1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,280 --> 00:00:15,440 ‪NETFLIX GIỚI THIỆU 4 00:00:30,080 --> 00:00:31,720 {\an8}‪Chào buổi chiều, mấy đứa. 5 00:00:32,440 --> 00:00:34,760 {\an8}‪Raquel, đọc truyện của em nhé? 6 00:00:35,640 --> 00:00:36,720 {\an8}‪Em chưa viết ạ. 7 00:00:36,800 --> 00:00:40,680 {\an8}‪Em đăng ký tham dự hội thảo làm gì ‪nếu không định viết? 8 00:00:40,760 --> 00:00:42,280 {\an8}‪Cô ấy giấu nó thì có. 9 00:00:42,360 --> 00:00:43,600 {\an8}‪Nó ở ngay đó kìa. 10 00:00:44,640 --> 00:00:45,600 {\an8}‪Đó là gì vậy? 11 00:00:47,320 --> 00:00:48,800 {\an8}‪- "Đó" gì ạ? ‪- Tờ giấy đó. 12 00:00:49,520 --> 00:00:51,600 {\an8}‪- Đâu có gì ạ. ‪- Có đấy. 13 00:00:51,680 --> 00:00:53,120 {\an8}‪Không có gì cả mà! 14 00:00:58,280 --> 00:01:00,040 {\an8}‪Có ai muốn đọc truyện không? 15 00:01:04,120 --> 00:01:07,280 {\an8}‪Để kể một câu chuyện, ‪thì biết cách viết thôi chưa đủ. 16 00:01:08,280 --> 00:01:10,480 {\an8}‪Phải có đủ can đảm để làm nữa. 17 00:01:11,120 --> 00:01:13,600 {\an8}‪Do đó, câu chuyện này không bắt đầu ở đây. 18 00:01:14,120 --> 00:01:16,600 {\an8}‪Tôi nghĩ nó phải bắt đầu ở nhà tôi. 19 00:01:16,680 --> 00:01:17,520 {\an8}‪NHÀ TÔI 20 00:01:17,600 --> 00:01:21,520 {\an8}‪Một ngôi nhà khá khiêm tốn ‪bị một đế chế bao vây xung quanh. 21 00:01:21,600 --> 00:01:22,560 {\an8}‪DINH THỰ HIDALGO 22 00:01:22,640 --> 00:01:24,280 {\an8}‪Dinh thự của nhà Hidalgo. 23 00:01:24,800 --> 00:01:29,640 ‪Dù hai bên là hàng xóm, nhưng gia đình đó ‪cứ như thuộc về một thế giới khác. 24 00:01:30,160 --> 00:01:33,200 ‪Đó là bởi vì nhà Hidalgo sở hữu Alpha 3, 25 00:01:33,280 --> 00:01:35,640 ‪một trong các công ty hàng đầu quốc gia. 26 00:01:35,720 --> 00:01:38,800 ‪Trụ sở chính của nó ‪nằm ở tòa nhà cao nhất, sáng nhất 27 00:01:38,880 --> 00:01:40,680 {\an8}‪hoành tráng nhất Barcelona. 28 00:01:41,280 --> 00:01:45,800 {\an8}‪Cái tên Alpha 3 cũng đại diện cho ‪ba anh em nhà Hidalgo thừa kế đế chế. 29 00:01:46,520 --> 00:01:48,560 {\an8}‪Artemis Hidalgo, lớn tuổi nhất. 30 00:01:48,640 --> 00:01:50,920 {\an8}‪Apolo Hidalgo, trẻ tuổi nhất. 31 00:01:51,560 --> 00:01:56,600 {\an8}‪Và người tôi thích, ‪một vị thần Hy Lạp hạ phàm, Ares Hidalgo. 32 00:01:57,120 --> 00:02:01,480 {\an8}‪Là người bí ẩn, khó đoán, ‪và gợi cảm nhất trong bộ ba vị thần. 33 00:02:02,160 --> 00:02:05,200 ‪Cứ cho là tôi có một nỗi ám ảnh ‪không lành mạnh với Ares. 34 00:02:05,280 --> 00:02:08,120 ‪Và ổ cứng máy tính của tôi ‪chính là bằng chứng. 35 00:02:08,960 --> 00:02:12,400 ‪Trên đỉnh Olympus đó ‪đúng là tạo ra toàn hàng ngon. 36 00:02:13,080 --> 00:02:15,640 ‪Quá đẹp, khó mà nhìn đi chỗ khác được. 37 00:02:16,480 --> 00:02:18,640 ‪Tôi chưa từng nói chuyện với Ares. 38 00:02:18,720 --> 00:02:20,520 ‪Anh ấy chẳng biết tôi tồn tại. 39 00:02:20,600 --> 00:02:24,560 ‪Nhưng tôi biết mọi thứ anh ấy làm, ‪khi nào tập luyện, anh ấy đi đâu… 40 00:02:25,080 --> 00:02:27,640 ‪Có thể nói ‪tôi sưu tầm được chút thông tin. 41 00:02:29,360 --> 00:02:30,240 ‪Cũng kha khá. 42 00:02:30,320 --> 00:02:32,640 ‪Cực kỳ, cực kỳ nhiều thông tin. 43 00:02:33,240 --> 00:02:36,480 ‪Tôi đã sưu tầm, ‪ít nhất là đến khi sự cố wifi xảy ra. 44 00:02:36,560 --> 00:02:37,560 ‪KẾT NỐI KHÔNG ỔN ĐỊNH 45 00:02:37,640 --> 00:02:41,560 ‪Rõ ràng là bộ định tuyến ‪đã quyết định tạo ra âm mưu chống lại tôi. 46 00:02:41,640 --> 00:02:43,880 ‪Một âm mưu xấu xa sắp cho tôi thấy 47 00:02:43,960 --> 00:02:47,640 ‪mật khẩu wifi cực mạnh của tôi ‪không hề mạnh như tôi tưởng. 48 00:02:47,720 --> 00:02:51,160 ‪Và đường truyền tốc độ cao của tôi ‪sẽ giúp tôi bay xa 49 00:02:51,240 --> 00:02:53,080 ‪hơn những gì tôi tưởng tượng. 50 00:03:11,960 --> 00:03:12,840 ‪Xin chào. 51 00:03:15,040 --> 00:03:16,960 ‪Cảm ơn vì cái mật khẩu wifi nhé. 52 00:03:17,480 --> 00:03:19,920 ‪Trong nhà không bắt được, ‪nhưng ở đây thì ổn. 53 00:03:20,400 --> 00:03:21,400 ‪Tôi là Apolo. 54 00:03:21,920 --> 00:03:24,360 ‪Anh Ares bảo là ‪cô cho anh ấy mật khẩu wifi. 55 00:03:24,440 --> 00:03:25,280 ‪Cái gì? 56 00:03:26,160 --> 00:03:27,120 ‪Không lẽ… 57 00:03:28,320 --> 00:03:30,560 ‪Dù sao thì… hẹn gặp lại nhé? 58 00:03:41,280 --> 00:03:45,360 ‪Mặc dù nghe có vẻ vô lý, ‪nhưng tất cả đều bắt đầu từ mật khẩu wifi. 59 00:03:46,800 --> 00:03:47,960 ‪THẦN HY LẠP ARES 60 00:04:49,360 --> 00:04:50,960 ‪Anh dùng wifi của tôi à? 61 00:04:57,000 --> 00:04:57,840 ‪Phải. 62 00:05:01,240 --> 00:05:02,640 ‪Mà chưa xin phép? 63 00:05:08,880 --> 00:05:11,720 ‪À, wifi của tôi hỏng, ‪nên tôi dùng wifi của cô. 64 00:05:12,200 --> 00:05:15,920 ‪- Anh nói cứ như chẳng có gì to tát. ‪- Tôi giỏi nhất là trung thực. 65 00:05:17,200 --> 00:05:18,240 ‪Đồ ngốc. 66 00:05:19,840 --> 00:05:20,840 ‪Cô hiểu rõ tôi nhỉ? 67 00:05:22,680 --> 00:05:25,640 ‪Nhưng tôi cũng biết ‪nhiều thứ không nên biết về cô. 68 00:05:26,600 --> 00:05:27,600 ‪Raquel à. 69 00:05:30,960 --> 00:05:33,280 ‪Ngưng dùng wifi của tôi ‪và vặn nhỏ nhạc lại đi. 70 00:05:34,440 --> 00:05:35,360 ‪Không thì sao? 71 00:05:37,760 --> 00:05:40,960 ‪Tôi sẽ tiếp tục dùng wifi của cô. ‪Cô không thể cản tôi. 72 00:05:48,320 --> 00:05:49,760 ‪Chúc ngủ ngon, phù thủy. 73 00:05:50,400 --> 00:05:51,600 ‪Phù thủy ư? 74 00:05:55,400 --> 00:05:57,560 ‪Anh kiếm chuyện nhầm hàng xóm rồi. 75 00:06:02,160 --> 00:06:04,000 ‪Xem cậu ấy mặc cái gì kìa. 76 00:06:07,920 --> 00:06:11,320 ‪Ăn mặc như thế, ‪cậu định suốt đời không có bạn bè à? 77 00:06:12,200 --> 00:06:15,560 ‪Thế thì đám cưới của ta sau này ‪không cần mời nhiều người. 78 00:06:15,640 --> 00:06:17,800 ‪Cậu cũng sẽ ăn mặc như thế ‪ở lễ tốt nghiệp ư? 79 00:06:17,880 --> 00:06:21,280 ‪Nếu hôm đó có tiết học bơi… ‪thì dĩ nhiên rồi. 80 00:06:26,880 --> 00:06:30,400 ‪Tớ không nghĩ Hội Phụ Huynh ‪chấp nhận mối tình thầy trò đâu. 81 00:06:30,480 --> 00:06:31,800 ‪Mối tình gì, Yoshi? 82 00:06:31,880 --> 00:06:34,840 ‪- Còn Javi? ‪- Cậu Javi đáng thương đó hôn dở tệ. 83 00:06:34,920 --> 00:06:36,120 ‪Cũng có lý. 84 00:06:36,200 --> 00:06:37,360 ‪Cậu im đi! 85 00:06:37,440 --> 00:06:39,040 ‪Hẹn gặp lại sau nhé. 86 00:06:42,120 --> 00:06:43,600 ‪Xem cậu kìa, thèm chảy nước dãi. 87 00:06:43,680 --> 00:06:46,880 ‪Bớt đùa cợt lại và nói thẳng rằng ‪cậu không thể sống thiếu cô ấy đi. 88 00:06:46,960 --> 00:06:49,160 ‪Đừng tự tra tấn mình nữa, làm ơn đi. 89 00:07:06,320 --> 00:07:07,880 ‪Nào! 90 00:07:09,440 --> 00:07:10,600 ‪Phải. 91 00:07:14,000 --> 00:07:15,040 ‪Như thế này, nhỉ? 92 00:07:17,080 --> 00:07:18,400 ‪Cố lên, mọi người! 93 00:07:18,480 --> 00:07:19,680 ‪Nhìn kìa! 94 00:07:19,760 --> 00:07:21,960 ‪Nào! Cố lên đi! 95 00:07:22,480 --> 00:07:23,880 ‪Trông được đấy! 96 00:07:25,920 --> 00:07:27,360 ‪Cố lên cả đội! 97 00:08:28,560 --> 00:08:29,440 ‪Này! 98 00:08:30,040 --> 00:08:31,360 ‪Ares, cậu làm gì vậy? 99 00:08:31,440 --> 00:08:33,280 ‪Để bọn tớ chở. Ta đi chơi luôn. 100 00:08:33,360 --> 00:08:34,320 ‪Thôi, không sao. 101 00:08:34,400 --> 00:08:36,480 ‪- Thời tiết này mà đi bộ về à? ‪- Cậu điên hả? 102 00:08:36,560 --> 00:08:38,760 ‪- Ares, vào xe đi. ‪- Mai gặp nhé. 103 00:08:40,840 --> 00:08:42,840 ‪Đi thôi! Tuyệt vời! 104 00:10:25,720 --> 00:10:27,960 ‪- Cú đấm đó được đấy. ‪- Anh làm gì vậy? 105 00:10:30,280 --> 00:10:31,880 ‪Tìm nơi yên tĩnh hút thuốc. 106 00:10:32,440 --> 00:10:33,640 ‪Cô làm gì ở đây? 107 00:10:35,240 --> 00:10:36,200 ‪Không có gì. 108 00:10:37,440 --> 00:10:39,160 ‪Sao cô lại theo tôi đến đây? 109 00:10:39,240 --> 00:10:41,040 ‪Tôi muốn đi đâu thì đi thôi. 110 00:10:41,120 --> 00:10:45,320 ‪Được thôi. Vậy có thể nói cho tôi biết, ‪sao cô lại đi sau lưng tôi? 111 00:10:45,400 --> 00:10:47,200 ‪Tôi đâu có đi sau lưng anh. 112 00:10:49,000 --> 00:10:51,400 ‪Cô nghĩ tôi không biết ‪cô bị ám ảnh bởi tôi à? 113 00:10:53,120 --> 00:10:54,560 ‪Tôi không hiểu ý anh. 114 00:11:15,520 --> 00:11:18,800 ‪"4, R, 35, 115 00:11:19,480 --> 00:11:23,640 ‪G, R, 3, 3, K, G, 0, D". 116 00:11:23,720 --> 00:11:26,560 ‪Đó là mật khẩu đúng không? ‪Mật khẩu wifi của cô. 117 00:11:27,760 --> 00:11:31,320 ‪Mà buồn cười thật, nhìn cứ giống như: ‪"Thần Hy Lạp Ares" vậy. 118 00:11:32,360 --> 00:11:35,200 ‪- Anh đâu phải là trung tâm vũ trụ. ‪- Đúng vậy. 119 00:11:36,400 --> 00:11:37,600 ‪Nhưng với vũ trụ của cô… 120 00:11:38,360 --> 00:11:40,720 ‪thì tôi phải hack ‪vào máy tính của cô để trộm wifi. 121 00:11:42,040 --> 00:11:44,080 ‪Và tôi bắt gặp nhiều thứ trong đó. 122 00:11:45,200 --> 00:11:46,040 ‪Những tìm kiếm. 123 00:11:47,320 --> 00:11:48,240 ‪Những hình ảnh. 124 00:11:49,920 --> 00:11:50,920 ‪Những câu chuyện. 125 00:11:51,000 --> 00:11:54,080 ‪Anh không biết ‪hack vào máy người khác là có tội à? 126 00:11:55,480 --> 00:11:57,200 ‪Kể cả khi cô viết về tôi ư? 127 00:11:57,680 --> 00:11:58,800 ‪Anh đã đọc được gì? 128 00:11:59,600 --> 00:12:01,240 ‪Tại sao cô lại viết về tôi? 129 00:12:03,960 --> 00:12:05,080 ‪Đã quá rõ rồi mà? 130 00:12:07,640 --> 00:12:09,160 ‪Tại vì tôi thích anh. 131 00:12:15,040 --> 00:12:18,640 ‪Tôi không biết. Tôi tưởng ‪cô là người trầm lặng, sống nội tâm. 132 00:12:19,280 --> 00:12:21,760 ‪- Có lẽ cô không chỉ thế. ‪- Không chỉ thế? 133 00:12:22,240 --> 00:12:25,080 ‪Tôi là cô gái thú vị nhất ‪mà anh từng gặp đấy. 134 00:12:26,640 --> 00:12:28,840 ‪Vậy cô gái thú vị này muốn gì ở tôi? 135 00:12:28,920 --> 00:12:32,920 ‪- Anh không đoán được ư? ‪- Cô muốn đi xem phòng ngủ tôi không? 136 00:12:34,320 --> 00:12:36,920 ‪Để sáng mai thức dậy ‪không còn phẩm giá à? Không, cảm ơn. 137 00:12:37,000 --> 00:12:38,400 ‪Vậy cô muốn gì? 138 00:12:44,960 --> 00:12:46,440 ‪Muốn anh phải lòng tôi. 139 00:12:53,360 --> 00:12:56,600 ‪Đó là lý do cô ở đây ư? ‪Cô còn chả phải là gu tôi thích. 140 00:12:56,680 --> 00:12:57,520 ‪Để rồi xem. 141 00:12:57,600 --> 00:13:00,040 ‪Tôi ở đây vì tôi sợ về nhà một mình thôi. 142 00:13:05,160 --> 00:13:06,720 ‪Dẫn tôi ra ngoài đi. 143 00:13:07,480 --> 00:13:09,440 ‪Nếu đưa cô về, thì cô sẽ phải trả giá đấy. 144 00:13:10,760 --> 00:13:11,880 ‪Trả giá ư? 145 00:13:14,240 --> 00:13:18,600 ‪- Phải cho tôi hôn cô mỗi khi tôi muốn. ‪- Cái giá khá cao nhỉ? 146 00:13:19,400 --> 00:13:21,520 ‪Vậy thì cứ tự đi trong bóng tối nhé. 147 00:13:22,920 --> 00:13:23,800 ‪Đi đi. 148 00:13:29,320 --> 00:13:30,240 ‪Thôi được. 149 00:14:16,480 --> 00:14:17,480 ‪Đi thôi. 150 00:14:32,680 --> 00:14:34,400 ‪Cảm ơn vụ wifi nhé, phù thủy. 151 00:14:53,080 --> 00:14:54,840 ‪Wifi của tôi, luật của tôi. 152 00:15:05,440 --> 00:15:07,440 ‪Cậu xấu quá, sắp hư điện thoại luôn kìa. 153 00:15:10,600 --> 00:15:13,760 ‪- Đẹp trai thật. Nhìn kìa. ‪- Để tớ xem tớ thế nào đã. 154 00:15:13,840 --> 00:15:16,800 ‪Này, tụi mình trông cũng bảnh trai đấy! 155 00:15:17,520 --> 00:15:20,080 ‪MẸ ‪SÚP CỦA CON SẮP NGUỘI RỒI KÌA. 156 00:15:26,280 --> 00:15:27,200 ‪Sao ạ? 157 00:15:27,280 --> 00:15:28,440 ‪Tô súp kìa. 158 00:15:28,920 --> 00:15:31,280 ‪Nó sẽ có ích cho con sau trận mưa đó. 159 00:15:35,160 --> 00:15:36,800 ‪- Cậu hàng xóm có vẻ tốt bụng. ‪- Mẹ! 160 00:15:37,720 --> 00:15:40,040 ‪Con có thể rủ cậu ấy đi chơi hay gì đó. 161 00:15:40,760 --> 00:15:44,200 ‪Tụi con tình cờ gặp thôi. ‪Con đâu quen biết tên giàu có đó. 162 00:15:45,040 --> 00:15:45,960 ‪Cậu hàng xóm ư? 163 00:15:47,360 --> 00:15:48,720 ‪Anh ta mang họ Hidalgo. 164 00:15:50,080 --> 00:15:52,000 ‪Mang họ Hidalgo thì sao chứ? 165 00:15:52,080 --> 00:15:54,040 ‪Nên cả hai chẳng có điểm chung. 166 00:15:59,840 --> 00:16:00,840 ‪Sao ạ? 167 00:16:11,240 --> 00:16:13,560 ‪Mẹ đùa chẳng buồn cười chút nào cả. 168 00:16:14,720 --> 00:16:17,600 ‪Trông con thật xinh đẹp ‪khi xù lông nhím lên. 169 00:16:18,360 --> 00:16:19,480 ‪Con ghét mẹ quá. 170 00:16:38,600 --> 00:16:40,520 ‪Đi ra, nếu không tôi đập vỡ đầu! 171 00:16:44,400 --> 00:16:45,320 ‪Anh làm gì vậy? 172 00:16:45,400 --> 00:16:48,160 ‪Kết nối lại wifi. ‪Có "ai đó" đã rút phích cắm. 173 00:16:48,800 --> 00:16:51,760 ‪Sao anh nghĩ rằng ‪anh có quyền sở hữu wifi của tôi? 174 00:16:55,120 --> 00:16:56,800 {\an8}‪Cô đang đọc gì đây? ‪Đền Thờ‪. 175 00:16:58,000 --> 00:17:00,600 ‪Tôi có thể báo cảnh sát tội anh đột nhập. 176 00:17:02,320 --> 00:17:04,720 ‪Tôi biết chứ. Nhưng cô sẽ không báo đâu. 177 00:17:05,520 --> 00:17:07,240 ‪Sao anh lại chắc chắn thế? 178 00:17:08,360 --> 00:17:12,320 ‪Những kẻ bám đuôi sẽ không báo cáo ‪người mà họ đang theo dõi. 179 00:17:12,400 --> 00:17:14,120 ‪Nhỉ? Mà ngược lại mới đúng. 180 00:17:14,200 --> 00:17:17,440 ‪Trèo qua cửa sổ phòng tôi ‪cũng được xem là bám đuôi đấy. 181 00:17:17,520 --> 00:17:18,800 ‪Đâu có giống nhau. 182 00:17:20,040 --> 00:17:21,000 ‪Tại sao không? 183 00:17:22,080 --> 00:17:23,760 ‪Bởi vì cô thích tôi. 184 00:17:24,800 --> 00:17:26,280 ‪Nhưng tôi thì không. 185 00:17:39,600 --> 00:17:40,680 ‪Anh làm gì vậy? 186 00:17:53,840 --> 00:17:54,920 ‪Cô tin tôi chứ? 187 00:18:38,920 --> 00:18:40,040 ‪Muốn tôi tiếp tục chứ? 188 00:18:40,760 --> 00:18:41,680 ‪Vâng. 189 00:18:58,680 --> 00:19:02,640 ‪Mà này, cô nên dọn phòng thường xuyên hơn. ‪Việc đó không khó đâu. 190 00:19:03,360 --> 00:19:06,360 ‪Tôi đi học cả tuần, cuối tuần thì đi làm. ‪Đâu có như ai kia. 191 00:19:06,440 --> 00:19:07,640 ‪Cô làm ở đâu vậy? 192 00:19:08,360 --> 00:19:10,200 ‪Ở một nơi cực kỳ thú vị. 193 00:19:12,240 --> 00:19:15,200 ‪- Đọc truyện vui nhé, phù thủy. ‪- Đừng gọi tôi thế. 194 00:19:15,280 --> 00:19:17,240 ‪Chải tóc thường xuyên đi ‪thì tôi không gọi. 195 00:19:40,360 --> 00:19:42,360 ‪Xin chào. Sushi của chú đây ạ. 196 00:19:42,840 --> 00:19:46,000 ‪- Chú đâu có đặt món gì đâu. ‪- Chú chắc chứ? 197 00:19:46,600 --> 00:19:48,200 ‪Chắc nhầm lẫn gì rồi nhóc. 198 00:19:48,680 --> 00:19:51,160 ‪Để cháu cho chú xem đơn hàng ‪và ta cùng kiểm tra lại. 199 00:19:52,400 --> 00:19:55,760 ‪Đây ạ, ở đây ghi này. ‪Trung học Valle del Tenas. 200 00:19:56,760 --> 00:19:58,200 ‪Có lẽ người làm ca sáng đặt? 201 00:19:58,280 --> 00:20:00,640 ‪Đôi khi họ đặt nhầm địa chỉ ‪của đơn hàng lần trước. 202 00:20:01,960 --> 00:20:05,080 ‪Chú gọi cho họ được không ạ? ‪Thức ăn sắp nguội rồi. 203 00:20:08,240 --> 00:20:10,640 {\an8}‪Paco, anh có đặt đồ ăn giao đến không? 204 00:20:10,720 --> 00:20:11,560 {\an8}‪HỒ BƠI 205 00:20:12,840 --> 00:20:14,440 ‪Tại vì có một cậu nhóc đến… 206 00:20:15,120 --> 00:20:16,120 ‪Được rồi. 207 00:20:16,920 --> 00:20:18,160 ‪- Không có. ‪- Không ạ? 208 00:20:19,360 --> 00:20:20,280 ‪Vậy… đây ạ. 209 00:20:20,840 --> 00:20:23,040 ‪Miễn phí ạ. Chúc chú buổi tối vui vẻ. 210 00:20:23,120 --> 00:20:26,120 ‪TRUNG HỌC VALLE DEL TENAS 211 00:21:01,960 --> 00:21:03,640 ‪- Đoán xem ta sẽ đi đâu. ‪- Để xem nào. 212 00:21:04,160 --> 00:21:05,480 ‪Lại nữa à? Thật sao? 213 00:21:06,240 --> 00:21:08,000 ‪- Tôi chán gặp cậu rồi. ‪- Một lát thôi. 214 00:21:08,080 --> 00:21:10,840 ‪Không. Bọn tôi bận lắm. ‪Một là gọi món, còn không thì đi đi. 215 00:21:11,720 --> 00:21:13,120 ‪Đang tới đây, Carla! 216 00:21:14,560 --> 00:21:16,120 ‪Làm ơn cho một kem ốc quế. 217 00:21:18,760 --> 00:21:19,840 ‪Đúng là bủn xỉn. 218 00:21:20,520 --> 00:21:21,960 ‪Đó là hàng xóm của cậu nhỉ? 219 00:21:26,840 --> 00:21:27,680 ‪Đúng là thú vị. 220 00:21:29,040 --> 00:21:30,480 ‪Tôi biết cô dưới đó, phù thủy. 221 00:21:32,040 --> 00:21:33,960 ‪Tôi cúi xuống lấy đồ thôi mà. 222 00:21:34,560 --> 00:21:36,720 ‪Giờ nói chuyện được không ‪hay cô phải trốn tiếp? 223 00:21:37,640 --> 00:21:40,000 ‪Đây là Yoshi, bạn thân của tôi. 224 00:21:40,080 --> 00:21:42,720 ‪Bạn thân và là chồng tương lai. 225 00:21:45,080 --> 00:21:48,280 ‪Anh tôi mở một câu lạc bộ đêm ‪và tối nay khai mạc. 226 00:21:48,360 --> 00:21:49,720 ‪Tôi muốn mời cô đi. 227 00:21:49,800 --> 00:21:51,440 ‪Xem như đền bù vụ wifi. 228 00:21:54,000 --> 00:21:55,480 ‪Tôi sẽ ghi tên cô vào danh sách. 229 00:21:58,080 --> 00:21:59,240 ‪Dắt ai theo cũng được. 230 00:22:02,720 --> 00:22:06,440 ‪Tớ cứ tưởng là hắn sẽ cao hơn ‪và tử tế hơn chứ. 231 00:22:06,520 --> 00:22:09,040 ‪- Muốn đi cùng tớ không? ‪- Cậu sẽ đi à? 232 00:22:14,120 --> 00:22:15,320 ‪Ôi chao. 233 00:22:18,360 --> 00:22:20,760 ‪Ở đây nhiều trai xinh gái đẹp quá. 234 00:22:21,320 --> 00:22:24,080 ‪Tớ thích Raquel phiên bản mới này quá đi. 235 00:22:24,160 --> 00:22:26,840 ‪Cậu chịu đi tiệc tùng ‪và quen biết tầng lớp thượng lưu. 236 00:22:27,440 --> 00:22:30,000 ‪Tớ sinh ra là để sống nhung lụa, ‪nhưng có sự cố xảy ra. 237 00:22:30,080 --> 00:22:33,000 ‪- Uống gì không? Tớ khát quá. ‪- Ừ. Đi gọi nước đi. 238 00:22:33,560 --> 00:22:35,400 ‪Tớ sẽ gọi cho cậu một ly rượu mạnh. 239 00:23:09,480 --> 00:23:10,520 ‪Đây là khu VIP. 240 00:23:11,200 --> 00:23:12,080 ‪Tôi vào được chứ? 241 00:23:12,560 --> 00:23:15,040 ‪Bạn tôi ở trong đó. Cậu ấy kêu tôi vào. 242 00:23:15,120 --> 00:23:16,840 ‪Cô nghĩ tôi sẽ tin điều đó ư? 243 00:23:16,920 --> 00:23:19,480 ‪Này, là cô nàng wifi kìa. 244 00:23:20,640 --> 00:23:22,000 ‪Làm ơn cho cô ấy vào. 245 00:23:22,080 --> 00:23:23,400 ‪Sai mật khẩu. 246 00:23:24,000 --> 00:23:25,120 ‪Tôi phải vào đó. 247 00:23:25,640 --> 00:23:27,000 ‪Cô ấy là khách mời đặc biệt. 248 00:23:27,480 --> 00:23:29,600 ‪Nếu cô ấy đặc biệt, ‪lẽ ra tôi đã biết cô ấy. 249 00:23:30,120 --> 00:23:31,960 ‪Tôi không biết cô ấy và cậu. 250 00:23:32,520 --> 00:23:34,320 ‪Thật ư? Cô không biết tôi ư? 251 00:23:35,520 --> 00:23:36,520 ‪Xin phép. 252 00:23:42,480 --> 00:23:43,840 ‪Đó là em trai tôi. 253 00:23:50,200 --> 00:23:53,120 ‪- Đừng cho nó vào. ‪- Anh Artemis! Làm ơn đi mà! 254 00:24:16,720 --> 00:24:18,000 ‪Anh đang trốn tôi à? 255 00:24:20,480 --> 00:24:24,720 ‪- Tôi còn chả biết cô ở đây. ‪- Trông cứ như anh đang chạy trốn vậy. 256 00:24:27,920 --> 00:24:30,400 ‪Muốn chạy trốn ‪thì phải sợ trước rồi mới chạy trốn. 257 00:24:32,600 --> 00:24:33,960 ‪Anh nên sợ tôi đi. 258 00:24:41,760 --> 00:24:42,600 ‪Thật à? 259 00:24:47,640 --> 00:24:48,560 ‪Có lẽ thế. 260 00:24:50,800 --> 00:24:52,240 ‪Vậy tôi đang gặp nguy à? 261 00:24:55,240 --> 00:24:58,560 ‪Anh đã biết nhiều về tôi, ‪nhưng vẫn có thứ anh phải ngạc nhiên đấy. 262 00:25:02,960 --> 00:25:04,200 ‪Làm gì vậy, phù thủy? 263 00:25:05,040 --> 00:25:07,920 ‪Tôi đã bảo là đừng gọi tôi như vậy nữa mà. 264 00:25:54,560 --> 00:25:56,760 ‪Gieo gió sẽ gặt bão đấy, thần Hy Lạp. 265 00:26:08,680 --> 00:26:10,280 ‪Làm ơn cho một chai nước. 266 00:26:11,280 --> 00:26:13,600 ‪Cô ổn chứ? Người cô ướt đẫm mồ hôi. 267 00:26:14,200 --> 00:26:15,720 ‪Tôi hơi nóng chút thôi. 268 00:26:16,240 --> 00:26:19,600 ‪Tôi đã bảo Artemis chỉnh điều hòa mát xíu ‪mà anh ấy không nghe. 269 00:26:20,120 --> 00:26:21,600 ‪Mấy ông anh đều thế đó. 270 00:26:22,160 --> 00:26:25,560 ‪Anh ấy dặn không phục vụ rượu cho tôi. ‪Vụ đó cô thấy sao? 271 00:26:26,560 --> 00:26:28,960 ‪Cho một ly vodka pha soda chanh. 272 00:26:29,600 --> 00:26:31,640 ‪- Cậu ấy không được uống. ‪- Tôi kêu cho bạn. 273 00:26:37,160 --> 00:26:39,280 ‪- Cô ấy tên gì vậy? ‪- Daniela. 274 00:26:44,240 --> 00:26:45,680 ‪Đừng kể với anh trai cậu đấy. 275 00:26:46,200 --> 00:26:48,560 ‪Bình tĩnh đi. Tôi biết mình đang làm gì. 276 00:26:54,160 --> 00:26:55,560 ‪Mấy cô sẽ không tin đâu, 277 00:26:55,640 --> 00:26:58,320 ‪nhưng mà trông câu lạc bộ ‪cứ như đang nhỏ dần… 278 00:26:58,400 --> 00:27:00,560 ‪Tớ tưởng hôm nay ta đi chơi, ‪đâu phải trông trẻ. 279 00:27:00,640 --> 00:27:02,960 ‪Ít ra cũng đã lén ‪đưa được cậu ta ra ngoài. 280 00:27:03,040 --> 00:27:05,880 ‪- Nhỏ quá đi! ‪- Làm ơn ngồi xuống giùm! 281 00:27:05,960 --> 00:27:07,120 ‪Và im mồm. 282 00:27:12,240 --> 00:27:13,400 ‪Tôi đang ở Thiên Đường à? 283 00:27:13,480 --> 00:27:15,160 ‪Cậu đang trên đường về nhà. 284 00:27:15,240 --> 00:27:17,600 ‪- Đến nhà cô à? ‪- Không. Nhà của cậu đấy. 285 00:27:19,400 --> 00:27:20,440 ‪Còn lâu. 286 00:27:20,520 --> 00:27:22,440 ‪Khoảng 12 phút nữa sẽ đến đó… 287 00:27:22,520 --> 00:27:24,280 ‪- Đừng về nhà tôi! ‪- Điện thoại! 288 00:27:26,280 --> 00:27:29,360 ‪Tôi muốn cô biết rằng ‪vụ đó không phải do tôi, mà do rượu. 289 00:27:31,440 --> 00:27:32,480 ‪Này… 290 00:27:34,120 --> 00:27:35,880 ‪Daniela đã có bạn trai chưa? 291 00:27:36,400 --> 00:27:40,240 ‪Ý tôi là, cô có nghĩ rằng ‪cô ấy sẽ thích một người như tôi không? 292 00:27:43,880 --> 00:27:45,360 ‪Cô ấy cười dễ thương quá! 293 00:27:51,880 --> 00:27:53,200 ‪Cô cho nó uống rượu à? 294 00:27:53,680 --> 00:27:56,200 ‪- Nếu anh trèo vào nhà tôi lần nữa… ‪- Có phải cô không? 295 00:27:58,600 --> 00:28:01,480 ‪- Sao anh biết bọn tôi ở đây? ‪- Daniela… 296 00:28:02,120 --> 00:28:03,960 ‪Có người thấy mấy người rời đi. 297 00:28:04,480 --> 00:28:06,800 ‪Apolo cũng hiểu rõ về bố giống như tôi. 298 00:28:07,320 --> 00:28:09,240 ‪Nó sẽ không về nhà nếu đang say. 299 00:28:10,800 --> 00:28:12,520 ‪Anh diễn vai bác sĩ đạt đấy. 300 00:28:14,320 --> 00:28:17,200 ‪Ông tôi mất do một căn bệnh ‪không ai cứu được, 301 00:28:17,280 --> 00:28:18,880 ‪nên tôi bắt đầu nghiên cứu y học. 302 00:28:19,400 --> 00:28:20,440 ‪Sao ông ấy mất? 303 00:28:21,280 --> 00:28:22,120 ‪Sốc phản vệ. 304 00:28:23,040 --> 00:28:26,480 ‪Khi oxy không đến được máu, ‪máu sẽ chứa đầy carbon dioxide. 305 00:28:26,960 --> 00:28:29,800 ‪- Sẽ có cảm giác như bị chôn sống. ‪- Anh Ares. 306 00:28:29,880 --> 00:28:30,800 ‪Anh đây. 307 00:28:31,640 --> 00:28:33,240 ‪Nhưng đó là gì? Bị dị ứng ư? 308 00:28:33,720 --> 00:28:38,320 ‪Nói nôm na, thế giới này là một bãi mìn, ‪và bọn tôi là quái vật Chân To. 309 00:28:38,400 --> 00:28:40,080 ‪Vậy là anh cũng bị dị ứng à? 310 00:28:40,680 --> 00:28:43,000 ‪Dị ứng với cô. Và dị ứng với chlorine. 311 00:28:46,080 --> 00:28:49,320 ‪Anh nói dối. ‪Hôm trước tôi thấy anh bơi trong hồ bơi. 312 00:28:49,400 --> 00:28:53,960 ‪- Nó chán đến mức cô không đọc hết à? ‪- Anh thích xía vào chuyện người khác à? 313 00:28:54,480 --> 00:28:55,360 ‪Mấy giờ rồi? 314 00:28:58,240 --> 00:28:59,080 ‪Sáu giờ. 315 00:28:59,880 --> 00:29:00,760 ‪Được rồi. 316 00:29:01,600 --> 00:29:04,760 ‪Vậy là bố tôi chuẩn bị dậy đi làm. 317 00:29:05,280 --> 00:29:07,640 ‪Trước khi ông ấy đi ‪thì bọn tôi không thể lẻn vào. 318 00:29:08,960 --> 00:29:10,680 ‪Nên tôi sẽ phải ở lại đây. 319 00:29:17,160 --> 00:29:19,480 ‪Này. Em nằm nhích qua chút đi. 320 00:29:23,960 --> 00:29:26,600 ‪Và ai cho phép anh nằm trên giường tôi? 321 00:29:26,680 --> 00:29:27,520 ‪Xin phép nhé? 322 00:29:31,200 --> 00:29:33,840 ‪Sao? Cô định thức đọc truyện tiếp ‪hay lên giường? 323 00:30:25,480 --> 00:30:26,560 ‪Ares. 324 00:32:11,680 --> 00:32:14,120 ‪Rồi sao nữa? Kể tiếp đi. 325 00:32:14,200 --> 00:32:18,000 ‪À thì, tớ cũng đã từng thấy ‪anh ấy dắt cả ngàn cô gái vào phòng. 326 00:32:18,080 --> 00:32:20,400 ‪Ừ, nhưng lần này ‪anh ấy lại vào giường cậu, nhỉ? 327 00:32:20,480 --> 00:32:24,920 ‪Ta từng vào phòng Raquel nhiều lần ‪mà đâu có chuyện gì xảy ra. 328 00:32:25,440 --> 00:32:27,800 ‪Vậy cậu còn cần thêm bằng chứng gì nữa? 329 00:32:28,320 --> 00:32:31,400 ‪Lẽ ra anh ấy có thể ở lại thêm, ‪nhưng anh ấy không ở. 330 00:32:32,240 --> 00:32:34,920 ‪Hai người quan hệ ‪trong lúc em trai anh ấy nằm kế bên. 331 00:32:35,400 --> 00:32:38,040 ‪Chỉ cần nghĩ cảnh đó thôi là tớ hứng rồi. 332 00:32:38,960 --> 00:32:40,680 ‪Không. Bọn tớ đâu có quan hệ. 333 00:32:41,200 --> 00:32:43,400 ‪Bọn tớ chỉ động chạm nhau thôi. 334 00:32:43,480 --> 00:32:44,560 ‪Chính xác. 335 00:32:45,040 --> 00:32:46,720 ‪Rõ ràng là anh ấy thích cậu. 336 00:32:47,200 --> 00:32:49,520 ‪Và tớ thật sự không biết ‪việc đó có tốt hay không. 337 00:32:50,240 --> 00:32:52,440 ‪Mà thôi, tớ đi đây. Hẹn gặp lại sau. 338 00:32:59,440 --> 00:33:00,800 ‪Cho tớ một miếng cam thảo nhé? 339 00:33:04,280 --> 00:33:06,800 ‪Nếu nó cũ kỹ, ‪sao lại gọi nó là Chủ Nghĩa Hiện Đại? 340 00:33:06,880 --> 00:33:09,000 ‪Cậu chẳng thèm đọc bài vở nhỉ? 341 00:33:09,080 --> 00:33:12,400 ‪Vì cậu sắp học ngành Bác Ngữ Học mà. ‪Tớ sẽ tin vào sự thông thái của cậu. 342 00:33:12,480 --> 00:33:14,080 ‪Đúng là không biết xấu hổ. 343 00:33:15,600 --> 00:33:17,000 ‪Vậy ta học ở đâu đây? 344 00:33:22,440 --> 00:33:24,400 ‪Khi học xong, ‪tớ có chuyện muốn nói với cậu. 345 00:33:27,760 --> 00:33:28,600 ‪Ai gửi vậy? 346 00:33:28,680 --> 00:33:30,040 ‪ĐỪNG ĐỂ EM TÔI GIỰT ĐẤY 347 00:33:30,120 --> 00:33:31,160 ‪Của Ares ư? 348 00:33:32,880 --> 00:33:34,280 ‪Ở yên đây nhé. Tớ sẽ quay lại. 349 00:33:34,360 --> 00:33:36,840 ‪- Muốn tớ đi cùng chứ? ‪- Không. Cậu học đi. 350 00:33:58,560 --> 00:34:00,640 ‪Xin chào. Cho hỏi ai vậy? 351 00:34:01,280 --> 00:34:03,160 ‪Tôi đến để trả đồ cho Ares. 352 00:34:03,880 --> 00:34:04,720 ‪Vào đi. 353 00:34:23,960 --> 00:34:24,800 ‪Xin chào. 354 00:34:25,480 --> 00:34:26,320 ‪Chào. 355 00:34:28,040 --> 00:34:29,080 ‪Tôi là Claudia. 356 00:34:29,160 --> 00:34:32,240 ‪- Cô có thể nói… ‪- Cậu ấy đang đợi ở phòng trò chơi. Đi. 357 00:34:49,320 --> 00:34:50,960 ‪Ở trên đó, phía bên phải! 358 00:34:52,640 --> 00:34:53,640 ‪Chúc may mắn. 359 00:34:56,680 --> 00:34:58,600 ‪Em nghĩ bạn trai em sẽ thích thế ư? 360 00:34:58,680 --> 00:35:00,800 ‪Hài hước đấy. Anh đang làm gì vậy? 361 00:35:00,880 --> 00:35:02,560 ‪Anh đang ôn thi. 362 00:35:02,640 --> 00:35:04,160 ‪Chừng nào ta mới đi chơi? 363 00:35:04,800 --> 00:35:08,840 ‪- Không biết. Em nói xem? ‪- Hôm bữa ta đã rất vui vẻ, anh nhỉ? 364 00:35:10,520 --> 00:35:11,360 ‪Phải. 365 00:35:11,960 --> 00:35:14,760 ‪Anh muốn biết ‪em mới xỏ khuyên ở đâu không? 366 00:35:15,560 --> 00:35:18,040 ‪Chắc em sẽ không kể ‪qua điện thoại đâu nhỉ? 367 00:35:18,120 --> 00:35:20,520 ‪Không. Anh phải tận mắt chứng kiến chứ. 368 00:35:22,480 --> 00:35:23,480 ‪Anh phải đi rồi. 369 00:35:24,680 --> 00:35:27,360 ‪Từ chối quà ‪là bất lịch sự đấy, cô biết chứ? 370 00:35:28,440 --> 00:35:31,920 ‪Điện thoại của tôi còn xài được. ‪Nứt màn hình, nhưng vẫn xài được. 371 00:35:32,000 --> 00:35:33,640 ‪Do em trai tôi làm nứt. 372 00:35:33,720 --> 00:35:35,680 ‪Đã bảo đừng lo. Chỉ là một cái điện thoại. 373 00:35:35,760 --> 00:35:38,400 ‪Cứ nhận cái mới đi. ‪Đừng kiêu ngạo thế chứ. 374 00:35:45,120 --> 00:35:46,400 ‪Anh đang chơi đùa tôi à? 375 00:35:48,120 --> 00:35:49,840 ‪Tôi chỉ đang cố tỏ ra tử tế. 376 00:35:49,920 --> 00:35:52,080 ‪Chơi đùa tôi và cả tá cô gái khác. 377 00:35:52,840 --> 00:35:53,960 ‪Cô khó chịu ư? 378 00:35:57,080 --> 00:35:59,440 ‪Tôi đánh giá cao cử chỉ, ‪mà tôi không cần điện thoại. 379 00:35:59,920 --> 00:36:02,680 ‪Cô đúng là cứng đầu ‪hơn mấy cô gái khác nhiều. 380 00:36:03,200 --> 00:36:05,400 ‪Và… giống phù thủy hơn nhiều. 381 00:36:17,000 --> 00:36:18,080 ‪Anh làm gì vậy? 382 00:36:20,760 --> 00:36:22,080 ‪Tôi có một câu hỏi. 383 00:36:25,440 --> 00:36:26,440 ‪Tôi phải đi đây. 384 00:36:32,280 --> 00:36:33,120 ‪Cho hôn nhé? 385 00:37:02,000 --> 00:37:02,920 ‪Phải đấy. 386 00:38:03,320 --> 00:38:04,440 ‪Cô có muốn không? 387 00:38:27,600 --> 00:38:29,080 ‪Cô đã từng làm việc này chưa? 388 00:38:45,440 --> 00:38:46,280 ‪Cô chắc chứ? 389 00:38:46,800 --> 00:38:47,640 ‪Làm ơn đi. 390 00:39:27,000 --> 00:39:28,600 ‪Bữa tối sắp xong rồi. 391 00:39:29,680 --> 00:39:30,720 ‪Raquel đâu? 392 00:39:31,240 --> 00:39:34,520 ‪Cậu ấy phải lên trường lại ‪vì để quên vở trên đó rồi ạ. 393 00:39:35,080 --> 00:39:37,800 ‪- Cháu muốn ở lại ăn tối không? ‪- Có món gì vậy ạ? 394 00:40:14,440 --> 00:40:15,520 ‪Lấy điện thoại đi. 395 00:40:36,280 --> 00:40:37,800 ‪Cô biết tìm tôi ở đâu rồi đó. 396 00:40:37,880 --> 00:40:39,160 ‪Đồ khốn. 397 00:40:39,960 --> 00:40:42,120 ‪- Này Yoshi… ‪- Con không đói, mẹ à. 398 00:40:42,200 --> 00:40:44,040 ‪- Raquel. ‪- Và tớ chả muốn học. 399 00:40:44,560 --> 00:40:47,120 ‪- Raquel. ‪- Mấy quyển vở của con có chuyện gì à? 400 00:40:48,280 --> 00:40:51,840 ‪Hôm khác học nhé, Yoshi. ‪Xin lỗi vì đã phí thời gian của cậu. 401 00:40:53,800 --> 00:40:55,760 ‪Nó đâu có lên trường, đúng không? 402 00:42:00,120 --> 00:42:03,680 ‪Cứ như cả thành phố đều đồng lòng ‪cản trở lộ trình của Carla. 403 00:42:03,760 --> 00:42:07,200 ‪Cô ấy đến trễ tính đến nay là cả trăm lần. ‪"Bạn càng vội vàng…" 404 00:42:07,280 --> 00:42:09,200 ‪DANIELA ‪CÓ CHẮC ĐÓ KHÔNG PHẢI LÀ MƠ KHÔNG? 405 00:42:09,280 --> 00:42:11,040 ‪LÂU LÂU TỚ CŨNG HAY MƠ THẤY LÀM TÌNH. 406 00:42:11,120 --> 00:42:12,800 ‪HA HA HA. 407 00:42:12,880 --> 00:42:15,160 ‪Có lẽ ông ấy sẽ tặc lưỡi và nghĩ… 408 00:42:15,240 --> 00:42:18,640 ‪TỚ CỨ TƯỞNG ĐẾN CHẾT CẬU VẪN CÒN TRINH. ‪LÀM TỚ LO LẮM ĐÓ. 409 00:42:18,720 --> 00:42:23,520 ‪Nhưng thật ra, cô ấy không đến trễ ‪như thường lệ. Cô ấy còn đến trễ hơn kìa. 410 00:42:23,600 --> 00:42:26,960 ‪VẬY THÌ, CẬU THẤY RỒI ĐÓ, ‪TỚ CÓ THỂ TỰ CHĂM SÓC BẢN THÂN. 411 00:42:27,040 --> 00:42:29,000 ‪Và tay kia cầm áo khoác. 412 00:42:29,560 --> 00:42:31,760 ‪Cô ấy vừa chạy, vừa suy nghĩ đến bố… 413 00:42:31,840 --> 00:42:33,720 ‪GẶP RẮC RỐI THÌ DỄ, THOÁT RA MỚI KHÓ. 414 00:42:33,800 --> 00:42:34,840 ‪Raquel! 415 00:42:34,920 --> 00:42:38,320 ‪Khi đến muộn, ‪ông ấy sẽ bảo rằng ông ấy thừa biết mà. 416 00:42:39,080 --> 00:42:40,600 ‪Với những hình ảnh đó trong đầu, 417 00:42:40,680 --> 00:42:43,160 ‪Carla tiến đến bùng binh, ‪hướng về phía bệnh viện. 418 00:42:43,240 --> 00:42:47,080 ‪Cô ấy phải đi con đường đó ‪mỗi thứ Ba, Năm, Bảy kể từ bao lâu rồi? 419 00:42:47,160 --> 00:42:49,960 ‪Nó đã thành một phần tất yếu ‪trong đời cô ấy bao lâu rồi? 420 00:42:50,640 --> 00:42:52,600 ‪Những điều đó cứ nhảy múa trong đầu cô ấy, 421 00:42:52,680 --> 00:42:54,800 ‪đến khi bố cô ấy gọi điện thoại cho cô ấy. 422 00:42:54,880 --> 00:42:57,560 ‪Âm thanh "reng reng" đó ‪đã là kinh điển rồi. 423 00:42:57,640 --> 00:42:58,840 ‪Ít nhiều cũng như… 424 00:42:58,920 --> 00:43:00,840 ‪Không ngờ lại gặp cô ở đây. 425 00:43:00,920 --> 00:43:02,240 ‪Cô đúng là có chí khí. 426 00:43:03,240 --> 00:43:05,240 ‪Tôi chỉ đến lấy đồ, rồi đi ngay. 427 00:43:05,320 --> 00:43:06,160 ‪Ừ. 428 00:43:06,680 --> 00:43:08,040 ‪Thật à? Không thể nào. 429 00:43:08,880 --> 00:43:10,160 ‪Họ đây rồi. 430 00:43:11,520 --> 00:43:12,640 ‪Sami! 431 00:43:12,720 --> 00:43:15,000 ‪- Nào, anh bạn! ‪- Ta sẽ chơi trò "Tôi Chưa Từng". 432 00:43:15,080 --> 00:43:16,000 ‪Thật sao? 433 00:43:16,720 --> 00:43:19,440 ‪Raquel? Cô làm gì ở đây vậy? Thấy chưa? 434 00:43:19,520 --> 00:43:22,400 ‪Xem cái cô tóc vàng kìa. ‪Trời ạ, quyến rũ thật. 435 00:43:22,480 --> 00:43:24,360 ‪- Này, đây là Raquel. ‪- Ổn cả chứ? 436 00:43:24,440 --> 00:43:25,720 ‪Cô hàng xóm tuyệt vời nhất. 437 00:43:27,360 --> 00:43:30,400 ‪- Xin chào. ‪- Bọn tôi sắp chơi trò "Tôi Chưa Từng". 438 00:43:30,480 --> 00:43:32,040 ‪Mọi người đều biết cách chơi, nhỉ? 439 00:43:32,120 --> 00:43:32,960 ‪Tuyệt thật. 440 00:43:33,040 --> 00:43:35,040 ‪- Quá lộng lẫy. ‪- Lấy cho tôi cái đó. 441 00:43:35,120 --> 00:43:37,840 ‪- Xem cặp mắt đó kìa. ‪- Con nít không được chơi trò này. 442 00:43:41,160 --> 00:43:42,480 ‪Cho nó uống thứ nó muốn đi. 443 00:43:42,560 --> 00:43:44,200 ‪Nó trưởng thành rồi mà. 444 00:43:44,280 --> 00:43:45,800 ‪Nghe chưa, Apolo? 445 00:43:46,680 --> 00:43:48,040 ‪Vậy giờ ta sẽ làm gì? 446 00:43:48,120 --> 00:43:49,920 ‪Nhanh nào. Ai chơi trước? 447 00:43:50,000 --> 00:43:51,720 ‪Nếu dám thì cô chơi trước đi. 448 00:43:52,640 --> 00:43:55,920 ‪- Tôi chưa từng… bỏ nhà ra đi. ‪- Đưa qua đây. 449 00:43:56,000 --> 00:43:57,480 ‪Khởi đầu cũng không tệ. 450 00:43:57,560 --> 00:43:59,040 ‪- Hầu như ai cũng thế. ‪- Ngồi đi. 451 00:43:59,120 --> 00:44:02,040 ‪- Sami với Marcos lúc nào cũng vậy. ‪- Uống đi. 452 00:44:02,960 --> 00:44:03,800 ‪Ôi Chúa ơi. 453 00:44:03,880 --> 00:44:06,600 ‪Tôi chưa từng… làm tổn thương ai đó. 454 00:44:06,680 --> 00:44:09,040 ‪- Thấy sao hả, Sami? ‪- Tôi làm anh tổn thương à? 455 00:44:09,120 --> 00:44:10,040 ‪Không biết. 456 00:44:10,120 --> 00:44:11,240 ‪- Cô nói xem. ‪- Uống đi. 457 00:44:11,320 --> 00:44:14,080 ‪Cứ thế này chắc chúng ta say mèm ‪ngoại trừ hai người này. 458 00:44:14,160 --> 00:44:16,600 ‪- Có lẽ do tôi không phải kẻ khốn. ‪- Bớt xạo đi! 459 00:44:16,680 --> 00:44:17,960 ‪Tiếp tục đi, đồ phiền phức. 460 00:44:19,200 --> 00:44:20,880 ‪Tôi chưa từng theo dõi ai. 461 00:44:22,440 --> 00:44:24,440 ‪- Thế là sao? ‪- Là gì cơ? 462 00:44:25,440 --> 00:44:26,480 ‪Không biết nữa. 463 00:44:35,040 --> 00:44:36,160 ‪Tôi chưa từng… 464 00:44:37,080 --> 00:44:39,120 ‪cặp kè với một người trong đây. 465 00:44:39,200 --> 00:44:40,600 ‪Nên uống đi. 466 00:44:44,320 --> 00:44:46,840 ‪- Người nhà Hidalgo đúng là khác biệt! ‪- Luôn vậy mà. 467 00:44:47,640 --> 00:44:50,760 ‪Tôi chưa từng… quan hệ bằng miệng ‪với một cô gái. 468 00:44:50,840 --> 00:44:52,880 ‪Cạn ly nhé mọi người. 469 00:44:54,360 --> 00:44:58,440 ‪- Xem kìa. Ares Hidalgo. ‪- Cậu chưa từng quan hệ bằng miệng à? 470 00:44:58,520 --> 00:45:01,560 ‪- Cậu ấy nói xạo đấy. ‪- Tôi nghĩ việc đó hơi thân mật quá. 471 00:45:01,640 --> 00:45:05,800 ‪- Ừ, phải. ‪- Cậu ấy may mắn thật. Anh Chàng Thân Mật. 472 00:45:07,360 --> 00:45:08,680 ‪Tôi chưa từng… 473 00:45:08,760 --> 00:45:09,840 ‪Hỏi gì bất ngờ đi. 474 00:45:09,920 --> 00:45:12,080 ‪…nhảy xuống hồ bơi khi đang say. 475 00:45:13,520 --> 00:45:14,760 ‪Nhảy xuống đi! 476 00:45:17,960 --> 00:45:18,960 ‪Sami, bắt Marcos! 477 00:45:53,120 --> 00:45:56,720 ‪- Đây là hồ nước mặn. ‪- Tôi đâu có nói xạo vụ dị ứng chlorine. 478 00:45:58,400 --> 00:46:01,320 ‪Tôi không đến đây để bơi. ‪Dây chuyền của tôi đâu? 479 00:46:04,200 --> 00:46:05,120 ‪Trên lầu. 480 00:46:07,320 --> 00:46:08,320 ‪Đó là anh à? 481 00:46:09,600 --> 00:46:11,960 ‪Với ông tôi đấy. Ảnh đó cũ rồi. 482 00:46:16,960 --> 00:46:19,200 ‪Để tôi tìm quần áo khô cho cô. ‪Tôi quay lại ngay. 483 00:46:43,520 --> 00:46:45,120 ‪Cô có thể mặc nó như một chiếc váy. 484 00:47:00,640 --> 00:47:01,760 ‪Ares, 485 00:47:03,080 --> 00:47:04,400 ‪anh cảm thấy sao về tôi? 486 00:47:14,840 --> 00:47:16,360 ‪Có muối vào đúng là tuyệt hơn. 487 00:47:36,160 --> 00:47:37,160 ‪Xin lỗi. 488 00:48:15,920 --> 00:48:16,760 ‪Cái này ư? 489 00:48:21,320 --> 00:48:23,160 ‪- Chào buổi sáng. ‪- Chào buổi sáng. 490 00:48:24,240 --> 00:48:25,240 ‪Nước ép nhé? 491 00:48:26,440 --> 00:48:27,320 ‪Khỏe chứ? 492 00:49:43,520 --> 00:49:46,160 ‪Dẹp dĩa của Ares đi. Nó sẽ ăn sáng sau. 493 00:49:46,720 --> 00:49:47,840 ‪Anh làm gì vậy? 494 00:49:48,440 --> 00:49:50,000 ‪Giúp em trốn thoát đó. 495 00:49:55,000 --> 00:49:56,000 ‪Claudia. 496 00:50:11,760 --> 00:50:12,840 ‪À… 497 00:50:12,920 --> 00:50:14,840 ‪Ares có việc phải ra ngoài. 498 00:50:16,080 --> 00:50:17,480 ‪Khi nào anh ấy về? 499 00:50:18,080 --> 00:50:18,920 ‪Muộn lắm. 500 00:50:22,520 --> 00:50:25,600 ‪- Anh ấy kêu cô nói thế à? ‪- Cô muốn tôi trả lời câu hỏi đó ư? 501 00:50:50,600 --> 00:50:52,480 ‪Muốn thêm sữa vào cà phê không? 502 00:50:53,160 --> 00:50:54,360 ‪Ngày mới tốt lành. 503 00:51:56,960 --> 00:51:59,120 ‪TA CÓ THỂ NÓI CHUYỆN VỀ ARES NẾU CẬU MUỐN. 504 00:52:13,840 --> 00:52:15,880 ‪TỚ LÀ MỘT CON NGỐC. ‪CẢM ƠN VÌ ĐÃ CHỊU ĐỰNG TỚ. 505 00:52:15,960 --> 00:52:16,840 ‪YÊU CẬU 506 00:52:19,760 --> 00:52:20,800 ‪TỚ CŨNG YÊU CẬU 507 00:52:34,840 --> 00:52:39,240 ‪NẰM Ở ĐÂY NHÌN LÊN ‪THÌ THẤY PHÒNG CẬU CŨNG SẠCH MÀ. 508 00:53:06,520 --> 00:53:09,560 ‪Không biết cậu đã sẵn sàng ‪thử ly nước đặc biệt tớ pha cho cậu chưa. 509 00:53:12,400 --> 00:53:13,600 ‪Nâng ly vì chúng ta. 510 00:53:21,800 --> 00:53:25,120 ‪Này! Đừng có nốc hết một lần ‪để quên sầu chứ! 511 00:53:25,200 --> 00:53:27,800 ‪Mấy cậu đã tìm được rượu để uống rồi nhỉ. 512 00:53:27,880 --> 00:53:29,600 ‪Cậu luôn xuất hiện đúng lúc, Daniela. 513 00:53:29,680 --> 00:53:30,880 ‪Hai cậu dự tiệc vui chứ? 514 00:53:30,960 --> 00:53:32,440 ‪Cảm ơn đã mời bọn tớ. 515 00:53:32,520 --> 00:53:34,520 ‪Cơ bản thì mấy cậu tự đến mà… 516 00:53:34,600 --> 00:53:35,440 ‪Đi đi. 517 00:53:35,520 --> 00:53:38,080 ‪- Gì cơ? ‪- Ý tớ… đây là một bữa tiệc tuyệt vời. 518 00:53:39,400 --> 00:53:40,880 ‪- Cậu đi đi. ‪- Daniela! 519 00:53:42,920 --> 00:53:44,120 ‪Chào mọi người. 520 00:53:44,920 --> 00:53:47,040 ‪- Hai người có hẹn à? ‪- Dĩ nhiên là không. 521 00:53:47,120 --> 00:53:49,520 ‪- Đợi chút. ‪- Tôi không làm vỡ điện thoại nữa đâu. 522 00:53:49,600 --> 00:53:51,800 ‪- Tôi đâu biết đã xảy ra vụ gì. ‪- Ừ! Đợi chút đi. 523 00:53:54,400 --> 00:53:55,880 ‪Tớ không biết phải nói sao nữa. 524 00:53:55,960 --> 00:53:57,800 ‪Không sao mà. Có lẽ anh ấy không đến. 525 00:54:09,120 --> 00:54:12,360 ‪Chúng ta đến đây để vui vẻ mà, phải không? 526 00:54:14,040 --> 00:54:15,360 ‪- Phải. ‪- Đi thôi. 527 00:54:15,880 --> 00:54:16,720 ‪Vậy đi thôi. 528 00:55:08,640 --> 00:55:09,640 ‪Chào Dani. 529 00:55:20,720 --> 00:55:22,520 ‪Hẹn gặp lại nhé, mấy ngón tay hư hỏng. 530 00:56:29,480 --> 00:56:30,720 ‪TRUNG HỌC VALLE DEL TENAS 531 00:56:30,800 --> 00:56:31,960 ‪Yoshi! 532 00:56:33,080 --> 00:56:37,680 ‪Trong cả tá người, thật không ngờ ‪người cứu rỗi đêm nay lại chính là cậu! 533 00:56:38,560 --> 00:56:42,040 ‪Báo cho mấy cậu biết, ‪bữa tiệc chưa kết thúc đâu. 534 00:56:42,720 --> 00:56:45,440 ‪Tớ có bất ngờ dành cho mấy cậu đây! 535 00:56:48,840 --> 00:56:51,640 ‪Tớ không nghĩ rằng ‪bữa tiệc sẽ kết thúc thế này. 536 00:56:52,680 --> 00:56:55,960 ‪- Kết thúc với bộ đồ lót hả? ‪- Có bong bóng chưa? 537 00:56:56,760 --> 00:56:58,080 ‪Chưa! 538 00:56:58,160 --> 00:57:00,120 ‪Chờ chút. Sắp được rồi. 539 00:57:04,800 --> 00:57:06,640 ‪Chỉ có hai ta ở đây thật tuyệt. 540 00:57:10,480 --> 00:57:13,160 ‪Nếu cậu muốn quay lại đây, ‪tớ sẽ ghi tên cậu vào danh sách. 541 00:57:13,920 --> 00:57:15,120 ‪Vậy ư? 542 00:57:15,200 --> 00:57:18,280 ‪Ý tớ là, có rất nhiều cô nàng ‪xếp hàng dài vì tớ đấy. 543 00:57:19,000 --> 00:57:21,560 ‪Thời buổi này 18 tuổi mà còn trinh ‪thì đúng là hàng hiếm. 544 00:57:22,640 --> 00:57:25,400 ‪Ừ. Dù sao thì ‪tớ cũng là một cô gái may mắn. 545 00:57:26,960 --> 00:57:29,520 ‪May cho cậu là ‪hôm nay tớ mặc quần lót đấy. 546 00:57:30,880 --> 00:57:32,800 ‪Nói chuyện nghiêm túc đi, Yoshi. 547 00:57:34,080 --> 00:57:36,480 ‪Còn phải xem buổi hẹn hôm nay ‪có phải là hẹn hò không. 548 00:57:36,960 --> 00:57:40,400 ‪Nếu biết cậu tuyệt vời, ‪thì một nửa trường này sẽ theo đuổi cậu. 549 00:57:43,200 --> 00:57:45,280 ‪Miễn cậu biết điều đó là tớ thấy đủ rồi. 550 00:57:54,080 --> 00:57:57,120 ‪Cậu luôn là người ‪nghĩ ra những kế hoạch hay nhất. 551 00:58:02,200 --> 00:58:03,960 ‪- Cậu ổn chứ? ‪- Ừ. 552 00:58:04,920 --> 00:58:06,200 ‪Chắc chứ? 553 00:58:06,760 --> 00:58:07,920 ‪Yoshi! 554 00:58:08,920 --> 00:58:11,000 ‪Cậu vẫn còn đeo kính kìa! 555 00:58:16,960 --> 00:58:18,280 ‪Yoshi, ra khỏi hồ đi! 556 00:58:19,120 --> 00:58:21,720 ‪Yoshi! Mau lên! Đi ra khỏi hồ! Nhanh! 557 00:58:21,800 --> 00:58:23,920 ‪- Toàn là phân! ‪- Nhanh lên! 558 00:58:25,040 --> 00:58:26,240 ‪Nhanh lên! 559 00:58:26,320 --> 00:58:27,240 ‪Chuyện gì vậy? 560 00:58:27,320 --> 00:58:30,080 ‪Xin lỗi, tớ chỉ muốn ‪mở bong bóng cho hồ bơi! 561 00:58:30,160 --> 00:58:31,800 ‪Xin lỗi nhé! Chạy đi! 562 00:58:44,000 --> 00:58:46,320 ‪- Đưa cô ấy về nhà nhé? ‪- Gì cơ? 563 00:58:46,400 --> 00:58:47,960 ‪Anh không muốn em lên à? 564 00:58:48,640 --> 00:58:50,040 ‪Em rất muốn lên đó. 565 00:58:51,920 --> 00:58:52,800 ‪Xin lỗi. 566 00:59:32,320 --> 00:59:33,520 ‪GIẢI MÃ MẬT KHẨU 567 00:59:33,600 --> 00:59:35,640 ‪ĐỒ KHỐN 568 00:59:43,800 --> 00:59:46,920 {\an8}‪TÔI GHÉT CÔ VÌ CÔ KHIẾN TÔI RUNG ĐỘNG. 569 00:59:47,000 --> 00:59:49,400 {\an8}‪VÀ TÔI KHÔNG HỀ MUỐN THẾ. 570 01:00:02,720 --> 01:00:05,680 ‪Chìa khóa… ở đây. 571 01:00:05,760 --> 01:00:07,200 ‪Đã để ở đây rồi mà. 572 01:00:10,400 --> 01:00:11,640 ‪Khỉ thật. 573 01:00:17,160 --> 01:00:20,360 ‪Này, em gái à. ‪Muốn bọn tôi chở đi đâu đó không? 574 01:00:20,440 --> 01:00:21,800 ‪Vào xe đi. Đừng ngại. 575 01:00:22,400 --> 01:00:24,200 ‪Trời ơi! Cô ấy say mèm rồi. 576 01:00:24,280 --> 01:00:25,880 ‪Này, bọn tôi không cắn đâu. 577 01:00:26,920 --> 01:00:29,600 ‪- Thôi. Để cô ấy yên. ‪- Cẩn thận nhé, Cô Bé Quàng Khăn Đỏ! 578 01:00:29,680 --> 01:00:31,640 ‪Có rất nhiều sói đang rình mò đó! 579 01:00:48,840 --> 01:00:49,920 ‪Không. 580 01:00:53,240 --> 01:00:55,000 ‪Anh làm gì ở đây vậy? 581 01:00:56,120 --> 01:00:57,560 ‪Cô đi tiệc vui chứ? 582 01:00:58,720 --> 01:01:00,880 ‪- Không. ‪- Nào. Đi thôi. 583 01:01:00,960 --> 01:01:01,960 ‪- Không. ‪- Nào. 584 01:01:02,040 --> 01:01:03,600 ‪- Không. ‪- Đi thôi. 585 01:01:03,680 --> 01:01:05,600 ‪Ares! 586 01:01:06,320 --> 01:01:09,320 ‪Tôi phải quên anh! ‪Tôi đâu có muốn thế, được chứ? 587 01:01:09,400 --> 01:01:11,320 ‪- Nhưng tôi phải làm thế. ‪- Ừ. 588 01:01:12,440 --> 01:01:14,560 ‪Tôi đã bảo anh biến đi mà. 589 01:01:16,280 --> 01:01:17,160 ‪Ôi. 590 01:01:18,800 --> 01:01:19,720 ‪Nghỉ ngơi đi. 591 01:01:19,800 --> 01:01:22,320 ‪- Ngủ cho qua cơn say đi. ‪- Tôi đâu có mệt. 592 01:01:22,400 --> 01:01:24,360 ‪Cứ nằm xuống đi. 593 01:01:26,000 --> 01:01:27,800 ‪Kể chuyện cho tôi nghe đi. 594 01:01:31,600 --> 01:01:35,800 ‪Kể cho tôi nghe một câu chuyện đi. ‪Rồi sau đó đừng quay về đây nữa. 595 01:01:36,560 --> 01:01:39,120 ‪Tôi hứa sẽ không viết về nó đâu. 596 01:01:53,360 --> 01:01:55,240 ‪Ngày xửa ngày xưa, có một cậu bé. 597 01:01:56,920 --> 01:01:59,840 ‪Cậu bé ấy nghĩ ‪bố mẹ mình là một đôi hoàn hảo. 598 01:02:00,840 --> 01:02:02,760 ‪Nghĩ nhà mình là nơi tuyệt nhất. 599 01:02:03,840 --> 01:02:05,920 ‪Rồi chuyện gì xảy ra với cậu bé ấy? 600 01:02:09,360 --> 01:02:12,040 ‪Bố của cậu bé ấy thường xuyên đi công tác 601 01:02:12,840 --> 01:02:14,920 ‪và bỏ mặc vợ con một mình. 602 01:02:19,920 --> 01:02:22,200 ‪Một ngày nọ, cậu bé đi học về sớm 603 01:02:23,200 --> 01:02:25,320 ‪sau khi đạt A+ trong một bài kiểm tra. 604 01:02:28,000 --> 01:02:29,720 ‪Bố cậu bé đang đi công tác, 605 01:02:30,960 --> 01:02:32,400 ‪nên cậu bé đi tìm mẹ. 606 01:02:37,800 --> 01:02:40,040 ‪Cậu bé chỉ muốn mẹ mình tự hào. 607 01:02:42,880 --> 01:02:45,560 ‪Nên cậu bé ấy chạy vào phòng ngủ của mẹ… 608 01:02:46,960 --> 01:02:48,360 ‪và khi cậu bé vào… 609 01:02:51,480 --> 01:02:53,080 ‪bà ấy đang ở bên một người đàn ông. 610 01:03:00,800 --> 01:03:02,520 ‪Cậu bé rất sợ, 611 01:03:03,640 --> 01:03:06,440 ‪sợ rằng sẽ mất gia đình ‪mà cậu bé yêu thương, 612 01:03:06,920 --> 01:03:08,280 ‪nên đã kể với anh trai. 613 01:03:10,480 --> 01:03:13,400 ‪Mặc dù cậu bé van xin, ‪anh trai cậu vẫn kể với bố. 614 01:03:15,320 --> 01:03:16,920 ‪Bố gọi kêu cậu bé đến ngay. 615 01:03:24,160 --> 01:03:26,080 ‪Cậu bé không thể ngừng khóc, 616 01:03:27,120 --> 01:03:29,040 ‪nên bố đã kéo cậu bé sang một bên kín đáo 617 01:03:29,680 --> 01:03:32,880 ‪và cho cậu bé xem hình ‪của những người phụ nữ trên khắp thế giới 618 01:03:33,400 --> 01:03:35,400 ‪và nói ông ấy cũng cặp kè nhiều người. 619 01:03:42,760 --> 01:03:45,800 ‪Ông ấy hỏi: ‪"Việc đó có lợi cho tất cả mà nhỉ? 620 01:03:48,040 --> 01:03:49,680 ‪Tình yêu khiến ta yếu đuối. 621 01:03:50,840 --> 01:03:52,400 ‪Đó là lý do con khóc đấy". 622 01:03:54,680 --> 01:03:55,520 ‪Kết thúc. 623 01:03:56,760 --> 01:03:59,080 ‪Anh có nghĩ tình yêu là điểm yếu không? 624 01:04:01,800 --> 01:04:02,720 ‪Có. 625 01:04:04,160 --> 01:04:06,480 ‪Đó là lý do mà anh chưa từng yêu à? 626 01:04:08,200 --> 01:04:09,360 ‪Tôi đâu có nói thế. 627 01:04:11,440 --> 01:04:12,640 ‪Vậy anh đã yêu rồi à? 628 01:04:21,440 --> 01:04:22,440 ‪Tôi nghĩ vậy. 629 01:04:29,960 --> 01:04:31,280 ‪Chào buổi sáng. 630 01:04:34,600 --> 01:04:36,920 ‪Con đọc nhiều như thế sẽ hỏng sách mất. 631 01:04:37,640 --> 01:04:38,800 ‪Ổn cả chứ? 632 01:04:40,160 --> 01:04:42,520 ‪Lát nữa kể mẹ nghe ‪sao hôm qua con vào được nhà nhé. 633 01:04:42,600 --> 01:04:45,720 ‪- Con để quên chìa khóa ở đây. ‪- Nói nhỏ tiếng chút đi mẹ. 634 01:04:45,800 --> 01:04:48,800 ‪Cưng à, lần đầu tiên nhậu nhẹt ‪mà con say mèm luôn. 635 01:04:49,320 --> 01:04:53,080 ‪Bữa sáng của con trên bàn đấy. ‪Để mẹ lấy một viên aspirin cho. 636 01:04:53,720 --> 01:04:55,520 ‪TIN NHẮN NÀY ĐÃ BỊ XÓA. 637 01:05:02,800 --> 01:05:05,720 ‪PHÙ THỦY ‪ĐANG GÕ… 638 01:05:09,440 --> 01:05:11,000 ‪ĐỂ TÔI YÊN. 639 01:05:14,080 --> 01:05:14,920 {\an8}‪PHÙ THỦY ‪ĐANG GÕ… 640 01:05:15,000 --> 01:05:15,960 {\an8}‪ĐANG TRỰC TUYẾN 641 01:05:17,840 --> 01:05:18,720 ‪Vào đi. 642 01:05:20,320 --> 01:05:23,920 ‪- Vậy ta sẽ giữ nguyên dự báo bán hàng ư? ‪- Hiện tại là vậy. Ngồi đi. 643 01:05:27,320 --> 01:05:29,880 ‪Cho đến giờ, bố cứ nghĩ ‪trường của con luôn gửi bảng điểm 644 01:05:29,960 --> 01:05:35,080 ‪để bố xem mà biết được ‪họ dạy dỗ con ra sao mà cứ thu học phí. 645 01:05:35,560 --> 01:05:37,600 ‪Hôm nay, bố phát hiện ra họ chả dạy dỗ gì. 646 01:05:38,360 --> 01:05:40,920 ‪Họ cứ gửi bảng điểm ‪chỉ để lấy tiền học phí, 647 01:05:41,000 --> 01:05:42,760 ‪mặc dù bố phải dạy dỗ con. 648 01:05:44,040 --> 01:05:46,280 ‪Bố phải gọi con đến văn phòng 649 01:05:46,360 --> 01:05:48,840 ‪và nói rằng với bảng điểm của con gần đây 650 01:05:48,920 --> 01:05:51,720 ‪thì con chẳng thể gồng gánh được ‪trách nhiệm trong tương lai. 651 01:05:53,080 --> 01:05:54,320 ‪Ares. 652 01:05:55,360 --> 01:05:59,040 ‪Sau này, con sẽ vào ban lãnh đạo Alpha 3, ‪con không được làm cả nhà thất vọng. 653 01:05:59,960 --> 01:06:02,880 ‪Học lấy bằng kinh tế không dễ, ‪nhất là ở Stanford. 654 01:06:10,640 --> 01:06:14,240 ‪Rất lâu về trước, ta đã nói chuyện. ‪Một chuyện rất quan trọng. 655 01:06:15,000 --> 01:06:16,760 ‪Con có nhớ ta nói gì không? 656 01:06:19,200 --> 01:06:20,760 ‪- Nhớ chứ con trai? ‪- Vâng. 657 01:06:21,240 --> 01:06:22,120 ‪Tốt. 658 01:06:22,640 --> 01:06:24,920 ‪Cứ ngủ với bao nhiêu người tùy thích. 659 01:06:25,880 --> 01:06:27,520 ‪Nhưng quên cô gái đó đi. 660 01:06:53,480 --> 01:06:55,520 ‪- Đừng. Để tớ. ‪- Vụ gì thế? 661 01:06:55,600 --> 01:06:57,600 ‪- Lũ Valle thất bại. ‪- Không có phòng gym à? 662 01:06:57,680 --> 01:07:00,000 ‪Phòng gym của tụi nó ngập trong phân, ‪phải đóng cửa. 663 01:07:00,080 --> 01:07:03,680 ‪- Phân ý là sao? ‪- Là phân thật sự đấy. 664 01:07:03,760 --> 01:07:05,800 ‪- Không thấy trên Instagram à? ‪- Vụ gì? 665 01:07:05,880 --> 01:07:08,400 ‪- Nhìn nè. ‪- Bộ mấy người ị trong hồ bơi à? 666 01:07:08,480 --> 01:07:10,920 ‪- Biến đi, lũ phiền phức! ‪- Lũ heo mọi! 667 01:07:11,000 --> 01:07:13,600 ‪Lũ heo mọi! 668 01:07:13,680 --> 01:07:15,200 ‪Tụi nó thật kinh tởm. 669 01:07:16,520 --> 01:07:18,680 ‪Tụi nó nghĩ rằng ‪tụi nó sẽ chiếm sân tụi mình ư? 670 01:07:19,400 --> 01:07:23,280 ‪- San Gervasio đâu phải cô nhi viện. ‪- Tụi nó làm lộn xộn cả lên. 671 01:07:32,280 --> 01:07:33,560 ‪Nào! Bắt đầu! 672 01:07:33,640 --> 01:07:35,800 ‪Đá banh đi nào! 673 01:07:35,880 --> 01:07:38,160 ‪Quay lại! 674 01:07:39,840 --> 01:07:41,200 ‪Tốt. Tiếp tục đi. 675 01:07:42,440 --> 01:07:44,320 ‪- Vào vị trí! ‪- Nhanh nào! 676 01:07:44,960 --> 01:07:47,240 ‪- Chuyền đi! ‪- Nhanh nào! 677 01:07:47,760 --> 01:07:49,280 ‪Đón banh được rồi! 678 01:07:50,320 --> 01:07:52,080 ‪- Vào! ‪- Tuyệt thật! 679 01:07:52,160 --> 01:07:53,560 ‪Nào! 680 01:08:02,160 --> 01:08:03,040 ‪PHÙ THỦY! 681 01:08:06,520 --> 01:08:08,400 ‪Không học trường này thì không được vào. 682 01:08:08,480 --> 01:08:11,400 ‪Em chỉ vào nói vài câu rồi sẽ đi ngay. 683 01:08:11,480 --> 01:08:14,400 ‪- Đừng có năn nỉ. ‪- Chỉ một phút thôi. Em hứa ạ. 684 01:08:24,600 --> 01:08:27,240 ‪- Không ngờ cô có bảo vệ… ‪- Anh không cần ghi bàn vì tôi. 685 01:08:29,080 --> 01:08:31,400 ‪- Raquel, tôi chỉ muốn… ‪- Không cần đâu. 686 01:08:34,320 --> 01:08:35,560 ‪Tôi đã suy nghĩ. 687 01:08:39,560 --> 01:08:41,680 ‪Tôi đã suy nghĩ về việc tôi đã làm với cô. 688 01:08:44,520 --> 01:08:46,160 ‪Và tôi nghĩ tôi đã sai lầm. 689 01:08:49,400 --> 01:08:50,840 ‪Anh đang xin lỗi đấy à? 690 01:08:56,520 --> 01:08:57,360 ‪Phải. 691 01:09:00,640 --> 01:09:03,440 ‪Ý tôi là… ‪Tôi muốn làm những việc đúng đắn. 692 01:09:04,920 --> 01:09:07,520 ‪- Nếu như cô cũng muốn. ‪- Ý anh là sao? 693 01:09:10,200 --> 01:09:11,280 ‪Hẹn hò với cô. 694 01:09:13,000 --> 01:09:14,120 ‪Hẹn hò với tôi? 695 01:09:15,480 --> 01:09:18,520 ‪Thứ Bảy tuần này có tiệc hóa trang, ‪tôi nghĩ ta có thể cùng đi. 696 01:09:36,680 --> 01:09:39,160 ‪Anh đối xử tệ với tôi, ‪rồi giờ đến xin lỗi. 697 01:09:39,240 --> 01:09:41,600 ‪Anh nghĩ làm thế ‪sẽ khiến tôi quên việc anh đã làm. 698 01:09:44,160 --> 01:09:46,120 ‪- Anh nghĩ tôi ngu lắm à? ‪- Không. 699 01:09:46,640 --> 01:09:47,880 ‪Vậy thì là gì? 700 01:09:50,360 --> 01:09:51,200 ‪Raquel. 701 01:09:58,360 --> 01:09:59,960 ‪Đó giờ tôi chưa hề có cảm giác này. 702 01:10:02,840 --> 01:10:05,160 ‪Và tôi hiểu ‪tôi đã khiến cô cảm thấy ra sao. 703 01:10:07,680 --> 01:10:08,880 ‪Nếu một ngày nào đó, 704 01:10:09,840 --> 01:10:12,920 ‪dù là rất lâu sau này, ‪cô muốn chúng ta bắt đầu lại… 705 01:10:14,960 --> 01:10:16,000 ‪thì hãy cho tôi biết. 706 01:10:18,080 --> 01:10:19,400 ‪Vì tôi sẽ đợi cô. 707 01:10:24,000 --> 01:10:25,920 ‪Tối thứ Bảy này tôi rảnh. 708 01:10:34,200 --> 01:10:36,200 ‪Anh nói muốn làm điều đúng đắn mà! 709 01:10:52,080 --> 01:10:52,960 ‪Yoshi! 710 01:11:04,680 --> 01:11:07,640 ‪Tớ phải học, ‪mà ngồi ở thư viện không tập trung được. 711 01:11:09,800 --> 01:11:10,920 ‪Có chuyện gì vậy? 712 01:11:14,840 --> 01:11:16,120 ‪Cậu sẽ đi hẹn hò với hắn à? 713 01:11:19,040 --> 01:11:20,760 ‪Anh ấy đã xin lỗi tớ. 714 01:11:21,600 --> 01:11:22,960 ‪Và cậu tin lời hắn sao? 715 01:11:25,080 --> 01:11:27,000 ‪Tớ sẽ không để anh ấy làm tổn thương tớ. 716 01:11:28,200 --> 01:11:30,880 ‪Hắn từng làm thế rồi mà. Cậu không thấy ư? 717 01:11:31,880 --> 01:11:33,000 ‪Hắn lợi dụng cậu. 718 01:11:35,160 --> 01:11:36,760 ‪Lợi dụng để làm gì chứ? 719 01:11:38,240 --> 01:11:40,280 ‪Tớ thích anh ấy. Anh ấy thích tớ. 720 01:11:42,000 --> 01:11:43,320 ‪Tớ phải làm gì đây? 721 01:11:43,840 --> 01:11:45,520 ‪Cậu xứng đáng có người tốt hơn. 722 01:11:45,600 --> 01:11:48,440 ‪- Hắn không xứng. ‪- Cậu không hiểu anh ấy rồi. 723 01:11:50,440 --> 01:11:51,520 ‪Tớ hiểu cậu. 724 01:11:52,160 --> 01:11:54,400 ‪Tớ hiểu cậu nhiều hơn hắn vạn lần. 725 01:11:55,280 --> 01:11:58,840 ‪Tớ hẹn hò với anh ấy ‪thì đâu có nghĩa chúng ta hết làm bạn. 726 01:12:00,560 --> 01:12:04,160 ‪Nghe này, Raquel. Tớ không biết ‪đó giờ ta có phải là bạn không. 727 01:12:05,320 --> 01:12:07,440 ‪Nhưng tớ biết tớ muốn nhiều hơn thế. 728 01:12:10,320 --> 01:12:11,200 ‪Yoshi. 729 01:12:11,920 --> 01:12:16,560 ‪Chừng nào hắn đá cậu, ‪như hắn đã từng làm với mấy cô khác, 730 01:12:16,640 --> 01:12:18,760 ‪thì đừng mong tớ sẽ ở bên ‪giúp cậu nguôi ngoai. 731 01:12:18,840 --> 01:12:22,360 ‪Vì có lẽ, đây sẽ là lần đầu tiên ‪tớ không bên cạnh cậu nữa. 732 01:12:38,080 --> 01:12:40,560 ‪GIEO GIÓ SẼ GẶT BÃO ĐẤY, THẦN HY LẠP. 733 01:12:42,160 --> 01:12:45,360 ‪- Con đi nha mẹ! ‪- Chơi vui nhé. 734 01:12:59,760 --> 01:13:02,680 ‪Rõ ràng trang phục của em ‪ngàn lần đẹp hơn anh. 735 01:13:03,880 --> 01:13:04,720 ‪Đi thôi. 736 01:13:09,880 --> 01:13:11,960 ‪Xin lỗi, nhưng bữa tiệc ‪phải đi hướng kia mà? 737 01:13:12,560 --> 01:13:14,280 ‪Kế hoạch có chút thay đổi. 738 01:13:15,720 --> 01:13:17,560 ‪Thay đổi ư? Vậy còn bữa tiệc? 739 01:13:18,440 --> 01:13:20,560 ‪Anh nghĩ không gian riêng tư sẽ tốt hơn. 740 01:13:21,520 --> 01:13:24,080 ‪Tòa nhà văn phòng thì riêng tư hơn ư? 741 01:13:24,920 --> 01:13:25,880 ‪Có thể vậy. 742 01:13:38,200 --> 01:13:40,360 ‪Anh quen ai cũng dắt lên đây hết à? 743 01:13:41,280 --> 01:13:43,000 ‪Anh chưa từng dắt ai lên đây. 744 01:13:44,360 --> 01:13:45,840 ‪Vé VIP lên đỉnh Olympus. 745 01:13:45,920 --> 01:13:49,640 ‪Không biết có giống đỉnh Olympus không, ‪nhưng cũng gần bằng đấy. 746 01:13:59,400 --> 01:14:01,080 ‪Anh chuẩn bị từ khi nào vậy? 747 01:14:02,400 --> 01:14:06,000 ‪Em giỏi viết lách, ‪còn anh thì giỏi làm em bất ngờ. 748 01:14:06,080 --> 01:14:07,800 ‪Anh nghĩ em giỏi viết lách ư? 749 01:14:10,160 --> 01:14:12,640 ‪Thật tiếc là ‪cả thế giới không được đọc thứ em viết. 750 01:14:18,440 --> 01:14:20,360 ‪Bố em là người viết cuốn‪ Đền Thờ‪, nhỉ? 751 01:14:20,840 --> 01:14:21,680 ‪Phải. 752 01:14:22,360 --> 01:14:24,200 ‪Em đã đọc nó bao nhiêu lần rồi? 753 01:14:27,120 --> 01:14:28,360 ‪Hàng trăm lần. 754 01:14:28,440 --> 01:14:29,800 ‪Vẫn còn thấy hay chứ? 755 01:14:29,880 --> 01:14:30,800 ‪Cực kỳ hay. 756 01:14:32,080 --> 01:14:33,480 ‪Lẽ ra nó phải được xuất bản. 757 01:14:34,640 --> 01:14:35,720 ‪Sao lại không được vậy? 758 01:14:38,080 --> 01:14:39,240 ‪Kế hoạch của anh là gì? 759 01:14:42,560 --> 01:14:43,400 ‪Ăn tối. 760 01:14:44,400 --> 01:14:45,360 ‪Rồi sau đó? 761 01:14:48,960 --> 01:14:50,440 ‪Sau đó thì tùy ý em. 762 01:14:58,960 --> 01:15:00,560 ‪Muốn đi dạ hội cùng em chứ? 763 01:15:01,160 --> 01:15:03,160 ‪Trường trung học của em tổ chức dạ hội ư? 764 01:15:05,400 --> 01:15:08,080 ‪Trường em ngầu hơn trường anh đấy. 765 01:15:23,160 --> 01:15:24,120 ‪Được thôi. 766 01:15:25,240 --> 01:15:27,480 ‪Em xem như đó là lời đồng ý đấy. 767 01:17:01,400 --> 01:17:04,600 ‪Hãy kể lý do của buổi tiệc tuần sau ‪cho em con nghe đi. 768 01:17:05,920 --> 01:17:08,080 ‪Lục Hào giờ đã thuộc ‪danh mục khách hàng của ta. 769 01:17:08,160 --> 01:17:10,920 ‪Có họ, những khoản đầu tư ‪hiện tại của ta sẽ tăng gấp đôi. 770 01:17:11,000 --> 01:17:14,640 ‪Bữa tiệc sẽ giúp ta có thêm khách mới, ‪được báo chí chú ý nhiều hơn… 771 01:17:14,720 --> 01:17:15,720 ‪Vụ gì sẽ xảy ra 772 01:17:15,800 --> 01:17:18,640 ‪nếu những hình ảnh này ‪lọt vào tay quản lý cấp cao của Lục Hào? 773 01:17:18,720 --> 01:17:22,920 ‪Họ sẽ nhìn nhận ta một cách tích cực hơn ‪và làm ăn với ta nhiều hơn ạ. 774 01:17:29,040 --> 01:17:31,440 ‪Hay. Hóa ra đó là những gì ‪con muốn làm với công ty 775 01:17:31,520 --> 01:17:33,080 ‪khi trở về từ Stanford ư? 776 01:17:33,160 --> 01:17:34,200 ‪Hay lắm. 777 01:17:34,680 --> 01:17:36,400 ‪Con sẽ không đi Mỹ đâu bố. 778 01:17:39,400 --> 01:17:40,680 ‪Con không hề biết 779 01:17:41,200 --> 01:17:44,040 ‪phải đổ mồ hôi và nỗ lực ‪để đạt được điều mình muốn là thế nào. 780 01:17:45,040 --> 01:17:46,840 ‪Con chẳng biết cái quái gì cả. 781 01:17:47,520 --> 01:17:48,480 ‪Bố nói đúng ạ. 782 01:17:52,840 --> 01:17:53,920 ‪Ares! 783 01:18:13,280 --> 01:18:14,640 ‪Này, đừng chen hàng. 784 01:18:14,720 --> 01:18:16,680 ‪Mọi người, lên món tiếp đi nào. 785 01:18:16,760 --> 01:18:18,920 ‪Em chưa hết ca làm. 786 01:18:19,000 --> 01:18:19,960 ‪Anh sẽ ở lại đây. 787 01:18:21,160 --> 01:18:22,680 ‪Anh sẽ ở lại đây với em. 788 01:18:22,760 --> 01:18:24,440 ‪Anh sẽ học y và tự đóng tiền học phí. 789 01:18:24,520 --> 01:18:26,360 ‪- Xếp hàng. ‪- Giờ không nói được. 790 01:18:26,440 --> 01:18:29,080 ‪- Anh đâu có đến để nói với em. ‪- Ly tái chế được không? 791 01:18:29,160 --> 01:18:32,240 ‪- Anh đến để nói với cô ấy. ‪- Được rồi, có vụ gì đấy? 792 01:18:43,920 --> 01:18:47,080 ‪Có vẻ như anh không có nhiều kinh nghiệm ‪như anh đã giới thiệu. 793 01:18:48,520 --> 01:18:51,800 ‪- Cứ xem như đây là lần đầu anh đổ rác đi. ‪- Anh muốn được tán dương ư? 794 01:19:04,080 --> 01:19:05,080 ‪Claudia. 795 01:19:40,480 --> 01:19:42,000 ‪THỨC ĂN NHANH L'AEROPORT, 1983 796 01:19:42,080 --> 01:19:44,680 ‪THỨC ĂN NHANH L'AEROPORT, 1983 ‪GỌI ĐIỆN THOẠI 797 01:20:16,760 --> 01:20:18,120 ‪Mẹ đi đây, cục cưng. 798 01:20:20,360 --> 01:20:22,040 ‪Con đi đâu thế? Trông xinh quá. 799 01:20:22,680 --> 01:20:23,640 ‪Đi tán trai ạ. 800 01:20:24,600 --> 01:20:27,120 ‪- Hôm nay mẹ đi làm ạ? ‪- Ừ, hôm nay mẹ làm phục vụ bàn. 801 01:20:27,800 --> 01:20:30,560 ‪Mẹ sẽ về muộn lắm, nên đừng đợi nhé. 802 01:20:31,280 --> 01:20:32,240 ‪Yêu con. 803 01:20:49,280 --> 01:20:50,720 ‪Anh có chắc về vụ này không? 804 01:20:51,840 --> 01:20:55,080 ‪Dĩ nhiên rồi. ‪Đây là tiệc gia đình và em là bạn gái anh. 805 01:20:55,600 --> 01:20:57,200 ‪Là tiệc công ty mà. 806 01:20:57,280 --> 01:20:59,640 ‪Đối với họ thì ‪gia đình hay công ty cũng là một. 807 01:21:00,800 --> 01:21:01,880 ‪Họ biết em sẽ đến chứ? 808 01:21:08,040 --> 01:21:09,160 ‪Đừng lo. 809 01:21:27,240 --> 01:21:28,120 ‪Raquel! 810 01:21:29,360 --> 01:21:30,640 ‪Không thể tin được. 811 01:21:30,720 --> 01:21:32,200 ‪Tôi thấy nghi lắm mà. 812 01:21:33,720 --> 01:21:36,320 ‪Mẹ, bố, đây là Raquel, bạn gái con. 813 01:21:36,400 --> 01:21:38,520 ‪- Rất vui được gặp. ‪- Bữa tiệc rất tuyệt ạ. 814 01:21:39,280 --> 01:21:42,600 ‪Đây là một bước tiến lớn cho Alpha 3 ‪và ta xứng đáng được thế này. 815 01:21:42,680 --> 01:21:45,200 ‪Chắc cháu đã quá quen ‪với văn phòng bọn chú rồi. 816 01:21:47,280 --> 01:21:49,000 ‪Ta gọi rượu vang sủi bọt ăn mừng nhé? 817 01:21:51,160 --> 01:21:53,080 ‪Thức ăn ngon đấy, nhưng dịch vụ thì… 818 01:21:53,160 --> 01:21:55,280 ‪Không phải công ty tiệc ‪mà mọi lần ta đặt nhỉ? 819 01:21:55,360 --> 01:21:57,240 ‪- Rượu vang sủi bọt? ‪- Con có thích không? 820 01:21:57,320 --> 01:22:00,440 ‪Cũng không tệ ạ. ‪Ca sĩ có giọng nam cao hát hay mà. 821 01:22:00,520 --> 01:22:01,600 ‪- Ai? Pisaroni? ‪- Opera. 822 01:22:01,680 --> 01:22:02,520 ‪Palka ạ. 823 01:22:02,600 --> 01:22:05,040 ‪Johannes đã thật sự khiến Palka tỏa sáng. 824 01:22:05,120 --> 01:22:07,200 ‪Nhà hát Liceu đúng là đẹp tuyệt. 825 01:22:07,720 --> 01:22:09,720 ‪Mẹ à, đâu phải ai ‪cũng từng đi xem opera đâu. 826 01:22:09,800 --> 01:22:10,840 ‪Làm ơn đi ạ. 827 01:22:11,480 --> 01:22:13,560 ‪Cháu chưa từng đến nhà hát Liceu ư? 828 01:22:13,640 --> 01:22:15,120 ‪- Cháu đi chút ạ. ‪- Cẩn thận! 829 01:22:17,560 --> 01:22:18,400 ‪Em ổn chứ? 830 01:22:19,080 --> 01:22:20,920 ‪- Có bị thương không? ‪- Con gái. 831 01:22:21,960 --> 01:22:24,320 ‪- Để tôi yên. ‪- Apolo, lo thợ chụp ảnh. 832 01:22:24,400 --> 01:22:27,120 ‪- Bảo ban nhạc chơi nhạc tiếp đi. ‪- Artemis, đến chỗ Rodrigo. 833 01:22:27,200 --> 01:22:28,120 ‪Raquel, đợi đã! 834 01:22:32,520 --> 01:22:34,680 ‪- Đợi đã! ‪- Anh muốn làm nhục tôi à? 835 01:22:34,760 --> 01:22:35,720 ‪Raquel. 836 01:22:36,600 --> 01:22:37,760 ‪Có chuyện gì vậy? 837 01:22:37,840 --> 01:22:41,160 ‪Gia đình anh không hề biết tôi sẽ đến. ‪Sao anh lại đưa tôi đến đây? 838 01:22:43,240 --> 01:22:45,080 ‪Anh không biết mẹ em ở đây. 839 01:22:46,840 --> 01:22:48,240 ‪Anh có yêu tôi không? 840 01:22:59,000 --> 01:22:59,880 ‪Em ổn chứ? 841 01:23:03,240 --> 01:23:05,720 ‪- Em có thích con bé thật không? ‪- Em chả cần anh giúp. 842 01:23:06,320 --> 01:23:08,920 ‪Nếu thật, thì em sẽ không dẫn con bé ‪đến mấy bữa tiệc này. 843 01:23:10,000 --> 01:23:12,840 ‪Em chỉ muốn khoe chiến tích nổi loạn ‪cho bố thấy mà thôi. 844 01:23:12,920 --> 01:23:14,280 ‪Cô ấy chả phải là chiến tích. 845 01:23:15,240 --> 01:23:17,560 ‪Mấy người ép em đến đây, ‪và em muốn bên cạnh cô ấy. 846 01:23:17,640 --> 01:23:18,880 ‪Mọi người ép em ư? 847 01:23:18,960 --> 01:23:21,120 ‪Em bảo em sẽ tự làm theo ý em mà. 848 01:23:22,360 --> 01:23:24,280 ‪Em đưa cô ấy đến, biết rõ cô ấy sẽ buồn. 849 01:23:24,960 --> 01:23:27,440 ‪- Lẽ ra em nên hỏi ý anh nhỉ? ‪- Em tự làm bẽ mặt em. 850 01:23:27,520 --> 01:23:30,360 ‪- Em làm gì cũng sai, nhỉ? ‪- Em làm đầu bếp chiên khoai tây! 851 01:23:31,440 --> 01:23:34,000 ‪Em nghĩ mặc đồng phục vào ‪là lừa được mọi người sao? 852 01:23:34,080 --> 01:23:35,160 ‪Nhìn chướng mắt lắm. 853 01:23:44,280 --> 01:23:45,840 ‪Chúng ta là Alpha 3. 854 01:23:46,560 --> 01:23:49,560 ‪Artemis, Apolo, và em, Ares. 855 01:23:50,920 --> 01:23:52,560 ‪Thật vô lý khi phủ nhận em là ai. 856 01:23:54,640 --> 01:23:56,000 ‪Còn anh với Claudia thì sao? 857 01:23:58,080 --> 01:24:00,800 ‪Anh ở bên cô ấy chỉ vì nổi loạn ‪hay vì anh thật sự yêu? 858 01:24:07,640 --> 01:24:09,040 ‪Anh và Claudia đã chấm dứt. 859 01:24:21,360 --> 01:24:22,320 ‪Chào. 860 01:24:23,560 --> 01:24:24,960 ‪Mẹ đem bữa tối về cho con này. 861 01:24:31,160 --> 01:24:33,000 ‪Chắc là con không ăn đâu. 862 01:24:35,120 --> 01:24:36,800 ‪Nhưng đồ ăn ngon lắm đó. 863 01:24:40,520 --> 01:24:43,520 ‪Nào. Có nhiều đồ ăn thừa lắm. 864 01:24:52,080 --> 01:24:54,160 ‪Tối nay nhìn con lộng lẫy lắm. 865 01:25:40,920 --> 01:25:43,320 ‪Nhìn vẻ mặt của cậu ‪thì chắc bữa tiệc tốt đẹp lắm nhỉ? 866 01:25:47,200 --> 01:25:48,560 ‪Uống một ly socola nóng nhé? 867 01:25:51,800 --> 01:25:52,880 ‪Để tôi pha hai ly. 868 01:26:04,440 --> 01:26:08,560 ‪- Cậu thi rớt ư? Kỳ lạ thật đấy. ‪- Còn nhiều việc tồi tệ hơn nữa kìa. 869 01:26:10,440 --> 01:26:11,680 ‪Nhìn của tớ này! 870 01:26:11,760 --> 01:26:12,600 ‪Nhìn đi! 871 01:26:14,120 --> 01:26:17,040 ‪- Chà. Điểm A luôn. ‪- Phải. 872 01:26:17,560 --> 01:26:18,400 ‪Chào cô ạ. 873 01:26:21,160 --> 01:26:22,760 ‪Cậu ấy làm cái quái gì thế? 874 01:26:27,360 --> 01:26:28,560 ‪Cậu bị điên à? 875 01:26:28,640 --> 01:26:30,480 ‪Cô muốn dự dạ hội cùng tôi chứ? 876 01:26:31,320 --> 01:26:32,880 ‪Tôi sẽ là bạn trai mà cô đáng có. 877 01:26:32,960 --> 01:26:36,520 ‪Đừng ngây thơ thế chứ, Apolo. ‪Cậu còn quá trẻ so với tôi. 878 01:26:36,600 --> 01:26:39,760 ‪Chỉ là quen qua đường thôi, nhóc à. ‪Tỉnh táo lại đi. 879 01:27:23,040 --> 01:27:25,160 ‪Tôi còn bốn phút nghỉ giải lao. 880 01:27:25,960 --> 01:27:27,440 ‪Hồi nãy anh nghỉ giải lao rồi. 881 01:27:27,520 --> 01:27:29,600 ‪Andrea sẽ nổi điên nếu thấy anh ở đây đấy. 882 01:27:32,280 --> 01:27:34,080 ‪Xin lỗi vì chuyện hôm trước. 883 01:27:35,840 --> 01:27:37,600 ‪Tôi xin lỗi vì đã tát anh. 884 01:27:39,680 --> 01:27:41,400 ‪Lát nữa em muốn làm gì không? 885 01:27:42,960 --> 01:27:44,200 ‪Hoặc ngày mai? 886 01:27:46,840 --> 01:27:48,160 ‪Mai là dạ hội rồi. 887 01:27:52,480 --> 01:27:53,520 ‪Anh đi cùng nhé? 888 01:27:56,360 --> 01:27:58,640 ‪Em không muốn thì anh không đi. ‪Nhưng anh muốn đi. 889 01:28:01,360 --> 01:28:03,440 ‪Nói thật, tôi không muốn anh đi. 890 01:28:05,680 --> 01:28:06,560 ‪Được thôi. 891 01:28:08,080 --> 01:28:09,280 ‪Em đi với Yoshi à? 892 01:28:10,640 --> 01:28:12,160 ‪Anh nghĩ cậu ấy thích em. 893 01:28:13,840 --> 01:28:16,360 ‪Tôi phải vào làm lại rồi. Anh ở lại đây à? 894 01:28:20,560 --> 01:28:22,040 ‪Không. Chắc anh về nhà. 895 01:28:25,600 --> 01:28:28,240 ‪Ước gì tôi có thể đứng dậy ‪rồi nghỉ việc giống như thế. 896 01:28:28,880 --> 01:28:29,760 ‪Raquel. 897 01:28:31,240 --> 01:28:32,120 ‪Chuyện gì? 898 01:28:35,120 --> 01:28:37,840 ‪Tôi phải đi rồi. ‪Có cần tôi nhắn gì với Andrea không? 899 01:28:38,960 --> 01:28:40,280 ‪Không, lát nữa anh gọi cô ấy. 900 01:28:41,320 --> 01:28:42,160 ‪Tạm biệt. 901 01:29:15,440 --> 01:29:17,520 ‪- Chào. Cậu giao bánh à? ‪- Vâng. 902 01:29:17,600 --> 01:29:19,920 ‪Đợi chút. Để tôi đi lấy tiền trả. 903 01:29:24,880 --> 01:29:28,840 ‪Các thành viên hội đồng quản trị ‪rất hài lòng về Artemis. 904 01:29:29,320 --> 01:29:33,600 ‪Khách hàng xem gia đình là tài sản có giá. ‪Khi làm việc với họ, con sẽ thấy điều đó. 905 01:29:33,680 --> 01:29:35,840 ‪Vâng, nhưng vụ đó còn lâu lắm. 906 01:29:35,920 --> 01:29:39,680 ‪Vào Stanford thời gian trôi nhanh lắm. ‪Hỏi anh trai con mà xem. 907 01:29:40,280 --> 01:29:42,600 ‪Giao cho con xử lý bữa tiệc ‪đúng là một ý hay. 908 01:29:43,400 --> 01:29:47,160 ‪Con đã xử lý rất tốt sự cố phục vụ ‪với phía báo chí. 909 01:29:47,240 --> 01:29:48,720 ‪Rodrigo rất vui đấy. 910 01:29:48,800 --> 01:29:51,240 ‪Rodrigo vui chỉ vì ‪ông ấy thích mấy món khai vị. 911 01:29:51,880 --> 01:29:55,440 ‪Cứ đà này sẽ chẳng gặp trở ngại gì ‪khi đưa Ares vào công ty. 912 01:29:56,800 --> 01:29:57,840 ‪Đã 9:00 rồi. 913 01:29:58,360 --> 01:30:00,480 ‪Nếu mẹ muốn, con có thể nấu bữa tối. 914 01:30:03,880 --> 01:30:05,000 ‪Còn dạ hội thì sao? 915 01:30:14,560 --> 01:30:16,080 ‪Con xin lỗi mẹ. 916 01:30:17,280 --> 01:30:21,240 ‪- Không sao, cục cưng. ‪- Con xin lỗi vụ hôm trước. Con ngốc quá. 917 01:30:21,320 --> 01:30:23,200 ‪Không sao đâu mà. 918 01:30:23,280 --> 01:30:26,240 ‪Không phải đâu. ‪Con đã để cho người ta lừa. 919 01:30:26,320 --> 01:30:29,120 ‪Ai lừa con vậy? Ares hả? 920 01:30:31,560 --> 01:30:36,640 ‪Không ạ. Con tự lừa chính mình ‪vì con nghĩ mối quan hệ này sẽ tốt đẹp. 921 01:30:38,840 --> 01:30:41,360 ‪- Thế nó không thể tốt ư? ‪- Không ạ. 922 01:30:47,520 --> 01:30:50,240 ‪Con có biết sao bố con ‪lại không xuất bản tiểu thuyết không? 923 01:30:51,640 --> 01:30:53,920 ‪Vì không nơi nào chịu xuất bản. 924 01:30:55,520 --> 01:30:57,520 ‪Ông ấy chưa từng đem nó đến nhà xuất bản. 925 01:30:58,520 --> 01:30:59,440 ‪Đâu phải thế. 926 01:31:00,520 --> 01:31:02,480 ‪Ông ấy chưa bao giờ đủ can đảm. 927 01:31:02,560 --> 01:31:03,400 ‪Mẹ nói dối. 928 01:31:04,960 --> 01:31:08,840 ‪Ông ấy là nhà văn giỏi, ‪nhưng ông ấy luôn nghĩ mình chưa đủ giỏi. 929 01:31:10,600 --> 01:31:12,400 ‪Mẹ nhớ bố con lắm. 930 01:31:14,000 --> 01:31:16,480 ‪Nhưng xin con ‪đừng đi theo vết xe đỗ của bố. 931 01:31:16,560 --> 01:31:20,640 ‪Nếu con thích Ares ‪thì đừng viện cớ nữa và nói với cậu ấy đi. 932 01:31:36,040 --> 01:31:37,760 ‪Ta còn đang chờ ai đến à? 933 01:31:38,240 --> 01:31:39,440 ‪Đây không phải lúc. 934 01:31:39,520 --> 01:31:43,240 ‪- Tôi cần phải nói chuyện với Ares. ‪- Raquel! 935 01:31:45,120 --> 01:31:46,200 ‪Để tôi lo vụ này. 936 01:31:47,960 --> 01:31:50,040 ‪Juan, anh gắp món giúp tụi em nhé? 937 01:31:50,880 --> 01:31:51,760 ‪Tôi xin lỗi. 938 01:31:53,760 --> 01:31:55,760 ‪- Bọn tôi đang ăn tối. Sao? ‪- Tôi vào nhé? 939 01:31:55,840 --> 01:31:58,080 ‪Sẽ rất phí thời gian. Cô về nhà đi. 940 01:31:59,320 --> 01:32:00,360 ‪Ares! 941 01:32:01,160 --> 01:32:02,320 ‪Mấy món tráng miệng nữa. 942 01:32:02,400 --> 01:32:04,360 ‪Đừng lo, Claudia. Để Juan làm. 943 01:32:04,440 --> 01:32:06,240 ‪Xin lỗi vì những gì em đã nói! 944 01:32:10,680 --> 01:32:12,720 ‪Hôm nay là một ngày để ăn mừng. 945 01:32:16,720 --> 01:32:17,720 ‪Artemis, ai vậy? 946 01:32:17,800 --> 01:32:19,160 ‪Ta nói đến đâu rồi ạ? 947 01:32:20,240 --> 01:32:22,240 ‪ARES ‪ANH CẦN EM, RAQUEL. 948 01:32:22,320 --> 01:32:25,040 ‪EM SẼ ĐỢI ANH Ở BUỔI DẠ HỘI. 949 01:32:29,920 --> 01:32:31,720 ‪Cả nhà vẫn chưa ăn tối xong. 950 01:32:35,960 --> 01:32:36,800 ‪Apolo. 951 01:32:43,400 --> 01:32:45,040 ‪- Nâng ly. ‪- Nâng ly. 952 01:32:45,120 --> 01:32:46,880 ‪Vì những điều tốt đẹp sắp tới. 953 01:32:46,960 --> 01:32:48,560 ‪Vì những điều tốt đẹp. 954 01:33:13,200 --> 01:33:15,200 ‪CUỐI CÙNG CŨNG THOÁT KHỎI NƠI NÀY 955 01:33:15,280 --> 01:33:17,600 ‪CHÀO MỪNG ĐẾN DẠ HỘI 956 01:34:39,160 --> 01:34:43,040 ‪- Daniela, cậu có thấy Ares không? ‪- Không, tớ không biết, cưng à. 957 01:34:47,160 --> 01:34:49,080 ‪- Sao vậy? ‪- Tôi có bạn trai rồi. 958 01:34:49,160 --> 01:34:50,480 ‪Ý cô là sao? 959 01:34:50,560 --> 01:34:54,080 ‪Anh ấy đẹp trai hơn anh, ‪thông minh hơn anh và tất cả mọi thứ. 960 01:34:54,840 --> 01:34:58,320 ‪- Vậy anh ấy đâu? ‪- Tôi chả biết mình đang làm gì ở đây nữa. 961 01:35:01,200 --> 01:35:02,520 ‪Buổi dạ hội ở đâu vậy? 962 01:35:03,080 --> 01:35:03,960 ‪Cảm ơn. 963 01:35:05,080 --> 01:35:05,920 ‪Yoshi. 964 01:35:07,400 --> 01:35:09,200 ‪"Bạn thân và là chồng tương lai" nhỉ? 965 01:35:10,720 --> 01:35:12,800 ‪Raquel thật may mắn ‪khi có người bạn như anh. 966 01:35:13,680 --> 01:35:15,040 ‪Ý tôi là, tôi chẳng có. 967 01:35:16,160 --> 01:35:18,880 ‪Anh chỉ quen Raquel ‪chơi qua đường, đúng không? 968 01:35:19,840 --> 01:35:21,640 ‪Anh làm tình, đùa vui rồi bỏ đi. 969 01:35:23,200 --> 01:35:24,360 ‪Tôi không muốn cãi nhau. 970 01:35:24,920 --> 01:35:27,200 ‪Anh định làm cô ấy đau lòng bao nhiêu lần? 971 01:35:28,880 --> 01:35:31,560 ‪- Tôi đến đây vì cô ấy. ‪- Bao nhiêu lần? 972 01:35:32,640 --> 01:35:35,880 ‪- Tôi cần nói chuyện với Raquel, nhé? ‪- Nếu không, anh sẽ làm gì? 973 01:35:35,960 --> 01:35:37,320 ‪Đập vào mặt tôi à? 974 01:35:37,800 --> 01:35:40,840 ‪Hay là anh sẽ mua điện thoại cho tôi ‪rồi sau đó đá tôi. 975 01:35:41,320 --> 01:35:45,720 ‪Rồi sau đó lại hẹn hò, nói mình đã khác, ‪nói mình đã thay đổi, có cảm xúc. 976 01:35:45,800 --> 01:35:48,120 ‪Và rồi… lại biến mất. 977 01:35:48,600 --> 01:35:52,680 ‪Đó là thói quen, anh vẫn sẽ làm thế ‪khi ở Stanford, đúng không? 978 01:35:53,880 --> 01:35:54,720 ‪Này! 979 01:35:54,800 --> 01:35:56,520 ‪Anh làm gì vậy? Này! 980 01:35:58,560 --> 01:36:01,680 ‪Nếu quan tâm cô ấy, anh nên tránh xa ‪và đừng tổn thương cô ấy nữa. 981 01:36:02,400 --> 01:36:03,240 ‪Anh nói đúng. 982 01:36:04,520 --> 01:36:05,480 ‪Tôi là tên khốn. 983 01:36:06,960 --> 01:36:08,520 ‪Nhưng tôi không thể bỏ đi. 984 01:36:09,760 --> 01:36:12,200 ‪Khi không ở bên cô ấy, ‪tôi cảm thấy như không thở nổi. 985 01:36:12,280 --> 01:36:13,160 ‪Ừ. 986 01:36:13,880 --> 01:36:16,960 ‪Tôi chả quan tâm tôi có thở nổi không. ‪Miễn cô ấy thở nổi là được. 987 01:36:22,160 --> 01:36:23,040 ‪Đấm tôi đi. 988 01:36:26,480 --> 01:36:28,080 ‪Làm đi. Thế thì xem như ta huề. 989 01:36:29,040 --> 01:36:30,120 ‪Làm đi. 990 01:37:07,040 --> 01:37:08,760 ‪08:57 ‪THỨ NĂM, NGÀY 29 THÁNG 4 991 01:37:19,000 --> 01:37:19,840 ‪Raquel. 992 01:38:03,440 --> 01:38:04,440 ‪Raquel. 993 01:38:07,840 --> 01:38:08,680 ‪Yoshi! 994 01:38:16,680 --> 01:38:17,720 ‪Cậu nói đúng. 995 01:38:20,080 --> 01:38:22,640 ‪Tớ xin lỗi về mấy tuần vừa qua. 996 01:38:26,160 --> 01:38:28,400 ‪Cậu là người duy nhất luôn ở đó vì tớ. 997 01:38:31,360 --> 01:38:32,840 ‪Và tớ không hề nhìn thấy. 998 01:38:34,240 --> 01:38:36,080 ‪Raquel, tớ có chuyện này cần nói. 999 01:38:42,880 --> 01:38:43,840 ‪Ares đang ở đây. 1000 01:38:43,920 --> 01:38:47,640 ‪Anh ta đến. Bọn tớ gặp nhau ngoài cổng. ‪Bọn tớ cãi nhau và anh ta té xuống hồ bơi. 1001 01:38:47,720 --> 01:38:49,360 ‪- Hồ bơi ư? ‪- Anh ta ổn mà. 1002 01:38:57,480 --> 01:38:58,320 ‪Ares! 1003 01:38:59,080 --> 01:39:00,320 ‪Ares! 1004 01:39:04,520 --> 01:39:05,560 ‪Ares! 1005 01:39:05,640 --> 01:39:06,480 ‪Ares! 1006 01:39:07,680 --> 01:39:08,520 ‪Ares! 1007 01:39:09,720 --> 01:39:10,560 ‪Ares! 1008 01:39:12,160 --> 01:39:13,160 ‪Thở đi. 1009 01:39:13,240 --> 01:39:15,520 ‪Thở đi. Cứu với! 1010 01:39:18,760 --> 01:39:21,240 ‪Cứu với! 1011 01:39:25,520 --> 01:39:28,040 ‪- Yoshi! ‪- Bám chắc vào! 1012 01:39:28,760 --> 01:39:32,240 ‪Xin chào. Đây là bạn trai tôi, Apolo. ‪Để tôi giới thiệu với mọi người. 1013 01:39:32,320 --> 01:39:36,200 ‪Anh ấy trẻ hơn tôi, ‪nhưng khi tôi về già thì sẽ có lợi đấy. 1014 01:39:36,280 --> 01:39:38,440 ‪Em sẽ là người bà đẹp nhất thế giới. 1015 01:39:51,640 --> 01:39:54,640 ‪XE CỨU THƯƠNG 1016 01:40:08,520 --> 01:40:09,400 ‪Đi thôi. 1017 01:40:38,960 --> 01:40:41,640 ‪Từ ngày cháu bước vào đời nó, ‪mọi thứ trở nên tồi tệ hơn. 1018 01:40:47,880 --> 01:40:50,080 ‪Con gái tôi ‪yêu con trai anh, anh Hidalgo à. 1019 01:40:51,040 --> 01:40:53,680 ‪- Nếu anh không biết tình yêu là gì… ‪- Cô là ai mà dạy tôi… 1020 01:40:53,760 --> 01:40:55,160 ‪Juan! Im lặng đi. 1021 01:41:06,360 --> 01:41:09,480 ‪Xin chào buổi sáng. ‪Các vị là nhà Hidalgo, đúng không? 1022 01:41:10,440 --> 01:41:14,360 ‪Tôi là Bác sĩ Serra, ‪trong nhóm điều trị cho con trai các vị. 1023 01:41:14,440 --> 01:41:16,760 ‪Ares đã bị sốc phản vệ nghiêm trọng. 1024 01:41:16,840 --> 01:41:19,400 ‪Giờ cậu ấy đang ở Phòng Chăm Sóc Tích Cực. 1025 01:41:19,480 --> 01:41:21,280 ‪TẤT CẢ ĐỀU BẮT ĐẦU TỪ MẬT KHẨU WIFI. 1026 01:41:24,960 --> 01:41:27,080 ‪TÔI PHẢI NGỪNG LỪA DỐI BẢN THÂN… 1027 01:41:27,160 --> 01:41:31,200 ‪Người ta nói tình yêu có mùi như hoa hồng, ‪nhưng hóa ra lại có mùi như chlorine. 1028 01:41:33,080 --> 01:41:35,400 ‪Như bệnh viện, như nỗi sợ hãi. 1029 01:41:35,880 --> 01:41:38,040 ‪Như nỗi tức giận, như sự bất lực. 1030 01:41:40,760 --> 01:41:44,360 ‪Dù vậy, tôi vẫn không thể quên ‪những gì bọn tôi đã trải qua cho đến giờ. 1031 01:41:54,320 --> 01:41:55,440 ‪Từng khoảnh khắc, 1032 01:41:56,040 --> 01:41:57,280 ‪từng ngóc ngách, 1033 01:41:57,880 --> 01:41:59,240 ‪từng ô cửa sổ. 1034 01:42:04,960 --> 01:42:08,200 ‪Hãy tỉnh giấc, để em ôm anh vào lòng ‪và cảm nhận anh một lần nữa. 1035 01:42:10,600 --> 01:42:12,360 ‪Hãy để em vuốt ve làn da anh. 1036 01:42:15,200 --> 01:42:16,200 ‪Hôn đôi môi anh. 1037 01:42:16,280 --> 01:42:18,040 ‪Có ai muốn đọc truyện của mình không? 1038 01:42:22,720 --> 01:42:25,600 ‪- Để xem nào… ‪- Đợi đã. Raquel. 1039 01:42:25,680 --> 01:42:28,080 ‪Hãy đứng dậy ‪và cùng nhau đối mặt với nỗi sợ hãi. 1040 01:42:28,160 --> 01:42:30,320 ‪- Nhưng đừng… ‪- Chúng ta cần nói chuyện ạ. 1041 01:42:34,120 --> 01:42:35,960 ‪Vì anh, em đã tin vào tình yêu. 1042 01:42:39,800 --> 01:42:42,480 ‪Giờ em chỉ cần tình yêu tin vào chúng ta. 1043 01:43:06,840 --> 01:43:09,760 ‪- Em cho anh uống bùa mê gì vậy, phù thủy? ‪- Ares? 1044 01:43:12,080 --> 01:43:14,360 ‪Mong là nó không có tác dụng phụ. 1045 01:43:16,760 --> 01:43:17,960 ‪Anh thấy thế nào? 1046 01:43:21,560 --> 01:43:22,760 ‪Anh yêu em, Raquel. 1047 01:43:27,000 --> 01:43:28,840 ‪Để xem giờ ai cười nào, thần Hy Lạp? 1048 01:43:35,280 --> 01:43:39,080 ‪Ares phải ở lại để theo dõi hai tuần ‪rồi sau đó về nhà. 1049 01:43:39,600 --> 01:43:42,480 ‪Về cơ bản thì, ‪ở nhà chúng tôi làm tình suốt. 1050 01:43:42,560 --> 01:43:44,040 ‪Mấy đứa sẽ trễ giờ đấy! 1051 01:43:44,120 --> 01:43:47,320 ‪Trên giường, trong nhà tắm, trong bếp. 1052 01:43:47,400 --> 01:43:48,520 ‪Tụi con tới ngay! 1053 01:43:49,040 --> 01:43:51,560 ‪Làm tình ở tiệm Thức Ăn Nhanh, ở bãi biển. 1054 01:43:51,640 --> 01:43:53,920 ‪Cả mùa hè chúng tôi quấn lấy nhau. 1055 01:43:54,000 --> 01:43:57,120 ‪Và ngày cuối cùng, ‪chúng tôi nói lời tạm biệt quá lâu. 1056 01:43:57,840 --> 01:43:58,720 ‪Đi thôi. 1057 01:43:58,800 --> 01:43:59,800 ‪- Đi thôi. ‪- Đi thôi. 1058 01:43:59,880 --> 01:44:03,080 ‪Vụ xảy ra ở hồ bơi hôm đó ‪không chỉ ảnh hưởng đến Ares. 1059 01:44:03,600 --> 01:44:06,160 ‪Nỗi sợ mất con ‪đã làm nhà Hidalgo thay đổi. 1060 01:44:06,240 --> 01:44:07,320 ‪Anh là đồ ngốc. 1061 01:44:09,440 --> 01:44:10,880 ‪Các ưu tiên của họ đã thay đổi. 1062 01:44:10,960 --> 01:44:14,280 ‪Alpha 3 và gia đình ‪đã tách biệt hoàn toàn khỏi nhau. 1063 01:44:14,360 --> 01:44:15,800 ‪Anh sẽ trễ giờ đấy. 1064 01:44:16,560 --> 01:44:17,400 ‪Bố. 1065 01:44:19,360 --> 01:44:20,760 ‪Mẹ à, cứ để nó vào đây. 1066 01:44:21,960 --> 01:44:23,800 ‪Sau khi bị dọa và vụ tôi đến nói chuyện, 1067 01:44:23,880 --> 01:44:26,720 ‪họ đã chấp nhận cho Ares theo học ngành y. 1068 01:44:28,800 --> 01:44:30,320 ‪Anh ấy không muốn đi. 1069 01:44:30,400 --> 01:44:33,240 ‪Nhưng tôi thuyết phục anh ấy, ‪vì giờ gia đình đã ủng hộ, 1070 01:44:33,320 --> 01:44:36,520 ‪anh ấy nên theo học ‪trường đại học y tốt nhất thế giới. 1071 01:44:37,240 --> 01:44:38,360 ‪Đi bình an nhé! 1072 01:44:39,760 --> 01:44:43,160 ‪Bọn tôi đều mong rằng ‪trường đại học đó nằm ở Barcelona, 1073 01:44:43,240 --> 01:44:46,280 ‪nhưng không may, nó lại ở Stockholm. 1074 01:44:46,840 --> 01:44:48,520 ‪Vậy nên, sau tất cả, 1075 01:44:48,600 --> 01:44:52,280 ‪Ares phải đi xa tận 3.000 km ‪để học thứ mà anh ấy hằng mơ ước. 1076 01:45:00,600 --> 01:45:02,000 ‪Xin lỗi. 1077 01:45:02,800 --> 01:45:07,520 ‪Ngày bọn tôi tạm biệt nhau ở sân bay, ‪tôi mới phát hiện, câu chuyện của bọn tôi 1078 01:45:07,600 --> 01:45:09,920 ‪bắt đầu sớm hơn tôi tưởng tượng. 1079 01:45:10,000 --> 01:45:12,000 ‪- Anh phải thú nhận một chuyện. ‪- Anh ấy kể. 1080 01:45:12,080 --> 01:45:13,120 ‪Ngay bây giờ ư? 1081 01:45:13,920 --> 01:45:16,240 ‪Anh cố tình làm hư wifi ‪để có thể nói chuyện với em. 1082 01:45:16,320 --> 01:45:17,160 ‪Cái gì? 1083 01:45:17,240 --> 01:45:19,440 ‪Anh ấy nói với tôi như thế. 1084 01:45:23,680 --> 01:45:25,320 ‪Anh ấy tặng tôi món quà "sự thật". 1085 01:45:25,800 --> 01:45:28,400 ‪Sau đó bọn tôi hôn nhau, và anh ấy đi. 1086 01:45:29,240 --> 01:45:31,000 ‪Nhanh nào. Máy bay không đợi đâu! 1087 01:45:31,480 --> 01:45:32,920 ‪Anh sẽ sớm về, phù thủy ạ. 1088 01:45:35,280 --> 01:45:39,520 ‪Tôi nhìn anh ấy bước đi, ‪biến mất giữa muôn vàn các du khách khác. 1089 01:45:42,600 --> 01:45:45,720 ‪Đó là lúc tôi nhận ra ‪tình yêu đã tin tưởng chúng tôi. 1090 01:45:51,360 --> 01:45:54,120 ‪Tôi cực kỳ tin tưởng ‪vào mối quan hệ bọn tôi đã gầy dựng. 1091 01:45:54,200 --> 01:45:56,320 ‪Nó dạy bọn tôi phải biết buông tay. 1092 01:45:57,000 --> 01:45:59,040 ‪Tôi cũng tặng anh ấy một món quà. 1093 01:45:59,680 --> 01:46:01,280 ‪Một món quà khá thẳng thắn. 1094 01:46:01,800 --> 01:46:03,280 ‪Một món quà lưu niệm nhỏ. 1095 01:46:06,360 --> 01:46:09,480 ‪Sau tất cả, vào thời điểm đó, ‪bọn tôi đều biết rằng, 1096 01:46:09,560 --> 01:46:13,920 ‪đôi khi ta yêu một ai đó ‪cũng có nghĩa là ta phải biết buông tay. 1097 01:46:14,000 --> 01:46:18,120 {\an8}‪Từ bỏ chính là một phần của tình yêu, ‪như tình yêu là một phần của cuộc sống. 1098 01:46:18,200 --> 01:46:19,040 {\an8}‪4 THÁNG SAU 1099 01:46:19,120 --> 01:46:21,680 {\an8}‪Ares luôn bảo rằng ‪tôi đã dạy anh ấy cách yêu, 1100 01:46:21,760 --> 01:46:24,080 ‪nhưng anh ấy đã dạy tôi ‪một điều quan trọng hơn. 1101 01:46:24,720 --> 01:46:26,600 ‪Ares dạy tôi tin vào bản thân. 1102 01:46:27,080 --> 01:46:29,200 ‪Và phải có đủ can đảm để làm nữa. 1103 01:46:49,680 --> 01:46:51,360 ‪QUA Ô CỬA SỔ NHÀ TÔI 1104 01:46:51,440 --> 01:46:54,440 ‪ANH SẼ HÔN EM TỚI TẤP LUÔN. 1105 01:46:54,520 --> 01:46:55,960 ‪RỒI SAU ĐÓ SAO NỮA? 1106 01:46:59,280 --> 01:47:01,680 ‪Anh sẽ cởi quần áo của em ‪và đẩy em xuống giường. 1107 01:47:05,080 --> 01:47:09,280 ‪EM ĐANG KHỎA THÂN VÀ NẰM TRÊN GIƯỜNG ĐÂY. 1108 01:47:09,960 --> 01:47:11,280 ‪Tưởng tượng anh đang ở đó đi. 1109 01:47:12,640 --> 01:47:14,200 ‪Tưởng tượng anh đang bên cạnh. 1110 01:47:16,000 --> 01:47:18,200 ‪Tay anh bắt đầu mơn trớn trên đùi em. 1111 01:47:20,480 --> 01:47:22,480 ‪Và dừng lại khi chạm đến đáy quần. 1112 01:47:25,320 --> 01:47:26,880 ‪Anh mơn trớn em nhẹ nhàng. 1113 01:47:29,120 --> 01:47:31,280 ‪Anh vuốt ve lên xuống chậm rãi. 1114 01:47:31,360 --> 01:47:33,280 ‪Rồi đưa ngón tay vào "cô bé". 1115 01:47:36,520 --> 01:47:37,680 ‪Rồi sau đó… 1116 01:47:38,880 --> 01:47:40,080 ‪chúng ta làm tình. 1117 01:47:54,480 --> 01:47:55,920 ‪LẼ RA EM PHẢI KHỎA THÂN CHỨ. 1118 01:47:58,760 --> 01:48:01,720 ‪Lẽ ra anh đang ở cách đây 3.000 km mà. 1119 01:48:01,800 --> 01:48:03,120 ‪Anh làm gì ở đây vậy? 1120 01:48:06,880 --> 01:48:09,240 ‪Anh đến để trả lại quần lót cho em à? 1121 01:48:13,840 --> 01:48:15,400 ‪Anh đến lấy cái quần mới. 1122 01:48:42,360 --> 01:48:44,640 ‪CẢM ƠN NHÉ ‪CƠ BỤNG SÁU MÚI CÒN TRINH 1123 01:48:49,600 --> 01:48:51,440 ‪DỰA THEO TIỂU THUYẾT CỦA ARIANA GODOY 1124 01:52:08,080 --> 01:52:13,080 ‪Biên dịch: Annie Dương