 -Så vi holder fast i salgsprognosen? -Ja, for nu. Sid ned. 613 01:05:27,360 --> 01:05:29,920 Jeg troede, skolen sendte os dine karakterer 614 01:05:30,000 --> 01:05:34,960 for at minde os om, hvor godt de gør deres arbejde, 615 01:05:35,560 --> 01:05:37,560 Men jeg indså, det ikke var sådan. 616 01:05:38,440 --> 01:05:40,920 De sender dem for at kunne opkræve penge, 617 01:05:41,000 --> 01:05:42,880 selvom vi gør alt arbejdet. 618 01:05:44,040 --> 01:05:48,840 Vi kalder børnene ind på vores kontor og fortæller dem, hvordan deres karakterer 619 01:05:48,920 --> 01:05:51,720 ikke lever op til deres fremtidige ansvar. 620 01:05:53,080 --> 01:05:57,240 Ares, du bliver en del af bestyrelsen i Alpha 3, 621 01:05:57,320 --> 01:05:59,000 og du kan ikke svigte os nu. 622 01:05:59,960 --> 01:06:02,680 Økonomi er ikke nemt, og slet ikke på Stanford. 623 01:06:10,600 --> 01:06:13,800 For mange år siden havde du og jeg en vigtig snak. 624 01:06:15,000 --> 01:06:16,760 Husker du, hvad vi talte om? 625 01:06:19,280 --> 01:06:20,680 -Husker du det? -Ja. 626 01:06:21,200 --> 01:06:22,080 Godt. 627 01:06:22,600 --> 01:06:24,800 Hav sex med alle de kvinder, du vil. 628 01:06:25,840 --> 01:06:27,480 Men glem den ene pige. 629 01:06:53,480 --> 01:06:55,520 -Lad mig. -Hvad handler det om? 630 01:06:55,600 --> 01:06:57,560 -Valle-tabere. -Har de intet fitnesscenter? 631 01:06:57,640 --> 01:07:00,000 Det blev fyldt med lort, og måtte lukke. 632 01:07:00,080 --> 01:07:03,680 -Hvilken slags lort? -Bogstaveligt talt lort. 633 01:07:03,760 --> 01:07:05,720 -Så du ikke deres Insta? -Hvad så? 634 01:07:05,800 --> 01:07:08,320 -Se her. -Har I skidt i poolen eller hvad? 635 01:07:08,400 --> 01:07:10,840 -Af vejen, pestilens. -I er nogle svin! 636 01:07:10,920 --> 01:07:13,520 Svin! 637 01:07:13,600 --> 01:07:15,120 De er fandeme ulækre. 638 01:07:16,440 --> 01:07:18,600 Tror de, de kan overtage vores bane? 639 01:07:19,320 --> 01:07:23,200 -San Gervasio er ikke et bistandskontor. -De har svinet alt til. 640 01:07:32,280 --> 01:07:33,560 Kom nu! Kom så! 641 01:07:33,640 --> 01:07:35,800 Flyt bolden rundt! 642 01:07:35,880 --> 01:07:38,160 Vend om! 643 01:07:39,840 --> 01:07:41,200 Godt. Bliv ved. 644 01:07:42,440 --> 01:07:44,320 -Kom i position! -Kom så! 645 01:07:44,960 --> 01:07:47,160 -Spil! -Kom nu! 646 01:07:47,640 --> 01:07:49,280 Jeg har den! 647 01:07:50,320 --> 01:07:52,080 -Mål! -Ja! 648 01:07:52,160 --> 01:07:53,560 Sådan! 649 01:08:02,160 --> 01:08:03,040 HEKS! 650 01:08:06,600 --> 01:08:08,400 Kun elever kan komme ind her. 651 01:08:08,480 --> 01:08:11,400 Jeg skal bare tale med en. Så går jeg. 652 01:08:11,480 --> 01:08:14,120 -Pres ikke på. -Det tager kun et øjeblik. 653 01:08:24,600 --> 01:08:27,040 -Du har en vagt… -Det mål var unødvendigt. 654 01:08:29,080 --> 01:08:31,520 -Raquel, jeg ville… -Det behøvede du ikke. 655 01:08:34,360 --> 01:08:35,680 Jeg har tænkt. 656 01:08:39,640 --> 01:08:41,600 På hvad jeg gjorde ved dig. 657 01:08:44,480 --> 01:08:46,200 Og jeg begik en fejl. 658 01:08:49,400 --> 01:08:50,840 Er det en undskyldning? 659 01:08:56,560 --> 01:08:57,400 Ja. 660 01:09:00,640 --> 01:09:03,440 Jeg vil gøre det på den rigtige måde. 661 01:09:04,880 --> 01:09:07,600 -Hvis du vil. -Hvad er den rigtige måde? 662 01:09:10,160 --> 01:09:11,440 At invitere dig ud. 663 01:09:13,000 --> 01:09:14,200 Inviterer du mig ud? 664 01:09:15,480 --> 01:09:18,520 Der er en koncert på lørdag. Vi kunne tage til den. 665 01:09:36,680 --> 01:09:41,600 Du behandler mig som lort, undskylder så og tror, jeg bare glemmer det hele. 666 01:09:44,160 --> 01:09:45,960 -Tror du, jeg er dum? -Nej. 667 01:09:46,640 --> 01:09:47,880 Hvad så? 668 01:09:50,760 --> 01:09:51,800 Raquel. 669 01:09:58,320 --> 01:09:59,920 Jeg har aldrig følt sådan før. 670 01:10:02,840 --> 01:10:05,240 Og jeg forstår, hvad jeg gjorde ved dig. 671 01:10:07,680 --> 01:10:08,880 Hvis du nu en dag, 672 01:10:09,800 --> 01:10:12,880 også om lang tid, vil prøve igen… 673 01:10:15,000 --> 01:10:15,920 …så sig til. 674 01:10:18,120 --> 01:10:19,400 Jeg venter på dig. 675 01:10:24,000 --> 01:10:25,920 Jeg har fri lørdag aften. 676 01:10:34,240 --> 01:10:36,040 Du talte om den rigtige måde. 677 01:10:52,040 --> 01:10:53,000 Yoshi! 678 01:11:04,720 --> 01:11:07,480 Jeg kan ikke koncentrere mig på biblioteket. 679 01:11:09,800 --> 01:11:10,920 Hvad er der galt? 680 01:11:14,840 --> 01:11:16,120 Skal du ud med ham? 681 01:11:19,040 --> 01:11:20,760 Han undskyldte. 682 01:11:21,600 --> 01:11:23,000 Og du troede på ham? 683 01:11:25,080 --> 01:11:27,000 Jeg lader ham ikke såre mig. 684 01:11:28,200 --> 01:11:31,040 Det har han allerede gjort. Ser du ikke det? 685 01:11:31,880 --> 01:11:33,000 Han udnytter dig. 686 01:11:35,160 --> 01:11:36,840 Udnytter mig hvordan? 687 01:11:38,240 --> 01:11:40,480 Jeg kan lide ham, og han kan lide mig. 688 01:11:42,000 --> 01:11:43,320 Hvad skal jeg gøre? 689 01:11:43,840 --> 01:11:45,480 Du fortjener bedre. 690 01:11:45,560 --> 01:11:48,240 -Han er under dig. -Du kender ham ikke. 691 01:11:50,400 --> 01:11:51,520 Jeg kender dig. 692 01:11:52,160 --> 01:11:54,400 Meget bedre, end han kommer til. 693 01:11:55,320 --> 01:11:58,840 At jeg dater ham betyder ikke, vi to ikke kan være venner. 694 01:12:00,520 --> 01:12:04,120 Raquel, jeg ved ikke, om vi to nogensinde har været venner. 695 01:12:05,240 --> 01:12:06,840 Det var aldrig nok for mig. 696 01:12:10,320 --> 01:12:11,200 Yoshi… 697 01:12:11,920 --> 01:12:16,640 Og når han dumper dig som alle de andre, han har været sammen med, 698 01:12:16,720 --> 01:12:22,360 så forvent ikke, jeg samler dig op. Måske er jeg der ikke for første gang. 699 01:12:38,080 --> 01:12:40,560 KARMA SUTTER, GRÆSKE GUD. 700 01:12:42,160 --> 01:12:45,360 -Jeg smutter nu, mor! -Hyg dig. 701 01:12:59,840 --> 01:13:02,680 Mit kostume er tusind gange bedre end dit. 702 01:13:03,880 --> 01:13:04,720 Lad os gå. 703 01:13:09,840 --> 01:13:11,960 Var det ikke den anden vej? 704 01:13:12,560 --> 01:13:14,160 Planerne er ændret. 705 01:13:15,720 --> 01:13:17,560 Nye planer? Hvad med festen? 706 01:13:18,400 --> 01:13:20,960 Jeg tænkte, noget mere intimt var bedre. 707 01:13:21,520 --> 01:13:24,120 Mere intimt, som en kontorbygning? 708 01:13:24,920 --> 01:13:26,000 Måske. 709 01:13:38,160 --> 01:13:40,400 Tager du alle dine dates med herhen? 710 01:13:41,320 --> 01:13:42,880 Ingen andre har været her. 711 01:13:44,360 --> 01:13:45,840 VIP-adgang til Olympen. 712 01:13:45,920 --> 01:13:49,400 Det er måske ikke helt Olympen, men det er tæt på. 713 01:13:59,400 --> 01:14:01,120 Hvornår arrangerede du det? 714 01:14:02,400 --> 01:14:06,000 Du er god til at skrive, og jeg er god til at overraske dig. 715 01:14:06,080 --> 01:14:07,680 Synes du, jeg skriver godt? 716 01:14:10,200 --> 01:14:12,600 Det er en skam, verden ikke må læse det. 717 01:14:18,440 --> 01:14:20,280 Din far skrev Templet, ikke? 718 01:14:20,840 --> 01:14:21,680 Jo. 719 01:14:22,360 --> 01:14:24,320 Hvor mange gange har du læst den? 720 01:14:27,120 --> 01:14:28,360 Hundredvis. 721 01:14:28,440 --> 01:14:29,800 Er den stadig god? 722 01:14:29,880 --> 01:14:30,800 Meget. 723 01:14:32,080 --> 01:14:33,880 Den burde være blevet udgivet. 724 01:14:34,720 --> 01:14:35,720 Hvad gik galt? 725 01:14:38,080 --> 01:14:39,240 Hvad er planen? 726 01:14:42,560 --> 01:14:43,400 Middag. 727 01:14:44,400 --> 01:14:45,360 Og efter det? 728 01:14:48,920 --> 01:14:50,440 Lige hvad du vil. 729 01:14:59,000 --> 01:15:00,560 Vil du med til skolebal? 730 01:15:01,160 --> 01:15:03,160 Har I skolebal på dit gymnasium? 731 01:15:05,400 --> 01:15:08,080 Vores skole er federe end din. 732 01:15:23,200 --> 01:15:24,160 Okay. 733 01:15:25,240 --> 01:15:27,480 Det tager jeg som et ja. 734 01:17:01,400 --> 01:17:04,840 Vil du fortælle din bror årsagen til festen i næste uge? 735 01:17:05,960 --> 01:17:10,880 Liuhao er nu i vores kundeportefølje. Med dem fordobler vi vores investeringer. 736 01:17:10,960 --> 01:17:14,640 Festen hjælper os med at få nye kunder, mere medieomtale… 737 01:17:14,720 --> 01:17:18,640 Ved du, hvad der sker, hvis Liuhaos ledelse ser de billeder? 738 01:17:18,720 --> 01:17:23,320 De ser os måske i et bedre lys og vil lave flere forretninger med os. 739 01:17:29,040 --> 01:17:33,080 Godt. Så det er din plan med firmaet, når du er hjemme fra Stanford? 740 01:17:33,160 --> 01:17:34,200 Storartet. 741 01:17:34,680 --> 01:17:36,400 Jeg tager ikke til USA, far. 742 01:17:39,440 --> 01:17:44,040 Du aner ikke, hvad det vil sige at knokle hårdt for det, du vil have. 743 01:17:45,040 --> 01:17:48,480 -Du har ingen anelse om det. -Du tager ikke fejl. 744 01:17:52,840 --> 01:17:54,000 Ares! 745 01:18:13,280 --> 01:18:14,520 Snyd ikke foran. 746 01:18:14,600 --> 01:18:16,560 Bliv ved med at lave desserter. 747 01:18:16,640 --> 01:18:18,920 Min vagt er ikke slut endnu. 748 01:18:19,000 --> 01:18:19,960 Jeg bliver. 749 01:18:21,080 --> 01:18:22,680 Jeg bliver her hos dig. 750 01:18:22,760 --> 01:18:26,240 -Jeg vil læse medicin og betale selv. -Jeg har ikke tid nu. 751 01:18:26,320 --> 01:18:29,080 -Jeg skal ikke se dig. -Er det genbrugsglas? 752 01:18:29,160 --> 01:18:32,440 -Jeg skal se hende der. -Hvad foregår der her? 753 01:18:43,880 --> 01:18:46,880 Du har vist ikke så meget erfaring, som du sagde. 754 01:18:48,480 --> 01:18:51,680 -Det er første gang, jeg prøver det her. -Tillykke. 755 01:19:04,080 --> 01:19:05,240 Claudia. 756 01:19:42,080 --> 01:19:44,560 FAST FOOD L'AEROPORT, 1983 RING OP 757 01:20:16,800 --> 01:20:18,160 Jeg går nu, skat. 758 01:20:20,360 --> 01:20:22,080 Hvor skal du hen i det stads? 759 01:20:22,680 --> 01:20:23,800 Ud at score fyre. 760 01:20:24,600 --> 01:20:27,120 -Arbejder du i dag? -Ja, jeg skal lave mad. 761 01:20:27,840 --> 01:20:30,560 Jeg kommer sent hjem, så bliv ikke oppe. 762 01:20:31,240 --> 01:20:32,200 Jeg elsker dig. 763 01:20:49,280 --> 01:20:50,800 Er du sikker på det her? 764 01:20:51,880 --> 01:20:54,880 Ja. Det er en familiefest, og du er min kæreste. 765 01:20:55,600 --> 01:20:57,200 Det er en firmafest. 766 01:20:57,280 --> 01:20:59,520 Familie og firma er det samme for dem. 767 01:21:00,760 --> 01:21:01,880 Ved de, jeg kommer? 768 01:21:08,000 --> 01:21:09,160 Bare rolig. 769 01:21:27,240 --> 01:21:28,200 Raquel! 770 01:21:29,320 --> 01:21:30,640 Det er utroligt. 771 01:21:30,720 --> 01:21:32,200 Jeg havde en mistanke. 772 01:21:33,680 --> 01:21:36,280 Mor, far, det er Raquel, min kæreste. 773 01:21:36,360 --> 01:21:38,600 -Godt at møde dig. -Sikken dejlig fest. 774 01:21:39,280 --> 01:21:42,600 Det er et stort skridt for Alpha 3, og det er fortjent. 775 01:21:42,680 --> 01:21:45,080 Du er vist bekendt med vores kontorer. 776 01:21:47,280 --> 01:21:49,000 Skal vi fejre med noget cava? 777 01:21:51,160 --> 01:21:53,040 Maden er god, men betjeningen… 778 01:21:53,120 --> 01:21:55,120 Det er ikke de sædvanlige, vel? 779 01:21:55,200 --> 01:21:57,240 -Cava? -Kunne du lide det? 780 01:21:57,320 --> 01:22:00,440 Det var ikke dårligt. Tenoren var fantastisk. 781 01:22:00,520 --> 01:22:01,560 -Pisaroni? -Opera. 782 01:22:01,640 --> 01:22:02,480 Palka. 783 01:22:02,560 --> 01:22:04,920 Palka stråler, når Johannes dirigerer. 784 01:22:05,000 --> 01:22:07,200 Liceu er et smukt sted. 785 01:22:07,680 --> 01:22:10,840 -Ikke alle har været i operaen, mor. -Ja, tak. 786 01:22:11,560 --> 01:22:13,480 Har du aldrig været i Liceu? 787 01:22:13,560 --> 01:22:15,120 -Et øjeblik. -Pas på! 788 01:22:17,560 --> 01:22:18,400 Er du okay? 789 01:22:19,160 --> 01:22:20,920 -Skar du dig? -Min skat. 790 01:22:21,960 --> 01:22:24,360 -Lad mig være. -Apolo, fotografen. 791 01:22:24,440 --> 01:22:27,160 -Bed bandet spille. -Artemis, hen til Rodrigo. 792 01:22:27,240 --> 01:22:28,120 Raquel, vent! 793 01:22:32,520 --> 01:22:34,680 -Vent! -Ville du ydmyge mig? 794 01:22:34,760 --> 01:22:35,720 Raquel. 795 01:22:36,560 --> 01:22:37,760 Hvad er der galt? 796 01:22:37,840 --> 01:22:41,160 De vidste ikke, jeg kom. Hvorfor tog du mig med herhen? 797 01:22:43,120 --> 01:22:45,040 Jeg anede ikke, din mor var her. 798 01:22:46,840 --> 01:22:48,320 Elsker du mig? 799 01:22:59,000 --> 01:22:59,880 Er du okay? 800 01:23:03,280 --> 01:23:05,720 -Kan du lide hende? -Hjælp mig ikke. 801 01:23:06,320 --> 01:23:08,880 For hvis du gjorde, tog du hende ikke med. 802 01:23:10,040 --> 01:23:12,840 Du ville vise din far dit trofæ som oprørsk søn. 803 01:23:12,920 --> 01:23:14,280 Raquel er intet trofæ. 804 01:23:15,200 --> 01:23:17,560 I fik mig herhen, og hun skulle med mig. 805 01:23:17,640 --> 01:23:18,880 Fik vi dig herhen? 806 01:23:18,960 --> 01:23:21,120 Du ville gøre, hvad der passede dig. 807 01:23:22,400 --> 01:23:24,920 Du vidste, hun ville blive såret her. 808 01:23:25,000 --> 01:23:27,440 -Jeg burde have spurgt. -Du er en klovn. 809 01:23:27,520 --> 01:23:30,360 -Jeg gør alt forkert. -Du arbejder på en grill! 810 01:23:31,360 --> 01:23:35,160 Hvem tror du, du narrer med arbejdstøjet? Det er næsten stødende. 811 01:23:44,280 --> 01:23:45,840 Vi er Alpha 3. 812 01:23:46,520 --> 01:23:48,920 Artemis, Apolo og dig, Ares. 813 01:23:50,400 --> 01:23:52,360 Du kan ikke benægte, hvem du er. 814 01:23:54,640 --> 01:23:55,800 Og dig og Claudia? 815 01:23:58,000 --> 01:24:00,800 Ses for at være oprørske, eller elsker du hende? 816 01:24:07,640 --> 01:24:09,080 Det er slut med Claudia. 817 01:24:21,400 --> 01:24:22,360 Hej. 818 01:24:23,560 --> 01:24:24,960 Jeg har mad til dig. 819 01:24:31,160 --> 01:24:33,000 Du har nok ikke spist. 820 01:24:35,040 --> 01:24:36,720 Det er lækkert. 821 01:24:40,520 --> 01:24:43,520 Kom nu. Der er masser af rester. 822 01:24:52,080 --> 01:24:54,240 Du så smuk ud i aften. 823 01:25:40,880 --> 01:25:43,120 Det ser ud til, at festen gik godt. 824 01:25:47,280 --> 01:25:48,560 En kop varm kakao? 825 01:25:51,800 --> 01:25:52,880 Jeg laver to. 826 01:26:04,440 --> 01:26:08,320 -Dumpede du? Det er sært. -Der er sket værre ting. 827 01:26:10,440 --> 01:26:12,600 Se mig! Kig! 828 01:26:14,120 --> 01:26:17,160 -Wow. Et 12-tal. -Ja. 829 01:26:17,240 --> 01:26:18,400 Hej, lærer. 830 01:26:21,120 --> 01:26:22,680 Hvad fanden laver han? 831 01:26:27,280 --> 01:26:28,560 Er du sindssyg? 832 01:26:28,640 --> 01:26:32,880 Vil du med mig til ballet? Jeg bliver en god kæreste for dig. 833 01:26:32,960 --> 01:26:36,520 Vær ikke så naiv, Apolo. Du er for ung til mig. 834 01:26:36,600 --> 01:26:39,680 Det var bare en flirt. Vågn op. 835 01:27:23,040 --> 01:27:25,160 Jeg har pause i fire minutter til. 836 01:27:25,960 --> 01:27:27,400 Min pause er ovre. 837 01:27:27,480 --> 01:27:29,600 Andrea bliver sur, hvis hun ser dig. 838 01:27:32,280 --> 01:27:33,960 Jeg er ked af det forleden. 839 01:27:35,840 --> 01:27:37,600 Undskyld, jeg slog dig. 840 01:27:39,680 --> 01:27:41,240 Skal vi lave noget senere? 841 01:27:42,960 --> 01:27:44,200 Eller måske i morgen? 842 01:27:46,840 --> 01:27:48,280 Skoleballet er i morgen. 843 01:27:52,480 --> 01:27:53,520 Må jeg komme med? 844 01:27:56,320 --> 01:27:58,440 Kun hvis du har lyst. Jeg vil gerne. 845 01:28:01,320 --> 01:28:03,440 Jeg foretrækker, du ikke kommer. 846 01:28:05,640 --> 01:28:06,520 Okay. 847 01:28:08,080 --> 01:28:09,200 Tager du med Yoshi? 848 01:28:10,640 --> 01:28:12,120 Han er vist vild med dig. 849 01:28:13,800 --> 01:28:16,120 Jeg må ind igen. Bliver du her? 850 01:28:20,600 --> 01:28:22,040 Nej. Jeg tager hjem. 851 01:28:25,600 --> 01:28:28,240 Jeg ville ønske, jeg bare kunne sige op. 852 01:28:28,920 --> 01:28:29,880 Raquel. 853 01:28:31,240 --> 01:28:32,120 Hvad? 854 01:28:35,160 --> 01:28:37,840 Jeg må afsted. Skal jeg sige noget til Andrea? 855 01:28:38,480 --> 01:28:40,280 Nej, jeg ringer til hende. 856 01:28:41,320 --> 01:28:42,160 Vi ses. 857 01:29:15,400 --> 01:29:17,480 -Hej. Det er kagen, ikke? -Hej. Jo. 858 01:29:17,560 --> 01:29:20,040 Et øjeblik. Jeg finder nogle penge til dig. 859 01:29:24,880 --> 01:29:28,840 Bestyrelsen er meget tilfreds med Artemis. 860 01:29:29,320 --> 01:29:33,600 Klienter ser familien som et aktiv. Det får du at se, når du møder dem. 861 01:29:33,680 --> 01:29:35,840 Ja, men der er stadig længe til. 862 01:29:35,920 --> 01:29:39,680 Tiden flyver på Stanford. Bare spørg din bror. 863 01:29:39,760 --> 01:29:42,600 Det var en god idé, at du tog dig af festen. 864 01:29:43,400 --> 01:29:48,720 Du håndterede catering-hændelsen rigtig godt med pressen. Rodrigo er glad. 865 01:29:48,800 --> 01:29:51,240 Rodrigo elsker kanapeer. Derfor. 866 01:29:51,880 --> 01:29:55,440 Fortsætter det, bliver det nemt at få Ares med. 867 01:29:56,840 --> 01:29:57,840 Klokken er ni. 868 01:29:58,360 --> 01:30:00,240 Jeg kan godt lave aftensmad. 869 01:30:03,960 --> 01:30:05,000 Hvad med ballet? 870 01:30:14,520 --> 01:30:16,120 Undskyld, mor. 871 01:30:17,200 --> 01:30:18,280 Det er okay. 872 01:30:18,360 --> 01:30:20,760 Undskyld for forleden. Jeg var åndssvag. 873 01:30:21,320 --> 01:30:23,200 Det er okay. 874 01:30:23,280 --> 01:30:26,240 Nej, det er ej. Jeg lod mig narre. 875 01:30:26,320 --> 01:30:29,120 Hvem narrede dig? Ares? 876 01:30:31,520 --> 01:30:36,560 Nej. Jeg narrede mig selv ved at tro, at det kunne fungere. 877 01:30:38,840 --> 01:30:40,000 Kan det ikke det? 878 01:30:40,800 --> 01:30:41,800 Nej. 879 01:30:47,520 --> 01:30:50,240 Ved du, hvorfor far aldrig udgav sin roman? 880 01:30:51,640 --> 01:30:53,920 Fordi ingen ville udgive den. 881 01:30:55,520 --> 01:30:57,520 Han sendte den ikke til et forlag. 882 01:30:58,560 --> 01:30:59,880 Det passer ikke. 883 01:31:00,520 --> 01:31:02,480 Han turde ikke. 884 01:31:02,560 --> 01:31:03,400 Du lyver. 885 01:31:05,000 --> 01:31:08,760 Han var en god forfatter, men han troede ikke, han var god nok. 886 01:31:10,640 --> 01:31:12,520 Jeg savner din far så meget. 887 01:31:14,080 --> 01:31:16,480 Men træd ikke i hans fodspor. 888 01:31:16,560 --> 01:31:20,640 Hvis du kan lide Ares, så sig det til ham. 889 01:31:36,040 --> 01:31:38,160 Venter vi flere? 890 01:31:38,240 --> 01:31:39,400 Nej. Ikke lige nu. 891 01:31:39,480 --> 01:31:43,200 -Jeg må tale med Ares. -Raquel! 892 01:31:45,160 --> 01:31:46,240 Jeg klarer det. 893 01:31:47,960 --> 01:31:50,040 Juan, vil du servere for os? 894 01:31:50,880 --> 01:31:51,760 Undskyld. 895 01:31:53,760 --> 01:31:55,680 -Vi spiser. -Må jeg komme ind? 896 01:31:55,760 --> 01:31:58,000 Det ville være spild af tid. Gå hjem. 897 01:31:59,320 --> 01:32:00,360 Ares! 898 01:32:01,160 --> 01:32:04,320 Og desserterne. Bare rolig, Claudia. Juan gør det. 899 01:32:04,400 --> 01:32:06,080 Undskyld, for det jeg sagde. 900 01:32:10,720 --> 01:32:12,720 I dag fejres det. 901 01:32:16,680 --> 01:32:17,720 Hvem var det? 902 01:32:17,800 --> 01:32:19,160 Hvor var vi? 903 01:32:20,240 --> 01:32:22,240 AR3S JEG HAR BRUG FOR DIG, RAQUEL. 904 01:32:22,320 --> 01:32:25,040 JEG VENTER PÅ DIG TIL SKOLEBALLET. 905 01:32:29,840 --> 01:32:31,760 Vi er ikke færdige med at spise. 906 01:32:35,960 --> 01:32:36,800 Apolo. 907 01:32:43,320 --> 01:32:45,080 -En skål. -En skål. 908 01:32:45,160 --> 01:32:46,880 For alle de gode ting. 909 01:32:46,960 --> 01:32:48,560 For alle de gode ting. 910 01:33:13,200 --> 01:33:14,880 VI ER ENDELIG VÆK HERFRA 911 01:33:14,960 --> 01:33:17,600 VELKOMMEN TIL SKOLEBALLET 912 01:34:39,160 --> 01:34:43,040 -Daniela, har du set Ares? -Nej. 913 01:34:47,080 --> 01:34:49,040 -Hvad er der? -Jeg har en kæreste. 914 01:34:49,120 --> 01:34:50,480 Hvad mener du? 915 01:34:50,560 --> 01:34:53,880 Han er meget flottere og klogere. 916 01:34:54,800 --> 01:34:58,240 -Hvor er han så? -Hvad laver jeg dog her? 917 01:35:01,200 --> 01:35:02,400 Hvor er skoleballet? 918 01:35:03,120 --> 01:35:03,960 Tak. 919 01:35:05,080 --> 01:35:05,920 Yoshi. 920 01:35:07,320 --> 01:35:09,080 Bedste ven og kommende mand. 921 01:35:10,720 --> 01:35:12,800 Raquel er heldig sådan en ven. 922 01:35:13,680 --> 01:35:15,040 Det har jeg ikke haft. 923 01:35:16,200 --> 01:35:18,680 Raquel er bare endnu en pige for dig, ikke? 924 01:35:19,840 --> 01:35:21,640 I knalder, og så er du væk. 925 01:35:23,120 --> 01:35:24,360 Jeg vil ikke skændes. 926 01:35:24,440 --> 01:35:27,000 Hvor mange gange vil du knuse hendes hjerte? 927 01:35:28,840 --> 01:35:31,560 -Jeg kom her for hende. -Hvor mange gange? 928 01:35:32,680 --> 01:35:35,880 -Jeg skal tale med Raquel. -Ellers hvad? 929 01:35:35,960 --> 01:35:37,720 Smadrer du mit ansigt? 930 01:35:37,800 --> 01:35:40,840 Eller køber du også mig en mobil og dropper mig? 931 01:35:41,320 --> 01:35:45,720 Og så inviterer du mig ud og siger, du har forandret dig og har følelser. 932 01:35:45,800 --> 01:35:47,960 Og så forsvinder du. 933 01:35:48,600 --> 01:35:52,680 Sådan opererer du, og det fortsætter på Stanford, ikke? 934 01:35:53,880 --> 01:35:56,520 Hov! Hvad laver du? Hallo! 935 01:35:58,600 --> 01:36:01,360 Hvis du holder af hende, bør du holde dig væk. 936 01:36:01,880 --> 01:36:02,920 Du har ret. 937 01:36:04,520 --> 01:36:05,520 Jeg var en idiot. 938 01:36:06,920 --> 01:36:08,520 Jeg kan ikke holde mig væk. 939 01:36:09,800 --> 01:36:12,200 Jeg kan ikke ånde, når hun ikke er der. 940 01:36:12,280 --> 01:36:13,360 Ja. 941 01:36:13,880 --> 01:36:16,960 Jeg er ligeglad med, om jeg kan ånde, bare hun kan. 942 01:36:22,160 --> 01:36:23,040 Slå mig. 943 01:36:26,480 --> 01:36:27,920 Kom nu. Så står vi lige. 944 01:36:29,040 --> 01:36:30,120 Kom nu. 945 01:37:07,080 --> 01:37:08,760 TORSDAG DEN 29. APRIL 946 01:37:18,960 --> 01:37:19,800 Raquel. 947 01:38:03,440 --> 01:38:04,400 Raquel. 948 01:38:07,800 --> 01:38:08,720 Yoshi! 949 01:38:16,680 --> 01:38:17,720 Du havde ret. 950 01:38:20,080 --> 01:38:22,640 Undskyld for de sidste par uger. 951 01:38:26,200 --> 01:38:28,400 Du er den eneste, der altid var der. 952 01:38:31,400 --> 01:38:32,600 Og jeg så det ikke. 953 01:38:34,240 --> 01:38:36,080 Jeg må fortælle dig noget. 954 01:38:42,960 --> 01:38:43,840 Ares er her. 955 01:38:43,920 --> 01:38:47,520 Han kom. Vi sås i døren. Vi skændtes. Han faldt i poolen. 956 01:38:47,600 --> 01:38:49,240 -Poolen? -Han har det fint. 957 01:38:57,480 --> 01:38:58,320 Ares! 958 01:38:59,080 --> 01:39:00,320 Ares! 959 01:39:04,520 --> 01:39:05,560 Ares! 960 01:39:05,640 --> 01:39:06,480 Ares! 961 01:39:07,680 --> 01:39:08,520 Ares! 962 01:39:09,680 --> 01:39:10,640 Ares! 963 01:39:12,080 --> 01:39:13,160 Træk vejret. 964 01:39:13,240 --> 01:39:15,520 Træk vejret. Hjælp! 965 01:39:18,720 --> 01:39:21,240 Hjælp! 966 01:39:25,520 --> 01:39:28,040 -Yoshi! -Hold fast! 967 01:39:28,720 --> 01:39:32,120 Goddag. Her er min kæreste, Apolo. Lad mig præsentere dig. 968 01:39:32,200 --> 01:39:36,200 Han er yngre, men når jeg bliver gammel, er det til min fordel. 969 01:39:36,280 --> 01:39:38,320 Du bliver den smukkeste bedstemor. 970 01:39:51,640 --> 01:39:58,120 AMBULANCE 971 01:40:08,520 --> 01:40:09,400 Lad os gå. 972 01:40:39,000 --> 01:40:41,440 Siden du dukkede op, er alt blevet værre. 973 01:40:47,880 --> 01:40:50,200 Min datter elsker din søn, hr. Hidalgo. 974 01:40:50,960 --> 01:40:53,560 -Hvis du ikke forstår kærlighed… -Hvor vover… 975 01:40:53,640 --> 01:40:55,600 Juan! Hold din kæft. 976 01:41:06,440 --> 01:41:09,480 Godmorgen. Det er familien Hidalgo, ikke? 977 01:41:10,400 --> 01:41:14,320 Jeg hedder Serra og er en af lægerne, der behandler jeres søn. 978 01:41:14,400 --> 01:41:19,400 Ares havde et alvorligt anafylaktisk chok. Han er på intensivafdelingen nu. 979 01:41:19,480 --> 01:41:21,280 DET BEGYNDTE MED WI-FI-KODEN. 980 01:41:24,960 --> 01:41:27,040 JEG MÅ STOPPE MED DET SELVBEDRAG… 981 01:41:27,120 --> 01:41:31,080 De sagde, kærlighed lugter af roser, men den lugter faktisk af klor. 982 01:41:33,040 --> 01:41:35,240 Og af hospitaler og frygt. 983 01:41:35,880 --> 01:41:38,040 Og af vrede. Og magtesløshed. 984 01:41:40,760 --> 01:41:44,160 Alligevel kan jeg ikke glemme, hvad vi har oplevet sammen. 985 01:41:54,320 --> 01:41:55,440 Hvert øjeblik, 986 01:41:56,040 --> 01:41:57,280 hvert hjørne, 987 01:41:57,880 --> 01:41:59,320 alle vinduerne. 988 01:42:04,960 --> 01:42:08,040 Vågn nu op, og lad mig mærke dig i mine arme igen. 989 01:42:10,600 --> 01:42:12,200 Lad mig kærtegne din hud… 990 01:42:15,200 --> 01:42:16,160 …kysse din mund. 991 01:42:16,240 --> 01:42:18,040 Vil nogen læse deres historie? 992 01:42:22,720 --> 01:42:25,560 -Lad os se… -Vent. Raquel! 993 01:42:25,640 --> 01:42:28,120 Vågn op, og lad os møde frygten sammen. 994 01:42:28,200 --> 01:42:30,080 -Men var… -Vi må tale sammen. 995 01:42:34,160 --> 01:42:35,800 Nu tror jeg på kærligheden. 996 01:42:39,760 --> 01:42:42,400 Nu skal kærligheden bare tro på os. 997 01:43:06,800 --> 01:43:09,600 -Hvilken eliksir gav du mig, heks? -Ares? 998 01:43:12,080 --> 01:43:14,280 Jeg håber ikke, den har bivirkninger. 999 01:43:16,800 --> 01:43:17,920 Hvordan går det? 1000 01:43:21,600 --> 01:43:23,200 Jeg elsker dig, Raquel. 1001 01:43:26,960 --> 01:43:28,840 Hvem griner nu, græske gud? 1002 01:43:35,280 --> 01:43:39,080 Ares lå til observation i to uger og vendte så hjem. 1003 01:43:39,600 --> 01:43:42,440 Derhjemme dyrkede vi nærmest sex. 1004 01:43:42,520 --> 01:43:44,040 I kommer for sent! 1005 01:43:44,120 --> 01:43:47,320 I sengen, på badeværelset, i køkkenet. 1006 01:43:47,400 --> 01:43:48,520 Vi kommer! 1007 01:43:49,040 --> 01:43:53,920 Og på Fast Food og på stranden. Vi tilbragte sommeren forgabt i hinanden. 1008 01:43:54,000 --> 01:43:57,120 Den sidste dag trak vi afskeden ud for længe. 1009 01:43:57,840 --> 01:43:58,720 Lad os gå. 1010 01:43:58,800 --> 01:43:59,800 -Kom så. -Afsted. 1011 01:43:59,880 --> 01:44:03,000 Det, der skete i poolen, påvirkede ikke bare Ares. 1012 01:44:03,080 --> 01:44:06,160 Familien forandredes af næsten at have mistet en søn. 1013 01:44:06,240 --> 01:44:07,320 Du er en idiot. 1014 01:44:09,440 --> 01:44:14,240 Deres prioriteter ændrede sig, og Alpha 3 og familien blev mere adskilt. 1015 01:44:14,320 --> 01:44:15,520 Du kommer for sent. 1016 01:44:16,520 --> 01:44:17,360 Far. 1017 01:44:19,360 --> 01:44:20,760 Mor, stil den her. 1018 01:44:22,000 --> 01:44:23,800 Efter chokket og mit besøg, 1019 01:44:23,880 --> 01:44:26,720 accepterede de, at Ares ville læse medicin. 1020 01:44:28,800 --> 01:44:30,320 Han ville ikke afsted. 1021 01:44:30,400 --> 01:44:33,840 Men jeg overbeviste ham om, at han skulle studere medicin 1022 01:44:33,920 --> 01:44:36,520 på verdens bedste medicinstudie. 1023 01:44:37,240 --> 01:44:38,160 God tur! 1024 01:44:39,760 --> 01:44:43,160 Vi så alle gerne, at det havde været i Barcelona, 1025 01:44:43,240 --> 01:44:46,280 men desværre lå det i Stockholm. 1026 01:44:46,880 --> 01:44:50,440 Så efter alt det rejste Ares 3.000 km væk for at studere, 1027 01:44:50,520 --> 01:44:52,320 hvad han altid havde drømt om. 1028 01:45:00,600 --> 01:45:02,200 Undskyld. 1029 01:45:02,800 --> 01:45:07,520 Den dag, vi sagde farvel i lufthavnen, fandt jeg ud af, at vores historie 1030 01:45:07,600 --> 01:45:09,840 var begyndt tidligere, end jeg troede. 1031 01:45:09,920 --> 01:45:12,040 -Jeg må tilstå noget. -Han sagde det. 1032 01:45:12,120 --> 01:45:13,160 Lige nu? 1033 01:45:13,880 --> 01:45:17,160 -Jeg ødelagde wi-fien for at tale med dig. -Hvad? 1034 01:45:17,240 --> 01:45:19,440 Han sagde det bare sådan uden videre. 1035 01:45:23,720 --> 01:45:25,200 Han gav mig det i gave. 1036 01:45:25,800 --> 01:45:28,520 Så kyssede vi, og han tog afsted. 1037 01:45:29,200 --> 01:45:30,960 Skynd dig, flyet venter ikke! 1038 01:45:31,480 --> 01:45:33,320 Jeg er snart tilbage, heks. 1039 01:45:35,360 --> 01:45:39,160 Jeg så ham gå og forsvinde blandt de andre rejsende. 1040 01:45:42,600 --> 01:45:45,520 Da indså jeg, at kærligheden havde troet på os. 1041 01:45:51,400 --> 01:45:56,320 Den troede så meget på Ares og mig, at den lærte os at give slip på det. 1042 01:45:57,040 --> 01:45:59,040 Jeg gav også ham en sidste gave. 1043 01:45:59,760 --> 01:46:01,160 Noget mere umiddelbart. 1044 01:46:01,760 --> 01:46:03,080 En lille souvenir. 1045 01:46:06,360 --> 01:46:09,480 På det tidspunkt vidste vi jo begge, 1046 01:46:09,560 --> 01:46:13,920 at det at elske nogen også betyder at være i stand til at give slip på dem. 1047 01:46:14,000 --> 01:46:18,680 {\an8}At give afkald er en del af kærlighed, ligesom kærlighed er en del af livet. 1048 01:46:18,760 --> 01:46:24,080 Ares siger altid, jeg lærte ham at elske, men han lærte mig noget endnu vigtigere. 1049 01:46:24,720 --> 01:46:27,000 Ares lærte mig at tro på mig selv. 1050 01:46:27,080 --> 01:46:29,080 Og at være modig nok til det. 1051 01:46:49,640 --> 01:46:51,360 GENNEM MIT VINDUE RAQUEL MENDOZA 1052 01:46:51,440 --> 01:46:54,440 JEG DRUKNER DIG I KYS 1053 01:46:54,520 --> 01:46:55,960 OG HVAD SÅ BAGEFTER? 1054 01:46:59,240 --> 01:47:01,680 Jeg afklæder dig og lægger dig på sengen. 1055 01:47:05,080 --> 01:47:09,280 JEG ER NØGEN OG LIGGER PÅ SENGEN. 1056 01:47:09,920 --> 01:47:11,280 Forestil dig mig der. 1057 01:47:12,600 --> 01:47:14,320 Forestil dig, jeg er hos dig. 1058 01:47:16,040 --> 01:47:18,160 Jeg kører min hånd op ad dit lår. 1059 01:47:20,560 --> 01:47:22,440 Og så stopper jeg. 1060 01:47:25,400 --> 01:47:26,880 Jeg rører dig forsigtigt. 1061 01:47:29,120 --> 01:47:31,320 Jeg aer dig overalt, og langsomt 1062 01:47:31,400 --> 01:47:33,320 stikker jeg fingrene ind i dig. 1063 01:47:36,520 --> 01:47:37,560 Og så 1064 01:47:39,000 --> 01:47:40,080 elsker vi. 1065 01:47:54,480 --> 01:47:55,920 DU SKULLE JO VÆRE NØGEN 1066 01:47:58,760 --> 01:48:01,680 Du skulle være 3.000 kilometer væk. 1067 01:48:01,760 --> 01:48:03,160 Hvad laver du her? 1068 01:48:06,880 --> 01:48:09,200 Er du her for at aflevere mine trusser? 1069 01:48:13,800 --> 01:48:15,320 Jeg er her efter et nyt par. 1070 01:48:42,240 --> 01:48:44,640 TAK TIL JOMFRUEN MED MUSKELMAVEN 1071 01:48:49,600 --> 01:48:51,440 BASERET PÅ BOGEN AF ARIANA GODOY 1072 01:52:08,080 --> 01:52:13,080 Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil