1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,280 --> 00:00:15,440 NETFLIX PRESENTERER 4 00:00:30,080 --> 00:00:31,720 {\an8}God ettermiddag, folkens. 5 00:00:32,360 --> 00:00:36,720 {\an8}-Raquel, kan du lese historien din? -Nei, jeg har ikke skrevet noen. 6 00:00:36,800 --> 00:00:40,680 {\an8}Hvorfor melde deg på en workshop om du ikke skal skrive? 7 00:00:40,760 --> 00:00:43,600 {\an8}Hun gjemmer den. Den er der borte. 8 00:00:44,680 --> 00:00:45,640 {\an8}Hva er det? 9 00:00:47,320 --> 00:00:48,800 {\an8}-Hva er hva? -Det papiret. 10 00:00:49,520 --> 00:00:51,600 {\an8}-Det er ingenting. -Jo, det er noe. 11 00:00:51,680 --> 00:00:53,120 {\an8}Det er ingenting! 12 00:00:58,400 --> 00:01:00,160 {\an8}Vil noen andre lese? 13 00:01:04,080 --> 00:01:07,560 {\an8}Vil du fortelle en historie, holder det ikke å kunne skrive. 14 00:01:08,280 --> 00:01:13,480 {\an8}Du må også være modig nok til å gjøre det. Derfor starter ikke historien her. 15 00:01:14,120 --> 00:01:16,600 {\an8}Den bør vel starte i huset mitt. 16 00:01:16,680 --> 00:01:17,520 HUSET MITT 17 00:01:17,600 --> 00:01:21,640 En beskjeden bolig som har blitt omringet av et imperium. 18 00:01:21,720 --> 00:01:22,600 {\an8}HERSKAPSHUS 19 00:01:22,640 --> 00:01:24,720 {\an8}Hidalgo-familiens herskapshus. 20 00:01:24,800 --> 00:01:29,640 Selv om vi er naboer, er familien fra en annen verden. 21 00:01:30,240 --> 00:01:35,760 Det er fordi de eier Alpha 3, et av landets mest velrenommerte selskaper. 22 00:01:35,840 --> 00:01:38,760 Hovedkvarteret er den høyeste, mest strålende 23 00:01:38,840 --> 00:01:41,160 {\an8}og imponerende bygningen i Barcelona. 24 00:01:41,240 --> 00:01:45,800 {\an8}Alpha 3, imperiets tre arvinger, Hidalgo-brødrene. 25 00:01:46,520 --> 00:01:48,680 {\an8}Artemis Hidalgo, den eldste. 26 00:01:48,760 --> 00:01:51,000 {\an8}Apolo Hidalgo, den yngste. 27 00:01:51,640 --> 00:01:56,680 {\an8}Og min yndling, den greske guden som har kommet til jorden, Ares Hidalgo. 28 00:01:57,200 --> 00:02:01,480 {\an8}Den mest gåtefulle, uutgrunnelige og sexy av dette trekløveret av guder. 29 00:02:02,160 --> 00:02:05,280 La oss bare si at jeg er sykelig besatt av Ares. 30 00:02:05,360 --> 00:02:08,120 Datamaskinen min er et bevis på det. 31 00:02:09,120 --> 00:02:12,400 De kan virkelig lage fine ting på Olympos. 32 00:02:13,200 --> 00:02:15,720 For fine til å se en annen vei. 33 00:02:16,480 --> 00:02:20,520 Jeg har aldri sagt et ord til Ares. Han aner ikke at jeg fins. 34 00:02:20,600 --> 00:02:24,560 Men jeg vet alt han gjør, når han trener, hvor han går… 35 00:02:25,160 --> 00:02:27,640 Du kan si at jeg samler litt informasjon. 36 00:02:29,360 --> 00:02:32,640 Ganske mye. En masse informasjon. 37 00:02:33,360 --> 00:02:36,360 Eller jeg gjorde det til den wifi-greia skjedde. 38 00:02:36,440 --> 00:02:37,560 USTABIL FORBINDELSE 39 00:02:37,640 --> 00:02:41,680 Ruteren min hadde bestemt seg for å pønske ut et komplott mot meg. 40 00:02:41,760 --> 00:02:43,880 En ond plan som skulle vise meg 41 00:02:43,960 --> 00:02:47,680 at passordet mitt ikke var så ufeilbarlig som jeg trodde, 42 00:02:47,760 --> 00:02:51,160 og at det raske internettet mitt skulle få meg enda lenger 43 00:02:51,240 --> 00:02:53,080 enn jeg noensinne hadde trodd. 44 00:03:12,000 --> 00:03:12,880 Hei. 45 00:03:15,040 --> 00:03:16,880 Takk for wifi-passordet. 46 00:03:17,480 --> 00:03:20,320 Signalet når ikke inn, men her virker det fint. 47 00:03:20,400 --> 00:03:24,440 Jeg heter Apolo. Broren min, Ares, sa at du ga ham wifi-passordet. 48 00:03:24,520 --> 00:03:25,360 Hva? 49 00:03:26,160 --> 00:03:27,120 Gjorde du ikke… 50 00:03:28,360 --> 00:03:30,720 Uansett, vi ses senere. 51 00:03:41,280 --> 00:03:45,360 Så utrolig som det høres ut, begynte alt med wifi-passordet. 52 00:03:46,760 --> 00:03:47,960 4R35 GR35K GUD 53 00:03:50,000 --> 00:03:51,360 GJ3NN0M V1NDU37 M177 54 00:03:51,440 --> 00:03:53,440 GJENNOM VINDUET MITT 55 00:04:49,360 --> 00:04:50,960 Bruker du wifien min? 56 00:04:57,040 --> 00:04:57,880 Ja. 57 00:05:01,360 --> 00:05:02,680 Uten min tillatelse? 58 00:05:08,960 --> 00:05:11,720 Min virket ikke, så jeg bruker din. 59 00:05:12,320 --> 00:05:15,920 -Du tar dette veldig rolig. -Ærlighet er min beste egenskap. 60 00:05:17,240 --> 00:05:18,240 Du er en idiot. 61 00:05:19,880 --> 00:05:21,480 Du kjenner meg godt, hva? 62 00:05:22,760 --> 00:05:25,480 Men jeg vet også mye om deg som jeg ikke burde. 63 00:05:26,600 --> 00:05:27,680 Raquel. 64 00:05:31,040 --> 00:05:35,520 -Slutt å bruke wifien og demp musikken. -Eller så…? 65 00:05:37,760 --> 00:05:40,960 Jeg skal fortsette å bruke den, du kan ikke stanse meg. 66 00:05:48,400 --> 00:05:51,600 -God natt, din heks. -Heks? 67 00:05:55,480 --> 00:05:57,560 Du har kødda med feil nabo. 68 00:06:02,160 --> 00:06:04,000 Se hva han har på seg. 69 00:06:07,960 --> 00:06:11,320 Du har visst offisielt bestemt deg for aldri å få venner. 70 00:06:12,360 --> 00:06:15,680 Da trenger vi ikke å invitere mange i bryllupet vårt. 71 00:06:15,760 --> 00:06:21,720 -Skal du gå sånn på skoleavslutningen? -Om vi har svømmetime… sannsynligvis. 72 00:06:26,920 --> 00:06:30,520 Jeg tror ikke FAU godtar et forhold mellom lærer og elev. 73 00:06:30,600 --> 00:06:31,800 Hva slags forhold? 74 00:06:31,880 --> 00:06:35,440 -Hva med Javi? -Stakkaren var ikke en god kysser. 75 00:06:35,520 --> 00:06:37,360 -Det gir mening. -Hold kjeft. 76 00:06:37,440 --> 00:06:39,040 Vi ses senere. 77 00:06:42,320 --> 00:06:46,880 Se der, du sikler. Kan du slutte å tulle og si at du ikke kan leve uten henne? 78 00:06:46,960 --> 00:06:49,160 Få slutt på denne torturen. 79 00:07:06,320 --> 00:07:08,040 Kom igjen! 80 00:07:09,560 --> 00:07:10,720 Ja. 81 00:07:14,000 --> 00:07:15,040 På denne måten? 82 00:07:17,080 --> 00:07:18,400 Kom an, alle sammen! 83 00:07:18,480 --> 00:07:21,960 -Se! -Kom igjen! Få opp farten! 84 00:07:22,480 --> 00:07:24,280 Ikke dårlig! 85 00:07:25,920 --> 00:07:27,560 Kom igjen, gutta på laget! 86 00:08:28,680 --> 00:08:31,360 Hei! Ares, hva gjør du? 87 00:08:31,440 --> 00:08:34,400 -Du kan sitte på. Vi skal ut. -Nei, det går bra. 88 00:08:34,480 --> 00:08:36,480 -Skal du gå i regnet? -Er du sprø? 89 00:08:36,560 --> 00:08:38,760 -Sett deg i bilen. -Vi ses i morgen. 90 00:08:40,840 --> 00:08:42,840 Kom igjen! Ja! 91 00:10:25,840 --> 00:10:28,160 -Du slår bra. -Hva driver du med? 92 00:10:30,400 --> 00:10:33,720 Røyker på et stille sted. Og hva gjør du her? 93 00:10:35,360 --> 00:10:39,280 -Ingenting. -Hvorfor fulgte du etter meg hit? 94 00:10:39,360 --> 00:10:41,040 Jeg kan gå hvor jeg vil. 95 00:10:41,120 --> 00:10:45,320 Ok. Kan du fortelle meg hvorfor du velger å gå bak meg? 96 00:10:45,400 --> 00:10:47,200 Jeg gikk ikke bak deg. 97 00:10:49,000 --> 00:10:51,560 Tror du ikke jeg vet at du er besatt av meg? 98 00:10:53,120 --> 00:10:54,560 Vet ikke hva du mener. 99 00:11:15,520 --> 00:11:18,800 "Fire, R, trettifem, 100 00:11:19,480 --> 00:11:23,640 G, R, tre, fem, K, G, U, D." 101 00:11:23,720 --> 00:11:26,560 Det er en kode, ikke sant? Wifi-passordet ditt. 102 00:11:27,880 --> 00:11:31,320 Som pussig nok ligner veldig på: "Ares, gresk gud." 103 00:11:32,360 --> 00:11:35,200 -Du er ikke verdens midtpunkt. -Ikke verdens. 104 00:11:36,520 --> 00:11:40,760 Men i din verden… Jeg måtte hacke datamaskinen din for å stjele wifien. 105 00:11:42,240 --> 00:11:44,080 Jeg fant mye der. 106 00:11:45,200 --> 00:11:48,280 Søk, bilder… 107 00:11:50,040 --> 00:11:51,000 …tekster. 108 00:11:51,080 --> 00:11:54,160 Vet du ikke at hacking er en forbrytelse? 109 00:11:55,600 --> 00:11:58,840 -Selv om du skriver om meg? -Hva leste du? 110 00:11:59,600 --> 00:12:01,240 Hvorfor skriver du om meg? 111 00:12:04,000 --> 00:12:05,200 Er ikke det opplagt? 112 00:12:07,760 --> 00:12:09,280 Fordi jeg liker deg. 113 00:12:15,040 --> 00:12:18,840 Jeg vet ikke. Jeg trodde du var enda en stille, innadvendt jente. 114 00:12:19,440 --> 00:12:22,160 -Kanskje det er mer til deg? -Mer til meg? 115 00:12:22,240 --> 00:12:25,080 Jeg er den mest interessante jenta du har møtt. 116 00:12:26,680 --> 00:12:28,840 Så hva vil den jenta med meg? 117 00:12:28,920 --> 00:12:32,920 -Skjønner du det ikke? -Vil du se soverommet mitt? 118 00:12:34,440 --> 00:12:38,400 -Og våkne uten verdighet? Nei takk. -Så hva vil du da? 119 00:12:44,960 --> 00:12:46,440 At du skal bli forelsket. 120 00:12:53,480 --> 00:12:56,600 Er du her for det? Du er ikke engang min type. 121 00:12:56,680 --> 00:13:00,040 Vi får se. Jeg er her fordi jeg er redd for å gå alene. 122 00:13:05,200 --> 00:13:06,720 Følg meg til utgangen. 123 00:13:07,600 --> 00:13:11,880 -Om jeg følger deg hjem, må du betale. -Betale? 124 00:13:14,360 --> 00:13:18,600 -Jeg får kysse deg hvor jeg vil. -Det er en ganske høy pris. 125 00:13:19,480 --> 00:13:23,880 Kos deg på turen i mørket, da. Bare gå. 126 00:13:29,440 --> 00:13:30,360 Greit. 127 00:14:16,480 --> 00:14:17,480 Kom igjen. 128 00:14:32,800 --> 00:14:34,400 Takk for wifien, heks. 129 00:14:53,160 --> 00:14:55,040 Min wifi, mine regler. 130 00:15:05,440 --> 00:15:07,800 Du er så stygg at du ødelegger mobilen. 131 00:15:10,600 --> 00:15:13,760 -Så kjekk. Bare se. -La meg se hvordan jeg ser ut. 132 00:15:13,840 --> 00:15:16,800 Hei, vi ser bra ut! 133 00:15:17,520 --> 00:15:20,080 MAMMA SUPPEN DIN BLIR KALD. 134 00:15:26,280 --> 00:15:28,440 -Hva? -Suppen. 135 00:15:29,000 --> 00:15:31,360 Den vil gjøre deg godt etter det været. 136 00:15:35,200 --> 00:15:36,800 -Naboen virker grei. -Mamma! 137 00:15:37,720 --> 00:15:40,280 Du kunne bedt ham med ut. 138 00:15:40,840 --> 00:15:44,200 Vi møttes tilfeldig. Jeg kjenner ikke den snobben. 139 00:15:45,080 --> 00:15:45,960 Naboen? 140 00:15:47,480 --> 00:15:48,600 Han er en Hidalgo. 141 00:15:50,080 --> 00:15:54,040 -Han er en Hidalgo. Hva så? -Så vi har ingenting til felles. 142 00:15:59,840 --> 00:16:00,920 Hva? 143 00:16:11,240 --> 00:16:13,560 Du er ikke engang lite grann morsom. 144 00:16:14,800 --> 00:16:19,480 -Du er så pen når du blir defensiv. -Jeg hater deg. 145 00:16:38,600 --> 00:16:41,040 Kom deg ut, ellers knuser jeg hodet ditt! 146 00:16:44,440 --> 00:16:45,320 Hva gjør du? 147 00:16:45,400 --> 00:16:48,160 Kobler til wifien. Noen har plugget den ut. 148 00:16:48,920 --> 00:16:51,960 Hvorfor tror du at du eier min internettforbindelse? 149 00:16:55,240 --> 00:16:56,800 {\an8}Hva leste du? Tempelet. 150 00:16:58,080 --> 00:17:00,600 Jeg kunne anmelde deg for innbrudd. 151 00:17:02,400 --> 00:17:07,480 -Jeg vet det. Men det gjør du ikke. -Hvorfor er du så sikker på det? 152 00:17:08,480 --> 00:17:14,280 Stalkere anmelder vanligvis ikke dem de forfølger. Det er omvendt. 153 00:17:14,360 --> 00:17:17,560 Å klatre inn av vinduet kan også anses som å stalke. 154 00:17:17,640 --> 00:17:19,000 Det er ikke det samme. 155 00:17:20,160 --> 00:17:23,760 -Hvorfor ikke? -Fordi du liker meg. 156 00:17:24,800 --> 00:17:26,360 Men jeg liker ikke deg. 157 00:17:39,600 --> 00:17:40,760 Hva gjør du? 158 00:17:53,840 --> 00:17:55,080 Stoler du på meg? 159 00:18:38,880 --> 00:18:41,760 -Skal jeg fortsette? -Ja. 160 00:18:58,720 --> 00:19:02,640 Du burde rydde rommet ditt oftere. Det er ikke så vanskelig. 161 00:19:03,360 --> 00:19:06,480 Jeg leser i uka og jobber i helgene. Ikke som deg. 162 00:19:06,560 --> 00:19:10,200 -Hvor jobber du? -Et veldig interessant sted. 163 00:19:12,400 --> 00:19:15,320 -Kos deg med lesinga, heks. -Ikke kall meg det. 164 00:19:15,400 --> 00:19:17,240 Om du børster håret oftere. 165 00:19:40,360 --> 00:19:42,360 Hei. Her er sushien din. 166 00:19:42,920 --> 00:19:46,000 -Jeg bestilte ikke noe. -Er du sikker? 167 00:19:46,760 --> 00:19:48,600 Det må være en feil. 168 00:19:48,680 --> 00:19:51,480 Jeg kan vise deg bestillingen, så kan vi sjekke. 169 00:19:52,520 --> 00:19:55,760 Det står her. Valle del Tenas videregående. 170 00:19:56,800 --> 00:20:01,160 Er noen her på dagtid? Iblant får jeg adressen fra en tidligere bestilling. 171 00:20:02,040 --> 00:20:05,160 Kan du ringe vedkommende? Maten blir kald. 172 00:20:08,320 --> 00:20:10,240 {\an8}Paco, har du bestilt takeaway? 173 00:20:10,320 --> 00:20:11,560 {\an8}BASSENG 174 00:20:12,920 --> 00:20:16,240 For det er en fyr her som… Greit. 175 00:20:17,040 --> 00:20:18,080 -Nei. -Nei? 176 00:20:19,400 --> 00:20:23,040 Her. På husets regning. Ha en fin kveld. 177 00:20:23,120 --> 00:20:30,120 VALLE DEL TENAS VIDEREGÅENDE SKOLE 178 00:21:02,080 --> 00:21:04,040 -Gjett hvor vi kan gå. -Fortell. 179 00:21:04,120 --> 00:21:08,000 -Igjen? Seriøst? Jeg er lei av å se deg. -Vent litt. 180 00:21:08,080 --> 00:21:10,840 Nei. Vi har mye å gjøre. Bestill noe eller gå. 181 00:21:11,840 --> 00:21:13,120 Jeg kommer, Carla! 182 00:21:14,680 --> 00:21:16,160 En kuleis, takk. 183 00:21:18,760 --> 00:21:19,840 Og han er gjerrig. 184 00:21:20,520 --> 00:21:21,960 Er ikke det naboen din? 185 00:21:26,960 --> 00:21:30,480 Den er interessant. Jeg vet at du er der, heks. 186 00:21:32,040 --> 00:21:37,040 -Jeg plukket opp noe. -Kan vi prate, eller skal du gjemme deg? 187 00:21:37,640 --> 00:21:42,720 -Dette er Yoshi, bestevennen min. -Bestevenn og fremtidig ektemann. 188 00:21:45,080 --> 00:21:48,360 Broren min åpner en klubb, og åpningsfesten er i kveld. 189 00:21:48,440 --> 00:21:51,440 Jeg ville invitere deg. For å gjøre opp for wifien. 190 00:21:54,000 --> 00:21:55,480 Jeg setter deg på listen. 191 00:21:57,560 --> 00:21:59,240 Ta med hvem du vil. 192 00:22:02,760 --> 00:22:06,440 Jeg trodde han var høyere og kanskje litt hyggeligere. 193 00:22:06,520 --> 00:22:09,560 -Vil du bli med meg? -Skal du gå? 194 00:22:14,120 --> 00:22:15,320 Jøss. 195 00:22:18,480 --> 00:22:20,960 Så mange vakre mennesker. 196 00:22:21,480 --> 00:22:26,840 Jeg elsker den nye Raquel som går på fest og henger med jetsettet. 197 00:22:27,480 --> 00:22:30,000 Jeg skulle vært rik, men noe gikk galt. 198 00:22:30,080 --> 00:22:33,040 -Vil du ha en drink? Jeg er så tørst. -Ja, bestill. 199 00:22:33,680 --> 00:22:35,280 Du skal få noe sterkt. 200 00:23:09,600 --> 00:23:10,640 VIP-område. 201 00:23:11,200 --> 00:23:15,160 Kan jeg gå inn? Vennen min er der inne, og han ba meg møte ham her. 202 00:23:15,240 --> 00:23:19,480 -Og det skal jeg tro på? -Hei, det er wifi-jenta. 203 00:23:20,800 --> 00:23:23,400 -Slipp henne inn. -Feil passord. 204 00:23:24,000 --> 00:23:26,880 -Jeg må slippe inn. -Hun er en spesiell gjest. 205 00:23:27,480 --> 00:23:31,960 Da ville jeg visst hvem hun var. Og jeg kjenner ikke henne eller deg. 206 00:23:32,520 --> 00:23:34,320 Å ja? Vet du ikke hvem jeg er? 207 00:23:35,600 --> 00:23:36,520 Unnskyld meg. 208 00:23:42,560 --> 00:23:43,920 Det er lillebroren min. 209 00:23:50,280 --> 00:23:53,120 -Ikke slipp ham inn. -Artemis. Vær så snill! 210 00:24:16,720 --> 00:24:18,080 Gjemmer du deg for meg? 211 00:24:20,600 --> 00:24:24,840 -Jeg visste ikke engang at du var her. -Det så ut som du flyktet. 212 00:24:27,920 --> 00:24:30,480 Det ville bety at jeg var redd for deg. 213 00:24:32,680 --> 00:24:34,040 Det burde du være. 214 00:24:41,760 --> 00:24:42,680 Å ja? 215 00:24:47,640 --> 00:24:48,640 Kanskje. 216 00:24:50,920 --> 00:24:52,200 Så er jeg i fare? 217 00:24:55,240 --> 00:24:58,560 Du vet så mye om meg, og likevel er du overrasket. 218 00:25:03,000 --> 00:25:07,920 -Hva er det du gjør, heks? -Jeg sa at du ikke skulle kalle meg det. 219 00:25:54,560 --> 00:25:56,640 Karma er noe dritt, greske gud. 220 00:26:08,800 --> 00:26:13,600 -En vannflaske, takk. -Er alt i orden? Du er helt svett. 221 00:26:14,200 --> 00:26:15,760 Jeg er litt varm. 222 00:26:16,320 --> 00:26:19,760 Jeg ba Artemis skru opp viftene, men han hører ikke på meg. 223 00:26:20,240 --> 00:26:22,080 Høres ut som en typisk bror. 224 00:26:22,160 --> 00:26:25,560 Han vil ikke la noen servere meg alkohol.  225 00:26:26,600 --> 00:26:29,400 En vodka med sitronbrus, takk. 226 00:26:29,480 --> 00:26:31,920 -Han kan ikke drikke. -Den er til en venn. 227 00:26:37,160 --> 00:26:39,400 -Hva heter hun? -Daniela. 228 00:26:44,320 --> 00:26:48,400 -Ikke si det til broren din. -Slapp av. Jeg vet hva jeg gjør. 229 00:26:54,160 --> 00:26:58,320 Dere vil ikke tro dette, men klubben blir mindre og mindre… 230 00:26:58,400 --> 00:27:02,960 -Vi skulle ut, ikke sitte barnevakt. -Vi fikk i hvert fall sneket ham ut. 231 00:27:03,040 --> 00:27:07,120 -Så liten! -Sett deg, nå da. Og hold kjeft. 232 00:27:12,240 --> 00:27:15,240 -Er jeg i himmelen? -Du er på vei hjem, skatt. 233 00:27:15,320 --> 00:27:17,600 -Skal vi hjem til deg? -Nei, til deg. 234 00:27:19,400 --> 00:27:22,440 -Ikke faen. -Ok, vi er der om tolv minutter, så… 235 00:27:22,520 --> 00:27:24,280 -Ikke hjem til meg! -Mobilen. 236 00:27:26,280 --> 00:27:29,360 Bare så du vet det, var det ikke meg, men alkoholen. 237 00:27:31,440 --> 00:27:32,480 Hei… 238 00:27:34,120 --> 00:27:40,680 Har Daniela en kjæreste? Jeg mener, tror du hun vil ha en fyr som meg? 239 00:27:44,040 --> 00:27:45,520 For en søt latter. 240 00:27:52,000 --> 00:27:53,160 Ga du ham alkohol? 241 00:27:53,640 --> 00:27:56,200 -Om du bryter deg inn igjen… -Gjorde du det? 242 00:27:58,600 --> 00:28:01,480 -Hvordan visste du at vi var her? -Daniela… 243 00:28:02,160 --> 00:28:03,920 Folk så dere dra sammen. 244 00:28:04,440 --> 00:28:09,240 Apolo kjenner faren vår like godt som meg. Han ville ikke våge å komme full hjem. 245 00:28:10,800 --> 00:28:12,760 Du er en flink lege. 246 00:28:14,480 --> 00:28:18,920 Bestefaren min døde uten å få hjelp, så jeg begynte å lese om medisin. 247 00:28:19,440 --> 00:28:22,120 -Hva døde han av? -Anafylaksi. 248 00:28:23,200 --> 00:28:26,880 Når oksygenet ikke når blodet, fylles blodet med karbondioksid. 249 00:28:26,960 --> 00:28:29,880 -Det føles som du begraves levende. -Ares. 250 00:28:29,960 --> 00:28:30,880 Hei. 251 00:28:31,680 --> 00:28:33,200 Hva var det? En allergi? 252 00:28:33,720 --> 00:28:38,320 La oss si at verden er et minefelt, og vi har føtter som Bigfoot. 253 00:28:38,400 --> 00:28:43,000 -Er du også allergisk? -Mot deg. Og mot klor. 254 00:28:46,120 --> 00:28:49,320 Du lyver. Jeg så at du svømte i bassenget her om dagen. 255 00:28:49,400 --> 00:28:51,920 Er den så kjedelig at du ikke blir ferdig? 256 00:28:52,000 --> 00:28:55,520 -Kan du passe dine egne saker? -Hva er klokka? 257 00:28:58,320 --> 00:29:00,800 -Den er seks. -Ok. 258 00:29:01,600 --> 00:29:05,240 Faren min står snart opp for å gå på jobben. 259 00:29:05,320 --> 00:29:07,640 Men før han drar, kan vi ikke gå inn. 260 00:29:09,000 --> 00:29:10,720 Så jeg må bli her. 261 00:29:17,160 --> 00:29:19,480 Hei, flytt litt på deg. 262 00:29:23,960 --> 00:29:26,720 Og hvem ga deg lov til å ligge på sengen min? 263 00:29:26,800 --> 00:29:27,640 Får jeg lov? 264 00:29:31,120 --> 00:29:34,040 Så? Skal du sitte oppe og lese eller legge deg? 265 00:30:25,480 --> 00:30:26,560 Ares. 266 00:32:11,760 --> 00:32:14,160 Hva skjedde så? Fortell mer. 267 00:32:14,240 --> 00:32:18,000 Jeg har sett ham ta med tusen andre jenter opp på rommet sitt. 268 00:32:18,080 --> 00:32:20,400 Ja, men nå la han seg i din seng, hva? 269 00:32:20,480 --> 00:32:25,360 Vi har vært på rommet til Raquel mange ganger uten at det skjedde noe. 270 00:32:25,440 --> 00:32:31,360 -Hvor mange flere tegn trenger du? -Han kunne sovet over, og gjorde det ikke. 271 00:32:32,200 --> 00:32:35,280 Dere knullet mens broren hans sov ved siden av dere. 272 00:32:35,360 --> 00:32:38,120 Jeg blir tent bare ved å tenke på det. 273 00:32:39,080 --> 00:32:43,440 Nei, vi knullet ikke. Vi bare tok på hverandre. 274 00:32:43,520 --> 00:32:49,640 Akkurat. Det er tydelig at han liker deg. Og jeg vet ærlig talt ikke om det er bra. 275 00:32:50,240 --> 00:32:52,640 Uansett, jeg stikker. Vi ses senere. 276 00:32:59,560 --> 00:33:00,920 Får jeg en bit? 277 00:33:04,200 --> 00:33:06,800 Det er gammelt, hvorfor kalle det modernisme? 278 00:33:06,880 --> 00:33:09,000 Så du ikke engang på notatene? 279 00:33:09,080 --> 00:33:12,480 Det er du som studerer filologi. Jeg stoler på din visdom. 280 00:33:12,560 --> 00:33:14,160 Du er skamløs. 281 00:33:15,680 --> 00:33:17,160 Hvor skal vi gjøre dette? 282 00:33:22,360 --> 00:33:24,400 Når vi er ferdige, vil jeg si noe. 283 00:33:27,640 --> 00:33:28,600 Hvem er den fra? 284 00:33:28,680 --> 00:33:30,240 IKKE LA BROREN MIN TA DEN. 285 00:33:30,320 --> 00:33:31,160 Ares? 286 00:33:32,880 --> 00:33:34,280 Bli her. Kommer straks. 287 00:33:34,360 --> 00:33:36,840 -Skal jeg bli med? -Nei. Les. 288 00:33:58,640 --> 00:34:00,640 God dag. Hvem er det? 289 00:34:01,360 --> 00:34:04,840 -Jeg er her for å gi noe tilbake til Ares. -Kom inn. 290 00:34:24,040 --> 00:34:26,400 -Hei. -Hei. 291 00:34:27,960 --> 00:34:29,080 Jeg heter Claudia. 292 00:34:29,160 --> 00:34:32,240 -Kan du si… -Han er på spillrommet. Bli med meg. 293 00:34:49,360 --> 00:34:51,160 Det er der oppe, til høyre. 294 00:34:52,640 --> 00:34:53,640 Lykke til. 295 00:34:56,680 --> 00:35:00,880 -Tror du kjæresten din vil like det? -Veldig morsomt. Hva gjør du? 296 00:35:00,960 --> 00:35:04,280 -Jeg leser til en prøve. -Når skal vi treffes? 297 00:35:04,880 --> 00:35:08,920 -Vet ikke. Det får du avgjøre. -Vi hadde det gøy her om dagen, hva? 298 00:35:10,760 --> 00:35:14,760 -Ja da. -Vil du vite hva jeg har fått piercet? 299 00:35:15,760 --> 00:35:20,520 -Det sier du vel ikke på telefonen? -Nei. Du må se det selv. 300 00:35:22,520 --> 00:35:23,680 Jeg må gå. 301 00:35:24,680 --> 00:35:27,360 Vet du at det er uhøflig å si nei til en gave? 302 00:35:28,480 --> 00:35:32,000 Mobilen min virker. Skjermen har en sprekk, men den virker. 303 00:35:32,080 --> 00:35:35,760 -Broren min ødela den. -Det er greit, det er bare en mobil. 304 00:35:35,840 --> 00:35:38,480 La meg gi deg en ny. Ikke vær så stolt. 305 00:35:45,240 --> 00:35:46,400 Leker du med meg? 306 00:35:48,200 --> 00:35:52,080 -Jeg prøver bare å være hyggelig. -Mot meg og mange andre jenter. 307 00:35:52,840 --> 00:35:53,960 Plager det deg? 308 00:35:57,080 --> 00:36:03,120 -Tusen takk, men jeg vil ikke ha mobilen. -Du er mye staere enn andre jenter. 309 00:36:03,200 --> 00:36:05,480 Og mye mer som en heks. 310 00:36:17,080 --> 00:36:18,160 Hva driver du med? 311 00:36:20,880 --> 00:36:22,200 Jeg har et spørsmål. 312 00:36:25,520 --> 00:36:26,520 Jeg må gå. 313 00:36:32,480 --> 00:36:33,720 Kan jeg kysse deg? 314 00:37:02,080 --> 00:37:03,000 Ja. 315 00:38:03,320 --> 00:38:04,440 Vil du det? 316 00:38:27,600 --> 00:38:29,080 Har du gjort dette før? 317 00:38:45,480 --> 00:38:47,680 -Er du sikker? -Vær så snill. 318 00:39:27,000 --> 00:39:28,720 Middagen er nesten klar. 319 00:39:29,680 --> 00:39:31,040 Hvor er Raquel? 320 00:39:31,120 --> 00:39:34,960 Hun måtte tilbake på skolen. Hun la igjen noen notater der. 321 00:39:35,040 --> 00:39:37,800 -Blir du til middag? -Hva skal dere ha? 322 00:40:14,480 --> 00:40:15,480 Ta mobilen. 323 00:40:36,400 --> 00:40:39,160 -Når du vil, vet du hvor jeg er. -Drittsekk. 324 00:40:39,960 --> 00:40:42,120 -Hallo? Yo… -Jeg er ikke sulten. 325 00:40:42,200 --> 00:40:44,480 -Raquel. -Jeg har ikke lyst til å lese. 326 00:40:44,560 --> 00:40:47,120 -Raquel. -Hva skjedde med notatene dine? 327 00:40:48,320 --> 00:40:51,880 Vi leser en annen dag. Beklager at jeg kastet bort tiden din. 328 00:40:53,800 --> 00:40:55,760 Hun var vel ikke på skolen? 329 00:42:00,280 --> 00:42:03,680 Det var som hele byen hadde samlet seg for å hindre Carla. 330 00:42:03,760 --> 00:42:07,200 For hundrede gang var hun sen. "Jo mer noe haster…" 331 00:42:07,280 --> 00:42:11,040 JØSS. KAN DET HA VÆRT EN DRØM? JEG DRØMMER AT JEG KNULLER FOLK. 332 00:42:12,880 --> 00:42:15,160 Han vil nok smekke med tungen… 333 00:42:15,240 --> 00:42:18,720 JEG TRODDE DU VILLE DØ SOM JOMFRU. JEG VAR BEKYMRET. 334 00:42:18,800 --> 00:42:23,520 Men hun var ikke sen som vanlig. Hun var enda senere enn det. 335 00:42:23,600 --> 00:42:26,960 SOM DU SER, KAN JEG TA VARE PÅ MEG SELV 336 00:42:27,040 --> 00:42:31,760 …i en hånd og jakken i den andre. Hun løp, mens hun tenkte på faren… 337 00:42:31,840 --> 00:42:33,720 DET ER LETT Å HAVNE I TRØBBEL. 338 00:42:33,800 --> 00:42:34,840 Raquel! 339 00:42:34,920 --> 00:42:38,560 …da hun kom sent, sa han at han visste at hun ville gjøre det. 340 00:42:39,120 --> 00:42:43,240 Med alle disse bildene i hodet, svingte Carla mot sykehuset. 341 00:42:43,320 --> 00:42:47,160 Hvor lenge hadde hun brukt tirsdager, torsdager og lørdager der? 342 00:42:47,240 --> 00:42:50,040 Når ble det en uunngåelig del av livet? 343 00:42:50,640 --> 00:42:54,800 Alt dette for omkring i hjernecellene hennes da faren ringte. 344 00:42:54,880 --> 00:42:58,880 Denne ringelyden hadde alt blitt en tradisjon. Som mye eller mer… 345 00:42:58,960 --> 00:43:02,080 Trodde ikke jeg ville se deg igjen. Du er målbevisst. 346 00:43:03,200 --> 00:43:05,720 Jeg skal bare hente noe, og så skal jeg gå. 347 00:43:06,680 --> 00:43:08,080 Seriøst? Aldri i livet. 348 00:43:08,920 --> 00:43:10,360 Her er de. 349 00:43:11,560 --> 00:43:12,680 Sami! 350 00:43:12,760 --> 00:43:15,040 -Kom an! -Vi skal leke "Jeg har aldri…" 351 00:43:15,120 --> 00:43:16,640 Å ja? Jøss! 352 00:43:16,720 --> 00:43:19,440 Raquel? Hva gjør du her? 353 00:43:19,520 --> 00:43:22,400 Ta en kikk på den blondinen. Hun er pen. 354 00:43:22,480 --> 00:43:24,360 -Dette er Raquel. -Alt i orden? 355 00:43:24,440 --> 00:43:25,720 Verdens beste nabo. 356 00:43:27,360 --> 00:43:30,400 -Hei. -Vi skal leke "Jeg har aldri…" 357 00:43:30,480 --> 00:43:32,960 -Alle kan den, ikke sant? -Ikke dårlig. 358 00:43:33,040 --> 00:43:35,040 -Nydelig. -Få den hit. 359 00:43:35,120 --> 00:43:37,720 -Se på de øynene. -Dette er ikke en barnelek. 360 00:43:41,160 --> 00:43:44,280 La ham drikke det han vil. Han er voksen nå. 361 00:43:44,360 --> 00:43:45,800 Hørte du det, Apolo? 362 00:43:46,680 --> 00:43:49,920 -Hva skal vi gjøre? -Kom igjen. Hvem er først? 363 00:43:50,000 --> 00:43:51,640 Du, om du tør. 364 00:43:52,680 --> 00:43:56,080 Jeg har aldri… rømt hjemmefra. 365 00:43:56,160 --> 00:43:59,000 -Ikke en dårlig begynnelse. -Som de fleste andre. 366 00:43:59,080 --> 00:44:01,800 -Sami og Marcos er alltid sånn. -Drikk. 367 00:44:01,880 --> 00:44:03,800 -Bare gift dere. -Å, herregud. 368 00:44:03,880 --> 00:44:06,600 Jeg har aldri… knust noens hjerte. 369 00:44:06,680 --> 00:44:09,120 -Hva tror du, Sami? -Knuste jeg ditt? 370 00:44:09,200 --> 00:44:11,160 -Vet ikke. Det får du si. -Drikk. 371 00:44:11,240 --> 00:44:14,080 Alle kommer til å bli fulle, bortsett fra de to. 372 00:44:14,160 --> 00:44:16,600 -Fordi jeg ikke er en dust? -Ikke tull! 373 00:44:16,680 --> 00:44:17,960 Kom an, din plageånd. 374 00:44:19,120 --> 00:44:21,320 Jeg har aldri spionert på noen. 375 00:44:22,480 --> 00:44:24,440 -Hva er dette? -Hva? 376 00:44:25,440 --> 00:44:26,600 Jeg aner ikke. 377 00:44:35,160 --> 00:44:39,120 Jeg har aldri… rota med noen her. 378 00:44:39,200 --> 00:44:40,600 Da bør du drikke. 379 00:44:44,320 --> 00:44:46,840 -Brødrene er noe for seg selv. -Klassisk. 380 00:44:47,640 --> 00:44:52,880 -Jeg har aldri… gitt ei jente oralsex. -Da skåler vi, gutter. 381 00:44:54,480 --> 00:44:58,440 -Se på det. Ares Hidalgo. -Har du aldri slikket ei jente? 382 00:44:58,520 --> 00:45:01,560 -Han lyver. -Jeg syns det er veldig intimt. 383 00:45:01,640 --> 00:45:05,800 -Ja da. -Heldig fyr. Herr Intim. 384 00:45:07,440 --> 00:45:09,840 -Jeg har aldri… -Overrask oss. 385 00:45:09,920 --> 00:45:12,080 …hoppet i bassenget på fylla. 386 00:45:13,520 --> 00:45:14,760 Kom igjen! 387 00:45:17,960 --> 00:45:18,960 Sami, ta Marcos! 388 00:45:53,200 --> 00:45:56,720 -Det er saltvann. -Jeg løy ikke om klorallergien. 389 00:45:58,440 --> 00:46:01,320 Jeg kom ikke for å svømme. Hvor er kjedet mitt? 390 00:46:04,280 --> 00:46:05,200 Ovenpå. 391 00:46:07,360 --> 00:46:12,280 -Er det deg? -Med bestefaren min. Bildet er gammelt. 392 00:46:16,920 --> 00:46:19,360 Jeg skal finne tørre klær. Kommer straks. 393 00:46:43,520 --> 00:46:45,240 Du kan bruke denne som kjole. 394 00:47:00,640 --> 00:47:04,400 Ares. Hva føler du for meg? 395 00:47:14,800 --> 00:47:16,400 Alt smaker bedre med salt. 396 00:47:36,160 --> 00:47:37,280 Beklager. 397 00:48:15,920 --> 00:48:16,760 Dette? 398 00:48:21,320 --> 00:48:23,120 -God morgen. -God morgen. 399 00:48:24,280 --> 00:48:27,320 Juice? Hvordan går det? 400 00:49:43,480 --> 00:49:46,680 Ta vekk tallerkenen til Ares. Han spiser senere. 401 00:49:46,760 --> 00:49:50,000 -Hva gjør du? -Hjelper deg å stikke av. 402 00:49:55,000 --> 00:49:56,000 Claudia. 403 00:50:13,440 --> 00:50:14,840 Ares måtte ut en tur. 404 00:50:16,080 --> 00:50:18,920 -Når kommer han tilbake? -Sent. 405 00:50:22,520 --> 00:50:26,040 -Ba han deg om å si det? -Vil du at jeg skal svare på det? 406 00:50:50,680 --> 00:50:52,480 Vil du ha melk i kaffen? 407 00:50:53,160 --> 00:50:54,360 Ha en fin dag. 408 00:51:56,920 --> 00:51:59,120 {\an8}OM DU VIL SNAKKE OM ARES, KAN VI DET. 409 00:52:13,840 --> 00:52:15,840 JEG ER DUM. TAKK FOR AT DU ORKER. 410 00:52:15,920 --> 00:52:16,840 GLAD I DEG 411 00:52:19,760 --> 00:52:20,800 GLAD I DEG OGSÅ 412 00:52:34,840 --> 00:52:39,240 HERFRA SER ROMMET DITT RYDDIG UT. 413 00:53:06,440 --> 00:53:09,800 Jeg vet ikke om du er klar til å prøve dette underverket. 414 00:53:12,440 --> 00:53:13,480 Skål for oss. 415 00:53:21,800 --> 00:53:25,120 Hei! Ikke drukne alle dine sorger på en gang. 416 00:53:25,880 --> 00:53:29,640 -Dere har funnet spriten. -Du kommer alltid til rett tid. 417 00:53:29,720 --> 00:53:32,440 -Liker dere festen? -Takk for invitasjonen. 418 00:53:32,520 --> 00:53:35,440 -Dere inviterte vel dere selv, men… -Stikk. 419 00:53:35,520 --> 00:53:38,080 -Hva? -Jeg mener, det er en fin fest. 420 00:53:39,400 --> 00:53:41,240 -Stikk. -Daniela! 421 00:53:42,920 --> 00:53:44,120 Hei, folkens. 422 00:53:45,000 --> 00:53:46,920 -Er det en date? -Selvsagt ikke. 423 00:53:47,000 --> 00:53:49,520 -Vent. -Skal ikke ødelegge flere mobiler. 424 00:53:49,600 --> 00:53:52,320 Greit! Bare gi oss et øyeblikk. 425 00:53:54,440 --> 00:53:58,080 -Jeg turte ikke si det. -Det går bra. Kanskje han ikke kommer. 426 00:54:09,120 --> 00:54:12,360 Vi kom for å ha det gøy, ok? 427 00:54:14,040 --> 00:54:15,360 -Ok. -Kom igjen. 428 00:54:15,880 --> 00:54:16,800 Kom igjen, da. 429 00:55:08,640 --> 00:55:09,640 Hei, Dani. 430 00:55:20,840 --> 00:55:22,480 Vi ses, klåfinger. 431 00:56:30,800 --> 00:56:31,960 Yoshi! 432 00:56:33,080 --> 00:56:37,800 Av alle mennesker, hvem ville trodd at du skulle redde kvelden? 433 00:56:38,600 --> 00:56:42,080 Bare så du vet det, er ikke festen over. 434 00:56:42,720 --> 00:56:45,440 Jeg har en overraskelse til dere! 435 00:56:49,000 --> 00:56:51,640 Jeg trodde ikke at kvelden skulle ende sånn. 436 00:56:52,760 --> 00:56:53,840 I undertøyet? 437 00:56:54,360 --> 00:56:58,080 -Kommer boblene nå? -Nei! 438 00:56:58,160 --> 00:57:00,360 Bare et øyeblikk. Jeg har det nesten. 439 00:57:04,840 --> 00:57:06,880 Det er fint her med bare oss to. 440 00:57:10,360 --> 00:57:13,240 Vil du komme hit igjen, setter jeg deg på listen. 441 00:57:14,160 --> 00:57:18,200 -Å ja? -Jeg har masse andre jenter som venter. 442 00:57:18,960 --> 00:57:22,160 Det er eksotisk å være jomfru når man er 18. 443 00:57:22,800 --> 00:57:25,400 Ja. Jeg er tross alt ei heldig jente. 444 00:57:26,880 --> 00:57:29,520 Du er heldig fordi jeg hadde på meg undertøy. 445 00:57:30,960 --> 00:57:32,800 Kan vi snakke alvorlig? 446 00:57:34,200 --> 00:57:36,720 Det avhenger av hva slags date dette er. 447 00:57:36,800 --> 00:57:40,400 Halve skolen hadde villet ha deg om de visste hvordan du var. 448 00:57:43,200 --> 00:57:45,280 Det er nok for meg at du vet det. 449 00:57:54,080 --> 00:57:57,120 Du er den beste planleggeren jeg vet om. 450 00:58:02,200 --> 00:58:03,960 -Går det bra? -Ja. 451 00:58:04,920 --> 00:58:06,200 Er du sikker? 452 00:58:06,760 --> 00:58:07,920 Yoshi! 453 00:58:08,920 --> 00:58:11,000 Du har fortsatt på deg brillene! 454 00:58:16,960 --> 00:58:18,280 Yoshi, kom opp! 455 00:58:19,120 --> 00:58:21,720 Yoshi! Skynd deg. Kom opp, fort! 456 00:58:21,800 --> 00:58:23,920 -Det er bare dritt! -Fort. 457 00:58:25,040 --> 00:58:27,240 Skynd deg! Hva er det som skjer? 458 00:58:27,320 --> 00:58:30,080 Unnskyld, jeg skulle bare lage bobler i vannet! 459 00:58:30,160 --> 00:58:31,800 Unnskyld. Løp! 460 00:58:44,040 --> 00:58:46,320 -Kjør henne hjem, ok? -Hva? 461 00:58:46,400 --> 00:58:50,240 Skal jeg ikke bli med inn? Jeg blir gjerne med. 462 00:58:51,960 --> 00:58:52,800 Beklager. 463 00:59:32,320 --> 00:59:33,520 DEKODER PASSORD 464 00:59:33,600 --> 00:59:35,640 R455HOL 465 00:59:43,800 --> 00:59:46,920 {\an8}JEG HATER DEG FORDI DU FÅR MEG TIL Å FØLE NOE, 466 00:59:47,000 --> 00:59:49,400 {\an8}OG DET VIL JEG IKKE 467 01:00:02,720 --> 01:00:05,680 Nøklene… her. 468 01:00:05,760 --> 01:00:07,200 Jeg setter deg her. 469 01:00:10,400 --> 01:00:11,640 Helvete heller. 470 01:00:17,160 --> 01:00:20,360 Hei, prinsesse. Skal vi kjøre deg et sted? 471 01:00:20,440 --> 01:00:24,320 -Sett deg inn. Ikke vær sjenert. -Herregud! Hun er drita. 472 01:00:24,400 --> 01:00:25,840 Hei, vi biter ikke. 473 01:00:26,920 --> 01:00:29,600 -Kom an, la henne være. -Forsiktig, Rødhette! 474 01:00:29,680 --> 01:00:31,800 Det er mange ulver som lusker rundt. 475 01:00:48,960 --> 01:00:50,040 Nei. 476 01:00:53,360 --> 01:00:55,120 Hva gjør du her? 477 01:00:56,240 --> 01:00:57,680 Hadde du det gøy? 478 01:00:58,720 --> 01:01:00,880 -Nei. -Kom, vi går. 479 01:01:00,960 --> 01:01:01,960 -Nei. -Kom igjen. 480 01:01:02,040 --> 01:01:03,600 -Nei. -Kom, nå. 481 01:01:03,680 --> 01:01:05,600 Ares! 482 01:01:06,400 --> 01:01:09,320 Jeg må glemme deg. Ikke at jeg vil det, ok? 483 01:01:09,400 --> 01:01:11,920 -Men jeg må det. -Ja da. 484 01:01:12,520 --> 01:01:14,800 Jeg sa at du skulle gå vekk. 485 01:01:18,840 --> 01:01:19,760 Hvil deg litt. 486 01:01:19,840 --> 01:01:22,360 -Sov det av deg. -Jeg er ikke trøtt. 487 01:01:22,440 --> 01:01:24,400 Bare ligg der, da. 488 01:01:26,080 --> 01:01:27,880 Fortell meg en historie. 489 01:01:31,720 --> 01:01:35,840 Fortell meg en historie, og så kommer du aldri hit igjen. 490 01:01:36,600 --> 01:01:39,160 Jeg lover ikke å skrive om det. 491 01:01:53,680 --> 01:01:55,240 Det var en gang en gutt… 492 01:01:57,080 --> 01:01:59,840 …som trodde at foreldrene var et perfekt par. 493 01:02:00,800 --> 01:02:06,080 -At hjemmet hans var det beste i verden. -Hva skjedde med gutten? 494 01:02:09,400 --> 01:02:12,240 Guttens far reiste mye på forretningsreiser 495 01:02:12,880 --> 01:02:15,200 og lot kona og ungene være igjen alene. 496 01:02:19,880 --> 01:02:25,320 En dag kom gutten tidlig hjem fra skolen etter å ha fått seks på en prøve. 497 01:02:28,000 --> 01:02:32,360 Faren hans var bortreist, så han gikk for å finne moren sin. 498 01:02:37,880 --> 01:02:40,200 Han ville bare gjøre henne stolt. 499 01:02:42,920 --> 01:02:48,560 Så han løp inn på soverommet hennes, men da han kom inn, var hun… 500 01:02:51,480 --> 01:02:53,280 Hun var der med en annen mann. 501 01:03:00,800 --> 01:03:02,520 Gutten som ble redd for 502 01:03:03,640 --> 01:03:08,400 at han skulle miste familien han var så glad i, fortalte det til broren sin. 503 01:03:10,480 --> 01:03:13,600 Gutten ba ham la være, men broren sa det til faren. 504 01:03:15,240 --> 01:03:17,160 Faren ba ham komme med en gang. 505 01:03:24,240 --> 01:03:28,920 Gutten klarte ikke å slutte å gråte, så faren tok ham til side 506 01:03:29,760 --> 01:03:33,320 og viste ham bilder av kvinner fra hele verden og sa 507 01:03:33,400 --> 01:03:35,560 at han hadde vært sammen med andre. 508 01:03:42,880 --> 01:03:45,920 "Har det ikke fungert for oss?" spurte han. 509 01:03:48,120 --> 01:03:52,480 "Kjærlighet gjør oss svake. Derfor gråter du nå." 510 01:03:54,720 --> 01:03:55,560 Slutt. 511 01:03:56,800 --> 01:03:59,120 Tror du kjærlighet er en svakhet? 512 01:04:01,840 --> 01:04:02,840 Den er det. 513 01:04:04,160 --> 01:04:06,600 Er det derfor du aldri har forelsket deg? 514 01:04:08,280 --> 01:04:09,520 Det sa jeg ikke. 515 01:04:11,560 --> 01:04:12,640 Så har du det? 516 01:04:21,520 --> 01:04:22,520 Jeg tror det. 517 01:04:30,040 --> 01:04:31,360 God morgen. 518 01:04:34,760 --> 01:04:38,800 Du sliter den ut ved å lese den så mye. Er alt i orden? 519 01:04:40,040 --> 01:04:42,520 Fortell meg senere hvordan du kom deg inn. 520 01:04:42,600 --> 01:04:45,720 -Du la igjen nøklene dine her. -Ikke så høyt. 521 01:04:45,800 --> 01:04:49,280 Du ble virkelig drita første gang du drakk deg full. 522 01:04:49,360 --> 01:04:53,120 Frokosten din står på bordet. Du skal få en aspirin. 523 01:04:53,720 --> 01:04:55,520 DENNE MELDINGEN ER SLETTET 524 01:05:02,800 --> 01:05:05,720 HEKS SKRIVER… 525 01:05:09,440 --> 01:05:11,000 LA MEG VÆRE I FRED 526 01:05:14,080 --> 01:05:14,920 HEKS SKRIVER… 527 01:05:15,000 --> 01:05:15,960 PÅLOGGET 528 01:05:17,840 --> 01:05:18,720 Kom inn. 529 01:05:20,440 --> 01:05:23,920 -Så vi lar salgsprognosen være som den er? -Ja. Sett deg. 530 01:05:27,360 --> 01:05:30,000 Jeg trodde skolen din sendte karakterene dine 531 01:05:30,080 --> 01:05:35,040 for å minne oss på hvor flinke de er og få oss til å betale. 532 01:05:35,560 --> 01:05:37,640 Nå forstår jeg at de ikke gjør det. 533 01:05:38,520 --> 01:05:43,080 De sender dem for å få oss til å betale selv om vi gjør jobben. 534 01:05:44,120 --> 01:05:48,720 Selv om vi tar tak i ungene våre og forteller dem at de karakterene de får, 535 01:05:48,800 --> 01:05:51,720 ikke er gode nok for de fremtidige pliktene deres. 536 01:05:53,160 --> 01:05:59,080 Ares. Du skal sitte i styret i Alpha 3, og du kan ikke svikte oss nå. 537 01:05:59,920 --> 01:06:02,920 Det er ikke lett å studere økonomi på Stanford. 538 01:06:10,720 --> 01:06:14,080 Vi tok en prat for mange år siden. Den var viktig. 539 01:06:15,080 --> 01:06:16,760 Husker du hva vi diskuterte? 540 01:06:19,360 --> 01:06:20,760 -Husker du det? -Ja. 541 01:06:21,280 --> 01:06:22,160 Flott. 542 01:06:22,760 --> 01:06:27,560 Gå til sengs med så mange kvinner du vil. Men glem den jenta. 543 01:06:53,480 --> 01:06:55,080 Nei, la meg. 544 01:06:55,160 --> 01:06:56,480 -Hvem? -Valle-taperne. 545 01:06:56,560 --> 01:07:00,120 -Har de ikke gymsal? -Den ble full av dritt og måtte stenges. 546 01:07:00,200 --> 01:07:03,680 -Hva slags dritt? -Bokstavelig talt dritt. 547 01:07:03,760 --> 01:07:05,800 -Så du ikke Instaen deres? -Hva? 548 01:07:05,880 --> 01:07:08,400 -Se her. -Dreit dere i bassenget? 549 01:07:08,480 --> 01:07:10,920 -Unna vei, plageånd. -Dere er noen griser! 550 01:07:11,000 --> 01:07:15,200 -Griser! -De er jævlig ekle. 551 01:07:16,520 --> 01:07:18,680 Tror de at de får ta over banen vår? 552 01:07:19,400 --> 01:07:23,280 -Dette er ikke en veldedig stiftelse. -De etterlot et kaos. 553 01:07:32,240 --> 01:07:33,560 Kom an. Få opp farten! 554 01:07:33,640 --> 01:07:35,800 Få fart på ballen! 555 01:07:35,880 --> 01:07:38,160 Snu deg! 556 01:07:39,840 --> 01:07:41,200 Bra. Fortsett. 557 01:07:42,440 --> 01:07:44,320 -Posisjoner! -Kom an. 558 01:07:44,960 --> 01:07:47,240 -Send den videre. -Kom an. 559 01:07:47,760 --> 01:07:49,280 Jeg har den! 560 01:07:50,320 --> 01:07:52,080 -Mål! -Ja! 561 01:07:52,160 --> 01:07:53,560 Kom igjen. 562 01:08:02,160 --> 01:08:03,040 HEKS! 563 01:08:06,000 --> 01:08:08,400 Går du ikke her, kommer du ikke inn. 564 01:08:08,480 --> 01:08:11,480 Jeg vil bare prate med noen. Så skal jeg gå. 565 01:08:11,560 --> 01:08:14,480 -Ikke mas. -Det tar bare et øyeblikk. Jeg lover. 566 01:08:24,640 --> 01:08:27,280 -Jeg visste ikke… -Det målet var unødvendig. 567 01:08:29,120 --> 01:08:31,560 -Jeg ville bare… -Det behøvde du ikke. 568 01:08:34,360 --> 01:08:35,680 Jeg har tenkt. 569 01:08:39,640 --> 01:08:42,000 Jeg har tenkt på hva jeg gjorde mot deg. 570 01:08:44,480 --> 01:08:46,320 Jeg tror at jeg gjorde en feil. 571 01:08:49,440 --> 01:08:50,880 Ber du om unnskyldning? 572 01:08:56,600 --> 01:08:57,440 Ja. 573 01:09:00,720 --> 01:09:03,520 Jeg sier at jeg vil gjøre tingene riktig. 574 01:09:05,000 --> 01:09:07,600 -Om du vil. -Hva betyr "riktig" for deg? 575 01:09:10,160 --> 01:09:11,520 Å be deg ut på en date. 576 01:09:13,000 --> 01:09:14,360 Å be meg ut på en date? 577 01:09:15,480 --> 01:09:18,600 Det er et karneval på lørdag. Jeg tenkte vi kunne gå. 578 01:09:36,680 --> 01:09:41,600 Du behandler meg som dritt, så sier du unnskyld, og da skal jeg glemme alt. 579 01:09:44,160 --> 01:09:46,120 -Tror du at jeg er en idiot? -Nei. 580 01:09:46,640 --> 01:09:47,880 Så hva, da? 581 01:09:50,760 --> 01:09:51,800 Raquel. 582 01:09:58,360 --> 01:10:00,080 Jeg har aldri følt dette før. 583 01:10:02,840 --> 01:10:05,560 Jeg forstår hva du kan ha følt på grunn av meg. 584 01:10:07,760 --> 01:10:13,000 Om du en dag, selv om det er lenge til, vil starte på nytt… 585 01:10:14,920 --> 01:10:15,920 …fortell meg det. 586 01:10:18,080 --> 01:10:19,400 Jeg skal vente på deg. 587 01:10:24,120 --> 01:10:26,040 Jeg skal ingenting lørdag kveld. 588 01:10:34,240 --> 01:10:36,520 Du sa at du vil gjøre dette riktig. 589 01:10:52,120 --> 01:10:53,080 Yoshi! 590 01:11:04,720 --> 01:11:07,560 Jeg klarer ikke å konsentrere meg på biblioteket. 591 01:11:09,840 --> 01:11:10,960 Hva er i veien? 592 01:11:14,840 --> 01:11:16,160 Skal du gå ut med ham? 593 01:11:19,120 --> 01:11:23,120 -Han ba om unnskyldning. -Og du trodde på ham? 594 01:11:25,080 --> 01:11:27,000 Han skal ikke få såre meg. 595 01:11:28,200 --> 01:11:33,000 Det har han allerede gjort. Forstår du ikke det? Han bruker deg. 596 01:11:35,160 --> 01:11:40,360 På hvilken måte da? Jeg liker ham, og han liker meg. 597 01:11:42,000 --> 01:11:45,400 -Hva skal jeg gjøre? -Du fortjener noe bedre enn ham. 598 01:11:45,480 --> 01:11:48,440 -Han er ikke bra nok for deg. -Du kjenner ham ikke. 599 01:11:50,520 --> 01:11:54,440 Jeg kjenner deg. Mye bedre enn han noensinne vil. 600 01:11:55,400 --> 01:11:58,840 At jeg dater ham, betyr ikke at vi ikke kan være venner. 601 01:12:00,640 --> 01:12:06,840 Jeg vet ikke om vi noensinne har vært venner. Det har aldri vært nok for meg. 602 01:12:10,400 --> 01:12:11,280 Yoshi… 603 01:12:11,960 --> 01:12:16,720 Og når han dumper deg, som alle de andre han har vært sammen med, 604 01:12:16,800 --> 01:12:22,440 ikke forvent at jeg skal stille opp. For første gang vil ikke jeg være der. 605 01:12:38,080 --> 01:12:40,560 KARMA ER NOE DRITT, GRESKE GUD. 606 01:12:42,160 --> 01:12:45,360 -Jeg stikker, mamma! -Kos deg. 607 01:12:59,840 --> 01:13:02,680 Kostymet mitt er tusen ganger bedre enn ditt. 608 01:13:03,880 --> 01:13:04,720 Kom igjen. 609 01:13:10,040 --> 01:13:14,360 -Unnskyld, men var det ikke motsatt vei? -Planene er forandret. 610 01:13:15,720 --> 01:13:20,960 -Forandret? Hva med festen? -Jeg tenkte at noe mer intimt var bedre. 611 01:13:21,040 --> 01:13:26,040 -Mer intimt, som en kontorbygning? -Det er mulig. 612 01:13:38,240 --> 01:13:43,000 -Tar du med alle datene dine hit? -Jeg har aldri hatt med noen hit. 613 01:13:44,360 --> 01:13:45,840 VIP-billett til Olympos. 614 01:13:45,920 --> 01:13:49,640 Jeg vet ikke om det er like bra som Olympos, men det er tett på. 615 01:13:59,480 --> 01:14:01,200 Når gjorde du klart dette? 616 01:14:02,400 --> 01:14:06,080 Du er flink til å skrive, og jeg er flink til å overraske deg. 617 01:14:06,160 --> 01:14:07,760 Er jeg flink til å skrive? 618 01:14:10,160 --> 01:14:12,920 Synd at du ikke viser verden hva du skriver. 619 01:14:18,360 --> 01:14:20,760 Faren din skrev Tempelet, ikke sant? 620 01:14:22,440 --> 01:14:24,560 Hvor mange ganger har du lest den? 621 01:14:27,120 --> 01:14:28,360 Hundrevis. 622 01:14:28,440 --> 01:14:30,800 -Er den fortsatt bra? -Veldig. 623 01:14:32,120 --> 01:14:35,720 -Den burde ha vært utgitt. -Hvorfor har den ikke blitt det? 624 01:14:38,160 --> 01:14:39,240 Hva er planen? 625 01:14:42,560 --> 01:14:45,440 -Middag. -Og etter det? 626 01:14:48,920 --> 01:14:50,440 Da gjør vi hva du vil. 627 01:14:59,000 --> 01:15:03,160 -Vil du gå på skoleballet med meg? -Har dere skoleball hos dere? 628 01:15:05,400 --> 01:15:08,080 Skolen vår er kulere enn deres. 629 01:15:23,160 --> 01:15:27,480 Ok. Jeg tar det som et ja. 630 01:17:01,400 --> 01:17:04,840 Kan du fortelle broren din grunnen til neste ukes fest? 631 01:17:06,040 --> 01:17:11,040 Liuhao er nå en av kundene våre. Med dem vil vi doble investeringene våre. 632 01:17:11,120 --> 01:17:14,720 Festen vil gi oss nye kunder, gjøre oss mer synlige i pressen… 633 01:17:14,800 --> 01:17:18,640 Vet du hva som ville skje om ledelsen i Liuhao fikk disse bildene? 634 01:17:18,720 --> 01:17:23,320 De kunne se oss som mer attraktive og gjøre flere forretninger med oss. 635 01:17:29,120 --> 01:17:33,080 Bra. Er det hva du vil gjøre med firmaet når du kommer fra Stanford? 636 01:17:33,160 --> 01:17:36,400 -Flott. -Jeg skal ikke til USA, pappa. 637 01:17:39,440 --> 01:17:44,040 Du aner ikke hva det vil si å svette og slite for å få det du vil. 638 01:17:45,120 --> 01:17:48,480 -Du har ingen idé om det. -Det har du rett i. 639 01:17:52,960 --> 01:17:54,120 Ares! 640 01:18:13,280 --> 01:18:16,680 -Hei, ikke snik i køen. -Fortsett å komme med dessertene. 641 01:18:16,760 --> 01:18:19,960 -Skiftet mitt er ikke over ennå. -Jeg er her for å bli. 642 01:18:21,160 --> 01:18:24,960 For å bli hos deg. Jeg skal studere medisin og betale det selv. 643 01:18:25,040 --> 01:18:28,000 -Jeg kan ikke prate. -Jeg skal ikke prate med deg. 644 01:18:29,160 --> 01:18:32,440 -Jeg er her for å prate med henne. -Hva foregår her? 645 01:18:43,920 --> 01:18:47,240 Det ser ikke ut til at du har så mye erfaring som du sa. 646 01:18:48,400 --> 01:18:52,040 -Det er første gang jeg gjør dette. -Vil du ha en medalje? 647 01:19:04,080 --> 01:19:05,240 Claudia. 648 01:20:16,920 --> 01:20:18,280 Jeg går nå. 649 01:20:20,320 --> 01:20:23,880 -Hva pynter deg for? -Jeg skal sjekke gutter. 650 01:20:24,640 --> 01:20:27,160 -Skal du jobbe i dag? -Ja, en cateringjobb. 651 01:20:27,840 --> 01:20:32,280 Jeg kommer sent hjem, så ikke vent på meg. Glad i deg. 652 01:20:49,200 --> 01:20:50,960 Er du sikker på dette? 653 01:20:51,920 --> 01:20:55,040 Ja. Det er et familieselskap, og du er kjæresten min. 654 01:20:55,680 --> 01:20:57,200 Det er en firmafest. 655 01:20:57,280 --> 01:21:01,880 -Familien og firmaet er det samme for dem. -Vet de at jeg kommer? 656 01:21:08,080 --> 01:21:09,160 Ikke bekymre deg. 657 01:21:27,280 --> 01:21:28,320 Raquel! 658 01:21:29,400 --> 01:21:32,400 Jeg kan ikke tro det. Jeg mistenkte det. 659 01:21:33,760 --> 01:21:36,480 Mamma, pappa, dette er Raquel, kjæresten min. 660 01:21:36,560 --> 01:21:38,600 -Så hyggelig. -Et fint selskap. 661 01:21:39,280 --> 01:21:42,600 Dette er et stort steg for Alpha 3, og vi fortjente det. 662 01:21:42,680 --> 01:21:45,080 Du kjenner jo kontorene våre allerede. 663 01:21:47,280 --> 01:21:49,280 Skal vi bestille cava for å feire? 664 01:21:51,160 --> 01:21:55,280 -Maten er god, men servicen… -Det er vel ikke det vanlige firmaet? 665 01:21:55,360 --> 01:21:57,240 -Cava? -Likte du den eller ikke? 666 01:21:57,320 --> 01:22:00,440 Den var ikke dårlig. Tenoren var virkelig dyktig. 667 01:22:00,520 --> 01:22:01,560 -Pisaroni? -Opera. 668 01:22:01,640 --> 01:22:02,480 Palka. 669 01:22:02,560 --> 01:22:05,040 Når Johannes dirigerer, er Palka strålende. 670 01:22:05,120 --> 01:22:09,720 -Liceu er et vakkert sted. -Ikke alle har vært i operaen, mamma. 671 01:22:09,800 --> 01:22:13,480 Vær så snill. Har du aldri vært i Liceu? 672 01:22:13,560 --> 01:22:15,120 -Kommer straks. -Forsiktig! 673 01:22:17,560 --> 01:22:18,400 Gikk det bra? 674 01:22:19,080 --> 01:22:20,920 -Skar du deg? -Vennen min. 675 01:22:21,960 --> 01:22:24,320 -La meg være. -Apolo, fotografen. 676 01:22:24,400 --> 01:22:27,120 -Be bandet spille. -Artemis, gå til Rodrigo. 677 01:22:27,200 --> 01:22:28,120 Vent, Raquel! 678 01:22:32,680 --> 01:22:34,680 -Vent! -Ville du ydmyke meg? 679 01:22:34,760 --> 01:22:35,720 Raquel. 680 01:22:36,760 --> 01:22:37,880 Hva er i veien? 681 01:22:37,960 --> 01:22:41,160 De visste ikke at jeg skulle komme. Hvorfor er jeg her? 682 01:22:43,120 --> 01:22:45,320 Jeg visste ikke at moren din var her. 683 01:22:46,840 --> 01:22:48,400 Elsker du meg? 684 01:22:59,000 --> 01:22:59,960 Er alt i orden? 685 01:23:03,400 --> 01:23:05,720 -Liker du henne virkelig? -La meg være. 686 01:23:05,800 --> 01:23:08,880 Da ville du ikke tatt henne med på denne festen. 687 01:23:10,000 --> 01:23:12,840 Du ville vise henne frem som et opprører-trofé. 688 01:23:12,920 --> 01:23:17,600 Hun er ikke noe trofé. Dere tvang meg hit, og jeg ville være sammen med henne. 689 01:23:17,680 --> 01:23:21,160 Tvang vi deg hit? Du sa at du ville gjøre som du ville. 690 01:23:22,320 --> 01:23:24,280 Du visste at hun ville bli såret. 691 01:23:25,040 --> 01:23:27,480 -Jeg burde spurt deg. -Du dummer deg ut. 692 01:23:27,560 --> 01:23:30,400 -Jeg gjør alt galt. -Du lager pommes frites! 693 01:23:31,400 --> 01:23:35,160 Hvem tror du at du lurer med uniformen? Det er nesten støtende. 694 01:23:44,320 --> 01:23:45,840 Vi er Alpha 3. 695 01:23:46,640 --> 01:23:52,440 Artemis, Apolo og du, Ares. Det er absurd å benekte hvem du er. 696 01:23:54,680 --> 01:23:56,040 Hva med deg og Claudia? 697 01:23:58,080 --> 01:24:00,800 Er hun et opprør eller elsker du henne? 698 01:24:07,680 --> 01:24:09,160 Jeg har gjort det slutt. 699 01:24:21,440 --> 01:24:25,040 Hallo. Jeg har med litt middag til deg. 700 01:24:31,160 --> 01:24:33,000 Du spiste nok ikke. 701 01:24:35,120 --> 01:24:36,800 Alt sammen er nydelig. 702 01:24:40,520 --> 01:24:43,520 Kom igjen. Det er masse rester. 703 01:24:52,160 --> 01:24:54,320 Du så praktfull ut i kveld. 704 01:25:40,800 --> 01:25:43,440 Det ser ut til at festen var vellykket. 705 01:25:47,240 --> 01:25:48,560 Hva med en varm kakao? 706 01:25:51,840 --> 01:25:52,920 Jeg skal lage to. 707 01:26:04,440 --> 01:26:08,560 -Strøk du? Det er rart. -Jeg har opplevd verre ting. 708 01:26:10,440 --> 01:26:12,600 Se på min. Se! 709 01:26:14,120 --> 01:26:17,040 -Jøss. En sekser. -Ja. 710 01:26:17,560 --> 01:26:18,400 Hei, lærer. 711 01:26:21,200 --> 01:26:22,920 Hva i helvete driver han med? 712 01:26:27,360 --> 01:26:28,560 Er du sinnssyk? 713 01:26:28,640 --> 01:26:32,880 Vil du gå på skoleballet med meg? Jeg skal være kjæresten du fortjener. 714 01:26:32,960 --> 01:26:36,680 Ikke vær så naiv. Du er for ung for meg. 715 01:26:36,760 --> 01:26:39,760 Det var bare en flørt. Skjerp deg. 716 01:27:23,000 --> 01:27:27,520 -Jeg har fire minutter igjen av pausen. -Jeg tok min for en stund siden. 717 01:27:27,600 --> 01:27:29,680 Andrea blir sur om hun ser deg her. 718 01:27:32,240 --> 01:27:34,160 Jeg er lei for det som skjedde. 719 01:27:35,880 --> 01:27:37,920 Jeg er lei for at jeg slo til deg. 720 01:27:39,680 --> 01:27:41,400 Vil du finne på noe senere? 721 01:27:42,960 --> 01:27:44,200 Eller i morgen? 722 01:27:46,920 --> 01:27:48,400 Skoleballet er i morgen. 723 01:27:52,560 --> 01:27:53,600 Kan jeg gå dit? 724 01:27:56,360 --> 01:27:58,640 Bare om du vil det. Men jeg har lyst. 725 01:28:01,400 --> 01:28:03,440 Jeg vil helst at du lar være. 726 01:28:05,680 --> 01:28:06,560 Greit. 727 01:28:08,080 --> 01:28:12,160 Skal du gå med Yoshi? Jeg tror han liker deg. 728 01:28:13,880 --> 01:28:16,360 Jeg må gå inn igjen. Blir du her? 729 01:28:20,600 --> 01:28:22,040 Nei, jeg drar hjem. 730 01:28:25,560 --> 01:28:28,440 Jeg skulle ønske jeg kunne slutte på jobben sånn. 731 01:28:28,960 --> 01:28:32,120 -Raquel. -Hva? 732 01:28:35,200 --> 01:28:37,840 Jeg må gå. Skal jeg si noe til Andrea? 733 01:28:39,000 --> 01:28:42,160 -Nei, jeg ringer senere. -Vi ses. 734 01:29:15,360 --> 01:29:17,560 -Hei, er det kaken? -Hei. Ja. 735 01:29:17,640 --> 01:29:20,160 Bare et øyeblikk. Jeg skal hente pengene. 736 01:29:24,960 --> 01:29:28,840 Styret er veldig fornøyd med Artemis. 737 01:29:29,360 --> 01:29:33,600 Kundene ser familien som et aktivum. Det vil du få se når du møter dem. 738 01:29:33,680 --> 01:29:35,840 Ja, men det er fortsatt lenge til. 739 01:29:35,920 --> 01:29:39,680 Tiden flyr på Stanford. Bare spør broren din. 740 01:29:39,760 --> 01:29:42,600 Det var en god idé at du tok deg av festen. 741 01:29:43,520 --> 01:29:47,040 Du taklet den cateringhendelsen godt med pressen. 742 01:29:47,120 --> 01:29:51,240 -Rodrigo er veldig fornøyd. -Rodrigo liker kanapeer. Det er så enkelt. 743 01:29:51,960 --> 01:29:55,440 Fortsett sånn, og det blir lett å få med Ares. 744 01:29:56,800 --> 01:30:00,280 -Klokken er ni. -Jeg kan lage middag om du vil. 745 01:30:03,840 --> 01:30:05,000 Hva med ballet? 746 01:30:14,560 --> 01:30:16,160 Unnskyld, mamma. 747 01:30:17,360 --> 01:30:21,320 -Det går bra. -Unnskyld for den kvelden. Jeg var dum. 748 01:30:21,400 --> 01:30:26,240 -Det er greit. -Nei, jeg lot meg lure. 749 01:30:26,320 --> 01:30:29,120 Hvem lurte deg? Ares? 750 01:30:31,600 --> 01:30:36,640 Nei, jeg lurte meg selv til å tro at det kunne fungere. 751 01:30:38,880 --> 01:30:41,800 -Kan det ikke det? -Nei. 752 01:30:47,520 --> 01:30:50,240 Vet du hvorfor pappa aldri utga romanen sin? 753 01:30:51,680 --> 01:30:57,520 -Fordi ingen ville utgi den. -Han sendte den aldri til et forlag. 754 01:30:58,600 --> 01:30:59,880 Det er ikke sant. 755 01:31:00,520 --> 01:31:03,400 -Han var aldri modig nok til det. -Du lyver. 756 01:31:04,960 --> 01:31:08,920 Han var en flink forfatter, men han syntes aldri at han var god nok. 757 01:31:10,640 --> 01:31:12,640 Jeg savner faren din sånn. 758 01:31:14,120 --> 01:31:16,480 Men ikke følg i fotsporene hans. 759 01:31:16,560 --> 01:31:20,640 Om du liker Ares, slutt å finne på unnskyldninger og si det. 760 01:31:36,040 --> 01:31:38,160 Venter vi besøk? 761 01:31:38,240 --> 01:31:39,440 Det passer ikke. 762 01:31:39,520 --> 01:31:43,240 -Jeg må snakke med Ares. -Raquel! 763 01:31:45,080 --> 01:31:46,320 Jeg skal ordne dette. 764 01:31:47,960 --> 01:31:50,040 Juan, kan du servere oss? 765 01:31:50,880 --> 01:31:51,760 Beklager. 766 01:31:53,760 --> 01:31:55,080 Vi spiser. Hva vil du? 767 01:31:55,160 --> 01:31:58,160 -Kan jeg komme inn? -Det er bortkastet tid. Gå hjem. 768 01:31:59,320 --> 01:32:00,360 Ares! 769 01:32:01,160 --> 01:32:04,360 -Og dessertene. -Ta det med ro, Claudia. Juan gjør det. 770 01:32:04,440 --> 01:32:06,040 Jeg er lei for det jeg sa! 771 01:32:10,720 --> 01:32:12,720 I dag skal vi feire. 772 01:32:16,720 --> 01:32:19,160 -Hvem var det? -Hvor var vi? 773 01:32:20,240 --> 01:32:22,240 JEG TRENGER DEG, RAQUEL. 774 01:32:22,320 --> 01:32:25,040 JEG VENTER PÅ DEG PÅ SKOLEBALLET. 775 01:32:29,920 --> 01:32:31,920 Vi er ikke ferdige med middagen. 776 01:32:35,960 --> 01:32:36,800 Apolo. 777 01:32:43,400 --> 01:32:45,160 -En skål. -En skål. 778 01:32:45,240 --> 01:32:48,560 -For alt det gode som skal skje. -For alt det gode. 779 01:33:13,200 --> 01:33:14,880 VI ER ENDELIG FERDIGE HER 780 01:33:14,960 --> 01:33:17,600 VELKOMMEN TIL SKOLEBALLET 781 01:34:39,160 --> 01:34:43,040 -Daniela, har du sett Ares? -Nei, jeg aner ikke hvor han er. 782 01:34:47,120 --> 01:34:49,120 -Hva er i veien? -Jeg har kjæreste. 783 01:34:49,200 --> 01:34:50,600 Hva mener du? 784 01:34:50,680 --> 01:34:54,000 Han er mye kjekkere, smartere og alt mulig. 785 01:34:54,840 --> 01:34:58,280 -Så hvor er han? -Jeg vet ikke hva jeg gjør her. 786 01:35:01,360 --> 01:35:03,960 Hvor er skoleballet? Takk. 787 01:35:05,080 --> 01:35:09,200 Yoshi. Bestevenn og fremtidig ektemann? 788 01:35:10,720 --> 01:35:15,040 Raquel er heldig som har venner som deg. Jeg har ikke det. 789 01:35:16,200 --> 01:35:22,240 Raquel er bare en flørt, hva? Et knull, litt moro, og så er du borte. 790 01:35:23,200 --> 01:35:27,000 -Jeg vil ikke krangle. -Hvor ofte skal du knuse hjertet hennes? 791 01:35:28,880 --> 01:35:31,560 -Jeg er her for henne. -Hvor ofte? 792 01:35:32,640 --> 01:35:35,880 -Jeg må snakke med Raquel, ok? -Hva gjør du ellers? 793 01:35:35,960 --> 01:35:40,840 Slår inn trynet på meg? Eller kjøper du en mobil til meg og dumper meg? 794 01:35:41,360 --> 01:35:45,880 Men så ber du meg ut, sier at du har forandret deg og har følelser nå… 795 01:35:45,960 --> 01:35:48,120 Og så forsvinner du. 796 01:35:48,640 --> 01:35:52,680 Sånn gjør du ting, og det vil du fortsette med på Stanford, hva? 797 01:35:53,880 --> 01:35:54,720 Hei! 798 01:35:54,800 --> 01:35:56,520 Hva gjør du? Hei! 799 01:35:58,440 --> 01:36:01,800 Bryr du deg om henne, hold deg unna og slutt å såre henne. 800 01:36:01,880 --> 01:36:03,240 Du har rett. 801 01:36:04,600 --> 01:36:08,480 Jeg har vært en dust. Men jeg kan ikke holde meg unna mer. 802 01:36:09,800 --> 01:36:12,640 Uten henne føles det som jeg ikke får puste. 803 01:36:13,880 --> 01:36:16,960 Jeg blåser i om jeg kan puste, så lenge hun kan det. 804 01:36:22,160 --> 01:36:23,040 Slå meg. 805 01:36:26,480 --> 01:36:30,120 Kom igjen, da er vi skuls. Kom an. 806 01:37:07,080 --> 01:37:08,760 TORSDAG 29. APRIL 807 01:37:19,000 --> 01:37:19,840 Raquel. 808 01:38:03,440 --> 01:38:04,400 Raquel. 809 01:38:07,880 --> 01:38:08,720 Yoshi! 810 01:38:16,760 --> 01:38:17,800 Du hadde rett. 811 01:38:19,960 --> 01:38:22,640 Jeg er lei for alt de siste ukene. 812 01:38:26,120 --> 01:38:28,560 Du er den eneste som alltid har vært der. 813 01:38:31,400 --> 01:38:32,600 Og det så jeg ikke. 814 01:38:34,240 --> 01:38:36,080 Jeg må fortelle deg noe. 815 01:38:42,840 --> 01:38:47,640 Ares er her. Jeg traff ham ved inngangen. Vi kranglet. Han falt i bassenget. 816 01:38:47,720 --> 01:38:49,480 -Bassenget? -Han har det bra. 817 01:38:57,560 --> 01:38:58,400 Ares! 818 01:38:59,080 --> 01:39:00,320 Ares! 819 01:39:04,520 --> 01:39:06,480 Ares! 820 01:39:07,680 --> 01:39:10,680 Ares! 821 01:39:12,160 --> 01:39:15,520 Pust. Hjelp! 822 01:39:18,760 --> 01:39:21,240 Hjelp! 823 01:39:25,520 --> 01:39:28,040 -Yoshi! -Ta tak i den! 824 01:39:28,720 --> 01:39:32,240 Hei, folkens. Kjæresten min, Apolo. Her er han. 825 01:39:32,320 --> 01:39:36,200 Han er yngre enn meg, men når jeg blir gammel, tjener jeg på det. 826 01:39:36,280 --> 01:39:38,440 Du vil bli verdens peneste bestemor. 827 01:39:51,640 --> 01:39:58,120 AMBULANSE 828 01:40:08,600 --> 01:40:09,480 Kom igjen. 829 01:40:38,960 --> 01:40:41,640 Etter at du dukket opp, har alt blitt verre. 830 01:40:47,920 --> 01:40:52,360 Datteren min elsker sønnen din. Om du ikke vet hva kjærlighet er… 831 01:40:52,440 --> 01:40:55,160 -Hva gir deg rett til å… -Juan! Hold kjeft. 832 01:41:06,360 --> 01:41:09,480 Hei, god morgen. Hidalgo-familien, ikke sant? 833 01:41:10,480 --> 01:41:14,400 Jeg er doktor Serra fra teamet som behandler sønnen deres. 834 01:41:14,480 --> 01:41:19,400 Ares fikk et anafylaktisk sjokk. Han er på intensivavdelingen. 835 01:41:19,480 --> 01:41:21,360 ALT BEGYNTE MED WIFI-PASSORDET. 836 01:41:24,960 --> 01:41:27,080 JEG MÅ SLUTTE Å LURE MEG SELV… 837 01:41:27,160 --> 01:41:31,200 Kjærligheten skulle dufte av roser, men den lukter faktisk av klor. 838 01:41:33,200 --> 01:41:38,160 Og av et sykehus og redsel. Og av sinne. Og maktesløshet. 839 01:41:40,760 --> 01:41:44,680 Likevel kan jeg ikke glemme alt vi har opplevd sammen frem til nå. 840 01:41:54,400 --> 01:41:59,320 Hvert øyeblikk, hvert hjørne, alle vinduene. 841 01:42:04,960 --> 01:42:08,200 Våkne og la meg kjenne deg i armene mine igjen. 842 01:42:10,600 --> 01:42:12,360 La meg stryke over huden din… 843 01:42:15,200 --> 01:42:18,480 -…kysse leppene dine. -Vil noen andre lese sin historie? 844 01:42:22,720 --> 01:42:25,520 -La meg se… -Vent. Raquel! 845 01:42:25,600 --> 01:42:28,200 Våkne, så vi kan se frykten i øynene sammen. 846 01:42:28,280 --> 01:42:30,280 -Men ikke… -Vi må snakke sammen. 847 01:42:34,080 --> 01:42:36,200 Du gjør at jeg tror på kjærligheten. 848 01:42:39,840 --> 01:42:42,480 Nå må kjærligheten bare tro på oss. 849 01:43:06,920 --> 01:43:09,720 -Hva slags brygg har du gitt meg, heks? -Ares? 850 01:43:12,080 --> 01:43:14,360 Jeg håper det ikke har bivirkninger. 851 01:43:16,800 --> 01:43:18,200 Hvordan går det? 852 01:43:21,640 --> 01:43:23,200 Jeg elsker deg, Raquel. 853 01:43:27,000 --> 01:43:29,280 Hvem er det nå som ler, greske gud? 854 01:43:35,280 --> 01:43:39,080 Ares lå der i to uker til observasjon og så kom han hjem. 855 01:43:39,600 --> 01:43:42,480 Hjemme elsket vi stort sett. 856 01:43:42,560 --> 01:43:44,040 Dere kommer for sent! 857 01:43:44,120 --> 01:43:47,320 I sengen, på badet, på kjøkkenet. 858 01:43:47,400 --> 01:43:48,520 Vi kommer! 859 01:43:49,040 --> 01:43:53,920 Og på gatekjøkkenet og på stranden. Vi var fortapt i hverandre den sommeren. 860 01:43:54,000 --> 01:43:57,120 Den siste dagen brukte vi for lang tid på å si farvel. 861 01:43:57,840 --> 01:43:58,720 Kom igjen. 862 01:43:58,800 --> 01:43:59,800 -Kom an. -Kom an. 863 01:43:59,880 --> 01:44:02,920 Det som skjedde i bassenget påvirket ikke bare Ares. 864 01:44:03,000 --> 01:44:06,160 At Ares nesten døde, rokket ved familiens prinsipper. 865 01:44:06,240 --> 01:44:07,320 Du er en dust. 866 01:44:09,440 --> 01:44:13,880 Prioriteringene deres endret seg. Alpha 3 og familien ble to ulike ting. 867 01:44:14,400 --> 01:44:15,800 Dere kommer for sent. 868 01:44:16,560 --> 01:44:17,400 Pappa. 869 01:44:19,360 --> 01:44:20,760 Mamma, sett den her. 870 01:44:22,000 --> 01:44:26,720 Etter redselen og mitt besøk godtok de at Ares skulle studere medisin. 871 01:44:28,680 --> 01:44:33,240 Han ville ikke dra. Men jeg overbeviste ham om at nå som familien støttet ham, 872 01:44:33,320 --> 01:44:36,520 burde han studere ved verdens beste universitet. 873 01:44:37,240 --> 01:44:38,360 Ha en fin tur! 874 01:44:39,840 --> 01:44:46,360 Det skulle gjerne ligget i Barcelona, men det lå dessverre i Stockholm. 875 01:44:46,880 --> 01:44:52,320 Så Ares dro likevel 3000 kilometer for å studere det han alltid hadde drømt om. 876 01:45:00,600 --> 01:45:02,400 Beklager. 877 01:45:02,920 --> 01:45:07,520 Den dagen vi sa farvel på flyplassen, fant jeg ut at denne historien 878 01:45:07,600 --> 01:45:09,920 hadde startet tidligere enn jeg trodde. 879 01:45:10,000 --> 01:45:12,000 -Jeg må tilstå noe. -Han sa det. 880 01:45:12,080 --> 01:45:13,120 Nå? 881 01:45:13,840 --> 01:45:17,160 -Jeg ødela wifien for å få snakke med deg. -Hva? 882 01:45:17,240 --> 01:45:19,680 Han sa det, helt uten videre. 883 01:45:23,800 --> 01:45:28,520 Han ga meg det faktumet som en gave. Så kysset vi hverandre, og han dro. 884 01:45:29,240 --> 01:45:33,320 -Kom an, flyet venter ikke! -Jeg kommer snart tilbake, heks. 885 01:45:35,440 --> 01:45:39,520 Jeg så ham gå og forsvinne blant de andre reisende. 886 01:45:42,600 --> 01:45:45,840 Da innså jeg at kjærligheten hadde trodd på oss. 887 01:45:51,360 --> 01:45:54,120 Den trodde så mye på det Ares og jeg hadde, 888 01:45:54,200 --> 01:45:56,480 at den lærte oss å gi slipp på det. 889 01:45:57,040 --> 01:46:01,160 Jeg ga ham også en siste gave. Noe mer direkte. 890 01:46:01,800 --> 01:46:03,200 En liten suvenir. 891 01:46:06,360 --> 01:46:09,480 På det tidspunktet visste vi jo begge 892 01:46:09,560 --> 01:46:13,920 at av og til betyr det å elske noen å gi slipp på dem. 893 01:46:14,000 --> 01:46:18,320 {\an8}Å oppgi noe er en del av kjærligheten, akkurat som den er en del av livet. 894 01:46:18,400 --> 01:46:19,560 {\an8}FIRE MÅNEDER SENERE 895 01:46:19,640 --> 01:46:24,080 {\an8}Ares sier at jeg lærte ham å elske, men han lærte meg noe enda viktigere. 896 01:46:24,800 --> 01:46:29,280 Ares lærte meg å tro på meg selv, og å være modig nok til å gjøre det. 897 01:46:49,680 --> 01:46:51,360 GJENNOM VINDUET MITT 898 01:46:51,440 --> 01:46:54,440 JEG SKAL DRUKNE DEG I KYSS 899 01:46:54,520 --> 01:46:55,960 OG SÅ? 900 01:46:59,320 --> 01:47:01,680 Jeg kler av deg og legger deg på sengen. 901 01:47:05,080 --> 01:47:09,280 JEG ER NAKEN OG LIGGER PÅ SENGEN. 902 01:47:09,920 --> 01:47:11,280 Tenk deg at jeg er der. 903 01:47:12,640 --> 01:47:14,280 At jeg er ved siden av deg. 904 01:47:15,960 --> 01:47:18,400 Jeg beveger hånden oppover låret ditt. 905 01:47:20,600 --> 01:47:22,480 Og så stanser jeg. 906 01:47:25,480 --> 01:47:26,880 Jeg berører deg lett. 907 01:47:29,160 --> 01:47:33,360 Jeg kjærtegner deg opp og ned, og langsomt fører jeg fingrene inn i deg. 908 01:47:36,560 --> 01:47:40,200 Og så elsker vi. 909 01:47:54,480 --> 01:47:55,920 DU SKULLE VÆRE NAKEN 910 01:47:58,760 --> 01:48:03,120 Du skulle være 3000 kilometer unna. Hva gjør du her? 911 01:48:06,960 --> 01:48:09,400 Er du her for å gi tilbake trusen min? 912 01:48:13,840 --> 01:48:15,400 Jeg er her for å få en ny. 913 01:48:32,400 --> 01:48:39,400 GJENNOM VINDUET MITT 914 01:48:42,240 --> 01:48:44,640 TAKK, JOMFRUEN MED MAGEMUSKLENE 915 01:48:49,600 --> 01:48:51,440 BASERT PÅ EN ROMAN AV 916 01:52:08,080 --> 01:52:13,080 Tekst: S. Marum