1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,280 --> 00:00:15,440
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
4
00:00:30,080 --> 00:00:31,720
{\an8}Selamat siang, Semua.
5
00:00:32,440 --> 00:00:34,920
{\an8}Raquel, bisa bacakan ceritamu?
6
00:00:35,680 --> 00:00:36,720
{\an8}Tak kukerjakan.
7
00:00:36,800 --> 00:00:40,680
{\an8}Apa gunanya mendaftar lokakarya
jika kau tak mau menulis?
8
00:00:40,760 --> 00:00:42,280
{\an8}Dia menyembunyikannya.
9
00:00:42,360 --> 00:00:43,600
{\an8}Itu ada di sana.
10
00:00:44,680 --> 00:00:45,640
{\an8}Apa itu?
11
00:00:47,320 --> 00:00:48,800
{\an8}- Apa?
- Makalahnya.
12
00:00:49,520 --> 00:00:51,600
{\an8}- Bukan apa-apa.
- Jelas sesuatu.
13
00:00:51,680 --> 00:00:53,120
{\an8}Itu bukan apa-apa!
14
00:00:58,400 --> 00:01:00,160
{\an8}Ada lagi yang mau baca?
15
00:01:04,120 --> 00:01:07,360
{\an8}Jika mau bercerita,
tahu cara menulis saja tidak cukup.
16
00:01:08,280 --> 00:01:10,600
{\an8}Kau juga harus berani melakukannya.
17
00:01:11,120 --> 00:01:13,480
{\an8}Maka itu cerita ini tak dimulai di sini.
18
00:01:14,120 --> 00:01:16,600
{\an8}Kurasa itu harus dimulai di rumahku.
19
00:01:16,680 --> 00:01:17,520
RUMAHKU
20
00:01:17,600 --> 00:01:21,640
Rumah sederhana yang dikepung
oleh kerajaan di sekelilingnya.
21
00:01:21,720 --> 00:01:22,560
{\an8}WASTU HIDALGO
22
00:01:22,640 --> 00:01:24,280
{\an8}Wastu Hidalgo.
23
00:01:24,800 --> 00:01:29,640
Meski kami bertetangga,
keluarga itu dari dunia yang berbeda.
24
00:01:30,160 --> 00:01:33,200
Itu karena
keluarga Hidalgo pemilik Alpha 3,
25
00:01:33,280 --> 00:01:35,720
salah satu perusahaan teratas negara ini.
26
00:01:35,800 --> 00:01:38,760
Markasnya ada
di gedung paling tinggi, berkilau,
27
00:01:38,840 --> 00:01:40,680
{\an8}dan mengesankan di Barcelona.
28
00:01:41,280 --> 00:01:45,800
{\an8}Alfa 3, seperti tiga
pewaris kerajaannya, Hidalgo bersaudara.
29
00:01:46,520 --> 00:01:48,680
{\an8}Artemis Hidalgo, yang tertua.
30
00:01:48,760 --> 00:01:51,000
{\an8}Apolo Hidalgo, si bungsu.
31
00:01:51,640 --> 00:01:56,680
{\an8}Dan favoritku, dewa Yunani
yang jatuh ke Bumi, Ares Hidalgo.
32
00:01:57,200 --> 00:02:01,480
{\an8}Anggota paling misterius,
tak terbaca, dan seksi dari trio dewa ini.
33
00:02:02,160 --> 00:02:05,200
Anggap saja aku terobsesi dengan Ares.
34
00:02:05,280 --> 00:02:08,120
Cakram keras komputerku adalah buktinya.
35
00:02:09,120 --> 00:02:12,400
Maksudku, Olimpus bisa
menghasilkan pria-pria tampan.
36
00:02:13,200 --> 00:02:15,720
Terlalu tampan untuk berpaling.
37
00:02:16,480 --> 00:02:18,720
Aku tak pernah bicara pada Ares.
38
00:02:18,800 --> 00:02:20,520
Dia tak tahu aku ada.
39
00:02:20,600 --> 00:02:24,600
Tapi aku tahu semua yang dia lakukan,
saat dia berlatih, ke mana dia…
40
00:02:25,160 --> 00:02:27,640
Aku mengumpulkan sedikit informasi.
41
00:02:29,360 --> 00:02:30,240
Cukup banyak.
42
00:02:30,320 --> 00:02:32,640
Banyak informasi.
43
00:02:33,360 --> 00:02:36,400
Setidaknya begitu
sampai masalah Wi-Fi terjadi.
44
00:02:36,480 --> 00:02:37,560
KONEKSI TAK STABIL
45
00:02:37,640 --> 00:02:41,680
Rupanya,
peruteku memutuskan untuk melawanku.
46
00:02:41,760 --> 00:02:43,880
Rencana jahat yang akan menunjukkan
47
00:02:43,960 --> 00:02:47,320
bahwa kata sandiku tak sekuat yang kukira
48
00:02:47,840 --> 00:02:51,160
dan internet cepatku
akan melontarkanku lebih jauh
49
00:02:51,240 --> 00:02:53,080
dari yang kubayangkan.
50
00:03:12,000 --> 00:03:12,880
Hai.
51
00:03:14,520 --> 00:03:16,880
Terima kasih untuk kata sandi Wi-Fi itu.
52
00:03:17,480 --> 00:03:20,320
Sinyalnya tak sampai dalam,
tapi bagus di sini.
53
00:03:20,400 --> 00:03:21,400
Aku Apolo.
54
00:03:21,920 --> 00:03:24,360
Kakakku Ares bilang kau beri sandi Wi-Fi.
55
00:03:24,440 --> 00:03:25,280
Apa?
56
00:03:26,160 --> 00:03:27,120
Bukankah…
57
00:03:28,360 --> 00:03:30,720
Baik, sampai nanti, ya?
58
00:03:41,280 --> 00:03:45,360
Meski terdengar sulit dipercaya,
semuanya berawal dari sandi Wi-Fi.
59
00:03:46,800 --> 00:03:47,960
4R35 D3W4 YUN4N1
60
00:04:49,280 --> 00:04:50,960
Apa kau pakai Wi-Fi milikku?
61
00:04:57,040 --> 00:04:57,880
Ya.
62
00:05:01,360 --> 00:05:02,680
Tanpa izinku?
63
00:05:08,960 --> 00:05:11,720
Punyaku tak berfungsi
jadi, aku pakai punyamu.
64
00:05:12,320 --> 00:05:15,920
- Kau ucapkan seakan itu tak masalah.
- Aku orang yang jujur.
65
00:05:17,240 --> 00:05:18,240
Kau bodoh.
66
00:05:19,880 --> 00:05:21,480
Kau cukup mengenalku, ya?
67
00:05:22,760 --> 00:05:25,480
Tapi aku juga tahu
terlalu banyak tentang kau.
68
00:05:26,600 --> 00:05:27,680
Raquel.
69
00:05:30,960 --> 00:05:33,280
Berhenti pakai Wi-Fi-ku. Matikan musik.
70
00:05:34,440 --> 00:05:35,320
Memang kenapa?
71
00:05:37,720 --> 00:05:40,960
Aku takkan berhenti
dan kau tak bisa menghentikanku.
72
00:05:48,320 --> 00:05:49,800
Selamat malam, Penyihir.
73
00:05:50,400 --> 00:05:51,600
Penyihir?
74
00:05:55,440 --> 00:05:57,560
Kau ganggu tetangga yang salah.
75
00:06:02,160 --> 00:06:04,000
Lihat apa yang dia kenakan.
76
00:06:07,960 --> 00:06:11,320
Sepertinya kau sudah resmi
memutuskan untuk tak berteman.
77
00:06:12,200 --> 00:06:15,680
Maka, kita tak perlu
undang banyak orang ke pernikahan kita.
78
00:06:15,760 --> 00:06:17,920
Mau pakai itu juga saat kelulusan?
79
00:06:18,000 --> 00:06:21,720
Mungkin, jika ada kelas renang.
80
00:06:26,920 --> 00:06:30,400
Kurasa POMG tak akan setuju
dengan hubungan guru dan murid.
81
00:06:30,480 --> 00:06:31,800
Hubungan apa, Yoshi?
82
00:06:31,880 --> 00:06:34,840
- Bagaimana dengan Javi?
- Dia tak pandai ciuman.
83
00:06:34,920 --> 00:06:36,120
Masuk akal.
84
00:06:36,200 --> 00:06:37,360
Diam.
85
00:06:37,440 --> 00:06:39,040
Sampai nanti.
86
00:06:42,240 --> 00:06:43,600
Lihat dirimu, berliur.
87
00:06:43,680 --> 00:06:46,880
Berhenti bercanda,
bilang kau tak bisa hidup tanpanya.0
88
00:06:46,960 --> 00:06:49,160
Tolong akhiri siksaan ini.
89
00:07:06,320 --> 00:07:08,040
Ayo!
90
00:07:09,560 --> 00:07:10,720
Ya.
91
00:07:14,000 --> 00:07:15,040
Seperti ini?
92
00:07:17,080 --> 00:07:18,400
Ayo, semuanya!
93
00:07:18,480 --> 00:07:19,680
Lihat!
94
00:07:19,760 --> 00:07:21,960
Ayolah!
95
00:07:22,480 --> 00:07:24,280
Aduh!
96
00:07:25,920 --> 00:07:27,360
Ayo, tim!
97
00:08:28,680 --> 00:08:29,560
Hei!
98
00:08:30,200 --> 00:08:31,360
Ares, sedang apa?
99
00:08:31,440 --> 00:08:33,360
Ayo, kami antar. Kami mau pergi.
100
00:08:33,440 --> 00:08:34,280
Tak perlu.
101
00:08:34,360 --> 00:08:36,480
- Mau jalan di cuaca ini?
- Kau gila?
102
00:08:36,560 --> 00:08:38,760
- Ares, masuk mobil.
- Sampai besok.
103
00:08:40,840 --> 00:08:42,840
Ayo! Ya!
104
00:10:25,840 --> 00:10:28,160
- Pukulanmu bagus.
- Kau sedang apa?
105
00:10:30,280 --> 00:10:31,840
Merokok di tempat sepi.
106
00:10:32,360 --> 00:10:33,720
Kau sedang apa di sini?
107
00:10:35,280 --> 00:10:36,320
Tak ada.
108
00:10:37,440 --> 00:10:39,280
Kenapa kau mengikutiku ke sini?
109
00:10:39,360 --> 00:10:41,040
Aku bebas ke mana saja.
110
00:10:41,120 --> 00:10:45,320
Baik. Bisakah kau memberitahuku
kenapa kau pilih berjalan di belakangku?
111
00:10:45,400 --> 00:10:47,200
Aku tak jalan di belakangmu.
112
00:10:49,040 --> 00:10:51,320
Kau kira aku tak tahu obsesimu padaku?
113
00:10:53,240 --> 00:10:54,560
Aku tak tahu maksudmu.
114
00:11:15,520 --> 00:11:18,800
"Empat, R, tiga puluh lima,
115
00:11:19,480 --> 00:11:20,320
D, 3,
116
00:11:20,400 --> 00:11:23,640
W, empat, Y, U, N, empat, 1."
117
00:11:23,720 --> 00:11:26,560
Itu kode, bukan? Kata sandi Wi-Fi-mu.
118
00:11:27,880 --> 00:11:31,320
Yang, lucunya,
dibaca, "Ares, dewa Yunani."
119
00:11:32,360 --> 00:11:35,200
- Dunia tak mengitarimu.
- Dunia mungkin tidak.
120
00:11:36,520 --> 00:11:37,600
Tapi duniamu…
121
00:11:38,320 --> 00:11:40,760
Aku retas komputermu untuk curi Wi-Fi.
122
00:11:42,240 --> 00:11:44,080
Aku temukan banyak hal di sana.
123
00:11:45,200 --> 00:11:46,040
Pencarian,
124
00:11:47,400 --> 00:11:48,280
foto,
125
00:11:50,040 --> 00:11:51,000
cerita.
126
00:11:51,080 --> 00:11:54,160
Kau tak tahu meretas itu tindak kejahatan?
127
00:11:55,520 --> 00:11:57,200
Walau kau menulis tentangku?
128
00:11:57,720 --> 00:11:58,840
Kau baca apa?
129
00:11:59,600 --> 00:12:01,240
Kenapa kau tulis tentangku?
130
00:12:03,960 --> 00:12:05,200
Bukankah sudah jelas?
131
00:12:07,760 --> 00:12:09,280
Karena aku menyukaimu.
132
00:12:15,160 --> 00:12:18,560
Entahlah. Kukira kau
hanya gadis pendiam dan tertutup.
133
00:12:19,440 --> 00:12:22,160
- Mungkin kau lebih dari itu.
- Lebih dariku?
134
00:12:22,240 --> 00:12:25,080
Aku gadis paling menarik
yang pernah kau temui.
135
00:12:26,600 --> 00:12:28,840
Dan gadis menarik ini mau apa dariku?
136
00:12:28,920 --> 00:12:32,920
- Kau tak bisa memahaminya?
- Kau mau lihat kamarku?
137
00:12:34,320 --> 00:12:36,920
Dan bangun pagi
tanpa harga diri? Tidak mau.
138
00:12:37,000 --> 00:12:38,400
Lalu apa maumu?
139
00:12:44,960 --> 00:12:46,440
Kau jatuh cinta padaku.
140
00:12:53,480 --> 00:12:56,600
Itu alasanmu kemari? Kau bukan tipeku.
141
00:12:56,680 --> 00:13:00,040
Lihat saja nanti.
Aku di sini karena takut pulang sendiri.
142
00:13:05,200 --> 00:13:06,720
Antar aku keluar.
143
00:13:07,600 --> 00:13:09,440
Jika begitu, ada harganya.
144
00:13:10,840 --> 00:13:11,880
Harganya?
145
00:13:14,360 --> 00:13:18,600
- Biarkanku menciummu di mana pun aku mau.
- Itu harga yang mahal, bukan?
146
00:13:19,360 --> 00:13:21,600
Maka, nikmati perjalananmu yang gelap.
147
00:13:22,920 --> 00:13:23,880
Pergilah.
148
00:13:29,440 --> 00:13:30,360
Baik.
149
00:14:16,480 --> 00:14:17,480
Ayo pergi.
150
00:14:32,640 --> 00:14:34,560
Terima kasih Wi-Fi-nya, penyihir
151
00:14:53,160 --> 00:14:55,040
Wi-Fi-ku, aturanku.
152
00:15:05,440 --> 00:15:07,440
Kau jelek, nanti ponselnya rusak.
153
00:15:10,600 --> 00:15:13,760
- Sangat tampan. Lihat.
- Beri tahu aku penampilanku.
154
00:15:13,840 --> 00:15:16,800
Kita terlihat keren!
155
00:15:17,520 --> 00:15:20,080
IBU
SUPMU AKAN DINGIN.
156
00:15:26,280 --> 00:15:27,200
Apa?
157
00:15:27,280 --> 00:15:28,440
Supnya.
158
00:15:29,040 --> 00:15:31,280
Itu akan buatmu nyaman usai kehujanan.
159
00:15:35,160 --> 00:15:37,400
- Tetangga itu tampak baik.
- Ibu!
160
00:15:37,920 --> 00:15:40,280
Kau bisa mengajaknya kencan.
161
00:15:40,840 --> 00:15:44,200
Kami kebetulan bertemu.
Aku tak kenal orang sombong itu.
162
00:15:45,080 --> 00:15:45,960
Tetangga itu?
163
00:15:47,400 --> 00:15:48,600
Dia seorang Hidalgo.
164
00:15:50,080 --> 00:15:52,000
Dia seorang Hidalgo. Kenapa?
165
00:15:52,080 --> 00:15:54,040
Jadi, kita tak punya kesamaan.
166
00:15:59,840 --> 00:16:00,920
Apa?
167
00:16:11,240 --> 00:16:13,560
Kau sama sekali tak lucu.
168
00:16:14,800 --> 00:16:17,600
Kau sangat cantik saat bersikap defensif.
169
00:16:18,520 --> 00:16:19,480
Aku membencimu.
170
00:16:38,600 --> 00:16:40,480
Keluar, atau kuhantam kepalamu!
171
00:16:44,400 --> 00:16:45,320
Sedang apa kau?
172
00:16:45,400 --> 00:16:48,160
Sambungkan kembali Wi-Fi.
Ada yang mencabutnya.
173
00:16:48,920 --> 00:16:51,960
Kenapa kau pikir
kau pemilik koneksi internetku?
174
00:16:55,240 --> 00:16:56,800
{\an8}Apa yang kau baca? Kuil.
175
00:16:57,960 --> 00:17:00,600
Aku bisa lapor polisi
karena kau bobol masuk.
176
00:17:02,320 --> 00:17:04,800
Aku tahu. Tapi tak akan kau lakukan.
177
00:17:05,600 --> 00:17:07,480
Apa yang membuatmu yakin?
178
00:17:08,480 --> 00:17:12,320
Penguntit biasanya
tak melaporkan orang yang dikuntit.
179
00:17:12,400 --> 00:17:14,280
Namun sebaliknya.
180
00:17:14,360 --> 00:17:17,560
Memanjat lewat jendelaku
juga dianggap menguntit.
181
00:17:17,640 --> 00:17:18,920
Itu tak sama.
182
00:17:20,160 --> 00:17:21,120
Kenapa tidak?
183
00:17:22,200 --> 00:17:23,760
Karena kau menyukaiku.
184
00:17:24,800 --> 00:17:26,360
Tapi aku tak menyukaimu.
185
00:17:39,600 --> 00:17:40,760
Kau sedang apa?
186
00:17:53,840 --> 00:17:55,080
Kau percaya aku?
187
00:18:39,000 --> 00:18:40,040
Mau kulanjutkan?
188
00:18:40,840 --> 00:18:41,760
Ya.
189
00:18:58,720 --> 00:19:02,640
Omong-omong, lebih sering
bersihkan kamarmu. Itu tak sulit.
190
00:19:03,360 --> 00:19:06,480
Aku seminggu belajar,
kerja di akhir pekan. Kau tidak.
191
00:19:06,560 --> 00:19:07,640
Kau kerja di mana?
192
00:19:08,480 --> 00:19:10,200
Tempat yang sangat menarik.
193
00:19:12,320 --> 00:19:15,240
- Selamat membaca, Penyihir.
- Jangan panggil itu.
194
00:19:15,320 --> 00:19:17,240
Maka lebih sering sisir rambut.
195
00:19:40,360 --> 00:19:42,360
Hai. Ini susyi pesananmu.
196
00:19:42,920 --> 00:19:46,000
- Aku tak memesan apa pun.
- Apa kau yakin?
197
00:19:46,760 --> 00:19:48,200
Pasti ada kesalahan.
198
00:19:48,720 --> 00:19:51,160
Aku bisa tunjukkan pesanannya, dan lihat.
199
00:19:52,520 --> 00:19:55,760
Lihat, tertulis di sini.
SMA Valle del Tenas.
200
00:19:56,800 --> 00:19:58,160
Mungkin yang sif siang.
201
00:19:58,240 --> 00:20:00,800
Kadang ada alamat
dari pemesanan sebelumnya.
202
00:20:02,040 --> 00:20:05,160
Bisa telepon dia? Makanannya akan dingin.
203
00:20:08,320 --> 00:20:10,240
{\an8}Paco, kau pesan antar makanan?
204
00:20:10,320 --> 00:20:11,560
{\an8}KOLAM RENANG
205
00:20:12,800 --> 00:20:14,560
Karena ada anak di sini yang…
206
00:20:15,120 --> 00:20:16,120
Baiklah.
207
00:20:17,040 --> 00:20:18,080
- Tidak.
- Tidak?
208
00:20:19,400 --> 00:20:20,280
Baiklah, ini.
209
00:20:20,880 --> 00:20:23,040
Ini gratis. Selamat malam.
210
00:20:23,120 --> 00:20:30,120
SMA VALLE DEL TENAS
211
00:21:01,920 --> 00:21:03,640
- Tebak kita bisa ke mana.
- Katakan.
212
00:21:04,200 --> 00:21:05,480
Lagi? Sungguh?
213
00:21:06,200 --> 00:21:08,000
- Aku muak melihatmu.
- Tunggu.
214
00:21:08,080 --> 00:21:10,840
Tidak. Kami sibuk.
Pesan sesuatu atau pergi.
215
00:21:11,840 --> 00:21:13,120
Aku datang, Carla!
216
00:21:14,680 --> 00:21:16,160
Pesan satu es krim.
217
00:21:18,760 --> 00:21:19,840
Dan dia pelit.
218
00:21:20,520 --> 00:21:21,960
Bukankah itu tetanggamu?
219
00:21:26,960 --> 00:21:28,280
Ini menarik.
220
00:21:29,040 --> 00:21:30,480
Penyihir, kau di sana.
221
00:21:32,040 --> 00:21:34,560
Aku sedang ambil sesuatu.
222
00:21:34,640 --> 00:21:36,720
Bisa bicara atau kau mau sembunyi?
223
00:21:37,640 --> 00:21:40,000
Ini Yoshi, sahabatku.
224
00:21:40,080 --> 00:21:42,720
Sahabat dan calon suami.
225
00:21:45,200 --> 00:21:48,360
Kakakku membuka kelab,
dan pembukaannya malam ini.
226
00:21:48,440 --> 00:21:49,720
Aku mau undang kau.
227
00:21:49,800 --> 00:21:51,440
Untuk menebus Wi-Fi itu.
228
00:21:54,080 --> 00:21:55,480
Akan kudaftarkan kau.
229
00:21:58,080 --> 00:21:59,240
Ajak yang kau mau.
230
00:22:02,760 --> 00:22:06,440
Aku bayangkan dia lebih tinggi
dan mungkin lebih baik.
231
00:22:06,520 --> 00:22:07,880
Mau ikut denganku?
232
00:22:08,400 --> 00:22:09,560
Kau akan hadir?
233
00:22:14,120 --> 00:22:15,320
Wah.
234
00:22:18,480 --> 00:22:20,960
Begitu banyak orang-orang keren.
235
00:22:21,480 --> 00:22:24,120
Aku suka Raquel baru ini
236
00:22:24,200 --> 00:22:26,840
yang datang ke pesta dan dekat orang kaya.
237
00:22:27,560 --> 00:22:30,080
Takdirku jadi kaya.
Entah apa yang terjadi.
238
00:22:30,160 --> 00:22:33,000
- Mau minum? Aku sangat haus.
- Tentu. Ayo pesan.
239
00:22:33,680 --> 00:22:35,400
Kubelikan kau yang keras.
240
00:23:09,600 --> 00:23:10,640
area VIP.
241
00:23:11,200 --> 00:23:12,040
Boleh masuk?
242
00:23:12,560 --> 00:23:15,160
Temanku di dalam,
dia minta bertemu di sana.
243
00:23:15,240 --> 00:23:16,640
Kau ingin aku percaya?
244
00:23:17,160 --> 00:23:19,480
Hei, itu gadis Wi-Fi.
245
00:23:20,800 --> 00:23:22,120
Biarkan dia masuk.
246
00:23:22,200 --> 00:23:23,400
Kata sandi salah.
247
00:23:24,000 --> 00:23:25,120
Aku harus masuk.
248
00:23:25,640 --> 00:23:26,880
Dia tamu istimewa.
249
00:23:27,480 --> 00:23:29,600
Jika istimewa, aku pasti kenal dia.
250
00:23:30,120 --> 00:23:31,960
Aku tak mengenalnya atau kau.
251
00:23:32,520 --> 00:23:34,320
Sungguh? Kau tak kenal aku?
252
00:23:35,600 --> 00:23:36,520
Permisi.
253
00:23:42,560 --> 00:23:43,920
Dia adikku.
254
00:23:50,440 --> 00:23:53,200
- Jangan biarkan dia masuk.
- Artemis! Kumohon!
255
00:24:16,800 --> 00:24:18,080
Kau sembunyi dariku?
256
00:24:20,600 --> 00:24:24,840
- Aku bahkan tak tahu kau di sini.
- Sepertinya kau melarikan diri.
257
00:24:28,040 --> 00:24:30,480
Melarikan diri berarti aku takut padamu.
258
00:24:32,680 --> 00:24:34,040
Seharusnya begitu.
259
00:24:41,840 --> 00:24:42,680
Sungguh?
260
00:24:47,720 --> 00:24:48,640
Mungkin.
261
00:24:50,840 --> 00:24:52,200
Jadi, aku dalam bahaya?
262
00:24:55,320 --> 00:24:58,480
Kau tahu banyak tentangku,
tapi kau masih terkejut.
263
00:25:02,920 --> 00:25:04,200
Penyihir, sedang apa?
264
00:25:05,040 --> 00:25:07,920
Jangan panggil aku begitu.
265
00:25:54,560 --> 00:25:56,640
Karma itu menyebalkan, Dewa Yunani.
266
00:26:08,800 --> 00:26:10,280
Beri aku sebotol air.
267
00:26:11,280 --> 00:26:13,600
Kau baik-baik saja? Kau berkeringat.
268
00:26:14,200 --> 00:26:15,760
Aku agak kepanasan.
269
00:26:16,400 --> 00:26:19,480
Kusuruh Artemis besarkan AC,
tapi dia tak mau dengar.
270
00:26:20,240 --> 00:26:21,600
Saudara biasa begitu.
271
00:26:22,240 --> 00:26:25,560
Dia tak izinkan orang memberiku alkohol.
272
00:26:26,600 --> 00:26:28,960
Aku pesan vodka dengan soda lemon.
273
00:26:29,560 --> 00:26:31,640
- Dia tak bisa minum.
- Untuk teman.
274
00:26:37,160 --> 00:26:39,400
- Siapa namanya?
- Daniela.
275
00:26:44,240 --> 00:26:45,720
Jangan beri tahu kakakmu.
276
00:26:46,240 --> 00:26:48,400
Tenanglah. Aku tahu yang kulakukan.
277
00:26:54,160 --> 00:26:55,520
Kau takkan percaya ini,
278
00:26:55,600 --> 00:26:58,320
tapi kelab semakin mengecil…
279
00:26:58,400 --> 00:27:02,960
- Kita sedang bergembira, bukan mengasuh.
- Setidaknya berhasil keluarkan dia.
280
00:27:03,040 --> 00:27:05,880
- Kecil sekali!
- Duduklah.
281
00:27:05,960 --> 00:27:07,120
Dan diam.
282
00:27:12,240 --> 00:27:13,400
Apa aku di Surga?
283
00:27:13,480 --> 00:27:15,240
Kau dalam perjalanan pulang.
284
00:27:15,320 --> 00:27:17,600
- Kita ke rumahmu?
- Tidak, ke rumahmu.
285
00:27:19,400 --> 00:27:20,440
Tidak!
286
00:27:20,520 --> 00:27:22,440
Baik, kita tiba 12 menit lagi.
287
00:27:22,520 --> 00:27:24,280
- Jangan rumahku!
- Ponselnya!
288
00:27:26,360 --> 00:27:29,360
Asal kau tahu,
itu bukan aku. Itu karena alkohol.
289
00:27:31,440 --> 00:27:32,480
Hei…
290
00:27:34,600 --> 00:27:36,080
Daniela punya pacar?
291
00:27:36,880 --> 00:27:40,680
Apa menurutmu
dia akan menyukai pria sepertiku?
292
00:27:44,040 --> 00:27:45,520
Tawanya menggemaskan.
293
00:27:51,840 --> 00:27:53,200
Kau memberinya alkohol?
294
00:27:53,760 --> 00:27:56,200
- Jika kau bobol rumahku lagi…
- Kau beri?
295
00:27:58,600 --> 00:28:01,480
- Bagaimana kau tahu kami di sini?
- Daniela…
296
00:28:02,160 --> 00:28:04,040
Orang melihatmu pergi bersama.
297
00:28:04,960 --> 00:28:06,880
Apolo kenal ayahku sebaik aku.
298
00:28:07,400 --> 00:28:09,240
Dia tak berani pulang mabuk.
299
00:28:10,800 --> 00:28:12,760
Kau dokter yang baik.
300
00:28:14,480 --> 00:28:18,920
Kakekku meninggal sendirian,
maka aku mulai baca buku kedokteran.
301
00:28:19,440 --> 00:28:20,440
Meninggal kenapa?
302
00:28:21,280 --> 00:28:22,120
Anafilaksis.
303
00:28:23,200 --> 00:28:26,880
Saat oksigen tak mencapai darah,
darah terisi karbon dioksida.
304
00:28:26,960 --> 00:28:29,880
- Rasanya seperti dikubur hidup-hidup.
- Ares.
305
00:28:29,960 --> 00:28:30,880
Hei.
306
00:28:31,760 --> 00:28:33,200
Tapi apa itu? Alergi?
307
00:28:33,720 --> 00:28:38,320
Anggap saja dunia ini ladang ranjau,
dan kita punya kaki seperti Bigfoot.
308
00:28:38,400 --> 00:28:40,080
Kau punya alergi juga?
309
00:28:40,760 --> 00:28:43,000
Alergi padamu. Dan klorin.
310
00:28:46,080 --> 00:28:49,400
Kau bohong. Aku melihatmu
berenang di kolammu tempo hari.
311
00:28:49,480 --> 00:28:53,880
- Kau tak tuntas baca karena membosankan?
- Bisa urus urusanmu sendiri?
312
00:28:54,480 --> 00:28:55,520
Pukul berapa ini?
313
00:28:58,320 --> 00:28:59,160
Pukul 6.00.
314
00:28:59,920 --> 00:29:00,800
Baiklah.
315
00:29:01,600 --> 00:29:04,800
Ayahku akan bangun untuk bekerja.
316
00:29:05,320 --> 00:29:07,640
Sampai dia pergi, kami tak bisa masuk.
317
00:29:08,920 --> 00:29:10,800
Jadi, aku harus tetap di sini.
318
00:29:17,160 --> 00:29:19,480
Hei. Geser sedikit.
319
00:29:23,920 --> 00:29:26,720
Siapa yang mengizinkanmu
berbaring di ranjangku?
320
00:29:26,800 --> 00:29:27,640
Bolehkah?
321
00:29:31,200 --> 00:29:33,840
Jadi? Kau akan terus baca buku atau tidur?
322
00:30:25,480 --> 00:30:26,560
Ares.
323
00:32:11,760 --> 00:32:14,160
Lalu? Beri tahu lebih banyak.
324
00:32:14,240 --> 00:32:17,920
Aku melihatnya membawa
ribuan gadis lain ke kamarnya.
325
00:32:18,000 --> 00:32:20,400
Ya, tapi kini, dia di ranjangmu, 'kan?
326
00:32:20,480 --> 00:32:25,000
Kami sering bersama di kamar Raquel,
dan tak terjadi apa-apa.
327
00:32:25,560 --> 00:32:27,800
Entah kau butuh tanda apa lagi.
328
00:32:28,480 --> 00:32:31,360
Dia bisa menginap, tapi tidak.
329
00:32:32,160 --> 00:32:34,960
Kau berhubungan
saat adiknya tidur di sampingmu.
330
00:32:35,480 --> 00:32:38,120
Memikirkannya saja membuatku bergairah.
331
00:32:38,960 --> 00:32:40,640
Tidak, kami tak lakukan itu.
332
00:32:41,320 --> 00:32:43,440
Kami hanya saling menyentuh.
333
00:32:43,520 --> 00:32:44,600
Tepat.
334
00:32:45,120 --> 00:32:46,720
Sudah jelas dia menyukaimu.
335
00:32:47,280 --> 00:32:49,520
Aku tak tahu apa itu hal baik.
336
00:32:50,200 --> 00:32:52,640
Omong-omong, aku mau pergi. Sampai nanti.
337
00:32:59,560 --> 00:33:00,920
Boleh aku minta?
338
00:33:04,320 --> 00:33:06,800
Jika tua, entah kenapa disebut Modernisme.
339
00:33:06,880 --> 00:33:09,080
Kau bahkan tak melihat catatannya?
340
00:33:09,160 --> 00:33:12,480
Kau yang belajar filologi.
Aku percaya kebijaksanaanmu.
341
00:33:12,560 --> 00:33:14,160
Kau tak tahu malu.
342
00:33:15,680 --> 00:33:16,880
Mau belajar di mana?
343
00:33:22,440 --> 00:33:24,400
Usai ini, aku mau bilang sesuatu.
344
00:33:28,160 --> 00:33:29,200
Dari siapa itu?
345
00:33:30,040 --> 00:33:31,160
Ares?
346
00:33:32,880 --> 00:33:34,280
Aku segera kembali.
347
00:33:34,360 --> 00:33:35,800
- Mau aku ikut?
- Tidak.
348
00:33:36,360 --> 00:33:37,440
Belajar.
349
00:33:58,640 --> 00:34:00,640
Selamat siang. Siapa di sana?
350
00:34:01,280 --> 00:34:03,480
Aku mau kembalikan sesuatu pada Ares.
351
00:34:04,000 --> 00:34:04,840
Masuk.
352
00:34:24,040 --> 00:34:24,880
Hai.
353
00:34:25,560 --> 00:34:26,400
Halo.
354
00:34:28,040 --> 00:34:29,080
Aku Claudia.
355
00:34:29,160 --> 00:34:32,240
- Bisa beri tahu dia…
- Dia di ruang bermain. Ayo.
356
00:34:49,360 --> 00:34:51,160
Di atas, sebelah kanan.
357
00:34:52,640 --> 00:34:53,640
Semoga berhasil.
358
00:34:56,680 --> 00:34:58,680
Apa pacarmu akan menyukainya?
359
00:34:58,760 --> 00:35:00,520
Sangat lucu. Kau sedang apa?
360
00:35:01,040 --> 00:35:02,640
Aku belajar untuk ujian.
361
00:35:02,720 --> 00:35:04,280
Jadi, kapan mau bertemu?
362
00:35:04,880 --> 00:35:08,920
- Entahlah. Beri tahu aku.
- Kita bersenang-senang tempo hari, 'kan?
363
00:35:10,760 --> 00:35:11,960
Ya.
364
00:35:12,040 --> 00:35:14,760
Mau tahu aku ditindik di bagian apa?
365
00:35:15,760 --> 00:35:18,040
Kau pasti tak akan bilang di telepon.
366
00:35:18,120 --> 00:35:20,520
Tidak. Kau harus melihatnya langsung.
367
00:35:22,520 --> 00:35:23,680
Kita harus pergi.
368
00:35:24,720 --> 00:35:27,360
Kau tahu tak sopan menolak hadiah, 'kan?
369
00:35:28,520 --> 00:35:32,000
Ponselku berfungsi.
Layarnya retak, tapi masih berfungsi.
370
00:35:32,080 --> 00:35:33,720
Adikku merusaknya.
371
00:35:33,800 --> 00:35:38,480
- Kusuruh dia tenang. Itu hanya ponsel.
- Biar kuberi yang baru. Jangan menolak.
372
00:35:45,160 --> 00:35:46,400
Kau mempermainkanku?
373
00:35:48,120 --> 00:35:49,840
Aku hanya coba bersikap baik.
374
00:35:49,920 --> 00:35:52,080
Padaku dan banyak gadis lain.
375
00:35:52,840 --> 00:35:53,960
Itu mengganggumu?
376
00:35:57,080 --> 00:35:59,320
Kuhargai niatmu, tapi aku tak mau itu.
377
00:35:59,920 --> 00:36:02,760
Kau tahu,
kau lebih keras kepala dari gadis lain.
378
00:36:03,280 --> 00:36:05,480
Dan lebih banyak seperti penyihir.
379
00:36:16,960 --> 00:36:18,240
Apa yang kau lakukan?
380
00:36:20,800 --> 00:36:22,200
Aku punya pertanyaan.
381
00:36:25,520 --> 00:36:26,520
Aku harus pergi.
382
00:36:32,480 --> 00:36:33,720
Boleh aku menciummu?
383
00:37:02,080 --> 00:37:03,000
Ya.
384
00:38:03,320 --> 00:38:04,440
Kau mau?
385
00:38:27,600 --> 00:38:29,080
Kau pernah melakukan ini?
386
00:38:45,480 --> 00:38:46,320
Apa kau yakin?
387
00:38:46,840 --> 00:38:47,680
Kumohon.
388
00:39:27,000 --> 00:39:28,720
Makan malam hampir siap.
389
00:39:29,680 --> 00:39:30,720
Di mana Raquel?
390
00:39:31,240 --> 00:39:34,520
Dia harus kembali ke sekolah.
Catatannya tertinggal.
391
00:39:35,160 --> 00:39:37,800
- Mau makan malam di sini?
- Makan apa?
392
00:40:14,480 --> 00:40:15,480
Ambil ponselnya.
393
00:40:36,400 --> 00:40:37,800
Kau tahu aku di mana.
394
00:40:37,880 --> 00:40:39,160
Berengsek.
395
00:40:39,960 --> 00:40:42,120
- Halo? Yo…
- Aku tak lapar, Ibu.
396
00:40:42,200 --> 00:40:44,040
- Raquel.
- Aku tak mau belajar.
397
00:40:44,680 --> 00:40:47,120
- Raquel.
- Dan catatanmu? Ada apa?
398
00:40:48,440 --> 00:40:51,760
Kita belajar di lain hari, Yoshi.
Maaf aku buang waktumu.
399
00:40:53,920 --> 00:40:55,760
Dia tak dari sekolah, 'kan?
400
00:42:00,240 --> 00:42:03,680
Seolah-olah seluruh kota berbaris
mengganggu gerakan Carla.
401
00:42:03,760 --> 00:42:07,200
Keseratus kalinya dia terlambat.
"Makin kau tergesa-gesa…"
402
00:42:07,280 --> 00:42:11,040
YAKIN ITU BUKAN MIMPI?
KADANG AKU MIMPI BERCINTA DENGAN ORANG
403
00:42:11,120 --> 00:42:12,800
LUCU
404
00:42:12,880 --> 00:42:15,160
Dia mungkin mendecakkan lidahnya…
405
00:42:15,240 --> 00:42:18,720
AKU PIKIR KAU AKAN MATI SEBAGAI PERAWAN.
AKU KHAWATIR.
406
00:42:18,800 --> 00:42:23,520
Tapi, dia tak terlambat seperti biasanya.
Dia bahkan lebih terlambat lagi.
407
00:42:23,600 --> 00:42:26,960
AKU BISA MENJAGA DIRIKU SENDIRI
408
00:42:27,040 --> 00:42:29,240
…di satu tangan, satunya bawa jaket.
409
00:42:30,040 --> 00:42:31,760
Dia lari, memikirkan ayahnya…
410
00:42:31,840 --> 00:42:33,720
MUDAH BERMASALAH, SULIT ATASI.
411
00:42:33,800 --> 00:42:34,840
Raquel!
412
00:42:34,920 --> 00:42:38,560
…saat tiba terlambat,
ayahnya bilang sudah menduga itu.
413
00:42:39,120 --> 00:42:40,680
Dengan semua pikiran itu,
414
00:42:40,760 --> 00:42:43,240
Carla memutar ke arah rumah sakit.
415
00:42:43,320 --> 00:42:47,160
Berapa lama dia habiskan hari Selasa,
Kamis, Sabtu di jalan itu?
416
00:42:47,240 --> 00:42:50,040
Sejak kapan itu jadi bagian hidupnya?
417
00:42:50,640 --> 00:42:52,600
Semua ini memantul di sel otaknya
418
00:42:52,680 --> 00:42:54,800
saat terima telepon ayahnya.
419
00:42:54,880 --> 00:42:57,600
"Cincin" itu sudah menjadi tradisi.
420
00:42:57,680 --> 00:42:58,880
Lebih dari sekadar…
421
00:42:58,960 --> 00:43:00,840
Tak kusangka kita bertemu lagi.
422
00:43:00,920 --> 00:43:02,080
Kau punya tekad.
423
00:43:03,320 --> 00:43:05,480
Hanya mau ambil barang, lalu pergi.
424
00:43:06,680 --> 00:43:07,960
Sungguh? Tak mungkin.
425
00:43:08,920 --> 00:43:10,360
Itu mereka.
426
00:43:11,560 --> 00:43:12,680
Sami!
427
00:43:12,760 --> 00:43:15,040
- Ayo, Bung!
- Kita tak akan bermain.
428
00:43:15,120 --> 00:43:16,640
Sungguh? Bagus!
429
00:43:16,720 --> 00:43:19,440
Raquel? Sedang apa kau di sini? Lihat?
430
00:43:19,520 --> 00:43:22,280
Lihat si pirang itu. Wah, dia seksi.
431
00:43:22,360 --> 00:43:24,360
- Semua, ini Raquel.
- Semua baik?
432
00:43:24,440 --> 00:43:25,720
Tetangga terbaik.
433
00:43:25,800 --> 00:43:27,280
Wah!
434
00:43:27,360 --> 00:43:30,400
- Hai.
- Kami mau main Aku Tak Pernah.
435
00:43:30,480 --> 00:43:32,040
Semua tahu caranya, 'kan?
436
00:43:32,120 --> 00:43:32,960
Sial.
437
00:43:33,040 --> 00:43:35,040
- Cantik, Bung.
- Bawa itu kemari.
438
00:43:35,120 --> 00:43:37,680
- Lihat matanya.
- Ini bukan permainan anak.
439
00:43:41,160 --> 00:43:42,480
Biarkan dia minum.
440
00:43:42,560 --> 00:43:44,280
Dia sudah besar.
441
00:43:44,360 --> 00:43:45,800
Kau dengar itu, Apolo?
442
00:43:46,680 --> 00:43:48,040
Kita harus bagaimana?
443
00:43:48,120 --> 00:43:49,920
Ayolah. Siapa yang mau mulai?
444
00:43:50,000 --> 00:43:51,640
Kau, jika kau berani.
445
00:43:52,680 --> 00:43:55,920
- Aku tak pernah kabur dari rumah.
- Berikan padaku.
446
00:43:56,000 --> 00:43:57,640
Oke, itu lumayan.
447
00:43:57,720 --> 00:43:59,000
- Itu umum.
- Duduk.
448
00:43:59,080 --> 00:44:01,800
- Sami dan Marcos. selalu begitu
- Minum.
449
00:44:02,960 --> 00:44:03,800
Astaga.
450
00:44:03,880 --> 00:44:06,600
Aku tak pernah patahkan hati seseorang.
451
00:44:06,680 --> 00:44:09,120
- Bagaimana, Sami?
- Aku patahkan hatimu?
452
00:44:09,200 --> 00:44:11,240
- Entahlah. Kau yang tahu.
- Minum.
453
00:44:11,320 --> 00:44:14,080
Terus begini,
semua akan mabuk, kecuali mereka.
454
00:44:14,160 --> 00:44:16,560
- Mungkin karena aku baik.
- Hentikan!
455
00:44:16,640 --> 00:44:17,960
Menyebalkan, pergilah.
456
00:44:19,200 --> 00:44:20,880
Aku tak pernah intai orang.
457
00:44:22,480 --> 00:44:24,440
- Tentang apa itu?
- Apa?
458
00:44:35,160 --> 00:44:36,280
Aku tak pernah
459
00:44:37,000 --> 00:44:40,600
- berhubungan intim dengan teman dekat.
- Sebaiknya kau minum.
460
00:44:44,320 --> 00:44:46,840
- Keluarga Hidalgo ini berbeda!
- Klasik.
461
00:44:47,640 --> 00:44:50,760
Aku tak pernah melakukan
seks oral pada seorang gadis.
462
00:44:50,840 --> 00:44:52,880
Bersulang untuk semuanya.
463
00:44:54,480 --> 00:44:58,440
- Wah. Ares Hidalgo.
- Kau tak pernah beri wanita oral seks?
464
00:44:58,520 --> 00:45:01,560
- Dia berbohong.
- Kurasa itu hal sangat intim.
465
00:45:01,640 --> 00:45:05,800
- Tentu.
- Pria beruntung. Tn. Intim.
466
00:45:07,440 --> 00:45:08,720
Aku tak pernah…
467
00:45:08,800 --> 00:45:09,840
Kejutkan kami.
468
00:45:09,920 --> 00:45:12,080
…melompat ke kolam saat mabuk.
469
00:45:13,520 --> 00:45:14,760
Pergilah!
470
00:45:17,960 --> 00:45:19,560
Sami, kejar Marcos!
471
00:45:53,200 --> 00:45:56,720
- Ini air asin.
- Aku tak bohong soal alergi klorin.
472
00:45:58,440 --> 00:46:01,320
Aku tak datang untuk berenang.
Di mana kalungku?
473
00:46:04,280 --> 00:46:05,200
Di atas.
474
00:46:07,360 --> 00:46:08,480
Apa itu kau?
475
00:46:09,680 --> 00:46:12,280
Dengan kakekku. Itu foto lama.
476
00:46:16,960 --> 00:46:19,200
Akan kucarikan pakaian kering. Tunggu.
477
00:46:43,600 --> 00:46:45,280
Ini bisa dipakai jadi gaun.
478
00:47:00,640 --> 00:47:01,760
Ares,
479
00:47:03,080 --> 00:47:04,400
apa perasaanmu padaku?
480
00:47:14,800 --> 00:47:16,400
Semua lezat dengan garam.
481
00:47:36,160 --> 00:47:37,280
Maaf.
482
00:48:15,920 --> 00:48:16,760
Ini?
483
00:48:21,320 --> 00:48:23,120
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
484
00:48:24,280 --> 00:48:25,280
Jus?
485
00:48:26,480 --> 00:48:27,320
Apa kabar?
486
00:49:43,600 --> 00:49:46,240
Rapikan piring Ares.
Dia akan sarapan nanti.
487
00:49:46,840 --> 00:49:47,840
Kau sedang apa?
488
00:49:48,520 --> 00:49:50,000
Membantumu kabur.
489
00:49:55,000 --> 00:49:56,000
Claudia.
490
00:50:13,440 --> 00:50:14,840
Ares harus pergi.
491
00:50:16,080 --> 00:50:17,480
Kapan dia akan kembali?
492
00:50:18,080 --> 00:50:18,920
Larut malam.
493
00:50:22,520 --> 00:50:26,040
- Apa dia memintamu memberitahuku?
- Kau mau aku jawab itu?
494
00:50:50,680 --> 00:50:52,480
Apa kau minum kopi pakai susu?
495
00:50:53,160 --> 00:50:54,360
Nikmati harimu.
496
00:51:56,760 --> 00:51:59,120
JIKA MAU BICARA TENTANG ARES, BICARALAH.
497
00:52:13,840 --> 00:52:15,840
AKU BODOH.
TERIMA KASIH MENEMANIKU.
498
00:52:15,920 --> 00:52:16,840
AKU SAYANG KAU
499
00:52:19,760 --> 00:52:20,800
SAMA-SAMA
500
00:52:34,840 --> 00:52:39,240
DARI BAWAH SINI, KAMARMU TERLIHAT BERSIH.
501
00:53:06,520 --> 00:53:09,480
Entah apa kau siap
coba minuman lezat buatanku.
502
00:53:12,440 --> 00:53:13,480
Untuk kita.
503
00:53:21,800 --> 00:53:25,120
Hei! Jangan tenggelamkan
kesedihanmu begitu cepat.
504
00:53:25,200 --> 00:53:27,800
Kulihat kau menemukan minuman kerasnya.
505
00:53:27,880 --> 00:53:29,640
Selalu tepat waktu, Daniela.
506
00:53:29,720 --> 00:53:30,880
Menikmati pestanya?
507
00:53:30,960 --> 00:53:32,440
Terima kasih undangannya.
508
00:53:32,520 --> 00:53:34,520
Teknisnya, kau tak diundang, tapi…
509
00:53:34,600 --> 00:53:35,440
Pergilah.
510
00:53:35,520 --> 00:53:38,080
- Apa?
- Maksudku, ini pesta yang hebat.
511
00:53:39,400 --> 00:53:40,320
Pergilah.
512
00:53:40,400 --> 00:53:41,240
Daniela!
513
00:53:42,920 --> 00:53:44,120
Hei, Semua.
514
00:53:45,000 --> 00:53:47,040
- Dia kencanmu?
- Tentu saja tidak.
515
00:53:47,120 --> 00:53:49,520
- Tunggu.
- Aku takkan rusak ponsel lagi.
516
00:53:49,600 --> 00:53:52,080
- Entah itu kenapa.
- Aku tahu. Tunggu.
517
00:53:54,360 --> 00:53:55,800
Entah harus bilang apa.
518
00:53:55,880 --> 00:53:57,800
Tak apa. Mungkin dia tak datang.
519
00:54:09,120 --> 00:54:12,360
Kita kemari untuk bersenang-senang, ya?
520
00:54:14,040 --> 00:54:15,360
- Baiklah.
- Ayo pergi.
521
00:54:15,880 --> 00:54:16,800
Ayo.
522
00:55:08,640 --> 00:55:09,640
Hei, Dani.
523
00:55:20,840 --> 00:55:22,480
Sampai nanti, jari gila.
524
00:56:29,480 --> 00:56:30,720
SMA VALLE DEL TENAS
525
00:56:30,800 --> 00:56:31,960
Yoshi!
526
00:56:33,080 --> 00:56:37,800
Dari semua orang, siapa sangka
kau yang menyelamatkan malam ini?
527
00:56:38,600 --> 00:56:42,080
Asal kau tahu, pestanya belum berakhir.
528
00:56:42,720 --> 00:56:45,440
Aku punya kejutan untuk kalian!
529
00:56:49,000 --> 00:56:51,640
Aku tak menyangka
akan berakhir seperti ini.
530
00:56:52,600 --> 00:56:53,840
Dengan pakaian dalam?
531
00:56:54,360 --> 00:56:55,960
Gelembungnya sudah muncul?
532
00:56:56,760 --> 00:56:58,080
Belum!
533
00:56:58,160 --> 00:57:00,120
Sebentar. Hampir berhasil.
534
00:57:04,840 --> 00:57:06,960
Di sini nyaman, hanya kita berdua.
535
00:57:10,480 --> 00:57:13,160
Jika lain kali
mau datang lagi, aku kuundang.
536
00:57:14,160 --> 00:57:15,120
Benarkah?
537
00:57:15,200 --> 00:57:18,200
Maksudku, aku ada banyak gadis lain.
538
00:57:19,160 --> 00:57:21,560
Saat ini, perawan di usia 18 itu langka.
539
00:57:22,800 --> 00:57:25,400
Ya. Lagi pula, aku gadis yang beruntung.
540
00:57:26,880 --> 00:57:29,560
Kau beruntung
aku pakai celana dalam hari ini.
541
00:57:30,960 --> 00:57:32,800
Bisa kita bicara serius, Yoshi?
542
00:57:34,280 --> 00:57:36,440
Tergantung apa ini disebut kencan.
543
00:57:36,960 --> 00:57:40,400
Jika orang tahu kau hebat,
separuh sekolah mengejarmu.
544
00:57:43,200 --> 00:57:45,280
Selama kau tahu, itu cukup bagiku.
545
00:57:54,080 --> 00:57:57,120
Kau punya rencana terbaik.
546
00:58:02,200 --> 00:58:03,960
- Kau tak apa?
- Ya.
547
00:58:04,920 --> 00:58:06,200
Kau yakin?
548
00:58:06,760 --> 00:58:07,920
Yoshi!
549
00:58:08,920 --> 00:58:11,000
Kau masih memakai kacamatamu!
550
00:58:16,960 --> 00:58:18,280
Yoshi, keluar!
551
00:58:19,120 --> 00:58:21,720
Yoshi! Cepat! Keluar!
552
00:58:21,800 --> 00:58:23,920
- Ini semua kotoran!
- Cepat!
553
00:58:25,040 --> 00:58:26,240
Cepat!
554
00:58:26,320 --> 00:58:27,240
Ada apa?
555
00:58:27,320 --> 00:58:30,080
Maaf, aku hanya mau
keluarkan gelembung di air!
556
00:58:30,160 --> 00:58:31,800
Maaf. Lari!
557
00:58:44,040 --> 00:58:46,320
- Antar dia pulang, ya?
- Apa?
558
00:58:46,400 --> 00:58:47,960
Kau tak mau aku ke kamar?
559
00:58:48,760 --> 00:58:50,240
Aku mau.
560
00:58:51,960 --> 00:58:52,800
Maaf.
561
00:59:32,320 --> 00:59:33,520
MENGURAI KATA SANDI
562
00:59:33,600 --> 00:59:35,640
B3R3NGS3K
563
00:59:43,800 --> 00:59:46,920
{\an8}AKU MEMBENCIMU
KARENA KAU MEMBUATKU MERASAKAN SESUATU
564
00:59:47,000 --> 00:59:49,400
{\an8}DAN AKU TAK MAU ITU
565
01:00:02,720 --> 01:00:05,680
Kunci, ini dia.
566
01:00:05,760 --> 01:00:07,200
Aku simpan di sini.
567
01:00:10,400 --> 01:00:11,640
Astaga.
568
01:00:17,160 --> 01:00:20,360
Hei, Tuan Putri.
Mau kami mengajakmu ke suatu tempat?
569
01:00:20,440 --> 01:00:21,800
Masuklah. Jangan malu.
570
01:00:22,400 --> 01:00:24,320
Astaga! Dia mabuk.
571
01:00:24,400 --> 01:00:25,840
Kami tak akan menggigit.
572
01:00:26,920 --> 01:00:29,600
- Ayo. Biarkan dia.
- Hei, Gadis Tudung Merah.
573
01:00:29,680 --> 01:00:31,640
Ada banyak serigala berkeliaran!
574
01:00:48,960 --> 01:00:50,040
Tidak.
575
01:00:53,360 --> 01:00:55,120
Sedang apa kau di sini?
576
01:00:56,160 --> 01:00:57,800
Jadi, kau bersenang-senang?
577
01:00:58,720 --> 01:01:00,880
- Tidak.
- Ayo pergi, Raquel.
578
01:01:00,960 --> 01:01:01,960
- Tidak.
- Ayolah.
579
01:01:02,040 --> 01:01:03,600
- Tidak.
- Ayo pergi.
580
01:01:03,680 --> 01:01:05,600
Ares!
581
01:01:06,400 --> 01:01:09,320
Aku harus melupakanmu.
Bukannya aku mau itu.
582
01:01:09,400 --> 01:01:11,320
- Tapi harus kulakukan.
- Tentu.
583
01:01:12,520 --> 01:01:14,800
Aku sudah menyuruhmu pergi.
584
01:01:16,360 --> 01:01:17,240
Aduh.
585
01:01:18,840 --> 01:01:19,760
Istirahatlah.
586
01:01:19,840 --> 01:01:22,360
- Kau akan pulih.
- Aku tak lelah.
587
01:01:23,440 --> 01:01:24,400
Berbaring saja.
588
01:01:26,080 --> 01:01:27,880
Ceritakan sebuah kisah.
589
01:01:31,720 --> 01:01:35,840
Ceritakan sebuah kisah,
lalu jangan kembali lagi.
590
01:01:36,600 --> 01:01:39,160
Aku berjanji tak akan menulisnya.
591
01:01:53,400 --> 01:01:55,320
Dahulu, ada seorang anak lelaki…
592
01:01:57,000 --> 01:01:59,960
yang mengira orang tuanya
adalah pasangan sempurna.
593
01:02:00,800 --> 01:02:02,880
Dan rumahnya yang terbaik di dunia.
594
01:02:03,880 --> 01:02:06,080
Apa yang terjadi pada anak itu?
595
01:02:09,400 --> 01:02:12,240
Ayah anak itu
sering melakukan perjalanan bisnis
596
01:02:12,800 --> 01:02:15,200
dan meninggalkan istri dan anak-anaknya.
597
01:02:19,880 --> 01:02:22,440
Pernah, anak itu pulang sekolah lebih awal
598
01:02:23,280 --> 01:02:25,320
usai dapat nilai A-plus di ujian.
599
01:02:28,000 --> 01:02:32,360
Ayahnya sedang pergi,
jadi dia mencari ibunya.
600
01:02:37,880 --> 01:02:40,200
Dia hanya ingin membuat ibunya bangga.
601
01:02:42,920 --> 01:02:45,600
Jadi, dia berlari ke kamar ibunya,
602
01:02:46,960 --> 01:02:48,560
dan saat dia masuk, ibunya…
603
01:02:51,560 --> 01:02:53,120
Dia bersama pria lain.
604
01:03:00,800 --> 01:03:02,520
Bocah itu, takut
605
01:03:03,640 --> 01:03:06,440
kehilangan keluarga
yang sangat dia sayangi,
606
01:03:06,960 --> 01:03:08,400
memberi tahu kakaknya.
607
01:03:10,480 --> 01:03:13,520
Yang, meski anak memohon,
memberi tahu ayah mereka
608
01:03:15,440 --> 01:03:17,040
yang langsung telepon dia.
609
01:03:24,240 --> 01:03:26,160
Anak itu tak berhenti menangis,
610
01:03:27,280 --> 01:03:28,920
jadi ayahnya membawanya
611
01:03:29,720 --> 01:03:32,920
dan tunjukkan foto wanita
dari seluruh dunia dan bilang
612
01:03:33,440 --> 01:03:35,440
bahwa dia juga dekat banyak orang.
613
01:03:42,880 --> 01:03:45,920
"Bukankah kita bisa tetap utuh?"
tanya ayahnya.
614
01:03:48,120 --> 01:03:49,760
"Cinta membuat kita lemah."
615
01:03:50,840 --> 01:03:52,520
"Itu sebabnya kau menangis."
616
01:03:54,720 --> 01:03:55,560
Tamat.
617
01:03:56,800 --> 01:03:59,120
Menurutmu cinta adalah kelemahan?
618
01:04:01,920 --> 01:04:02,840
Benar.
619
01:04:04,240 --> 01:04:06,560
Maka itu kau tak pernah jatuh cinta?
620
01:04:08,200 --> 01:04:09,520
Aku tak bilang begitu.
621
01:04:11,560 --> 01:04:12,640
Jadi pernah?
622
01:04:21,520 --> 01:04:22,520
Kurasa begitu.
623
01:04:30,040 --> 01:04:31,360
Selamat pagi.
624
01:04:34,760 --> 01:04:37,000
Jika terus kau baca itu akan rusak.
625
01:04:37,560 --> 01:04:38,800
Semua baik-baik saja?
626
01:04:40,080 --> 01:04:42,520
Nanti cerita bagaimana kemarin kau masuk.
627
01:04:42,600 --> 01:04:45,720
- Kuncimu tertinggal.
- Jangan terlalu keras, Ibu.
628
01:04:45,800 --> 01:04:48,760
Sayang,
untuk pertama kali mabuk, kau berlebihan.
629
01:04:49,280 --> 01:04:53,120
Sarapanmu ada di meja.
Akan Ibu ambilkan aspirin.
630
01:04:53,720 --> 01:04:55,520
PESAN INI DIHAPUS.
631
01:05:02,800 --> 01:05:05,720
PENYIHIR MENGETIK…
632
01:05:09,440 --> 01:05:11,000
TINGGALKAN AKU SENDIRI
633
01:05:14,080 --> 01:05:14,920
PENYIHIR MENGETIK…
634
01:05:15,000 --> 01:05:15,960
DARING
635
01:05:17,840 --> 01:05:18,720
Masuklah.
636
01:05:20,440 --> 01:05:23,920
- Ramalan penjualan dibiarkan saja?
- Untuk saat ini. Duduk.
637
01:05:27,440 --> 01:05:30,000
Hingga kini,
kukira sekolahmu kabari nilaimu
638
01:05:30,080 --> 01:05:35,040
untuk ingatkan kami mereka berhasil
dan terus menagih uang sekolah.
639
01:05:35,560 --> 01:05:37,600
Tapi hari ini, kusadar tak begitu.
640
01:05:38,520 --> 01:05:40,920
Mereka terus menagih bagaimanapun itu,
641
01:05:41,000 --> 01:05:43,080
meski kami yang bekerja.
642
01:05:44,120 --> 01:05:48,840
Meski kami panggil anak-anak ke kantor
dan beri tahu kalau nilai mereka
643
01:05:48,920 --> 01:05:52,320
tak layak untuk mengemban
tanggung jawab di masa depan.
644
01:05:53,160 --> 01:05:57,400
Ares kau akan menjadi bagian
dari dewan eksekutif Alpha 3,
645
01:05:57,480 --> 01:05:59,080
jangan gagal sekarang.
646
01:06:00,040 --> 01:06:02,920
Belajar ekonomi tak mudah,
terutama di Stanford.
647
01:06:10,720 --> 01:06:14,080
Bertahun-tahun lalu, kau dan aku
bicarakan hal penting.
648
01:06:15,080 --> 01:06:16,760
Ingat apa yang kita bahas?
649
01:06:19,360 --> 01:06:20,760
- Kau ingat, Nak?
- Ya.
650
01:06:21,280 --> 01:06:22,160
Bagus.
651
01:06:22,680 --> 01:06:24,880
Tidur dengan sebanyak mungkin wanita.
652
01:06:25,920 --> 01:06:27,560
Tapi lupakan gadis itu.
653
01:06:53,480 --> 01:06:55,520
- Serahkan padaku.
- Ada apa ini?
654
01:06:55,600 --> 01:06:57,560
- Pecundang Valle.
- Mereka ada gimnasium.
655
01:06:57,640 --> 01:07:00,000
Itu penuh kotoran, harus ditutup.
656
01:07:00,080 --> 01:07:03,560
- Kotoran apa, Kawan?
- Kotoran sungguhan.
657
01:07:03,640 --> 01:07:05,840
- Lihat Instagram mereka?
- Apa kabar?
658
01:07:05,920 --> 01:07:08,400
- Lihat ini.
- Kalian buang air di kolam?
659
01:07:08,480 --> 01:07:10,920
- Minggir, menyebalkan.
- Dasar babi!
660
01:07:11,000 --> 01:07:13,600
Dasar babi!
661
01:07:13,680 --> 01:07:15,200
Mereka menjijikkan.
662
01:07:16,520 --> 01:07:18,680
Mereka mau ambil alih lapangan kita?
663
01:07:19,400 --> 01:07:23,280
- San Gervasio bukan panti asuhan.
- Mereka membuatnya berantakan.
664
01:07:32,280 --> 01:07:33,560
Ayo! Ayo!
665
01:07:33,640 --> 01:07:35,800
Ayo pindahkan barang lain.
666
01:07:35,880 --> 01:07:38,160
Berbalik!
667
01:07:39,840 --> 01:07:41,200
Bagus. Teruskan.
668
01:07:42,440 --> 01:07:44,320
- Ambil posisi!
- Ayo!
669
01:07:44,960 --> 01:07:47,240
- Oper!
- Ayo!
670
01:07:47,760 --> 01:07:49,280
Aku dapat!
671
01:07:50,320 --> 01:07:52,080
- Gol!
- Ya!
672
01:07:52,160 --> 01:07:53,560
Ayo!
673
01:08:02,160 --> 01:08:03,040
PENYIHIR!
674
01:08:06,520 --> 01:08:08,400
Hanya murid di sini bisa masuk.
675
01:08:08,480 --> 01:08:11,480
Aku akan pergi
setelah bicara dengan seseorang.
676
01:08:11,560 --> 01:08:14,480
- Jangan memaksa.
- Sebentar saja. Aku janji.
677
01:08:24,560 --> 01:08:27,280
- Aku tak tahu kau dijaga…
- Gol itu tak perlu.
678
01:08:29,120 --> 01:08:31,560
- Raquel, aku hanya ingin…
- Tak perlu.
679
01:08:34,360 --> 01:08:35,680
Aku sudah berpikir.
680
01:08:39,760 --> 01:08:41,720
Memikirkan perbuatanku padamu.
681
01:08:44,560 --> 01:08:46,280
Dan kurasa aku salah.
682
01:08:49,440 --> 01:08:50,880
Apa kau minta maaf?
683
01:08:56,600 --> 01:08:57,440
Ya.
684
01:09:00,720 --> 01:09:03,520
Maksudku… Aku ingin memperbaikinya.
685
01:09:05,000 --> 01:09:07,600
- Jika kau mau.
- Apa artinya itu bagimu?
686
01:09:10,240 --> 01:09:11,520
Mengajakmu kencan.
687
01:09:13,080 --> 01:09:14,280
Mengajakku kencan?
688
01:09:15,480 --> 01:09:18,600
Ada pesta kostum hari Sabtu.
Kupikir kita bisa pergi.
689
01:09:36,680 --> 01:09:39,160
Kau jahat padaku, lalu muncul, minta maaf,
690
01:09:39,240 --> 01:09:41,600
dan kau pikir aku akan lupakan semua.
691
01:09:44,320 --> 01:09:46,120
- Kau pikir aku bodoh?
- Tidak.
692
01:09:46,640 --> 01:09:47,880
Lalu apa?
693
01:09:50,760 --> 01:09:51,800
Raquel.
694
01:09:58,360 --> 01:10:00,000
Aku tak pernah rasakan ini.
695
01:10:02,920 --> 01:10:05,240
Dan aku paham perlakuanku padamu.
696
01:10:07,760 --> 01:10:08,880
Jika suatu hari,
697
01:10:09,920 --> 01:10:13,000
meski masih lama, kau ingin memulai lagi…
698
01:10:15,000 --> 01:10:15,920
beri tahu aku.
699
01:10:18,160 --> 01:10:19,400
Aku akan menunggumu.
700
01:10:24,120 --> 01:10:26,040
Aku bebas Sabtu malam ini.
701
01:10:34,200 --> 01:10:36,120
Katamu ingin lakukan hal benar.
702
01:10:52,120 --> 01:10:53,080
Yoshi!
703
01:11:04,720 --> 01:11:07,840
Aku harus belajar,
dan di perpustakaan sulit fokus.
704
01:11:09,840 --> 01:11:10,960
Ada apa?
705
01:11:14,840 --> 01:11:16,160
Kau pacaran dengannya?
706
01:11:19,120 --> 01:11:20,840
Dia minta maaf.
707
01:11:21,600 --> 01:11:23,120
Dan kau memercayainya?
708
01:11:25,040 --> 01:11:27,000
Takkan kubiarkan dia menyakitiku.
709
01:11:28,200 --> 01:11:31,040
Raquel, itu sudah dia lakukan.
Kau tak lihat?
710
01:11:31,880 --> 01:11:33,000
Dia memanfaatkanmu.
711
01:11:35,160 --> 01:11:36,840
Memanfaatkanku bagaimana?
712
01:11:38,320 --> 01:11:40,360
Aku suka dia, dan dia suka aku.
713
01:11:42,000 --> 01:11:45,520
- Aku harus bagaimana?
- Kau pantas dapat yang lebih baik.
714
01:11:45,600 --> 01:11:48,440
- Dia sangat di bawahmu.
- Kau tak mengenalnya.
715
01:11:50,520 --> 01:11:51,520
Aku mengenalmu.
716
01:11:52,200 --> 01:11:54,440
Jauh lebih kenal kau daripada dia.
717
01:11:55,360 --> 01:11:58,840
Aku mengencaninya
bukan berarti kita tak bisa berteman lagi.
718
01:12:00,640 --> 01:12:04,240
Dengar, Raquel, aku tak tahu
apa kau dan aku pernah berteman.
719
01:12:05,320 --> 01:12:07,440
Yang kutahu itu tak cukup bagiku.
720
01:12:10,400 --> 01:12:11,280
Yoshi…
721
01:12:11,960 --> 01:12:16,720
Dan saat dia mencampakkanmu,
seperti semua yang pernah bersamanya,
722
01:12:16,800 --> 01:12:18,800
jangan harap aku terima sisanya.
723
01:12:18,880 --> 01:12:22,440
Karena mungkin,
untuk pertama kali, aku tak akan ada.
724
01:12:38,080 --> 01:12:40,560
KARMA ITU MENYEBALKAN, DEWA YUNANI
725
01:12:42,160 --> 01:12:45,360
- Aku pergi, Ibu.
- Bergembiralah.
726
01:12:59,920 --> 01:13:02,680
Kostumku jelas
seribu kali lebih baik darimu.
727
01:13:03,880 --> 01:13:04,720
Ayo pergi.
728
01:13:10,040 --> 01:13:11,960
Maaf, tapi bukankah sebaliknya?
729
01:13:12,640 --> 01:13:14,360
Ada perubahan rencana.
730
01:13:15,720 --> 01:13:17,560
Perubahan? Lalu pestanya?
731
01:13:18,400 --> 01:13:20,960
Kupikir lebih baik
sesuatu yang lebih intim.
732
01:13:21,560 --> 01:13:24,280
Lebih intim, seperti gedung kantor?
733
01:13:24,960 --> 01:13:26,040
Mungkin saja.
734
01:13:38,240 --> 01:13:40,480
Kau bawa semua teman kencanmu ke sini?
735
01:13:41,320 --> 01:13:43,160
Tak ada yang pernah ke sini.
736
01:13:44,360 --> 01:13:45,840
Tiket VIP ke Olimpus.
737
01:13:45,920 --> 01:13:49,640
Entah apa itu
setara Olimpus, tapi cukup dekat.
738
01:13:59,480 --> 01:14:01,200
Kapan kau mengatur ini?
739
01:14:02,400 --> 01:14:06,000
Kau pandai menulis,
dan aku pandai mengejutkanmu.
740
01:14:06,080 --> 01:14:07,800
Menurutmu aku pandai menulis?
741
01:14:10,200 --> 01:14:12,640
Sayangnya kemampuanmu
tak kau perlihatkan.
742
01:14:18,480 --> 01:14:20,320
Ayahmu menulis Kuil, 'kan?
743
01:14:20,840 --> 01:14:21,680
Ya.
744
01:14:22,520 --> 01:14:24,280
Berapa kali kau baca itu?
745
01:14:27,120 --> 01:14:28,360
Ratusan kali.
746
01:14:28,440 --> 01:14:29,800
Apa masih bagus?
747
01:14:29,880 --> 01:14:30,800
Sangat bagus.
748
01:14:32,120 --> 01:14:33,360
Mestinya diterbitkan.
749
01:14:34,720 --> 01:14:35,720
Kenapa belum?
750
01:14:38,160 --> 01:14:39,240
Apa rencananya?
751
01:14:42,560 --> 01:14:43,400
Makan malam.
752
01:14:44,480 --> 01:14:45,440
Setelah itu?
753
01:14:49,040 --> 01:14:50,440
Lalu, apa pun maumu.
754
01:14:59,000 --> 01:15:03,160
- Mau ke malam wisuda denganku?
- Ada malam wisuda di sekolahmu?
755
01:15:05,400 --> 01:15:08,080
Sekolah kami lebih keren dari sekolahmu.
756
01:15:23,160 --> 01:15:24,120
Baiklah.
757
01:15:25,240 --> 01:15:27,480
Aku anggap kau setuju.
758
01:17:01,400 --> 01:17:04,840
Bisa beri tahu adikmu
alasan pesta minggu depan?
759
01:17:05,960 --> 01:17:08,160
Liuhao kini menjadi klien kita.
760
01:17:08,240 --> 01:17:11,000
Dengan mereka,
kita akan gandakan investasi.
761
01:17:11,080 --> 01:17:14,640
Pesta akan bantu kita dapat klien baru,
lebih terlihat oleh…
762
01:17:14,720 --> 01:17:15,720
Ketahui bagaimana
763
01:17:15,800 --> 01:17:18,640
jika jajaran atas Liuhao
dapat foto-foto ini?
764
01:17:18,720 --> 01:17:23,320
Mereka mungkin pandang kita
lebih baik dan berbisnis dengan kita.
765
01:17:29,120 --> 01:17:33,080
Bagus. Jadi, itu arahmu
untuk perusahaan usai dari Stanford?
766
01:17:33,160 --> 01:17:34,160
Hebat.
767
01:17:34,680 --> 01:17:36,400
Aku tak mau ke Amerika, Ayah.
768
01:17:39,440 --> 01:17:40,800
Kau tak tahu
769
01:17:41,320 --> 01:17:44,040
artinya berkeringat,
kerja keras demi tujuanmu.
770
01:17:45,120 --> 01:17:48,480
- Kau sama sekali tak tahu.
- Kau tak salah.
771
01:17:52,840 --> 01:17:54,120
Ares?
772
01:18:13,280 --> 01:18:14,680
Jangan potong antrean.
773
01:18:14,760 --> 01:18:16,680
Semua, terus buat pencuci mulut.
774
01:18:16,760 --> 01:18:18,920
Sifku belum usai.
775
01:18:19,000 --> 01:18:19,960
Aku tak pergi.
776
01:18:21,120 --> 01:18:22,680
Aku akan tinggal denganmu.
777
01:18:22,760 --> 01:18:24,960
Sekolah kedokteran dan hidup mandiri.
778
01:18:25,040 --> 01:18:26,360
- Antre.
- Jangan sekarang.
779
01:18:26,440 --> 01:18:29,080
- Aku tak mencarimu.
- Gelasnya didaur ulang?
780
01:18:29,160 --> 01:18:32,440
- Tapi bicara dengannya.
- Baiklah, ada apa?
781
01:18:43,920 --> 01:18:47,240
tampaknya kau tak berpengalaman
seperti yang kau katakan.
782
01:18:48,480 --> 01:18:51,880
- Anggap ini pertama kali kulakukan ini.
- Kau mau medali?
783
01:19:04,080 --> 01:19:05,240
Claudia.
784
01:19:42,080 --> 01:19:44,560
HUBUNGI
785
01:20:16,920 --> 01:20:18,280
Aku pergi, Sayang.
786
01:20:20,480 --> 01:20:22,160
Kau berdandan mau ke mana?
787
01:20:22,760 --> 01:20:23,880
Menggoda pria.
788
01:20:24,640 --> 01:20:27,160
- Kau bekerja hari ini?
- Ya, ada katering.
789
01:20:27,840 --> 01:20:30,560
Aku akan pulang larut,
jadi jangan menunggu.
790
01:20:31,320 --> 01:20:32,280
Aku sayang kau.
791
01:20:49,280 --> 01:20:50,800
Yakin mau melakukan ini?
792
01:20:51,920 --> 01:20:55,040
Tentu saja.
Ini pesta keluarga, dan kau pacarku.
793
01:20:55,680 --> 01:20:57,200
Ini pesta perusahaan.
794
01:20:57,280 --> 01:20:59,720
Keluarga dan perusahaan sama bagi mereka.
795
01:21:00,760 --> 01:21:01,880
Mereka tahu aku datang?
796
01:21:08,080 --> 01:21:09,160
Jangan khawatir.
797
01:21:27,280 --> 01:21:28,320
Raquel!
798
01:21:29,400 --> 01:21:30,640
Aku tak percaya ini.
799
01:21:30,720 --> 01:21:32,400
Sudah kuduga.
800
01:21:33,760 --> 01:21:36,440
Ibu, Ayah, ini Raquel, pacarku.
801
01:21:36,520 --> 01:21:38,600
- Senang berjumpa.
- Pestanya bagus.
802
01:21:39,280 --> 01:21:42,600
Ini langkah besar Alpha 3,
layak untuk pesta ini.
803
01:21:42,680 --> 01:21:45,080
Aku yakin kau sudah kenal kantor kami.
804
01:21:47,280 --> 01:21:49,160
Mau pesan cava untuk rayakan?
805
01:21:51,160 --> 01:21:53,160
Makanannya enak, tapi pelayanan…
806
01:21:53,240 --> 01:21:55,280
Ini bukan perusahaan biasa, bukan?
807
01:21:55,360 --> 01:21:57,240
- Cava?
- Jadi, apa kau suka?
808
01:21:57,320 --> 01:21:58,720
Itu tidak buruk.
809
01:21:58,800 --> 01:22:00,440
Tenornya sangat hebat.
810
01:22:00,520 --> 01:22:01,640
- Pisaroni?
- Opera.
811
01:22:01,720 --> 01:22:02,560
Palka.
812
01:22:02,640 --> 01:22:05,040
Dia bersinar di bawah pimpinan Johannes.
813
01:22:05,120 --> 01:22:07,200
Liceu adalah tempat yang indah.
814
01:22:07,720 --> 01:22:09,720
Ibu, tak semua pernah lihat opera.
815
01:22:09,800 --> 01:22:10,840
Yang benar saja.
816
01:22:11,560 --> 01:22:13,360
Kau belum pernah ke Liceu?
817
01:22:13,440 --> 01:22:15,120
- Aku segera kembali.
- Awas!
818
01:22:17,560 --> 01:22:18,400
Kau tak apa?
819
01:22:19,080 --> 01:22:20,920
- Kau terluka?
- Sayang.
820
01:22:21,960 --> 01:22:24,200
- Biarkan aku.
- Apolo, fotografernya.
821
01:22:24,280 --> 01:22:27,120
- Suruh band teruskan.
- Artemis, temui Rodrigo.
822
01:22:27,200 --> 01:22:28,120
Raquel, tunggu!
823
01:22:32,680 --> 01:22:34,680
- Tunggu!
- Mau mempermalukanku?
824
01:22:34,760 --> 01:22:35,720
Raquel.
825
01:22:36,760 --> 01:22:37,880
Ada apa?
826
01:22:37,960 --> 01:22:41,160
Mereka tak tahu aku datang.
Kenapa bawa aku ke sini?
827
01:22:43,280 --> 01:22:45,080
Aku tak tahu ibumu di sini.
828
01:22:46,840 --> 01:22:48,400
Apa kau mencintaiku?
829
01:22:59,080 --> 01:22:59,960
Kau tak apa?
830
01:23:03,280 --> 01:23:05,720
- Kau suka dia?
- Aku tak butuh bantuanmu.
831
01:23:06,320 --> 01:23:08,880
Jika suka, kau takkan ajak dia ke sini.
832
01:23:10,000 --> 01:23:12,840
Kau ingin pamer
piala pemberontakanmu pada Ayah.
833
01:23:12,920 --> 01:23:14,280
Raquel bukan piala.
834
01:23:15,200 --> 01:23:17,600
Kau paksa aku datang.
Aku mau bersamanya.
835
01:23:17,680 --> 01:23:18,920
Kami memaksamu?
836
01:23:19,000 --> 01:23:21,160
Kau bilang ingin hidup bebas.
837
01:23:22,360 --> 01:23:24,280
Kau ajak walau dia akan terluka.
838
01:23:24,960 --> 01:23:27,480
- Mestinya aku tanya kau.
- Kau permalukan diri.
839
01:23:27,560 --> 01:23:30,480
- Aku selalu salah, 'kan?
- Kau koki gorengan!
840
01:23:31,480 --> 01:23:35,160
Kau pikir seragam kerjamu bisa menipu?
Itu hampir menyinggung.
841
01:23:44,320 --> 01:23:45,840
Kita Alpha 3.
842
01:23:46,640 --> 01:23:49,040
Artemis, Apolo, dan kau, Ares.
843
01:23:50,920 --> 01:23:52,600
Jangan sangkal jati dirimu,
844
01:23:54,680 --> 01:23:56,040
Lalu kau dan Claudia?
845
01:23:58,080 --> 01:24:00,800
Kau bersamanya
untuk berontak atau cinta dia?
846
01:24:07,800 --> 01:24:09,080
Aku sudah akhiri itu.
847
01:24:21,440 --> 01:24:22,400
Halo.
848
01:24:23,640 --> 01:24:25,040
Kubawakan sesuatu.
849
01:24:31,160 --> 01:24:33,000
Kau mungkin belum makan.
850
01:24:35,120 --> 01:24:36,800
Semuanya lezat.
851
01:24:40,520 --> 01:24:43,520
Ayolah. Ada banyak sisa makanan.
852
01:24:52,160 --> 01:24:54,320
Kau tampak cantik malam ini.
853
01:25:40,920 --> 01:25:43,320
Dari raut wajahmu, pestanya lancar.
854
01:25:47,280 --> 01:25:48,560
Mau cokelat panas?
855
01:25:51,840 --> 01:25:52,920
Aku akan buat dua.
856
01:26:04,440 --> 01:26:08,560
- Kau gagal? Itu aneh, bukan?
- Hal yang lebih buruk telah terjadi.
857
01:26:10,440 --> 01:26:11,680
Lihatlah.
858
01:26:11,760 --> 01:26:12,600
Lihat!
859
01:26:14,120 --> 01:26:17,040
- Wow. Nilai A.
- Ya.
860
01:26:17,560 --> 01:26:18,400
Hei, Guru.
861
01:26:21,200 --> 01:26:22,760
Apa yang dia lakukan?
862
01:26:27,360 --> 01:26:28,560
Apa kau gila?
863
01:26:28,640 --> 01:26:30,400
Mau ke malam wisuda denganku?
864
01:26:31,320 --> 01:26:32,880
Aku akan jadi pacarmu.
865
01:26:32,960 --> 01:26:36,680
Jangan terlalu naif, Apolo.
Kau terlalu muda untukku.
866
01:26:36,760 --> 01:26:39,760
Itu hanya hubungan sesaat, Nak. Sadarlah.
867
01:27:23,120 --> 01:27:25,240
Waktu istirahatku masih empat menit.
868
01:27:26,000 --> 01:27:27,520
Istirahatku sudah usai.
869
01:27:27,600 --> 01:27:29,760
Andrea marah jika lihat kau di sini.
870
01:27:32,360 --> 01:27:34,160
Maafkan aku soal tempo hari.
871
01:27:36,040 --> 01:27:37,800
Maaf aku menamparmu.
872
01:27:39,680 --> 01:27:41,400
Mau lakukan sesuatu nanti?
873
01:27:42,960 --> 01:27:44,200
Atau mungkin besok?
874
01:27:46,920 --> 01:27:48,400
Besok malam wisuda.
875
01:27:52,560 --> 01:27:53,600
Boleh aku pergi?
876
01:27:56,320 --> 01:27:58,640
Tak apa jika kau tak mau. Tapi aku mau.
877
01:28:01,320 --> 01:28:03,440
Sejujurnya, aku tak mau.
878
01:28:05,680 --> 01:28:06,560
Baiklah.
879
01:28:08,080 --> 01:28:09,280
Kau dengan Yoshi?
880
01:28:10,640 --> 01:28:12,160
Kurasa dia menyukaimu.
881
01:28:13,880 --> 01:28:16,360
Aku harus ke dalam. Kau tinggal di sini?
882
01:28:20,600 --> 01:28:22,040
Tidak. Aku akan pulang.
883
01:28:25,680 --> 01:28:28,320
Andai aku bisa
berhenti bekerja begitu saja.
884
01:28:28,960 --> 01:28:29,920
Raquel.
885
01:28:31,240 --> 01:28:32,120
Apa?
886
01:28:35,120 --> 01:28:37,840
Aku harus pergi. Ada pesan untuk Andrea?
887
01:28:39,000 --> 01:28:40,280
Kutelepon saja nanti.
888
01:28:41,320 --> 01:28:42,160
Dah.
889
01:29:15,480 --> 01:29:17,440
- Halo. Itu keiknya
- Hai. Ya.
890
01:29:17,520 --> 01:29:20,160
Tunggu. Aku akan ambil uang
untuk membayarmu.
891
01:29:24,960 --> 01:29:28,840
Anggota dewan
sangat senang dengan Artemis.
892
01:29:29,360 --> 01:29:33,600
Klien melihat keluarga sebagai aset.
Kau akan tahu saat hadapi mereka.
893
01:29:33,680 --> 01:29:35,840
Tentu, tapi itu masih jauh.
894
01:29:35,920 --> 01:29:39,680
Waktu berlalu cepat di Stanford.
Tanya saja kakakmu.
895
01:29:39,760 --> 01:29:42,600
Kau mengurus pesta itu ide yang bagus.
896
01:29:43,520 --> 01:29:47,160
Kau pandai menangani
insiden katering dengan wartawan.
897
01:29:47,240 --> 01:29:48,720
Rodrigo senang.
898
01:29:48,800 --> 01:29:51,240
Rodrigo suka canapés. Sesederhana itu.
899
01:29:51,960 --> 01:29:55,440
Teruskan ini,
dan kita tak akan kesulitan membawa Ares.
900
01:29:56,760 --> 01:29:57,880
Ini pukul sembilan.
901
01:29:58,400 --> 01:30:00,280
Aku bisa membuat makan malam.
902
01:30:03,880 --> 01:30:05,000
Lalu malam wisuda?
903
01:30:14,560 --> 01:30:16,160
Maaf, Ibu.
904
01:30:17,360 --> 01:30:18,360
Tak apa, Sayang.
905
01:30:18,440 --> 01:30:20,840
Maafkan aku soal tempo hari. Aku bodoh.
906
01:30:21,520 --> 01:30:23,200
Tak apa-apa.
907
01:30:23,280 --> 01:30:26,240
Tidak. Aku membiarkan diriku ditipu.
908
01:30:26,320 --> 01:30:29,120
Siapa yang menipumu? Ares?
909
01:30:31,600 --> 01:30:36,640
Tidak. Aku menipu diri sendiri
karena kupikir itu akan berhasil.
910
01:30:38,880 --> 01:30:40,080
Apa tak bisa?
911
01:30:40,800 --> 01:30:41,800
Tidak.
912
01:30:47,520 --> 01:30:50,240
Tahu kenapa Ayah
tak pernah terbitkan novelnya?
913
01:30:51,680 --> 01:30:53,960
Lalu tak ada yang mau menerbitkannya.
914
01:30:55,520 --> 01:30:57,520
Dia tak pernah bawa ke penerbit.
915
01:30:58,600 --> 01:30:59,880
Itu tak benar.
916
01:31:00,520 --> 01:31:02,480
Dia tak pernah berani.
917
01:31:02,560 --> 01:31:03,400
Kau berbohong.
918
01:31:05,040 --> 01:31:06,560
Dia penulis hebat,
919
01:31:06,640 --> 01:31:08,840
tapi dia kerap merasa tak cukup baik.
920
01:31:10,640 --> 01:31:12,640
Aku sangat merindukan ayahmu.
921
01:31:14,120 --> 01:31:16,480
Tapi tolong, jangan ikuti jejaknya.
922
01:31:16,560 --> 01:31:20,640
Jika kau suka Ares,
berhenti membuat alasan dan beri tahu dia.
923
01:31:36,040 --> 01:31:38,160
Apa kita menunggu orang lain?
924
01:31:38,240 --> 01:31:39,440
Jangan sekarang.
925
01:31:39,520 --> 01:31:43,240
- Aku harus bicara dengan Ares.
- Raquel!
926
01:31:45,120 --> 01:31:46,240
Akan kutangani ini.
927
01:31:47,960 --> 01:31:50,040
Juan, bisa hidangkan makanannya?
928
01:31:50,880 --> 01:31:51,760
Maaf.
929
01:31:53,760 --> 01:31:55,760
- Kami makan malam. Apa?
- Boleh aku masuk?
930
01:31:55,840 --> 01:31:58,080
Ini buang-buang waktu. Pulanglah.
931
01:31:59,320 --> 01:32:00,360
Ares!
932
01:32:01,160 --> 01:32:02,280
Dan pencuci mulut.
933
01:32:02,360 --> 01:32:04,560
Tenang, Claudia. Akan ditangani Juan.
934
01:32:04,640 --> 01:32:06,040
Maaf atas ucapanku!
935
01:32:10,720 --> 01:32:12,720
Hari ini adalah hari perayaan.
936
01:32:16,600 --> 01:32:17,720
Artemis, siapa itu?
937
01:32:17,800 --> 01:32:19,160
Sampai di mana tadi?
938
01:32:20,240 --> 01:32:22,240
AKU BUTUH KAU, RAQUEL.
939
01:32:22,320 --> 01:32:25,040
AKU AKAN MENUNGGUMU DI MALAM WISUDA
940
01:32:29,920 --> 01:32:31,920
Kita belum selesai makan malam.
941
01:32:35,960 --> 01:32:36,800
Apolo.
942
01:32:43,400 --> 01:32:45,000
- Bersulang.
- Bersulang.
943
01:32:45,080 --> 01:32:48,560
- Untuk hal baik yang akan datang.
- Untuk semua hal baik.
944
01:33:13,120 --> 01:33:14,920
AKHIRNYA KITA KELUAR DARI SINI
945
01:33:15,000 --> 01:33:17,600
SELAMAT DATANG DI MALAM WISUDA
946
01:34:39,160 --> 01:34:43,040
- Daniela, kau lihat Ares?
- Tidak, Sayang.
947
01:34:47,240 --> 01:34:49,120
- Ada apa?
- Aku punya pacar.
948
01:34:49,200 --> 01:34:50,600
Apa maksudmu?
949
01:34:50,680 --> 01:34:54,000
Dia jauh lebih tampan,
pintar, dan segalanya.
950
01:34:54,840 --> 01:34:58,280
- Jadi, di mana dia?
- Entah sedang apa aku di sini.
951
01:35:01,160 --> 01:35:02,600
Di mana malam wisudanya?
952
01:35:03,120 --> 01:35:03,960
Terima kasih.
953
01:35:05,080 --> 01:35:05,920
Yoshi.
954
01:35:07,400 --> 01:35:09,200
Sahabat dan calon suami, 'kan?
955
01:35:10,720 --> 01:35:12,800
Raquel beruntung berteman denganmu.
956
01:35:13,840 --> 01:35:15,040
Aku tak punya teman.
957
01:35:16,200 --> 01:35:18,880
Bagimu Raquel
hanya teman kencan sesaat, 'kan?
958
01:35:19,840 --> 01:35:22,240
Kau menidurinya, bergembira, lalu pergi.
959
01:35:23,120 --> 01:35:24,360
Aku tak mau berdebat.
960
01:35:24,960 --> 01:35:27,160
Berapa kali kau mau patahkan hatinya?
961
01:35:28,880 --> 01:35:31,560
- Aku di sini untuknya.
- Berapa kali?
962
01:35:32,640 --> 01:35:35,880
- Aku perlu bicara dengan Raquel.
- Jika tidak, mau apa?
963
01:35:35,960 --> 01:35:37,720
Menghantam wajahku?
964
01:35:37,800 --> 01:35:40,840
Atau pilih belikan aku ponsel
lalu mencampakkanku.
965
01:35:41,360 --> 01:35:43,760
Lalu mengaku sudah berubah, ajak kencan,
966
01:35:43,840 --> 01:35:45,880
dan kini kau punya perasaan…
967
01:35:45,960 --> 01:35:48,120
Lalu kau akan menghilang.
968
01:35:48,640 --> 01:35:52,680
Itu sifatmu, dan kau
akan terus melakukannya di Stanford, 'kan?
969
01:35:53,880 --> 01:35:54,720
Hei!
970
01:35:54,800 --> 01:35:56,520
Apa yang kau lakukan? Hei.
971
01:35:58,440 --> 01:36:01,640
Jika peduli padanya,
menjauh dan berhenti menyakitinya.
972
01:36:02,400 --> 01:36:03,240
Kau benar.
973
01:36:04,600 --> 01:36:05,560
Aku berengsek.
974
01:36:06,960 --> 01:36:08,480
Tapi aku tak bisa pergi.
975
01:36:09,800 --> 01:36:12,560
Saat tak bersamanya,
itu bagai sulit bernapas.
976
01:36:13,840 --> 01:36:16,960
Aku tak peduli
aku bisa bernapas, selama dia bernapas.
977
01:36:22,160 --> 01:36:23,040
Pukul aku.
978
01:36:26,480 --> 01:36:27,920
Ayolah. Maka kita impas.
979
01:36:29,040 --> 01:36:30,120
Ayolah.
980
01:37:07,080 --> 01:37:08,760
KAMIS, 29 APRIL
981
01:37:19,000 --> 01:37:19,840
Raquel.
982
01:38:03,440 --> 01:38:04,400
Raquel.
983
01:38:07,880 --> 01:38:08,720
Yoshi!
984
01:38:16,760 --> 01:38:17,800
Kau benar.
985
01:38:20,080 --> 01:38:22,640
Maaf soal beberapa minggu ini.
986
01:38:26,200 --> 01:38:28,400
Hanya kau yang selalu ada.
987
01:38:31,360 --> 01:38:32,600
Aku tak menyadarinya.
988
01:38:34,240 --> 01:38:36,080
Aku harus beri tahu sesuatu.
989
01:38:42,840 --> 01:38:45,840
Ares di sini.
Dia datang. Kami jumpa di pintu masuk.
990
01:38:45,920 --> 01:38:47,640
Kami berdebat, dia jatuh ke kolam.
991
01:38:47,720 --> 01:38:49,360
- Kolam?
- Dia tak apa.
992
01:38:57,560 --> 01:38:58,400
Ares?
993
01:38:59,080 --> 01:39:00,320
Ares?
994
01:39:04,520 --> 01:39:05,560
Ares?
995
01:39:05,640 --> 01:39:06,480
Ares?
996
01:39:07,680 --> 01:39:08,520
Ares?
997
01:39:09,720 --> 01:39:10,680
Ares?
998
01:39:12,160 --> 01:39:13,160
Tarik napas.
999
01:39:13,240 --> 01:39:15,520
Tarik napas. Tolong!
1000
01:39:18,760 --> 01:39:21,240
Tolong!
1001
01:39:25,520 --> 01:39:28,040
- Yoshi!
- Pegang erat-erat!
1002
01:39:28,800 --> 01:39:32,160
Halo, semuanya.
Pacarku, Apolo. Biar kuperkenalkan.
1003
01:39:32,240 --> 01:39:36,200
Dia lebih muda dariku, tapi saat aku tua,
itu akan menguntungkanku.
1004
01:39:36,280 --> 01:39:38,600
Kau akan jadi nenek tercantik di dunia.
1005
01:39:51,640 --> 01:39:58,120
AMBULANS
1006
01:40:08,600 --> 01:40:09,480
Ayo pergi.
1007
01:40:38,920 --> 01:40:41,640
Sejak kau hadir
dalam hidupnya, semua memburuk.
1008
01:40:47,880 --> 01:40:50,200
Putriku mencintai putramu, Tn. Hidalgo.
1009
01:40:50,960 --> 01:40:53,680
- Jika kau tak paham cinta…
- Berani sekali kau
1010
01:40:53,760 --> 01:40:55,160
Juan! Diamlah.
1011
01:41:06,360 --> 01:41:09,480
Halo. Selamat pagi. Keluarga Hidalgo?
1012
01:41:10,480 --> 01:41:14,400
Aku Dokter Serra,
dari tim yang merawat putramu.
1013
01:41:14,480 --> 01:41:16,760
Ares mengalami syok anafilaksis parah.
1014
01:41:16,840 --> 01:41:19,400
Dia kini di ruang ICU.
1015
01:41:19,480 --> 01:41:21,320
SEMUA BERAWAL DARI SANDI WI-FI.
1016
01:41:24,960 --> 01:41:27,080
AKU HARUS BERHENTI MENIPU DIRI…
1017
01:41:27,160 --> 01:41:31,200
Konon aroma cinta bagai bunga mawar,
nyatanya seperti klorin.
1018
01:41:33,200 --> 01:41:35,400
Seperti rumah sakit dan rasa takut.
1019
01:41:36,000 --> 01:41:38,160
Dan kemarahan. Dan ketidakberdayaan.
1020
01:41:40,840 --> 01:41:44,240
Namun, aku tak bisa lupakan
kebersamaan kami hingga kini.
1021
01:41:54,400 --> 01:41:55,520
Setiap momen,
1022
01:41:56,040 --> 01:41:57,280
setiap sudut,
1023
01:41:57,880 --> 01:41:59,320
semua jendela.
1024
01:42:04,960 --> 01:42:08,200
Bangun dan biarkan kembali memelukmu.
1025
01:42:10,600 --> 01:42:12,360
Biarkan aku membelai kulitmu…
1026
01:42:15,200 --> 01:42:16,200
mencium bibirmu.
1027
01:42:16,280 --> 01:42:18,120
Ada yang mau bacakan ceritanya?
1028
01:42:22,720 --> 01:42:25,560
- Mari kita lihat…
- Raquel!
1029
01:42:25,640 --> 01:42:28,080
Bangun, dan ayo hadapi ketakutan bersama.
1030
01:42:28,160 --> 01:42:30,280
- Tapi tidak…
- Kita harus bicara.
1031
01:42:34,160 --> 01:42:35,960
Karena kau, aku percaya cinta.
1032
01:42:39,840 --> 01:42:42,480
Kini aku hanya butuh cinta
percaya pada kita.
1033
01:43:06,800 --> 01:43:08,720
Penyihir, kau beriku ramuan apa?
1034
01:43:08,800 --> 01:43:09,720
Ares?
1035
01:43:12,080 --> 01:43:14,360
Kuharap tak ada efek samping.
1036
01:43:16,800 --> 01:43:18,200
Apa kabar?
1037
01:43:21,640 --> 01:43:23,200
Aku mencintaimu, Raquel.
1038
01:43:27,000 --> 01:43:29,280
Kini siapa yang tertawa, Dewa Yunani?
1039
01:43:35,240 --> 01:43:39,080
Ares menghabiskan dua minggu lagi
di bawah pengawasan lalu pulang.
1040
01:43:39,600 --> 01:43:42,480
Di rumah, kami bercinta.
1041
01:43:42,560 --> 01:43:44,040
Kau akan terlambat.
1042
01:43:44,120 --> 01:43:47,320
Di ranjang, di kamar mandi, di dapur.
1043
01:43:47,400 --> 01:43:48,520
Kami datang!
1044
01:43:49,040 --> 01:43:51,560
Di Fast Food dan di pantai.
1045
01:43:51,640 --> 01:43:53,920
Kami melewatkan musim panas bersama.
1046
01:43:54,000 --> 01:43:57,120
Di hari terakhir,
kami mengulur waktu perpisahan.
1047
01:43:57,840 --> 01:43:58,720
Ayo pergi.
1048
01:43:58,800 --> 01:43:59,800
- Ayo.
- Ayo.
1049
01:43:59,880 --> 01:44:03,080
Yang terjadi di kolam renang
tak hanya mengubah Ares.
1050
01:44:03,600 --> 01:44:06,160
Hampir kehilangan guncang prinsip Hidalgo.
1051
01:44:06,240 --> 01:44:07,320
Kau berengsek.
1052
01:44:09,400 --> 01:44:10,880
Prioritas mereka berubah,
1053
01:44:10,960 --> 01:44:14,320
Alpha 3 dan keluarga
mulai jadi entitas yang terpisah.
1054
01:44:14,400 --> 01:44:15,800
Kau akan terlambat.
1055
01:44:16,560 --> 01:44:17,400
Ayah.
1056
01:44:19,360 --> 01:44:20,840
Bu, letakkan ini di sini.
1057
01:44:22,000 --> 01:44:23,800
Setelah takut dan kunjunganku,
1058
01:44:23,880 --> 01:44:26,840
mereka menerima
bahwa Ares akan belajar kedokteran.
1059
01:44:28,800 --> 01:44:30,320
Dia tak mau pergi.
1060
01:44:30,400 --> 01:44:33,240
Tapi kuyakinkan,
setelah keluarganya mendukung,
1061
01:44:33,320 --> 01:44:36,520
dia harus belajar
di sekolah kedokteran terbaik dunia.
1062
01:44:37,240 --> 01:44:38,480
Nikmati perjalananmu!
1063
01:44:39,840 --> 01:44:43,240
Kami semua ingin dia sekolah di Barcelona,
1064
01:44:43,320 --> 01:44:46,360
tapi, sayangnya, itu di Stockholm.
1065
01:44:46,880 --> 01:44:48,560
Jadi, setelah semuanya,
1066
01:44:48,640 --> 01:44:52,320
Ares pergi sejauh 3.000 kilometer
mempelajari bidang impiannya.
1067
01:45:00,600 --> 01:45:02,400
Maaf.
1068
01:45:02,920 --> 01:45:07,520
Pada hari kami berpamitan di bandara,
aku mengetahui kisah ini, kisah kami,
1069
01:45:07,600 --> 01:45:09,920
telah dimulai lebih awal dari dugaan.
1070
01:45:10,000 --> 01:45:12,000
- Aku mau bicara.
- Dia bilang.
1071
01:45:12,080 --> 01:45:13,120
Sekarang?
1072
01:45:13,840 --> 01:45:16,240
Sengaja kurusak Wi-Fi milikku
agar kita bisa bicara.
1073
01:45:16,320 --> 01:45:17,160
Apa?
1074
01:45:17,240 --> 01:45:19,680
Dia mengaku padaku begitu saja.
1075
01:45:23,720 --> 01:45:25,280
Fakta itu hadiah untukku.
1076
01:45:25,800 --> 01:45:28,520
Lalu kami berciuman, dan dia pergi.
1077
01:45:29,240 --> 01:45:30,960
Pesawatnya tak akan menunggu!
1078
01:45:31,480 --> 01:45:33,320
Aku segera kembali, Penyihir.
1079
01:45:35,440 --> 01:45:39,520
Aku melihatnya pergi,
menghilang di antara pelancong lain.
1080
01:45:42,600 --> 01:45:45,840
Saat itulah aku sadar
bahwa cinta telah memercayai kami.
1081
01:45:51,360 --> 01:45:54,120
Cinta sangat percaya
pada apa yang kami miliki
1082
01:45:54,200 --> 01:45:56,520
hingga mengajari kami untuk melepaskan.
1083
01:45:57,040 --> 01:45:59,040
Aku juga beri dia hadiah terakhir.
1084
01:45:59,680 --> 01:46:01,160
Sesuatu yang lebih tegas.
1085
01:46:01,800 --> 01:46:03,200
Suvenir kecil.
1086
01:46:06,360 --> 01:46:09,480
Lagi pula, pada titik itu,
kami berdua tahu bahwa,
1087
01:46:09,560 --> 01:46:13,920
terkadang, mencintai seseorang
juga berarti melepaskan mereka.
1088
01:46:14,000 --> 01:46:18,680
{\an8}Merelakan itu bagian dari cinta,
seperti cinta itu bagian dari kehidupan.
1089
01:46:18,760 --> 01:46:21,680
{\an8}Ares kerap bilang
aku yang mengajarinya mencintai,
1090
01:46:21,760 --> 01:46:24,080
dia mengajariku yang lebih penting.
1091
01:46:24,800 --> 01:46:26,640
Ares mengajariku percaya diri.
1092
01:46:27,160 --> 01:46:29,280
Dan untuk berani untuk melakukannya.
1093
01:46:49,680 --> 01:46:51,360
DARI JENDELAKU
RAQUEL MENDOZA
1094
01:46:51,440 --> 01:46:54,440
AKU AKAN MELUMURIMU DENGAN CIUMAN
1095
01:46:54,520 --> 01:46:55,960
LALU APA?
1096
01:46:59,240 --> 01:47:01,680
Kubuka bajumu, membaringkanmu di ranjang.
1097
01:47:05,080 --> 01:47:09,280
AKU TELANJANG DAN BERBARING DI RANJANG.
1098
01:47:09,960 --> 01:47:11,280
Bayangkan aku di sana.
1099
01:47:12,720 --> 01:47:14,200
Bayangkan aku di sisimu.
1100
01:47:16,040 --> 01:47:18,160
Aku mulai menyentuh pahamu.
1101
01:47:20,600 --> 01:47:22,480
Lalu aku berhenti.
1102
01:47:25,360 --> 01:47:26,880
Aku lembut menyentuhmu.
1103
01:47:29,160 --> 01:47:31,360
Aku terus membelaimu, perlahan,
1104
01:47:31,440 --> 01:47:33,360
kumasukkan jariku dalam tubuhmu.
1105
01:47:36,560 --> 01:47:37,720
Lalu
1106
01:47:39,000 --> 01:47:40,200
kita bercinta.
1107
01:47:54,480 --> 01:47:55,920
SEHARUSNYA KAU TELANJANG
1108
01:47:58,680 --> 01:48:01,760
Kau mestinya
di tempat yang jauhnya 3.000 kilometer.
1109
01:48:01,840 --> 01:48:03,200
Sedang apa kau di sini?
1110
01:48:06,960 --> 01:48:09,400
Kau mau mengembalikan celana dalamku?
1111
01:48:13,920 --> 01:48:15,400
Untuk minta yang baru.
1112
01:48:42,240 --> 01:48:44,640
TERIMA KASIH,
PEMULA BAGI OTOT PERUT
1113
01:48:49,600 --> 01:48:51,440
DARI NOVEL KARYA ARIANA GODOY
1114
01:52:08,080 --> 01:52:13,080
Terjemahan subtitle oleh P. Archibald