1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,280 --> 00:00:15,440
NETFLIX PREZINTĂ
4
00:00:30,080 --> 00:00:31,720
{\an8}Bună ziua, copii!
5
00:00:32,400 --> 00:00:34,760
{\an8}Raquel, ne citești povestea ta?
6
00:00:35,600 --> 00:00:36,720
{\an8}Nu am scris nimic.
7
00:00:36,800 --> 00:00:40,680
{\an8}Știi că n-are sens să vii
la un cerc de scriere dacă nu scrii.
8
00:00:40,760 --> 00:00:43,400
{\an8}O ascunde. E acolo.
9
00:00:44,680 --> 00:00:45,640
{\an8}Ce e aia?
10
00:00:47,320 --> 00:00:48,800
{\an8}- Ce anume?
- Hârtia aia.
11
00:00:49,520 --> 00:00:51,600
{\an8}- Nimic.
- Ba sigur că e ceva.
12
00:00:51,680 --> 00:00:53,120
{\an8}Nu e nimic!
13
00:00:58,400 --> 00:01:00,160
{\an8}Vrea altcineva să citească?
14
00:01:04,120 --> 00:01:07,280
{\an8}Ca să spui o poveste,
nu de-ajuns să știi să scrii.
15
00:01:08,280 --> 00:01:10,680
{\an8}Trebuie să ai și curaj să o faci.
16
00:01:11,440 --> 00:01:13,480
{\an8}De-asta, povestea nu începe aici.
17
00:01:14,120 --> 00:01:16,600
{\an8}Povestea trebuie să înceapă acasă la mine.
18
00:01:16,680 --> 00:01:17,520
CASA MEA
19
00:01:17,600 --> 00:01:21,560
E o căsuță mică, asaltată
de un imperiu construit în jurul ei…
20
00:01:21,640 --> 00:01:22,560
{\an8}CONACUL HIDALGO
21
00:01:22,640 --> 00:01:24,280
{\an8}…conacul familiei Hidalgo.
22
00:01:24,800 --> 00:01:29,640
Deși suntem vecini,
familia aceea trăiește într-o altă lume.
23
00:01:30,160 --> 00:01:35,640
Familia Hidalgo deține Alpha 3,
una din companiile de top din țară,
24
00:01:35,720 --> 00:01:38,760
cu sediul în clădirea cea mai înaltă,
mai luminoasă
25
00:01:38,840 --> 00:01:40,680
{\an8}și mai impozantă din Barcelona.
26
00:01:41,280 --> 00:01:45,800
{\an8}Numele Alpha 3 face referire
la cei trei moștenitori, frații Hidalgo:
27
00:01:46,520 --> 00:01:48,680
{\an8}Artemis Hidalgo, cel mai mare,
28
00:01:48,760 --> 00:01:51,000
{\an8}Apolo Hidalgo, cel mai mic,
29
00:01:51,640 --> 00:01:56,680
{\an8}și preferatul meu,
zeul grec exilat pe Pământ, Ares Hidalgo.
30
00:01:57,200 --> 00:02:01,480
{\an8}El e cel mai enigmatic, mai misterios
și mai sexy dintre cei trei zei.
31
00:02:02,160 --> 00:02:05,200
Să zicem că am o obsesie
nesănătoasă pentru Ares.
32
00:02:05,280 --> 00:02:08,120
Hard discul computerului meu e dovada.
33
00:02:09,120 --> 00:02:12,400
Da, în Olimp,
sunt chestii foarte bine făcute.
34
00:02:13,200 --> 00:02:15,720
Prea bine ca să-ți iei ochii de la ele.
35
00:02:16,480 --> 00:02:18,720
N-am vorbit niciodată cu Ares.
36
00:02:18,800 --> 00:02:20,520
El nu m-a observat niciodată,
37
00:02:20,600 --> 00:02:24,560
dar eu știu tot ce face el:
când face sport, unde se duce.
38
00:02:25,160 --> 00:02:27,640
Să zicem că am strâns ceva informații.
39
00:02:29,360 --> 00:02:32,640
Chiar destul de multe. Foarte multe.
40
00:02:33,360 --> 00:02:36,360
De fapt, asta făceam
până să am probleme cu rețeaua.
41
00:02:36,440 --> 00:02:37,560
CONEXIUNE INSTABILĂ
42
00:02:37,640 --> 00:02:41,680
Aparent, routerul meu se hotărâse
să comploteze împotriva mea.
43
00:02:41,760 --> 00:02:43,880
Planul malefic urma să-mi arate
44
00:02:43,960 --> 00:02:47,760
că parola mea perfectă
nu era atât de puternică pe cât credeam
45
00:02:47,840 --> 00:02:51,160
și că legătura mea de mare viteză
mă va duce mai departe
46
00:02:51,240 --> 00:02:53,080
decât mi-am imaginat vreodată.
47
00:03:12,000 --> 00:03:12,880
Bună!
48
00:03:15,040 --> 00:03:16,960
Mersi pentru parola de la Wi-Fi.
49
00:03:17,480 --> 00:03:20,320
Nu bate până în casă,
dar aici merge perfect.
50
00:03:20,400 --> 00:03:21,400
Eu sunt Apolo.
51
00:03:21,920 --> 00:03:25,040
- Ares mi-a zis că i-ai dat parola.
- Poftim?
52
00:03:26,160 --> 00:03:27,120
Nu ai…
53
00:03:28,360 --> 00:03:30,720
Bine, la revedere!
54
00:03:41,280 --> 00:03:45,360
Deși pare de necrezut,
totul a început cu parola de la Wi-Fi.
55
00:03:46,800 --> 00:03:47,960
ARES ZEUL GREC
56
00:04:49,360 --> 00:04:50,960
Ești pe rețeaua mea?
57
00:04:57,040 --> 00:04:57,880
Da.
58
00:05:01,360 --> 00:05:02,680
Fără să-mi ceri voie?
59
00:05:08,960 --> 00:05:11,720
La mine nu merge,
așa că o folosesc pe a ta.
60
00:05:12,320 --> 00:05:15,920
- Și o zici așa…
- Sunt sincer. E una din calitățile mele.
61
00:05:17,240 --> 00:05:18,240
Ești un tâmpit.
62
00:05:19,880 --> 00:05:20,840
Mă cunoști bine.
63
00:05:22,760 --> 00:05:25,680
Și eu știu chestii personale despre tine…
64
00:05:26,600 --> 00:05:27,680
Raquel.
65
00:05:30,920 --> 00:05:33,280
Ieși din rețea și dă muzica mai încet.
66
00:05:34,600 --> 00:05:35,520
Altfel ce?
67
00:05:37,880 --> 00:05:40,960
O să rămân conectat. N-ai ce să faci.
68
00:05:48,400 --> 00:05:49,880
Noapte bună, vrăjitoareo.
69
00:05:50,400 --> 00:05:51,600
Vrăjitoare?
70
00:05:55,480 --> 00:05:57,800
Te-ai pus cu cine nu trebuie.
71
00:06:02,160 --> 00:06:04,000
Uite cu ce e îmbrăcat.
72
00:06:08,040 --> 00:06:11,120
Se pare că vrei neapărat
să nu ai niciodată prieteni.
73
00:06:12,360 --> 00:06:15,680
N-o să avem o nuntă cu mulți invitați.
74
00:06:15,760 --> 00:06:17,920
Așa o să te îmbraci și la absolvire?
75
00:06:18,000 --> 00:06:21,720
Dacă avem ore de înot, probabil că da.
76
00:06:26,920 --> 00:06:30,400
Asociația părinților nu aprobă
relații între profi și elevi.
77
00:06:30,480 --> 00:06:31,800
Ce relație, Yoshi?
78
00:06:31,880 --> 00:06:34,840
- Și Javi?
- Săracul Javi nu sărută deloc bine.
79
00:06:34,920 --> 00:06:37,360
- Are sens.
- Taci!
80
00:06:37,440 --> 00:06:39,040
Vorbim mai târziu.
81
00:06:42,320 --> 00:06:46,880
Uită-te la tine, bălești. Nu te mai prosti
și zi-i că nu poți trăi fără ea.
82
00:06:46,960 --> 00:06:49,160
Pune capăt agoniei.
83
00:07:06,320 --> 00:07:08,040
Haide!
84
00:07:09,560 --> 00:07:10,720
Da!
85
00:07:14,000 --> 00:07:15,040
Așa?
86
00:07:17,080 --> 00:07:18,400
Haideți!
87
00:07:18,480 --> 00:07:19,680
Uite!
88
00:07:19,760 --> 00:07:21,960
Haideți, mișcați-vă!
89
00:07:22,480 --> 00:07:24,280
Frumușelule!
90
00:07:25,920 --> 00:07:27,360
Hai, echipă!
91
00:08:28,680 --> 00:08:29,560
Stai!
92
00:08:30,200 --> 00:08:31,360
Ares, ce faci?
93
00:08:31,440 --> 00:08:33,280
Te ducem noi, hai să bem ceva.
94
00:08:33,360 --> 00:08:36,480
- Nu e nevoie.
- Mergi pe jos pe vremea asta?
95
00:08:36,560 --> 00:08:38,760
- Ares, urcă în mașină.
- Pe mâine!
96
00:08:40,840 --> 00:08:42,840
Haide! Calc-o!
97
00:10:25,840 --> 00:10:28,160
- Știi să dai cu pumnul.
- Ce faci?
98
00:10:30,400 --> 00:10:31,840
Fumez în liniște.
99
00:10:32,520 --> 00:10:33,720
Tu ce faci pe-aici?
100
00:10:35,360 --> 00:10:36,320
Nimic.
101
00:10:37,560 --> 00:10:41,040
- De ce m-ai urmărit, Raquel?
- Pot să merg oriunde vreau.
102
00:10:41,120 --> 00:10:45,320
Da… Și îmi poți spune
de ce ai ales să mergi în urma mea?
103
00:10:45,400 --> 00:10:47,200
Nu merg în urma ta.
104
00:10:49,120 --> 00:10:51,320
Crezi că nu știu că mă urmărești?
105
00:10:53,240 --> 00:10:54,560
Nu știu ce zici.
106
00:11:15,520 --> 00:11:18,800
4R35
107
00:11:19,480 --> 00:11:23,640
23UL 6R3C
108
00:11:23,720 --> 00:11:26,560
Asta e parola, nu? De la Wi-Fi.
109
00:11:27,880 --> 00:11:31,320
Ce să vezi? Sună ca „Ares, zeul grec”.
110
00:11:32,360 --> 00:11:35,200
- Nu se învârte totul în jurul tău.
- Nu totul.
111
00:11:36,520 --> 00:11:37,600
Dar tu…
112
00:11:38,320 --> 00:11:40,760
Ți-am spart computerul ca să aflu parola.
113
00:11:42,240 --> 00:11:44,080
Am găsit multe chestii acolo.
114
00:11:45,200 --> 00:11:46,040
Căutări…
115
00:11:47,400 --> 00:11:48,280
poze…
116
00:11:50,040 --> 00:11:51,000
povești.
117
00:11:51,080 --> 00:11:54,160
Știi că e o infracțiune
să spargi computere?
118
00:11:55,600 --> 00:11:57,200
Și dacă scrii despre mine?
119
00:11:57,720 --> 00:11:58,840
Ce ai citit?
120
00:11:59,600 --> 00:12:01,240
De ce scrii despre mine?
121
00:12:04,080 --> 00:12:05,200
Nu e clar?
122
00:12:07,760 --> 00:12:09,280
Fiindcă te plac.
123
00:12:15,160 --> 00:12:18,560
Te credeam o fată liniștită, introvertită.
124
00:12:19,440 --> 00:12:21,720
- Dar ești mai mult.
- Mai mult?
125
00:12:22,240 --> 00:12:25,080
Sunt fata
cea mai interesantă din viața ta.
126
00:12:26,680 --> 00:12:28,840
Și ce vrea fata asta de la mine?
127
00:12:28,920 --> 00:12:32,920
- Nu-ți dai seama?
- Vrei să-mi vezi camera?
128
00:12:34,440 --> 00:12:36,920
Și să nu mai am demnitate? Nu, mersi.
129
00:12:37,000 --> 00:12:38,400
Atunci, ce vrei?
130
00:12:44,960 --> 00:12:46,440
Să mă iubești.
131
00:12:53,480 --> 00:12:56,080
De-asta ești aici? Nu ești genul meu.
132
00:12:56,160 --> 00:13:00,040
Rămâne de văzut. Sunt aici
fiindcă mă tem să mă întorc singură.
133
00:13:05,200 --> 00:13:09,440
- Condu-mă la ieșire.
- Te duc până acasă, dar o să te coste.
134
00:13:10,840 --> 00:13:11,880
O să mă coste?
135
00:13:14,360 --> 00:13:18,600
- Mă lași să te sărut unde vreau.
- E un preț cam mare.
136
00:13:19,480 --> 00:13:21,440
Atunci, drum bun prin întuneric.
137
00:13:23,000 --> 00:13:23,880
Du-te.
138
00:13:29,440 --> 00:13:30,360
De acord.
139
00:14:16,480 --> 00:14:17,480
Hai să mergem.
140
00:14:32,800 --> 00:14:34,280
Mersi pentru Wi-Fi.
141
00:14:53,160 --> 00:14:55,040
Rețeaua mea, regulile mele.
142
00:15:05,440 --> 00:15:07,440
Ești urât, se sparge ecranul.
143
00:15:10,600 --> 00:15:13,760
- Ce frumusete! Uită-te la el.
- Dă-mi să văd.
144
00:15:13,840 --> 00:15:16,800
Arătăm bine de tot!
145
00:15:17,520 --> 00:15:20,080
MAMA:
ȚI SE RĂCEȘTE SUPA
146
00:15:26,280 --> 00:15:27,200
Ce e?
147
00:15:27,280 --> 00:15:28,440
Supa.
148
00:15:29,040 --> 00:15:31,280
E bună după ce ai stat atât în ploaie.
149
00:15:35,240 --> 00:15:36,800
- E drăguț vecinul.
- Mamă!
150
00:15:37,720 --> 00:15:40,280
Puteai să-l inviți aici.
151
00:15:40,840 --> 00:15:44,200
L-am întâlnit întâmplător.
Nu-l cunosc pe fițosul ăla.
152
00:15:45,080 --> 00:15:45,960
Pe vecin?
153
00:15:47,480 --> 00:15:48,600
E un Hidalgo.
154
00:15:50,080 --> 00:15:54,040
- Da, e un Hidalgo. Și ce dacă?
- Nu avem nimic în comun.
155
00:15:59,840 --> 00:16:00,920
Ce e?
156
00:16:11,240 --> 00:16:13,560
Nu ești deloc amuzantă.
157
00:16:14,800 --> 00:16:17,600
Te prinde foarte bine
atitudinea defensivă.
158
00:16:18,520 --> 00:16:19,480
Te urăsc.
159
00:16:38,680 --> 00:16:40,480
Ieși sau îți sparg capul!
160
00:16:44,440 --> 00:16:45,320
Ce faci?
161
00:16:45,400 --> 00:16:48,160
Repornesc routerul.
Cineva l-a scos din priză.
162
00:16:48,920 --> 00:16:51,960
Pot să știu de ce te crezi stăpân
pe conexiunea mea?
163
00:16:55,240 --> 00:16:56,800
{\an8}Ce citeai? Templul.
164
00:16:58,080 --> 00:17:00,760
Pot să te reclam
pentru intrare prin efracție.
165
00:17:02,400 --> 00:17:04,800
Știu. Dar n-o să faci asta.
166
00:17:05,600 --> 00:17:07,480
De ce ești atât de sigur?
167
00:17:08,480 --> 00:17:12,320
Nu hărțuitorii îi reclamă
pe cei pe care-i urmăresc.
168
00:17:13,080 --> 00:17:14,280
De obicei, e invers.
169
00:17:14,360 --> 00:17:17,560
Și intrarea pe fereastră
se poate considera hărțuire.
170
00:17:17,640 --> 00:17:18,920
Nu e același lucru.
171
00:17:20,160 --> 00:17:21,120
De ce?
172
00:17:22,200 --> 00:17:23,760
Fiindcă tu mă placi.
173
00:17:24,800 --> 00:17:26,360
Dar eu nu te plac.
174
00:17:39,600 --> 00:17:40,760
Ce faci?
175
00:17:53,840 --> 00:17:55,080
Ai încredere în mine?
176
00:18:39,000 --> 00:18:40,040
Vrei să continui?
177
00:18:40,840 --> 00:18:41,760
Da.
178
00:18:58,720 --> 00:19:02,640
Apropo, fă-ți curat în cameră
mai des. Nu e greu.
179
00:19:03,320 --> 00:19:06,480
Învăț în fiecare zi
și lucrez în weekend. Nu ca alții.
180
00:19:06,560 --> 00:19:07,640
Unde lucrezi?
181
00:19:08,400 --> 00:19:10,200
Într-un loc foarte interesant.
182
00:19:12,360 --> 00:19:14,080
Lectură plăcută, vrăjitoareo.
183
00:19:14,160 --> 00:19:17,240
- Nu-mi mai zice așa.
- Piaptănă-te mai des.
184
00:19:40,360 --> 00:19:42,840
Bună seara! Am adus comanda de sushi.
185
00:19:42,920 --> 00:19:46,000
- N-am comandat nimic.
- Sunteți sigur?
186
00:19:46,760 --> 00:19:48,240
Te înșeli, băiete.
187
00:19:48,760 --> 00:19:51,160
Pot să vă arăt comanda, să verificăm.
188
00:19:52,520 --> 00:19:55,760
Scrie clar aici. Liceul Valle del Tenas.
189
00:19:56,800 --> 00:20:00,680
Aveți și schimb de zi?
Uneori, rămâne adresa de la alte comenzi.
190
00:20:02,040 --> 00:20:05,160
Îl puteți suna? Se răcește mâncarea.
191
00:20:08,320 --> 00:20:10,640
{\an8}Paco, ai comandat mâncare?
192
00:20:10,720 --> 00:20:11,560
{\an8}PISCINĂ
193
00:20:12,920 --> 00:20:14,520
A venit un băiat…
194
00:20:15,240 --> 00:20:16,240
Bine.
195
00:20:17,040 --> 00:20:18,080
- Nu.
- Nu?
196
00:20:19,400 --> 00:20:20,280
Atunci…
197
00:20:20,880 --> 00:20:23,040
Din partea casei. O seară bună!
198
00:20:23,120 --> 00:20:28,120
LICEUL VALLE DEL TENAS
199
00:21:02,080 --> 00:21:04,120
- Ghici unde mergem.
- Zi-mi tu.
200
00:21:04,200 --> 00:21:05,480
Iarăși? Pe bune?
201
00:21:06,200 --> 00:21:08,000
- Iar te văd, Yoshi?
- O clipă.
202
00:21:08,080 --> 00:21:10,840
Deloc. E foarte plin.
Comandă ceva sau pleacă.
203
00:21:11,840 --> 00:21:13,120
Vin, Carla!
204
00:21:14,680 --> 00:21:16,160
Un cornet, te rog.
205
00:21:18,760 --> 00:21:19,840
E și zgârcit.
206
00:21:20,520 --> 00:21:21,960
Ăla nu e vecinul tău?
207
00:21:26,960 --> 00:21:28,280
Da, e interesant aici.
208
00:21:29,040 --> 00:21:30,480
Ești acolo, vrăjitoareo.
209
00:21:32,040 --> 00:21:34,560
Luam ceva de jos.
210
00:21:34,640 --> 00:21:36,720
Putem vorbi sau te ascunzi iar?
211
00:21:37,640 --> 00:21:40,000
El e Yoshi, prietenul meu cel mai bun.
212
00:21:40,080 --> 00:21:42,720
Prieten bun și viitor soț.
213
00:21:45,200 --> 00:21:48,360
Fratele meu deschide un club.
Inaugurarea e diseară.
214
00:21:48,440 --> 00:21:49,720
Voiam să te invit.
215
00:21:49,800 --> 00:21:51,440
Ca mulțumire pentru Wi-Fi.
216
00:21:54,080 --> 00:21:55,480
Te trec pe listă.
217
00:21:58,080 --> 00:21:59,240
Vino cu cine vrei.
218
00:22:02,760 --> 00:22:06,440
Mi-l imaginam mai înalt
și ceva mai simpatic.
219
00:22:06,520 --> 00:22:09,560
- Mergi cu mine acolo?
- Te duci?
220
00:22:18,480 --> 00:22:20,960
Ce de oameni frumoși!
221
00:22:21,480 --> 00:22:26,840
Îmi place noua Raquel,
care merge la petreceri în lumea bună!
222
00:22:27,440 --> 00:22:30,000
Trebuia să fiu bogată,
ceva s-a întâmplat.
223
00:22:30,080 --> 00:22:33,000
- Vrei ceva de băut? Mi-e sete.
- Da. Comandă tu.
224
00:22:33,680 --> 00:22:35,280
Îți iau ceva tare!
225
00:23:09,600 --> 00:23:10,640
Aici e zona VIP.
226
00:23:11,200 --> 00:23:12,480
Nu pot intra și eu?
227
00:23:12,560 --> 00:23:15,160
Un amic e înăuntru.
A zis că ne vedem acolo.
228
00:23:15,240 --> 00:23:16,640
Vrei să te cred?
229
00:23:17,160 --> 00:23:19,480
E fata cu internetul!
230
00:23:20,800 --> 00:23:23,400
- Las-o să intre.
- Nu știe parola.
231
00:23:24,000 --> 00:23:25,120
Trebuie să intru.
232
00:23:25,640 --> 00:23:26,880
E invitat special.
233
00:23:27,480 --> 00:23:29,600
Dacă era specială, știam cine e.
234
00:23:30,120 --> 00:23:31,960
N-o cunosc. Nici pe tine.
235
00:23:32,520 --> 00:23:34,320
Serios? Nu știi cine sunt?
236
00:23:35,600 --> 00:23:36,520
Dați-mi voie.
237
00:23:42,560 --> 00:23:43,920
E fratele meu mai mic.
238
00:23:50,280 --> 00:23:53,120
- Nu-l lăsa să intre.
- Artemis! Te rog!
239
00:24:16,800 --> 00:24:18,080
Te ascunzi de mine?
240
00:24:20,600 --> 00:24:24,840
- Nu știam că ești aici.
- Mi s-a părut că fugi.
241
00:24:28,000 --> 00:24:30,480
Aș fugi dacă m-aș teme de tine.
242
00:24:32,680 --> 00:24:34,040
Ar trebui să te temi.
243
00:24:41,840 --> 00:24:42,680
Da?
244
00:24:47,720 --> 00:24:48,640
Poate că da.
245
00:24:50,920 --> 00:24:52,200
Sunt în pericol?
246
00:24:55,320 --> 00:24:58,480
Știi foarte multe despre mine,
dar tot te surprind.
247
00:25:02,960 --> 00:25:04,200
Ce faci, vrăjitoareo?
248
00:25:05,040 --> 00:25:07,920
Ți-am zis să nu-mi mai spui așa.
249
00:25:54,520 --> 00:25:56,840
Cum îți așterni, așa dormi, zeule grec.
250
00:26:08,800 --> 00:26:10,280
O apă, te rog.
251
00:26:11,280 --> 00:26:13,600
Te simți bine? Ești transpirată.
252
00:26:14,200 --> 00:26:15,760
M-am încins.
253
00:26:16,400 --> 00:26:19,360
I-am zis să umble la climatizare
dar nu mă ascultă.
254
00:26:20,240 --> 00:26:21,600
Așa fac frații.
255
00:26:22,240 --> 00:26:25,560
Nu-i lasă să-mi dea alcool.
Ce zici de asta?
256
00:26:26,600 --> 00:26:28,960
O votcă cu suc de lămâie, te rog.
257
00:26:29,600 --> 00:26:31,800
- El nu are voie.
- Pentru o prietenă.
258
00:26:37,160 --> 00:26:39,400
- Cum o cheamă?
- Daniela.
259
00:26:44,320 --> 00:26:45,720
Nu-i zice fratelui tău.
260
00:26:46,240 --> 00:26:48,400
Stai calmă, știu ce fac.
261
00:26:54,160 --> 00:26:58,320
N-o să vă vină să credeți.
Clubul se face tot mai mic.
262
00:26:58,400 --> 00:27:03,000
- Parcă ne distram, nu păzeam copii.
- Bine că l-am scos fără să-l vadă nimeni.
263
00:27:03,080 --> 00:27:07,120
- Ce mic e!
- Stai jos! Și taci din gură!
264
00:27:12,240 --> 00:27:13,400
Sunt în rai?
265
00:27:13,480 --> 00:27:15,240
Mergi acasă, păpușă.
266
00:27:15,320 --> 00:27:17,600
- La tine?
- Nu, la tine.
267
00:27:19,400 --> 00:27:20,440
Pe naiba!
268
00:27:20,520 --> 00:27:22,440
Ajungem în 12 minute.
269
00:27:22,520 --> 00:27:24,280
- Nu la mine!
- Telefonul!
270
00:27:26,360 --> 00:27:29,360
Să știi că nu eu am făcut asta.
Alcoolul e de vină.
271
00:27:31,440 --> 00:27:32,480
Auzi…
272
00:27:34,080 --> 00:27:35,840
Daniela are un iubit?
273
00:27:36,360 --> 00:27:40,680
Adică… ce crezi,
i-ar plăcea un tip ca mine?
274
00:27:44,040 --> 00:27:45,520
Râsul ei…
275
00:27:52,000 --> 00:27:53,160
I-ai dat alcool?
276
00:27:53,760 --> 00:27:56,200
- Dacă mai intri așa…
- I-ai dat alcool?
277
00:27:58,600 --> 00:28:01,480
- De unde ai știut că suntem aici?
- Daniela…
278
00:28:02,160 --> 00:28:03,920
Ați fost văzuți plecând.
279
00:28:04,440 --> 00:28:07,320
Apolo îl știe pe tata
la fel de bine ca mine.
280
00:28:07,400 --> 00:28:09,240
N-ar risca să vină acasă băut.
281
00:28:10,800 --> 00:28:12,760
Ești bun de doctor.
282
00:28:14,320 --> 00:28:17,200
Bunicul a murit
fiindcă n-au știut ce să-i facă.
283
00:28:17,280 --> 00:28:20,440
- Acum citesc cărți de medicină.
- De ce a murit?
284
00:28:21,280 --> 00:28:22,120
Anafilaxie.
285
00:28:23,160 --> 00:28:26,880
Sângele nu primește oxigen,
și se saturează cu dioxid de carbon.
286
00:28:26,960 --> 00:28:29,880
- Te simți ca îngropat de viu.
- Ares…
287
00:28:31,760 --> 00:28:33,200
Avea alergie la ceva?
288
00:28:33,720 --> 00:28:38,320
Să zicem că lumea e un câmp minat,
iar noi nu călcăm cu grijă.
289
00:28:38,400 --> 00:28:40,080
Și tu ai alergii?
290
00:28:40,760 --> 00:28:43,000
La tine. Și la clor.
291
00:28:46,240 --> 00:28:49,360
Minți. Te-am văzut
la piscină zilele trecute.
292
00:28:49,440 --> 00:28:51,400
E plictisitoare? N-o poți citi?
293
00:28:51,480 --> 00:28:53,920
Mereu îți bagi nasul în treburile altora?
294
00:28:54,480 --> 00:28:55,520
Cât e ceasul?
295
00:28:58,320 --> 00:28:59,160
E ora 6:00.
296
00:28:59,920 --> 00:29:00,800
Am înțeles.
297
00:29:01,600 --> 00:29:04,800
Bine, tata se trezește
ca să plece la muncă.
298
00:29:05,320 --> 00:29:07,640
Dar nu putem intra până nu pleacă.
299
00:29:09,000 --> 00:29:10,720
Trebuie să rămân aici.
300
00:29:17,160 --> 00:29:19,480
Auzi? Dă-te mai încolo.
301
00:29:23,960 --> 00:29:26,680
Cine ți-a dat voie
să te întinzi în patul meu?
302
00:29:26,760 --> 00:29:27,640
Pot?
303
00:29:31,160 --> 00:29:33,840
Tu ai de gând să stai trează
sau vii să dormi?
304
00:30:25,480 --> 00:30:26,560
Ares…
305
00:32:11,760 --> 00:32:14,160
Și după? Continuă.
306
00:32:14,240 --> 00:32:18,000
L-am văzut cu o mie de fete în camera lui.
307
00:32:18,080 --> 00:32:20,400
Da, dar acum era în patul tău.
308
00:32:20,480 --> 00:32:25,000
Am stat de multe ori la Raquel
și nu s-a întâmplat nimic.
309
00:32:25,560 --> 00:32:27,800
Nu știu ce alte semnale mai vrei.
310
00:32:28,480 --> 00:32:31,360
Putea rămâne să doarmă, dar n-a rămas.
311
00:32:32,320 --> 00:32:35,400
Raquel, v-ați tras-o
cu fratele lui lângă voi.
312
00:32:35,480 --> 00:32:38,120
Mă excit numai când mă gândesc.
313
00:32:39,080 --> 00:32:40,640
Nu ne-am tras-o.
314
00:32:41,320 --> 00:32:44,600
- Doar ne-am atins.
- Exact!
315
00:32:45,120 --> 00:32:46,720
E clar că te place.
316
00:32:47,280 --> 00:32:49,520
Sinceră să fiu, nu știu dacă e bine.
317
00:32:50,320 --> 00:32:52,640
Am plecat. Vorbim mai târziu.
318
00:32:59,560 --> 00:33:00,880
Îmi dai un lemn-dulce?
319
00:33:04,400 --> 00:33:06,800
E vechi. De ce se cheamă modernism?
320
00:33:06,880 --> 00:33:09,080
Nici n-ai deschis caietul, nu-i așa?
321
00:33:09,160 --> 00:33:12,480
Tu mergi la filologie,
am încredere în judecata ta.
322
00:33:12,560 --> 00:33:14,160
Ai mult tupeu, asta ai.
323
00:33:15,760 --> 00:33:17,160
Unde învățăm?
324
00:33:22,360 --> 00:33:24,400
Când terminăm, o să-ți zic ceva.
325
00:33:28,160 --> 00:33:29,200
De la cine e?
326
00:33:30,040 --> 00:33:31,160
De la Ares?
327
00:33:32,880 --> 00:33:34,280
Stai aici, vin imediat.
328
00:33:34,360 --> 00:33:35,800
- Vin cu tine?
- Nu.
329
00:33:36,360 --> 00:33:37,440
Învață!
330
00:33:58,640 --> 00:34:00,640
Bună ziua! Cine e?
331
00:34:01,360 --> 00:34:03,480
Vreau să-i returnez ceva lui Ares.
332
00:34:04,000 --> 00:34:04,840
Intră.
333
00:34:24,040 --> 00:34:24,880
Bună!
334
00:34:25,560 --> 00:34:26,400
Bună!
335
00:34:28,040 --> 00:34:29,080
Eu sunt Claudia.
336
00:34:29,160 --> 00:34:32,240
- Spune-i…
- Te așteaptă în sala de jocuri. Vino.
337
00:34:49,360 --> 00:34:51,160
La etaj, în dreapta.
338
00:34:52,640 --> 00:34:53,640
Succes!
339
00:34:56,680 --> 00:35:00,520
- Iubitul tău ce-o să zică?
- Foarte amuzant! Ce faci?
340
00:35:01,040 --> 00:35:04,280
- Învăț pentru un test.
- Când ne vedem?
341
00:35:04,880 --> 00:35:08,920
- Nu știu, spune-mi tu.
- Ne-am simțit bine, nu-i așa?
342
00:35:10,760 --> 00:35:11,960
Da.
343
00:35:12,040 --> 00:35:14,760
Vrei să știi unde mi-am pus un cercel?
344
00:35:15,760 --> 00:35:18,040
Probabil că nu-mi spui la telefon.
345
00:35:18,120 --> 00:35:20,520
Nu. Trebuie să vezi pe viu.
346
00:35:22,520 --> 00:35:23,680
Trebuie să închid.
347
00:35:24,800 --> 00:35:27,360
Știi că e nepoliticos să refuzi un cadou?
348
00:35:28,600 --> 00:35:32,000
Telefonul meu merge.
Are ecranul spart, dar merge.
349
00:35:32,080 --> 00:35:35,760
- Fratele meu ți l-a spart.
- Nu-i problemă. E doar un telefon.
350
00:35:35,840 --> 00:35:38,480
Lasă-mă să ți-l dau. Nu mai fi așa mândră.
351
00:35:45,240 --> 00:35:46,400
Te joci cu mine?
352
00:35:48,200 --> 00:35:49,840
Sunt amabil.
353
00:35:49,920 --> 00:35:52,080
Cu mine și cu multe altele.
354
00:35:52,840 --> 00:35:53,960
Te deranjează?
355
00:35:57,040 --> 00:35:59,400
Apreciez gestul, dar nu vreau telefonul.
356
00:35:59,920 --> 00:36:02,720
Ești mult mai încăpățânată
decât celelalte fete.
357
00:36:03,280 --> 00:36:05,480
Semeni mai mult… cu o vrăjitoare.
358
00:36:17,080 --> 00:36:18,160
Ce faci?
359
00:36:20,880 --> 00:36:22,200
Am o întrebare.
360
00:36:25,520 --> 00:36:26,520
Trebuie să plec.
361
00:36:32,480 --> 00:36:33,720
Pot să te sărut?
362
00:37:02,080 --> 00:37:03,000
Da.
363
00:38:03,320 --> 00:38:04,440
Vrei?
364
00:38:27,600 --> 00:38:29,080
Ai mai făcut asta?
365
00:38:45,480 --> 00:38:46,320
Ești sigură?
366
00:38:46,840 --> 00:38:47,680
Te rog.
367
00:39:27,000 --> 00:39:28,720
Cina e aproape gata!
368
00:39:29,680 --> 00:39:30,720
Unde e Raquel?
369
00:39:31,240 --> 00:39:34,520
S-a întors la școală.
Și-a uitat niște notițe acolo.
370
00:39:35,160 --> 00:39:37,800
- Rămâi la cină?
- Ce e de mâncare?
371
00:40:14,480 --> 00:40:15,480
Ia telefonul.
372
00:40:36,400 --> 00:40:39,160
- Știi unde mă găsești.
- Nemernicule!
373
00:40:39,960 --> 00:40:42,120
- Bună! Yoshi…
- Nu mi-e foame, mamă!
374
00:40:42,200 --> 00:40:44,600
- Raquel…
- Și n-am chef de învățat.
375
00:40:44,680 --> 00:40:47,120
- Raquel…
- Ce-ai făcut cu notițele?
376
00:40:48,440 --> 00:40:51,760
Învățăm altă dată, Yoshi. Îmi pare rău.
377
00:40:53,920 --> 00:40:55,760
N-a fost la școală, nu-i așa?
378
00:42:00,280 --> 00:42:03,680
„Orașul parcă se sincronizase
să-i pună piedici Carlei.
379
00:42:03,760 --> 00:42:07,200
Întârzia. «Când te grăbești,
lumea se mișcă mai încet.»”
380
00:42:07,280 --> 00:42:11,080
DANIELA: SIGUR N-AI VISAT?
UNEORI, EU VISEZ CĂ FAC SEX
381
00:42:15,240 --> 00:42:18,720
ÎMI FĂCEAM GRIJI CĂ O SĂ MORI VIRGINĂ
382
00:42:23,600 --> 00:42:26,960
DUPĂ CUM VEZI, MĂ DESCURC
383
00:42:31,840 --> 00:42:33,720
UȘOR DAI DE BELELE, GREU SCAPI
384
00:42:33,800 --> 00:42:35,080
Raquel!
385
00:42:35,160 --> 00:42:38,560
„Ajunsese târziu,
iar el i-a spus că știa că așa va fi.
386
00:42:39,120 --> 00:42:43,240
Cu aceste gânduri,
Carla intră în rond, către spital.
387
00:42:43,320 --> 00:42:47,160
Câte zile de marți, joi și sâmbătă
își petrecuse pe acea șosea?
388
00:42:47,240 --> 00:42:50,040
Cât trecuse
de când era o parte a vieții ei?
389
00:42:50,640 --> 00:42:54,800
Aceste gânduri îi umpleau mintea
când a sunat-o tatăl ei.
390
00:42:54,880 --> 00:42:57,600
Țârâitul telefonului
devenise ceva obișnuit.”
391
00:42:58,960 --> 00:43:02,080
Nu credeam că o să te mai văd.
Ești o fire hotărâtă.
392
00:43:03,320 --> 00:43:05,480
Am venit doar să iau ceva și plec.
393
00:43:06,680 --> 00:43:07,960
Nici nu mă gândesc.
394
00:43:08,920 --> 00:43:10,360
Sunt aici.
395
00:43:11,560 --> 00:43:12,680
Sami!
396
00:43:12,760 --> 00:43:15,040
- Haide!
- Jucăm „Niciodată…”
397
00:43:15,120 --> 00:43:16,120
Da?
398
00:43:16,720 --> 00:43:19,440
Raquel? Ce-i cu tine aici?
399
00:43:20,640 --> 00:43:22,400
Uite-o pe blondă!
400
00:43:22,480 --> 00:43:25,720
Băieți, ea e Raquel.
E cea mai bună vecină.
401
00:43:27,360 --> 00:43:28,360
Bună!
402
00:43:28,920 --> 00:43:32,040
Vrem să jucăm „Niciodată…”
Știm toți cum se joacă, da?
403
00:43:32,120 --> 00:43:32,960
Bine!
404
00:43:33,040 --> 00:43:35,920
- Ce tare e!
- A mea!
405
00:43:36,000 --> 00:43:37,560
Copiii n-au voie să joace.
406
00:43:41,160 --> 00:43:44,280
Lasă-l să bea cât vrea. E destul de mare.
407
00:43:44,360 --> 00:43:45,800
Ai auzit, Apolo?
408
00:43:46,680 --> 00:43:48,040
Ce facem?
409
00:43:48,120 --> 00:43:51,640
- Haideți! Cine începe?
- Tu, dacă ai curaj.
410
00:43:52,680 --> 00:43:55,920
- Niciodată… nu am fugit de acasă.
- Dă-o încoace!
411
00:43:56,000 --> 00:43:57,640
Nu e rău.
412
00:43:57,720 --> 00:44:00,560
- Ca toată lumea.
- Iar încep Sami și Marcos…
413
00:44:00,640 --> 00:44:01,800
Bea.
414
00:44:02,960 --> 00:44:03,800
Frate!
415
00:44:03,880 --> 00:44:06,600
Niciodată… n-am frânt inima cuiva.
416
00:44:06,680 --> 00:44:09,120
- Ce zici, Sami?
- Ți-am frânt inima?
417
00:44:09,200 --> 00:44:11,240
- Nu știu. Zi-mi tu.
- Bea.
418
00:44:11,320 --> 00:44:14,080
O să ne îmbătăm toți,
în afară de ăștia doi.
419
00:44:14,160 --> 00:44:16,600
- Eu nu sunt nesimțit.
- Ești plicticos!
420
00:44:16,680 --> 00:44:17,960
Gata, plicticosule!
421
00:44:19,200 --> 00:44:21,320
Niciodată… n-am spionat pe cineva.
422
00:44:22,480 --> 00:44:24,440
- Cum adică?
- Ce?
423
00:44:25,440 --> 00:44:26,600
Habar n-am, frate.
424
00:44:35,160 --> 00:44:36,280
Niciodată…
425
00:44:37,080 --> 00:44:39,120
nu m-am cuplat cu cineva de aici.
426
00:44:39,200 --> 00:44:40,600
Mai bine bea.
427
00:44:44,320 --> 00:44:46,840
Frații Hidalgo sunt belea!
428
00:44:47,640 --> 00:44:50,760
Niciodată…
nu i-am făcut sex oral unei fete.
429
00:44:50,840 --> 00:44:52,880
Sus paharul, băieți!
430
00:44:54,480 --> 00:44:58,440
- Zi, Ares Hidalgo!
- Nu i-ai făcut sex oral niciuneia?
431
00:44:58,520 --> 00:45:01,560
- Minte.
- E ceva foarte intim.
432
00:45:01,640 --> 00:45:05,800
- Păi așa…
- Ne-ai spart cu intimitatea.
433
00:45:07,440 --> 00:45:08,720
Niciodată…
434
00:45:08,800 --> 00:45:09,840
Surprinde-ne.
435
00:45:09,920 --> 00:45:12,080
…n-am făcut baie beat în piscină.
436
00:45:13,520 --> 00:45:14,760
Sari!
437
00:45:17,960 --> 00:45:18,960
Pentru Marco!
438
00:45:53,200 --> 00:45:56,720
- E sărată.
- N-am mințit că am alergie la clor.
439
00:45:58,440 --> 00:46:01,320
N-am venit să fac baie.
Unde mi-e colierul?
440
00:46:04,280 --> 00:46:05,200
La etaj.
441
00:46:07,360 --> 00:46:08,480
Ăsta ești tu?
442
00:46:09,680 --> 00:46:12,280
Cu bunicul meu. E o poză de demult.
443
00:46:16,960 --> 00:46:19,200
Îți caut haine uscate. Vin imediat.
444
00:46:43,600 --> 00:46:45,280
Pune-ți ăsta ca pe o rochie.
445
00:47:00,640 --> 00:47:01,760
Ares…
446
00:47:03,160 --> 00:47:04,400
ce simți pentru mine?
447
00:47:14,880 --> 00:47:16,400
Totul e mai bun cu sare.
448
00:47:36,160 --> 00:47:37,280
Iartă-mă.
449
00:48:21,320 --> 00:48:23,120
- Bună dimineața!
- 'Neața!
450
00:48:24,280 --> 00:48:25,280
Suc?
451
00:48:26,480 --> 00:48:27,320
Ce faci?
452
00:49:43,600 --> 00:49:46,240
Ia farfuria lui Ares. Mănâncă mai târziu.
453
00:49:46,840 --> 00:49:47,840
Ce faceți?
454
00:49:48,520 --> 00:49:50,000
Te ajutăm să scapi.
455
00:49:55,000 --> 00:49:56,000
Claudia.
456
00:50:12,920 --> 00:50:14,840
Ares a trebuit să plece.
457
00:50:16,160 --> 00:50:17,480
Când se întoarce?
458
00:50:18,080 --> 00:50:18,920
Târziu.
459
00:50:22,520 --> 00:50:26,040
- Ți-a zis el să-mi spui asta?
- Chiar vrei să-ți răspund?
460
00:50:50,680 --> 00:50:52,480
Bei cafeaua cu lapte sau fără?
461
00:50:53,160 --> 00:50:54,360
Să ai o zi bună!
462
00:51:56,960 --> 00:51:59,120
YOSHI:
DACĂ VREI, VORBIM DESPRE ARES
463
00:52:13,840 --> 00:52:16,840
SUNT O IDIOATĂ. MERSI CĂ MĂ SUPORȚI.
TE IUBESC
464
00:52:19,560 --> 00:52:20,800
YOSHI:
ȘI EU TE IUBESC
465
00:52:34,840 --> 00:52:39,240
DE AICI, DE JOS, CAMERA TA PARE CURATĂ
466
00:53:06,520 --> 00:53:09,480
Nu știu dacă ești pregătită
să guști minunea asta.
467
00:53:12,440 --> 00:53:13,480
Pentru noi!
468
00:53:22,880 --> 00:53:25,120
Nu-ți îneca toate necazurile deodată!
469
00:53:25,720 --> 00:53:29,640
- Văd că ați găsit băutura.
- La fix ai apărut, Daniela!
470
00:53:29,720 --> 00:53:30,880
Vă distrați?
471
00:53:30,960 --> 00:53:32,440
Mersi că ne-ai invitat.
472
00:53:32,520 --> 00:53:35,440
- V-ați cam invitat singuri, dar…
- Dispari!
473
00:53:35,520 --> 00:53:38,080
- Poftim?
- Petrecerea e grozavă.
474
00:53:39,400 --> 00:53:40,320
Dispari!
475
00:53:40,400 --> 00:53:41,240
Daniela!
476
00:53:42,920 --> 00:53:44,120
Salutare!
477
00:53:44,960 --> 00:53:47,000
- Sunteți împreună?
- Sigur că nu.
478
00:53:47,080 --> 00:53:49,520
- Lasă-ne puțin.
- Nu mai sparg telefoane.
479
00:53:49,600 --> 00:53:52,080
- Nu știu ce s-a întâmplat.
- Bine, du-te.
480
00:53:54,400 --> 00:53:57,880
- N-am știut cum să-ți spun.
- Nu-i nimic. Poate că nu vine.
481
00:54:09,120 --> 00:54:12,360
Am venit să ne distrăm, da?
482
00:54:14,040 --> 00:54:15,360
- Da.
- Hai.
483
00:54:15,880 --> 00:54:16,800
Să mergem!
484
00:55:08,640 --> 00:55:09,640
Bună, Dani!
485
00:55:20,840 --> 00:55:22,480
La revedere, Degețel!
486
00:56:30,800 --> 00:56:31,960
Yoshi!
487
00:56:33,080 --> 00:56:37,800
Dintre toți, cine credea
că tocmai tu o să salvezi seara?
488
00:56:38,600 --> 00:56:42,080
Să știți că petrecerea nu s-a terminat.
489
00:56:42,720 --> 00:56:45,440
Am o surpriză pentru voi!
490
00:56:49,000 --> 00:56:51,640
Nu mă așteptam să termin seara așa.
491
00:56:52,760 --> 00:56:53,840
În chiloți?
492
00:56:54,360 --> 00:56:55,960
Au pornit bulele?
493
00:56:56,760 --> 00:56:58,080
Nu!
494
00:56:58,160 --> 00:57:00,120
O clipă, imediat găsesc.
495
00:57:04,840 --> 00:57:06,880
E frumos aici, doar noi doi…
496
00:57:10,480 --> 00:57:13,160
Dacă vrei să mai vii, te trec pe listă.
497
00:57:14,160 --> 00:57:15,120
Da?
498
00:57:15,200 --> 00:57:18,200
Multe fete umblă după mine.
499
00:57:19,160 --> 00:57:21,560
Azi, un virgin de 18 ani e ceva exotic.
500
00:57:22,800 --> 00:57:25,400
Da, sunt foarte norocoasă.
501
00:57:26,960 --> 00:57:29,520
Ești norocoasă că port lenjerie azi.
502
00:57:31,040 --> 00:57:32,800
Putem vorbi serios, Yoshi?
503
00:57:34,280 --> 00:57:36,440
Depinde. Ce fel de întâlnire e asta?
504
00:57:36,960 --> 00:57:40,400
Dacă s-ar ști ce bun ești,
jumătate din școală te-ar adula.
505
00:57:43,200 --> 00:57:45,280
Dacă știi tu, mi-e de-ajuns.
506
00:57:54,080 --> 00:57:57,120
Tu faci cele mai bune planuri.
507
00:58:02,200 --> 00:58:03,960
- Te simți bine?
- Da.
508
00:58:04,920 --> 00:58:06,200
Ești sigur?
509
00:58:06,760 --> 00:58:07,920
Yoshi!
510
00:58:08,920 --> 00:58:11,000
Ai ochelarii pe nas!
511
00:58:16,960 --> 00:58:18,280
Yoshi, ieși din apă!
512
00:58:19,120 --> 00:58:21,720
Yoshi, repede! Afară, repede!
513
00:58:21,800 --> 00:58:23,920
- E plină de rahat!
- Repede!
514
00:58:25,040 --> 00:58:26,240
Repede!
515
00:58:26,320 --> 00:58:27,240
Ce se întâmplă?
516
00:58:27,320 --> 00:58:30,080
Îmi pare rău,
am vrut să dau drumul la bule!
517
00:58:30,160 --> 00:58:31,800
Scuze! Fugiți!
518
00:58:44,040 --> 00:58:46,320
- Du-o acasă.
- Poftim?
519
00:58:46,400 --> 00:58:47,960
Nu vrei să urc la tine?
520
00:58:48,760 --> 00:58:50,240
Mi-ar plăcea.
521
00:58:51,960 --> 00:58:52,800
Îmi pare rău.
522
00:59:32,320 --> 00:59:33,520
DECODARE PAROLĂ
523
00:59:33,600 --> 00:59:35,640
N3M3RN1C
524
00:59:43,800 --> 00:59:46,920
{\an8}TE URĂSC FINDCĂ MĂ FACI SĂ SIMT CEVA
525
00:59:47,000 --> 00:59:49,400
{\an8}ȘI NU VREAU ASTA
526
01:00:02,720 --> 01:00:05,680
Cheile… aici.
527
01:00:05,760 --> 01:00:07,200
Aici v-am pus.
528
01:00:10,400 --> 01:00:11,640
Băga-mi-aș!
529
01:00:17,160 --> 01:00:20,360
Bună, prințesă! Vrei să te ducem undeva?
530
01:00:20,440 --> 01:00:21,800
Urcă! Nu fi timidă!
531
01:00:22,400 --> 01:00:25,840
- Frate, e varză!
- Haide, nu mușcăm.
532
01:00:26,920 --> 01:00:29,600
- Lăsați-o.
- Ai grijă, Scufița Roșie!
533
01:00:29,680 --> 01:00:31,640
Stau mulți lupi la pândă!
534
01:00:48,960 --> 01:00:50,040
Nu.
535
01:00:53,360 --> 01:00:55,120
Ce cauți aici?
536
01:00:56,240 --> 01:00:57,680
Te-ai distrat?
537
01:00:58,720 --> 01:01:00,880
- Nu.
- Vino, Raquel.
538
01:01:00,960 --> 01:01:01,960
- Nu.
- Haide.
539
01:01:02,040 --> 01:01:03,600
- Nu.
- Vino cu mine.
540
01:01:04,480 --> 01:01:05,600
Ares!
541
01:01:06,400 --> 01:01:09,320
Trebuie să te uit!
Nu vreau asta, înțelegi?
542
01:01:09,400 --> 01:01:11,320
- Dar trebuie.
- Sigur că da.
543
01:01:12,400 --> 01:01:14,400
Ți-am zis să pleci.
544
01:01:18,840 --> 01:01:22,360
- Dormi, o să-ți treacă.
- Nu mi-e somn.
545
01:01:22,440 --> 01:01:24,400
Întinde-te.
546
01:01:26,080 --> 01:01:27,880
Spune-mi o poveste.
547
01:01:31,720 --> 01:01:35,840
Spune-mi o poveste,
apoi nu te mai întoarce niciodată.
548
01:01:36,600 --> 01:01:39,160
Îți promit că n-o să scriu despre asta.
549
01:01:53,480 --> 01:01:55,320
A fost odată un băiat…
550
01:01:57,000 --> 01:01:59,840
care credea
că părinții lui sunt cuplul perfect
551
01:02:00,800 --> 01:02:02,920
și că trăiește în cea mai bună casă.
552
01:02:03,880 --> 01:02:06,080
Și ce-a pățit băiatul?
553
01:02:09,400 --> 01:02:12,240
Tatăl băiatului pleca des cu afaceri.
554
01:02:12,880 --> 01:02:15,200
Își lăsa soția și copiii singuri.
555
01:02:19,960 --> 01:02:22,280
Într-o zi, băiatul a venit mai devreme.
556
01:02:23,280 --> 01:02:25,320
Luase un zece cu felicitări.
557
01:02:28,000 --> 01:02:32,360
Tatăl lui era plecat…
așa că și-a căutat mama.
558
01:02:37,880 --> 01:02:40,200
Voia să-i spună și să o facă mândră.
559
01:02:42,920 --> 01:02:45,600
A alergat spre dormitorul ei.
560
01:02:46,960 --> 01:02:48,560
Când a intrat…
561
01:02:51,560 --> 01:02:53,120
ea era cu alt bărbat.
562
01:03:00,800 --> 01:03:06,880
Băiatul, speriat că-și va pierde familia
la care ținea foarte mult,
563
01:03:06,960 --> 01:03:08,520
i-a povestit fratelui său.
564
01:03:10,480 --> 01:03:13,800
Acesta, în ciuda rugilor băiatului,
i-a spus tatălui lor.
565
01:03:15,440 --> 01:03:17,040
Tatăl l-a chemat pe băiat.
566
01:03:24,240 --> 01:03:26,160
Băiatul plângea în hohote.
567
01:03:27,280 --> 01:03:28,960
Tatăl lui l-a luat deoparte,
568
01:03:29,760 --> 01:03:32,400
i-a arătat poze
cu femei din toată lumea
569
01:03:32,480 --> 01:03:35,440
și i-a spus
că și el fusese cu multe altele.
570
01:03:42,880 --> 01:03:45,920
„Nu crezi că ne-a fost bine așa?”,
a întrebat apoi.
571
01:03:48,120 --> 01:03:49,760
„Iubirea ne face slabi.
572
01:03:50,920 --> 01:03:52,480
De-asta plângi acum.”
573
01:03:54,720 --> 01:03:55,560
Sfârșit.
574
01:03:56,800 --> 01:03:59,120
Crezi că iubirea înseamnă slăbiciune?
575
01:04:01,920 --> 01:04:02,840
Da.
576
01:04:04,240 --> 01:04:06,560
De-asta nu te-ai îndrăgostit niciodată?
577
01:04:08,280 --> 01:04:09,520
N-am zis asta.
578
01:04:11,560 --> 01:04:13,080
Ai fost îndrăgostit?
579
01:04:21,520 --> 01:04:22,520
Așa cred.
580
01:04:30,040 --> 01:04:31,360
Bună dimineața!
581
01:04:34,760 --> 01:04:37,000
O s-o tocești de cât o citești.
582
01:04:37,640 --> 01:04:38,800
E totul în regulă?
583
01:04:40,160 --> 01:04:42,520
Îmi spui mai târziu cum ai intrat.
584
01:04:42,600 --> 01:04:45,720
- Cheile erau aici.
- Vorbește mai încet, mamă.
585
01:04:45,800 --> 01:04:48,800
Scumpo, pentru prima beție,
ai băut bine de tot.
586
01:04:49,360 --> 01:04:53,120
Micul dejun e pe masă.
Îți aduc o aspirină.
587
01:04:53,720 --> 01:04:55,520
MESAJUL A FOST ȘTERS.
588
01:05:02,800 --> 01:05:04,240
{\an8}VRĂJITOAREA SCRIE
589
01:05:04,320 --> 01:05:05,720
{\an8}AȚI ȘTERS MESAJUL
590
01:05:09,440 --> 01:05:11,000
LASĂ-MĂ ÎN PACE
591
01:05:17,840 --> 01:05:18,720
Intră.
592
01:05:20,440 --> 01:05:23,920
- Vânzările rămân așa?
- Deocamdată, da. Ia loc.
593
01:05:27,440 --> 01:05:30,000
Credeam că ni se trimit notele de la liceu
594
01:05:30,080 --> 01:05:35,040
ca să vedem ce bine își fac treaba
și să le plătim taxa în continuare.
595
01:05:35,560 --> 01:05:37,600
Azi am realizat că nu e așa.
596
01:05:38,520 --> 01:05:43,080
Ni le trimit ca să ne ia banii,
dar munca trebuie să o facem noi.
597
01:05:44,120 --> 01:05:47,040
Trebuie să-i chemăm pe copii
și să le zicem
598
01:05:47,120 --> 01:05:51,720
că ultimele note arată că nu sunt apți
pentru viitoarele responsabilități.
599
01:05:53,160 --> 01:05:54,160
Ares…
600
01:05:55,400 --> 01:05:57,280
o să fii în consiliul Alpha 3.
601
01:05:57,360 --> 01:05:59,080
Nu ne dezamăgi acum.
602
01:06:00,040 --> 01:06:02,920
Economia nu e ușoară,
mai ales la Stanford.
603
01:06:10,720 --> 01:06:14,080
Cu ani în urmă,
am avut o discuție importantă.
604
01:06:15,080 --> 01:06:16,760
Mai știi ce am discutat?
605
01:06:19,360 --> 01:06:21,200
- Îți amintești, fiule?
- Da.
606
01:06:21,280 --> 01:06:22,160
Foarte bine.
607
01:06:22,760 --> 01:06:24,880
Culcă-te cu oricâte femei vrei.
608
01:06:25,920 --> 01:06:27,560
Dar uit-o pe fata asta.
609
01:06:54,800 --> 01:06:56,440
- Cine sunt?
- De la Valle.
610
01:06:56,520 --> 01:07:00,040
- N-au sală?
- Au un bazin de rahat. L-au închis.
611
01:07:00,120 --> 01:07:03,680
- Cum adică de rahat?
- E plin cu căcat.
612
01:07:03,760 --> 01:07:05,800
- E pe Instagram.
- Pe bune?
613
01:07:05,880 --> 01:07:08,400
- Uite-i.
- V-ați căcat în bazin?
614
01:07:08,480 --> 01:07:10,920
- Dă-te, fraiere!
- Porcilor!
615
01:07:11,000 --> 01:07:13,600
Porcii!
616
01:07:13,680 --> 01:07:15,200
Ce oameni, frate!
617
01:07:16,520 --> 01:07:18,680
Și vor să ni-l ia pe al nostru?
618
01:07:19,400 --> 01:07:23,280
- Ce e San Gervasio, orfelinat?
- Au făcut mare mizerie.
619
01:07:32,280 --> 01:07:33,560
Haideți!
620
01:07:33,640 --> 01:07:35,800
Plimbă mingea!
621
01:07:35,880 --> 01:07:38,160
Întoarce-te!
622
01:07:39,840 --> 01:07:41,200
Bine! Tot așa!
623
01:07:42,440 --> 01:07:44,320
- Pe poziții!
- Hai!
624
01:07:44,960 --> 01:07:47,240
- Pasează!
- Haide!
625
01:07:47,760 --> 01:07:49,280
E a mea!
626
01:07:50,320 --> 01:07:52,080
- Gol!
- Da!
627
01:07:52,160 --> 01:07:53,560
Bine!
628
01:08:02,160 --> 01:08:03,040
VRĂJITOARE!
629
01:08:06,520 --> 01:08:08,400
Au acces doar elevii liceului.
630
01:08:08,480 --> 01:08:11,480
Doar schimb o vorbă cu cineva și plec.
631
01:08:11,560 --> 01:08:14,480
- Nu insistați.
- Durează doar o clipă, vă promit.
632
01:08:24,640 --> 01:08:27,200
- Nu știam…
- Nu trebuia să-mi dedici golul.
633
01:08:29,120 --> 01:08:31,560
- Raquel, voiam…
- Nu era nevoie.
634
01:08:34,360 --> 01:08:35,680
M-am gândit mult.
635
01:08:39,760 --> 01:08:41,720
M-am gândit la ce ți-am făcut.
636
01:08:44,560 --> 01:08:46,280
Cred că am greșit.
637
01:08:49,440 --> 01:08:50,880
Îți ceri scuze?
638
01:08:56,600 --> 01:08:57,440
Da.
639
01:09:00,720 --> 01:09:03,840
Adică… mi-ar plăcea
să fac lucrurile așa cum trebuie.
640
01:09:05,000 --> 01:09:07,600
- Dacă vrei.
- Ce înseamnă „cum trebuie”?
641
01:09:10,240 --> 01:09:11,520
Să ieșim în oraș.
642
01:09:13,080 --> 01:09:14,280
La o întâlnire?
643
01:09:15,560 --> 01:09:18,600
Putem merge sâmbătă
la o petrecere cu costume.
644
01:09:36,680 --> 01:09:39,160
Mă tratezi ca pe o zdreanță,
apoi te scuzi
645
01:09:39,240 --> 01:09:41,600
și crezi că mă faci să iert totul.
646
01:09:44,320 --> 01:09:46,120
- Mă crezi proastă?
- Nu.
647
01:09:46,640 --> 01:09:47,880
Atunci?
648
01:09:50,760 --> 01:09:51,800
Raquel…
649
01:09:58,440 --> 01:10:00,000
N-am mai simțit asta.
650
01:10:02,920 --> 01:10:05,240
Înțeleg cum te-ai simțit din cauza mea.
651
01:10:07,760 --> 01:10:08,880
Dacă într-o zi…
652
01:10:09,920 --> 01:10:13,000
oricând, o să vrei
să o luăm de la început…
653
01:10:15,000 --> 01:10:15,920
dă-mi de veste.
654
01:10:18,160 --> 01:10:19,400
O să te aștept.
655
01:10:24,120 --> 01:10:26,040
Sunt liberă sâmbătă seara.
656
01:10:34,240 --> 01:10:36,200
Ai zis că faci totul cum trebuie.
657
01:10:52,120 --> 01:10:53,080
Yoshi!
658
01:11:04,800 --> 01:11:07,920
Trebuie să învăț
și nu mă pot concentra în bibliotecă.
659
01:11:09,840 --> 01:11:10,960
Ce-ai pățit?
660
01:11:14,880 --> 01:11:16,160
Ieși cu el?
661
01:11:19,120 --> 01:11:20,840
Și-a cerut scuze.
662
01:11:21,600 --> 01:11:23,120
Și l-ai crezut?
663
01:11:25,080 --> 01:11:27,000
N-o să-l las să mă rănească.
664
01:11:28,200 --> 01:11:31,040
Raquel, a făcut-o deja, nu vezi?
665
01:11:31,880 --> 01:11:33,000
Te folosește.
666
01:11:35,160 --> 01:11:36,840
Cum mă folosește?
667
01:11:38,320 --> 01:11:40,360
Îl plac și mă place și el.
668
01:11:42,000 --> 01:11:43,320
Ce ar trebui să fac?
669
01:11:43,840 --> 01:11:45,520
Meriți ceva mai bun.
670
01:11:45,600 --> 01:11:48,440
- E sub nivelul tău.
- Nu-l cunoști.
671
01:11:50,440 --> 01:11:51,520
Te cunosc pe tine.
672
01:11:52,200 --> 01:11:54,520
Mai mult decât te va putea cunoaște el.
673
01:11:55,400 --> 01:11:58,840
Dacă mă văd cu el,
nu înseamnă că nu mai putem fi prieteni.
674
01:12:00,640 --> 01:12:04,240
Ascultă, Raquel…
nu știu dacă am fost vreodată prieteni.
675
01:12:05,320 --> 01:12:07,440
Dar știu că mereu am vrut mai mult.
676
01:12:10,400 --> 01:12:11,280
Yoshi…
677
01:12:11,960 --> 01:12:16,720
Când o să te părăsească,
așa cum a făcut cu toate fetele,
678
01:12:16,800 --> 01:12:18,800
nu te aștepta să-ți fiu alături.
679
01:12:18,880 --> 01:12:22,440
Fiindcă, pentru prima dată, n-o să fiu.
680
01:12:38,080 --> 01:12:40,560
CUM ÎȚI AȘTERNI, AȘA DORMI, ZEULE GREC.
681
01:12:42,160 --> 01:12:45,360
- Plec, mamă!
- Distracție plăcută!
682
01:12:59,920 --> 01:13:02,680
Costumul meu e de o mie de ori mai bun.
683
01:13:03,880 --> 01:13:04,720
Să mergem.
684
01:13:10,040 --> 01:13:11,960
Nu era în partea cealaltă?
685
01:13:12,640 --> 01:13:14,360
S-a schimbat planul.
686
01:13:15,720 --> 01:13:17,560
S-a schimbat? Și petrecerea?
687
01:13:18,440 --> 01:13:20,960
M-am gândit la ceva mai intim.
688
01:13:21,520 --> 01:13:24,280
Mai intim, adică o clădire de birouri?
689
01:13:24,960 --> 01:13:26,040
De ce nu?
690
01:13:38,240 --> 01:13:40,480
Aici le aduci pe toate fetele?
691
01:13:41,440 --> 01:13:43,000
Nu am adus pe nimeni aici.
692
01:13:44,360 --> 01:13:45,840
Acces VIP în Olimp.
693
01:13:45,920 --> 01:13:49,640
Nu știu dacă e ca în Olimp,
dar e destul de aproape.
694
01:13:59,480 --> 01:14:01,200
Când ai pregătit totul?
695
01:14:02,400 --> 01:14:06,080
Tu te pricepi la scris,
eu știu să te surprind.
696
01:14:06,160 --> 01:14:07,760
Crezi că scriu bine?
697
01:14:10,240 --> 01:14:12,640
E păcat că nu arăți lumii ce scrii.
698
01:14:18,480 --> 01:14:20,760
Tatăl tău a scris Templul, nu-i așa?
699
01:14:22,520 --> 01:14:24,280
De câte ori ai citit cartea?
700
01:14:27,120 --> 01:14:28,360
De sute de ori.
701
01:14:28,440 --> 01:14:29,800
Și tot îți place?
702
01:14:29,880 --> 01:14:30,800
Foarte mult.
703
01:14:32,120 --> 01:14:33,440
Trebuia publicată.
704
01:14:34,720 --> 01:14:35,720
De ce n-a fost?
705
01:14:38,160 --> 01:14:39,240
Care e planul?
706
01:14:42,560 --> 01:14:43,400
Să luăm cina.
707
01:14:44,480 --> 01:14:45,440
Și după aceea?
708
01:14:49,040 --> 01:14:50,440
După aceea, ce vrei tu.
709
01:14:59,000 --> 01:15:00,560
Mergi cu mine la bal?
710
01:15:01,160 --> 01:15:03,160
Faceți bal la liceu?
711
01:15:05,400 --> 01:15:08,080
Liceul meu e mai șmecher ca al tău.
712
01:15:23,160 --> 01:15:24,120
Bine…
713
01:15:25,240 --> 01:15:27,480
Înțeleg că da.
714
01:17:01,400 --> 01:17:04,840
Îi spui tu ce-i cu petrecerea
de săptămâna viitoare?
715
01:17:06,040 --> 01:17:11,000
Liuhao e acum clientul nostru.
Cu ei, ne vom dubla investițiile.
716
01:17:11,080 --> 01:17:14,640
Petrecerea ne va aduce clienți,
expunere în presă…
717
01:17:14,720 --> 01:17:18,640
Știi ce-ar face conducerea Liuhao
dacă ar vedea imaginile astea?
718
01:17:19,240 --> 01:17:23,320
Ne-ar aprecia mai mult
și ar face mai multe afaceri cu noi.
719
01:17:29,120 --> 01:17:33,080
Deci asta vrei să faci cu compania
când te întorci de la Stanford?
720
01:17:33,160 --> 01:17:34,200
Minunat!
721
01:17:34,720 --> 01:17:36,400
Nu mă duc în SUA, tată.
722
01:17:39,440 --> 01:17:44,040
Habar n-ai ce înseamnă
să muncești din greu pentru tot ce ai.
723
01:17:45,120 --> 01:17:48,480
- N-ai nici cea mai mică idee.
- Ai dreptate.
724
01:17:52,960 --> 01:17:54,120
Ares!
725
01:18:13,280 --> 01:18:14,720
Nu te băga în față!
726
01:18:14,800 --> 01:18:16,680
Aduceți deserturile!
727
01:18:16,760 --> 01:18:18,920
N-am terminat schimbul.
728
01:18:19,000 --> 01:18:19,960
Rămân aici.
729
01:18:21,160 --> 01:18:22,680
Stau cu tine.
730
01:18:22,760 --> 01:18:24,960
O să studiez medicina pe banii mei.
731
01:18:25,040 --> 01:18:26,360
Nu pot vorbi acum.
732
01:18:26,440 --> 01:18:29,080
- Nu cu tine am treabă.
- Reciclați paharele?
733
01:18:29,160 --> 01:18:32,440
- Vreau să vorbesc cu ea.
- Ce se întâmplă aici?
734
01:18:43,920 --> 01:18:47,240
Se pare că n-ai experiență. Ai zis că ai.
735
01:18:48,600 --> 01:18:51,800
- E prima dată când fac asta.
- Și vrei o medalie?
736
01:19:04,080 --> 01:19:05,240
Claudia!
737
01:19:42,080 --> 01:19:44,560
RESTAURANT L'AEROPORT 1983
738
01:20:16,920 --> 01:20:18,280
Plec, draga mea.
739
01:20:20,480 --> 01:20:22,160
Unde te duci așa aranjată?
740
01:20:22,760 --> 01:20:23,880
Să agăț bărbați.
741
01:20:24,640 --> 01:20:27,160
- Lucrezi azi?
- Servesc la un eveniment.
742
01:20:27,840 --> 01:20:30,560
Vin târziu, nu mă aștepta.
743
01:20:31,320 --> 01:20:32,280
Te iubesc.
744
01:20:49,280 --> 01:20:50,800
Ești sigur că vrei asta?
745
01:20:51,920 --> 01:20:55,040
Da. E o petrecere de familie.
Tu ești iubita mea.
746
01:20:55,680 --> 01:20:57,200
E petrecerea companiei.
747
01:20:57,280 --> 01:20:59,760
Familia și compania sunt totuna pentru ei.
748
01:21:00,800 --> 01:21:01,880
Știu că vin și eu?
749
01:21:08,080 --> 01:21:09,160
Nu-ți face griji.
750
01:21:27,280 --> 01:21:28,320
Raquel!
751
01:21:29,400 --> 01:21:32,400
Nu-mi vine să cred! Bănuiam eu ceva.
752
01:21:33,760 --> 01:21:36,480
Mamă, tată, ea e Raquel, iubita mea.
753
01:21:36,560 --> 01:21:38,600
- Îmi pare bine.
- E frumos aici.
754
01:21:39,280 --> 01:21:42,600
E un pas înainte pentru Alpha 3.
Meritam așa ceva.
755
01:21:42,680 --> 01:21:45,080
Cred că ai văzut deja birourile.
756
01:21:47,280 --> 01:21:49,000
Sărbătorim cu ceva?
757
01:21:51,160 --> 01:21:53,160
Mâncarea e bună, dar servirea…
758
01:21:53,240 --> 01:21:55,640
Nu sunt cei care vin de obicei.
759
01:21:55,720 --> 01:21:58,720
- Ți-a plăcut sau nu?
- N-a fost rău.
760
01:21:58,800 --> 01:22:01,200
- Tenorul a fost minunat.
- Pisaroni?
761
01:22:01,280 --> 01:22:02,480
- Operă.
- Palka.
762
01:22:02,560 --> 01:22:05,040
Sub bagheta lui Johannes, strălucește.
763
01:22:05,120 --> 01:22:07,200
E superb la Gran Theatre del Liceu.
764
01:22:07,720 --> 01:22:10,840
- Mamă, nu toată lumea a fost la operă.
- Te rog!
765
01:22:11,560 --> 01:22:13,560
N-ai fost niciodată la operă?
766
01:22:13,640 --> 01:22:15,120
- Vin imediat.
- Ai grijă!
767
01:22:17,560 --> 01:22:18,400
Ai pățit ceva?
768
01:22:19,080 --> 01:22:20,920
- Te-ai tăiat?
- Fata mea!
769
01:22:21,960 --> 01:22:24,320
- Lasă-mă!
- Apolo, fotograful.
770
01:22:24,400 --> 01:22:27,120
- Să cânte muzica.
- Artemis, du-te la Rodrigo.
771
01:22:27,200 --> 01:22:28,120
Raquel, stai!
772
01:22:32,680 --> 01:22:34,680
- Stai!
- Ai vrut să mă umilești?
773
01:22:34,760 --> 01:22:35,720
Raquel…
774
01:22:36,760 --> 01:22:37,880
Ce s-a întâmplat?
775
01:22:37,960 --> 01:22:41,160
Nu știau că vin. De ce m-ai adus aici?
776
01:22:43,280 --> 01:22:45,120
Nu știam că mama ta va fi aici.
777
01:22:46,840 --> 01:22:48,400
Mă iubești?
778
01:22:59,080 --> 01:22:59,960
Te simți bine?
779
01:23:03,400 --> 01:23:05,720
- O placi cu adevărat?
- Nu mă ajuta.
780
01:23:06,320 --> 01:23:08,880
Dacă da, n-o aduce la petrecerile astea.
781
01:23:10,000 --> 01:23:12,840
Fiul rebel a vrut
să-i arate trofeul tatei?
782
01:23:12,920 --> 01:23:14,280
Raquel nu e un trofeu.
783
01:23:15,200 --> 01:23:17,600
M-ați obligat să vin și am venit cu ea.
784
01:23:17,680 --> 01:23:21,160
Te-am obligat să vii?
Ai zis că faci ce vrei cu viața ta.
785
01:23:22,440 --> 01:23:24,280
Știai că o s-o rănești.
786
01:23:25,040 --> 01:23:27,480
- Să te fi întrebat?
- Te faci de rușine.
787
01:23:27,560 --> 01:23:30,400
- Greșesc mereu, nu-i așa?
- Prăjești cartofi!
788
01:23:31,480 --> 01:23:35,160
Pe cine crezi că păcălești
cu uniforma aia? E o rușine.
789
01:23:44,320 --> 01:23:45,840
Noi suntem Alpha 3.
790
01:23:46,640 --> 01:23:49,680
Artemis, Apolo și tu, Ares.
791
01:23:50,920 --> 01:23:52,520
E absurd să negi cine ești.
792
01:23:54,680 --> 01:23:56,040
Și Claudia?
793
01:23:58,080 --> 01:24:00,800
Ești cu ea fiindcă ești rebel
sau o iubești?
794
01:24:07,640 --> 01:24:09,120
Am terminat-o cu Claudia.
795
01:24:21,440 --> 01:24:22,400
Bună!
796
01:24:23,640 --> 01:24:25,040
Ți-am adus de mâncare.
797
01:24:31,160 --> 01:24:33,000
Probabil că n-ai mâncat.
798
01:24:35,120 --> 01:24:36,800
Totul e delicios.
799
01:24:40,520 --> 01:24:43,520
Vino! Au rămas multe chestii.
800
01:24:52,160 --> 01:24:54,320
Ai arătat foarte bine în seara asta.
801
01:25:40,920 --> 01:25:43,520
După cum arăți,
petrecerea a fost un succes.
802
01:25:47,280 --> 01:25:48,560
Vrei ciocolată caldă?
803
01:25:51,840 --> 01:25:52,920
Fac eu două.
804
01:26:04,440 --> 01:26:08,560
- Ai picat? E ciudat.
- S-au văzut și mai rele.
805
01:26:10,440 --> 01:26:12,600
Uite-mă și pe mine! Uite!
806
01:26:14,120 --> 01:26:17,040
- Zece!
- Da.
807
01:26:17,520 --> 01:26:18,400
Bună, profa!
808
01:26:21,200 --> 01:26:22,760
Ce dracu' face?
809
01:26:27,360 --> 01:26:28,560
Ești nebun?
810
01:26:28,640 --> 01:26:30,400
Mergi cu mine la bal?
811
01:26:31,320 --> 01:26:32,880
Meriți așa un iubit.
812
01:26:32,960 --> 01:26:36,680
Nu fi naiv, Apolo.
Ești prea tânăr pentru mine.
813
01:26:36,760 --> 01:26:39,760
A fost doar o aventură. Trezește-te.
814
01:27:23,120 --> 01:27:25,240
Mai am patru minute din pauză.
815
01:27:25,920 --> 01:27:29,720
- Eu mi-am terminat-o.
- Andrea o să facă urât dacă te vede aici.
816
01:27:32,320 --> 01:27:34,160
Îmi pare rău că a ieșit așa.
817
01:27:36,040 --> 01:27:37,800
Și mie, că te-am pălmuit.
818
01:27:39,680 --> 01:27:41,400
Vrei să ne vedem mai târziu?
819
01:27:42,960 --> 01:27:44,200
Sau mâine?
820
01:27:46,920 --> 01:27:48,400
Mâine e balul.
821
01:27:52,560 --> 01:27:53,600
Pot să vin și eu?
822
01:27:56,400 --> 01:27:58,720
Dacă nu vrei, nu vin. Dar mi-ar plăcea.
823
01:28:01,400 --> 01:28:03,440
Sincer, ar fi mai bine să nu vii.
824
01:28:05,680 --> 01:28:06,560
Bine.
825
01:28:08,080 --> 01:28:09,280
Te duci cu Yoshi?
826
01:28:10,640 --> 01:28:12,160
Cred că te place.
827
01:28:13,880 --> 01:28:16,360
Trebuie să mă întorc. Mai stai aici?
828
01:28:20,600 --> 01:28:22,040
Nu. Mă duc acasă.
829
01:28:25,680 --> 01:28:28,320
Aș vrea să pot lăsa și eu o slujbă așa.
830
01:28:28,960 --> 01:28:29,920
Raquel…
831
01:28:31,240 --> 01:28:32,120
Ce e?
832
01:28:35,200 --> 01:28:37,840
Trebuie să plec. Îi spun ceva lui Andrea?
833
01:28:39,000 --> 01:28:40,280
Nu. O sun eu.
834
01:28:41,320 --> 01:28:42,160
Pa!
835
01:29:15,480 --> 01:29:17,560
- Bună! E tortul?
- Da.
836
01:29:17,640 --> 01:29:20,160
Așteaptă o clipă, mă întorc cu banii.
837
01:29:24,960 --> 01:29:28,840
Consiliul e foarte mulțumit de Artemis.
838
01:29:29,360 --> 01:29:33,600
Clienții apreciază familia.
O să vezi când o să ai de-a face cu ei.
839
01:29:33,680 --> 01:29:35,840
Sigur, dar mai e mult până atunci.
840
01:29:35,920 --> 01:29:39,680
Timpul zboară la Stanford.
Întreabă-l pe fratele tău.
841
01:29:40,280 --> 01:29:42,600
E bine că te-ai ocupat tu de petrecere.
842
01:29:43,520 --> 01:29:47,160
Ai gestionat foarte bine incidentul
în relația cu presa.
843
01:29:47,240 --> 01:29:48,720
Rodrigo a fost încântat.
844
01:29:48,800 --> 01:29:51,240
Lui Rodrigo îi plac gustările. E simplu.
845
01:29:51,960 --> 01:29:55,440
Ține-o așa și n-o să avem probleme
cu includerea lui Ares.
846
01:29:56,800 --> 01:29:57,880
E ora 21:00.
847
01:29:58,400 --> 01:30:00,280
Dacă vrei, pregătesc eu cina.
848
01:30:03,960 --> 01:30:05,000
Și balul?
849
01:30:14,560 --> 01:30:16,160
Îmi pare rău, mamă!
850
01:30:17,360 --> 01:30:18,360
E în regulă.
851
01:30:18,440 --> 01:30:21,440
Îmi pare rău pentru petrecere.
Am fost o proastă.
852
01:30:21,520 --> 01:30:23,200
N-are importanță.
853
01:30:23,280 --> 01:30:26,240
Ba da, are. M-am lăsat păcălită.
854
01:30:26,320 --> 01:30:29,120
Cine te-a păcălit? Ares?
855
01:30:31,600 --> 01:30:36,640
Nu. M-am păcălit singură.
Am crezut că putem avea o relație.
856
01:30:38,880 --> 01:30:40,080
Și nu puteți?
857
01:30:40,800 --> 01:30:41,800
Nu.
858
01:30:47,520 --> 01:30:50,240
Știi de ce tatăl tău
nu și-a publicat cartea?
859
01:30:51,680 --> 01:30:54,000
Fiindcă n-a vrut nimeni să i-o publice.
860
01:30:55,520 --> 01:30:57,520
N-a dus-o la nicio editură.
861
01:30:58,600 --> 01:30:59,880
Nu e adevărat.
862
01:31:00,520 --> 01:31:03,400
- N-a avut curaj.
- Minți!
863
01:31:05,040 --> 01:31:08,800
Scria foarte bine,
dar a crezut mereu că nu e destul de bun.
864
01:31:10,640 --> 01:31:12,640
Mi-e tare dor de tatăl tău.
865
01:31:14,120 --> 01:31:16,480
Dar te rog, nu-i călca pe urme.
866
01:31:16,560 --> 01:31:20,640
Dacă-ți place Ares,
nu-ți mai căuta scuze și spune-i.
867
01:31:36,040 --> 01:31:38,160
Așteptăm pe cineva?
868
01:31:38,240 --> 01:31:39,440
Nu e momentul.
869
01:31:39,520 --> 01:31:42,360
- Trebuie să vorbesc cu Ares.
- Raquel!
870
01:31:42,440 --> 01:31:43,400
Raquel!
871
01:31:45,160 --> 01:31:46,240
Mă ocup eu.
872
01:31:47,960 --> 01:31:50,040
Juan, ne servești tu?
873
01:31:50,880 --> 01:31:51,760
Îmi pare rău.
874
01:31:53,840 --> 01:31:55,760
- Cinăm. Ce e?
- Pot să intru?
875
01:31:55,840 --> 01:31:58,080
E o pierdere de timp. Du-te acasă.
876
01:31:59,320 --> 01:32:00,360
Ares!
877
01:32:01,160 --> 01:32:02,320
Și desertul.
878
01:32:02,400 --> 01:32:04,360
Lasă, Claudia. Se ocupă Juan.
879
01:32:04,440 --> 01:32:06,240
Îmi pare rău pentru ce am zis!
880
01:32:10,720 --> 01:32:12,720
Azi trebuie să sărbătorim.
881
01:32:16,720 --> 01:32:19,160
- Artemis, cine era?
- Unde rămăseserăm?
882
01:32:20,240 --> 01:32:22,240
AR3S:
AM NEVOIE DE TINE, RAQUEL
883
01:32:22,320 --> 01:32:25,040
TE AȘTEPT LA BAL.
884
01:32:29,920 --> 01:32:31,920
N-am terminat cina.
885
01:32:35,960 --> 01:32:36,800
Apolo.
886
01:32:43,400 --> 01:32:45,160
Să toastăm.
887
01:32:45,240 --> 01:32:48,560
- Pentru cele bune care vor veni.
- Pentru cele bune.
888
01:33:13,200 --> 01:33:14,880
ÎN SFÂRȘIT, PLECĂM DE AICI
889
01:33:14,960 --> 01:33:17,600
BINE AȚI VENIT LA BAL
890
01:34:39,160 --> 01:34:43,040
- Daniela, l-ai văzut pe Ares?
- Deloc, scumpo.
891
01:34:47,240 --> 01:34:49,120
- Ce e?
- Am un iubit.
892
01:34:49,200 --> 01:34:50,600
Cum adică?
893
01:34:50,680 --> 01:34:54,000
E mult mai frumos și mai deștept.
894
01:34:54,840 --> 01:34:58,280
- E aici?
- Nu știu ce caut eu aici.
895
01:35:01,360 --> 01:35:02,560
Unde e balul?
896
01:35:03,080 --> 01:35:03,960
Mersi.
897
01:35:05,080 --> 01:35:05,920
Yoshi!
898
01:35:07,440 --> 01:35:09,360
Cel mai bun prieten, viitor soț?
899
01:35:10,720 --> 01:35:12,920
Raquel are noroc cu prieteni ca tine.
900
01:35:13,880 --> 01:35:15,040
Eu n-am avut.
901
01:35:16,200 --> 01:35:18,880
Raquel e doar o fată cu care te distrezi?
902
01:35:19,760 --> 01:35:22,240
I-o tragi, te simți bine și la revedere.
903
01:35:23,200 --> 01:35:24,360
Nu caut ceartă.
904
01:35:24,960 --> 01:35:27,040
De câte ori vrei să-i frângi inima?
905
01:35:28,880 --> 01:35:31,560
- Am venit aici pentru ea.
- De câte ori?
906
01:35:32,640 --> 01:35:35,880
- Trebuie să vorbesc cu Raquel.
- Dacă nu, ce-o să faci?
907
01:35:35,960 --> 01:35:37,720
Mă pocnești?
908
01:35:37,800 --> 01:35:40,760
Sau îmi cumperi un telefon
și mă lași baltă?
909
01:35:41,280 --> 01:35:45,880
Apoi ne întâlnim, îmi zici că ești alt om,
că te-ai schimbat, că ești sensibil?
910
01:35:45,960 --> 01:35:48,120
Apoi… dispari.
911
01:35:48,640 --> 01:35:52,680
Așa procedezi tu.
Așa o să faci și la Stanford, nu?
912
01:35:54,800 --> 01:35:56,520
Ce faci?
913
01:35:58,560 --> 01:36:01,520
Dacă-ți pasă de ea,
dă-i pace și n-o mai răni.
914
01:36:02,400 --> 01:36:03,240
Ai dreptate.
915
01:36:04,600 --> 01:36:05,600
Am fost nesimțit.
916
01:36:06,960 --> 01:36:08,480
Dar nu pot să plec.
917
01:36:09,800 --> 01:36:12,200
Când nu sunt cu ea, nu pot să respir.
918
01:36:13,880 --> 01:36:16,960
Nici nu-mi pasă dacă respir.
Vreau să respire ea.
919
01:36:22,160 --> 01:36:23,040
Lovește-mă.
920
01:36:26,480 --> 01:36:27,920
Haide! O să fim chit.
921
01:36:29,040 --> 01:36:30,120
Haide!
922
01:37:07,080 --> 01:37:08,760
20:57
JOI, 29 ARPILIE.
923
01:37:19,000 --> 01:37:19,840
Raquel…
924
01:38:03,440 --> 01:38:04,400
Raquel!
925
01:38:07,880 --> 01:38:08,720
Yoshi!
926
01:38:16,760 --> 01:38:17,800
Ai avut dreptate.
927
01:38:20,080 --> 01:38:22,640
Îmi pare rău pentru ultimele săptămâni.
928
01:38:26,200 --> 01:38:28,400
Ești singurul care mi-a fost alături.
929
01:38:31,360 --> 01:38:32,600
Iar eu n-am observat.
930
01:38:34,240 --> 01:38:36,080
Raquel, trebuie să-ți zic ceva.
931
01:38:42,960 --> 01:38:47,640
Ares e aici. Ne-am întâlnit la intrare.
Ne-am certat. A căzut în piscină.
932
01:38:47,720 --> 01:38:49,360
- În piscină?
- E teafăr.
933
01:38:57,560 --> 01:38:58,400
Ares!
934
01:38:59,600 --> 01:39:00,760
Ares!
935
01:39:04,520 --> 01:39:06,480
Ares!
936
01:39:07,680 --> 01:39:08,520
Ares!
937
01:39:09,720 --> 01:39:10,680
Ares!
938
01:39:12,160 --> 01:39:13,160
Respiră!
939
01:39:13,240 --> 01:39:15,520
Respiră! Ajutor!
940
01:39:18,760 --> 01:39:21,240
Ajutor!
941
01:39:25,520 --> 01:39:28,040
- Yoshi!
- Ține-te bine!
942
01:39:28,800 --> 01:39:32,240
Bună, el e iubitul meu, Apolo.
Faceți cunoștință.
943
01:39:32,320 --> 01:39:36,200
E mai mic decât mine.
Ăsta e un avantaj când voi îmbătrâni.
944
01:39:36,280 --> 01:39:38,440
O să fii cea mai frumoasă bunică.
945
01:39:51,640 --> 01:39:58,120
AMBULANȚA
946
01:40:08,600 --> 01:40:09,480
Hai să mergem.
947
01:40:38,960 --> 01:40:41,640
De când ai apărut tu,
totul s-a dus de râpă.
948
01:40:48,000 --> 01:40:50,320
Îl iubește pe fiul dv., dle Hidalgo.
949
01:40:51,040 --> 01:40:53,440
- Dacă n-ați iubit…
- Cine sunteți dv…
950
01:40:53,520 --> 01:40:55,160
Juan! Taci.
951
01:41:06,360 --> 01:41:09,480
Bună dimineața! Familia Hidalgo?
952
01:41:10,480 --> 01:41:14,360
Sunt dr. Serra, fac parte din echipa
care îl tratează pe fiul dv.
953
01:41:14,440 --> 01:41:18,600
Ares a suferit un șoc anafilactic sever.
E la terapie intensivă.
954
01:41:19,480 --> 01:41:21,680
TOTUL A ÎNCEPUT CU PAROLA DE LA WI-FI
955
01:41:24,960 --> 01:41:27,080
SĂ NU MĂ MAI MINT SINGURĂ
956
01:41:27,160 --> 01:41:31,200
Ni s-a zis că iubirea miroase
a trandafiri, dar miroase a clor.
957
01:41:33,200 --> 01:41:35,400
Și a spital, și a frică.
958
01:41:36,000 --> 01:41:38,160
A furie și a neputință.
959
01:41:40,840 --> 01:41:44,240
Chiar și așa, nu pot uita
tot ce am trăit împreună.
960
01:41:54,400 --> 01:41:55,520
Fiecare clipă,
961
01:41:56,040 --> 01:41:59,320
fiecare colț de stradă, toate ferestrele.
962
01:42:04,960 --> 01:42:08,200
Trezește-te și lasă-mă
să te simt iar în brațe.
963
01:42:10,600 --> 01:42:12,360
Lasă-mă să-ți mângâi pielea…
964
01:42:15,200 --> 01:42:16,200
să te sărut.
965
01:42:16,280 --> 01:42:17,960
Vrea cineva să citească?
966
01:42:23,800 --> 01:42:25,640
Stai, Raquel!
967
01:42:25,720 --> 01:42:28,080
Trezește-te, să ne înfruntăm fricile.
968
01:42:28,160 --> 01:42:30,280
- A zis…
- Trebuie să vorbim.
969
01:42:34,160 --> 01:42:35,960
Datorită ție, cred în iubire.
970
01:42:39,840 --> 01:42:42,480
Acum am nevoie
ca iubirea să creadă în noi.
971
01:43:06,920 --> 01:43:09,720
- Ce poțiune mi-ai dat, vrăjitoareo?
- Ares?
972
01:43:12,080 --> 01:43:14,360
Sper că nu are efecte secundare.
973
01:43:16,800 --> 01:43:18,200
Cum te simți?
974
01:43:21,640 --> 01:43:22,760
Te iubesc, Raquel.
975
01:43:27,000 --> 01:43:29,280
Cine râde acum, zeule grec?
976
01:43:35,280 --> 01:43:39,080
Ares a mai stat două săptămâni în spital,
apoi a venit acasă.
977
01:43:39,600 --> 01:43:42,480
Acasă, în principal, am făcut dragoste.
978
01:43:42,560 --> 01:43:44,040
O să întârziați!
979
01:43:44,120 --> 01:43:47,320
Pe pat, în baie, în bucătărie…
980
01:43:47,400 --> 01:43:48,520
Venim!
981
01:43:49,040 --> 01:43:51,560
…la restaurantul fast-food și pe plajă.
982
01:43:51,640 --> 01:43:54,080
Toată vara, am stat lipiți unul de altul.
983
01:43:54,160 --> 01:43:57,120
În ultima zi, am amânat
despărțirea cât am putut.
984
01:43:57,840 --> 01:43:58,720
Să mergem!
985
01:43:58,800 --> 01:43:59,800
Haide!
986
01:43:59,880 --> 01:44:03,000
Întâmplarea de la piscină
nu l-a afectat doar pe Ares.
987
01:44:03,080 --> 01:44:06,160
Teama de a-l pierde
a zguduit principiile familiei.
988
01:44:06,240 --> 01:44:07,320
Ești un tâmpit.
989
01:44:09,440 --> 01:44:13,880
Prioritățile s-au schimbat.
Alpha 3 nu mai era totuna cu familia.
990
01:44:14,400 --> 01:44:15,800
O să întârziați.
991
01:44:16,560 --> 01:44:17,400
Tată…
992
01:44:19,360 --> 01:44:20,760
Mamă, pune-le aici!
993
01:44:22,000 --> 01:44:26,720
După sperietură și după vizita mea
au acceptat ca Ares să studieze medicina.
994
01:44:28,800 --> 01:44:31,640
El nu voia să plece, dar l-am convins.
995
01:44:31,720 --> 01:44:36,520
Familia fiind de acord, va studia
la cea mai bună școală de medicină.
996
01:44:37,240 --> 01:44:38,360
Drum bun!
997
01:44:39,840 --> 01:44:43,240
Ne-ar fi plăcut tuturor
să fie în Barcelona,
998
01:44:43,320 --> 01:44:46,360
dar din nefericire, era în Stockholm.
999
01:44:46,880 --> 01:44:48,560
Și așa, după toate astea,
1000
01:44:48,640 --> 01:44:52,320
Ares a plecat la 3.000 de kilometri
să studieze ceea ce visase.
1001
01:45:00,600 --> 01:45:02,400
Scuze.
1002
01:45:02,920 --> 01:45:05,160
Când ne-am despărțit la aeroport,
1003
01:45:05,240 --> 01:45:09,920
am aflat că povestea noastră
începuse mai devreme decât credeam eu.
1004
01:45:10,000 --> 01:45:12,000
Trebuie să-ți spun ceva, mi-a zis.
1005
01:45:12,080 --> 01:45:13,120
Acum?
1006
01:45:13,880 --> 01:45:16,240
Mi-am stricat routerul ca să vorbim.
1007
01:45:16,320 --> 01:45:17,160
Poftim?
1008
01:45:17,240 --> 01:45:19,680
Mi-a zis-o pur și simplu.
1009
01:45:23,720 --> 01:45:25,280
Mi-a zis-o ca pe un cadou.
1010
01:45:25,800 --> 01:45:28,520
Apoi, ne-am sărutat și a plecat.
1011
01:45:29,240 --> 01:45:30,960
Haide, avionul nu așteaptă!
1012
01:45:31,480 --> 01:45:33,320
Mă întorc repede, vrăjitoareo.
1013
01:45:35,440 --> 01:45:39,520
L-am privit plecând,
pierzându-se printre alți călători.
1014
01:45:42,600 --> 01:45:45,840
Atunci mi-am dat seama
că iubirea crezuse în noi.
1015
01:45:51,360 --> 01:45:54,120
Avea atâta încredere
în ceea ce construiserăm,
1016
01:45:54,200 --> 01:45:56,480
încât ne-a învățat să uităm de ea.
1017
01:45:57,040 --> 01:45:59,040
I-am dat și eu un cadou.
1018
01:45:59,760 --> 01:46:01,160
Ceva mai direct.
1019
01:46:01,800 --> 01:46:03,200
Un mic suvenir.
1020
01:46:06,360 --> 01:46:09,480
În acel moment, știam amândoi
1021
01:46:09,560 --> 01:46:13,920
că uneori, a iubi pe cineva
înseamnă și a-l lăsa să plece.
1022
01:46:14,000 --> 01:46:18,000
{\an8}Renunțarea e parte din iubire,
așa cum iubirea e parte din viață.
1023
01:46:18,080 --> 01:46:19,120
{\an8}DUPĂ PATRU LUNI
1024
01:46:19,200 --> 01:46:24,080
{\an8}Ares zicea că eu l-am învățat să iubească,
dar el m-a învățat ceva mai important.
1025
01:46:24,800 --> 01:46:29,280
M-a învățat să cred în mine
și să am curaj să o fac.
1026
01:46:49,600 --> 01:46:51,360
DE LA FEREASTRA MEA
1027
01:46:51,440 --> 01:46:54,440
O SĂ TE SĂRUT PESTE TOT
1028
01:46:54,520 --> 01:46:55,960
ȘI DUPĂ ACEEA?
1029
01:46:59,280 --> 01:47:01,680
Îți rup hainele și te arunc pe pat.
1030
01:47:05,080 --> 01:47:09,280
SUNT DEJA DEZBRĂCATĂ ȘI ÎNTINSĂ PE PAT
1031
01:47:10,000 --> 01:47:11,280
Imaginează-mă acolo.
1032
01:47:12,720 --> 01:47:14,200
Sunt întins lângă tine.
1033
01:47:16,040 --> 01:47:18,160
Îmi plimb mâna pe coapsa ta.
1034
01:47:20,520 --> 01:47:22,360
Mă opresc între picioare.
1035
01:47:25,480 --> 01:47:26,880
Te ating ușor.
1036
01:47:29,160 --> 01:47:33,360
Te mângâi ușor în sus și în jos,
și încet, degetele mele te pătrund.
1037
01:47:36,560 --> 01:47:37,720
Apoi…
1038
01:47:39,000 --> 01:47:40,200
facem dragoste.
1039
01:47:54,480 --> 01:47:55,920
PARCĂ ERAI DEZBRĂCATĂ
1040
01:47:58,760 --> 01:48:03,120
Iar tu parcă erai la 3.000 de kilometri.
Ce-i cu tine aici?
1041
01:48:06,960 --> 01:48:09,400
Ai venit să-mi aduci chiloțeii?
1042
01:48:13,920 --> 01:48:15,400
Mai vreau o pereche.
1043
01:48:42,240 --> 01:48:44,640
MULȚUMESC
VIRGINUL CU PĂTRĂȚELE
1044
01:48:49,600 --> 01:48:51,440
BAZAT PE ROMANUL ARIANEI GODOY
1045
01:52:08,080 --> 01:52:13,080
Subtitrarea: Dan Ilioiu