1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,280 --> 00:00:15,440 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 4 00:00:30,080 --> 00:00:31,720 {\an8}Selamat siang, Semua. 5 00:00:32,440 --> 00:00:34,920 {\an8}Raquel, bisa bacakan ceritamu? 6 00:00:35,680 --> 00:00:36,720 {\an8}Tak kukerjakan. 7 00:00:36,800 --> 00:00:40,680 {\an8}Apa gunanya mendaftar lokakarya jika kau tak mau menulis? 8 00:00:40,760 --> 00:00:42,280 {\an8}Dia menyembunyikannya. 9 00:00:42,360 --> 00:00:43,600 {\an8}Itu ada di sana. 10 00:00:44,680 --> 00:00:45,640 {\an8}Apa itu? 11 00:00:47,320 --> 00:00:48,800 {\an8}- Apa? - Makalahnya. 12 00:00:49,520 --> 00:00:51,600 {\an8}- Bukan apa-apa. - Jelas sesuatu. 13 00:00:51,680 --> 00:00:53,120 {\an8}Itu bukan apa-apa! 14 00:00:58,400 --> 00:01:00,160 {\an8}Ada lagi yang mau baca? 15 00:01:04,120 --> 00:01:07,360 {\an8}Jika mau bercerita, tahu cara menulis saja tidak cukup. 16 00:01:08,280 --> 00:01:10,600 {\an8}Kau juga harus berani melakukannya. 17 00:01:11,120 --> 00:01:13,480 {\an8}Maka itu cerita ini tak dimulai di sini. 18 00:01:14,120 --> 00:01:16,600 {\an8}Kurasa itu harus dimulai di rumahku. 19 00:01:16,680 --> 00:01:17,520 RUMAHKU 20 00:01:17,600 --> 00:01:21,640 Rumah sederhana yang dikepung oleh kerajaan di sekelilingnya. 21 00:01:21,720 --> 00:01:22,560 {\an8}WASTU HIDALGO 22 00:01:22,640 --> 00:01:24,280 {\an8}Wastu Hidalgo. 23 00:01:24,800 --> 00:01:29,640 Meski kami bertetangga, keluarga itu dari dunia yang berbeda. 24 00:01:30,160 --> 00:01:33,200 Itu karena keluarga Hidalgo pemilik Alpha 3, 25 00:01:33,280 --> 00:01:35,720 salah satu perusahaan teratas negara ini. 26 00:01:35,800 --> 00:01:38,760 Markasnya ada di gedung paling tinggi, berkilau, 27 00:01:38,840 --> 00:01:40,680 {\an8}dan mengesankan di Barcelona. 28 00:01:41,280 --> 00:01:45,800 {\an8}Alfa 3, seperti tiga pewaris kerajaannya, Hidalgo bersaudara. 29 00:01:46,520 --> 00:01:48,680 {\an8}Artemis Hidalgo, yang tertua. 30 00:01:48,760 --> 00:01:51,000 {\an8}Apolo Hidalgo, si bungsu. 31 00:01:51,640 --> 00:01:56,680 {\an8}Dan favoritku, dewa Yunani yang jatuh ke Bumi, Ares Hidalgo. 32 00:01:57,200 --> 00:02:01,480 {\an8}Anggota paling misterius, tak terbaca, dan seksi dari trio dewa ini. 33 00:02:02,160 --> 00:02:05,200 Anggap saja aku terobsesi dengan Ares. 34 00:02:05,280 --> 00:02:08,120 Cakram keras komputerku adalah buktinya. 35 00:02:09,120 --> 00:02:12,400 Maksudku, Olimpus bisa menghasilkan pria-pria tampan. 36 00:02:13,200 --> 00:02:15,720 Terlalu tampan untuk berpaling. 37 00:02:16,480 --> 00:02:18,720 Aku tak pernah bicara pada Ares. 38 00:02:18,800 --> 00:02:20,520 Dia tak tahu aku ada. 39 00:02:20,600 --> 00:02:24,600 Tapi aku tahu semua yang dia lakukan, saat dia berlatih, ke mana dia… 40 00:02:25,160 --> 00:02:27,640 Aku mengumpulkan sedikit informasi. 41 00:02:29,360 --> 00:02:30,240 Cukup banyak. 42 00:02:30,320 --> 00:02:32,640 Banyak informasi. 43 00:02:33,360 --> 00:02:36,400 Setidaknya begitu sampai masalah Wi-Fi terjadi. 44 00:02:36,480 --> 00:02:37,560 KONEKSI TAK STABIL 45 00:02:37,640 --> 00:02:41,680 Rupanya, peruteku memutuskan untuk melawanku. 46 00:02:41,760 --> 00:02:43,880 Rencana jahat yang akan menunjukkan 47 00:02:43,960 --> 00:02:47,320 bahwa kata sandiku tak sekuat yang kukira 48 00:02:47,840 --> 00:02:51,160 dan internet cepatku akan melontarkanku lebih jauh 49 00:02:51,240 --> 00:02:53,080 dari yang kubayangkan. 50 00:03:12,000 --> 00:03:12,880 Hai. 51 00:03:14,520 --> 00:03:16,880 Terima kasih untuk kata sandi Wi-Fi itu. 52 00:03:17,480 --> 00:03:20,320 Sinyalnya tak sampai dalam, tapi bagus di sini. 53 00:03:20,400 --> 00:03:21,400 Aku Apolo. 54 00:03:21,920 --> 00:03:24,360 Kakakku Ares bilang kau beri sandi Wi-Fi. 55 00:03:24,440 --> 00:03:25,280 Apa? 56 00:03:26,160 --> 00:03:27,120 Bukankah… 57 00:03:28,360 --> 00:03:30,720 Baik, sampai nanti, ya? 58 00:03:41,280 --> 00:03:45,360 Meski terdengar sulit dipercaya, semuanya berawal dari sandi Wi-Fi. 59 00:03:46,800 --> 00:03:47,960 4R35 D3W4 YUN4N1 60 00:04:49,280 --> 00:04:50,960 Apa kau pakai Wi-Fi milikku? 61 00:04:57,040 --> 00:04:57,880 Ya. 62 00:05:01,360 --> 00:05:02,680 Tanpa izinku? 63 00:05:08,960 --> 00:05:11,720 Punyaku tak berfungsi jadi, aku pakai punyamu. 64 00:05:12,320 --> 00:05:15,920 - Kau ucapkan seakan itu tak masalah. - Aku orang yang jujur. 65 00:05:17,240 --> 00:05:18,240 Kau bodoh. 66 00:05:19,880 --> 00:05:21,480 Kau cukup mengenalku, ya? 67 00:05:22,760 --> 00:05:25,480 Tapi aku juga tahu terlalu banyak tentang kau. 68 00:05:26,600 --> 00:05:27,680 Raquel. 69 00:05:30,960 --> 00:05:33,280 Berhenti pakai Wi-Fi-ku. Matikan musik. 70 00:05:34,440 --> 00:05:35,320 Memang kenapa? 71 00:05:37,720 --> 00:05:40,960 Aku takkan berhenti dan kau tak bisa menghentikanku. 72 00:05:48,320 --> 00:05:49,800 Selamat malam, Penyihir. 73 00:05:50,400 --> 00:05:51,600 Penyihir? 74 00:05:55,440 --> 00:05:57,560 Kau ganggu tetangga yang salah. 75 00:06:02,160 --> 00:06:04,000 Lihat apa yang dia kenakan. 76 00:06:07,960 --> 00:06:11,320 Sepertinya kau sudah resmi memutuskan untuk tak berteman. 77 00:06:12,200 --> 00:06:15,680 Maka, kita tak perlu undang banyak orang ke pernikahan kita. 78 00:06:15,760 --> 00:06:17,920 Mau pakai itu juga saat kelulusan? 79 00:06:18,000 --> 00:06:21,720 Mungkin, jika ada kelas renang. 80 00:06:26,920 --> 00:06:30,400 Kurasa POMG tak akan setuju dengan hubungan guru dan murid. 81 00:06:30,480 --> 00:06:31,800 Hubungan apa, Yoshi? 82 00:06:31,880 --> 00:06:34,840 - Bagaimana dengan Javi? - Dia tak pandai ciuman. 83 00:06:34,920 --> 00:06:36,120 Masuk akal. 84 00:06:36,200 --> 00:06:37,360 Diam. 85 00:06:37,440 --> 00:06:39,040 Sampai nanti. 86 00:06:42,240 --> 00:06:43,600 Lihat dirimu, berliur. 87 00:06:43,680 --> 00:06:46,880 Berhenti bercanda, bilang kau tak bisa hidup tanpanya.0 88 00:06:46,960 --> 00:06:49,160 Tolong akhiri siksaan ini. 89 00:07:06,320 --> 00:07:08,040 Ayo! 90 00:07:09,560 --> 00:07:10,720 Ya. 91 00:07:14,000 --> 00:07:15,040 Seperti ini? 92 00:07:17,080 --> 00:07:18,400 Ayo, semuanya! 93 00:07:18,480 --> 00:07:19,680 Lihat! 94 00:07:19,760 --> 00:07:21,960 Ayolah! 95 00:07:22,480 --> 00:07:24,280 Aduh! 96 00:07:25,920 --> 00:07:27,360 Ayo, tim! 97 00:08:28,680 --> 00:08:29,560 Hei! 98 00:08:30,200 --> 00:08:31,360 Ares, sedang apa? 99 00:08:31,440 --> 00:08:33,360 Ayo, kami antar. Kami mau pergi. 100 00:08:33,440 --> 00:08:34,280 Tak perlu. 101 00:08:34,360 --> 00:08:36,480 - Mau jalan di cuaca ini? - Kau gila? 102 00:08:36,560 --> 00:08:38,760 - Ares, masuk mobil. - Sampai besok. 103 00:08:40,840 --> 00:08:42,840 Ayo! Ya! 104 00:10:25,840 --> 00:10:28,160 - Pukulanmu bagus. - Kau sedang apa? 105 00:10:30,280 --> 00:10:31,840 Merokok di tempat sepi. 106 00:10:32,360 --> 00:10:33,720 Kau sedang apa di sini? 107 00:10:35,280 --> 00:10:36,320 Tak ada. 108 00:10:37,440 --> 00:10:39,280 Kenapa kau mengikutiku ke sini? 109 00:10:39,360 --> 00:10:41,040 Aku bebas ke mana saja. 110 00:10:41,120 --> 00:10:45,320 Baik. Bisakah kau memberitahuku kenapa kau pilih berjalan di belakangku? 111 00:10:45,400 --> 00:10:47,200 Aku tak jalan di belakangmu. 112 00:10:49,040 --> 00:10:51,320 Kau kira aku tak tahu obsesimu padaku? 113 00:10:53,240 --> 00:10:54,560 Aku tak tahu maksudmu. 114 00:11:15,520 --> 00:11:18,800 "Empat, R, tiga puluh lima, 115 00:11:19,480 --> 00:11:20,320 D, 3, 116 00:11:20,400 --> 00:11:23,640 W, empat, Y, U, N, empat, 1." 117 00:11:23,720 --> 00:11:26,560 Itu kode, bukan? Kata sandi Wi-Fi-mu. 118 00:11:27,880 --> 00:11:31,320 Yang, lucunya, dibaca, "Ares, dewa Yunani." 119 00:11:32,360 --> 00:11:35,200 - Dunia tak mengitarimu. - Dunia mungkin tidak. 120 00:11:36,520 --> 00:11:37,600 Tapi duniamu… 121 00:11:38,320 --> 00:11:40,760 Aku retas komputermu untuk curi Wi-Fi. 122 00:11:42,240 --> 00:11:44,080 Aku temukan banyak hal di sana. 123 00:11:45,200 --> 00:11:46,040 Pencarian, 124 00:11:47,400 --> 00:11:48,280 foto, 125 00:11:50,040 --> 00:11:51,000 cerita. 126 00:11:51,080 --> 00:11:54,160 Kau tak tahu meretas itu tindak kejahatan? 127 00:11:55,520 --> 00:11:57,200 Walau kau menulis tentangku? 128 00:11:57,720 --> 00:11:58,840 Kau baca apa? 129 00:11:59,600 --> 00:12:01,240 Kenapa kau tulis tentangku? 130 00:12:03,960 --> 00:12:05,200 Bukankah sudah jelas? 131 00:12:07,760 --> 00:12:09,280 Karena aku menyukaimu. 132 00:12:15,160 --> 00:12:18,560 Entahlah. Kukira kau hanya gadis pendiam dan tertutup. 133 00:12:19,440 --> 00:12:22,160 - Mungkin kau lebih dari itu. - Lebih dariku? 134 00:12:22,240 --> 00:12:25,080 Aku gadis paling menarik yang pernah kau temui. 135 00:12:26,600 --> 00:12:28,840 Dan gadis menarik ini mau apa dariku? 136 00:12:28,920 --> 00:12:32,920 - Kau tak bisa memahaminya? - Kau mau lihat kamarku? 137 00:12:34,320 --> 00:12:36,920 Dan bangun pagi tanpa harga diri? Tidak mau. 138 00:12:37,000 --> 00:12:38,400 Lalu apa maumu? 139 00:12:44,960 --> 00:12:46,440 Kau jatuh cinta padaku. 140 00:12:53,480 --> 00:12:56,600 Itu alasanmu kemari? Kau bukan tipeku. 141 00:12:56,680 --> 00:13:00,040 Lihat saja nanti. Aku di sini karena takut pulang sendiri. 142 00:13:05,200 --> 00:13:06,720 Antar aku keluar. 143 00:13:07,600 --> 00:13:09,440 Jika begitu, ada harganya. 144 00:13:10,840 --> 00:13:11,880 Harganya? 145 00:13:14,360 --> 00:13:18,600 - Biarkanku menciummu di mana pun aku mau. - Itu harga yang mahal, bukan? 146 00:13:19,360 --> 00:13:21,600 Maka, nikmati perjalananmu yang gelap. 147 00:13:22,920 --> 00:13:23,880 Pergilah. 148 00:13:29,440 --> 00:13:30,360 Baik. 149 00:14:16,480 --> 00:14:17,480 Ayo pergi. 150 00:14:32,640 --> 00:14:34,560 Terima kasih Wi-Fi-nya, penyihir 151 00:14:53,160 --> 00:14:55,040 Wi-Fi-ku, aturanku. 152 00:15:05,440 --> 00:15:07,440 Kau jelek, nanti ponselnya rusak. 153 00:15:10,600 --> 00:15:13,760 - Sangat tampan. Lihat. - Beri tahu aku penampilanku. 154 00:15:13,840 --> 00:15:16,800 Kita terlihat keren! 155 00:15:17,520 --> 00:15:20,080 IBU SUPMU AKAN DINGIN. 156 00:15:26,280 --> 00:15:27,200 Apa? 157 00:15:27,280 --> 00:15:28,440 Supnya. 158 00:15:29,040 --> 00:15:31,280 Itu akan buatmu nyaman usai kehujanan. 159 00:15:35,160 --> 00:15:37,400 - Tetangga itu tampak baik. - Ibu! 160 00:15:37,920 --> 00:15:40,280 Kau bisa mengajaknya kencan. 161 00:15:40,840 --> 00:15:44,200 Kami kebetulan bertemu. Aku tak kenal orang sombong itu. 162 00:15:45,080 --> 00:15:45,960 Tetangga itu? 163 00:15:47,400 --> 00:15:48,600 Dia seorang Hidalgo. 164 00:15:50,080 --> 00:15:52,000 Dia seorang Hidalgo. Kenapa? 165 00:15:52,080 --> 00:15:54,040 Jadi, kita tak punya kesamaan. 166 00:15:59,840 --> 00:16:00,920 Apa? 167 00:16:11,240 --> 00:16:13,560 Kau sama sekali tak lucu. 168 00:16:14,800 --> 00:16:17,600 Kau sangat cantik saat bersikap defensif. 169 00:16:18,520 --> 00:16:19,480 Aku membencimu. 170 00:16:38,600 --> 00:16:40,480 Keluar, atau kuhantam kepalamu! 171 00:16:44,400 --> 00:16:45,320 Sedang apa kau? 172 00:16:45,400 --> 00:16:48,160 Sambungkan kembali Wi-Fi. Ada yang mencabutnya. 173 00:16:48,920 --> 00:16:51,960 Kenapa kau pikir kau pemilik koneksi internetku? 174 00:16:55,240 --> 00:16:56,800 {\an8}Apa yang kau baca? Kuil. 175 00:16:57,960 --> 00:17:00,600 Aku bisa lapor polisi karena kau bobol masuk. 176 00:17:02,320 --> 00:17:04,800 Aku tahu. Tapi tak akan kau lakukan. 177 00:17:05,600 --> 00:17:07,480 Apa yang membuatmu yakin? 178 00:17:08,480 --> 00:17:12,320 Penguntit biasanya tak melaporkan orang yang dikuntit. 179 00:17:12,400 --> 00:17:14,280 Namun sebaliknya. 180 00:17:14,360 --> 00:17:17,560 Memanjat lewat jendelaku juga dianggap menguntit. 181 00:17:17,640 --> 00:17:18,920 Itu tak sama. 182 00:17:20,160 --> 00:17:21,120 Kenapa tidak? 183 00:17:22,200 --> 00:17:23,760 Karena kau menyukaiku. 184 00:17:24,800 --> 00:17:26,360 Tapi aku tak menyukaimu. 185 00:17:39,600 --> 00:17:40,760 Kau sedang apa? 186 00:17:53,840 --> 00:17:55,080 Kau percaya aku? 187 00:18:39,000 --> 00:18:40,040 Mau kulanjutkan? 188 00:18:40,840 --> 00:18:41,760 Ya. 189 00:18:58,720 --> 00:19:02,640 Omong-omong, lebih sering bersihkan kamarmu. Itu tak sulit. 190 00:19:03,360 --> 00:19:06,480 Aku seminggu belajar, kerja di akhir pekan. Kau tidak. 191 00:19:06,560 --> 00:19:07,640 Kau kerja di mana? 192 00:19:08,480 --> 00:19:10,200 Tempat yang sangat menarik. 193 00:19:12,320 --> 00:19:15,240 - Selamat membaca, Penyihir. - Jangan panggil itu. 194 00:19:15,320 --> 00:19:17,240 Maka lebih sering sisir rambut. 195 00:19:40,360 --> 00:19:42,360 Hai. Ini susyi pesananmu. 196 00:19:42,920 --> 00:19:46,000 - Aku tak memesan apa pun. - Apa kau yakin? 197 00:19:46,760 --> 00:19:48,200 Pasti ada kesalahan. 198 00:19:48,720 --> 00:19:51,160 Aku bisa tunjukkan pesanannya, dan lihat. 199 00:19:52,520 --> 00:19:55,760 Lihat, tertulis di sini. SMA Valle del Tenas. 200 00:19:56,800 --> 00:19:58,160 Mungkin yang sif siang. 201 00:19:58,240 --> 00:20:00,800 Kadang ada alamat dari pemesanan sebelumnya. 202 00:20:02,040 --> 00:20:05,160 Bisa telepon dia? Makanannya akan dingin. 203 00:20:08,320 --> 00:20:10,240 {\an8}Paco, kau pesan antar makanan? 204 00:20:10,320 --> 00:20:11,560 {\an8}KOLAM RENANG 205 00:20:12,800 --> 00:20:14,560 Karena ada anak di sini yang… 206 00:20:15,120 --> 00:20:16,120 Baiklah. 207 00:20:17,040 --> 00:20:18,080 - Tidak. - Tidak? 208 00:20:19,400 --> 00:20:20,280 Baiklah, ini. 209 00:20:20,880 --> 00:20:23,040 Ini gratis. Selamat malam. 210 00:20:23,120 --> 00:20:30,120 SMA VALLE DEL TENAS 211 00:21:01,920 --> 00:21:03,640 - Tebak kita bisa ke mana. - Katakan. 212 00:21:04,200 --> 00:21:05,480 Lagi? Sungguh? 213 00:21:06,200 --> 00:21:08,000 - Aku muak melihatmu. - Tunggu. 214 00:21:08,080 --> 00:21:10,840 Tidak. Kami sibuk. Pesan sesuatu atau pergi. 215 00:21:11,840 --> 00:21:13,120 Aku datang, Carla! 216 00:21:14,680 --> 00:21:16,160 Pesan satu es krim. 217 00:21:18,760 --> 00:21:19,840 Dan dia pelit. 218 00:21:20,520 --> 00:21:21,960 Bukankah itu tetanggamu? 219 00:21:26,960 --> 00:21:28,280 Ini menarik. 220 00:21:29,040 --> 00:21:30,480 Penyihir, kau di sana. 221 00:21:32,040 --> 00:21:34,560 Aku sedang ambil sesuatu. 222 00:21:34,640 --> 00:21:36,720 Bisa bicara atau kau mau sembunyi? 223 00:21:37,640 --> 00:21:40,000 Ini Yoshi, sahabatku. 224 00:21:40,080 --> 00:21:42,720 Sahabat dan calon suami. 225 00:21:45,200 --> 00:21:48,360 Kakakku membuka kelab, dan pembukaannya malam ini. 226 00:21:48,440 --> 00:21:49,720 Aku mau undang kau. 227 00:21:49,800 --> 00:21:51,440 Untuk menebus Wi-Fi itu. 228 00:21:54,080 --> 00:21:55,480 Akan kudaftarkan kau. 229 00:21:58,080 --> 00:21:59,240 Ajak yang kau mau. 230 00:22:02,760 --> 00:22:06,440 Aku bayangkan dia lebih tinggi dan mungkin lebih baik. 231 00:22:06,520 --> 00:22:07,880 Mau ikut denganku? 232 00:22:08,400 --> 00:22:09,560 Kau akan hadir? 233 00:22:14,120 --> 00:22:15,320 Wah. 234 00:22:18,480 --> 00:22:20,960 Begitu banyak orang-orang keren. 235 00:22:21,480 --> 00:22:24,120 Aku suka Raquel baru ini 236 00:22:24,200 --> 00:22:26,840 yang datang ke pesta dan dekat orang kaya. 237 00:22:27,560 --> 00:22:30,080 Takdirku jadi kaya. Entah apa yang terjadi. 238 00:22:30,160 --> 00:22:33,000 - Mau minum? Aku sangat haus. - Tentu. Ayo pesan. 239 00:22:33,680 --> 00:22:35,400 Kubelikan kau yang keras. 240 00:23:09,600 --> 00:23:10,640 area VIP. 241 00:23:11,200 --> 00:23:12,040 Boleh masuk? 242 00:23:12,560 --> 00:23:15,160 Temanku di dalam, dia minta bertemu di sana. 243 00:23:15,240 --> 00:23:16,640 Kau ingin aku percaya? 244 00:23:17,160 --> 00:23:19,480 Hei, itu gadis Wi-Fi. 245 00:23:20,800 --> 00:23:22,120 Biarkan dia masuk. 246 00:23:22,200 --> 00:23:23,400 Kata sandi salah. 247 00:23:24,000 --> 00:23:25,120 Aku harus masuk. 248 00:23:25,640 --> 00:23:26,880 Dia tamu istimewa. 249 00:23:27,480 --> 00:23:29,600 Jika istimewa, aku pasti kenal dia. 250 00:23:30,120 --> 00:23:31,960 Aku tak mengenalnya atau kau. 251 00:23:32,520 --> 00:23:34,320 Sungguh? Kau tak kenal aku? 252 00:23:35,600 --> 00:23:36,520 Permisi. 253 00:23:42,560 --> 00:23:43,920 Dia adikku. 254 00:23:50,440 --> 00:23:53,200 - Jangan biarkan dia masuk. - Artemis! Kumohon! 255 00:24:16,800 --> 00:24:18,080 Kau sembunyi dariku? 256 00:24:20,600 --> 00:24:24,840 - Aku bahkan tak tahu kau di sini. - Sepertinya kau melarikan diri. 257 00:24:28,040 --> 00:24:30,480 Melarikan diri berarti aku takut padamu. 258 00:24:32,680 --> 00:24:34,040 Seharusnya begitu. 259 00:24:41,840 --> 00:24:42,680 Sungguh? 260 00:24:47,720 --> 00:24:48,640 Mungkin. 261 00:24:50,840 --> 00:24:52,200 Jadi, aku dalam bahaya? 262 00:24:55,320 --> 00:24:58,480 Kau tahu banyak tentangku, tapi kau masih terkejut. 263 00:25:02,920 --> 00:25:04,200 Penyihir, sedang apa? 264 00:25:05,040 --> 00:25:07,920 Jangan panggil aku begitu. 265 00:25:54,560 --> 00:25:56,640 Karma itu menyebalkan, Dewa Yunani. 266 00:26:08,800 --> 00:26:10,280 Beri aku sebotol air. 267 00:26:11,280 --> 00:26:13,600 Kau baik-baik saja? Kau berkeringat. 268 00:26:14,200 --> 00:26:15,760 Aku agak kepanasan. 269 00:26:16,400 --> 00:26:19,480 Kusuruh Artemis besarkan AC, tapi dia tak mau dengar. 270 00:26:20,240 --> 00:26:21,600 Saudara biasa begitu. 271 00:26:22,240 --> 00:26:25,560 Dia tak izinkan orang memberiku alkohol. 272 00:26:26,600 --> 00:26:28,960 Aku pesan vodka dengan soda lemon. 273 00:26:29,560 --> 00:26:31,640 - Dia tak bisa minum. - Untuk teman. 274 00:26:37,160 --> 00:26:39,400 - Siapa namanya? - Daniela. 275 00:26:44,240 --> 00:26:45,720 Jangan beri tahu kakakmu. 276 00:26:46,240 --> 00:26:48,400 Tenanglah. Aku tahu yang kulakukan. 277 00:26:54,160 --> 00:26:55,520 Kau takkan percaya ini, 278 00:26:55,600 --> 00:26:58,320 tapi kelab semakin mengecil… 279 00:26:58,400 --> 00:27:02,960 - Kita sedang bergembira, bukan mengasuh. - Setidaknya berhasil keluarkan dia. 280 00:27:03,040 --> 00:27:05,880 - Kecil sekali! - Duduklah. 281 00:27:05,960 --> 00:27:07,120 Dan diam. 282 00:27:12,240 --> 00:27:13,400 Apa aku di Surga? 283 00:27:13,480 --> 00:27:15,240 Kau dalam perjalanan pulang. 284 00:27:15,320 --> 00:27:17,600 - Kita ke rumahmu? - Tidak, ke rumahmu. 285 00:27:19,400 --> 00:27:20,440 Tidak! 286 00:27:20,520 --> 00:27:22,440 Baik, kita tiba 12 menit lagi. 287 00:27:22,520 --> 00:27:24,280 - Jangan rumahku! - Ponselnya! 288 00:27:26,360 --> 00:27:29,360 Asal kau tahu, itu bukan aku. Itu karena alkohol. 289 00:27:31,440 --> 00:27:32,480 Hei… 290 00:27:34,600 --> 00:27:36,080 Daniela punya pacar? 291 00:27:36,880 --> 00:27:40,680 Apa menurutmu dia akan menyukai pria sepertiku? 292 00:27:44,040 --> 00:27:45,520 Tawanya menggemaskan. 293 00:27:51,840 --> 00:27:53,200 Kau memberinya alkohol? 294 00:27:53,760 --> 00:27:56,200 - Jika kau bobol rumahku lagi… - Kau beri? 295 00:27:58,600 --> 00:28:01,480 - Bagaimana kau tahu kami di sini? - Daniela… 296 00:28:02,160 --> 00:28:04,040 Orang melihatmu pergi bersama. 297 00:28:04,960 --> 00:28:06,880 Apolo kenal ayahku sebaik aku. 298 00:28:07,400 --> 00:28:09,240 Dia tak berani pulang mabuk. 299 00:28:10,800 --> 00:28:12,760 Kau dokter yang baik. 300 00:28:14,480 --> 00:28:18,920 Kakekku meninggal sendirian, maka aku mulai baca buku kedokteran. 301 00:28:19,440 --> 00:28:20,440 Meninggal kenapa? 302 00:28:21,280 --> 00:28:22,120 Anafilaksis. 303 00:28:23,200 --> 00:28:26,880 Saat oksigen tak mencapai darah, darah terisi karbon dioksida. 304 00:28:26,960 --> 00:28:29,880 - Rasanya seperti dikubur hidup-hidup. - Ares. 305 00:28:29,960 --> 00:28:30,880 Hei. 306 00:28:31,760 --> 00:28:33,200 Tapi apa itu? Alergi? 307 00:28:33,720 --> 00:28:38,320 Anggap saja dunia ini ladang ranjau, dan kita punya kaki seperti Bigfoot. 308 00:28:38,400 --> 00:28:40,080 Kau punya alergi juga? 309 00:28:40,760 --> 00:28:43,000 Alergi padamu. Dan klorin. 310 00:28:46,080 --> 00:28:49,400 Kau bohong. Aku melihatmu berenang di kolammu tempo hari. 311 00:28:49,480 --> 00:28:53,880 - Kau tak tuntas baca karena membosankan? - Bisa urus urusanmu sendiri? 312 00:28:54,480 --> 00:28:55,520 Pukul berapa ini? 313 00:28:58,320 --> 00:28:59,160 Pukul 6.00. 314 00:28:59,920 --> 00:29:00,800 Baiklah. 315 00:29:01,600 --> 00:29:04,800 Ayahku akan bangun untuk bekerja. 316 00:29:05,320 --> 00:29:07,640 Sampai dia pergi, kami tak bisa masuk. 317 00:29:08,920 --> 00:29:10,800 Jadi, aku harus tetap di sini. 318 00:29:17,160 --> 00:29:19,480 Hei. Geser sedikit. 319 00:29:23,920 --> 00:29:26,720 Siapa yang mengizinkanmu berbaring di ranjangku? 320 00:29:26,800 --> 00:29:27,640 Bolehkah? 321 00:29:31,200 --> 00:29:33,840 Jadi? Kau akan terus baca buku atau tidur? 322 00:30:25,480 --> 00:30:26,560 Ares. 323 00:32:11,760 --> 00:32:14,160 Lalu? Beri tahu lebih banyak. 324 00:32:14,240 --> 00:32:17,920 Aku melihatnya membawa ribuan gadis lain ke kamarnya. 325 00:32:18,000 --> 00:32:20,400 Ya, tapi kini, dia di ranjangmu, 'kan? 326 00:32:20,480 --> 00:32:25,000 Kami sering bersama di kamar Raquel, dan tak terjadi apa-apa. 327 00:32:25,560 --> 00:32:27,800 Entah kau butuh tanda apa lagi. 328 00:32:28,480 --> 00:32:31,360 Dia bisa menginap, tapi tidak. 329 00:32:32,160 --> 00:32:34,960 Kau berhubungan saat adiknya tidur di sampingmu. 330 00:32:35,480 --> 00:32:38,120 Memikirkannya saja membuatku bergairah. 331 00:32:38,960 --> 00:32:40,640 Tidak, kami tak lakukan itu. 332 00:32:41,320 --> 00:32:43,440 Kami hanya saling menyentuh. 333 00:32:43,520 --> 00:32:44,600 Tepat. 334 00:32:45,120 --> 00:32:46,720 Sudah jelas dia menyukaimu. 335 00:32:47,280 --> 00:32:49,520 Aku tak tahu apa itu hal baik. 336 00:32:50,200 --> 00:32:52,640 Omong-omong, aku mau pergi. Sampai nanti. 337 00:32:59,560 --> 00:33:00,920 Boleh aku minta? 338 00:33:04,320 --> 00:33:06,800 Jika tua, entah kenapa disebut Modernisme. 339 00:33:06,880 --> 00:33:09,080 Kau bahkan tak melihat catatannya? 340 00:33:09,160 --> 00:33:12,480 Kau yang belajar filologi. Aku percaya kebijaksanaanmu. 341 00:33:12,560 --> 00:33:14,160 Kau tak tahu malu. 342 00:33:15,680 --> 00:33:16,880 Mau belajar di mana? 343 00:33:22,440 --> 00:33:24,400 Usai ini, aku mau bilang sesuatu. 344 00:33:28,160 --> 00:33:29,200 Dari siapa itu? 345 00:33:30,040 --> 00:33:31,160 Ares? 346 00:33:32,880 --> 00:33:34,280 Aku segera kembali. 347 00:33:34,360 --> 00:33:35,800 - Mau aku ikut? - Tidak. 348 00:33:36,360 --> 00:33:37,440 Belajar. 349 00:33:58,640 --> 00:34:00,640 Selamat siang. Siapa di sana? 350 00:34:01,280 --> 00:34:03,480 Aku mau kembalikan sesuatu pada Ares. 351 00:34:04,000 --> 00:34:04,840 Masuk. 352 00:34:24,040 --> 00:34:24,880 Hai. 353 00:34:25,560 --> 00:34:26,400 Halo. 354 00:34:28,040 --> 00:34:29,080 Aku Claudia. 355 00:34:29,160 --> 00:34:32,240 - Bisa beri tahu dia… - Dia di ruang bermain. Ayo. 356 00:34:49,360 --> 00:34:51,160 Di atas, sebelah kanan. 357 00:34:52,640 --> 00:34:53,640 Semoga berhasil. 358 00:34:56,680 --> 00:34:58,680 Apa pacarmu akan menyukainya? 359 00:34:58,760 --> 00:35:00,520 Sangat lucu. Kau sedang apa? 360 00:35:01,040 --> 00:35:02,640 Aku belajar untuk ujian. 361 00:35:02,720 --> 00:35:04,280 Jadi, kapan mau bertemu? 362 00:35:04,880 --> 00:35:08,920 - Entahlah. Beri tahu aku. - Kita bersenang-senang tempo hari, 'kan? 363 00:35:10,760 --> 00:35:11,960 Ya. 364 00:35:12,040 --> 00:35:14,760 Mau tahu aku ditindik di bagian apa? 365 00:35:15,760 --> 00:35:18,040 Kau pasti tak akan bilang di telepon. 366 00:35:18,120 --> 00:35:20,520 Tidak. Kau harus melihatnya langsung. 367 00:35:22,520 --> 00:35:23,680 Kita harus pergi. 368 00:35:24,720 --> 00:35:27,360 Kau tahu tak sopan menolak hadiah, 'kan? 369 00:35:28,520 --> 00:35:32,000 Ponselku berfungsi. Layarnya retak, tapi masih berfungsi. 370 00:35:32,080 --> 00:35:33,720 Adikku merusaknya. 371 00:35:33,800 --> 00:35:38,480 - Kusuruh dia tenang. Itu hanya ponsel. - Biar kuberi yang baru. Jangan menolak. 372 00:35:45,160 --> 00:35:46,400 Kau mempermainkanku? 373 00:35:48,120 --> 00:35:49,840 Aku hanya coba bersikap baik. 374 00:35:49,920 --> 00:35:52,080 Padaku dan banyak gadis lain. 375 00:35:52,840 --> 00:35:53,960 Itu mengganggumu? 376 00:35:57,080 --> 00:35:59,320 Kuhargai niatmu, tapi aku tak mau itu. 377 00:35:59,920 --> 00:36:02,760 Kau tahu, kau lebih keras kepala dari gadis lain. 378 00:36:03,280 --> 00:36:05,480 Dan lebih banyak seperti penyihir. 379 00:36:16,960 --> 00:36:18,240 Apa yang kau lakukan? 380 00:36:20,800 --> 00:36:22,200 Aku punya pertanyaan. 381 00:36:25,520 --> 00:36:26,520 Aku harus pergi. 382 00:36:32,480 --> 00:36:33,720 Boleh aku menciummu? 383 00:37:02,080 --> 00:37:03,000 Ya. 384 00:38:03,320 --> 00:38:04,440 Kau mau? 385 00:38:27,600 --> 00:38:29,080 Kau pernah melakukan ini? 386 00:38:45,480 --> 00:38:46,320 Apa kau yakin? 387 00:38:46,840 --> 00:38:47,680 Kumohon. 388 00:39:27,000 --> 00:39:28,720 Makan malam hampir siap. 389 00:39:29,680 --> 00:39:30,720 Di mana Raquel? 390 00:39:31,240 --> 00:39:34,520 Dia harus kembali ke sekolah. Catatannya tertinggal. 391 00:39:35,160 --> 00:39:37,800 - Mau makan malam di sini? - Makan apa? 392 00:40:14,480 --> 00:40:15,480 Ambil ponselnya. 393 00:40:36,400 --> 00:40:37,800 Kau tahu aku di mana. 394 00:40:37,880 --> 00:40:39,160 Berengsek. 395 00:40:39,960 --> 00:40:42,120 - Halo? Yo… - Aku tak lapar, Ibu. 396 00:40:42,200 --> 00:40:44,040 - Raquel. - Aku tak mau belajar. 397 00:40:44,680 --> 00:40:47,120 - Raquel. - Dan catatanmu? Ada apa? 398 00:40:48,440 --> 00:40:51,760 Kita belajar di lain hari, Yoshi. Maaf aku buang waktumu. 399 00:40:53,920 --> 00:40:55,760 Dia tak dari sekolah, 'kan? 400 00:42:00,240 --> 00:42:03,680 Seolah-olah seluruh kota berbaris mengganggu gerakan Carla. 401 00:42:03,760 --> 00:42:07,200 Keseratus kalinya dia terlambat. "Makin kau tergesa-gesa…" 402 00:42:07,280 --> 00:42:11,040 YAKIN ITU BUKAN MIMPI? KADANG AKU MIMPI BERCINTA DENGAN ORANG 403 00:42:11,120 --> 00:42:12,800 LUCU 404 00:42:12,880 --> 00:42:15,160 Dia mungkin mendecakkan lidahnya… 405 00:42:15,240 --> 00:42:18,720 AKU PIKIR KAU AKAN MATI SEBAGAI PERAWAN. AKU KHAWATIR. 406 00:42:18,800 --> 00:42:23,520 Tapi, dia tak terlambat seperti biasanya. Dia bahkan lebih terlambat lagi. 407 00:42:23,600 --> 00:42:26,960 AKU BISA MENJAGA DIRIKU SENDIRI 408 00:42:27,040 --> 00:42:29,240 …di satu tangan, satunya bawa jaket. 409 00:42:30,040 --> 00:42:31,760 Dia lari, memikirkan ayahnya… 410 00:42:31,840 --> 00:42:33,720 MUDAH BERMASALAH, SULIT ATASI. 411 00:42:33,800 --> 00:42:34,840 Raquel! 412 00:42:34,920 --> 00:42:38,560 …saat tiba terlambat, ayahnya bilang sudah menduga itu. 413 00:42:39,120 --> 00:42:40,680 Dengan semua pikiran itu, 414 00:42:40,760 --> 00:42:43,240 Carla memutar ke arah rumah sakit. 415 00:42:43,320 --> 00:42:47,160 Berapa lama dia habiskan hari Selasa, Kamis, Sabtu di jalan itu? 416 00:42:47,240 --> 00:42:50,040 Sejak kapan itu jadi bagian hidupnya? 417 00:42:50,640 --> 00:42:52,600 Semua ini memantul di sel otaknya 418 00:42:52,680 --> 00:42:54,800 saat terima telepon ayahnya. 419 00:42:54,880 --> 00:42:57,600 "Cincin" itu sudah menjadi tradisi. 420 00:42:57,680 --> 00:42:58,880 Lebih dari sekadar… 421 00:42:58,960 --> 00:43:00,840 Tak kusangka kita bertemu lagi. 422 00:43:00,920 --> 00:43:02,080 Kau punya tekad. 423 00:43:03,320 --> 00:43:05,480 Hanya mau ambil barang, lalu pergi. 424 00:43:06,680 --> 00:43:07,960 Sungguh? Tak mungkin. 425 00:43:08,920 --> 00:43:10,360 Itu mereka. 426 00:43:11,560 --> 00:43:12,680 Sami! 427 00:43:12,760 --> 00:43:15,040 - Ayo, Bung! - Kita tak akan bermain. 428 00:43:15,120 --> 00:43:16,640 Sungguh? Bagus! 429 00:43:16,720 --> 00:43:19,440 Raquel? Sedang apa kau di sini? Lihat? 430 00:43:19,520 --> 00:43:22,280 Lihat si pirang itu. Wah, dia seksi. 431 00:43:22,360 --> 00:43:24,360 - Semua, ini Raquel. - Semua baik? 432 00:43:24,440 --> 00:43:25,720 Tetangga terbaik. 433 00:43:25,800 --> 00:43:27,280 Wah! 434 00:43:27,360 --> 00:43:30,400 - Hai. - Kami mau main Aku Tak Pernah. 435 00:43:30,480 --> 00:43:32,040 Semua tahu caranya, 'kan? 436 00:43:32,120 --> 00:43:32,960 Sial. 437 00:43:33,040 --> 00:43:35,040 - Cantik, Bung. - Bawa itu kemari. 438 00:43:35,120 --> 00:43:37,680 - Lihat matanya. - Ini bukan permainan anak. 439 00:43:41,160 --> 00:43:42,480 Biarkan dia minum. 440 00:43:42,560 --> 00:43:44,280 Dia sudah besar. 441 00:43:44,360 --> 00:43:45,800 Kau dengar itu, Apolo? 442 00:43:46,680 --> 00:43:48,040 Kita harus bagaimana? 443 00:43:48,120 --> 00:43:49,920 Ayolah. Siapa yang mau mulai? 444 00:43:50,000 --> 00:43:51,640 Kau, jika kau berani. 445 00:43:52,680 --> 00:43:55,920 - Aku tak pernah kabur dari rumah. - Berikan padaku. 446 00:43:56,000 --> 00:43:57,640 Oke, itu lumayan. 447 00:43:57,720 --> 00:43:59,000 - Itu umum. - Duduk. 448 00:43:59,080 --> 00:44:01,800 - Sami dan Marcos. selalu begitu - Minum. 449 00:44:02,960 --> 00:44:03,800 Astaga. 450 00:44:03,880 --> 00:44:06,600 Aku tak pernah patahkan hati seseorang. 451 00:44:06,680 --> 00:44:09,120 - Bagaimana, Sami? - Aku patahkan hatimu? 452 00:44:09,200 --> 00:44:11,240 - Entahlah. Kau yang tahu. - Minum. 453 00:44:11,320 --> 00:44:14,080 Terus begini, semua akan mabuk, kecuali mereka. 454 00:44:14,160 --> 00:44:16,560 - Mungkin karena aku baik. - Hentikan! 455 00:44:16,640 --> 00:44:17,960 Menyebalkan, pergilah. 456 00:44:19,200 --> 00:44:20,880 Aku tak pernah intai orang. 457 00:44:22,480 --> 00:44:24,440 - Tentang apa itu? - Apa? 458 00:44:35,160 --> 00:44:36,280 Aku tak pernah 459 00:44:37,000 --> 00:44:40,600 - berhubungan intim dengan teman dekat. - Sebaiknya kau minum. 460 00:44:44,320 --> 00:44:46,840 - Keluarga Hidalgo ini berbeda! - Klasik. 461 00:44:47,640 --> 00:44:50,760 Aku tak pernah melakukan seks oral pada seorang gadis. 462 00:44:50,840 --> 00:44:52,880 Bersulang untuk semuanya. 463 00:44:54,480 --> 00:44:58,440 - Wah. Ares Hidalgo. - Kau tak pernah beri wanita oral seks? 464 00:44:58,520 --> 00:45:01,560 - Dia berbohong. - Kurasa itu hal sangat intim. 465 00:45:01,640 --> 00:45:05,800 - Tentu. - Pria beruntung. Tn. Intim. 466 00:45:07,440 --> 00:45:08,720 Aku tak pernah… 467 00:45:08,800 --> 00:45:09,840 Kejutkan kami. 468 00:45:09,920 --> 00:45:12,080 …melompat ke kolam saat mabuk. 469 00:45:13,520 --> 00:45:14,760 Pergilah! 470 00:45:17,960 --> 00:45:19,560 Sami, kejar Marcos! 471 00:45:53,200 --> 00:45:56,720 - Ini air asin. - Aku tak bohong soal alergi klorin. 472 00:45:58,440 --> 00:46:01,320 Aku tak datang untuk berenang. Di mana kalungku? 473 00:46:04,280 --> 00:46:05,200 Di atas. 474 00:46:07,360 --> 00:46:08,480 Apa itu kau? 475 00:46:09,680 --> 00:46:12,280 Dengan kakekku. Itu foto lama. 476 00:46:16,960 --> 00:46:19,200 Akan kucarikan pakaian kering. Tunggu. 477 00:46:43,600 --> 00:46:45,280 Ini bisa dipakai jadi gaun. 478 00:47:00,640 --> 00:47:01,760 Ares, 479 00:47:03,080 --> 00:47:04,400 apa perasaanmu padaku? 480 00:47:14,800 --> 00:47:16,400 Semua lezat dengan garam. 481 00:47:36,160 --> 00:47:37,280 Maaf. 482 00:48:15,920 --> 00:48:16,760 Ini? 483 00:48:21,320 --> 00:48:23,120 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 484 00:48:24,280 --> 00:48:25,280 Jus? 485 00:48:26,480 --> 00:48:27,320 Apa kabar? 486 00:49:43,600 --> 00:49:46,240 Rapikan piring Ares. Dia akan sarapan nanti. 487 00:49:46,840 --> 00:49:47,840 Kau sedang apa? 488 00:49:48,520 --> 00:49:50,000 Membantumu kabur. 489 00:49:55,000 --> 00:49:56,000 Claudia. 490 00:50:13,440 --> 00:50:14,840 Ares harus pergi. 491 00:50:16,080 --> 00:50:17,480 Kapan dia akan kembali? 492 00:50:18,080 --> 00:50:18,920 Larut malam. 493 00:50:22,520 --> 00:50:26,040 - Apa dia memintamu memberitahuku? - Kau mau aku jawab itu? 494 00:50:50,680 --> 00:50:52,480 Apa kau minum kopi pakai susu? 495 00:50:53,160 --> 00:50:54,360 Nikmati harimu. 496 00:51:56,760 --> 00:51:59,120 JIKA MAU BICARA TENTANG ARES, BICARALAH. 497 00:52:13,840 --> 00:52:15,840 AKU BODOH. TERIMA KASIH MENEMANIKU. 498 00:52:15,920 --> 00:52:16,840 AKU SAYANG KAU 499 00:52:19,760 --> 00:52:20,800 SAMA-SAMA 500 00:52:34,840 --> 00:52:39,240 DARI BAWAH SINI, KAMARMU TERLIHAT BERSIH. 501 00:53:06,520 --> 00:53:09,480 Entah apa kau siap coba minuman lezat buatanku. 502 00:53:12,440 --> 00:53:13,480 Untuk kita. 503 00:53:21,800 --> 00:53:25,120 Hei! Jangan tenggelamkan kesedihanmu begitu cepat. 504 00:53:25,200 --> 00:53:27,800 Kulihat kau menemukan minuman kerasnya. 505 00:53:27,880 --> 00:53:29,640 Selalu tepat waktu, Daniela. 506 00:53:29,720 --> 00:53:30,880 Menikmati pestanya? 507 00:53:30,960 --> 00:53:32,440 Terima kasih undangannya. 508 00:53:32,520 --> 00:53:34,520 Teknisnya, kau tak diundang, tapi… 509 00:53:34,600 --> 00:53:35,440 Pergilah. 510 00:53:35,520 --> 00:53:38,080 - Apa? - Maksudku, ini pesta yang hebat. 511 00:53:39,400 --> 00:53:40,320 Pergilah. 512 00:53:40,400 --> 00:53:41,240 Daniela! 513 00:53:42,920 --> 00:53:44,120 Hei, Semua. 514 00:53:45,000 --> 00:53:47,040 - Dia kencanmu? - Tentu saja tidak. 515 00:53:47,120 --> 00:53:49,520 - Tunggu. - Aku takkan rusak ponsel lagi. 516 00:53:49,600 --> 00:53:52,080 - Entah itu kenapa. - Aku tahu. Tunggu. 517 00:53:54,360 --> 00:53:55,800 Entah harus bilang apa. 518 00:53:55,880 --> 00:53:57,800 Tak apa. Mungkin dia tak datang. 519 00:54:09,120 --> 00:54:12,360 Kita kemari untuk bersenang-senang, ya? 520 00:54:14,040 --> 00:54:15,360 - Baiklah. - Ayo pergi. 521 00:54:15,880 --> 00:54:16,800 Ayo. 522 00:55:08,640 --> 00:55:09,640 Hei, Dani. 523 00:55:20,840 --> 00:55:22,480 Sampai nanti, jari gila. 524 00:56:29,480 --> 00:56:30,720 SMA VALLE DEL TENAS 525 00:56:30,800 --> 00:56:31,960 Yoshi! 526 00:56:33,080 --> 00:56:37,800 Dari semua orang, siapa sangka kau yang menyelamatkan malam ini? 527 00:56:38,600 --> 00:56:42,080 Asal kau tahu, pestanya belum berakhir. 528 00:56:42,720 --> 00:56:45,440 Aku punya kejutan untuk kalian! 529 00:56:49,000 --> 00:56:51,640 Aku tak menyangka akan berakhir seperti ini. 530 00:56:52,600 --> 00:56:53,840 Dengan pakaian dalam? 531 00:56:54,360 --> 00:56:55,960 Gelembungnya sudah muncul? 532 00:56:56,760 --> 00:56:58,080 Belum! 533 00:56:58,160 --> 00:57:00,120 Sebentar. Hampir berhasil. 534 00:57:04,840 --> 00:57:06,960 Di sini nyaman, hanya kita berdua. 535 00:57:10,480 --> 00:57:13,160 Jika lain kali mau datang lagi, aku kuundang. 536 00:57:14,160 --> 00:57:15,120 Benarkah? 537 00:57:15,200 --> 00:57:18,200 Maksudku, aku ada banyak gadis lain. 538 00:57:19,160 --> 00:57:21,560 Saat ini, perawan di usia 18 itu langka. 539 00:57:22,800 --> 00:57:25,400 Ya. Lagi pula, aku gadis yang beruntung. 540 00:57:26,880 --> 00:57:29,560 Kau beruntung aku pakai celana dalam hari ini. 541 00:57:30,960 --> 00:57:32,800 Bisa kita bicara serius, Yoshi? 542 00:57:34,280 --> 00:57:36,440 Tergantung apa ini disebut kencan. 543 00:57:36,960 --> 00:57:40,400 Jika orang tahu kau hebat, separuh sekolah mengejarmu. 544 00:57:43,200 --> 00:57:45,280 Selama kau tahu, itu cukup bagiku. 545 00:57:54,080 --> 00:57:57,120 Kau punya rencana terbaik. 546 00:58:02,200 --> 00:58:03,960 - Kau tak apa? - Ya. 547 00:58:04,920 --> 00:58:06,200 Kau yakin? 548 00:58:06,760 --> 00:58:07,920 Yoshi! 549 00:58:08,920 --> 00:58:11,000 Kau masih memakai kacamatamu! 550 00:58:16,960 --> 00:58:18,280 Yoshi, keluar! 551 00:58:19,120 --> 00:58:21,720 Yoshi! Cepat! Keluar! 552 00:58:21,800 --> 00:58:23,920 - Ini semua kotoran! - Cepat! 553 00:58:25,040 --> 00:58:26,240 Cepat! 554 00:58:26,320 --> 00:58:27,240 Ada apa? 555 00:58:27,320 --> 00:58:30,080 Maaf, aku hanya mau keluarkan gelembung di air! 556 00:58:30,160 --> 00:58:31,800 Maaf. Lari! 557 00:58:44,040 --> 00:58:46,320 - Antar dia pulang, ya? - Apa? 558 00:58:46,400 --> 00:58:47,960 Kau tak mau aku ke kamar? 559 00:58:48,760 --> 00:58:50,240 Aku mau. 560 00:58:51,960 --> 00:58:52,800 Maaf. 561 00:59:32,320 --> 00:59:33,520 MENGURAI KATA SANDI 562 00:59:33,600 --> 00:59:35,640 B3R3NGS3K 563 00:59:43,800 --> 00:59:46,920 {\an8}AKU MEMBENCIMU KARENA KAU MEMBUATKU MERASAKAN SESUATU 564 00:59:47,000 --> 00:59:49,400 {\an8}DAN AKU TAK MAU ITU 565 01:00:02,720 --> 01:00:05,680 Kunci, ini dia. 566 01:00:05,760 --> 01:00:07,200 Aku simpan di sini. 567 01:00:10,400 --> 01:00:11,640 Astaga. 568 01:00:17,160 --> 01:00:20,360 Hei, Tuan Putri. Mau kami mengajakmu ke suatu tempat? 569 01:00:20,440 --> 01:00:21,800 Masuklah. Jangan malu. 570 01:00:22,400 --> 01:00:24,320 Astaga! Dia mabuk. 571 01:00:24,400 --> 01:00:25,840 Kami tak akan menggigit. 572 01:00:26,920 --> 01:00:29,600 - Ayo. Biarkan dia. - Hei, Gadis Tudung Merah. 573 01:00:29,680 --> 01:00:31,640 Ada banyak serigala berkeliaran! 574 01:00:48,960 --> 01:00:50,040 Tidak. 575 01:00:53,360 --> 01:00:55,120 Sedang apa kau di sini? 576 01:00:56,160 --> 01:00:57,800 Jadi, kau bersenang-senang? 577 01:00:58,720 --> 01:01:00,880 - Tidak. - Ayo pergi, Raquel. 578 01:01:00,960 --> 01:01:01,960 - Tidak. - Ayolah. 579 01:01:02,040 --> 01:01:03,600 - Tidak. - Ayo pergi. 580 01:01:03,680 --> 01:01:05,600 Ares! 581 01:01:06,400 --> 01:01:09,320 Aku harus melupakanmu. Bukannya aku mau itu. 582 01:01:09,400 --> 01:01:11,320 - Tapi harus kulakukan. - Tentu. 583 01:01:12,520 --> 01:01:14,800 Aku sudah menyuruhmu pergi. 584 01:01:16,360 --> 01:01:17,240 Aduh. 585 01:01:18,840 --> 01:01:19,760 Istirahatlah. 586 01:01:19,840 --> 01:01:22,360 - Kau akan pulih. - Aku tak lelah. 587 01:01:23,440 --> 01:01:24,400 Berbaring saja. 588 01:01:26,080 --> 01:01:27,880 Ceritakan sebuah kisah. 589 01:01:31,720 --> 01:01:35,840 Ceritakan sebuah kisah, lalu jangan kembali lagi. 590 01:01:36,600 --> 01:01:39,160 Aku berjanji tak akan menulisnya. 591 01:01:53,400 --> 01:01:55,320 Dahulu, ada seorang anak lelaki… 592 01:01:57,000 --> 01:01:59,960 yang mengira orang tuanya adalah pasangan sempurna. 593 01:02:00,800 --> 01:02:02,880 Dan rumahnya yang terbaik di dunia. 594 01:02:03,880 --> 01:02:06,080 Apa yang terjadi pada anak itu? 595 01:02:09,400 --> 01:02:12,240 Ayah anak itu sering melakukan perjalanan bisnis 596 01:02:12,800 --> 01:02:15,200 dan meninggalkan istri dan anak-anaknya. 597 01:02:19,880 --> 01:02:22,440 Pernah, anak itu pulang sekolah lebih awal 598 01:02:23,280 --> 01:02:25,320 usai dapat nilai A-plus di ujian. 599 01:02:28,000 --> 01:02:32,360 Ayahnya sedang pergi, jadi dia mencari ibunya. 600 01:02:37,880 --> 01:02:40,200 Dia hanya ingin membuat ibunya bangga. 601 01:02:42,920 --> 01:02:45,600 Jadi, dia berlari ke kamar ibunya, 602 01:02:46,960 --> 01:02:48,560 dan saat dia masuk, ibunya… 603 01:02:51,560 --> 01:02:53,120 Dia bersama pria lain. 604 01:03:00,800 --> 01:03:02,520 Bocah itu, takut 605 01:03:03,640 --> 01:03:06,440 kehilangan keluarga yang sangat dia sayangi, 606 01:03:06,960 --> 01:03:08,400 memberi tahu kakaknya. 607 01:03:10,480 --> 01:03:13,520 Yang, meski anak memohon, memberi tahu ayah mereka 608 01:03:15,440 --> 01:03:17,040 yang langsung telepon dia. 609 01:03:24,240 --> 01:03:26,160 Anak itu tak berhenti menangis, 610 01:03:27,280 --> 01:03:28,920 jadi ayahnya membawanya 611 01:03:29,720 --> 01:03:32,920 dan tunjukkan foto wanita dari seluruh dunia dan bilang 612 01:03:33,440 --> 01:03:35,440 bahwa dia juga dekat banyak orang. 613 01:03:42,880 --> 01:03:45,920 "Bukankah kita bisa tetap utuh?" tanya ayahnya. 614 01:03:48,120 --> 01:03:49,760 "Cinta membuat kita lemah." 615 01:03:50,840 --> 01:03:52,520 "Itu sebabnya kau menangis." 616 01:03:54,720 --> 01:03:55,560 Tamat. 617 01:03:56,800 --> 01:03:59,120 Menurutmu cinta adalah kelemahan? 618 01:04:01,920 --> 01:04:02,840 Benar. 619 01:04:04,240 --> 01:04:06,560 Maka itu kau tak pernah jatuh cinta? 620 01:04:08,200 --> 01:04:09,520 Aku tak bilang begitu. 621 01:04:11,560 --> 01:04:12,640 Jadi pernah? 622 01:04:21,520 --> 01:04:22,520 Kurasa begitu. 623 01:04:30,040 --> 01:04:31,360 Selamat pagi. 624 01:04:34,760 --> 01:04:37,000 Jika terus kau baca itu akan rusak. 625 01:04:37,560 --> 01:04:38,800 Semua baik-baik saja? 626 01:04:40,080 --> 01:04:42,520 Nanti cerita bagaimana kemarin kau masuk. 627 01:04:42,600 --> 01:04:45,720 - Kuncimu tertinggal. - Jangan terlalu keras, Ibu. 628 01:04:45,800 --> 01:04:48,760 Sayang, untuk pertama kali mabuk, kau berlebihan. 629 01:04:49,280 --> 01:04:53,120 Sarapanmu ada di meja. Akan Ibu ambilkan aspirin. 630 01:04:53,720 --> 01:04:55,520 PESAN INI DIHAPUS. 631 01:05:02,800 --> 01:05:05,720 PENYIHIR MENGETIK… 632 01:05:09,440 --> 01:05:11,000 TINGGALKAN AKU SENDIRI 633 01:05:14,080 --> 01:05:14,920 PENYIHIR MENGETIK… 634 01:05:15,000 --> 01:05:15,960 DARING 635 01:05:17,840 --> 01:05:18,720 Masuklah. 636 01:05:20,440 --> 01:05:23,920 - Ramalan penjualan dibiarkan saja? - Untuk saat ini. Duduk. 637 01:05:27,440 --> 01:05:30,000 Hingga kini, kukira sekolahmu kabari nilaimu 638 01:05:30,080 --> 01:05:35,040 untuk ingatkan kami mereka berhasil dan terus menagih uang sekolah. 639 01:05:35,560 --> 01:05:37,600 Tapi hari ini, kusadar tak begitu. 640 01:05:38,520 --> 01:05:40,920 Mereka terus menagih bagaimanapun itu, 641 01:05:41,000 --> 01:05:43,080 meski kami yang bekerja. 642 01:05:44,120 --> 01:05:48,840 Meski kami panggil anak-anak ke kantor dan beri tahu kalau nilai mereka 643 01:05:48,920 --> 01:05:52,320 tak layak untuk mengemban tanggung jawab di masa depan. 644 01:05:53,160 --> 01:05:57,400 Ares kau akan menjadi bagian dari dewan eksekutif Alpha 3, 645 01:05:57,480 --> 01:05:59,080 jangan gagal sekarang. 646 01:06:00,040 --> 01:06:02,920 Belajar ekonomi tak mudah, terutama di Stanford. 647 01:06:10,720 --> 01:06:14,080 Bertahun-tahun lalu, kau dan aku bicarakan hal penting. 648 01:06:15,080 --> 01:06:16,760 Ingat apa yang kita bahas? 649 01:06:19,360 --> 01:06:20,760 - Kau ingat, Nak? - Ya. 650 01:06:21,280 --> 01:06:22,160 Bagus. 651 01:06:22,680 --> 01:06:24,880 Tidur dengan sebanyak mungkin wanita. 652 01:06:25,920 --> 01:06:27,560 Tapi lupakan gadis itu. 653 01:06:53,480 --> 01:06:55,520 - Serahkan padaku. - Ada apa ini? 654 01:06:55,600 --> 01:06:57,560 - Pecundang Valle. - Mereka ada gimnasium. 655 01:06:57,640 --> 01:07:00,000 Itu penuh kotoran, harus ditutup. 656 01:07:00,080 --> 01:07:03,560 - Kotoran apa, Kawan? - Kotoran sungguhan. 657 01:07:03,640 --> 01:07:05,840 - Lihat Instagram mereka? - Apa kabar? 658 01:07:05,920 --> 01:07:08,400 - Lihat ini. - Kalian buang air di kolam? 659 01:07:08,480 --> 01:07:10,920 - Minggir, menyebalkan. - Dasar babi! 660 01:07:11,000 --> 01:07:13,600 Dasar babi! 661 01:07:13,680 --> 01:07:15,200 Mereka menjijikkan. 662 01:07:16,520 --> 01:07:18,680 Mereka mau ambil alih lapangan kita? 663 01:07:19,400 --> 01:07:23,280 - San Gervasio bukan panti asuhan. - Mereka membuatnya berantakan. 664 01:07:32,280 --> 01:07:33,560 Ayo! Ayo! 665 01:07:33,640 --> 01:07:35,800 Ayo pindahkan barang lain. 666 01:07:35,880 --> 01:07:38,160 Berbalik! 667 01:07:39,840 --> 01:07:41,200 Bagus. Teruskan. 668 01:07:42,440 --> 01:07:44,320 - Ambil posisi! - Ayo! 669 01:07:44,960 --> 01:07:47,240 - Oper! - Ayo! 670 01:07:47,760 --> 01:07:49,280 Aku dapat! 671 01:07:50,320 --> 01:07:52,080 - Gol! - Ya! 672 01:07:52,160 --> 01:07:53,560 Ayo! 673 01:08:02,160 --> 01:08:03,040 PENYIHIR! 674 01:08:06,520 --> 01:08:08,400 Hanya murid di sini bisa masuk. 675 01:08:08,480 --> 01:08:11,480 Aku akan pergi setelah bicara dengan seseorang. 676 01:08:11,560 --> 01:08:14,480 - Jangan memaksa. - Sebentar saja. Aku janji. 677 01:08:24,560 --> 01:08:27,280 - Aku tak tahu kau dijaga… - Gol itu tak perlu. 678 01:08:29,120 --> 01:08:31,560 - Raquel, aku hanya ingin… - Tak perlu. 679 01:08:34,360 --> 01:08:35,680 Aku sudah berpikir. 680 01:08:39,760 --> 01:08:41,720 Memikirkan perbuatanku padamu. 681 01:08:44,560 --> 01:08:46,280 Dan kurasa aku salah. 682 01:08:49,440 --> 01:08:50,880 Apa kau minta maaf? 683 01:08:56,600 --> 01:08:57,440 Ya. 684 01:09:00,720 --> 01:09:03,520 Maksudku… Aku ingin memperbaikinya. 685 01:09:05,000 --> 01:09:07,600 - Jika kau mau. - Apa artinya itu bagimu? 686 01:09:10,240 --> 01:09:11,520 Mengajakmu kencan. 687 01:09:13,080 --> 01:09:14,280 Mengajakku kencan? 688 01:09:15,480 --> 01:09:18,600 Ada pesta kostum hari Sabtu. Kupikir kita bisa pergi. 689 01:09:36,680 --> 01:09:39,160 Kau jahat padaku, lalu muncul, minta maaf, 690 01:09:39,240 --> 01:09:41,600 dan kau pikir aku akan lupakan semua. 691 01:09:44,320 --> 01:09:46,120 - Kau pikir aku bodoh? - Tidak. 692 01:09:46,640 --> 01:09:47,880 Lalu apa? 693 01:09:50,760 --> 01:09:51,800 Raquel. 694 01:09:58,360 --> 01:10:00,000 Aku tak pernah rasakan ini. 695 01:10:02,920 --> 01:10:05,240 Dan aku paham perlakuanku padamu. 696 01:10:07,760 --> 01:10:08,880 Jika suatu hari, 697 01:10:09,920 --> 01:10:13,000 meski masih lama, kau ingin memulai lagi… 698 01:10:15,000 --> 01:10:15,920 beri tahu aku. 699 01:10:18,160 --> 01:10:19,400 Aku akan menunggumu. 700 01:10:24,120 --> 01:10:26,040 Aku bebas Sabtu malam ini. 701 01:10:34,200 --> 01:10:36,120 Katamu ingin lakukan hal benar. 702 01:10:52,120 --> 01:10:53,080 Yoshi! 703 01:11:04,720 --> 01:11:07,840 Aku harus belajar, dan di perpustakaan sulit fokus. 704 01:11:09,840 --> 01:11:10,960 Ada apa? 705 01:11:14,840 --> 01:11:16,160 Kau pacaran dengannya? 706 01:11:19,120 --> 01:11:20,840 Dia minta maaf. 707 01:11:21,600 --> 01:11:23,120 Dan kau memercayainya? 708 01:11:25,040 --> 01:11:27,000 Takkan kubiarkan dia menyakitiku. 709 01:11:28,200 --> 01:11:31,040 Raquel, itu sudah dia lakukan. Kau tak lihat? 710 01:11:31,880 --> 01:11:33,000 Dia memanfaatkanmu. 711 01:11:35,160 --> 01:11:36,840 Memanfaatkanku bagaimana? 712 01:11:38,320 --> 01:11:40,360 Aku suka dia, dan dia suka aku. 713 01:11:42,000 --> 01:11:45,520 - Aku harus bagaimana? - Kau pantas dapat yang lebih baik. 714 01:11:45,600 --> 01:11:48,440 - Dia sangat di bawahmu. - Kau tak mengenalnya. 715 01:11:50,520 --> 01:11:51,520 Aku mengenalmu. 716 01:11:52,200 --> 01:11:54,440 Jauh lebih kenal kau daripada dia. 717 01:11:55,360 --> 01:11:58,840 Aku mengencaninya bukan berarti kita tak bisa berteman lagi. 718 01:12:00,640 --> 01:12:04,240 Dengar, Raquel, aku tak tahu apa kau dan aku pernah berteman. 719 01:12:05,320 --> 01:12:07,440 Yang kutahu itu tak cukup bagiku. 720 01:12:10,400 --> 01:12:11,280 Yoshi… 721 01:12:11,960 --> 01:12:16,720 Dan saat dia mencampakkanmu, seperti semua yang pernah bersamanya, 722 01:12:16,800 --> 01:12:18,800 jangan harap aku terima sisanya. 723 01:12:18,880 --> 01:12:22,440 Karena mungkin, untuk pertama kali, aku tak akan ada. 724 01:12:38,080 --> 01:12:40,560 KARMA ITU MENYEBALKAN, DEWA YUNANI 725 01:12:42,160 --> 01:12:45,360 - Aku pergi, Ibu. - Bergembiralah. 726 01:12:59,920 --> 01:13:02,680 Kostumku jelas seribu kali lebih baik darimu. 727 01:13:03,880 --> 01:13:04,720 Ayo pergi. 728 01:13:10,040 --> 01:13:11,960 Maaf, tapi bukankah sebaliknya? 729 01:13:12,640 --> 01:13:14,360 Ada perubahan rencana. 730 01:13:15,720 --> 01:13:17,560 Perubahan? Lalu pestanya? 731 01:13:18,400 --> 01:13:20,960 Kupikir lebih baik sesuatu yang lebih intim. 732 01:13:21,560 --> 01:13:24,280 Lebih intim, seperti gedung kantor? 733 01:13:24,960 --> 01:13:26,040 Mungkin saja. 734 01:13:38,240 --> 01:13:40,480 Kau bawa semua teman kencanmu ke sini? 735 01:13:41,320 --> 01:13:43,160 Tak ada yang pernah ke sini. 736 01:13:44,360 --> 01:13:45,840 Tiket VIP ke Olimpus. 737 01:13:45,920 --> 01:13:49,640 Entah apa itu setara Olimpus, tapi cukup dekat. 738 01:13:59,480 --> 01:14:01,200 Kapan kau mengatur ini? 739 01:14:02,400 --> 01:14:06,000 Kau pandai menulis, dan aku pandai mengejutkanmu. 740 01:14:06,080 --> 01:14:07,800 Menurutmu aku pandai menulis? 741 01:14:10,200 --> 01:14:12,640 Sayangnya kemampuanmu tak kau perlihatkan. 742 01:14:18,480 --> 01:14:20,320 Ayahmu menulis Kuil, 'kan? 743 01:14:20,840 --> 01:14:21,680 Ya. 744 01:14:22,520 --> 01:14:24,280 Berapa kali kau baca itu? 745 01:14:27,120 --> 01:14:28,360 Ratusan kali. 746 01:14:28,440 --> 01:14:29,800 Apa masih bagus? 747 01:14:29,880 --> 01:14:30,800 Sangat bagus. 748 01:14:32,120 --> 01:14:33,360 Mestinya diterbitkan. 749 01:14:34,720 --> 01:14:35,720 Kenapa belum? 750 01:14:38,160 --> 01:14:39,240 Apa rencananya? 751 01:14:42,560 --> 01:14:43,400 Makan malam. 752 01:14:44,480 --> 01:14:45,440 Setelah itu? 753 01:14:49,040 --> 01:14:50,440 Lalu, apa pun maumu. 754 01:14:59,000 --> 01:15:03,160 - Mau ke malam wisuda denganku? - Ada malam wisuda di sekolahmu? 755 01:15:05,400 --> 01:15:08,080 Sekolah kami lebih keren dari sekolahmu. 756 01:15:23,160 --> 01:15:24,120 Baiklah. 757 01:15:25,240 --> 01:15:27,480 Aku anggap kau setuju. 758 01:17:01,400 --> 01:17:04,840 Bisa beri tahu adikmu alasan pesta minggu depan? 759 01:17:05,960 --> 01:17:08,160 Liuhao kini menjadi klien kita. 760 01:17:08,240 --> 01:17:11,000 Dengan mereka, kita akan gandakan investasi. 761 01:17:11,080 --> 01:17:14,640 Pesta akan bantu kita dapat klien baru, lebih terlihat oleh… 762 01:17:14,720 --> 01:17:15,720 Ketahui bagaimana 763 01:17:15,800 --> 01:17:18,640 jika jajaran atas Liuhao dapat foto-foto ini? 764 01:17:18,720 --> 01:17:23,320 Mereka mungkin pandang kita lebih baik dan berbisnis dengan kita. 765 01:17:29,120 --> 01:17:33,080 Bagus. Jadi, itu arahmu untuk perusahaan usai dari Stanford? 766 01:17:33,160 --> 01:17:34,160 Hebat. 767 01:17:34,680 --> 01:17:36,400 Aku tak mau ke Amerika, Ayah. 768 01:17:39,440 --> 01:17:40,800 Kau tak tahu 769 01:17:41,320 --> 01:17:44,040 artinya berkeringat, kerja keras demi tujuanmu. 770 01:17:45,120 --> 01:17:48,480 - Kau sama sekali tak tahu. - Kau tak salah. 771 01:17:52,840 --> 01:17:54,120 Ares? 772 01:18:13,280 --> 01:18:14,680 Jangan potong antrean. 773 01:18:14,760 --> 01:18:16,680 Semua, terus buat pencuci mulut. 774 01:18:16,760 --> 01:18:18,920 Sifku belum usai. 775 01:18:19,000 --> 01:18:19,960 Aku tak pergi. 776 01:18:21,120 --> 01:18:22,680 Aku akan tinggal denganmu. 777 01:18:22,760 --> 01:18:24,960 Sekolah kedokteran dan hidup mandiri. 778 01:18:25,040 --> 01:18:26,360 - Antre. - Jangan sekarang. 779 01:18:26,440 --> 01:18:29,080 - Aku tak mencarimu. - Gelasnya didaur ulang? 780 01:18:29,160 --> 01:18:32,440 - Tapi bicara dengannya. - Baiklah, ada apa? 781 01:18:43,920 --> 01:18:47,240 tampaknya kau tak berpengalaman seperti yang kau katakan. 782 01:18:48,480 --> 01:18:51,880 - Anggap ini pertama kali kulakukan ini. - Kau mau medali? 783 01:19:04,080 --> 01:19:05,240 Claudia. 784 01:19:42,080 --> 01:19:44,560 HUBUNGI 785 01:20:16,920 --> 01:20:18,280 Aku pergi, Sayang. 786 01:20:20,480 --> 01:20:22,160 Kau berdandan mau ke mana? 787 01:20:22,760 --> 01:20:23,880 Menggoda pria. 788 01:20:24,640 --> 01:20:27,160 - Kau bekerja hari ini? - Ya, ada katering. 789 01:20:27,840 --> 01:20:30,560 Aku akan pulang larut, jadi jangan menunggu. 790 01:20:31,320 --> 01:20:32,280 Aku sayang kau. 791 01:20:49,280 --> 01:20:50,800 Yakin mau melakukan ini? 792 01:20:51,920 --> 01:20:55,040 Tentu saja. Ini pesta keluarga, dan kau pacarku. 793 01:20:55,680 --> 01:20:57,200 Ini pesta perusahaan. 794 01:20:57,280 --> 01:20:59,720 Keluarga dan perusahaan sama bagi mereka. 795 01:21:00,760 --> 01:21:01,880 Mereka tahu aku datang? 796 01:21:08,080 --> 01:21:09,160 Jangan khawatir. 797 01:21:27,280 --> 01:21:28,320 Raquel! 798 01:21:29,400 --> 01:21:30,640 Aku tak percaya ini. 799 01:21:30,720 --> 01:21:32,400 Sudah kuduga. 800 01:21:33,760 --> 01:21:36,440 Ibu, Ayah, ini Raquel, pacarku. 801 01:21:36,520 --> 01:21:38,600 - Senang berjumpa. - Pestanya bagus. 802 01:21:39,280 --> 01:21:42,600 Ini langkah besar Alpha 3, layak untuk pesta ini. 803 01:21:42,680 --> 01:21:45,080 Aku yakin kau sudah kenal kantor kami. 804 01:21:47,280 --> 01:21:49,160 Mau pesan cava untuk rayakan? 805 01:21:51,160 --> 01:21:53,160 Makanannya enak, tapi pelayanan… 806 01:21:53,240 --> 01:21:55,280 Ini bukan perusahaan biasa, bukan? 807 01:21:55,360 --> 01:21:57,240 - Cava? - Jadi, apa kau suka? 808 01:21:57,320 --> 01:21:58,720 Itu tidak buruk. 809 01:21:58,800 --> 01:22:00,440 Tenornya sangat hebat. 810 01:22:00,520 --> 01:22:01,640 - Pisaroni? - Opera. 811 01:22:01,720 --> 01:22:02,560 Palka. 812 01:22:02,640 --> 01:22:05,040 Dia bersinar di bawah pimpinan Johannes. 813 01:22:05,120 --> 01:22:07,200 Liceu adalah tempat yang indah. 814 01:22:07,720 --> 01:22:09,720 Ibu, tak semua pernah lihat opera. 815 01:22:09,800 --> 01:22:10,840 Yang benar saja. 816 01:22:11,560 --> 01:22:13,360 Kau belum pernah ke Liceu? 817 01:22:13,440 --> 01:22:15,120 - Aku segera kembali. - Awas! 818 01:22:17,560 --> 01:22:18,400 Kau tak apa? 819 01:22:19,080 --> 01:22:20,920 - Kau terluka? - Sayang. 820 01:22:21,960 --> 01:22:24,200 - Biarkan aku. - Apolo, fotografernya. 821 01:22:24,280 --> 01:22:27,120 - Suruh band teruskan. - Artemis, temui Rodrigo. 822 01:22:27,200 --> 01:22:28,120 Raquel, tunggu! 823 01:22:32,680 --> 01:22:34,680 - Tunggu! - Mau mempermalukanku? 824 01:22:34,760 --> 01:22:35,720 Raquel. 825 01:22:36,760 --> 01:22:37,880 Ada apa? 826 01:22:37,960 --> 01:22:41,160 Mereka tak tahu aku datang. Kenapa bawa aku ke sini? 827 01:22:43,280 --> 01:22:45,080 Aku tak tahu ibumu di sini. 828 01:22:46,840 --> 01:22:48,400 Apa kau mencintaiku? 829 01:22:59,080 --> 01:22:59,960 Kau tak apa? 830 01:23:03,280 --> 01:23:05,720 - Kau suka dia? - Aku tak butuh bantuanmu. 831 01:23:06,320 --> 01:23:08,880 Jika suka, kau takkan ajak dia ke sini. 832 01:23:10,000 --> 01:23:12,840 Kau ingin pamer piala pemberontakanmu pada Ayah. 833 01:23:12,920 --> 01:23:14,280 Raquel bukan piala. 834 01:23:15,200 --> 01:23:17,600 Kau paksa aku datang. Aku mau bersamanya. 835 01:23:17,680 --> 01:23:18,920 Kami memaksamu? 836 01:23:19,000 --> 01:23:21,160 Kau bilang ingin hidup bebas. 837 01:23:22,360 --> 01:23:24,280 Kau ajak walau dia akan terluka. 838 01:23:24,960 --> 01:23:27,480 - Mestinya aku tanya kau. - Kau permalukan diri. 839 01:23:27,560 --> 01:23:30,480 - Aku selalu salah, 'kan? - Kau koki gorengan! 840 01:23:31,480 --> 01:23:35,160 Kau pikir seragam kerjamu bisa menipu? Itu hampir menyinggung. 841 01:23:44,320 --> 01:23:45,840 Kita Alpha 3. 842 01:23:46,640 --> 01:23:49,040 Artemis, Apolo, dan kau, Ares. 843 01:23:50,920 --> 01:23:52,600 Jangan sangkal jati dirimu, 844 01:23:54,680 --> 01:23:56,040 Lalu kau dan Claudia? 845 01:23:58,080 --> 01:24:00,800 Kau bersamanya untuk berontak atau cinta dia? 846 01:24:07,800 --> 01:24:09,080 Aku sudah akhiri itu. 847 01:24:21,440 --> 01:24:22,400 Halo. 848 01:24:23,640 --> 01:24:25,040 Kubawakan sesuatu. 849 01:24:31,160 --> 01:24:33,000 Kau mungkin belum makan. 850 01:24:35,120 --> 01:24:36,800 Semuanya lezat. 851 01:24:40,520 --> 01:24:43,520 Ayolah. Ada banyak sisa makanan. 852 01:24:52,160 --> 01:24:54,320 Kau tampak cantik malam ini. 853 01:25:40,920 --> 01:25:43,320 Dari raut wajahmu, pestanya lancar. 854 01:25:47,280 --> 01:25:48,560 Mau cokelat panas? 855 01:25:51,840 --> 01:25:52,920 Aku akan buat dua. 856 01:26:04,440 --> 01:26:08,560 - Kau gagal? Itu aneh, bukan? - Hal yang lebih buruk telah terjadi. 857 01:26:10,440 --> 01:26:11,680 Lihatlah. 858 01:26:11,760 --> 01:26:12,600 Lihat! 859 01:26:14,120 --> 01:26:17,040 - Wow. Nilai A. - Ya. 860 01:26:17,560 --> 01:26:18,400 Hei, Guru. 861 01:26:21,200 --> 01:26:22,760 Apa yang dia lakukan? 862 01:26:27,360 --> 01:26:28,560 Apa kau gila? 863 01:26:28,640 --> 01:26:30,400 Mau ke malam wisuda denganku? 864 01:26:31,320 --> 01:26:32,880 Aku akan jadi pacarmu. 865 01:26:32,960 --> 01:26:36,680 Jangan terlalu naif, Apolo. Kau terlalu muda untukku. 866 01:26:36,760 --> 01:26:39,760 Itu hanya hubungan sesaat, Nak. Sadarlah. 867 01:27:23,120 --> 01:27:25,240 Waktu istirahatku masih empat menit. 868 01:27:26,000 --> 01:27:27,520 Istirahatku sudah usai. 869 01:27:27,600 --> 01:27:29,760 Andrea marah jika lihat kau di sini. 870 01:27:32,360 --> 01:27:34,160 Maafkan aku soal tempo hari. 871 01:27:36,040 --> 01:27:37,800 Maaf aku menamparmu. 872 01:27:39,680 --> 01:27:41,400 Mau lakukan sesuatu nanti? 873 01:27:42,960 --> 01:27:44,200 Atau mungkin besok? 874 01:27:46,920 --> 01:27:48,400 Besok malam wisuda. 875 01:27:52,560 --> 01:27:53,600 Boleh aku pergi? 876 01:27:56,320 --> 01:27:58,640 Tak apa jika kau tak mau. Tapi aku mau. 877 01:28:01,320 --> 01:28:03,440 Sejujurnya, aku tak mau. 878 01:28:05,680 --> 01:28:06,560 Baiklah. 879 01:28:08,080 --> 01:28:09,280 Kau dengan Yoshi? 880 01:28:10,640 --> 01:28:12,160 Kurasa dia menyukaimu. 881 01:28:13,880 --> 01:28:16,360 Aku harus ke dalam. Kau tinggal di sini? 882 01:28:20,600 --> 01:28:22,040 Tidak. Aku akan pulang. 883 01:28:25,680 --> 01:28:28,320 Andai aku bisa berhenti bekerja begitu saja. 884 01:28:28,960 --> 01:28:29,920 Raquel. 885 01:28:31,240 --> 01:28:32,120 Apa? 886 01:28:35,120 --> 01:28:37,840 Aku harus pergi. Ada pesan untuk Andrea? 887 01:28:39,000 --> 01:28:40,280 Kutelepon saja nanti. 888 01:28:41,320 --> 01:28:42,160 Dah. 889 01:29:15,480 --> 01:29:17,440 - Halo. Itu keiknya - Hai. Ya. 890 01:29:17,520 --> 01:29:20,160 Tunggu. Aku akan ambil uang untuk membayarmu. 891 01:29:24,960 --> 01:29:28,840 Anggota dewan sangat senang dengan Artemis. 892 01:29:29,360 --> 01:29:33,600 Klien melihat keluarga sebagai aset. Kau akan tahu saat hadapi mereka. 893 01:29:33,680 --> 01:29:35,840 Tentu, tapi itu masih jauh. 894 01:29:35,920 --> 01:29:39,680 Waktu berlalu cepat di Stanford. Tanya saja kakakmu. 895 01:29:39,760 --> 01:29:42,600 Kau mengurus pesta itu ide yang bagus. 896 01:29:43,520 --> 01:29:47,160 Kau pandai menangani insiden katering dengan wartawan. 897 01:29:47,240 --> 01:29:48,720 Rodrigo senang. 898 01:29:48,800 --> 01:29:51,240 Rodrigo suka canapés. Sesederhana itu. 899 01:29:51,960 --> 01:29:55,440 Teruskan ini, dan kita tak akan kesulitan membawa Ares. 900 01:29:56,760 --> 01:29:57,880 Ini pukul sembilan. 901 01:29:58,400 --> 01:30:00,280 Aku bisa membuat makan malam. 902 01:30:03,880 --> 01:30:05,000 Lalu malam wisuda? 903 01:30:14,560 --> 01:30:16,160 Maaf, Ibu. 904 01:30:17,360 --> 01:30:18,360 Tak apa, Sayang. 905 01:30:18,440 --> 01:30:20,840 Maafkan aku soal tempo hari. Aku bodoh. 906 01:30:21,520 --> 01:30:23,200 Tak apa-apa. 907 01:30:23,280 --> 01:30:26,240 Tidak. Aku membiarkan diriku ditipu. 908 01:30:26,320 --> 01:30:29,120 Siapa yang menipumu? Ares? 909 01:30:31,600 --> 01:30:36,640 Tidak. Aku menipu diri sendiri karena kupikir itu akan berhasil. 910 01:30:38,880 --> 01:30:40,080 Apa tak bisa? 911 01:30:40,800 --> 01:30:41,800 Tidak. 912 01:30:47,520 --> 01:30:50,240 Tahu kenapa Ayah tak pernah terbitkan novelnya? 913 01:30:51,680 --> 01:30:53,960 Lalu tak ada yang mau menerbitkannya. 914 01:30:55,520 --> 01:30:57,520 Dia tak pernah bawa ke penerbit. 915 01:30:58,600 --> 01:30:59,880 Itu tak benar. 916 01:31:00,520 --> 01:31:02,480 Dia tak pernah berani. 917 01:31:02,560 --> 01:31:03,400 Kau berbohong. 918 01:31:05,040 --> 01:31:06,560 Dia penulis hebat, 919 01:31:06,640 --> 01:31:08,840 tapi dia kerap merasa tak cukup baik. 920 01:31:10,640 --> 01:31:12,640 Aku sangat merindukan ayahmu. 921 01:31:14,120 --> 01:31:16,480 Tapi tolong, jangan ikuti jejaknya. 922 01:31:16,560 --> 01:31:20,640 Jika kau suka Ares, berhenti membuat alasan dan beri tahu dia. 923 01:31:36,040 --> 01:31:38,160 Apa kita menunggu orang lain? 924 01:31:38,240 --> 01:31:39,440 Jangan sekarang. 925 01:31:39,520 --> 01:31:43,240 - Aku harus bicara dengan Ares. - Raquel! 926 01:31:45,120 --> 01:31:46,240 Akan kutangani ini. 927 01:31:47,960 --> 01:31:50,040 Juan, bisa hidangkan makanannya? 928 01:31:50,880 --> 01:31:51,760 Maaf. 929 01:31:53,760 --> 01:31:55,760 - Kami makan malam. Apa? - Boleh aku masuk? 930 01:31:55,840 --> 01:31:58,080 Ini buang-buang waktu. Pulanglah. 931 01:31:59,320 --> 01:32:00,360 Ares! 932 01:32:01,160 --> 01:32:02,280 Dan pencuci mulut. 933 01:32:02,360 --> 01:32:04,560 Tenang, Claudia. Akan ditangani Juan. 934 01:32:04,640 --> 01:32:06,040 Maaf atas ucapanku! 935 01:32:10,720 --> 01:32:12,720 Hari ini adalah hari perayaan. 936 01:32:16,600 --> 01:32:17,720 Artemis, siapa itu? 937 01:32:17,800 --> 01:32:19,160 Sampai di mana tadi? 938 01:32:20,240 --> 01:32:22,240 AKU BUTUH KAU, RAQUEL. 939 01:32:22,320 --> 01:32:25,040 AKU AKAN MENUNGGUMU DI MALAM WISUDA 940 01:32:29,920 --> 01:32:31,920 Kita belum selesai makan malam. 941 01:32:35,960 --> 01:32:36,800 Apolo. 942 01:32:43,400 --> 01:32:45,000 - Bersulang. - Bersulang. 943 01:32:45,080 --> 01:32:48,560 - Untuk hal baik yang akan datang. - Untuk semua hal baik. 944 01:33:13,120 --> 01:33:14,920 AKHIRNYA KITA KELUAR DARI SINI 945 01:33:15,000 --> 01:33:17,600 SELAMAT DATANG DI MALAM WISUDA 946 01:34:39,160 --> 01:34:43,040 - Daniela, kau lihat Ares? - Tidak, Sayang. 947 01:34:47,240 --> 01:34:49,120 - Ada apa? - Aku punya pacar. 948 01:34:49,200 --> 01:34:50,600 Apa maksudmu? 949 01:34:50,680 --> 01:34:54,000 Dia jauh lebih tampan, pintar, dan segalanya. 950 01:34:54,840 --> 01:34:58,280 - Jadi, di mana dia? - Entah sedang apa aku di sini. 951 01:35:01,160 --> 01:35:02,600 Di mana malam wisudanya? 952 01:35:03,120 --> 01:35:03,960 Terima kasih. 953 01:35:05,080 --> 01:35:05,920 Yoshi. 954 01:35:07,400 --> 01:35:09,200 Sahabat dan calon suami, 'kan? 955 01:35:10,720 --> 01:35:12,800 Raquel beruntung berteman denganmu. 956 01:35:13,840 --> 01:35:15,040 Aku tak punya teman. 957 01:35:16,200 --> 01:35:18,880 Bagimu Raquel hanya teman kencan sesaat, 'kan? 958 01:35:19,840 --> 01:35:22,240 Kau menidurinya, bergembira, lalu pergi. 959 01:35:23,120 --> 01:35:24,360 Aku tak mau berdebat. 960 01:35:24,960 --> 01:35:27,160 Berapa kali kau mau patahkan hatinya? 961 01:35:28,880 --> 01:35:31,560 - Aku di sini untuknya. - Berapa kali? 962 01:35:32,640 --> 01:35:35,880 - Aku perlu bicara dengan Raquel. - Jika tidak, mau apa? 963 01:35:35,960 --> 01:35:37,720 Menghantam wajahku? 964 01:35:37,800 --> 01:35:40,840 Atau pilih belikan aku ponsel lalu mencampakkanku. 965 01:35:41,360 --> 01:35:43,760 Lalu mengaku sudah berubah, ajak kencan, 966 01:35:43,840 --> 01:35:45,880 dan kini kau punya perasaan… 967 01:35:45,960 --> 01:35:48,120 Lalu kau akan menghilang. 968 01:35:48,640 --> 01:35:52,680 Itu sifatmu, dan kau akan terus melakukannya di Stanford, 'kan? 969 01:35:53,880 --> 01:35:54,720 Hei! 970 01:35:54,800 --> 01:35:56,520 Apa yang kau lakukan? Hei. 971 01:35:58,440 --> 01:36:01,640 Jika peduli padanya, menjauh dan berhenti menyakitinya. 972 01:36:02,400 --> 01:36:03,240 Kau benar. 973 01:36:04,600 --> 01:36:05,560 Aku berengsek. 974 01:36:06,960 --> 01:36:08,480 Tapi aku tak bisa pergi. 975 01:36:09,800 --> 01:36:12,560 Saat tak bersamanya, itu bagai sulit bernapas. 976 01:36:13,840 --> 01:36:16,960 Aku tak peduli aku bisa bernapas, selama dia bernapas. 977 01:36:22,160 --> 01:36:23,040 Pukul aku. 978 01:36:26,480 --> 01:36:27,920 Ayolah. Maka kita impas. 979 01:36:29,040 --> 01:36:30,120 Ayolah. 980 01:37:07,080 --> 01:37:08,760 KAMIS, 29 APRIL 981 01:37:19,000 --> 01:37:19,840 Raquel. 982 01:38:03,440 --> 01:38:04,400 Raquel. 983 01:38:07,880 --> 01:38:08,720 Yoshi! 984 01:38:16,760 --> 01:38:17,800 Kau benar. 985 01:38:20,080 --> 01:38:22,640 Maaf soal beberapa minggu ini. 986 01:38:26,200 --> 01:38:28,400 Hanya kau yang selalu ada. 987 01:38:31,360 --> 01:38:32,600 Aku tak menyadarinya. 988 01:38:34,240 --> 01:38:36,080 Aku harus beri tahu sesuatu. 989 01:38:42,840 --> 01:38:45,840 Ares di sini. Dia datang. Kami jumpa di pintu masuk. 990 01:38:45,920 --> 01:38:47,640 Kami berdebat, dia jatuh ke kolam. 991 01:38:47,720 --> 01:38:49,360 - Kolam? - Dia tak apa. 992 01:38:57,560 --> 01:38:58,400 Ares? 993 01:38:59,080 --> 01:39:00,320 Ares? 994 01:39:04,520 --> 01:39:05,560 Ares? 995 01:39:05,640 --> 01:39:06,480 Ares? 996 01:39:07,680 --> 01:39:08,520 Ares? 997 01:39:09,720 --> 01:39:10,680 Ares? 998 01:39:12,160 --> 01:39:13,160 Tarik napas. 999 01:39:13,240 --> 01:39:15,520 Tarik napas. Tolong! 1000 01:39:18,760 --> 01:39:21,240 Tolong! 1001 01:39:25,520 --> 01:39:28,040 - Yoshi! - Pegang erat-erat! 1002 01:39:28,800 --> 01:39:32,160 Halo, semuanya. Pacarku, Apolo. Biar kuperkenalkan. 1003 01:39:32,240 --> 01:39:36,200 Dia lebih muda dariku, tapi saat aku tua, itu akan menguntungkanku. 1004 01:39:36,280 --> 01:39:38,600 Kau akan jadi nenek tercantik di dunia. 1005 01:39:51,640 --> 01:39:58,120 AMBULANS 1006 01:40:08,600 --> 01:40:09,480 Ayo pergi. 1007 01:40:38,920 --> 01:40:41,640 Sejak kau hadir dalam hidupnya, semua memburuk. 1008 01:40:47,880 --> 01:40:50,200 Putriku mencintai putramu, Tn. Hidalgo. 1009 01:40:50,960 --> 01:40:53,680 - Jika kau tak paham cinta… - Berani sekali kau 1010 01:40:53,760 --> 01:40:55,160 Juan! Diamlah. 1011 01:41:06,360 --> 01:41:09,480 Halo. Selamat pagi. Keluarga Hidalgo? 1012 01:41:10,480 --> 01:41:14,400 Aku Dokter Serra, dari tim yang merawat putramu. 1013 01:41:14,480 --> 01:41:16,760 Ares mengalami syok anafilaksis parah. 1014 01:41:16,840 --> 01:41:19,400 Dia kini di ruang ICU. 1015 01:41:19,480 --> 01:41:21,320 SEMUA BERAWAL DARI SANDI WI-FI. 1016 01:41:24,960 --> 01:41:27,080 AKU HARUS BERHENTI MENIPU DIRI… 1017 01:41:27,160 --> 01:41:31,200 Konon aroma cinta bagai bunga mawar, nyatanya seperti klorin. 1018 01:41:33,200 --> 01:41:35,400 Seperti rumah sakit dan rasa takut. 1019 01:41:36,000 --> 01:41:38,160 Dan kemarahan. Dan ketidakberdayaan. 1020 01:41:40,840 --> 01:41:44,240 Namun, aku tak bisa lupakan kebersamaan kami hingga kini. 1021 01:41:54,400 --> 01:41:55,520 Setiap momen, 1022 01:41:56,040 --> 01:41:57,280 setiap sudut, 1023 01:41:57,880 --> 01:41:59,320 semua jendela. 1024 01:42:04,960 --> 01:42:08,200 Bangun dan biarkan kembali memelukmu. 1025 01:42:10,600 --> 01:42:12,360 Biarkan aku membelai kulitmu… 1026 01:42:15,200 --> 01:42:16,200 mencium bibirmu. 1027 01:42:16,280 --> 01:42:18,120 Ada yang mau bacakan ceritanya? 1028 01:42:22,720 --> 01:42:25,560 - Mari kita lihat… - Raquel! 1029 01:42:25,640 --> 01:42:28,080 Bangun, dan ayo hadapi ketakutan bersama. 1030 01:42:28,160 --> 01:42:30,280 - Tapi tidak… - Kita harus bicara. 1031 01:42:34,160 --> 01:42:35,960 Karena kau, aku percaya cinta. 1032 01:42:39,840 --> 01:42:42,480 Kini aku hanya butuh cinta percaya pada kita. 1033 01:43:06,800 --> 01:43:08,720 Penyihir, kau beriku ramuan apa? 1034 01:43:08,800 --> 01:43:09,720 Ares? 1035 01:43:12,080 --> 01:43:14,360 Kuharap tak ada efek samping. 1036 01:43:16,800 --> 01:43:18,200 Apa kabar? 1037 01:43:21,640 --> 01:43:23,200 Aku mencintaimu, Raquel. 1038 01:43:27,000 --> 01:43:29,280 Kini siapa yang tertawa, Dewa Yunani? 1039 01:43:35,240 --> 01:43:39,080 Ares menghabiskan dua minggu lagi di bawah pengawasan lalu pulang. 1040 01:43:39,600 --> 01:43:42,480 Di rumah, kami bercinta. 1041 01:43:42,560 --> 01:43:44,040 Kau akan terlambat. 1042 01:43:44,120 --> 01:43:47,320 Di ranjang, di kamar mandi, di dapur. 1043 01:43:47,400 --> 01:43:48,520 Kami datang! 1044 01:43:49,040 --> 01:43:51,560 Di Fast Food dan di pantai. 1045 01:43:51,640 --> 01:43:53,920 Kami melewatkan musim panas bersama. 1046 01:43:54,000 --> 01:43:57,120 Di hari terakhir, kami mengulur waktu perpisahan. 1047 01:43:57,840 --> 01:43:58,720 Ayo pergi. 1048 01:43:58,800 --> 01:43:59,800 - Ayo. - Ayo. 1049 01:43:59,880 --> 01:44:03,080 Yang terjadi di kolam renang tak hanya mengubah Ares. 1050 01:44:03,600 --> 01:44:06,160 Hampir kehilangan guncang prinsip Hidalgo. 1051 01:44:06,240 --> 01:44:07,320 Kau berengsek. 1052 01:44:09,400 --> 01:44:10,880 Prioritas mereka berubah, 1053 01:44:10,960 --> 01:44:14,320 Alpha 3 dan keluarga mulai jadi entitas yang terpisah. 1054 01:44:14,400 --> 01:44:15,800 Kau akan terlambat. 1055 01:44:16,560 --> 01:44:17,400 Ayah. 1056 01:44:19,360 --> 01:44:20,840 Bu, letakkan ini di sini. 1057 01:44:22,000 --> 01:44:23,800 Setelah takut dan kunjunganku, 1058 01:44:23,880 --> 01:44:26,840 mereka menerima bahwa Ares akan belajar kedokteran. 1059 01:44:28,800 --> 01:44:30,320 Dia tak mau pergi. 1060 01:44:30,400 --> 01:44:33,240 Tapi kuyakinkan, setelah keluarganya mendukung, 1061 01:44:33,320 --> 01:44:36,520 dia harus belajar di sekolah kedokteran terbaik dunia. 1062 01:44:37,240 --> 01:44:38,480 Nikmati perjalananmu! 1063 01:44:39,840 --> 01:44:43,240 Kami semua ingin dia sekolah di Barcelona, 1064 01:44:43,320 --> 01:44:46,360 tapi, sayangnya, itu di Stockholm. 1065 01:44:46,880 --> 01:44:48,560 Jadi, setelah semuanya, 1066 01:44:48,640 --> 01:44:52,320 Ares pergi sejauh 3.000 kilometer mempelajari bidang impiannya. 1067 01:45:00,600 --> 01:45:02,400 Maaf. 1068 01:45:02,920 --> 01:45:07,520 Pada hari kami berpamitan di bandara, aku mengetahui kisah ini, kisah kami, 1069 01:45:07,600 --> 01:45:09,920 telah dimulai lebih awal dari dugaan. 1070 01:45:10,000 --> 01:45:12,000 - Aku mau bicara. - Dia bilang. 1071 01:45:12,080 --> 01:45:13,120 Sekarang? 1072 01:45:13,840 --> 01:45:16,240 Sengaja kurusak Wi-Fi milikku agar kita bisa bicara. 1073 01:45:16,320 --> 01:45:17,160 Apa? 1074 01:45:17,240 --> 01:45:19,680 Dia mengaku padaku begitu saja. 1075 01:45:23,720 --> 01:45:25,280 Fakta itu hadiah untukku. 1076 01:45:25,800 --> 01:45:28,520 Lalu kami berciuman, dan dia pergi. 1077 01:45:29,240 --> 01:45:30,960 Pesawatnya tak akan menunggu! 1078 01:45:31,480 --> 01:45:33,320 Aku segera kembali, Penyihir. 1079 01:45:35,440 --> 01:45:39,520 Aku melihatnya pergi, menghilang di antara pelancong lain. 1080 01:45:42,600 --> 01:45:45,840 Saat itulah aku sadar bahwa cinta telah memercayai kami. 1081 01:45:51,360 --> 01:45:54,120 Cinta sangat percaya pada apa yang kami miliki 1082 01:45:54,200 --> 01:45:56,520 hingga mengajari kami untuk melepaskan. 1083 01:45:57,040 --> 01:45:59,040 Aku juga beri dia hadiah terakhir. 1084 01:45:59,680 --> 01:46:01,160 Sesuatu yang lebih tegas. 1085 01:46:01,800 --> 01:46:03,200 Suvenir kecil. 1086 01:46:06,360 --> 01:46:09,480 Lagi pula, pada titik itu, kami berdua tahu bahwa, 1087 01:46:09,560 --> 01:46:13,920 terkadang, mencintai seseorang juga berarti melepaskan mereka. 1088 01:46:14,000 --> 01:46:18,680 {\an8}Merelakan itu bagian dari cinta, seperti cinta itu bagian dari kehidupan. 1089 01:46:18,760 --> 01:46:21,680 {\an8}Ares kerap bilang aku yang mengajarinya mencintai, 1090 01:46:21,760 --> 01:46:24,080 dia mengajariku yang lebih penting. 1091 01:46:24,800 --> 01:46:26,640 Ares mengajariku percaya diri. 1092 01:46:27,160 --> 01:46:29,280 Dan untuk berani untuk melakukannya. 1093 01:46:49,680 --> 01:46:51,360 DARI JENDELAKU RAQUEL MENDOZA 1094 01:46:51,440 --> 01:46:54,440 AKU AKAN MELUMURIMU DENGAN CIUMAN 1095 01:46:54,520 --> 01:46:55,960 LALU APA? 1096 01:46:59,240 --> 01:47:01,680 Kubuka bajumu, membaringkanmu di ranjang. 1097 01:47:05,080 --> 01:47:09,280 AKU TELANJANG DAN BERBARING DI RANJANG. 1098 01:47:09,960 --> 01:47:11,280 Bayangkan aku di sana. 1099 01:47:12,720 --> 01:47:14,200 Bayangkan aku di sisimu. 1100 01:47:16,040 --> 01:47:18,160 Aku mulai menyentuh pahamu. 1101 01:47:20,600 --> 01:47:22,480 Lalu aku berhenti. 1102 01:47:25,360 --> 01:47:26,880 Aku lembut menyentuhmu. 1103 01:47:29,160 --> 01:47:31,360 Aku terus membelaimu, perlahan, 1104 01:47:31,440 --> 01:47:33,360 kumasukkan jariku dalam tubuhmu. 1105 01:47:36,560 --> 01:47:37,720 Lalu 1106 01:47:39,000 --> 01:47:40,200 kita bercinta. 1107 01:47:54,480 --> 01:47:55,920 SEHARUSNYA KAU TELANJANG 1108 01:47:58,680 --> 01:48:01,760 Kau mestinya di tempat yang jauhnya 3.000 kilometer. 1109 01:48:01,840 --> 01:48:03,200 Sedang apa kau di sini? 1110 01:48:06,960 --> 01:48:09,400 Kau mau mengembalikan celana dalamku? 1111 01:48:13,920 --> 01:48:15,400 Untuk minta yang baru. 1112 01:48:42,240 --> 01:48:44,640 TERIMA KASIH, PEMULA BAGI OTOT PERUT 1113 01:48:49,600 --> 01:48:51,440 DARI NOVEL KARYA ARIANA GODOY 1114 01:52:08,080 --> 01:52:13,080 Terjemahan subtitle oleh P. Archibald