1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,280 --> 00:00:15,440 NETFLIX PREDSTAVLJA 4 00:00:30,080 --> 00:00:31,720 {\an8}Dobar dan, ljudi. 5 00:00:32,440 --> 00:00:34,920 {\an8}Raquel, hoćeš li pročitati svoju priču? 6 00:00:35,640 --> 00:00:36,720 {\an8}Nisam je napisala. 7 00:00:36,800 --> 00:00:40,680 {\an8}Zašto si se prijavila na radionicu ako nećeš pisati? 8 00:00:40,760 --> 00:00:42,280 {\an8}Skriva je. 9 00:00:42,360 --> 00:00:43,600 {\an8}Tamo je. 10 00:00:44,680 --> 00:00:45,640 {\an8}Što je to? 11 00:00:47,320 --> 00:00:48,800 {\an8}-Što je što? -Taj papir. 12 00:00:49,520 --> 00:00:51,600 {\an8}-Ništa. -Sigurno je nešto. 13 00:00:51,680 --> 00:00:53,120 {\an8}Nije ništa! 14 00:00:58,400 --> 00:01:00,160 {\an8}Želi li netko drugi čitati? 15 00:01:04,120 --> 00:01:07,280 {\an8}Da bi ispričala priču, nije dovoljno da znaš pisati. 16 00:01:08,280 --> 00:01:10,680 {\an8}Moraš imati hrabrosti za to. 17 00:01:11,440 --> 00:01:13,480 {\an8}Zato ova priča ne počinje ovdje. 18 00:01:14,120 --> 00:01:16,600 {\an8}Trebala bi početi u mojoj kući. 19 00:01:16,680 --> 00:01:17,520 MOJA KUĆA 20 00:01:17,600 --> 00:01:21,640 Skromno prebivalište opkoljeno carstvom koje ga je okruživalo. 21 00:01:21,720 --> 00:01:22,560 {\an8}VILA HIDALGOVIH 22 00:01:22,640 --> 00:01:24,280 {\an8}Vila Hidalgovih. 23 00:01:24,800 --> 00:01:29,640 Iako smo susjedi, ta obitelj je iz drugog svijeta. 24 00:01:30,160 --> 00:01:33,200 To je zato što je obitelj Hildago vlasnik Alphe 3, 25 00:01:33,280 --> 00:01:35,640 jedne od najboljih tvrtki u zemlji. 26 00:01:35,720 --> 00:01:40,680 Sjedište joj je u najvišoj, najsjajnijoj, najimpozantnijoj zgradi u Barceloni. 27 00:01:41,280 --> 00:01:45,800 {\an8}Alpha 3, kao trojica nasljednika tog carstva, braća Hidalgo. 28 00:01:46,520 --> 00:01:48,680 {\an8}Artemis Hidalgo, najstariji. 29 00:01:48,760 --> 00:01:51,000 {\an8}Apolo Hidalgo, najmlađi. 30 00:01:51,640 --> 00:01:56,680 {\an8}I meni najdraži, grčki bog koji je pao na Zemlju, Ares Hidalgo. 31 00:01:57,200 --> 00:02:01,480 {\an8}Najzagonetniji, nepronični, seksi član tog božanskog trojstva. 32 00:02:02,160 --> 00:02:05,200 Recimo samo da sam nezdravo opsjednuta Aresom. 33 00:02:05,280 --> 00:02:08,120 U mom računalu je dokaz. 34 00:02:09,120 --> 00:02:12,400 Na Olimpu zbilja znaju kako se to radi. 35 00:02:13,200 --> 00:02:15,720 Prezgodan je da bih skrenula pogled. 36 00:02:16,480 --> 00:02:18,720 Nikad se nisam obratila Aresu. 37 00:02:18,800 --> 00:02:20,520 Nema pojma da postojim. 38 00:02:20,600 --> 00:02:24,560 Ali ja znam sve što on radi, kada vježba, kamo ide… 39 00:02:25,160 --> 00:02:27,640 Prikupila sam nešto informacija. 40 00:02:29,360 --> 00:02:30,240 Poprilično. 41 00:02:30,320 --> 00:02:32,640 Tonu informacija. 42 00:02:33,360 --> 00:02:36,480 I imala sam ih dok se nije dogodilo ono s Wi-Fijem. 43 00:02:36,560 --> 00:02:37,560 NESTABILNA VEZA 44 00:02:37,640 --> 00:02:41,680 Čini se da se moj ruter odlučio urotiti protiv mene. 45 00:02:41,760 --> 00:02:43,880 Bio je to njegov zli plan 46 00:02:43,960 --> 00:02:47,320 koji je pokazao da moja sigurna lozinka nije posve sigurna 47 00:02:47,840 --> 00:02:51,160 te da će me moja vrlo brza veza odvesti čak i dalje 48 00:02:51,240 --> 00:02:53,080 nego što sam ikad mislila. 49 00:03:12,000 --> 00:03:12,880 Zdravo. 50 00:03:15,040 --> 00:03:16,880 Hvala na lozinci za Wi-Fi. 51 00:03:17,480 --> 00:03:20,320 Signal ne doseže unutra, ali ovdje vani je super. 52 00:03:20,400 --> 00:03:21,400 Ja sam Apolo. 53 00:03:21,920 --> 00:03:24,360 Moj brat Ares kaže da si mu dala lozinku. 54 00:03:24,440 --> 00:03:25,280 Molim? 55 00:03:26,160 --> 00:03:27,120 Nisam… 56 00:03:28,360 --> 00:03:30,720 Vidimo se poslije. 57 00:03:41,280 --> 00:03:45,360 Koliko god to nevjerojatno zvučalo, sve je počelo lozinkom za Wi-Fi. 58 00:03:46,800 --> 00:03:47,960 4R35 GRČK1 B0G 59 00:04:49,360 --> 00:04:50,960 Jesi li na mom Wi-Fiju? 60 00:04:57,040 --> 00:04:57,880 Aha. 61 00:05:01,360 --> 00:05:02,680 Bez mog dopuštenja? 62 00:05:08,960 --> 00:05:11,720 Moj nije radio pa sam se poslužio tvojim. 63 00:05:12,320 --> 00:05:15,920 -Kažeš kao da to nije ništa. -Iskrenost mi je vrlina. 64 00:05:17,240 --> 00:05:18,240 Baš si kreten. 65 00:05:19,760 --> 00:05:20,840 Dobro me poznaješ? 66 00:05:22,760 --> 00:05:25,480 I ja o tebi znam svašta što ne bih trebao. 67 00:05:26,600 --> 00:05:27,680 Raquel. 68 00:05:30,960 --> 00:05:33,280 Skini se s mog Wi-Fija i stišaj glazbu. 69 00:05:34,600 --> 00:05:35,520 Inače? 70 00:05:37,880 --> 00:05:40,960 Koristit ću se njime, a ti mi ništa ne možeš. 71 00:05:48,320 --> 00:05:49,600 Laku noć, vještice. 72 00:05:50,400 --> 00:05:51,600 Vještica? 73 00:05:55,440 --> 00:05:57,560 Zakvačio si se s pogrešnom susjedom. 74 00:06:02,160 --> 00:06:04,000 Gle što nosi. 75 00:06:07,960 --> 00:06:11,320 Očito si odlučio da ne želiš prijatelje. 76 00:06:12,360 --> 00:06:15,680 Tako nećemo morati zvati puno ljudi na vjenčanje. 77 00:06:15,760 --> 00:06:17,920 To ćeš nositi i na maturi? 78 00:06:18,000 --> 00:06:21,360 Budem li plivao, vjerojatno. 79 00:06:26,920 --> 00:06:30,400 Znaš, baš ne odobravaju veze učenika i učitelja. 80 00:06:30,480 --> 00:06:31,800 Ma koja veza, Yoshi? 81 00:06:31,880 --> 00:06:34,840 -A Javi? -Jadni Javi loše se ljubi. 82 00:06:34,920 --> 00:06:36,120 To ima smisla. 83 00:06:36,200 --> 00:06:37,360 Šuti! 84 00:06:37,440 --> 00:06:39,040 Vidimo se. 85 00:06:42,200 --> 00:06:43,600 Pogledaj se, sliniš. 86 00:06:43,680 --> 00:06:46,880 Prestani se šaliti i reci joj da ne možeš bez nje. 87 00:06:46,960 --> 00:06:49,160 Prekini to mučenje, molim te. 88 00:07:17,080 --> 00:07:18,400 Idemo svi! 89 00:07:19,760 --> 00:07:21,960 Idemo! 90 00:08:30,200 --> 00:08:31,360 Arese, što radiš? 91 00:08:31,440 --> 00:08:33,280 Povest ćemo te. 92 00:08:33,360 --> 00:08:34,320 Ne treba. 93 00:08:34,400 --> 00:08:36,480 -Hodat ćeš po kiši? -Poludio si? 94 00:08:36,560 --> 00:08:38,760 -Arese, uđi u auto. -Vidimo se sutra. 95 00:08:40,840 --> 00:08:42,840 Hajde! 96 00:10:25,720 --> 00:10:28,040 -Dobro udaraš. -Što radiš? 97 00:10:30,360 --> 00:10:31,800 Pušim u miru. 98 00:10:32,480 --> 00:10:33,680 Što ćeš ti ovdje? 99 00:10:35,240 --> 00:10:36,200 Ništa. 100 00:10:37,480 --> 00:10:39,200 Zašto si me pratila? 101 00:10:39,280 --> 00:10:41,040 Mogu hodati kuda želim. 102 00:10:41,120 --> 00:10:45,320 Dobro, ali zašto si odlučila da baš želiš hodati za mnom? 103 00:10:45,400 --> 00:10:47,200 Nisam hodala za tobom. 104 00:10:49,000 --> 00:10:51,440 Misliš da ne znam da si opsjednuta mnome? 105 00:10:53,200 --> 00:10:54,560 Ne znam o čemu govoriš. 106 00:11:15,520 --> 00:11:18,800 4R35 107 00:11:19,480 --> 00:11:20,320 GR 108 00:11:20,400 --> 00:11:23,640 ČK1 B0G. 109 00:11:23,720 --> 00:11:26,560 To je lozinka tvog Wi-Fija. 110 00:11:27,760 --> 00:11:31,320 To zvuči kao Ares, grčki bog. 111 00:11:32,360 --> 00:11:35,200 -Svijet se ne okreće oko tebe. -Svijet možda ne. 112 00:11:36,400 --> 00:11:37,600 Ali tvoj svijet… 113 00:11:38,400 --> 00:11:40,760 Hakirao sam ti računalo. 114 00:11:42,160 --> 00:11:44,080 U njemu sam svašta našao. 115 00:11:45,320 --> 00:11:46,640 Povijest traženja… 116 00:11:47,400 --> 00:11:48,280 slike… 117 00:11:50,040 --> 00:11:51,000 priče. 118 00:11:51,080 --> 00:11:54,160 Ne znaš da je hakiranje kažnjivo? 119 00:11:55,600 --> 00:11:57,200 Čak i ako pišeš o meni? 120 00:11:57,720 --> 00:11:58,840 Što si pročitao? 121 00:11:59,600 --> 00:12:01,240 Zašto pišeš o meni? 122 00:12:04,000 --> 00:12:05,120 Nije li to očito? 123 00:12:07,760 --> 00:12:09,280 Zato što mi se sviđaš. 124 00:12:15,160 --> 00:12:18,560 Mislio sam da si obična tiha, introvertirana cura. 125 00:12:19,360 --> 00:12:22,160 -Možda si ipak nešto više. -Nešto više? 126 00:12:22,240 --> 00:12:25,080 Najzanimljivija sam cura koju si upoznao. 127 00:12:26,680 --> 00:12:28,840 Što zanimljiva cura želi od mene? 128 00:12:28,920 --> 00:12:32,920 -Ne možeš sam shvatiti? -Želiš vidjeti moju spavaću sobu? 129 00:12:34,280 --> 00:12:36,920 I ujutro se probuditi bez dostojanstva? Ne, hvala. 130 00:12:37,000 --> 00:12:38,400 Što onda želiš? 131 00:12:44,960 --> 00:12:46,440 Da se zaljubiš u mene. 132 00:12:53,440 --> 00:12:56,600 Zato si ovdje? Nisi moj tip. 133 00:12:56,680 --> 00:12:57,640 To ćemo vidjeti. 134 00:12:57,720 --> 00:13:00,040 Ovdje sam jer se bojim hodati sama. 135 00:13:05,200 --> 00:13:06,720 Isprati me. 136 00:13:07,600 --> 00:13:09,440 To će te skupo stajati. 137 00:13:10,840 --> 00:13:11,880 Kako? 138 00:13:14,360 --> 00:13:18,600 -Smjet ću te poljubiti kad poželim. -To je prilično skupo. 139 00:13:19,480 --> 00:13:21,440 Onda uživaj sama po mraku. 140 00:13:22,960 --> 00:13:23,840 Idi. 141 00:13:29,440 --> 00:13:30,360 Dobro. 142 00:14:16,480 --> 00:14:17,480 Hajdemo. 143 00:14:32,720 --> 00:14:34,400 Hvala na Wi-Fiju, vještice. 144 00:14:53,160 --> 00:14:55,040 Moj Wi-Fi, moja pravila. 145 00:15:05,400 --> 00:15:07,640 Toliko si ružan da će mobitel puknuti. 146 00:15:10,600 --> 00:15:13,760 -Vidi kako je zgodan. -Da vidim kako izgledam. 147 00:15:13,840 --> 00:15:16,800 Dobro izgledamo! 148 00:15:17,520 --> 00:15:20,080 MAMA JUHA TI SE HLADI 149 00:15:26,280 --> 00:15:27,200 Molim? 150 00:15:27,280 --> 00:15:28,440 Juha. 151 00:15:29,040 --> 00:15:31,280 Dobro će ti doći poslije te hladnoće. 152 00:15:35,200 --> 00:15:36,800 -Susjed izgleda pristojno. -Mama! 153 00:15:37,720 --> 00:15:40,280 Mogla si ga pozvati na spoj. 154 00:15:40,800 --> 00:15:44,200 Slučajno smo naišli jedno na drugo. Ne poznajem tog snoba. 155 00:15:45,080 --> 00:15:45,960 Susjeda? 156 00:15:47,480 --> 00:15:48,600 Hidalgo je. 157 00:15:50,080 --> 00:15:52,000 Pa što ako je Hidalgo? 158 00:15:52,080 --> 00:15:54,040 Nemamo ništa zajedničko. 159 00:15:59,840 --> 00:16:00,920 Što je? 160 00:16:11,240 --> 00:16:13,560 Nisi nimalo smiješna. 161 00:16:14,800 --> 00:16:17,600 Jako si lijepa kad se braniš. 162 00:16:18,400 --> 00:16:19,480 Mrzim te. 163 00:16:38,680 --> 00:16:40,480 Van, glavu ću ti razbiti! 164 00:16:44,440 --> 00:16:45,320 Što radiš? 165 00:16:45,400 --> 00:16:48,160 Spajam Wi-Fi. Netko ga je isključio. 166 00:16:48,880 --> 00:16:51,960 Zašto misliš da imaš pravo na moju internetsku vezu? 167 00:16:55,160 --> 00:16:56,800 {\an8}Što to čitaš? Hram. 168 00:16:58,040 --> 00:17:00,600 Mogu te prijaviti policiji zbog provale. 169 00:17:02,320 --> 00:17:03,520 Znam. 170 00:17:03,600 --> 00:17:04,800 Ali nećeš. 171 00:17:05,600 --> 00:17:07,480 Zašto si tako siguran? 172 00:17:08,360 --> 00:17:12,320 Uhode inače ne prijavljuju ljude koje prate. 173 00:17:12,400 --> 00:17:14,280 Obrnuto je. 174 00:17:14,360 --> 00:17:17,440 I ulazak kroz prozor može se smatrati uhođenjem. 175 00:17:17,520 --> 00:17:18,920 To nije isto. 176 00:17:20,080 --> 00:17:21,120 Zašto? 177 00:17:22,200 --> 00:17:23,760 Jer se ti pališ na mene. 178 00:17:24,800 --> 00:17:26,360 A ja na tebe ne. 179 00:17:39,600 --> 00:17:40,760 Što radiš? 180 00:17:53,840 --> 00:17:55,080 Vjeruješ li mi? 181 00:18:39,000 --> 00:18:40,040 Da nastavim? 182 00:18:40,840 --> 00:18:41,760 Da. 183 00:18:58,720 --> 00:19:02,640 Trebala bi češće čistiti sobu, nije to baš tako teško. 184 00:19:03,360 --> 00:19:06,400 Učim preko tjedna i radim vikendom, a ne kao neki. 185 00:19:06,480 --> 00:19:07,640 Gdje radiš? 186 00:19:08,400 --> 00:19:10,200 Na zanimljivome mjestu. 187 00:19:12,400 --> 00:19:15,160 -Ugodno ti čitanje, vještice. -Ne zovi me tako. 188 00:19:15,240 --> 00:19:17,240 Neću kad se počneš češće češljati. 189 00:19:40,360 --> 00:19:42,360 Zdravo. Vaš sushi. 190 00:19:42,880 --> 00:19:46,000 -Ništa nisam naručio. -Sigurno? 191 00:19:46,680 --> 00:19:48,240 To je neki nesporazum. 192 00:19:48,760 --> 00:19:51,160 Pokazat ću vam narudžbu pa provjerimo. 193 00:19:52,440 --> 00:19:55,760 Piše da je narudžba za srednju školu Valle del Tenas. 194 00:19:56,800 --> 00:20:00,680 Radi li tko dnevnu smjenu? Katkad se pomiješaju narudžbe. 195 00:20:02,040 --> 00:20:05,160 Možete li ih nazvati? Hrana se hladi. 196 00:20:08,320 --> 00:20:10,240 {\an8}Paco, jesi li ti što naručio? 197 00:20:10,320 --> 00:20:11,560 {\an8}BAZEN 198 00:20:12,840 --> 00:20:14,520 Ovdje je neki klinac koji… 199 00:20:15,120 --> 00:20:16,240 Dobro. 200 00:20:17,040 --> 00:20:18,080 -Ne. -Ne? 201 00:20:19,400 --> 00:20:20,280 Izvolite. 202 00:20:20,880 --> 00:20:23,040 Kuća časti. Laku noć. 203 00:20:23,120 --> 00:20:30,120 SREDNJA ŠKOLA VALLE DEL TENAS 204 00:21:02,000 --> 00:21:03,640 -Pogodi kamo možemo. -Reci. 205 00:21:04,160 --> 00:21:05,480 Opet? Zbilja? 206 00:21:06,240 --> 00:21:08,000 -Dodijao si mi. -Trenutak. 207 00:21:08,080 --> 00:21:10,840 U gužvi smo. Naruči nešto ili idi. 208 00:21:11,840 --> 00:21:13,120 Evo me, Carla! 209 00:21:14,640 --> 00:21:16,160 Sladoled, molim. 210 00:21:18,760 --> 00:21:19,840 Škrt je. 211 00:21:20,520 --> 00:21:21,960 Nije li to tvoj susjed? 212 00:21:26,960 --> 00:21:28,280 Zbilja je zanimljivo. 213 00:21:29,040 --> 00:21:30,480 Znam da si tu, vještice. 214 00:21:32,040 --> 00:21:34,560 Nešto sam tražila. 215 00:21:34,640 --> 00:21:36,720 Razgovarat ćemo ili ćeš se kriti? 216 00:21:37,640 --> 00:21:40,000 Ovo je Yoshi, moj najbolji prijatelj. 217 00:21:40,080 --> 00:21:42,720 Najbolji prijatelj i budući muž. 218 00:21:45,120 --> 00:21:48,280 Večeras je otvorenje kluba mog brata. 219 00:21:48,360 --> 00:21:49,720 Htio sam te pozvati. 220 00:21:49,800 --> 00:21:51,440 Da nadoknadim Wi-Fi. 221 00:21:54,080 --> 00:21:55,480 Stavit ću te na popis. 222 00:21:58,080 --> 00:21:59,240 Dovedi koga želiš. 223 00:22:02,760 --> 00:22:06,440 Zamišljao sam da je viši i možda malo draži. 224 00:22:06,520 --> 00:22:07,880 Želiš li poći sa mnom? 225 00:22:08,400 --> 00:22:09,560 Ideš? 226 00:22:18,480 --> 00:22:20,960 Toliko lijepih ljudi! 227 00:22:21,480 --> 00:22:24,120 Sviđa mi se ova nova Raquel 228 00:22:24,200 --> 00:22:26,840 koja tulumari i druži se s džet-setom. 229 00:22:27,560 --> 00:22:30,000 Rođena sam da budem bogata, ali… 230 00:22:30,080 --> 00:22:33,000 -Želiš li piće? Žedna sam. -Idi naruči. 231 00:22:33,680 --> 00:22:35,280 Donijet ću ti nešto jako! 232 00:23:09,560 --> 00:23:10,640 Ovo je za VIP-ove. 233 00:23:11,200 --> 00:23:12,040 Smijem li ući? 234 00:23:12,560 --> 00:23:15,160 Prijatelj mi je unutra i rekao je da dođem. 235 00:23:15,240 --> 00:23:16,640 Misliš da ti vjerujem? 236 00:23:17,160 --> 00:23:19,480 Hej, to je Wi-Fijevka! 237 00:23:20,800 --> 00:23:22,120 Pusti je da uđe. 238 00:23:22,200 --> 00:23:23,400 Pogrešna lozinka. 239 00:23:24,000 --> 00:23:25,120 Moram ući. 240 00:23:25,640 --> 00:23:26,880 Posebna je gošća. 241 00:23:27,480 --> 00:23:29,600 Da je posebna, bila bi mi poznata. 242 00:23:30,120 --> 00:23:31,960 Ne poznajem tebe ni nju. 243 00:23:32,520 --> 00:23:34,320 Zbilja? Ne znaš tko sam? 244 00:23:35,600 --> 00:23:36,520 Ispričavam se. 245 00:23:42,560 --> 00:23:43,920 Moj mlađi brat. 246 00:23:50,280 --> 00:23:53,120 -Njega ne puštaj. -Artemise, molim te! 247 00:24:16,760 --> 00:24:18,080 Kriješ se od mene? 248 00:24:20,520 --> 00:24:24,840 -Nisam ni znao da si ovdje. -Izgledalo je kao da bježiš od mene. 249 00:24:27,960 --> 00:24:30,480 To bi značilo da te se bojim. 250 00:24:32,680 --> 00:24:34,040 Trebao bi se bojati. 251 00:24:41,760 --> 00:24:42,680 Zbilja? 252 00:24:47,720 --> 00:24:48,640 Možda. 253 00:24:50,840 --> 00:24:52,200 Znači, u opasnosti sam? 254 00:24:55,240 --> 00:24:58,480 Imaš sve te informacije o meni, a svejedno si iznenađen. 255 00:25:03,000 --> 00:25:04,200 Što radiš, vještice? 256 00:25:05,040 --> 00:25:07,920 Rekla sam ti da me ne zoveš tako. 257 00:25:54,560 --> 00:25:56,640 Karma je koma. 258 00:26:08,800 --> 00:26:10,280 Bocu vode, molim. 259 00:26:11,280 --> 00:26:13,600 Jesi li dobro? Znojna si. 260 00:26:14,200 --> 00:26:15,760 Malo sam se pregrijala. 261 00:26:16,400 --> 00:26:19,200 Rekao sam Artemisu da pojača klimu, ali ne želi. 262 00:26:20,240 --> 00:26:21,600 Zvuči kao tipičan brat. 263 00:26:22,200 --> 00:26:25,560 Ne dopušta im da mi daju alkohol. Zamisli! 264 00:26:26,600 --> 00:26:28,960 Votku s limunovim sokom. 265 00:26:29,600 --> 00:26:31,600 -On ne smije. -Za prijateljicu je. 266 00:26:37,160 --> 00:26:39,400 -Kako se zove? -Daniela. 267 00:26:44,320 --> 00:26:45,720 Nemoj reći bratu. 268 00:26:46,200 --> 00:26:48,400 Opusti se. Znam što radim. 269 00:26:54,160 --> 00:26:55,520 Nećeš ovo vjerovati, 270 00:26:55,600 --> 00:26:58,320 ali klub je sve manji i manji… 271 00:26:58,400 --> 00:27:00,480 Nisam znala da dadiljamo. 272 00:27:00,560 --> 00:27:02,960 Bar smo ga uspjele izvući. 273 00:27:03,040 --> 00:27:05,880 -Malen je! -Sjedni već jedanput! 274 00:27:05,960 --> 00:27:07,120 I šuti! 275 00:27:12,240 --> 00:27:13,400 U raju sam? 276 00:27:13,480 --> 00:27:15,240 Na putu kući si, dušo. 277 00:27:15,320 --> 00:27:17,600 -Idemo k tebi? -Ne, k tebi. 278 00:27:19,400 --> 00:27:20,440 Ma vraga! 279 00:27:20,520 --> 00:27:22,440 Stižemo za 12 minuta. 280 00:27:22,520 --> 00:27:24,280 -Ne k meni! -Mobitel! 281 00:27:26,280 --> 00:27:29,360 Samo da znaš, nisam kriv ja. Kriv je alkohol. 282 00:27:34,600 --> 00:27:36,080 Ima li Daniela dečka? 283 00:27:36,880 --> 00:27:40,680 Misliš da bi joj se svidio netko poput mene? 284 00:27:44,040 --> 00:27:45,520 Kakav sladak smijeh! 285 00:27:51,920 --> 00:27:53,160 Dala si mu alkohol? 286 00:27:53,720 --> 00:27:56,200 -Provališ li mi opet u kuću… -Jesi li? 287 00:27:58,600 --> 00:28:01,480 -Kako si znao da smo ovdje? -Daniela. 288 00:28:02,160 --> 00:28:04,040 Vidjeli su vas kako odlazite. 289 00:28:04,960 --> 00:28:06,880 Apolo mog oca poznaje kao i ja. 290 00:28:07,360 --> 00:28:09,240 Ne bi se usudio doći pijan. 291 00:28:10,800 --> 00:28:12,600 Bio bi dobar liječnik. 292 00:28:14,400 --> 00:28:18,920 Mom djedu nitko nije pomogao kad je umro. Zato sam počeo čitati o medicini. 293 00:28:19,400 --> 00:28:20,440 Od čega je umro? 294 00:28:21,160 --> 00:28:22,120 Od anafilaksije. 295 00:28:23,160 --> 00:28:26,880 Kad kisik ne dolazi do krvi, krv se puni ugljičnim dioksidom. 296 00:28:26,960 --> 00:28:29,880 -Kao da te živog zakapaju. -Arese. 297 00:28:31,640 --> 00:28:33,200 To je alergija? 298 00:28:33,720 --> 00:28:38,320 Recimo da je svijet minsko polje, a mi imamo velika stopala. 299 00:28:38,400 --> 00:28:40,080 I ti imaš alergije? 300 00:28:40,680 --> 00:28:43,000 Na tebe. I na klor. 301 00:28:46,200 --> 00:28:49,400 Lažeš, vidjela sam te u bazenu. 302 00:28:49,480 --> 00:28:51,400 Vidim, dosadna ti je. 303 00:28:51,480 --> 00:28:53,880 Gledaj svoja posla! 304 00:28:54,480 --> 00:28:55,520 Koliko je sati? 305 00:28:58,280 --> 00:28:59,160 Šest. 306 00:28:59,920 --> 00:29:00,800 Dobro. 307 00:29:01,600 --> 00:29:04,800 Moj će otac ustati i otići na posao. 308 00:29:05,320 --> 00:29:07,640 Ne možemo u kuću dok on ne ode. 309 00:29:09,000 --> 00:29:10,720 Moram ostati ovdje. 310 00:29:17,160 --> 00:29:19,480 Pomakni se malo. 311 00:29:23,960 --> 00:29:26,720 Tko ti je dopustio da legneš u moj krevet? 312 00:29:26,800 --> 00:29:27,640 Smijem li? 313 00:29:31,200 --> 00:29:33,840 Čitat ćeš ili leći? 314 00:30:25,480 --> 00:30:26,560 Arese. 315 00:32:11,720 --> 00:32:14,160 A onda? Reci mi još! 316 00:32:14,240 --> 00:32:18,000 Vidjela sam kako dovodi tisuću cura u svoju sobu. 317 00:32:18,080 --> 00:32:20,400 Ali sad je ušao u tvoj krevet. 318 00:32:20,480 --> 00:32:24,960 Mi smo puno puta bili u Raquelinoj sobi, a ništa se nije dogodilo. 319 00:32:25,480 --> 00:32:27,800 Kakav ti još pokazatelj treba? 320 00:32:28,480 --> 00:32:31,360 Nije mogao ostati pa i nije. 321 00:32:32,280 --> 00:32:34,880 Učinili ste to dok je brat spavao kraj vas. 322 00:32:35,400 --> 00:32:38,120 Pali me sama pomisao na to. 323 00:32:39,040 --> 00:32:40,640 Nismo to učinili. 324 00:32:41,240 --> 00:32:43,440 Samo smo dirali jedno drugo. 325 00:32:43,520 --> 00:32:44,600 Tako je. 326 00:32:45,120 --> 00:32:46,720 Očito mu se sviđaš. 327 00:32:47,200 --> 00:32:49,520 A ja zbilja ne znam je li to dobro. 328 00:32:50,280 --> 00:32:52,640 Idem ja sad. Vidimo se poslije. 329 00:32:59,480 --> 00:33:00,920 Daš malo? 330 00:33:04,240 --> 00:33:06,800 Ako je tako staro, zašto se zove modernizam? 331 00:33:06,880 --> 00:33:09,080 Nisi ni pogledao zabilješke? 332 00:33:09,160 --> 00:33:12,440 Ti studiraš filologiju. Vjerujem tvojoj mudrosti. 333 00:33:12,520 --> 00:33:14,160 Besraman si. 334 00:33:15,640 --> 00:33:17,160 Gdje ćemo to učiniti? 335 00:33:22,440 --> 00:33:24,400 Na kraju ti nešto želim reći. 336 00:33:28,160 --> 00:33:29,200 Od koga je to? 337 00:33:30,040 --> 00:33:31,160 Od Aresa? 338 00:33:32,880 --> 00:33:34,280 Brzo se vraćam. 339 00:33:34,360 --> 00:33:35,800 -Da idem s tobom? -Ne. 340 00:33:36,280 --> 00:33:37,440 Uči. 341 00:33:58,600 --> 00:34:00,640 Dobar dan. Tko je? 342 00:34:01,360 --> 00:34:03,480 Želim nešto vratiti Aresu. 343 00:34:03,960 --> 00:34:04,840 Uđi. 344 00:34:24,000 --> 00:34:24,880 Zdravo. 345 00:34:25,560 --> 00:34:26,400 Zdravo. 346 00:34:28,040 --> 00:34:29,080 Ja sam Claudia. 347 00:34:29,160 --> 00:34:32,240 -Možete li mu reći... -U sobi za igru je. Dođi. 348 00:34:49,360 --> 00:34:51,160 Gore desno. 349 00:34:52,640 --> 00:34:53,640 Sretno. 350 00:34:56,680 --> 00:34:58,680 Tvom dečku će to biti drago? 351 00:34:58,760 --> 00:35:00,520 Duhovito. Što radiš? 352 00:35:01,040 --> 00:35:02,640 Učim za ispit. 353 00:35:02,720 --> 00:35:04,280 Kad ćemo se naći? 354 00:35:04,880 --> 00:35:08,920 -Ne znam. Ti reci meni. -Neki dan je bilo zabavno. 355 00:35:10,760 --> 00:35:11,960 Aha. 356 00:35:12,040 --> 00:35:14,760 Zanima te gdje imam pirsing? 357 00:35:15,760 --> 00:35:18,040 Sumnjam da ćeš mi reći preko telefona. 358 00:35:18,120 --> 00:35:20,520 Neću, vidjet ćeš uživo. 359 00:35:22,520 --> 00:35:23,680 Moram ići. 360 00:35:24,720 --> 00:35:27,280 Znaš da je nepristojno odbiti dar? 361 00:35:28,520 --> 00:35:32,000 Moj mobitel radi, samo je napuknuo ekran. 362 00:35:32,080 --> 00:35:33,640 Moj brat ga je razbio. 363 00:35:33,720 --> 00:35:35,720 Rekla sam mu da nema veze. 364 00:35:35,800 --> 00:35:38,480 Dopusti da ti dam novi. Ne budi ponosna. 365 00:35:45,160 --> 00:35:46,400 Poigravaš se mnome? 366 00:35:48,200 --> 00:35:49,840 Samo želim biti dobar. 367 00:35:49,920 --> 00:35:52,080 Prema meni i mnogim drugima. 368 00:35:52,840 --> 00:35:53,960 To ti smeta? 369 00:35:57,080 --> 00:35:59,400 Cijenim to, ali ne želim mobitel. 370 00:35:59,960 --> 00:36:02,720 Tvrdoglavija si od drugih cura. 371 00:36:03,240 --> 00:36:05,480 I puno veća… vještica. 372 00:36:17,080 --> 00:36:18,160 Što radiš? 373 00:36:20,840 --> 00:36:22,200 Imam pitanje. 374 00:36:25,520 --> 00:36:26,520 Moram ići. 375 00:36:32,440 --> 00:36:33,720 Smijem te poljubiti? 376 00:37:02,080 --> 00:37:03,000 Da. 377 00:38:03,320 --> 00:38:04,440 Želiš li? 378 00:38:27,600 --> 00:38:29,080 Jesi li ovo ikad radila? 379 00:38:45,480 --> 00:38:46,320 Sigurna si? 380 00:38:46,840 --> 00:38:47,680 Molim te. 381 00:39:27,000 --> 00:39:28,720 Sad će večera. 382 00:39:29,680 --> 00:39:30,720 Gdje je Raquel? 383 00:39:31,240 --> 00:39:34,520 Morala je otići u školu. Zaboravila je neke bilješke. 384 00:39:35,160 --> 00:39:37,800 -Želiš li ostati na večeri? -Što ima? 385 00:40:14,480 --> 00:40:15,480 Uzmi mobitel. 386 00:40:36,400 --> 00:40:37,800 Znaš gdje sam. 387 00:40:37,880 --> 00:40:39,160 Kreten! 388 00:40:39,960 --> 00:40:42,120 -Hej. -Nisam gladna, mama. 389 00:40:42,200 --> 00:40:44,040 -Raquel. -I nije mi do učenja. 390 00:40:44,680 --> 00:40:47,120 -Raquel. -Gdje su ti bilješke? 391 00:40:48,320 --> 00:40:51,760 Učit ćemo neki drugi dan. Oprosti što sam te zadržala. 392 00:40:53,920 --> 00:40:55,760 Nije bila u školi, je li? 393 00:42:00,240 --> 00:42:03,680 Kao da se cijeli grad urotio kako bi omeo Carlu. 394 00:42:03,760 --> 00:42:07,200 Po stoti je put kasnila… 395 00:42:07,280 --> 00:42:09,200 JESI LI SIGURNA DA NISI SANJALA? 396 00:42:09,280 --> 00:42:11,040 KATKAD SANJAM DA SE ŠEVIM 397 00:42:12,880 --> 00:42:15,160 Vjerojatno bi coknuo jezikom… 398 00:42:15,240 --> 00:42:18,720 VEĆ SAM SE ZABRINULA DA ĆEŠ UMRIJETI NEVINA. 399 00:42:18,800 --> 00:42:23,520 Ali zapravo nije kasnila kao inače. Kasnila je još više nego inače. 400 00:42:23,600 --> 00:42:26,960 VIDIŠ DA SE ZNAM I SAMA SNAĆI. 401 00:42:27,040 --> 00:42:29,000 …s jaknom u drugoj ruci. 402 00:42:30,040 --> 00:42:31,760 Potrčala je, misleći na oca… 403 00:42:31,840 --> 00:42:33,720 LAKO SE UVALITI U NEVOLJU, TEŠKO IZAĆI. 404 00:42:33,800 --> 00:42:34,840 Raquel! 405 00:42:34,920 --> 00:42:38,560 Kad je zakasnila, rekao joj je da je to i očekivao. 406 00:42:39,120 --> 00:42:43,240 Dok joj se to rojilo po glavi, Carla je skrenula prema bolnici. 407 00:42:43,320 --> 00:42:47,160 Koliko je utoraka, četvrtaka i subota provela na toj cesti? 408 00:42:47,240 --> 00:42:50,040 Kad je to postalo dio njezina života? 409 00:42:50,640 --> 00:42:52,600 To joj se motalo po glavi 410 00:42:52,680 --> 00:42:54,800 kad ju je nazvao otac. 411 00:42:54,880 --> 00:42:57,600 Ta zvonjava postala je tradicija. 412 00:42:57,680 --> 00:42:58,840 Nešto puno više od… 413 00:42:58,920 --> 00:43:00,840 Nisam mislila da ćeš se vratiti. 414 00:43:00,920 --> 00:43:02,080 Odlučna si. 415 00:43:03,320 --> 00:43:05,480 Samo sam došla po nešto pa idem. 416 00:43:06,680 --> 00:43:07,960 Zbilja? Nema šanse! 417 00:43:08,920 --> 00:43:10,360 Evo ih. 418 00:43:11,560 --> 00:43:12,680 Sami! 419 00:43:12,760 --> 00:43:15,040 -Daj! -Igrajmo Nikad nisam… 420 00:43:15,120 --> 00:43:16,640 Zbilja? 421 00:43:16,720 --> 00:43:19,440 Raquel? Što ćeš ti ovdje? 422 00:43:19,520 --> 00:43:22,400 Gle tu plavušu! Uf, seksi je! 423 00:43:22,480 --> 00:43:24,360 Ovo je Raquel. 424 00:43:24,440 --> 00:43:25,720 Najbolja susjeda. 425 00:43:27,360 --> 00:43:30,400 -Zdravo. -Igrat ćemo Nikad nisam… 426 00:43:30,480 --> 00:43:32,040 Svi znate kako se igra? 427 00:43:32,120 --> 00:43:32,960 Čovječe! 428 00:43:33,040 --> 00:43:35,040 -Divna je. -Dovedi je. 429 00:43:35,120 --> 00:43:37,520 -Gle te oči. -To nije dječja igra. 430 00:43:41,160 --> 00:43:42,480 Neka pije što želi. 431 00:43:42,560 --> 00:43:44,280 Odrastao je. 432 00:43:44,360 --> 00:43:45,800 Čuješ, Apolo? 433 00:43:46,680 --> 00:43:48,040 Što ćemo? 434 00:43:48,120 --> 00:43:49,920 Tko će prvi? 435 00:43:50,000 --> 00:43:51,640 Ti, ako se usudiš. 436 00:43:52,680 --> 00:43:55,920 -Nikad nisam... pobjegla od kuće. -Dodaj. 437 00:43:56,000 --> 00:43:57,640 Dobro, nije loše. 438 00:43:57,720 --> 00:43:59,000 -Većina nije. -Sjedni. 439 00:43:59,080 --> 00:44:01,800 -Sami i Marcos uvijek isto. -Pij. 440 00:44:02,960 --> 00:44:03,800 Bože! 441 00:44:03,880 --> 00:44:06,600 Nikad nisam... nikom slomio srce. 442 00:44:06,680 --> 00:44:09,120 -Što kažeš, Sami? -Slomila sam ti srce? 443 00:44:09,200 --> 00:44:10,040 Ne znam. 444 00:44:10,120 --> 00:44:11,240 -Ti reci meni. -Pij. 445 00:44:11,320 --> 00:44:14,080 Ovako ćemo se napiti svi osim njih dvoje. 446 00:44:14,160 --> 00:44:16,600 -Jer nisam kreten! -Ne zafrkavajte se! 447 00:44:16,680 --> 00:44:17,960 Hajde, davežu! 448 00:44:19,200 --> 00:44:20,920 Nikad nikog nisam špijunirao. 449 00:44:22,480 --> 00:44:24,440 -Što je to? -Ne znam. 450 00:44:25,440 --> 00:44:26,600 Nemam pojma. 451 00:44:35,160 --> 00:44:36,280 Nikad nisam… 452 00:44:37,080 --> 00:44:39,120 spavala ni s kim iz ovog kruga. 453 00:44:39,200 --> 00:44:40,600 Pij. 454 00:44:44,320 --> 00:44:46,840 -Braća Hidalgo su posebna. -Klasik! 455 00:44:47,640 --> 00:44:50,760 Nikad nisam curi pružio oralni seks. 456 00:44:50,840 --> 00:44:52,880 Živjeli, dečki! 457 00:44:54,480 --> 00:44:58,440 -Vidi ti to! Ares Hidalgo. -Nikad se nisi spustio curi? 458 00:44:58,520 --> 00:45:01,560 -Ma laže. -To je vrlo intimno. 459 00:45:01,640 --> 00:45:05,800 -Ma da. -Sretnik. Intiman je. 460 00:45:07,440 --> 00:45:08,720 Nikad nisam… 461 00:45:08,800 --> 00:45:09,840 Iznenadi nas! 462 00:45:09,920 --> 00:45:12,080 …pijan skočio u bazen. 463 00:45:13,520 --> 00:45:14,760 Hajde! 464 00:45:17,960 --> 00:45:18,960 Sami, drži Marcosa! 465 00:45:53,200 --> 00:45:56,720 -Voda je slana. -Nisam lagao za alergiju na klor. 466 00:45:58,440 --> 00:46:01,320 Nisam došla plivati. Gdje je moj lančić? 467 00:46:04,280 --> 00:46:05,200 Gore. 468 00:46:07,360 --> 00:46:08,480 Jesi li to ti? 469 00:46:09,680 --> 00:46:12,280 S djedom. Stara fotografija. 470 00:46:16,960 --> 00:46:19,200 Donijet ću ti suhu odjeću. 471 00:46:43,600 --> 00:46:45,200 Odjeni ovo kao haljinu. 472 00:47:00,640 --> 00:47:01,760 Arese… 473 00:47:03,000 --> 00:47:04,400 što osjećaš prema meni? 474 00:47:14,880 --> 00:47:16,400 Sve je bolje slano. 475 00:47:36,160 --> 00:47:37,280 Oprosti. 476 00:48:15,920 --> 00:48:16,760 Ovo? 477 00:48:21,320 --> 00:48:23,120 -Dobro jutro. -Dobro jutro. 478 00:48:24,280 --> 00:48:25,280 Sok? 479 00:48:26,480 --> 00:48:27,320 Kako si? 480 00:49:43,600 --> 00:49:46,240 Odnesi Aresov tanjur. Poslije će doručkovati. 481 00:49:46,840 --> 00:49:47,840 Što radiš? 482 00:49:48,520 --> 00:49:50,000 Pomažem ti da pobjegneš. 483 00:49:55,000 --> 00:49:56,000 Claudia. 484 00:50:02,520 --> 00:50:04,080 YOSHI 485 00:50:13,440 --> 00:50:14,840 Ares je morao izaći. 486 00:50:16,080 --> 00:50:17,480 Kad će se vratiti? 487 00:50:18,080 --> 00:50:18,920 Kasno. 488 00:50:22,520 --> 00:50:26,040 -Rekao vam je da mi to kažete? -Želiš li čuti odgovor? 489 00:50:50,680 --> 00:50:52,480 Piješ li kavu s mlijekom? 490 00:50:53,160 --> 00:50:54,360 Ugodan dan. 491 00:51:56,960 --> 00:51:59,120 MOŽEMO RAZGOVARATI O ARESU AKO ŽELIŠ. 492 00:52:13,840 --> 00:52:15,840 GLUPA SAM. HVALA ŠTO ME TRPIŠ. 493 00:52:15,920 --> 00:52:16,840 VOLIM TE. 494 00:52:19,760 --> 00:52:20,800 I JA TEBE VOLIM. 495 00:52:34,840 --> 00:52:39,240 ODAVDE TVOJA SOBA IZGLEDA ČISTO. 496 00:53:06,520 --> 00:53:09,480 Ne znam jesi li spremna za ovu moju poslasticu. 497 00:53:12,440 --> 00:53:13,480 Za nas! 498 00:53:21,800 --> 00:53:25,120 Nemoj svu tugu utopiti odjedanput! 499 00:53:25,200 --> 00:53:27,800 Vidim, našli ste cugu. 500 00:53:27,880 --> 00:53:29,640 Uvijek u pravi čas, Daniela. 501 00:53:29,720 --> 00:53:30,880 Zabavljaš se? 502 00:53:30,960 --> 00:53:32,440 Hvala što si nas pozvala. 503 00:53:32,520 --> 00:53:34,520 Zapravo ste se sami pozvali, ali… 504 00:53:34,600 --> 00:53:35,440 Gubi se. 505 00:53:35,520 --> 00:53:38,080 -Molim? -Mislim, super tulum. 506 00:53:39,400 --> 00:53:40,320 Gubi se. 507 00:53:40,400 --> 00:53:41,240 Daniela! 508 00:53:42,920 --> 00:53:44,120 Zdravo, ljudi. 509 00:53:45,000 --> 00:53:47,040 -Na spoju ste? -Ne, naravno! 510 00:53:47,120 --> 00:53:49,520 -Pričekaj. -Više neću razbijati mobitele. 511 00:53:49,600 --> 00:53:52,080 -Ne znam što se dogodilo. -Znam! Pričekaj! 512 00:53:54,440 --> 00:53:57,800 -Nisam znala kako bih ti rekla. -Nema veze. Možda ne dođe. 513 00:54:09,120 --> 00:54:12,360 Došli smo se zabaviti. Dobro? 514 00:54:14,040 --> 00:54:15,360 -Dobro. -Hajdemo. 515 00:54:15,880 --> 00:54:16,800 Hajdemo. 516 00:55:08,640 --> 00:55:09,640 Dani. 517 00:55:20,840 --> 00:55:22,480 Vidimo se, pipkavče. 518 00:56:29,480 --> 00:56:30,720 SREDNJA ŠKOLA 519 00:56:30,800 --> 00:56:31,960 Yoshi! 520 00:56:33,080 --> 00:56:37,800 Tko bi rekao da ćeš baš ti od svih ljudi spasiti ovu večer? 521 00:56:38,600 --> 00:56:42,080 Samo da znaš, tulum još traje. 522 00:56:42,720 --> 00:56:45,440 Imam iznenađenje za vas! 523 00:56:49,000 --> 00:56:51,640 Nisam očekivala da ću noć ovako završiti. 524 00:56:52,760 --> 00:56:53,840 U donjem rublju? 525 00:56:54,360 --> 00:56:55,960 Ima li mjehurića? 526 00:56:56,760 --> 00:56:58,080 Nema! 527 00:56:58,160 --> 00:57:00,120 Čekaj još malo! 528 00:57:04,840 --> 00:57:06,880 Lijepo je ovdje, samo nas dvoje. 529 00:57:10,480 --> 00:57:13,160 Stavit ću te na popis ako opet želiš doći. 530 00:57:14,160 --> 00:57:15,120 Da? 531 00:57:15,200 --> 00:57:18,200 Puno cura čeka u redu. 532 00:57:19,160 --> 00:57:21,560 Danas je 18-godišnji djevac egzotičan. 533 00:57:22,680 --> 00:57:25,400 Da, baš imam sreću. 534 00:57:26,960 --> 00:57:29,520 Imaš sreću što danas nosim gaće. 535 00:57:30,960 --> 00:57:32,800 Možemo li ozbiljno razgovarati? 536 00:57:34,280 --> 00:57:36,440 Ovisno o tome je li ovo pravi spoj. 537 00:57:36,960 --> 00:57:40,400 Pola škole bi te lovilo kad bi cure znale kako si super. 538 00:57:43,200 --> 00:57:45,280 Dovoljno mi je što ti to znaš. 539 00:57:54,080 --> 00:57:57,120 Smišljaš najbolje planove. 540 00:58:02,200 --> 00:58:03,960 -Jesi li dobro? -Da. 541 00:58:04,920 --> 00:58:06,200 Sigurno? 542 00:58:06,760 --> 00:58:07,920 Yoshi! 543 00:58:08,920 --> 00:58:11,000 Nisi skinuo naočale! 544 00:58:16,960 --> 00:58:18,280 Yoshi, izađi! 545 00:58:19,120 --> 00:58:21,720 Brzo! Izađi! 546 00:58:21,800 --> 00:58:23,920 -To su govna! -Brzo! 547 00:58:25,040 --> 00:58:26,240 Brzo! 548 00:58:26,320 --> 00:58:27,240 Što je bilo? 549 00:58:27,320 --> 00:58:30,080 Oprostite, htjela sam mjehuriće! 550 00:58:30,160 --> 00:58:31,800 Bježimo! 551 00:58:44,040 --> 00:58:46,320 -Odvezi je kući, Carle. -Molim? 552 00:58:46,400 --> 00:58:47,960 Ne želiš doći gore? 553 00:58:48,720 --> 00:58:50,240 Voljela bih to. 554 00:58:51,960 --> 00:58:52,800 Žao mi je. 555 00:59:32,320 --> 00:59:33,520 DEŠIFRIRANJE LOZINKE 556 00:59:33,600 --> 00:59:35,640 KR33TEN 557 00:59:43,800 --> 00:59:46,920 {\an8}MRZIM TE JER ME ZBOG TEBE OBUZIMAJU OSJEĆAJI. 558 00:59:47,000 --> 00:59:49,400 {\an8}A TO NE ŽELIM. 559 01:00:02,720 --> 01:00:05,680 Ključevi… ovdje su. 560 01:00:05,760 --> 01:00:07,200 Ovamo sam vas stavila. 561 01:00:10,400 --> 01:00:11,640 Sranje! 562 01:00:17,160 --> 01:00:20,360 Princezo, da te nekamo povezemo? 563 01:00:20,440 --> 01:00:21,800 Uskoči, ne srami se. 564 01:00:22,400 --> 01:00:24,320 Bože! Razvaljena je! 565 01:00:24,400 --> 01:00:25,840 Nećemo te ugristi! 566 01:00:26,920 --> 01:00:29,600 -Pusti je! -Dođi, Crvenkapice! 567 01:00:29,680 --> 01:00:31,640 Puno je vukova u lovu! 568 01:00:48,960 --> 01:00:50,040 Ne. 569 01:00:53,360 --> 01:00:55,120 Što radiš ovdje? 570 01:00:56,240 --> 01:00:57,800 Jesi li se dobro zabavila? 571 01:00:58,720 --> 01:01:00,880 -Nisam. -Dođi. 572 01:01:00,960 --> 01:01:01,960 -Neću. -Dođi. 573 01:01:02,040 --> 01:01:03,600 -Neću. -Idemo. 574 01:01:03,680 --> 01:01:05,600 Arese! 575 01:01:06,320 --> 01:01:09,320 Moram te zaboraviti! Nije da to želim! 576 01:01:09,400 --> 01:01:11,320 -Ali moram. -Dobro. 577 01:01:12,520 --> 01:01:14,800 Rekla sam ti da odeš. 578 01:01:16,360 --> 01:01:17,240 Joj. 579 01:01:18,840 --> 01:01:19,760 Odmori se. 580 01:01:19,840 --> 01:01:22,360 -Odspavaj to. -Nisam umorna. 581 01:01:22,440 --> 01:01:24,400 Onda samo lezi. 582 01:01:26,080 --> 01:01:27,880 Ispričaj mi priču. 583 01:01:31,720 --> 01:01:35,840 Ispričaj mi priču i više se ne vraćaj. 584 01:01:36,600 --> 01:01:39,160 Obećavam da neću pisati o tome. 585 01:01:53,440 --> 01:01:55,320 Bio jednom jedan dječak… 586 01:01:57,000 --> 01:01:59,960 koji je mislio da su njegovi roditelji idealan par. 587 01:02:00,880 --> 01:02:02,880 Te da je njegov dom najsretniji. 588 01:02:03,880 --> 01:02:06,080 Što se dogodilo tom dječaku? 589 01:02:09,400 --> 01:02:12,240 Dječakov otac puno je putovao poslom. 590 01:02:12,880 --> 01:02:15,200 Ženu i djecu ostavljao je same. 591 01:02:19,920 --> 01:02:22,240 Jedan dan dječak se ranije vratio kući, 592 01:02:23,240 --> 01:02:25,320 nakon što je dobio 5+ na ispitu. 593 01:02:28,000 --> 01:02:32,360 Otac je bio na putu pa je pošao potražiti majku. 594 01:02:37,880 --> 01:02:40,200 Samo je htio da se ponosi njime. 595 01:02:42,920 --> 01:02:45,600 Otrčao je u njezinu sobu. 596 01:02:46,960 --> 01:02:48,560 A ona je bila… 597 01:02:51,560 --> 01:02:53,120 S drugim muškarcem. 598 01:03:00,800 --> 01:03:02,520 Dječak se uplašio 599 01:03:03,640 --> 01:03:06,440 da će ostati bez obitelji koju toliko voli 600 01:03:06,960 --> 01:03:08,400 pa je to rekao bratu. 601 01:03:10,480 --> 01:03:13,520 Brat je rekao ocu, iako ga je dječak molio da šuti, 602 01:03:15,360 --> 01:03:17,040 pa ga je otac odmah pozvao. 603 01:03:24,240 --> 01:03:26,280 Dječak nije mogao prestati plakati 604 01:03:27,200 --> 01:03:28,920 pa ga je otac pozvao u sobu, 605 01:03:29,760 --> 01:03:32,920 pokazao mu slike žena iz cijelog svijeta 606 01:03:33,520 --> 01:03:35,640 i rekao da je i on s mnogima spavao. 607 01:03:42,880 --> 01:03:45,920 „Nije li to bilo dobro za nas?” pitao je. 608 01:03:48,120 --> 01:03:49,760 „Ljubav nas oslabljuje. 609 01:03:50,920 --> 01:03:52,480 Zato ti sad plačeš.” 610 01:03:54,720 --> 01:03:55,560 Kraj. 611 01:03:56,800 --> 01:03:59,120 Misliš li da je ljubav slabost? 612 01:04:01,920 --> 01:04:02,840 Jest. 613 01:04:04,240 --> 01:04:06,560 Zato se nikad nisi zaljubio? 614 01:04:08,240 --> 01:04:09,520 Nisam to rekao. 615 01:04:11,560 --> 01:04:12,640 Jesi li? 616 01:04:21,520 --> 01:04:22,520 Mislim da jesam. 617 01:04:30,000 --> 01:04:31,360 Dobro jutro. 618 01:04:34,760 --> 01:04:37,000 Izlizat ćeš je od silnog čitanja. 619 01:04:37,640 --> 01:04:38,800 Je li sve u redu? 620 01:04:40,160 --> 01:04:42,520 Poslije ćeš mi reći kako si jučer ušla. 621 01:04:42,600 --> 01:04:45,720 -Zaboravila si ključ. -Tiše, mama. 622 01:04:45,800 --> 01:04:48,800 Prilično si se nalila za svoje prvo pijanstvo. 623 01:04:49,360 --> 01:04:53,120 Doručak ti je na stolu. Donijet ću ti aspirin. 624 01:04:53,720 --> 01:04:55,520 IZBRISANA PORUKA 625 01:05:02,800 --> 01:05:05,720 VJEŠTICA PIŠE… 626 01:05:09,440 --> 01:05:11,000 PUSTI ME NA MIRU. 627 01:05:14,080 --> 01:05:14,920 VJEŠTICA PIŠE… 628 01:05:15,000 --> 01:05:15,960 NA INTERNETU 629 01:05:17,840 --> 01:05:18,720 Uđi. 630 01:05:20,360 --> 01:05:23,920 -Ostajemo pri toj prognozi prodaje? -Zasad. Sjedni. 631 01:05:27,440 --> 01:05:30,000 Mislio sam da iz škole šalju izvještaj 632 01:05:30,080 --> 01:05:35,040 kako bi pokazali da rade svoj posao i nastavili naplaćivati školarinu. 633 01:05:35,560 --> 01:05:37,600 Danas sam shvatio da nije tako. 634 01:05:38,520 --> 01:05:43,080 Šalju to kako bi i dalje naplaćivali, iako mi odrađujem o sav posao. 635 01:05:44,120 --> 01:05:46,280 Iako mi zovemo djecu u ured 636 01:05:46,360 --> 01:05:48,840 kako bi im rekli da takvim ocjenama 637 01:05:48,920 --> 01:05:51,720 ne ispunjavaju očekivanja budućih odgovornosti. 638 01:05:53,080 --> 01:05:57,320 Arese, bit ćeš član izvršnog odbora Alpha 3 639 01:05:57,400 --> 01:05:59,080 i ne smiješ nas iznevjeriti. 640 01:06:00,040 --> 01:06:02,920 Studij ekonomije nije lak, osobito na Stanfordu. 641 01:06:10,720 --> 01:06:14,080 Prije nekoliko godina obavili smo važan razgovor. 642 01:06:15,080 --> 01:06:16,760 Sjećaš se o čemu? 643 01:06:19,360 --> 01:06:20,760 -Sjećaš se, sine? -Da. 644 01:06:21,280 --> 01:06:22,160 Sjajno. 645 01:06:22,760 --> 01:06:24,880 Spavaj s koliko god žena želiš. 646 01:06:25,880 --> 01:06:27,560 Ali zaboravi tu curu. 647 01:06:53,480 --> 01:06:55,520 -Prepusti to meni. -Što je? 648 01:06:55,600 --> 01:06:57,560 -Papci iz Vallea. -Nemaju bazen? 649 01:06:57,640 --> 01:07:00,000 Pun je govana pa su ga zatvorili. 650 01:07:00,080 --> 01:07:03,680 -Kakvih govana? -Pravih govana. 651 01:07:03,760 --> 01:07:05,800 -Nisi im vidio Instač? -Što je? 652 01:07:05,880 --> 01:07:08,400 -Gledaj. -Posrali ste se u bazen? 653 01:07:08,480 --> 01:07:10,920 -Makni se. -Svinje! 654 01:07:11,000 --> 01:07:13,600 Svinje! 655 01:07:13,680 --> 01:07:15,200 Odvratni su, jebote! 656 01:07:16,520 --> 01:07:18,680 Misle da će sad zauzeti naš teren? 657 01:07:19,400 --> 01:07:23,280 -San Gervasio nije sirotište. -Sve su uneredili. 658 01:07:32,280 --> 01:07:33,560 Idemo! 659 01:07:33,640 --> 01:07:35,800 Dodajte loptu! 660 01:07:35,880 --> 01:07:38,160 Okreni se! 661 01:07:39,840 --> 01:07:41,200 Samo tako. 662 01:07:42,440 --> 01:07:44,320 -Na mjesta! -Idemo! 663 01:07:44,960 --> 01:07:47,240 -Dodaj! -Hajde! 664 01:07:47,760 --> 01:07:49,280 Moja! 665 01:07:50,320 --> 01:07:52,080 -Gol! -To! 666 01:07:52,160 --> 01:07:53,560 Hajde! 667 01:08:02,160 --> 01:08:03,040 VJEŠTICA! 668 01:08:06,520 --> 01:08:11,480 -Ne možeš ući ako nisi iz ove škole. -Moram kratko razgovarati s nekim. 669 01:08:11,560 --> 01:08:14,480 -Ne insistiraj. -Neću dugo, časna riječ. 670 01:08:24,640 --> 01:08:27,280 -Imate osiguranje? -Gol je bio nepotreban. 671 01:08:29,120 --> 01:08:31,560 -Samo sam htio… -Nisi trebao. 672 01:08:34,360 --> 01:08:35,680 Razmišljao sam. 673 01:08:39,760 --> 01:08:41,720 O onom što sam ti učinio. 674 01:08:44,560 --> 01:08:46,280 Mislim da sam pogriješio. 675 01:08:49,440 --> 01:08:50,880 Ispričavaš se? 676 01:08:56,600 --> 01:08:57,440 Da. 677 01:09:00,720 --> 01:09:03,200 Želim to popraviti. 678 01:09:05,000 --> 01:09:07,600 -Ako želiš. -Što to tebi znači? 679 01:09:10,240 --> 01:09:11,520 Zvanje na spoj. 680 01:09:13,000 --> 01:09:14,280 Zoveš me na spoj? 681 01:09:15,560 --> 01:09:18,600 Mogli bismo otići na kostimirani tulum u subotu. 682 01:09:36,680 --> 01:09:39,160 Grozan si prema meni, a onda se ispričaš 683 01:09:39,240 --> 01:09:41,600 i očekuješ da ću prijeći preko svega. 684 01:09:44,320 --> 01:09:46,120 -Misliš da sam glupa? -Ne. 685 01:09:46,640 --> 01:09:47,880 Onda što? 686 01:09:50,760 --> 01:09:51,800 Raquel. 687 01:09:58,400 --> 01:10:00,120 Nikad se nisam ovako osjećao. 688 01:10:02,880 --> 01:10:05,240 I shvaćam kako si se ti osjećala. 689 01:10:07,760 --> 01:10:08,880 Ako jednoga dana… 690 01:10:09,880 --> 01:10:13,000 čak i poslije dugo vremena, želiš početi ispočetka… 691 01:10:15,000 --> 01:10:15,920 reci mi. 692 01:10:18,160 --> 01:10:19,400 Čekat ću te. 693 01:10:23,880 --> 01:10:26,040 Slobodna sam u subotu navečer. 694 01:10:34,280 --> 01:10:36,120 Kažeš da sve želiš popraviti. 695 01:10:52,120 --> 01:10:53,080 Yoshi! 696 01:11:04,800 --> 01:11:07,560 Ne mogu se koncentrirati na učenje u knjižnici. 697 01:11:09,840 --> 01:11:10,960 Što je? 698 01:11:14,880 --> 01:11:16,160 Hodaš s njim? 699 01:11:19,080 --> 01:11:20,840 Ispričao se. 700 01:11:21,600 --> 01:11:23,120 Povjerovala si mu? 701 01:11:25,080 --> 01:11:27,000 Neću dopustiti da me povrijedi. 702 01:11:28,200 --> 01:11:29,880 Već te povrijedio. 703 01:11:29,960 --> 01:11:31,040 Ne vidiš to? 704 01:11:31,880 --> 01:11:33,000 Iskorištava te. 705 01:11:35,160 --> 01:11:36,840 Kako me iskorištava? 706 01:11:38,280 --> 01:11:40,360 Drag mi je, a i ja sam njemu. 707 01:11:42,000 --> 01:11:43,320 Što da radim? 708 01:11:43,840 --> 01:11:45,520 Zaslužuješ nešto bolje. 709 01:11:45,600 --> 01:11:48,440 -Nije te vrijedan. -Ne poznaješ ga. 710 01:11:50,440 --> 01:11:51,520 Poznajem tebe. 711 01:11:52,200 --> 01:11:54,760 Puno bolje nego što će te on ikad poznavati. 712 01:11:55,400 --> 01:11:58,840 Ovo ne znači da mi više ne možemo biti prijatelji. 713 01:12:00,560 --> 01:12:04,240 Raquel, ne znam jesmo li mi ikad bili prijatelji. 714 01:12:05,320 --> 01:12:06,840 To mi nije bilo dovoljno. 715 01:12:10,360 --> 01:12:11,280 Yoshi… 716 01:12:11,960 --> 01:12:16,680 A kad te nogira kao što je nogirao sve cure s kojima je bio, 717 01:12:16,760 --> 01:12:18,800 ne očekuj moju pomoć. 718 01:12:18,880 --> 01:12:22,440 Jer je možda prvi put nećeš dobiti. 719 01:12:38,080 --> 01:12:40,560 KARMA JE KOMA, GRČKI BOŽE. 720 01:12:42,160 --> 01:12:45,360 -Idem, mama! -Dobru zabavu! 721 01:12:59,880 --> 01:13:02,680 Moj kostim je očito tisuću puta bolji od tvog. 722 01:13:03,880 --> 01:13:04,720 Hajdemo. 723 01:13:10,040 --> 01:13:11,960 Nije li to u drugom smjeru? 724 01:13:12,640 --> 01:13:14,360 Promjena plana. 725 01:13:15,720 --> 01:13:17,560 Promjena? A zabava? 726 01:13:18,440 --> 01:13:20,960 Nešto intimnije bilo bi bolje. 727 01:13:21,520 --> 01:13:24,280 Intimnije? Poslovna zgrada? 728 01:13:24,960 --> 01:13:26,040 Mogla bi biti. 729 01:13:38,240 --> 01:13:40,480 Ovamo dovodiš sve cure? 730 01:13:41,360 --> 01:13:43,000 Nikad nikog nisam doveo. 731 01:13:44,360 --> 01:13:45,840 VIP-propusnica za Olimp. 732 01:13:45,920 --> 01:13:49,640 Ne znam je li kao Olimp, ali nije ni daleko. 733 01:13:59,480 --> 01:14:01,200 Kad si ovo pripremio? 734 01:14:02,400 --> 01:14:06,080 Ti dobro pišeš, a ja te dobro iznenađujem. 735 01:14:06,160 --> 01:14:07,760 Misliš da dobro pišem? 736 01:14:10,160 --> 01:14:12,640 Šteta je što to cijelom svijetu ne pokažeš. 737 01:14:18,480 --> 01:14:20,320 Tvoj otac je napisao Hram? 738 01:14:22,440 --> 01:14:24,280 Koliko puta si ga pročitala? 739 01:14:27,120 --> 01:14:28,360 Stotine. 740 01:14:28,440 --> 01:14:29,800 Je li još dobar? 741 01:14:29,880 --> 01:14:30,800 Vrlo. 742 01:14:32,080 --> 01:14:33,440 Trebali su ga objaviti. 743 01:14:34,720 --> 01:14:35,720 Zašto nisu? 744 01:14:38,120 --> 01:14:39,240 Kakav je plan? 745 01:14:42,560 --> 01:14:43,400 Večera. 746 01:14:44,440 --> 01:14:45,440 A poslije? 747 01:14:48,960 --> 01:14:50,440 Poslije što god želiš. 748 01:14:58,960 --> 01:15:00,560 Želiš sa mnom na maturalni? 749 01:15:00,640 --> 01:15:03,160 Imate ples u svojoj srednjoj školi? 750 01:15:05,400 --> 01:15:08,080 Naša škola kulerskija je od tvoje. 751 01:15:23,160 --> 01:15:24,120 Dobro. 752 01:15:25,240 --> 01:15:27,480 To znači da ideš? 753 01:17:01,400 --> 01:17:04,840 Reći ćeš bratu koji je povod zabave sljedećeg tjedna? 754 01:17:06,040 --> 01:17:08,160 Liuhao je sada dio našeg portfelja. 755 01:17:08,240 --> 01:17:11,000 S njima ćemo udvostručiti ulaganja. 756 01:17:11,080 --> 01:17:14,640 Na zabavi ćemo privući klijente i dobiti publicitet… 757 01:17:14,720 --> 01:17:18,640 Znaš li što bi bilo kad bi se viši sloj uprave dočepao ovih slika? 758 01:17:18,720 --> 01:17:23,320 Možda bi nas vidjeli u boljem svjetlu i htjeli više raditi s nama. 759 01:17:29,040 --> 01:17:33,080 Dobro. U tom smjeru želiš odvesti tvrtku kad se vratiš sa Stanforda? 760 01:17:33,160 --> 01:17:34,200 Sjajno. 761 01:17:34,680 --> 01:17:36,400 Ne idem u SAD, tata. 762 01:17:39,440 --> 01:17:44,040 Nemaš pojma kako je kad naporno radiš kako bi dobio to što želiš. 763 01:17:45,120 --> 01:17:48,480 -Nemaš blage veze. -To je istina. 764 01:17:52,880 --> 01:17:54,120 Arese! 765 01:18:13,280 --> 01:18:14,720 Ne guraj se! 766 01:18:14,800 --> 01:18:16,680 Trebamo te deserte! 767 01:18:16,760 --> 01:18:18,920 Smjena mi još traje. 768 01:18:19,000 --> 01:18:19,960 Ostat ću. 769 01:18:21,160 --> 01:18:24,960 Ostat ću s tobom. Studirat ću medicinu i sam to plaćati. 770 01:18:25,040 --> 01:18:26,360 -U red. -Ne mogu sad. 771 01:18:26,440 --> 01:18:29,080 Nisam došao razgovarati s tobom. 772 01:18:29,160 --> 01:18:32,440 -Trebam nju. -Što se događa? 773 01:18:43,920 --> 01:18:47,240 Nemaš baš toliko iskustva koliko si rekao. 774 01:18:48,520 --> 01:18:51,800 -Prvi put ovo radim. -I želiš medalju za to? 775 01:19:04,080 --> 01:19:05,240 Claudia. 776 01:19:42,080 --> 01:19:44,560 ZOVI 777 01:20:16,840 --> 01:20:17,920 Idem, dušo. 778 01:20:20,400 --> 01:20:22,160 Kamo ćeš tako sređena? 779 01:20:22,720 --> 01:20:23,880 Lovim muškarce. 780 01:20:24,640 --> 01:20:27,160 -Radiš danas? -Imam catering. 781 01:20:27,840 --> 01:20:30,560 Kasno ću doći, nemoj me čekati. 782 01:20:31,320 --> 01:20:32,280 Volim te. 783 01:20:49,280 --> 01:20:50,800 Sigurno ovo želiš? 784 01:20:51,920 --> 01:20:55,040 Da. Ovo je obiteljska zabava, a ti si mi cura. 785 01:20:55,680 --> 01:20:57,200 To je zabava tvrtke. 786 01:20:57,280 --> 01:20:59,640 Njima su obitelj i tvrtka isto. 787 01:21:00,840 --> 01:21:01,880 Znaju da dolazim? 788 01:21:08,040 --> 01:21:09,160 Bez brige. 789 01:21:27,280 --> 01:21:28,320 Raquel! 790 01:21:29,400 --> 01:21:30,640 Ne mogu vjerovati. 791 01:21:30,720 --> 01:21:32,400 To sam i mislio. 792 01:21:33,760 --> 01:21:36,480 Mama, tata, ovo je Raquel, moja djevojka. 793 01:21:36,560 --> 01:21:38,600 -Drago mi je. -Lijepa zabava. 794 01:21:39,280 --> 01:21:42,600 Ovo je veliki korak za Alpha 3 i zaslužili smo to. 795 01:21:42,680 --> 01:21:45,080 S našim uredima već si upoznata. 796 01:21:47,280 --> 01:21:49,000 Proslavimo cavom. 797 01:21:51,160 --> 01:21:53,080 Hrana je ukusna, ali usluga… 798 01:21:53,160 --> 01:21:55,280 Nije ona uobičajena tvrtka? 799 01:21:55,360 --> 01:21:57,240 -Cava? -Svidjelo ti se ili ne? 800 01:21:57,320 --> 01:21:58,720 Nije bilo loše. 801 01:21:58,800 --> 01:22:00,440 Tenor je bio briljantan. 802 01:22:00,520 --> 01:22:01,560 -Pisaroni? -Opera. 803 01:22:01,640 --> 01:22:02,480 Palka. 804 01:22:02,560 --> 01:22:05,040 Sjajan je kad Johannes dirigira. 805 01:22:05,120 --> 01:22:07,200 Liceu je krasna operna kuća. 806 01:22:07,720 --> 01:22:09,720 Mama, ne idu svi na operu. 807 01:22:09,800 --> 01:22:10,840 Ma daj! 808 01:22:11,560 --> 01:22:13,560 Nikad nisi bila ondje? 809 01:22:13,640 --> 01:22:15,120 -Brzo se vraćam. -Pazi! 810 01:22:17,560 --> 01:22:18,400 Jesi li dobro? 811 01:22:19,080 --> 01:22:20,920 -Porezala si se? -Dušo. 812 01:22:21,960 --> 01:22:24,320 -Pusti me. -Apolo, fotograf. 813 01:22:24,400 --> 01:22:27,120 -Neka bend svira. -Artemise, idi do Rodriga. 814 01:22:27,200 --> 01:22:28,120 Raquel, čekaj! 815 01:22:32,680 --> 01:22:34,680 -Čekaj! -Želiš me poniziti? 816 01:22:34,760 --> 01:22:35,720 Raquel. 817 01:22:36,760 --> 01:22:37,880 Što je bilo? 818 01:22:37,960 --> 01:22:41,160 Nisu znali da dolazim. Zašto si me doveo? 819 01:22:43,280 --> 01:22:45,400 Nisam znao da će ti mama biti ovdje. 820 01:22:46,840 --> 01:22:48,400 Voliš li me? 821 01:22:59,080 --> 01:22:59,960 Jesi li dobro? 822 01:23:03,280 --> 01:23:05,720 -Zbilja ti se sviđa? -Ne trebam tvoju pomoć. 823 01:23:06,320 --> 01:23:08,880 Da ti se sviđa, ne bi je doveo. 824 01:23:10,000 --> 01:23:12,840 Htio si tati pokazati trofej svog bunta. 825 01:23:12,920 --> 01:23:14,280 Raquel nije trofej. 826 01:23:15,200 --> 01:23:17,560 Natjerali ste me da dođem, a htio sam biti s njom. 827 01:23:17,640 --> 01:23:18,920 Mi smo te natjerali? 828 01:23:19,000 --> 01:23:21,160 Rekao si da možeš raditi što želiš. 829 01:23:22,440 --> 01:23:24,280 Znao si da ćeš je povrijediti. 830 01:23:24,920 --> 01:23:27,480 -Trebao sam tražiti tvoj savjet. -Sramotiš se. 831 01:23:27,560 --> 01:23:30,480 -Sve radim pogrešno, je li? -Radiš u pečenjarnici! 832 01:23:31,440 --> 01:23:34,080 Kog zavaravaš tom radnom odorom? 833 01:23:34,160 --> 01:23:35,160 To je uvredljivo. 834 01:23:44,320 --> 01:23:45,840 Mi smo Alpha 3. 835 01:23:46,640 --> 01:23:49,040 Artemis, Apolo i ti, Arese. 836 01:23:50,920 --> 01:23:52,640 Apsurdno je poricati tko si. 837 01:23:54,680 --> 01:23:56,040 A ti i Claudia? 838 01:23:58,080 --> 01:24:00,800 S njom si iz pobune ili iz ljubavi? 839 01:24:07,680 --> 01:24:09,160 Prekinuo sam s Claudijom. 840 01:24:21,440 --> 01:24:22,400 Zdravo. 841 01:24:23,640 --> 01:24:25,040 Donijela sam ti večeru. 842 01:24:31,160 --> 01:24:33,000 Vjerojatno nisi jela. 843 01:24:35,120 --> 01:24:36,800 Sve je ukusno. 844 01:24:40,520 --> 01:24:43,520 Hajde. Ima dosta ostataka. 845 01:24:52,160 --> 01:24:54,320 Bila si krasna večeras. 846 01:25:40,920 --> 01:25:43,600 Sudeći po izrazu lica, zabava je dobro prošla. 847 01:25:47,240 --> 01:25:48,560 Može vruća čokolada? 848 01:25:51,800 --> 01:25:52,920 Donijet ću dvije. 849 01:26:04,440 --> 01:26:08,560 -Past ćeš? To je čudno. -Ima i čudnijih stvari. 850 01:26:10,440 --> 01:26:11,680 Gle me! 851 01:26:11,760 --> 01:26:12,600 Gledaj! 852 01:26:14,120 --> 01:26:17,040 -Oho! Petica. -Da. 853 01:26:17,560 --> 01:26:18,400 Zdravo, profo! 854 01:26:21,200 --> 01:26:22,760 Kojeg vraga on izvodi? 855 01:26:27,360 --> 01:26:28,560 Jesi li ti lud? 856 01:26:28,640 --> 01:26:30,400 Želiš sa mnom na maturalni? 857 01:26:31,320 --> 01:26:36,680 -Bit ću dečko kakvog zaslužuješ. -Ne budi naivan. Premlad si za mene. 858 01:26:36,760 --> 01:26:39,760 Samo smo se malo zabavili. Trgni se. 859 01:27:23,120 --> 01:27:25,240 Imam stanku još četiri minute. 860 01:27:26,000 --> 01:27:27,520 Ja sam je već imao. 861 01:27:27,600 --> 01:27:29,680 Andrea će se naljutiti ako te vidi. 862 01:27:32,320 --> 01:27:34,160 Oprosti zbog onog neki dan. 863 01:27:35,880 --> 01:27:37,800 Oprosti što sam te pljusnula. 864 01:27:39,680 --> 01:27:41,480 Želiš da poslije nešto radimo? 865 01:27:42,960 --> 01:27:44,200 Ili sutra? 866 01:27:46,880 --> 01:27:48,400 Sutra je maturalni ples. 867 01:27:52,520 --> 01:27:53,600 Mogu li poći? 868 01:27:56,400 --> 01:27:58,640 Neću ako ne želiš. Ali volio bih. 869 01:28:01,400 --> 01:28:03,440 Bilo bi mi draže kad ne bi. 870 01:28:05,680 --> 01:28:06,560 Dobro. 871 01:28:08,080 --> 01:28:09,280 Ideš s Yoshijem? 872 01:28:10,640 --> 01:28:12,240 Mislim da se pali na tebe. 873 01:28:13,840 --> 01:28:16,360 Moram se vratiti unutra. Ostaješ? 874 01:28:20,600 --> 01:28:22,040 Ne. Idem kući. 875 01:28:25,640 --> 01:28:28,320 Da bar ja mogu tek tako dati otkaz! 876 01:28:28,960 --> 01:28:29,920 Raquel. 877 01:28:31,240 --> 01:28:32,120 Što je? 878 01:28:35,200 --> 01:28:37,840 Moram ići. Želiš li da nešto kažem Andreji? 879 01:28:39,000 --> 01:28:40,280 Ne, nazvat ću je. 880 01:28:41,320 --> 01:28:42,160 Vidimo se. 881 01:29:15,480 --> 01:29:17,480 -Zdravo. To je torta? -Da. 882 01:29:17,560 --> 01:29:20,160 Trenutak da odem po novac. 883 01:29:24,920 --> 01:29:28,840 Članovi odbora zadovoljni su Artemisom. 884 01:29:29,360 --> 01:29:33,600 Klijenti vole obitelji. Vidjet ćeš kad budete surađivali. 885 01:29:33,680 --> 01:29:35,840 Dobro, ali do toga ima još puno. 886 01:29:35,920 --> 01:29:39,680 Vrijeme na Stanfordu leti. Pitaj brata. 887 01:29:39,760 --> 01:29:42,600 Bilo je dobro što si ti organizirao zabavu. 888 01:29:43,520 --> 01:29:47,160 Dobro si pred novinarima izgladio incident s cateringom. 889 01:29:47,240 --> 01:29:48,720 Rodrigo je oduševljen. 890 01:29:48,800 --> 01:29:51,240 Rodrigo jednostavno voli kanapee. 891 01:29:51,960 --> 01:29:55,440 Nastaviš li tako, lako ćemo Aresa uvesti u posao. 892 01:29:56,800 --> 01:29:57,880 Devet je sati. 893 01:29:58,400 --> 01:30:00,280 Skuhat ću večeru ako želiš. 894 01:30:03,960 --> 01:30:05,000 A maturalni ples? 895 01:30:14,560 --> 01:30:16,160 Oprosti, mama! 896 01:30:17,360 --> 01:30:18,360 U redu je, srce. 897 01:30:18,440 --> 01:30:20,840 Oprosti zbog onog. Bila sam glupa. 898 01:30:21,520 --> 01:30:23,200 U redu je. 899 01:30:23,280 --> 01:30:26,240 Nije. Dopustila sam da me zavara. 900 01:30:26,320 --> 01:30:29,120 Tko te zavarao? Ares? 901 01:30:31,600 --> 01:30:36,640 Ne. Samu sam sebe zavarala što sam mislila da bi to moglo ići. 902 01:30:38,880 --> 01:30:40,080 Ne može? 903 01:30:40,800 --> 01:30:41,800 Ne. 904 01:30:47,520 --> 01:30:50,240 Znaš li zašto tata nije objavio roman? 905 01:30:51,680 --> 01:30:53,960 Nitko ga nije htio objaviti. 906 01:30:55,520 --> 01:30:57,520 Nije ga ni odnio nakladniku. 907 01:30:58,560 --> 01:30:59,880 Nije istina. 908 01:31:00,520 --> 01:31:02,480 Nije imao hrabrosti. 909 01:31:02,560 --> 01:31:03,400 Lažeš. 910 01:31:05,040 --> 01:31:06,560 Bio je sjajan pisac, 911 01:31:06,640 --> 01:31:08,840 ali mislio je da nije dovoljno dobar. 912 01:31:10,640 --> 01:31:12,640 Jako mi nedostaje tvoj tata. 913 01:31:14,000 --> 01:31:16,480 Ali, molim te, nemoj ići njegovim stopama. 914 01:31:16,560 --> 01:31:20,640 Ako ti se Ares sviđa, otvoreno mu to reci i ne smišljaj izlike. 915 01:31:36,040 --> 01:31:38,160 Očekujemo još nekog? 916 01:31:38,240 --> 01:31:39,440 Sad nije zgodno. 917 01:31:39,520 --> 01:31:43,240 -Moram razgovarati s Aresom. -Raquel! 918 01:31:45,160 --> 01:31:46,240 Prepusti to meni. 919 01:31:47,960 --> 01:31:50,040 Juane, posluži hranu. 920 01:31:50,880 --> 01:31:51,760 Žao mi je. 921 01:31:53,840 --> 01:31:55,760 -Večeramo. Što je? -Mogu li ući? 922 01:31:55,840 --> 01:31:58,080 Gubiš vrijeme. Idi kući. 923 01:31:59,320 --> 01:32:00,360 Arese! 924 01:32:01,160 --> 01:32:02,320 I deserti. 925 01:32:02,400 --> 01:32:04,360 Bez brige, Claudia. Juan će to. 926 01:32:04,440 --> 01:32:06,120 Žao mi je što sam ono rekla! 927 01:32:10,720 --> 01:32:12,720 Danas je dan za proslavu. 928 01:32:16,720 --> 01:32:19,160 -Artemise, tko je to bio? -Gdje smo stali? 929 01:32:20,240 --> 01:32:22,240 TREBAM TE, RAQUEL. 930 01:32:22,320 --> 01:32:25,040 ČEKAT ĆU TE NA MATURALNOM. 931 01:32:29,920 --> 01:32:31,920 Večera još traje. 932 01:32:35,960 --> 01:32:36,800 Apolo. 933 01:32:43,400 --> 01:32:45,160 -Zdravica. -Zdravica. 934 01:32:45,240 --> 01:32:46,880 Za sve dobro što slijedi. 935 01:32:46,960 --> 01:32:48,560 Za sve dobro. 936 01:33:13,200 --> 01:33:14,880 NAPOKON ODLAZIMO ODAVDE 937 01:33:14,960 --> 01:33:17,600 DOBRO DOŠLI NA MATURALNI PLES 938 01:34:39,160 --> 01:34:43,040 -Daniela, jesi li vidjela Aresa? -Nisam. 939 01:34:47,240 --> 01:34:49,120 -Što je? -Imam dečka. 940 01:34:49,200 --> 01:34:50,600 Kako to misliš? 941 01:34:50,680 --> 01:34:54,000 Puno je zgodniji, pametniji i sve drugo. 942 01:34:54,840 --> 01:34:58,280 -Gdje je? -Ne znam što radim ovdje. 943 01:35:01,360 --> 01:35:02,560 Gdje je ples? 944 01:35:03,080 --> 01:35:03,960 Hvala. 945 01:35:05,080 --> 01:35:05,920 Yoshi. 946 01:35:07,440 --> 01:35:09,360 Najbolji prijatelj i budući muž? 947 01:35:10,720 --> 01:35:15,040 Raquel ima sreće što ima takve prijatelje. Ja ih nikad nisam imao. 948 01:35:16,200 --> 01:35:18,880 Raquel je tebi samo još jedna prolazna cura. 949 01:35:19,840 --> 01:35:22,240 Prasneš je, zabaviš se i odeš. 950 01:35:23,200 --> 01:35:24,360 Ne želim svađu. 951 01:35:24,960 --> 01:35:27,080 Koliko joj puta želiš slomiti srce? 952 01:35:28,880 --> 01:35:31,560 -Došao sam zbog nje. -Koliko puta? 953 01:35:32,640 --> 01:35:35,880 -Moram razgovarati s njom. -A što ako ne možeš? 954 01:35:35,960 --> 01:35:37,720 Razbit ćeš me? 955 01:35:37,800 --> 01:35:40,840 Ili ćeš mi kupiti mobitel i nogirati me? 956 01:35:41,360 --> 01:35:45,880 Ali onda ćeš mi reći da si se promijenio, da sad nešto osjećaš. 957 01:35:45,960 --> 01:35:48,120 A onda ćeš nestati. 958 01:35:48,640 --> 01:35:52,680 Tako ti to radiš, a tako ćeš nastaviti i na Stanfordu. 959 01:35:54,800 --> 01:35:56,520 Što radiš? 960 01:35:58,560 --> 01:36:01,520 Ako ti je stalo do nje, prestani joj lomiti srce. 961 01:36:02,400 --> 01:36:03,240 Imaš pravo. 962 01:36:04,600 --> 01:36:05,560 Bio sam kreten. 963 01:36:06,960 --> 01:36:08,560 Ali ne mogu tek tako otići. 964 01:36:09,800 --> 01:36:12,200 Kao da ne mogu disati kad nisam s njom. 965 01:36:13,880 --> 01:36:16,960 Nije me ni briga mogu li disati, samo ako ona diše. 966 01:36:22,160 --> 01:36:23,040 Udari me. 967 01:36:26,480 --> 01:36:27,920 Tako ćemo biti kvit. 968 01:36:29,040 --> 01:36:30,120 Hajde. 969 01:37:19,000 --> 01:37:19,840 Raquel. 970 01:38:03,440 --> 01:38:04,400 Raquel. 971 01:38:07,880 --> 01:38:08,720 Yoshi! 972 01:38:16,760 --> 01:38:17,800 Imao si pravo. 973 01:38:20,080 --> 01:38:22,640 Žao mi je zbog ovih nekoliko tjedana. 974 01:38:26,200 --> 01:38:28,400 Samo si ti uvijek bio uz mene. 975 01:38:31,400 --> 01:38:32,600 A nisam to vidjela. 976 01:38:34,240 --> 01:38:36,080 Raquel, moram ti nešto reći. 977 01:38:42,960 --> 01:38:43,840 Ares je ovdje. 978 01:38:43,920 --> 01:38:47,640 Vidjeli smo se na ulazu. Posvađali smo se i pao je u bazen. 979 01:38:47,720 --> 01:38:49,360 -U bazen? -Dobro je. 980 01:38:57,560 --> 01:38:58,400 Arese! 981 01:38:59,080 --> 01:39:00,320 Arese! 982 01:39:04,520 --> 01:39:05,560 Arese! 983 01:39:05,640 --> 01:39:06,480 Arese! 984 01:39:07,680 --> 01:39:08,520 Arese! 985 01:39:09,720 --> 01:39:10,680 Arese! 986 01:39:12,160 --> 01:39:13,160 Diši. 987 01:39:13,240 --> 01:39:15,520 Diši. Upomoć! 988 01:39:18,760 --> 01:39:21,240 Upomoć! 989 01:39:25,520 --> 01:39:28,040 -Yoshi! -Drži se! 990 01:39:28,800 --> 01:39:32,240 Pozdrav svima. Moj dečko, Apolo. Dopustite da vas upoznam. 991 01:39:32,320 --> 01:39:36,200 Mlađi je od mene, ali poslije će to ići meni u korist. 992 01:39:36,280 --> 01:39:38,440 Bit ćeš najljepša baka na svijetu. 993 01:39:51,640 --> 01:39:58,120 HITNA POMOĆ 994 01:40:08,560 --> 01:40:09,480 Idemo. 995 01:40:38,960 --> 01:40:41,640 Sve se pogoršalo otkako je s tobom. 996 01:40:47,880 --> 01:40:50,200 Moja kći voli vašeg sina, g. Hidalgo. 997 01:40:51,040 --> 01:40:53,680 -Ako ne znate što je ljubav… -Tko ste vi… 998 01:40:53,760 --> 01:40:55,160 Juane! Šuti! 999 01:41:06,360 --> 01:41:09,480 Zdravo. Dobro jutro. Obitelj Hidalgo, je li? 1000 01:41:10,480 --> 01:41:14,400 Ja sam dr. Serra iz ekipe koja liječi vašeg sina. 1001 01:41:14,480 --> 01:41:16,760 Doživio je teški anafilaktički šok. 1002 01:41:16,840 --> 01:41:19,400 Sad je na Intenzivnoj. 1003 01:41:19,480 --> 01:41:21,280 SVE JE POČELO WI-FI LOZINKOM. 1004 01:41:24,960 --> 01:41:27,080 MORAM SE PRESTATI ZAVARAVATI… 1005 01:41:27,160 --> 01:41:31,200 Rekli su nam da ljubav miriše na ruže, no čini se da miriše na klor. 1006 01:41:33,080 --> 01:41:35,400 I na bolnicu i strah. 1007 01:41:35,920 --> 01:41:38,160 I gnjev. I bespomoćnost. 1008 01:41:40,840 --> 01:41:44,240 Ne mogu zabraviti sve što smo proživjeli. 1009 01:41:54,360 --> 01:41:55,520 Svaki trenutak, 1010 01:41:56,040 --> 01:41:57,280 svaki kutak, 1011 01:41:57,880 --> 01:41:59,320 sve prozore. 1012 01:42:04,960 --> 01:42:08,200 Probudi se i daj da te opet osjetim u naručju. 1013 01:42:10,600 --> 01:42:12,360 Daj da ti milujem kožu… 1014 01:42:15,200 --> 01:42:16,200 ljubim tvoje usne. 1015 01:42:16,280 --> 01:42:18,280 Želi li tko pročitati svoju priču? 1016 01:42:22,720 --> 01:42:25,640 -Da vidimo… -Raquel! Čekaj! 1017 01:42:25,720 --> 01:42:28,080 Zajedno se suočimo sa strahovima. 1018 01:42:28,160 --> 01:42:30,280 -Nismo… -Moramo razgovarati. 1019 01:42:34,160 --> 01:42:36,280 Zahvaljujući tebi vjerujem u ljubav. 1020 01:42:39,800 --> 01:42:42,480 Sad mi treba da ljubav vjeruje u nas. 1021 01:43:06,920 --> 01:43:09,720 -Kakav si mi napitak dala, vještice? -Arese! 1022 01:43:12,080 --> 01:43:14,360 Nadam se da nema nuspojave. 1023 01:43:16,800 --> 01:43:18,200 Kako si? 1024 01:43:21,640 --> 01:43:22,760 Volim te, Raquel. 1025 01:43:27,000 --> 01:43:28,840 Tko se sad smije, grčki bože? 1026 01:43:35,280 --> 01:43:39,080 Pustili su ga kući poslije još dva tjedna na promatranju. 1027 01:43:39,600 --> 01:43:42,480 A kod kuće smo uglavnom vodili ljubav. 1028 01:43:42,560 --> 01:43:44,040 Zakasnit ćemo! 1029 01:43:44,120 --> 01:43:47,320 U krevetu, u kupaonici, u kuhinji. 1030 01:43:47,400 --> 01:43:48,520 Evo nas! 1031 01:43:49,040 --> 01:43:53,920 I u pečenjarnici i na plaži. Ljeto smo proveli izgubljeni jedno u drugom. 1032 01:43:54,000 --> 01:43:57,120 Posljednji dan predugo smo se opraštali. 1033 01:43:57,840 --> 01:43:58,720 Hajdemo. 1034 01:43:58,800 --> 01:43:59,800 -Idemo. -Idemo. 1035 01:43:59,880 --> 01:44:03,520 Ono što se dogodilo u bazenu nije utjecalo samo na Aresa. 1036 01:44:03,600 --> 01:44:06,160 I njegova se obitelj promijenila. 1037 01:44:06,240 --> 01:44:07,320 Budala si. 1038 01:44:09,440 --> 01:44:13,880 Promijenili su im se prioriteti pa su počeli odvajati posao od obitelji. 1039 01:44:14,400 --> 01:44:15,800 Zakasnit ćeš. 1040 01:44:16,560 --> 01:44:17,400 Tata. 1041 01:44:22,000 --> 01:44:26,720 Poslije tog incidenta i moje posjete prihvatili su da će studirati medicinu. 1042 01:44:28,800 --> 01:44:30,320 Nije htio otići. 1043 01:44:30,400 --> 01:44:33,240 Nagovorila sam ga da ode jer je obitelj uz njega 1044 01:44:33,320 --> 01:44:36,520 pa će studirati na najboljem medicinskom faksu. 1045 01:44:37,240 --> 01:44:38,360 Sretan put! 1046 01:44:39,840 --> 01:44:43,240 Voljeli bismo da je ona u Barceloni, 1047 01:44:43,320 --> 01:44:46,360 ali, nažalost, u Stockholmu je. 1048 01:44:46,880 --> 01:44:48,560 Tako je, poslije svega, 1049 01:44:48,640 --> 01:44:52,320 Ares otišao 3000 km od kuće kako bi studirao što želi. 1050 01:45:00,600 --> 01:45:02,400 Oprostite. 1051 01:45:02,880 --> 01:45:07,520 Dok smo se opraštali na aerodromu, shvatila sam da je naša priča 1052 01:45:07,600 --> 01:45:09,920 počela prije negoli sam mislila. 1053 01:45:10,000 --> 01:45:12,000 -Nešto moram priznati. -Rekao mi je. 1054 01:45:12,080 --> 01:45:13,120 Sad? 1055 01:45:13,920 --> 01:45:16,240 Potrgao sam Wi-Fi da bismo razgovarali. 1056 01:45:16,320 --> 01:45:17,160 Molim? 1057 01:45:17,240 --> 01:45:19,680 Tek tako mi je to rekao. 1058 01:45:23,800 --> 01:45:25,720 Darovao mi je tu činjenicu. 1059 01:45:25,800 --> 01:45:28,520 Poljubili smo se i otišao je. 1060 01:45:29,240 --> 01:45:30,960 Idi, avion te neće čekati. 1061 01:45:31,480 --> 01:45:33,320 Brzo se vraćam, vještice. 1062 01:45:35,440 --> 01:45:39,520 Gledala sam kako nestaje među drugim putnicima. 1063 01:45:42,600 --> 01:45:45,840 Tad sam shvatila da je ljubav vjerovala u nas. 1064 01:45:51,360 --> 01:45:54,120 Toliko je vjerovala u nas 1065 01:45:54,200 --> 01:45:56,480 da nas je naučila da je pustimo. 1066 01:45:57,040 --> 01:45:59,040 Dala sam mu i dar. 1067 01:45:59,760 --> 01:46:01,160 Nešto izravnije. 1068 01:46:01,800 --> 01:46:03,200 Mali suvenir. 1069 01:46:06,360 --> 01:46:09,480 Tad smo oboje naučili 1070 01:46:09,560 --> 01:46:13,920 da katkad morate pustiti one koje volite. 1071 01:46:14,000 --> 01:46:18,680 {\an8}Odricanje je dio ljubavi, kao što je ljubav dio života. 1072 01:46:18,760 --> 01:46:21,680 {\an8}Ares mi je govorio da sam ga ja podučila ljubavi, 1073 01:46:21,760 --> 01:46:24,080 ali on je mene podučio nečem važnijem. 1074 01:46:24,720 --> 01:46:26,640 Podučio me vjeri u sebe. 1075 01:46:27,120 --> 01:46:29,280 I hrabrosti da to učinim. 1076 01:46:49,680 --> 01:46:51,360 KROZ MOJ PROZOR RAQUEL MENDOZA 1077 01:46:51,440 --> 01:46:54,440 UGUŠIT ĆU TE POLJUPCIMA. 1078 01:46:54,520 --> 01:46:55,960 A ONDA? 1079 01:46:59,280 --> 01:47:01,680 SVUKAO BIH TE I POLEGAO NA KREVET. 1080 01:47:05,080 --> 01:47:09,280 GOLA SAM I LEŽIM NA KREVETU. 1081 01:47:10,000 --> 01:47:11,280 ZAMISLI DA SAM ONDJE. 1082 01:47:12,720 --> 01:47:14,200 ZAMISLI DA SAM UZ TEBE. 1083 01:47:16,040 --> 01:47:18,160 PRELAZIM RUKOM PO TVOM BEDRU. 1084 01:47:20,600 --> 01:47:22,480 A ONDA STANEM. 1085 01:47:25,480 --> 01:47:26,880 NJEŽNO TE DIRAM. 1086 01:47:29,160 --> 01:47:31,360 POLAKO TE MILUJEM GORE-DOLJE. 1087 01:47:31,440 --> 01:47:33,360 GURAM PRSTE U TEBE. 1088 01:47:36,560 --> 01:47:37,720 A ONDA 1089 01:47:39,000 --> 01:47:40,200 VODIMO LJUBAV. 1090 01:47:54,480 --> 01:47:55,920 TREBALA SI BITI GOLA. 1091 01:47:58,760 --> 01:48:01,640 A ti si trebao biti 3000 km odavde. 1092 01:48:01,720 --> 01:48:03,120 Što radiš ovdje? 1093 01:48:06,960 --> 01:48:09,400 Vraćaš mi moje gaćice? 1094 01:48:13,920 --> 01:48:15,400 Došao sam po nove. 1095 01:48:42,240 --> 01:48:44,640 HVALA TI , DJEVICE TRBUŠNJAKA 1096 01:48:49,600 --> 01:48:51,440 PREMA ROMANU ARIANE GODOY 1097 01:52:08,080 --> 01:52:13,080 Prijevod titlova: Ivan Zorić