1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,280 --> 00:00:15,440
NETFLIX PREDSTAVLJA
4
00:00:30,080 --> 00:00:31,720
{\an8}Dobar dan, ljudi.
5
00:00:32,440 --> 00:00:34,920
{\an8}Raquel, hoćeš li pročitati svoju priču?
6
00:00:35,640 --> 00:00:36,720
{\an8}Nisam je napisala.
7
00:00:36,800 --> 00:00:40,680
{\an8}Zašto si se prijavila
na radionicu ako nećeš pisati?
8
00:00:40,760 --> 00:00:42,280
{\an8}Skriva je.
9
00:00:42,360 --> 00:00:43,600
{\an8}Tamo je.
10
00:00:44,680 --> 00:00:45,640
{\an8}Što je to?
11
00:00:47,320 --> 00:00:48,800
{\an8}-Što je što?
-Taj papir.
12
00:00:49,520 --> 00:00:51,600
{\an8}-Ništa.
-Sigurno je nešto.
13
00:00:51,680 --> 00:00:53,120
{\an8}Nije ništa!
14
00:00:58,400 --> 00:01:00,160
{\an8}Želi li netko drugi čitati?
15
00:01:04,120 --> 00:01:07,280
{\an8}Da bi ispričala priču,
nije dovoljno da znaš pisati.
16
00:01:08,280 --> 00:01:10,680
{\an8}Moraš imati hrabrosti za to.
17
00:01:11,440 --> 00:01:13,480
{\an8}Zato ova priča ne počinje ovdje.
18
00:01:14,120 --> 00:01:16,600
{\an8}Trebala bi početi u mojoj kući.
19
00:01:16,680 --> 00:01:17,520
MOJA KUĆA
20
00:01:17,600 --> 00:01:21,640
Skromno prebivalište
opkoljeno carstvom koje ga je okruživalo.
21
00:01:21,720 --> 00:01:22,560
{\an8}VILA HIDALGOVIH
22
00:01:22,640 --> 00:01:24,280
{\an8}Vila Hidalgovih.
23
00:01:24,800 --> 00:01:29,640
Iako smo susjedi,
ta obitelj je iz drugog svijeta.
24
00:01:30,160 --> 00:01:33,200
To je zato što je obitelj Hildago
vlasnik Alphe 3,
25
00:01:33,280 --> 00:01:35,640
jedne od najboljih tvrtki u zemlji.
26
00:01:35,720 --> 00:01:40,680
Sjedište joj je u najvišoj, najsjajnijoj,
najimpozantnijoj zgradi u Barceloni.
27
00:01:41,280 --> 00:01:45,800
{\an8}Alpha 3, kao trojica nasljednika
tog carstva, braća Hidalgo.
28
00:01:46,520 --> 00:01:48,680
{\an8}Artemis Hidalgo, najstariji.
29
00:01:48,760 --> 00:01:51,000
{\an8}Apolo Hidalgo, najmlađi.
30
00:01:51,640 --> 00:01:56,680
{\an8}I meni najdraži, grčki bog
koji je pao na Zemlju, Ares Hidalgo.
31
00:01:57,200 --> 00:02:01,480
{\an8}Najzagonetniji, nepronični,
seksi član tog božanskog trojstva.
32
00:02:02,160 --> 00:02:05,200
Recimo samo da sam
nezdravo opsjednuta Aresom.
33
00:02:05,280 --> 00:02:08,120
U mom računalu je dokaz.
34
00:02:09,120 --> 00:02:12,400
Na Olimpu zbilja znaju kako se to radi.
35
00:02:13,200 --> 00:02:15,720
Prezgodan je da bih skrenula pogled.
36
00:02:16,480 --> 00:02:18,720
Nikad se nisam obratila Aresu.
37
00:02:18,800 --> 00:02:20,520
Nema pojma da postojim.
38
00:02:20,600 --> 00:02:24,560
Ali ja znam sve što on radi,
kada vježba, kamo ide…
39
00:02:25,160 --> 00:02:27,640
Prikupila sam nešto informacija.
40
00:02:29,360 --> 00:02:30,240
Poprilično.
41
00:02:30,320 --> 00:02:32,640
Tonu informacija.
42
00:02:33,360 --> 00:02:36,480
I imala sam ih
dok se nije dogodilo ono s Wi-Fijem.
43
00:02:36,560 --> 00:02:37,560
NESTABILNA VEZA
44
00:02:37,640 --> 00:02:41,680
Čini se da se moj ruter
odlučio urotiti protiv mene.
45
00:02:41,760 --> 00:02:43,880
Bio je to njegov zli plan
46
00:02:43,960 --> 00:02:47,320
koji je pokazao
da moja sigurna lozinka nije posve sigurna
47
00:02:47,840 --> 00:02:51,160
te da će me moja vrlo brza veza
odvesti čak i dalje
48
00:02:51,240 --> 00:02:53,080
nego što sam ikad mislila.
49
00:03:12,000 --> 00:03:12,880
Zdravo.
50
00:03:15,040 --> 00:03:16,880
Hvala na lozinci za Wi-Fi.
51
00:03:17,480 --> 00:03:20,320
Signal ne doseže unutra,
ali ovdje vani je super.
52
00:03:20,400 --> 00:03:21,400
Ja sam Apolo.
53
00:03:21,920 --> 00:03:24,360
Moj brat Ares kaže da si mu dala lozinku.
54
00:03:24,440 --> 00:03:25,280
Molim?
55
00:03:26,160 --> 00:03:27,120
Nisam…
56
00:03:28,360 --> 00:03:30,720
Vidimo se poslije.
57
00:03:41,280 --> 00:03:45,360
Koliko god to nevjerojatno zvučalo,
sve je počelo lozinkom za Wi-Fi.
58
00:03:46,800 --> 00:03:47,960
4R35 GRČK1 B0G
59
00:04:49,360 --> 00:04:50,960
Jesi li na mom Wi-Fiju?
60
00:04:57,040 --> 00:04:57,880
Aha.
61
00:05:01,360 --> 00:05:02,680
Bez mog dopuštenja?
62
00:05:08,960 --> 00:05:11,720
Moj nije radio pa sam se poslužio tvojim.
63
00:05:12,320 --> 00:05:15,920
-Kažeš kao da to nije ništa.
-Iskrenost mi je vrlina.
64
00:05:17,240 --> 00:05:18,240
Baš si kreten.
65
00:05:19,760 --> 00:05:20,840
Dobro me poznaješ?
66
00:05:22,760 --> 00:05:25,480
I ja o tebi znam svašta što ne bih trebao.
67
00:05:26,600 --> 00:05:27,680
Raquel.
68
00:05:30,960 --> 00:05:33,280
Skini se s mog Wi-Fija i stišaj glazbu.
69
00:05:34,600 --> 00:05:35,520
Inače?
70
00:05:37,880 --> 00:05:40,960
Koristit ću se njime,
a ti mi ništa ne možeš.
71
00:05:48,320 --> 00:05:49,600
Laku noć, vještice.
72
00:05:50,400 --> 00:05:51,600
Vještica?
73
00:05:55,440 --> 00:05:57,560
Zakvačio si se s pogrešnom susjedom.
74
00:06:02,160 --> 00:06:04,000
Gle što nosi.
75
00:06:07,960 --> 00:06:11,320
Očito si odlučio da ne želiš prijatelje.
76
00:06:12,360 --> 00:06:15,680
Tako nećemo morati zvati
puno ljudi na vjenčanje.
77
00:06:15,760 --> 00:06:17,920
To ćeš nositi i na maturi?
78
00:06:18,000 --> 00:06:21,360
Budem li plivao, vjerojatno.
79
00:06:26,920 --> 00:06:30,400
Znaš, baš ne odobravaju
veze učenika i učitelja.
80
00:06:30,480 --> 00:06:31,800
Ma koja veza, Yoshi?
81
00:06:31,880 --> 00:06:34,840
-A Javi?
-Jadni Javi loše se ljubi.
82
00:06:34,920 --> 00:06:36,120
To ima smisla.
83
00:06:36,200 --> 00:06:37,360
Šuti!
84
00:06:37,440 --> 00:06:39,040
Vidimo se.
85
00:06:42,200 --> 00:06:43,600
Pogledaj se, sliniš.
86
00:06:43,680 --> 00:06:46,880
Prestani se šaliti
i reci joj da ne možeš bez nje.
87
00:06:46,960 --> 00:06:49,160
Prekini to mučenje, molim te.
88
00:07:17,080 --> 00:07:18,400
Idemo svi!
89
00:07:19,760 --> 00:07:21,960
Idemo!
90
00:08:30,200 --> 00:08:31,360
Arese, što radiš?
91
00:08:31,440 --> 00:08:33,280
Povest ćemo te.
92
00:08:33,360 --> 00:08:34,320
Ne treba.
93
00:08:34,400 --> 00:08:36,480
-Hodat ćeš po kiši?
-Poludio si?
94
00:08:36,560 --> 00:08:38,760
-Arese, uđi u auto.
-Vidimo se sutra.
95
00:08:40,840 --> 00:08:42,840
Hajde!
96
00:10:25,720 --> 00:10:28,040
-Dobro udaraš.
-Što radiš?
97
00:10:30,360 --> 00:10:31,800
Pušim u miru.
98
00:10:32,480 --> 00:10:33,680
Što ćeš ti ovdje?
99
00:10:35,240 --> 00:10:36,200
Ništa.
100
00:10:37,480 --> 00:10:39,200
Zašto si me pratila?
101
00:10:39,280 --> 00:10:41,040
Mogu hodati kuda želim.
102
00:10:41,120 --> 00:10:45,320
Dobro, ali zašto si odlučila
da baš želiš hodati za mnom?
103
00:10:45,400 --> 00:10:47,200
Nisam hodala za tobom.
104
00:10:49,000 --> 00:10:51,440
Misliš da ne znam da si opsjednuta mnome?
105
00:10:53,200 --> 00:10:54,560
Ne znam o čemu govoriš.
106
00:11:15,520 --> 00:11:18,800
4R35
107
00:11:19,480 --> 00:11:20,320
GR
108
00:11:20,400 --> 00:11:23,640
ČK1 B0G.
109
00:11:23,720 --> 00:11:26,560
To je lozinka tvog Wi-Fija.
110
00:11:27,760 --> 00:11:31,320
To zvuči kao Ares, grčki bog.
111
00:11:32,360 --> 00:11:35,200
-Svijet se ne okreće oko tebe.
-Svijet možda ne.
112
00:11:36,400 --> 00:11:37,600
Ali tvoj svijet…
113
00:11:38,400 --> 00:11:40,760
Hakirao sam ti računalo.
114
00:11:42,160 --> 00:11:44,080
U njemu sam svašta našao.
115
00:11:45,320 --> 00:11:46,640
Povijest traženja…
116
00:11:47,400 --> 00:11:48,280
slike…
117
00:11:50,040 --> 00:11:51,000
priče.
118
00:11:51,080 --> 00:11:54,160
Ne znaš da je hakiranje kažnjivo?
119
00:11:55,600 --> 00:11:57,200
Čak i ako pišeš o meni?
120
00:11:57,720 --> 00:11:58,840
Što si pročitao?
121
00:11:59,600 --> 00:12:01,240
Zašto pišeš o meni?
122
00:12:04,000 --> 00:12:05,120
Nije li to očito?
123
00:12:07,760 --> 00:12:09,280
Zato što mi se sviđaš.
124
00:12:15,160 --> 00:12:18,560
Mislio sam da si obična tiha,
introvertirana cura.
125
00:12:19,360 --> 00:12:22,160
-Možda si ipak nešto više.
-Nešto više?
126
00:12:22,240 --> 00:12:25,080
Najzanimljivija sam cura koju si upoznao.
127
00:12:26,680 --> 00:12:28,840
Što zanimljiva cura želi od mene?
128
00:12:28,920 --> 00:12:32,920
-Ne možeš sam shvatiti?
-Želiš vidjeti moju spavaću sobu?
129
00:12:34,280 --> 00:12:36,920
I ujutro se probuditi
bez dostojanstva? Ne, hvala.
130
00:12:37,000 --> 00:12:38,400
Što onda želiš?
131
00:12:44,960 --> 00:12:46,440
Da se zaljubiš u mene.
132
00:12:53,440 --> 00:12:56,600
Zato si ovdje? Nisi moj tip.
133
00:12:56,680 --> 00:12:57,640
To ćemo vidjeti.
134
00:12:57,720 --> 00:13:00,040
Ovdje sam jer se bojim hodati sama.
135
00:13:05,200 --> 00:13:06,720
Isprati me.
136
00:13:07,600 --> 00:13:09,440
To će te skupo stajati.
137
00:13:10,840 --> 00:13:11,880
Kako?
138
00:13:14,360 --> 00:13:18,600
-Smjet ću te poljubiti kad poželim.
-To je prilično skupo.
139
00:13:19,480 --> 00:13:21,440
Onda uživaj sama po mraku.
140
00:13:22,960 --> 00:13:23,840
Idi.
141
00:13:29,440 --> 00:13:30,360
Dobro.
142
00:14:16,480 --> 00:14:17,480
Hajdemo.
143
00:14:32,720 --> 00:14:34,400
Hvala na Wi-Fiju, vještice.
144
00:14:53,160 --> 00:14:55,040
Moj Wi-Fi, moja pravila.
145
00:15:05,400 --> 00:15:07,640
Toliko si ružan da će mobitel puknuti.
146
00:15:10,600 --> 00:15:13,760
-Vidi kako je zgodan.
-Da vidim kako izgledam.
147
00:15:13,840 --> 00:15:16,800
Dobro izgledamo!
148
00:15:17,520 --> 00:15:20,080
MAMA
JUHA TI SE HLADI
149
00:15:26,280 --> 00:15:27,200
Molim?
150
00:15:27,280 --> 00:15:28,440
Juha.
151
00:15:29,040 --> 00:15:31,280
Dobro će ti doći poslije te hladnoće.
152
00:15:35,200 --> 00:15:36,800
-Susjed izgleda pristojno.
-Mama!
153
00:15:37,720 --> 00:15:40,280
Mogla si ga pozvati na spoj.
154
00:15:40,800 --> 00:15:44,200
Slučajno smo naišli jedno na drugo.
Ne poznajem tog snoba.
155
00:15:45,080 --> 00:15:45,960
Susjeda?
156
00:15:47,480 --> 00:15:48,600
Hidalgo je.
157
00:15:50,080 --> 00:15:52,000
Pa što ako je Hidalgo?
158
00:15:52,080 --> 00:15:54,040
Nemamo ništa zajedničko.
159
00:15:59,840 --> 00:16:00,920
Što je?
160
00:16:11,240 --> 00:16:13,560
Nisi nimalo smiješna.
161
00:16:14,800 --> 00:16:17,600
Jako si lijepa kad se braniš.
162
00:16:18,400 --> 00:16:19,480
Mrzim te.
163
00:16:38,680 --> 00:16:40,480
Van, glavu ću ti razbiti!
164
00:16:44,440 --> 00:16:45,320
Što radiš?
165
00:16:45,400 --> 00:16:48,160
Spajam Wi-Fi. Netko ga je isključio.
166
00:16:48,880 --> 00:16:51,960
Zašto misliš da imaš pravo
na moju internetsku vezu?
167
00:16:55,160 --> 00:16:56,800
{\an8}Što to čitaš? Hram.
168
00:16:58,040 --> 00:17:00,600
Mogu te prijaviti policiji zbog provale.
169
00:17:02,320 --> 00:17:03,520
Znam.
170
00:17:03,600 --> 00:17:04,800
Ali nećeš.
171
00:17:05,600 --> 00:17:07,480
Zašto si tako siguran?
172
00:17:08,360 --> 00:17:12,320
Uhode inače ne prijavljuju
ljude koje prate.
173
00:17:12,400 --> 00:17:14,280
Obrnuto je.
174
00:17:14,360 --> 00:17:17,440
I ulazak kroz prozor
može se smatrati uhođenjem.
175
00:17:17,520 --> 00:17:18,920
To nije isto.
176
00:17:20,080 --> 00:17:21,120
Zašto?
177
00:17:22,200 --> 00:17:23,760
Jer se ti pališ na mene.
178
00:17:24,800 --> 00:17:26,360
A ja na tebe ne.
179
00:17:39,600 --> 00:17:40,760
Što radiš?
180
00:17:53,840 --> 00:17:55,080
Vjeruješ li mi?
181
00:18:39,000 --> 00:18:40,040
Da nastavim?
182
00:18:40,840 --> 00:18:41,760
Da.
183
00:18:58,720 --> 00:19:02,640
Trebala bi češće čistiti sobu,
nije to baš tako teško.
184
00:19:03,360 --> 00:19:06,400
Učim preko tjedna
i radim vikendom, a ne kao neki.
185
00:19:06,480 --> 00:19:07,640
Gdje radiš?
186
00:19:08,400 --> 00:19:10,200
Na zanimljivome mjestu.
187
00:19:12,400 --> 00:19:15,160
-Ugodno ti čitanje, vještice.
-Ne zovi me tako.
188
00:19:15,240 --> 00:19:17,240
Neću kad se počneš češće češljati.
189
00:19:40,360 --> 00:19:42,360
Zdravo. Vaš sushi.
190
00:19:42,880 --> 00:19:46,000
-Ništa nisam naručio.
-Sigurno?
191
00:19:46,680 --> 00:19:48,240
To je neki nesporazum.
192
00:19:48,760 --> 00:19:51,160
Pokazat ću vam narudžbu pa provjerimo.
193
00:19:52,440 --> 00:19:55,760
Piše da je narudžba
za srednju školu Valle del Tenas.
194
00:19:56,800 --> 00:20:00,680
Radi li tko dnevnu smjenu?
Katkad se pomiješaju narudžbe.
195
00:20:02,040 --> 00:20:05,160
Možete li ih nazvati? Hrana se hladi.
196
00:20:08,320 --> 00:20:10,240
{\an8}Paco, jesi li ti što naručio?
197
00:20:10,320 --> 00:20:11,560
{\an8}BAZEN
198
00:20:12,840 --> 00:20:14,520
Ovdje je neki klinac koji…
199
00:20:15,120 --> 00:20:16,240
Dobro.
200
00:20:17,040 --> 00:20:18,080
-Ne.
-Ne?
201
00:20:19,400 --> 00:20:20,280
Izvolite.
202
00:20:20,880 --> 00:20:23,040
Kuća časti. Laku noć.
203
00:20:23,120 --> 00:20:30,120
SREDNJA ŠKOLA VALLE DEL TENAS
204
00:21:02,000 --> 00:21:03,640
-Pogodi kamo možemo.
-Reci.
205
00:21:04,160 --> 00:21:05,480
Opet? Zbilja?
206
00:21:06,240 --> 00:21:08,000
-Dodijao si mi.
-Trenutak.
207
00:21:08,080 --> 00:21:10,840
U gužvi smo. Naruči nešto ili idi.
208
00:21:11,840 --> 00:21:13,120
Evo me, Carla!
209
00:21:14,640 --> 00:21:16,160
Sladoled, molim.
210
00:21:18,760 --> 00:21:19,840
Škrt je.
211
00:21:20,520 --> 00:21:21,960
Nije li to tvoj susjed?
212
00:21:26,960 --> 00:21:28,280
Zbilja je zanimljivo.
213
00:21:29,040 --> 00:21:30,480
Znam da si tu, vještice.
214
00:21:32,040 --> 00:21:34,560
Nešto sam tražila.
215
00:21:34,640 --> 00:21:36,720
Razgovarat ćemo ili ćeš se kriti?
216
00:21:37,640 --> 00:21:40,000
Ovo je Yoshi, moj najbolji prijatelj.
217
00:21:40,080 --> 00:21:42,720
Najbolji prijatelj i budući muž.
218
00:21:45,120 --> 00:21:48,280
Večeras je otvorenje kluba mog brata.
219
00:21:48,360 --> 00:21:49,720
Htio sam te pozvati.
220
00:21:49,800 --> 00:21:51,440
Da nadoknadim Wi-Fi.
221
00:21:54,080 --> 00:21:55,480
Stavit ću te na popis.
222
00:21:58,080 --> 00:21:59,240
Dovedi koga želiš.
223
00:22:02,760 --> 00:22:06,440
Zamišljao sam da je viši
i možda malo draži.
224
00:22:06,520 --> 00:22:07,880
Želiš li poći sa mnom?
225
00:22:08,400 --> 00:22:09,560
Ideš?
226
00:22:18,480 --> 00:22:20,960
Toliko lijepih ljudi!
227
00:22:21,480 --> 00:22:24,120
Sviđa mi se ova nova Raquel
228
00:22:24,200 --> 00:22:26,840
koja tulumari i druži se s džet-setom.
229
00:22:27,560 --> 00:22:30,000
Rođena sam da budem bogata, ali…
230
00:22:30,080 --> 00:22:33,000
-Želiš li piće? Žedna sam.
-Idi naruči.
231
00:22:33,680 --> 00:22:35,280
Donijet ću ti nešto jako!
232
00:23:09,560 --> 00:23:10,640
Ovo je za VIP-ove.
233
00:23:11,200 --> 00:23:12,040
Smijem li ući?
234
00:23:12,560 --> 00:23:15,160
Prijatelj mi je unutra
i rekao je da dođem.
235
00:23:15,240 --> 00:23:16,640
Misliš da ti vjerujem?
236
00:23:17,160 --> 00:23:19,480
Hej, to je Wi-Fijevka!
237
00:23:20,800 --> 00:23:22,120
Pusti je da uđe.
238
00:23:22,200 --> 00:23:23,400
Pogrešna lozinka.
239
00:23:24,000 --> 00:23:25,120
Moram ući.
240
00:23:25,640 --> 00:23:26,880
Posebna je gošća.
241
00:23:27,480 --> 00:23:29,600
Da je posebna, bila bi mi poznata.
242
00:23:30,120 --> 00:23:31,960
Ne poznajem tebe ni nju.
243
00:23:32,520 --> 00:23:34,320
Zbilja? Ne znaš tko sam?
244
00:23:35,600 --> 00:23:36,520
Ispričavam se.
245
00:23:42,560 --> 00:23:43,920
Moj mlađi brat.
246
00:23:50,280 --> 00:23:53,120
-Njega ne puštaj.
-Artemise, molim te!
247
00:24:16,760 --> 00:24:18,080
Kriješ se od mene?
248
00:24:20,520 --> 00:24:24,840
-Nisam ni znao da si ovdje.
-Izgledalo je kao da bježiš od mene.
249
00:24:27,960 --> 00:24:30,480
To bi značilo da te se bojim.
250
00:24:32,680 --> 00:24:34,040
Trebao bi se bojati.
251
00:24:41,760 --> 00:24:42,680
Zbilja?
252
00:24:47,720 --> 00:24:48,640
Možda.
253
00:24:50,840 --> 00:24:52,200
Znači, u opasnosti sam?
254
00:24:55,240 --> 00:24:58,480
Imaš sve te informacije o meni,
a svejedno si iznenađen.
255
00:25:03,000 --> 00:25:04,200
Što radiš, vještice?
256
00:25:05,040 --> 00:25:07,920
Rekla sam ti da me ne zoveš tako.
257
00:25:54,560 --> 00:25:56,640
Karma je koma.
258
00:26:08,800 --> 00:26:10,280
Bocu vode, molim.
259
00:26:11,280 --> 00:26:13,600
Jesi li dobro? Znojna si.
260
00:26:14,200 --> 00:26:15,760
Malo sam se pregrijala.
261
00:26:16,400 --> 00:26:19,200
Rekao sam Artemisu
da pojača klimu, ali ne želi.
262
00:26:20,240 --> 00:26:21,600
Zvuči kao tipičan brat.
263
00:26:22,200 --> 00:26:25,560
Ne dopušta im da mi daju alkohol. Zamisli!
264
00:26:26,600 --> 00:26:28,960
Votku s limunovim sokom.
265
00:26:29,600 --> 00:26:31,600
-On ne smije.
-Za prijateljicu je.
266
00:26:37,160 --> 00:26:39,400
-Kako se zove?
-Daniela.
267
00:26:44,320 --> 00:26:45,720
Nemoj reći bratu.
268
00:26:46,200 --> 00:26:48,400
Opusti se. Znam što radim.
269
00:26:54,160 --> 00:26:55,520
Nećeš ovo vjerovati,
270
00:26:55,600 --> 00:26:58,320
ali klub je sve manji i manji…
271
00:26:58,400 --> 00:27:00,480
Nisam znala da dadiljamo.
272
00:27:00,560 --> 00:27:02,960
Bar smo ga uspjele izvući.
273
00:27:03,040 --> 00:27:05,880
-Malen je!
-Sjedni već jedanput!
274
00:27:05,960 --> 00:27:07,120
I šuti!
275
00:27:12,240 --> 00:27:13,400
U raju sam?
276
00:27:13,480 --> 00:27:15,240
Na putu kući si, dušo.
277
00:27:15,320 --> 00:27:17,600
-Idemo k tebi?
-Ne, k tebi.
278
00:27:19,400 --> 00:27:20,440
Ma vraga!
279
00:27:20,520 --> 00:27:22,440
Stižemo za 12 minuta.
280
00:27:22,520 --> 00:27:24,280
-Ne k meni!
-Mobitel!
281
00:27:26,280 --> 00:27:29,360
Samo da znaš, nisam kriv ja.
Kriv je alkohol.
282
00:27:34,600 --> 00:27:36,080
Ima li Daniela dečka?
283
00:27:36,880 --> 00:27:40,680
Misliš da bi joj se svidio
netko poput mene?
284
00:27:44,040 --> 00:27:45,520
Kakav sladak smijeh!
285
00:27:51,920 --> 00:27:53,160
Dala si mu alkohol?
286
00:27:53,720 --> 00:27:56,200
-Provališ li mi opet u kuću…
-Jesi li?
287
00:27:58,600 --> 00:28:01,480
-Kako si znao da smo ovdje?
-Daniela.
288
00:28:02,160 --> 00:28:04,040
Vidjeli su vas kako odlazite.
289
00:28:04,960 --> 00:28:06,880
Apolo mog oca poznaje kao i ja.
290
00:28:07,360 --> 00:28:09,240
Ne bi se usudio doći pijan.
291
00:28:10,800 --> 00:28:12,600
Bio bi dobar liječnik.
292
00:28:14,400 --> 00:28:18,920
Mom djedu nitko nije pomogao kad je umro.
Zato sam počeo čitati o medicini.
293
00:28:19,400 --> 00:28:20,440
Od čega je umro?
294
00:28:21,160 --> 00:28:22,120
Od anafilaksije.
295
00:28:23,160 --> 00:28:26,880
Kad kisik ne dolazi do krvi,
krv se puni ugljičnim dioksidom.
296
00:28:26,960 --> 00:28:29,880
-Kao da te živog zakapaju.
-Arese.
297
00:28:31,640 --> 00:28:33,200
To je alergija?
298
00:28:33,720 --> 00:28:38,320
Recimo da je svijet minsko polje,
a mi imamo velika stopala.
299
00:28:38,400 --> 00:28:40,080
I ti imaš alergije?
300
00:28:40,680 --> 00:28:43,000
Na tebe. I na klor.
301
00:28:46,200 --> 00:28:49,400
Lažeš, vidjela sam te u bazenu.
302
00:28:49,480 --> 00:28:51,400
Vidim, dosadna ti je.
303
00:28:51,480 --> 00:28:53,880
Gledaj svoja posla!
304
00:28:54,480 --> 00:28:55,520
Koliko je sati?
305
00:28:58,280 --> 00:28:59,160
Šest.
306
00:28:59,920 --> 00:29:00,800
Dobro.
307
00:29:01,600 --> 00:29:04,800
Moj će otac ustati i otići na posao.
308
00:29:05,320 --> 00:29:07,640
Ne možemo u kuću dok on ne ode.
309
00:29:09,000 --> 00:29:10,720
Moram ostati ovdje.
310
00:29:17,160 --> 00:29:19,480
Pomakni se malo.
311
00:29:23,960 --> 00:29:26,720
Tko ti je dopustio da legneš u moj krevet?
312
00:29:26,800 --> 00:29:27,640
Smijem li?
313
00:29:31,200 --> 00:29:33,840
Čitat ćeš ili leći?
314
00:30:25,480 --> 00:30:26,560
Arese.
315
00:32:11,720 --> 00:32:14,160
A onda? Reci mi još!
316
00:32:14,240 --> 00:32:18,000
Vidjela sam kako dovodi
tisuću cura u svoju sobu.
317
00:32:18,080 --> 00:32:20,400
Ali sad je ušao u tvoj krevet.
318
00:32:20,480 --> 00:32:24,960
Mi smo puno puta bili u Raquelinoj sobi,
a ništa se nije dogodilo.
319
00:32:25,480 --> 00:32:27,800
Kakav ti još pokazatelj treba?
320
00:32:28,480 --> 00:32:31,360
Nije mogao ostati pa i nije.
321
00:32:32,280 --> 00:32:34,880
Učinili ste to
dok je brat spavao kraj vas.
322
00:32:35,400 --> 00:32:38,120
Pali me sama pomisao na to.
323
00:32:39,040 --> 00:32:40,640
Nismo to učinili.
324
00:32:41,240 --> 00:32:43,440
Samo smo dirali jedno drugo.
325
00:32:43,520 --> 00:32:44,600
Tako je.
326
00:32:45,120 --> 00:32:46,720
Očito mu se sviđaš.
327
00:32:47,200 --> 00:32:49,520
A ja zbilja ne znam je li to dobro.
328
00:32:50,280 --> 00:32:52,640
Idem ja sad. Vidimo se poslije.
329
00:32:59,480 --> 00:33:00,920
Daš malo?
330
00:33:04,240 --> 00:33:06,800
Ako je tako staro,
zašto se zove modernizam?
331
00:33:06,880 --> 00:33:09,080
Nisi ni pogledao zabilješke?
332
00:33:09,160 --> 00:33:12,440
Ti studiraš filologiju.
Vjerujem tvojoj mudrosti.
333
00:33:12,520 --> 00:33:14,160
Besraman si.
334
00:33:15,640 --> 00:33:17,160
Gdje ćemo to učiniti?
335
00:33:22,440 --> 00:33:24,400
Na kraju ti nešto želim reći.
336
00:33:28,160 --> 00:33:29,200
Od koga je to?
337
00:33:30,040 --> 00:33:31,160
Od Aresa?
338
00:33:32,880 --> 00:33:34,280
Brzo se vraćam.
339
00:33:34,360 --> 00:33:35,800
-Da idem s tobom?
-Ne.
340
00:33:36,280 --> 00:33:37,440
Uči.
341
00:33:58,600 --> 00:34:00,640
Dobar dan. Tko je?
342
00:34:01,360 --> 00:34:03,480
Želim nešto vratiti Aresu.
343
00:34:03,960 --> 00:34:04,840
Uđi.
344
00:34:24,000 --> 00:34:24,880
Zdravo.
345
00:34:25,560 --> 00:34:26,400
Zdravo.
346
00:34:28,040 --> 00:34:29,080
Ja sam Claudia.
347
00:34:29,160 --> 00:34:32,240
-Možete li mu reći...
-U sobi za igru je. Dođi.
348
00:34:49,360 --> 00:34:51,160
Gore desno.
349
00:34:52,640 --> 00:34:53,640
Sretno.
350
00:34:56,680 --> 00:34:58,680
Tvom dečku će to biti drago?
351
00:34:58,760 --> 00:35:00,520
Duhovito. Što radiš?
352
00:35:01,040 --> 00:35:02,640
Učim za ispit.
353
00:35:02,720 --> 00:35:04,280
Kad ćemo se naći?
354
00:35:04,880 --> 00:35:08,920
-Ne znam. Ti reci meni.
-Neki dan je bilo zabavno.
355
00:35:10,760 --> 00:35:11,960
Aha.
356
00:35:12,040 --> 00:35:14,760
Zanima te gdje imam pirsing?
357
00:35:15,760 --> 00:35:18,040
Sumnjam da ćeš mi reći preko telefona.
358
00:35:18,120 --> 00:35:20,520
Neću, vidjet ćeš uživo.
359
00:35:22,520 --> 00:35:23,680
Moram ići.
360
00:35:24,720 --> 00:35:27,280
Znaš da je nepristojno odbiti dar?
361
00:35:28,520 --> 00:35:32,000
Moj mobitel radi, samo je napuknuo ekran.
362
00:35:32,080 --> 00:35:33,640
Moj brat ga je razbio.
363
00:35:33,720 --> 00:35:35,720
Rekla sam mu da nema veze.
364
00:35:35,800 --> 00:35:38,480
Dopusti da ti dam novi. Ne budi ponosna.
365
00:35:45,160 --> 00:35:46,400
Poigravaš se mnome?
366
00:35:48,200 --> 00:35:49,840
Samo želim biti dobar.
367
00:35:49,920 --> 00:35:52,080
Prema meni i mnogim drugima.
368
00:35:52,840 --> 00:35:53,960
To ti smeta?
369
00:35:57,080 --> 00:35:59,400
Cijenim to, ali ne želim mobitel.
370
00:35:59,960 --> 00:36:02,720
Tvrdoglavija si od drugih cura.
371
00:36:03,240 --> 00:36:05,480
I puno veća… vještica.
372
00:36:17,080 --> 00:36:18,160
Što radiš?
373
00:36:20,840 --> 00:36:22,200
Imam pitanje.
374
00:36:25,520 --> 00:36:26,520
Moram ići.
375
00:36:32,440 --> 00:36:33,720
Smijem te poljubiti?
376
00:37:02,080 --> 00:37:03,000
Da.
377
00:38:03,320 --> 00:38:04,440
Želiš li?
378
00:38:27,600 --> 00:38:29,080
Jesi li ovo ikad radila?
379
00:38:45,480 --> 00:38:46,320
Sigurna si?
380
00:38:46,840 --> 00:38:47,680
Molim te.
381
00:39:27,000 --> 00:39:28,720
Sad će večera.
382
00:39:29,680 --> 00:39:30,720
Gdje je Raquel?
383
00:39:31,240 --> 00:39:34,520
Morala je otići u školu.
Zaboravila je neke bilješke.
384
00:39:35,160 --> 00:39:37,800
-Želiš li ostati na večeri?
-Što ima?
385
00:40:14,480 --> 00:40:15,480
Uzmi mobitel.
386
00:40:36,400 --> 00:40:37,800
Znaš gdje sam.
387
00:40:37,880 --> 00:40:39,160
Kreten!
388
00:40:39,960 --> 00:40:42,120
-Hej.
-Nisam gladna, mama.
389
00:40:42,200 --> 00:40:44,040
-Raquel.
-I nije mi do učenja.
390
00:40:44,680 --> 00:40:47,120
-Raquel.
-Gdje su ti bilješke?
391
00:40:48,320 --> 00:40:51,760
Učit ćemo neki drugi dan.
Oprosti što sam te zadržala.
392
00:40:53,920 --> 00:40:55,760
Nije bila u školi, je li?
393
00:42:00,240 --> 00:42:03,680
Kao da se cijeli grad urotio
kako bi omeo Carlu.
394
00:42:03,760 --> 00:42:07,200
Po stoti je put kasnila…
395
00:42:07,280 --> 00:42:09,200
JESI LI SIGURNA DA NISI SANJALA?
396
00:42:09,280 --> 00:42:11,040
KATKAD SANJAM DA SE ŠEVIM
397
00:42:12,880 --> 00:42:15,160
Vjerojatno bi coknuo jezikom…
398
00:42:15,240 --> 00:42:18,720
VEĆ SAM SE ZABRINULA
DA ĆEŠ UMRIJETI NEVINA.
399
00:42:18,800 --> 00:42:23,520
Ali zapravo nije kasnila kao inače.
Kasnila je još više nego inače.
400
00:42:23,600 --> 00:42:26,960
VIDIŠ DA SE ZNAM I SAMA SNAĆI.
401
00:42:27,040 --> 00:42:29,000
…s jaknom u drugoj ruci.
402
00:42:30,040 --> 00:42:31,760
Potrčala je, misleći na oca…
403
00:42:31,840 --> 00:42:33,720
LAKO SE UVALITI U NEVOLJU, TEŠKO IZAĆI.
404
00:42:33,800 --> 00:42:34,840
Raquel!
405
00:42:34,920 --> 00:42:38,560
Kad je zakasnila,
rekao joj je da je to i očekivao.
406
00:42:39,120 --> 00:42:43,240
Dok joj se to rojilo po glavi,
Carla je skrenula prema bolnici.
407
00:42:43,320 --> 00:42:47,160
Koliko je utoraka, četvrtaka
i subota provela na toj cesti?
408
00:42:47,240 --> 00:42:50,040
Kad je to postalo dio njezina života?
409
00:42:50,640 --> 00:42:52,600
To joj se motalo po glavi
410
00:42:52,680 --> 00:42:54,800
kad ju je nazvao otac.
411
00:42:54,880 --> 00:42:57,600
Ta zvonjava postala je tradicija.
412
00:42:57,680 --> 00:42:58,840
Nešto puno više od…
413
00:42:58,920 --> 00:43:00,840
Nisam mislila da ćeš se vratiti.
414
00:43:00,920 --> 00:43:02,080
Odlučna si.
415
00:43:03,320 --> 00:43:05,480
Samo sam došla po nešto pa idem.
416
00:43:06,680 --> 00:43:07,960
Zbilja? Nema šanse!
417
00:43:08,920 --> 00:43:10,360
Evo ih.
418
00:43:11,560 --> 00:43:12,680
Sami!
419
00:43:12,760 --> 00:43:15,040
-Daj!
-Igrajmo Nikad nisam…
420
00:43:15,120 --> 00:43:16,640
Zbilja?
421
00:43:16,720 --> 00:43:19,440
Raquel? Što ćeš ti ovdje?
422
00:43:19,520 --> 00:43:22,400
Gle tu plavušu! Uf, seksi je!
423
00:43:22,480 --> 00:43:24,360
Ovo je Raquel.
424
00:43:24,440 --> 00:43:25,720
Najbolja susjeda.
425
00:43:27,360 --> 00:43:30,400
-Zdravo.
-Igrat ćemo Nikad nisam…
426
00:43:30,480 --> 00:43:32,040
Svi znate kako se igra?
427
00:43:32,120 --> 00:43:32,960
Čovječe!
428
00:43:33,040 --> 00:43:35,040
-Divna je.
-Dovedi je.
429
00:43:35,120 --> 00:43:37,520
-Gle te oči.
-To nije dječja igra.
430
00:43:41,160 --> 00:43:42,480
Neka pije što želi.
431
00:43:42,560 --> 00:43:44,280
Odrastao je.
432
00:43:44,360 --> 00:43:45,800
Čuješ, Apolo?
433
00:43:46,680 --> 00:43:48,040
Što ćemo?
434
00:43:48,120 --> 00:43:49,920
Tko će prvi?
435
00:43:50,000 --> 00:43:51,640
Ti, ako se usudiš.
436
00:43:52,680 --> 00:43:55,920
-Nikad nisam... pobjegla od kuće.
-Dodaj.
437
00:43:56,000 --> 00:43:57,640
Dobro, nije loše.
438
00:43:57,720 --> 00:43:59,000
-Većina nije.
-Sjedni.
439
00:43:59,080 --> 00:44:01,800
-Sami i Marcos uvijek isto.
-Pij.
440
00:44:02,960 --> 00:44:03,800
Bože!
441
00:44:03,880 --> 00:44:06,600
Nikad nisam... nikom slomio srce.
442
00:44:06,680 --> 00:44:09,120
-Što kažeš, Sami?
-Slomila sam ti srce?
443
00:44:09,200 --> 00:44:10,040
Ne znam.
444
00:44:10,120 --> 00:44:11,240
-Ti reci meni.
-Pij.
445
00:44:11,320 --> 00:44:14,080
Ovako ćemo se napiti svi osim njih dvoje.
446
00:44:14,160 --> 00:44:16,600
-Jer nisam kreten!
-Ne zafrkavajte se!
447
00:44:16,680 --> 00:44:17,960
Hajde, davežu!
448
00:44:19,200 --> 00:44:20,920
Nikad nikog nisam špijunirao.
449
00:44:22,480 --> 00:44:24,440
-Što je to?
-Ne znam.
450
00:44:25,440 --> 00:44:26,600
Nemam pojma.
451
00:44:35,160 --> 00:44:36,280
Nikad nisam…
452
00:44:37,080 --> 00:44:39,120
spavala ni s kim iz ovog kruga.
453
00:44:39,200 --> 00:44:40,600
Pij.
454
00:44:44,320 --> 00:44:46,840
-Braća Hidalgo su posebna.
-Klasik!
455
00:44:47,640 --> 00:44:50,760
Nikad nisam curi pružio oralni seks.
456
00:44:50,840 --> 00:44:52,880
Živjeli, dečki!
457
00:44:54,480 --> 00:44:58,440
-Vidi ti to! Ares Hidalgo.
-Nikad se nisi spustio curi?
458
00:44:58,520 --> 00:45:01,560
-Ma laže.
-To je vrlo intimno.
459
00:45:01,640 --> 00:45:05,800
-Ma da.
-Sretnik. Intiman je.
460
00:45:07,440 --> 00:45:08,720
Nikad nisam…
461
00:45:08,800 --> 00:45:09,840
Iznenadi nas!
462
00:45:09,920 --> 00:45:12,080
…pijan skočio u bazen.
463
00:45:13,520 --> 00:45:14,760
Hajde!
464
00:45:17,960 --> 00:45:18,960
Sami, drži Marcosa!
465
00:45:53,200 --> 00:45:56,720
-Voda je slana.
-Nisam lagao za alergiju na klor.
466
00:45:58,440 --> 00:46:01,320
Nisam došla plivati. Gdje je moj lančić?
467
00:46:04,280 --> 00:46:05,200
Gore.
468
00:46:07,360 --> 00:46:08,480
Jesi li to ti?
469
00:46:09,680 --> 00:46:12,280
S djedom. Stara fotografija.
470
00:46:16,960 --> 00:46:19,200
Donijet ću ti suhu odjeću.
471
00:46:43,600 --> 00:46:45,200
Odjeni ovo kao haljinu.
472
00:47:00,640 --> 00:47:01,760
Arese…
473
00:47:03,000 --> 00:47:04,400
što osjećaš prema meni?
474
00:47:14,880 --> 00:47:16,400
Sve je bolje slano.
475
00:47:36,160 --> 00:47:37,280
Oprosti.
476
00:48:15,920 --> 00:48:16,760
Ovo?
477
00:48:21,320 --> 00:48:23,120
-Dobro jutro.
-Dobro jutro.
478
00:48:24,280 --> 00:48:25,280
Sok?
479
00:48:26,480 --> 00:48:27,320
Kako si?
480
00:49:43,600 --> 00:49:46,240
Odnesi Aresov tanjur.
Poslije će doručkovati.
481
00:49:46,840 --> 00:49:47,840
Što radiš?
482
00:49:48,520 --> 00:49:50,000
Pomažem ti da pobjegneš.
483
00:49:55,000 --> 00:49:56,000
Claudia.
484
00:50:02,520 --> 00:50:04,080
YOSHI
485
00:50:13,440 --> 00:50:14,840
Ares je morao izaći.
486
00:50:16,080 --> 00:50:17,480
Kad će se vratiti?
487
00:50:18,080 --> 00:50:18,920
Kasno.
488
00:50:22,520 --> 00:50:26,040
-Rekao vam je da mi to kažete?
-Želiš li čuti odgovor?
489
00:50:50,680 --> 00:50:52,480
Piješ li kavu s mlijekom?
490
00:50:53,160 --> 00:50:54,360
Ugodan dan.
491
00:51:56,960 --> 00:51:59,120
MOŽEMO RAZGOVARATI O ARESU AKO ŽELIŠ.
492
00:52:13,840 --> 00:52:15,840
GLUPA SAM. HVALA ŠTO ME TRPIŠ.
493
00:52:15,920 --> 00:52:16,840
VOLIM TE.
494
00:52:19,760 --> 00:52:20,800
I JA TEBE VOLIM.
495
00:52:34,840 --> 00:52:39,240
ODAVDE TVOJA SOBA IZGLEDA ČISTO.
496
00:53:06,520 --> 00:53:09,480
Ne znam jesi li spremna
za ovu moju poslasticu.
497
00:53:12,440 --> 00:53:13,480
Za nas!
498
00:53:21,800 --> 00:53:25,120
Nemoj svu tugu utopiti odjedanput!
499
00:53:25,200 --> 00:53:27,800
Vidim, našli ste cugu.
500
00:53:27,880 --> 00:53:29,640
Uvijek u pravi čas, Daniela.
501
00:53:29,720 --> 00:53:30,880
Zabavljaš se?
502
00:53:30,960 --> 00:53:32,440
Hvala što si nas pozvala.
503
00:53:32,520 --> 00:53:34,520
Zapravo ste se sami pozvali, ali…
504
00:53:34,600 --> 00:53:35,440
Gubi se.
505
00:53:35,520 --> 00:53:38,080
-Molim?
-Mislim, super tulum.
506
00:53:39,400 --> 00:53:40,320
Gubi se.
507
00:53:40,400 --> 00:53:41,240
Daniela!
508
00:53:42,920 --> 00:53:44,120
Zdravo, ljudi.
509
00:53:45,000 --> 00:53:47,040
-Na spoju ste?
-Ne, naravno!
510
00:53:47,120 --> 00:53:49,520
-Pričekaj.
-Više neću razbijati mobitele.
511
00:53:49,600 --> 00:53:52,080
-Ne znam što se dogodilo.
-Znam! Pričekaj!
512
00:53:54,440 --> 00:53:57,800
-Nisam znala kako bih ti rekla.
-Nema veze. Možda ne dođe.
513
00:54:09,120 --> 00:54:12,360
Došli smo se zabaviti. Dobro?
514
00:54:14,040 --> 00:54:15,360
-Dobro.
-Hajdemo.
515
00:54:15,880 --> 00:54:16,800
Hajdemo.
516
00:55:08,640 --> 00:55:09,640
Dani.
517
00:55:20,840 --> 00:55:22,480
Vidimo se, pipkavče.
518
00:56:29,480 --> 00:56:30,720
SREDNJA ŠKOLA
519
00:56:30,800 --> 00:56:31,960
Yoshi!
520
00:56:33,080 --> 00:56:37,800
Tko bi rekao da ćeš baš ti
od svih ljudi spasiti ovu večer?
521
00:56:38,600 --> 00:56:42,080
Samo da znaš, tulum još traje.
522
00:56:42,720 --> 00:56:45,440
Imam iznenađenje za vas!
523
00:56:49,000 --> 00:56:51,640
Nisam očekivala da ću noć ovako završiti.
524
00:56:52,760 --> 00:56:53,840
U donjem rublju?
525
00:56:54,360 --> 00:56:55,960
Ima li mjehurića?
526
00:56:56,760 --> 00:56:58,080
Nema!
527
00:56:58,160 --> 00:57:00,120
Čekaj još malo!
528
00:57:04,840 --> 00:57:06,880
Lijepo je ovdje, samo nas dvoje.
529
00:57:10,480 --> 00:57:13,160
Stavit ću te na popis ako opet želiš doći.
530
00:57:14,160 --> 00:57:15,120
Da?
531
00:57:15,200 --> 00:57:18,200
Puno cura čeka u redu.
532
00:57:19,160 --> 00:57:21,560
Danas je 18-godišnji djevac egzotičan.
533
00:57:22,680 --> 00:57:25,400
Da, baš imam sreću.
534
00:57:26,960 --> 00:57:29,520
Imaš sreću što danas nosim gaće.
535
00:57:30,960 --> 00:57:32,800
Možemo li ozbiljno razgovarati?
536
00:57:34,280 --> 00:57:36,440
Ovisno o tome je li ovo pravi spoj.
537
00:57:36,960 --> 00:57:40,400
Pola škole bi te lovilo
kad bi cure znale kako si super.
538
00:57:43,200 --> 00:57:45,280
Dovoljno mi je što ti to znaš.
539
00:57:54,080 --> 00:57:57,120
Smišljaš najbolje planove.
540
00:58:02,200 --> 00:58:03,960
-Jesi li dobro?
-Da.
541
00:58:04,920 --> 00:58:06,200
Sigurno?
542
00:58:06,760 --> 00:58:07,920
Yoshi!
543
00:58:08,920 --> 00:58:11,000
Nisi skinuo naočale!
544
00:58:16,960 --> 00:58:18,280
Yoshi, izađi!
545
00:58:19,120 --> 00:58:21,720
Brzo! Izađi!
546
00:58:21,800 --> 00:58:23,920
-To su govna!
-Brzo!
547
00:58:25,040 --> 00:58:26,240
Brzo!
548
00:58:26,320 --> 00:58:27,240
Što je bilo?
549
00:58:27,320 --> 00:58:30,080
Oprostite, htjela sam mjehuriće!
550
00:58:30,160 --> 00:58:31,800
Bježimo!
551
00:58:44,040 --> 00:58:46,320
-Odvezi je kući, Carle.
-Molim?
552
00:58:46,400 --> 00:58:47,960
Ne želiš doći gore?
553
00:58:48,720 --> 00:58:50,240
Voljela bih to.
554
00:58:51,960 --> 00:58:52,800
Žao mi je.
555
00:59:32,320 --> 00:59:33,520
DEŠIFRIRANJE LOZINKE
556
00:59:33,600 --> 00:59:35,640
KR33TEN
557
00:59:43,800 --> 00:59:46,920
{\an8}MRZIM TE JER ME ZBOG TEBE
OBUZIMAJU OSJEĆAJI.
558
00:59:47,000 --> 00:59:49,400
{\an8}A TO NE ŽELIM.
559
01:00:02,720 --> 01:00:05,680
Ključevi… ovdje su.
560
01:00:05,760 --> 01:00:07,200
Ovamo sam vas stavila.
561
01:00:10,400 --> 01:00:11,640
Sranje!
562
01:00:17,160 --> 01:00:20,360
Princezo, da te nekamo povezemo?
563
01:00:20,440 --> 01:00:21,800
Uskoči, ne srami se.
564
01:00:22,400 --> 01:00:24,320
Bože! Razvaljena je!
565
01:00:24,400 --> 01:00:25,840
Nećemo te ugristi!
566
01:00:26,920 --> 01:00:29,600
-Pusti je!
-Dođi, Crvenkapice!
567
01:00:29,680 --> 01:00:31,640
Puno je vukova u lovu!
568
01:00:48,960 --> 01:00:50,040
Ne.
569
01:00:53,360 --> 01:00:55,120
Što radiš ovdje?
570
01:00:56,240 --> 01:00:57,800
Jesi li se dobro zabavila?
571
01:00:58,720 --> 01:01:00,880
-Nisam.
-Dođi.
572
01:01:00,960 --> 01:01:01,960
-Neću.
-Dođi.
573
01:01:02,040 --> 01:01:03,600
-Neću.
-Idemo.
574
01:01:03,680 --> 01:01:05,600
Arese!
575
01:01:06,320 --> 01:01:09,320
Moram te zaboraviti! Nije da to želim!
576
01:01:09,400 --> 01:01:11,320
-Ali moram.
-Dobro.
577
01:01:12,520 --> 01:01:14,800
Rekla sam ti da odeš.
578
01:01:16,360 --> 01:01:17,240
Joj.
579
01:01:18,840 --> 01:01:19,760
Odmori se.
580
01:01:19,840 --> 01:01:22,360
-Odspavaj to.
-Nisam umorna.
581
01:01:22,440 --> 01:01:24,400
Onda samo lezi.
582
01:01:26,080 --> 01:01:27,880
Ispričaj mi priču.
583
01:01:31,720 --> 01:01:35,840
Ispričaj mi priču i više se ne vraćaj.
584
01:01:36,600 --> 01:01:39,160
Obećavam da neću pisati o tome.
585
01:01:53,440 --> 01:01:55,320
Bio jednom jedan dječak…
586
01:01:57,000 --> 01:01:59,960
koji je mislio
da su njegovi roditelji idealan par.
587
01:02:00,880 --> 01:02:02,880
Te da je njegov dom najsretniji.
588
01:02:03,880 --> 01:02:06,080
Što se dogodilo tom dječaku?
589
01:02:09,400 --> 01:02:12,240
Dječakov otac puno je putovao poslom.
590
01:02:12,880 --> 01:02:15,200
Ženu i djecu ostavljao je same.
591
01:02:19,920 --> 01:02:22,240
Jedan dan dječak se ranije vratio kući,
592
01:02:23,240 --> 01:02:25,320
nakon što je dobio 5+ na ispitu.
593
01:02:28,000 --> 01:02:32,360
Otac je bio na putu
pa je pošao potražiti majku.
594
01:02:37,880 --> 01:02:40,200
Samo je htio da se ponosi njime.
595
01:02:42,920 --> 01:02:45,600
Otrčao je u njezinu sobu.
596
01:02:46,960 --> 01:02:48,560
A ona je bila…
597
01:02:51,560 --> 01:02:53,120
S drugim muškarcem.
598
01:03:00,800 --> 01:03:02,520
Dječak se uplašio
599
01:03:03,640 --> 01:03:06,440
da će ostati bez obitelji koju toliko voli
600
01:03:06,960 --> 01:03:08,400
pa je to rekao bratu.
601
01:03:10,480 --> 01:03:13,520
Brat je rekao ocu,
iako ga je dječak molio da šuti,
602
01:03:15,360 --> 01:03:17,040
pa ga je otac odmah pozvao.
603
01:03:24,240 --> 01:03:26,280
Dječak nije mogao prestati plakati
604
01:03:27,200 --> 01:03:28,920
pa ga je otac pozvao u sobu,
605
01:03:29,760 --> 01:03:32,920
pokazao mu slike žena iz cijelog svijeta
606
01:03:33,520 --> 01:03:35,640
i rekao da je i on s mnogima spavao.
607
01:03:42,880 --> 01:03:45,920
„Nije li to bilo dobro za nas?” pitao je.
608
01:03:48,120 --> 01:03:49,760
„Ljubav nas oslabljuje.
609
01:03:50,920 --> 01:03:52,480
Zato ti sad plačeš.”
610
01:03:54,720 --> 01:03:55,560
Kraj.
611
01:03:56,800 --> 01:03:59,120
Misliš li da je ljubav slabost?
612
01:04:01,920 --> 01:04:02,840
Jest.
613
01:04:04,240 --> 01:04:06,560
Zato se nikad nisi zaljubio?
614
01:04:08,240 --> 01:04:09,520
Nisam to rekao.
615
01:04:11,560 --> 01:04:12,640
Jesi li?
616
01:04:21,520 --> 01:04:22,520
Mislim da jesam.
617
01:04:30,000 --> 01:04:31,360
Dobro jutro.
618
01:04:34,760 --> 01:04:37,000
Izlizat ćeš je od silnog čitanja.
619
01:04:37,640 --> 01:04:38,800
Je li sve u redu?
620
01:04:40,160 --> 01:04:42,520
Poslije ćeš mi reći kako si jučer ušla.
621
01:04:42,600 --> 01:04:45,720
-Zaboravila si ključ.
-Tiše, mama.
622
01:04:45,800 --> 01:04:48,800
Prilično si se nalila
za svoje prvo pijanstvo.
623
01:04:49,360 --> 01:04:53,120
Doručak ti je na stolu.
Donijet ću ti aspirin.
624
01:04:53,720 --> 01:04:55,520
IZBRISANA PORUKA
625
01:05:02,800 --> 01:05:05,720
VJEŠTICA
PIŠE…
626
01:05:09,440 --> 01:05:11,000
PUSTI ME NA MIRU.
627
01:05:14,080 --> 01:05:14,920
VJEŠTICA
PIŠE…
628
01:05:15,000 --> 01:05:15,960
NA INTERNETU
629
01:05:17,840 --> 01:05:18,720
Uđi.
630
01:05:20,360 --> 01:05:23,920
-Ostajemo pri toj prognozi prodaje?
-Zasad. Sjedni.
631
01:05:27,440 --> 01:05:30,000
Mislio sam da iz škole šalju izvještaj
632
01:05:30,080 --> 01:05:35,040
kako bi pokazali da rade svoj posao
i nastavili naplaćivati školarinu.
633
01:05:35,560 --> 01:05:37,600
Danas sam shvatio da nije tako.
634
01:05:38,520 --> 01:05:43,080
Šalju to kako bi i dalje naplaćivali,
iako mi odrađujem o sav posao.
635
01:05:44,120 --> 01:05:46,280
Iako mi zovemo djecu u ured
636
01:05:46,360 --> 01:05:48,840
kako bi im rekli da takvim ocjenama
637
01:05:48,920 --> 01:05:51,720
ne ispunjavaju očekivanja
budućih odgovornosti.
638
01:05:53,080 --> 01:05:57,320
Arese, bit ćeš član
izvršnog odbora Alpha 3
639
01:05:57,400 --> 01:05:59,080
i ne smiješ nas iznevjeriti.
640
01:06:00,040 --> 01:06:02,920
Studij ekonomije nije lak,
osobito na Stanfordu.
641
01:06:10,720 --> 01:06:14,080
Prije nekoliko godina
obavili smo važan razgovor.
642
01:06:15,080 --> 01:06:16,760
Sjećaš se o čemu?
643
01:06:19,360 --> 01:06:20,760
-Sjećaš se, sine?
-Da.
644
01:06:21,280 --> 01:06:22,160
Sjajno.
645
01:06:22,760 --> 01:06:24,880
Spavaj s koliko god žena želiš.
646
01:06:25,880 --> 01:06:27,560
Ali zaboravi tu curu.
647
01:06:53,480 --> 01:06:55,520
-Prepusti to meni.
-Što je?
648
01:06:55,600 --> 01:06:57,560
-Papci iz Vallea.
-Nemaju bazen?
649
01:06:57,640 --> 01:07:00,000
Pun je govana pa su ga zatvorili.
650
01:07:00,080 --> 01:07:03,680
-Kakvih govana?
-Pravih govana.
651
01:07:03,760 --> 01:07:05,800
-Nisi im vidio Instač?
-Što je?
652
01:07:05,880 --> 01:07:08,400
-Gledaj.
-Posrali ste se u bazen?
653
01:07:08,480 --> 01:07:10,920
-Makni se.
-Svinje!
654
01:07:11,000 --> 01:07:13,600
Svinje!
655
01:07:13,680 --> 01:07:15,200
Odvratni su, jebote!
656
01:07:16,520 --> 01:07:18,680
Misle da će sad zauzeti naš teren?
657
01:07:19,400 --> 01:07:23,280
-San Gervasio nije sirotište.
-Sve su uneredili.
658
01:07:32,280 --> 01:07:33,560
Idemo!
659
01:07:33,640 --> 01:07:35,800
Dodajte loptu!
660
01:07:35,880 --> 01:07:38,160
Okreni se!
661
01:07:39,840 --> 01:07:41,200
Samo tako.
662
01:07:42,440 --> 01:07:44,320
-Na mjesta!
-Idemo!
663
01:07:44,960 --> 01:07:47,240
-Dodaj!
-Hajde!
664
01:07:47,760 --> 01:07:49,280
Moja!
665
01:07:50,320 --> 01:07:52,080
-Gol!
-To!
666
01:07:52,160 --> 01:07:53,560
Hajde!
667
01:08:02,160 --> 01:08:03,040
VJEŠTICA!
668
01:08:06,520 --> 01:08:11,480
-Ne možeš ući ako nisi iz ove škole.
-Moram kratko razgovarati s nekim.
669
01:08:11,560 --> 01:08:14,480
-Ne insistiraj.
-Neću dugo, časna riječ.
670
01:08:24,640 --> 01:08:27,280
-Imate osiguranje?
-Gol je bio nepotreban.
671
01:08:29,120 --> 01:08:31,560
-Samo sam htio…
-Nisi trebao.
672
01:08:34,360 --> 01:08:35,680
Razmišljao sam.
673
01:08:39,760 --> 01:08:41,720
O onom što sam ti učinio.
674
01:08:44,560 --> 01:08:46,280
Mislim da sam pogriješio.
675
01:08:49,440 --> 01:08:50,880
Ispričavaš se?
676
01:08:56,600 --> 01:08:57,440
Da.
677
01:09:00,720 --> 01:09:03,200
Želim to popraviti.
678
01:09:05,000 --> 01:09:07,600
-Ako želiš.
-Što to tebi znači?
679
01:09:10,240 --> 01:09:11,520
Zvanje na spoj.
680
01:09:13,000 --> 01:09:14,280
Zoveš me na spoj?
681
01:09:15,560 --> 01:09:18,600
Mogli bismo otići
na kostimirani tulum u subotu.
682
01:09:36,680 --> 01:09:39,160
Grozan si prema meni, a onda se ispričaš
683
01:09:39,240 --> 01:09:41,600
i očekuješ da ću prijeći preko svega.
684
01:09:44,320 --> 01:09:46,120
-Misliš da sam glupa?
-Ne.
685
01:09:46,640 --> 01:09:47,880
Onda što?
686
01:09:50,760 --> 01:09:51,800
Raquel.
687
01:09:58,400 --> 01:10:00,120
Nikad se nisam ovako osjećao.
688
01:10:02,880 --> 01:10:05,240
I shvaćam kako si se ti osjećala.
689
01:10:07,760 --> 01:10:08,880
Ako jednoga dana…
690
01:10:09,880 --> 01:10:13,000
čak i poslije dugo vremena,
želiš početi ispočetka…
691
01:10:15,000 --> 01:10:15,920
reci mi.
692
01:10:18,160 --> 01:10:19,400
Čekat ću te.
693
01:10:23,880 --> 01:10:26,040
Slobodna sam u subotu navečer.
694
01:10:34,280 --> 01:10:36,120
Kažeš da sve želiš popraviti.
695
01:10:52,120 --> 01:10:53,080
Yoshi!
696
01:11:04,800 --> 01:11:07,560
Ne mogu se koncentrirati
na učenje u knjižnici.
697
01:11:09,840 --> 01:11:10,960
Što je?
698
01:11:14,880 --> 01:11:16,160
Hodaš s njim?
699
01:11:19,080 --> 01:11:20,840
Ispričao se.
700
01:11:21,600 --> 01:11:23,120
Povjerovala si mu?
701
01:11:25,080 --> 01:11:27,000
Neću dopustiti da me povrijedi.
702
01:11:28,200 --> 01:11:29,880
Već te povrijedio.
703
01:11:29,960 --> 01:11:31,040
Ne vidiš to?
704
01:11:31,880 --> 01:11:33,000
Iskorištava te.
705
01:11:35,160 --> 01:11:36,840
Kako me iskorištava?
706
01:11:38,280 --> 01:11:40,360
Drag mi je, a i ja sam njemu.
707
01:11:42,000 --> 01:11:43,320
Što da radim?
708
01:11:43,840 --> 01:11:45,520
Zaslužuješ nešto bolje.
709
01:11:45,600 --> 01:11:48,440
-Nije te vrijedan.
-Ne poznaješ ga.
710
01:11:50,440 --> 01:11:51,520
Poznajem tebe.
711
01:11:52,200 --> 01:11:54,760
Puno bolje
nego što će te on ikad poznavati.
712
01:11:55,400 --> 01:11:58,840
Ovo ne znači da mi
više ne možemo biti prijatelji.
713
01:12:00,560 --> 01:12:04,240
Raquel, ne znam
jesmo li mi ikad bili prijatelji.
714
01:12:05,320 --> 01:12:06,840
To mi nije bilo dovoljno.
715
01:12:10,360 --> 01:12:11,280
Yoshi…
716
01:12:11,960 --> 01:12:16,680
A kad te nogira kao što je nogirao
sve cure s kojima je bio,
717
01:12:16,760 --> 01:12:18,800
ne očekuj moju pomoć.
718
01:12:18,880 --> 01:12:22,440
Jer je možda prvi put nećeš dobiti.
719
01:12:38,080 --> 01:12:40,560
KARMA JE KOMA, GRČKI BOŽE.
720
01:12:42,160 --> 01:12:45,360
-Idem, mama!
-Dobru zabavu!
721
01:12:59,880 --> 01:13:02,680
Moj kostim je očito
tisuću puta bolji od tvog.
722
01:13:03,880 --> 01:13:04,720
Hajdemo.
723
01:13:10,040 --> 01:13:11,960
Nije li to u drugom smjeru?
724
01:13:12,640 --> 01:13:14,360
Promjena plana.
725
01:13:15,720 --> 01:13:17,560
Promjena? A zabava?
726
01:13:18,440 --> 01:13:20,960
Nešto intimnije bilo bi bolje.
727
01:13:21,520 --> 01:13:24,280
Intimnije? Poslovna zgrada?
728
01:13:24,960 --> 01:13:26,040
Mogla bi biti.
729
01:13:38,240 --> 01:13:40,480
Ovamo dovodiš sve cure?
730
01:13:41,360 --> 01:13:43,000
Nikad nikog nisam doveo.
731
01:13:44,360 --> 01:13:45,840
VIP-propusnica za Olimp.
732
01:13:45,920 --> 01:13:49,640
Ne znam je li kao Olimp,
ali nije ni daleko.
733
01:13:59,480 --> 01:14:01,200
Kad si ovo pripremio?
734
01:14:02,400 --> 01:14:06,080
Ti dobro pišeš, a ja te dobro iznenađujem.
735
01:14:06,160 --> 01:14:07,760
Misliš da dobro pišem?
736
01:14:10,160 --> 01:14:12,640
Šteta je što to
cijelom svijetu ne pokažeš.
737
01:14:18,480 --> 01:14:20,320
Tvoj otac je napisao Hram?
738
01:14:22,440 --> 01:14:24,280
Koliko puta si ga pročitala?
739
01:14:27,120 --> 01:14:28,360
Stotine.
740
01:14:28,440 --> 01:14:29,800
Je li još dobar?
741
01:14:29,880 --> 01:14:30,800
Vrlo.
742
01:14:32,080 --> 01:14:33,440
Trebali su ga objaviti.
743
01:14:34,720 --> 01:14:35,720
Zašto nisu?
744
01:14:38,120 --> 01:14:39,240
Kakav je plan?
745
01:14:42,560 --> 01:14:43,400
Večera.
746
01:14:44,440 --> 01:14:45,440
A poslije?
747
01:14:48,960 --> 01:14:50,440
Poslije što god želiš.
748
01:14:58,960 --> 01:15:00,560
Želiš sa mnom na maturalni?
749
01:15:00,640 --> 01:15:03,160
Imate ples u svojoj srednjoj školi?
750
01:15:05,400 --> 01:15:08,080
Naša škola kulerskija je od tvoje.
751
01:15:23,160 --> 01:15:24,120
Dobro.
752
01:15:25,240 --> 01:15:27,480
To znači da ideš?
753
01:17:01,400 --> 01:17:04,840
Reći ćeš bratu koji je povod
zabave sljedećeg tjedna?
754
01:17:06,040 --> 01:17:08,160
Liuhao je sada dio našeg portfelja.
755
01:17:08,240 --> 01:17:11,000
S njima ćemo udvostručiti ulaganja.
756
01:17:11,080 --> 01:17:14,640
Na zabavi ćemo privući klijente
i dobiti publicitet…
757
01:17:14,720 --> 01:17:18,640
Znaš li što bi bilo kad bi se
viši sloj uprave dočepao ovih slika?
758
01:17:18,720 --> 01:17:23,320
Možda bi nas vidjeli u boljem svjetlu
i htjeli više raditi s nama.
759
01:17:29,040 --> 01:17:33,080
Dobro. U tom smjeru želiš odvesti tvrtku
kad se vratiš sa Stanforda?
760
01:17:33,160 --> 01:17:34,200
Sjajno.
761
01:17:34,680 --> 01:17:36,400
Ne idem u SAD, tata.
762
01:17:39,440 --> 01:17:44,040
Nemaš pojma kako je kad naporno radiš
kako bi dobio to što želiš.
763
01:17:45,120 --> 01:17:48,480
-Nemaš blage veze.
-To je istina.
764
01:17:52,880 --> 01:17:54,120
Arese!
765
01:18:13,280 --> 01:18:14,720
Ne guraj se!
766
01:18:14,800 --> 01:18:16,680
Trebamo te deserte!
767
01:18:16,760 --> 01:18:18,920
Smjena mi još traje.
768
01:18:19,000 --> 01:18:19,960
Ostat ću.
769
01:18:21,160 --> 01:18:24,960
Ostat ću s tobom.
Studirat ću medicinu i sam to plaćati.
770
01:18:25,040 --> 01:18:26,360
-U red.
-Ne mogu sad.
771
01:18:26,440 --> 01:18:29,080
Nisam došao razgovarati s tobom.
772
01:18:29,160 --> 01:18:32,440
-Trebam nju.
-Što se događa?
773
01:18:43,920 --> 01:18:47,240
Nemaš baš toliko iskustva koliko si rekao.
774
01:18:48,520 --> 01:18:51,800
-Prvi put ovo radim.
-I želiš medalju za to?
775
01:19:04,080 --> 01:19:05,240
Claudia.
776
01:19:42,080 --> 01:19:44,560
ZOVI
777
01:20:16,840 --> 01:20:17,920
Idem, dušo.
778
01:20:20,400 --> 01:20:22,160
Kamo ćeš tako sređena?
779
01:20:22,720 --> 01:20:23,880
Lovim muškarce.
780
01:20:24,640 --> 01:20:27,160
-Radiš danas?
-Imam catering.
781
01:20:27,840 --> 01:20:30,560
Kasno ću doći, nemoj me čekati.
782
01:20:31,320 --> 01:20:32,280
Volim te.
783
01:20:49,280 --> 01:20:50,800
Sigurno ovo želiš?
784
01:20:51,920 --> 01:20:55,040
Da. Ovo je obiteljska zabava,
a ti si mi cura.
785
01:20:55,680 --> 01:20:57,200
To je zabava tvrtke.
786
01:20:57,280 --> 01:20:59,640
Njima su obitelj i tvrtka isto.
787
01:21:00,840 --> 01:21:01,880
Znaju da dolazim?
788
01:21:08,040 --> 01:21:09,160
Bez brige.
789
01:21:27,280 --> 01:21:28,320
Raquel!
790
01:21:29,400 --> 01:21:30,640
Ne mogu vjerovati.
791
01:21:30,720 --> 01:21:32,400
To sam i mislio.
792
01:21:33,760 --> 01:21:36,480
Mama, tata, ovo je Raquel, moja djevojka.
793
01:21:36,560 --> 01:21:38,600
-Drago mi je.
-Lijepa zabava.
794
01:21:39,280 --> 01:21:42,600
Ovo je veliki korak za Alpha 3
i zaslužili smo to.
795
01:21:42,680 --> 01:21:45,080
S našim uredima već si upoznata.
796
01:21:47,280 --> 01:21:49,000
Proslavimo cavom.
797
01:21:51,160 --> 01:21:53,080
Hrana je ukusna, ali usluga…
798
01:21:53,160 --> 01:21:55,280
Nije ona uobičajena tvrtka?
799
01:21:55,360 --> 01:21:57,240
-Cava?
-Svidjelo ti se ili ne?
800
01:21:57,320 --> 01:21:58,720
Nije bilo loše.
801
01:21:58,800 --> 01:22:00,440
Tenor je bio briljantan.
802
01:22:00,520 --> 01:22:01,560
-Pisaroni?
-Opera.
803
01:22:01,640 --> 01:22:02,480
Palka.
804
01:22:02,560 --> 01:22:05,040
Sjajan je kad Johannes dirigira.
805
01:22:05,120 --> 01:22:07,200
Liceu je krasna operna kuća.
806
01:22:07,720 --> 01:22:09,720
Mama, ne idu svi na operu.
807
01:22:09,800 --> 01:22:10,840
Ma daj!
808
01:22:11,560 --> 01:22:13,560
Nikad nisi bila ondje?
809
01:22:13,640 --> 01:22:15,120
-Brzo se vraćam.
-Pazi!
810
01:22:17,560 --> 01:22:18,400
Jesi li dobro?
811
01:22:19,080 --> 01:22:20,920
-Porezala si se?
-Dušo.
812
01:22:21,960 --> 01:22:24,320
-Pusti me.
-Apolo, fotograf.
813
01:22:24,400 --> 01:22:27,120
-Neka bend svira.
-Artemise, idi do Rodriga.
814
01:22:27,200 --> 01:22:28,120
Raquel, čekaj!
815
01:22:32,680 --> 01:22:34,680
-Čekaj!
-Želiš me poniziti?
816
01:22:34,760 --> 01:22:35,720
Raquel.
817
01:22:36,760 --> 01:22:37,880
Što je bilo?
818
01:22:37,960 --> 01:22:41,160
Nisu znali da dolazim. Zašto si me doveo?
819
01:22:43,280 --> 01:22:45,400
Nisam znao da će ti mama biti ovdje.
820
01:22:46,840 --> 01:22:48,400
Voliš li me?
821
01:22:59,080 --> 01:22:59,960
Jesi li dobro?
822
01:23:03,280 --> 01:23:05,720
-Zbilja ti se sviđa?
-Ne trebam tvoju pomoć.
823
01:23:06,320 --> 01:23:08,880
Da ti se sviđa, ne bi je doveo.
824
01:23:10,000 --> 01:23:12,840
Htio si tati pokazati trofej svog bunta.
825
01:23:12,920 --> 01:23:14,280
Raquel nije trofej.
826
01:23:15,200 --> 01:23:17,560
Natjerali ste me da dođem,
a htio sam biti s njom.
827
01:23:17,640 --> 01:23:18,920
Mi smo te natjerali?
828
01:23:19,000 --> 01:23:21,160
Rekao si da možeš raditi što želiš.
829
01:23:22,440 --> 01:23:24,280
Znao si da ćeš je povrijediti.
830
01:23:24,920 --> 01:23:27,480
-Trebao sam tražiti tvoj savjet.
-Sramotiš se.
831
01:23:27,560 --> 01:23:30,480
-Sve radim pogrešno, je li?
-Radiš u pečenjarnici!
832
01:23:31,440 --> 01:23:34,080
Kog zavaravaš tom radnom odorom?
833
01:23:34,160 --> 01:23:35,160
To je uvredljivo.
834
01:23:44,320 --> 01:23:45,840
Mi smo Alpha 3.
835
01:23:46,640 --> 01:23:49,040
Artemis, Apolo i ti, Arese.
836
01:23:50,920 --> 01:23:52,640
Apsurdno je poricati tko si.
837
01:23:54,680 --> 01:23:56,040
A ti i Claudia?
838
01:23:58,080 --> 01:24:00,800
S njom si iz pobune ili iz ljubavi?
839
01:24:07,680 --> 01:24:09,160
Prekinuo sam s Claudijom.
840
01:24:21,440 --> 01:24:22,400
Zdravo.
841
01:24:23,640 --> 01:24:25,040
Donijela sam ti večeru.
842
01:24:31,160 --> 01:24:33,000
Vjerojatno nisi jela.
843
01:24:35,120 --> 01:24:36,800
Sve je ukusno.
844
01:24:40,520 --> 01:24:43,520
Hajde. Ima dosta ostataka.
845
01:24:52,160 --> 01:24:54,320
Bila si krasna večeras.
846
01:25:40,920 --> 01:25:43,600
Sudeći po izrazu lica,
zabava je dobro prošla.
847
01:25:47,240 --> 01:25:48,560
Može vruća čokolada?
848
01:25:51,800 --> 01:25:52,920
Donijet ću dvije.
849
01:26:04,440 --> 01:26:08,560
-Past ćeš? To je čudno.
-Ima i čudnijih stvari.
850
01:26:10,440 --> 01:26:11,680
Gle me!
851
01:26:11,760 --> 01:26:12,600
Gledaj!
852
01:26:14,120 --> 01:26:17,040
-Oho! Petica.
-Da.
853
01:26:17,560 --> 01:26:18,400
Zdravo, profo!
854
01:26:21,200 --> 01:26:22,760
Kojeg vraga on izvodi?
855
01:26:27,360 --> 01:26:28,560
Jesi li ti lud?
856
01:26:28,640 --> 01:26:30,400
Želiš sa mnom na maturalni?
857
01:26:31,320 --> 01:26:36,680
-Bit ću dečko kakvog zaslužuješ.
-Ne budi naivan. Premlad si za mene.
858
01:26:36,760 --> 01:26:39,760
Samo smo se malo zabavili. Trgni se.
859
01:27:23,120 --> 01:27:25,240
Imam stanku još četiri minute.
860
01:27:26,000 --> 01:27:27,520
Ja sam je već imao.
861
01:27:27,600 --> 01:27:29,680
Andrea će se naljutiti ako te vidi.
862
01:27:32,320 --> 01:27:34,160
Oprosti zbog onog neki dan.
863
01:27:35,880 --> 01:27:37,800
Oprosti što sam te pljusnula.
864
01:27:39,680 --> 01:27:41,480
Želiš da poslije nešto radimo?
865
01:27:42,960 --> 01:27:44,200
Ili sutra?
866
01:27:46,880 --> 01:27:48,400
Sutra je maturalni ples.
867
01:27:52,520 --> 01:27:53,600
Mogu li poći?
868
01:27:56,400 --> 01:27:58,640
Neću ako ne želiš. Ali volio bih.
869
01:28:01,400 --> 01:28:03,440
Bilo bi mi draže kad ne bi.
870
01:28:05,680 --> 01:28:06,560
Dobro.
871
01:28:08,080 --> 01:28:09,280
Ideš s Yoshijem?
872
01:28:10,640 --> 01:28:12,240
Mislim da se pali na tebe.
873
01:28:13,840 --> 01:28:16,360
Moram se vratiti unutra. Ostaješ?
874
01:28:20,600 --> 01:28:22,040
Ne. Idem kući.
875
01:28:25,640 --> 01:28:28,320
Da bar ja mogu tek tako dati otkaz!
876
01:28:28,960 --> 01:28:29,920
Raquel.
877
01:28:31,240 --> 01:28:32,120
Što je?
878
01:28:35,200 --> 01:28:37,840
Moram ići.
Želiš li da nešto kažem Andreji?
879
01:28:39,000 --> 01:28:40,280
Ne, nazvat ću je.
880
01:28:41,320 --> 01:28:42,160
Vidimo se.
881
01:29:15,480 --> 01:29:17,480
-Zdravo. To je torta?
-Da.
882
01:29:17,560 --> 01:29:20,160
Trenutak da odem po novac.
883
01:29:24,920 --> 01:29:28,840
Članovi odbora zadovoljni su Artemisom.
884
01:29:29,360 --> 01:29:33,600
Klijenti vole obitelji.
Vidjet ćeš kad budete surađivali.
885
01:29:33,680 --> 01:29:35,840
Dobro, ali do toga ima još puno.
886
01:29:35,920 --> 01:29:39,680
Vrijeme na Stanfordu leti. Pitaj brata.
887
01:29:39,760 --> 01:29:42,600
Bilo je dobro
što si ti organizirao zabavu.
888
01:29:43,520 --> 01:29:47,160
Dobro si pred novinarima
izgladio incident s cateringom.
889
01:29:47,240 --> 01:29:48,720
Rodrigo je oduševljen.
890
01:29:48,800 --> 01:29:51,240
Rodrigo jednostavno voli kanapee.
891
01:29:51,960 --> 01:29:55,440
Nastaviš li tako,
lako ćemo Aresa uvesti u posao.
892
01:29:56,800 --> 01:29:57,880
Devet je sati.
893
01:29:58,400 --> 01:30:00,280
Skuhat ću večeru ako želiš.
894
01:30:03,960 --> 01:30:05,000
A maturalni ples?
895
01:30:14,560 --> 01:30:16,160
Oprosti, mama!
896
01:30:17,360 --> 01:30:18,360
U redu je, srce.
897
01:30:18,440 --> 01:30:20,840
Oprosti zbog onog. Bila sam glupa.
898
01:30:21,520 --> 01:30:23,200
U redu je.
899
01:30:23,280 --> 01:30:26,240
Nije. Dopustila sam da me zavara.
900
01:30:26,320 --> 01:30:29,120
Tko te zavarao? Ares?
901
01:30:31,600 --> 01:30:36,640
Ne. Samu sam sebe zavarala
što sam mislila da bi to moglo ići.
902
01:30:38,880 --> 01:30:40,080
Ne može?
903
01:30:40,800 --> 01:30:41,800
Ne.
904
01:30:47,520 --> 01:30:50,240
Znaš li zašto tata nije objavio roman?
905
01:30:51,680 --> 01:30:53,960
Nitko ga nije htio objaviti.
906
01:30:55,520 --> 01:30:57,520
Nije ga ni odnio nakladniku.
907
01:30:58,560 --> 01:30:59,880
Nije istina.
908
01:31:00,520 --> 01:31:02,480
Nije imao hrabrosti.
909
01:31:02,560 --> 01:31:03,400
Lažeš.
910
01:31:05,040 --> 01:31:06,560
Bio je sjajan pisac,
911
01:31:06,640 --> 01:31:08,840
ali mislio je da nije dovoljno dobar.
912
01:31:10,640 --> 01:31:12,640
Jako mi nedostaje tvoj tata.
913
01:31:14,000 --> 01:31:16,480
Ali, molim te, nemoj ići njegovim stopama.
914
01:31:16,560 --> 01:31:20,640
Ako ti se Ares sviđa,
otvoreno mu to reci i ne smišljaj izlike.
915
01:31:36,040 --> 01:31:38,160
Očekujemo još nekog?
916
01:31:38,240 --> 01:31:39,440
Sad nije zgodno.
917
01:31:39,520 --> 01:31:43,240
-Moram razgovarati s Aresom.
-Raquel!
918
01:31:45,160 --> 01:31:46,240
Prepusti to meni.
919
01:31:47,960 --> 01:31:50,040
Juane, posluži hranu.
920
01:31:50,880 --> 01:31:51,760
Žao mi je.
921
01:31:53,840 --> 01:31:55,760
-Večeramo. Što je?
-Mogu li ući?
922
01:31:55,840 --> 01:31:58,080
Gubiš vrijeme. Idi kući.
923
01:31:59,320 --> 01:32:00,360
Arese!
924
01:32:01,160 --> 01:32:02,320
I deserti.
925
01:32:02,400 --> 01:32:04,360
Bez brige, Claudia. Juan će to.
926
01:32:04,440 --> 01:32:06,120
Žao mi je što sam ono rekla!
927
01:32:10,720 --> 01:32:12,720
Danas je dan za proslavu.
928
01:32:16,720 --> 01:32:19,160
-Artemise, tko je to bio?
-Gdje smo stali?
929
01:32:20,240 --> 01:32:22,240
TREBAM TE, RAQUEL.
930
01:32:22,320 --> 01:32:25,040
ČEKAT ĆU TE NA MATURALNOM.
931
01:32:29,920 --> 01:32:31,920
Večera još traje.
932
01:32:35,960 --> 01:32:36,800
Apolo.
933
01:32:43,400 --> 01:32:45,160
-Zdravica.
-Zdravica.
934
01:32:45,240 --> 01:32:46,880
Za sve dobro što slijedi.
935
01:32:46,960 --> 01:32:48,560
Za sve dobro.
936
01:33:13,200 --> 01:33:14,880
NAPOKON ODLAZIMO ODAVDE
937
01:33:14,960 --> 01:33:17,600
DOBRO DOŠLI NA MATURALNI PLES
938
01:34:39,160 --> 01:34:43,040
-Daniela, jesi li vidjela Aresa?
-Nisam.
939
01:34:47,240 --> 01:34:49,120
-Što je?
-Imam dečka.
940
01:34:49,200 --> 01:34:50,600
Kako to misliš?
941
01:34:50,680 --> 01:34:54,000
Puno je zgodniji, pametniji i sve drugo.
942
01:34:54,840 --> 01:34:58,280
-Gdje je?
-Ne znam što radim ovdje.
943
01:35:01,360 --> 01:35:02,560
Gdje je ples?
944
01:35:03,080 --> 01:35:03,960
Hvala.
945
01:35:05,080 --> 01:35:05,920
Yoshi.
946
01:35:07,440 --> 01:35:09,360
Najbolji prijatelj i budući muž?
947
01:35:10,720 --> 01:35:15,040
Raquel ima sreće što ima takve prijatelje.
Ja ih nikad nisam imao.
948
01:35:16,200 --> 01:35:18,880
Raquel je tebi
samo još jedna prolazna cura.
949
01:35:19,840 --> 01:35:22,240
Prasneš je, zabaviš se i odeš.
950
01:35:23,200 --> 01:35:24,360
Ne želim svađu.
951
01:35:24,960 --> 01:35:27,080
Koliko joj puta želiš slomiti srce?
952
01:35:28,880 --> 01:35:31,560
-Došao sam zbog nje.
-Koliko puta?
953
01:35:32,640 --> 01:35:35,880
-Moram razgovarati s njom.
-A što ako ne možeš?
954
01:35:35,960 --> 01:35:37,720
Razbit ćeš me?
955
01:35:37,800 --> 01:35:40,840
Ili ćeš mi kupiti mobitel i nogirati me?
956
01:35:41,360 --> 01:35:45,880
Ali onda ćeš mi reći
da si se promijenio, da sad nešto osjećaš.
957
01:35:45,960 --> 01:35:48,120
A onda ćeš nestati.
958
01:35:48,640 --> 01:35:52,680
Tako ti to radiš,
a tako ćeš nastaviti i na Stanfordu.
959
01:35:54,800 --> 01:35:56,520
Što radiš?
960
01:35:58,560 --> 01:36:01,520
Ako ti je stalo do nje,
prestani joj lomiti srce.
961
01:36:02,400 --> 01:36:03,240
Imaš pravo.
962
01:36:04,600 --> 01:36:05,560
Bio sam kreten.
963
01:36:06,960 --> 01:36:08,560
Ali ne mogu tek tako otići.
964
01:36:09,800 --> 01:36:12,200
Kao da ne mogu disati kad nisam s njom.
965
01:36:13,880 --> 01:36:16,960
Nije me ni briga mogu li disati,
samo ako ona diše.
966
01:36:22,160 --> 01:36:23,040
Udari me.
967
01:36:26,480 --> 01:36:27,920
Tako ćemo biti kvit.
968
01:36:29,040 --> 01:36:30,120
Hajde.
969
01:37:19,000 --> 01:37:19,840
Raquel.
970
01:38:03,440 --> 01:38:04,400
Raquel.
971
01:38:07,880 --> 01:38:08,720
Yoshi!
972
01:38:16,760 --> 01:38:17,800
Imao si pravo.
973
01:38:20,080 --> 01:38:22,640
Žao mi je zbog ovih nekoliko tjedana.
974
01:38:26,200 --> 01:38:28,400
Samo si ti uvijek bio uz mene.
975
01:38:31,400 --> 01:38:32,600
A nisam to vidjela.
976
01:38:34,240 --> 01:38:36,080
Raquel, moram ti nešto reći.
977
01:38:42,960 --> 01:38:43,840
Ares je ovdje.
978
01:38:43,920 --> 01:38:47,640
Vidjeli smo se na ulazu.
Posvađali smo se i pao je u bazen.
979
01:38:47,720 --> 01:38:49,360
-U bazen?
-Dobro je.
980
01:38:57,560 --> 01:38:58,400
Arese!
981
01:38:59,080 --> 01:39:00,320
Arese!
982
01:39:04,520 --> 01:39:05,560
Arese!
983
01:39:05,640 --> 01:39:06,480
Arese!
984
01:39:07,680 --> 01:39:08,520
Arese!
985
01:39:09,720 --> 01:39:10,680
Arese!
986
01:39:12,160 --> 01:39:13,160
Diši.
987
01:39:13,240 --> 01:39:15,520
Diši. Upomoć!
988
01:39:18,760 --> 01:39:21,240
Upomoć!
989
01:39:25,520 --> 01:39:28,040
-Yoshi!
-Drži se!
990
01:39:28,800 --> 01:39:32,240
Pozdrav svima. Moj dečko, Apolo.
Dopustite da vas upoznam.
991
01:39:32,320 --> 01:39:36,200
Mlađi je od mene,
ali poslije će to ići meni u korist.
992
01:39:36,280 --> 01:39:38,440
Bit ćeš najljepša baka na svijetu.
993
01:39:51,640 --> 01:39:58,120
HITNA POMOĆ
994
01:40:08,560 --> 01:40:09,480
Idemo.
995
01:40:38,960 --> 01:40:41,640
Sve se pogoršalo otkako je s tobom.
996
01:40:47,880 --> 01:40:50,200
Moja kći voli vašeg sina, g. Hidalgo.
997
01:40:51,040 --> 01:40:53,680
-Ako ne znate što je ljubav…
-Tko ste vi…
998
01:40:53,760 --> 01:40:55,160
Juane! Šuti!
999
01:41:06,360 --> 01:41:09,480
Zdravo. Dobro jutro.
Obitelj Hidalgo, je li?
1000
01:41:10,480 --> 01:41:14,400
Ja sam dr. Serra
iz ekipe koja liječi vašeg sina.
1001
01:41:14,480 --> 01:41:16,760
Doživio je teški anafilaktički šok.
1002
01:41:16,840 --> 01:41:19,400
Sad je na Intenzivnoj.
1003
01:41:19,480 --> 01:41:21,280
SVE JE POČELO WI-FI LOZINKOM.
1004
01:41:24,960 --> 01:41:27,080
MORAM SE PRESTATI ZAVARAVATI…
1005
01:41:27,160 --> 01:41:31,200
Rekli su nam da ljubav miriše na ruže,
no čini se da miriše na klor.
1006
01:41:33,080 --> 01:41:35,400
I na bolnicu i strah.
1007
01:41:35,920 --> 01:41:38,160
I gnjev. I bespomoćnost.
1008
01:41:40,840 --> 01:41:44,240
Ne mogu zabraviti sve što smo proživjeli.
1009
01:41:54,360 --> 01:41:55,520
Svaki trenutak,
1010
01:41:56,040 --> 01:41:57,280
svaki kutak,
1011
01:41:57,880 --> 01:41:59,320
sve prozore.
1012
01:42:04,960 --> 01:42:08,200
Probudi se
i daj da te opet osjetim u naručju.
1013
01:42:10,600 --> 01:42:12,360
Daj da ti milujem kožu…
1014
01:42:15,200 --> 01:42:16,200
ljubim tvoje usne.
1015
01:42:16,280 --> 01:42:18,280
Želi li tko pročitati svoju priču?
1016
01:42:22,720 --> 01:42:25,640
-Da vidimo…
-Raquel! Čekaj!
1017
01:42:25,720 --> 01:42:28,080
Zajedno se suočimo sa strahovima.
1018
01:42:28,160 --> 01:42:30,280
-Nismo…
-Moramo razgovarati.
1019
01:42:34,160 --> 01:42:36,280
Zahvaljujući tebi vjerujem u ljubav.
1020
01:42:39,800 --> 01:42:42,480
Sad mi treba da ljubav vjeruje u nas.
1021
01:43:06,920 --> 01:43:09,720
-Kakav si mi napitak dala, vještice?
-Arese!
1022
01:43:12,080 --> 01:43:14,360
Nadam se da nema nuspojave.
1023
01:43:16,800 --> 01:43:18,200
Kako si?
1024
01:43:21,640 --> 01:43:22,760
Volim te, Raquel.
1025
01:43:27,000 --> 01:43:28,840
Tko se sad smije, grčki bože?
1026
01:43:35,280 --> 01:43:39,080
Pustili su ga kući
poslije još dva tjedna na promatranju.
1027
01:43:39,600 --> 01:43:42,480
A kod kuće smo uglavnom vodili ljubav.
1028
01:43:42,560 --> 01:43:44,040
Zakasnit ćemo!
1029
01:43:44,120 --> 01:43:47,320
U krevetu, u kupaonici, u kuhinji.
1030
01:43:47,400 --> 01:43:48,520
Evo nas!
1031
01:43:49,040 --> 01:43:53,920
I u pečenjarnici i na plaži. Ljeto smo
proveli izgubljeni jedno u drugom.
1032
01:43:54,000 --> 01:43:57,120
Posljednji dan predugo smo se opraštali.
1033
01:43:57,840 --> 01:43:58,720
Hajdemo.
1034
01:43:58,800 --> 01:43:59,800
-Idemo.
-Idemo.
1035
01:43:59,880 --> 01:44:03,520
Ono što se dogodilo u bazenu
nije utjecalo samo na Aresa.
1036
01:44:03,600 --> 01:44:06,160
I njegova se obitelj promijenila.
1037
01:44:06,240 --> 01:44:07,320
Budala si.
1038
01:44:09,440 --> 01:44:13,880
Promijenili su im se prioriteti
pa su počeli odvajati posao od obitelji.
1039
01:44:14,400 --> 01:44:15,800
Zakasnit ćeš.
1040
01:44:16,560 --> 01:44:17,400
Tata.
1041
01:44:22,000 --> 01:44:26,720
Poslije tog incidenta i moje posjete
prihvatili su da će studirati medicinu.
1042
01:44:28,800 --> 01:44:30,320
Nije htio otići.
1043
01:44:30,400 --> 01:44:33,240
Nagovorila sam ga da ode
jer je obitelj uz njega
1044
01:44:33,320 --> 01:44:36,520
pa će studirati
na najboljem medicinskom faksu.
1045
01:44:37,240 --> 01:44:38,360
Sretan put!
1046
01:44:39,840 --> 01:44:43,240
Voljeli bismo da je ona u Barceloni,
1047
01:44:43,320 --> 01:44:46,360
ali, nažalost, u Stockholmu je.
1048
01:44:46,880 --> 01:44:48,560
Tako je, poslije svega,
1049
01:44:48,640 --> 01:44:52,320
Ares otišao 3000 km od kuće
kako bi studirao što želi.
1050
01:45:00,600 --> 01:45:02,400
Oprostite.
1051
01:45:02,880 --> 01:45:07,520
Dok smo se opraštali na aerodromu,
shvatila sam da je naša priča
1052
01:45:07,600 --> 01:45:09,920
počela prije negoli sam mislila.
1053
01:45:10,000 --> 01:45:12,000
-Nešto moram priznati.
-Rekao mi je.
1054
01:45:12,080 --> 01:45:13,120
Sad?
1055
01:45:13,920 --> 01:45:16,240
Potrgao sam Wi-Fi da bismo razgovarali.
1056
01:45:16,320 --> 01:45:17,160
Molim?
1057
01:45:17,240 --> 01:45:19,680
Tek tako mi je to rekao.
1058
01:45:23,800 --> 01:45:25,720
Darovao mi je tu činjenicu.
1059
01:45:25,800 --> 01:45:28,520
Poljubili smo se i otišao je.
1060
01:45:29,240 --> 01:45:30,960
Idi, avion te neće čekati.
1061
01:45:31,480 --> 01:45:33,320
Brzo se vraćam, vještice.
1062
01:45:35,440 --> 01:45:39,520
Gledala sam kako nestaje
među drugim putnicima.
1063
01:45:42,600 --> 01:45:45,840
Tad sam shvatila
da je ljubav vjerovala u nas.
1064
01:45:51,360 --> 01:45:54,120
Toliko je vjerovala u nas
1065
01:45:54,200 --> 01:45:56,480
da nas je naučila da je pustimo.
1066
01:45:57,040 --> 01:45:59,040
Dala sam mu i dar.
1067
01:45:59,760 --> 01:46:01,160
Nešto izravnije.
1068
01:46:01,800 --> 01:46:03,200
Mali suvenir.
1069
01:46:06,360 --> 01:46:09,480
Tad smo oboje naučili
1070
01:46:09,560 --> 01:46:13,920
da katkad morate pustiti one koje volite.
1071
01:46:14,000 --> 01:46:18,680
{\an8}Odricanje je dio ljubavi,
kao što je ljubav dio života.
1072
01:46:18,760 --> 01:46:21,680
{\an8}Ares mi je govorio
da sam ga ja podučila ljubavi,
1073
01:46:21,760 --> 01:46:24,080
ali on je mene podučio nečem važnijem.
1074
01:46:24,720 --> 01:46:26,640
Podučio me vjeri u sebe.
1075
01:46:27,120 --> 01:46:29,280
I hrabrosti da to učinim.
1076
01:46:49,680 --> 01:46:51,360
KROZ MOJ PROZOR
RAQUEL MENDOZA
1077
01:46:51,440 --> 01:46:54,440
UGUŠIT ĆU TE POLJUPCIMA.
1078
01:46:54,520 --> 01:46:55,960
A ONDA?
1079
01:46:59,280 --> 01:47:01,680
SVUKAO BIH TE I POLEGAO NA KREVET.
1080
01:47:05,080 --> 01:47:09,280
GOLA SAM I LEŽIM NA KREVETU.
1081
01:47:10,000 --> 01:47:11,280
ZAMISLI DA SAM ONDJE.
1082
01:47:12,720 --> 01:47:14,200
ZAMISLI DA SAM UZ TEBE.
1083
01:47:16,040 --> 01:47:18,160
PRELAZIM RUKOM PO TVOM BEDRU.
1084
01:47:20,600 --> 01:47:22,480
A ONDA STANEM.
1085
01:47:25,480 --> 01:47:26,880
NJEŽNO TE DIRAM.
1086
01:47:29,160 --> 01:47:31,360
POLAKO TE MILUJEM GORE-DOLJE.
1087
01:47:31,440 --> 01:47:33,360
GURAM PRSTE U TEBE.
1088
01:47:36,560 --> 01:47:37,720
A ONDA
1089
01:47:39,000 --> 01:47:40,200
VODIMO LJUBAV.
1090
01:47:54,480 --> 01:47:55,920
TREBALA SI BITI GOLA.
1091
01:47:58,760 --> 01:48:01,640
A ti si trebao biti 3000 km odavde.
1092
01:48:01,720 --> 01:48:03,120
Što radiš ovdje?
1093
01:48:06,960 --> 01:48:09,400
Vraćaš mi moje gaćice?
1094
01:48:13,920 --> 01:48:15,400
Došao sam po nove.
1095
01:48:42,240 --> 01:48:44,640
HVALA TI , DJEVICE TRBUŠNJAKA
1096
01:48:49,600 --> 01:48:51,440
PREMA ROMANU ARIANE GODOY
1097
01:52:08,080 --> 01:52:13,080
Prijevod titlova: Ivan Zorić