1
00:00:06,668 --> 00:00:08,626
SERIÁL NETFLIX
2
00:02:12,751 --> 00:02:13,751
Tady máte.
3
00:02:13,834 --> 00:02:15,959
Děkujeme a veselé Vánoce.
4
00:02:17,418 --> 00:02:18,251
Veselé Vánoce.
5
00:02:19,043 --> 00:02:19,876
Veselé Vánoce.
6
00:02:22,251 --> 00:02:23,168
Cristino.
7
00:02:59,459 --> 00:03:01,334
Nečekal jsem, že dnes zavoláš.
8
00:03:01,418 --> 00:03:03,793
Vědí, kdo jsi. Chystají se tě zatknout.
9
00:03:06,001 --> 00:03:07,459
- Kdy?
- Teď.
10
00:03:08,168 --> 00:03:09,459
Mám ale plán.
11
00:03:12,043 --> 00:03:13,959
- Simóne?
- Povídej.
12
00:03:22,709 --> 00:03:23,543
Dobře.
13
00:03:47,668 --> 00:03:49,668
MAZÁNÍ SOUBORŮ
14
00:03:52,584 --> 00:03:54,959
MAZÁNÍ SOUBORŮ
SOUBORY VYMAZÁNY
15
00:04:21,376 --> 00:04:23,418
Policie! Ruce vzhůru!
16
00:04:24,959 --> 00:04:25,793
Na zem!
17
00:04:52,001 --> 00:04:53,084
Čau, kámo.
18
00:04:53,168 --> 00:04:55,626
- Veselé Vánoce.
- Právě zatkli Simóna.
19
00:05:00,876 --> 00:05:01,709
Chemo…
20
00:05:03,668 --> 00:05:05,459
říkal jsi, že k tomu nedojde.
21
00:05:06,709 --> 00:05:07,834
Že se o vše postaráš.
22
00:05:08,793 --> 00:05:11,626
Že bez tvého vědomí
nikdo ani nehne prstem.
23
00:05:11,709 --> 00:05:12,584
Mýlil jsem se.
24
00:05:13,084 --> 00:05:14,376
Mýlil ses?
25
00:05:18,293 --> 00:05:19,168
Kde jsi?
26
00:05:20,918 --> 00:05:22,751
Vyrážím ke své dceři.
27
00:05:22,834 --> 00:05:24,918
Dokud ti nezavolám, nic nedělej.
28
00:05:27,334 --> 00:05:28,668
Slyšíš, Chemo?
29
00:05:31,418 --> 00:05:32,251
Ano.
30
00:05:33,918 --> 00:05:35,459
Musím ještě někam zavolat.
31
00:05:36,126 --> 00:05:36,959
Poslouchej mě.
32
00:05:38,418 --> 00:05:39,501
Vyřešíme to.
33
00:05:41,043 --> 00:05:41,876
Dobře.
34
00:06:50,626 --> 00:06:53,459
POLICIE
35
00:06:59,334 --> 00:07:02,084
- Centrála volá PN002.
- Mluvte.
36
00:07:02,168 --> 00:07:05,626
Nový rozkaz.
Převoz do nápravného zařízení Baruca.
37
00:07:06,501 --> 00:07:07,334
Opakujte.
38
00:07:08,543 --> 00:07:10,793
Odvezte vězně do Monte Barucy.
39
00:07:11,543 --> 00:07:13,084
To vězení pořád funguje?
40
00:07:13,168 --> 00:07:15,626
- Nezavřeli ho?
- A takhle pozdě?
41
00:07:16,376 --> 00:07:19,418
Centrálo, jsou připraveni na příjem vězně?
42
00:07:20,376 --> 00:07:21,793
Ředitel byl informován.
43
00:07:22,709 --> 00:07:23,543
Ano, pane.
44
00:07:27,043 --> 00:07:28,126
Jsi si jistá?
45
00:07:28,751 --> 00:07:30,876
Ježíšek musí být dobře chráněný.
46
00:07:31,543 --> 00:07:33,376
- Ahoj!
- Ahoj!
47
00:07:33,876 --> 00:07:36,209
Půl hodiny ve frontě. Proč vždycky já?
48
00:07:36,293 --> 00:07:37,709
Nefňukej.
49
00:07:37,793 --> 00:07:40,168
- Potřebuju psa.
- Tohle jsem chtěla?
50
00:07:40,251 --> 00:07:41,251
- Ano.
- Určitě?
51
00:07:41,334 --> 00:07:42,293
Jsem si jistá.
52
00:07:42,959 --> 00:07:44,543
Trochu radosti, Ali.
53
00:07:45,626 --> 00:07:47,084
- Tady máš.
- Pes!
54
00:07:48,209 --> 00:07:49,959
Co se děje, Jorge?
55
00:07:50,043 --> 00:07:52,376
- Viděl jsi zprávy?
- Ne, proč?
56
00:07:52,459 --> 00:07:54,876
Zatkli Kajmana. Vezou ho do Barucy.
57
00:07:56,293 --> 00:07:58,501
- Cože?
- Dnes v noci ho musíš hlídat.
58
00:07:58,584 --> 00:08:02,793
- Ráno ho odvezou.
- Kdo o tom rozhodl, Jorge?
59
00:08:03,418 --> 00:08:05,626
Nemáme na to prostředky ani lidi.
60
00:08:05,709 --> 00:08:07,043
Máš tam být za hodinu.
61
00:08:07,834 --> 00:08:08,876
Promiň.
62
00:08:08,959 --> 00:08:10,918
Hotovo. Všechno je připravené.
63
00:08:15,543 --> 00:08:17,293
- Co je?
- Stalo se něco naléhavého.
64
00:08:17,751 --> 00:08:18,709
Musím do práce.
65
00:08:20,126 --> 00:08:21,126
A co večeře?
66
00:08:22,126 --> 00:08:24,001
No, změna plánu.
67
00:08:24,959 --> 00:08:25,959
Půjdete se mnou.
68
00:08:27,959 --> 00:08:30,543
- Jedeme k mámě.
- Nezačínej s tím.
69
00:08:30,626 --> 00:08:32,126
Guille a Ali nejedou.
70
00:08:32,209 --> 00:08:33,918
Tak nás všechny nech tady.
71
00:08:34,001 --> 00:08:36,043
Chci, abychom dnes večer byli spolu.
72
00:08:36,126 --> 00:08:38,209
Vážně, tati? V blázinci?
73
00:08:38,293 --> 00:08:39,126
Lauro.
74
00:08:40,209 --> 00:08:42,209
- Jedu k mámě.
- Prosím, Lauro.
75
00:08:45,251 --> 00:08:47,334
- Uvidíme se zítra, ano?
- Lauro.
76
00:08:59,126 --> 00:09:03,251
Dnešní bomba.
Kajman byl identifikován a zatčen.
77
00:09:03,334 --> 00:09:04,251
Děsivý příběh…
78
00:09:04,334 --> 00:09:05,959
Promiň. Díky.
79
00:09:06,043 --> 00:09:08,668
…začal před třemi lety,
když bylo nalezeno devět těl…
80
00:09:08,751 --> 00:09:10,459
- Ahoj.
- …v pytlích na odpadky…
81
00:09:10,543 --> 00:09:13,168
- Ahoj, Alberto. Veselé Vánoce.
- Veselé Vánoce.
82
00:09:13,251 --> 00:09:14,501
Tohle ne, tamto.
83
00:09:14,584 --> 00:09:19,376
…nebyly nalezeny žádné stopy,
které by identifikovaly pachatele,
84
00:09:19,459 --> 00:09:22,001
který si vysloužil přezdívku Kajman…
85
00:09:22,084 --> 00:09:22,918
Na zdraví.
86
00:09:23,001 --> 00:09:24,876
…kvůli brutálnímu zohavení
svých obětí.
87
00:09:24,959 --> 00:09:27,876
O tři měsíce později
bylo nalezeno dalších 11 těl,
88
00:09:27,959 --> 00:09:29,293
také v odpadkových pytlích
89
00:09:29,376 --> 00:09:31,918
a pohřbených blízko obytné čtvrti.
90
00:09:32,001 --> 00:09:35,168
Kvůli tomuto nálezu
je Kajman nejhorší sériový vrah
91
00:09:35,251 --> 00:09:37,251
v nedávné historii.
92
00:09:37,334 --> 00:09:39,626
Bez jediného otisku nebo stopy
93
00:09:39,709 --> 00:09:43,543
bylo jeho nalezení
prioritou poslední tři roky.
94
00:09:44,459 --> 00:09:46,126
Ne!
95
00:09:46,209 --> 00:09:48,418
Žádné objímání!
96
00:09:48,501 --> 00:09:51,376
- Jdu domů, kámo.
- Ani náhodou. Ještě jsi nedopil.
97
00:09:51,459 --> 00:09:53,959
Je vidět, že nemáš ženu ani děti!
98
00:09:54,043 --> 00:09:56,376
Užijte si to, mějte se.
99
00:09:56,459 --> 00:09:57,751
- Měj se, čau.
- Dobrou.
100
00:09:58,251 --> 00:09:59,418
Hezký večer, pánové.
101
00:09:59,501 --> 00:10:00,918
- To mě podrž.
- Veselé Vánoce.
102
00:10:01,001 --> 00:10:01,834
Veselé Vánoce.
103
00:10:03,043 --> 00:10:04,001
Co tady děláš?
104
00:10:04,084 --> 00:10:06,084
- Nakoupil jsi dárky pro holky?
- Co myslíš?
105
00:10:06,584 --> 00:10:07,668
- Dobře.
- Ahoj, Saro.
106
00:10:08,501 --> 00:10:11,084
Veselé Vánoce. Co tady děláte?
107
00:10:11,918 --> 00:10:13,001
Stalo se něco?
108
00:10:13,084 --> 00:10:14,251
Máme práci.
109
00:10:14,334 --> 00:10:15,626
Dobře. Kdy?
110
00:10:16,293 --> 00:10:19,418
- Teď.
- Počkej, jak to myslíš „teď“?
111
00:10:20,126 --> 00:10:22,001
Musíme říct ostatním. Bude to rychlé.
112
00:10:22,084 --> 00:10:25,918
Někam půjdeme,
někoho vyzvedneme a zmizíme.
113
00:10:26,001 --> 00:10:27,376
Odkud ho vyzvedneme?
114
00:10:42,959 --> 00:10:44,418
NÁPRAVNÉ ZAŘÍZENÍ MONTE BARUCA
115
00:10:44,501 --> 00:10:48,543
POLICIE
116
00:10:58,001 --> 00:10:58,959
To je Simón Lago.
117
00:10:59,668 --> 00:11:00,668
Ano, my víme.
118
00:11:01,168 --> 00:11:02,584
Ale proč ho poslali sem?
119
00:11:02,668 --> 00:11:04,959
Netuším. Odklonili nás před půl hodinou.
120
00:11:05,043 --> 00:11:06,251
Máme vyřídit papíry?
121
00:11:07,126 --> 00:11:08,709
Ano, jistě. Pojďme.
122
00:11:08,793 --> 00:11:09,626
Děkuju.
123
00:11:21,209 --> 00:11:24,043
- Co je? Někam spěcháš?
- Ne
124
00:11:25,668 --> 00:11:28,043
- Všechno v pořádku.
- Ruce na přepážku.
125
00:11:35,501 --> 00:11:36,959
- Ahoj.
- Ahoj.
126
00:11:37,043 --> 00:11:39,459
- Nezavoláme si s videem?
- Nejsme doma.
127
00:11:39,543 --> 00:11:40,751
V práci se něco stalo.
128
00:11:41,543 --> 00:11:42,793
A co děti?
129
00:11:42,876 --> 00:11:44,709
Jsou se mnou. Jsme v autě.
130
00:11:45,334 --> 00:11:46,459
Bereš je…
131
00:11:46,543 --> 00:11:49,251
- Ano, Marto.
- Na Štědrý den do práce.
132
00:11:49,334 --> 00:11:51,334
- To se soudci bude líbit.
- Marto…
133
00:11:51,418 --> 00:11:54,293
Schválně,
jestli po tomhle ještě budeš otec roku.
134
00:11:54,793 --> 00:11:56,334
Nechci se hádat.
135
00:11:56,418 --> 00:11:58,876
Laura nechtěla jet se mnou. Jede k tobě.
136
00:11:59,584 --> 00:12:01,209
Řekni jí, ať mi zavolá, až…
137
00:12:10,001 --> 00:12:10,918
Je mi to líto.
138
00:12:29,251 --> 00:12:30,918
- Založte tu zprávu.
- Dobře.
139
00:12:31,543 --> 00:12:33,459
- Veselé Vánoce.
- Veselé Vánoce.
140
00:12:34,168 --> 00:12:36,043
Tak jo, jsme tu.
141
00:12:37,418 --> 00:12:38,793
Pozdravte Raquel.
142
00:12:38,876 --> 00:12:39,709
Ahoj.
143
00:12:40,834 --> 00:12:42,543
Páni, anděl!
144
00:12:42,626 --> 00:12:43,876
Je to jen kostým.
145
00:12:43,959 --> 00:12:44,959
Aha, kostým.
146
00:12:45,043 --> 00:12:47,459
Moje děti. Guille a Alicia.
147
00:12:47,543 --> 00:12:48,501
Moc krásní.
148
00:12:48,584 --> 00:12:49,709
Kde ho drží?
149
00:12:50,293 --> 00:12:51,668
V zadržovací cele.
150
00:12:52,501 --> 00:12:53,834
Vezmu je do kanceláře.
151
00:12:54,334 --> 00:12:56,043
- Mějte se.
- Ahoj.
152
00:12:58,209 --> 00:12:59,668
Proč tu jsou doktoři?
153
00:12:59,751 --> 00:13:02,626
To jsou psychiatři.
Jsou tu zavření blázni.
154
00:13:02,709 --> 00:13:03,626
No tak, Alicie.
155
00:13:11,959 --> 00:13:14,501
Kdybych takhle nechal svůj pokoj,
zabil bys mě.
156
00:13:18,584 --> 00:13:21,126
Za půl hodiny se vrátím,
a pak si dáme večeři.
157
00:13:21,209 --> 00:13:22,209
Tak jo.
158
00:13:23,293 --> 00:13:24,126
Ali.
159
00:13:24,834 --> 00:13:26,126
Vrátíš se a najíme se.
160
00:13:44,251 --> 00:13:46,584
- Ahoj, Edwine. Veselé Vánoce.
- Veselé Vánoce.
161
00:14:14,001 --> 00:14:14,834
Zdravím.
162
00:14:15,418 --> 00:14:16,918
Co tady dělá Kajman?
163
00:14:17,001 --> 00:14:18,376
Rozkaz na poslední chvíli.
164
00:14:18,459 --> 00:14:20,418
Měl by být
v zařízení s maximální ostrahou.
165
00:14:20,501 --> 00:14:22,126
Zítra ráno ho převezou.
166
00:14:23,043 --> 00:14:24,626
- Hugo Roca?
- Ano.
167
00:14:25,168 --> 00:14:28,459
Macarena Montesová.
Dnes v noci jsem vaše posila.
168
00:14:29,084 --> 00:14:31,876
- Dr. Elisa Monterová.
- Těší mě. Jak se daří?
169
00:14:31,959 --> 00:14:33,376
- Vítejte.
- Děkuju.
170
00:14:33,459 --> 00:14:37,168
Doktor Ortega, prosím na ošetřovnu.
171
00:14:37,251 --> 00:14:38,418
Doktor Ortega.
172
00:14:42,876 --> 00:14:44,668
- Dobrý večer.
- Dobrý večer.
173
00:14:44,751 --> 00:14:45,751
Kam ho dáme?
174
00:14:45,834 --> 00:14:48,084
Do cely v Zeleném bloku,
než pro něj přijdou.
175
00:14:48,168 --> 00:14:49,001
Dobře.
176
00:14:49,084 --> 00:14:50,876
Chci, aby měl stále pouta.
177
00:14:50,959 --> 00:14:53,626
Jistě. Připravili jsme celu 101.
178
00:14:53,709 --> 00:14:56,709
Dobře. Odveďte vězně ze sousedních cel.
179
00:14:57,251 --> 00:14:58,959
- Chci ho izolovat.
- Jistě.
180
00:15:21,459 --> 00:15:24,834
NÁPRAVNÉ PSYCHIATRICKÉ ZAŘÍZENÍ
MONTE BARUCA
181
00:15:39,501 --> 00:15:41,584
Ostatní vězni nesmí vědět,
že tu Kajman je.
182
00:15:42,209 --> 00:15:44,334
Ať jsou všichni zaměstnanci diskrétní.
183
00:15:44,418 --> 00:15:45,251
Už se stalo.
184
00:16:30,334 --> 00:16:33,793
Soudce tu bude v 8:30
pro vaši výpověď a na převoz.
185
00:16:33,876 --> 00:16:35,834
Večeři vám přinesou do cely ve 21:00.
186
00:16:36,334 --> 00:16:39,709
Na schůzku se soudcem
můžete dostat čisté oblečení.
187
00:16:40,834 --> 00:16:41,876
Nějaké otázky?
188
00:16:45,793 --> 00:16:47,543
Bude to dlouhá noc, Hugo.
189
00:17:05,918 --> 00:17:07,376
Kdo mu řekl mé jméno?
190
00:17:07,459 --> 00:17:08,459
- Cože?
- Komu?
191
00:17:08,959 --> 00:17:11,209
Kajmanovi. Řekl mi jménem.
192
00:17:11,293 --> 00:17:12,626
Asi nějaký dozorce.
193
00:17:12,709 --> 00:17:13,959
Jaký dozorce?
194
00:17:15,543 --> 00:17:16,376
Nevím.
195
00:17:18,959 --> 00:17:21,209
Hugo, dorazily věci Manuely Muñozové.
196
00:17:23,084 --> 00:17:24,043
Doneseme jí to.
197
00:17:29,418 --> 00:17:30,251
Co ti řekl?
198
00:17:31,293 --> 00:17:32,959
Že to bude dlouhá noc.
199
00:17:49,209 --> 00:17:55,001
NÁPRAVNÉ PSYCHIATRICKÉ ZAŘÍZENÍ
MONTE BARUCA
200
00:17:55,876 --> 00:17:57,584
- Kde je Manuela?
- V jídelně.
201
00:17:59,043 --> 00:18:01,376
Muži a ženy mají různý rozvrh,
202
00:18:01,459 --> 00:18:02,959
ale mají společné aktivity.
203
00:18:03,043 --> 00:18:05,668
Je to terapeutické.
Šití, keramiku a tak dál.
204
00:18:06,293 --> 00:18:09,668
Když nejste opatrní,
zneužijí toho a utečou na záchodky
205
00:18:10,209 --> 00:18:11,209
dělat různé věci.
206
00:18:12,501 --> 00:18:14,168
„Je to terapeutické“, ne?
207
00:18:15,459 --> 00:18:16,418
Dobrý večer.
208
00:18:17,501 --> 00:18:20,126
- Veselé Vánoce všem.
- Veselé Vánoce, šéfe.
209
00:18:20,209 --> 00:18:25,084
Dnes je tu s námi nová kolegyně
Macarena Montesová, pozdravte ji.
210
00:18:25,168 --> 00:18:27,793
- Zdravíme.
- Ahoj, Macareno.
211
00:18:27,876 --> 00:18:29,084
- Jak to jde?
- Ahoj.
212
00:18:32,209 --> 00:18:33,209
Manuelo.
213
00:18:33,293 --> 00:18:36,793
Zítra tě bude kontaktovat tvůj právník.
214
00:18:37,501 --> 00:18:39,959
Je to oficiální. Máš pracovní vydání.
215
00:18:41,543 --> 00:18:42,376
Děkuju.
216
00:18:44,876 --> 00:18:46,209
Gratuluju, Manuelo.
217
00:18:46,959 --> 00:18:47,793
Zasloužíš si to.
218
00:18:49,834 --> 00:18:50,793
Pojďme to oslavit.
219
00:18:51,293 --> 00:18:52,126
Ano.
220
00:18:57,459 --> 00:18:59,459
- Skvělé.
- Pracovní vydání.
221
00:19:00,293 --> 00:19:01,126
Nurio.
222
00:19:12,376 --> 00:19:13,918
Záměrem je, abys pomáhala.
223
00:19:14,959 --> 00:19:17,293
Abys mohla začít poznávat ostatní.
224
00:19:21,168 --> 00:19:22,001
Nechceš?
225
00:19:24,293 --> 00:19:27,001
Dobře. Uvidíme se po Vánocích.
226
00:19:33,126 --> 00:19:35,668
Dobrou chuť, mějte se.
227
00:19:35,751 --> 00:19:37,251
- Ty taky, šéfe.
- Nashle.
228
00:19:44,501 --> 00:19:45,334
Co je?
229
00:19:46,584 --> 00:19:47,459
Jdeš ven.
230
00:19:48,418 --> 00:19:49,251
Kam půjdeš?
231
00:19:50,043 --> 00:19:51,043
Co je to s tebou?
232
00:19:51,918 --> 00:19:54,459
Nemůžeš mi to přát
jako každý normální člověk?
233
00:19:54,543 --> 00:19:57,293
Nejsem normální a ty taky ne.
234
00:20:03,001 --> 00:20:05,793
- Ty blbko.
- S tebou nikdo nemluví.
235
00:20:05,876 --> 00:20:09,418
- Jako obvykle, mimochodem.
- Javi, buďme v klidu.
236
00:20:14,209 --> 00:20:15,459
Pořád to samé.
237
00:20:16,459 --> 00:20:18,334
Může někdo ztlumit tu sračku?
238
00:20:19,376 --> 00:20:21,418
Nenech se vytočit. Pojďme.
239
00:20:22,126 --> 00:20:23,209
No tak, Javi.
240
00:20:36,251 --> 00:20:40,334
Musíme udělat, co jsme naplánovaly.
Uděláme to, než odejdeš.
241
00:20:40,418 --> 00:20:41,251
Ne.
242
00:20:42,001 --> 00:20:44,126
Nechci problémy, když mám pracovní vydání.
243
00:20:44,209 --> 00:20:46,168
- Nechci to pokazit.
- Slíbila jsi to.
244
00:20:47,209 --> 00:20:48,793
Teď už nemůžeš vycouvat.
245
00:20:55,584 --> 00:20:56,793
Je to tvé první místo?
246
00:20:57,293 --> 00:20:59,209
Dva měsíce jsem byla v Acebuche.
247
00:20:59,959 --> 00:21:03,126
Tohle je jiné.
Napůl vězení, napůl nemocnice.
248
00:21:03,209 --> 00:21:05,334
- Bastosi.
- Ano, Diego.
249
00:21:05,418 --> 00:21:07,376
Cherokee je s ostatními pořád na dvoře.
250
00:21:07,459 --> 00:21:08,418
Jdu tam.
251
00:21:08,501 --> 00:21:09,459
Rozumím.
252
00:21:09,543 --> 00:21:11,668
Hugo, jedu do Červeného Bloku.
253
00:21:12,626 --> 00:21:14,834
- Vezmi si je s sebou.
- Dobře, jdeme.
254
00:21:26,418 --> 00:21:27,376
O čem přemýšlíš?
255
00:21:30,543 --> 00:21:32,543
Proč by mu dozorce říkal mé jméno?
256
00:21:35,751 --> 00:21:37,126
Víš o něm něco?
257
00:21:38,376 --> 00:21:39,876
Jen z novin.
258
00:21:43,876 --> 00:21:46,543
Není jako ti, které tu máme.
259
00:21:47,834 --> 00:21:50,626
Není to jen vrah. Je velmi inteligentní.
260
00:21:51,668 --> 00:21:53,751
Umí manipulovat a využívat ostatní.
261
00:21:54,751 --> 00:21:57,084
Řekl ti jednu věc a podívej se na sebe.
262
00:21:58,543 --> 00:22:01,168
Nic mu dnes neříkej
a nevěnuj mu pozornost.
263
00:22:02,126 --> 00:22:03,293
To platí pro všechny.
264
00:22:08,626 --> 00:22:10,001
Co jsi udělal s dětmi?
265
00:22:12,876 --> 00:22:15,043
Musel jsem vzít Guilla a Alicii.
266
00:22:16,709 --> 00:22:18,834
Moment. Laura jela ke své mámě.
267
00:22:22,626 --> 00:22:25,834
Ahoj, tady Laura.
Po zaznění tónu řekni, co chceš.
268
00:22:27,168 --> 00:22:30,126
Lauro, to je táta. Zavolej mi, prosím.
269
00:22:31,543 --> 00:22:32,793
Mám tě rád, uličnice.
270
00:22:41,793 --> 00:22:43,376
Diego, jedeme do Červeného bloku.
271
00:22:44,126 --> 00:22:45,168
Podzemím.
272
00:22:45,251 --> 00:22:47,001
Dobře, otevřeme průchod.
273
00:22:52,209 --> 00:22:53,376
Pozor na hlavu.
274
00:22:55,376 --> 00:22:57,334
Všechno je to tu dost staré.
275
00:22:57,418 --> 00:22:59,043
Baruca už skoro dosloužila.
276
00:22:59,543 --> 00:23:01,959
Je to jedna z posledních
psychiatrických věznic.
277
00:23:04,918 --> 00:23:06,168
Brzo ji zavřou.
278
00:23:09,459 --> 00:23:12,543
Tohle je průchod,
který spojuje různé bloky.
279
00:23:13,126 --> 00:23:14,293
Je jen pro dozorce.
280
00:23:17,168 --> 00:23:20,168
Neotáčej se zády,
hlavně k těm z Červeného bloku.
281
00:23:28,043 --> 00:23:31,251
Většinou jsou slušní, ale nikdy nevíš.
282
00:23:35,501 --> 00:23:38,043
Dvůr Červeného bloku.
Je tu nejvíc roztržek.
283
00:23:38,709 --> 00:23:40,376
Žádné bloky se tu nesetkají.
284
00:23:41,376 --> 00:23:43,584
Lidi! Je čas.
285
00:23:44,251 --> 00:23:45,251
Běžte dovnitř. Pohyb.
286
00:23:46,668 --> 00:23:47,959
No tak, jděte.
287
00:23:48,959 --> 00:23:51,584
- Jdeme.
- Šéfe, dej nám víc času.
288
00:23:51,668 --> 00:23:55,084
- Dovnitř, Stříkačko. To jsou pravidla.
- S tebou je to pořád stejné.
289
00:23:57,251 --> 00:23:58,751
Pozor, ptáci!
290
00:24:04,418 --> 00:24:05,251
Carmelo!
291
00:24:05,876 --> 00:24:07,626
- Ještě pár minut.
- Dobře.
292
00:24:10,043 --> 00:24:11,251
Co je, Martíne?
293
00:24:22,418 --> 00:24:25,209
Cherokee, řekl jsem,
že máte být v osm v celách.
294
00:24:25,293 --> 00:24:26,959
No tak, šéfe. Jsou Vánoce.
295
00:24:28,126 --> 00:24:30,793
- Kdo je tohle?
- Montesová. Je nová.
296
00:24:30,876 --> 00:24:31,876
Ahoj, Montesová.
297
00:24:32,376 --> 00:24:33,668
Sežerou tě tu zaživa.
298
00:24:35,626 --> 00:24:36,834
Kde je Carmelo?
299
00:24:37,751 --> 00:24:38,668
Sere.
300
00:24:40,543 --> 00:24:41,376
Carmelo!
301
00:24:43,876 --> 00:24:45,043
Carmelo!
302
00:24:45,126 --> 00:24:46,084
Hajzle.
303
00:24:48,793 --> 00:24:49,876
Co jsi to řekl?
304
00:24:52,959 --> 00:24:53,793
Nic, šéfe.
305
00:24:54,418 --> 00:24:56,418
- Dej mi ten míč a dovnitř.
- Ještě chvíli.
306
00:24:56,501 --> 00:24:58,793
- Ten míč, Cherokee.
- Jsou Vánoce, šéfe.
307
00:24:58,876 --> 00:25:00,709
- Cherokee, míč.
- Ještě chvíli.
308
00:25:00,793 --> 00:25:02,543
- Ten míč. Hned!
- Jsou Vánoce.
309
00:25:04,168 --> 00:25:06,084
- Sakra!
- Páni!
310
00:25:09,626 --> 00:25:10,501
Jsou Vánoce.
311
00:25:13,334 --> 00:25:14,918
- Cherokee.
- Jsi pašák.
312
00:25:15,001 --> 00:25:16,501
Máš koule, Cherokee.
313
00:25:17,751 --> 00:25:19,084
Dobrá práce, Cherokee.
314
00:25:20,543 --> 00:25:21,876
Vy dva tu zůstaňte.
315
00:25:23,376 --> 00:25:25,293
- Ten hajzl.
- Do toho, Cherokee.
316
00:25:28,501 --> 00:25:30,043
Ano!
317
00:25:30,543 --> 00:25:31,584
Jsi nejlepší.
318
00:25:31,668 --> 00:25:33,584
- Běž dovnitř.
- Dobrá práce, Cherokee.
319
00:25:35,376 --> 00:25:36,209
Dovnitř.
320
00:25:37,626 --> 00:25:39,543
- Spíš než vězení, je to…
- Co uděláš?
321
00:25:40,376 --> 00:25:41,209
Řekni!
322
00:25:45,251 --> 00:25:46,084
Běž dovnitř.
323
00:25:46,168 --> 00:25:47,001
Vydrž.
324
00:25:48,376 --> 00:25:49,459
Cherokee je chlap.
325
00:25:51,459 --> 00:25:52,876
Klid, Bastosi.
326
00:25:52,959 --> 00:25:55,293
Něco musíme udělat.
327
00:25:57,001 --> 00:25:57,834
Cherokee!
328
00:26:01,376 --> 00:26:02,543
Co ti je?
329
00:26:02,626 --> 00:26:03,959
- Šéfe…
- Prase.
330
00:26:08,918 --> 00:26:10,334
Co to mělo znamenat?
331
00:26:11,751 --> 00:26:13,168
Cherokee, vydrž!
332
00:26:13,834 --> 00:26:15,584
- Já to vyřeším.
- Co to děláš?
333
00:26:17,084 --> 00:26:18,459
Doktore.
334
00:26:21,793 --> 00:26:23,709
Vydržte. Zavolám zpátky.
335
00:26:26,834 --> 00:26:27,668
Cherokee.
336
00:26:32,751 --> 00:26:33,626
Bastosi!
337
00:26:40,293 --> 00:26:42,793
- Vezmu tě na ošetřovnu.
- Nic mi není.
338
00:26:44,168 --> 00:26:45,834
Klid, říkám, že mi nic není.
339
00:26:47,001 --> 00:26:48,543
Nic se nestalo, že, Bastosi?
340
00:26:49,293 --> 00:26:52,084
Cherokee, musím se podívat na ty modřiny.
341
00:26:52,709 --> 00:26:55,334
Jsem v pohodě. Vidíte?
342
00:26:57,918 --> 00:26:59,626
Doktore Espado, vysvětlím vám to…
343
00:27:12,334 --> 00:27:14,584
- Jsi v pořádku?
- Nejsem, vypadám tak?
344
00:27:18,126 --> 00:27:18,959
Kde je Hugo?
345
00:27:19,043 --> 00:27:21,126
V Zeleném bloku s doktorkou Monterovou.
346
00:27:27,084 --> 00:27:29,793
- Proč jsi ho nechal projít?
- Snažil jsem se ho zastavit.
347
00:27:32,043 --> 00:27:32,876
Jdeme.
348
00:27:47,043 --> 00:27:51,376
Poslouchej, Ariadnin dárek je na skříni,
aby ho neviděla.
349
00:27:51,501 --> 00:27:53,084
Ten žlutý je její.
350
00:27:54,501 --> 00:27:55,334
Tak jo.
351
00:27:55,876 --> 00:27:58,126
Dobře, měj se, zlato.
352
00:27:59,876 --> 00:28:00,709
Ruso.
353
00:28:01,751 --> 00:28:03,293
- Jsi připravený?
- Ano.
354
00:28:07,251 --> 00:28:08,084
Richi.
355
00:28:08,668 --> 00:28:09,626
Připraveni.
356
00:28:13,751 --> 00:28:14,751
Saro.
357
00:28:14,834 --> 00:28:15,834
Jedeme.
358
00:28:41,959 --> 00:28:44,334
- Rušičky jsou připravené.
- Dobře.
359
00:28:45,751 --> 00:28:49,584
- Neodpustí mi, kvůli své matce.
- Zkoušel jsi to vysvětlit?
360
00:28:49,668 --> 00:28:52,418
Není co vysvětlovat. Ví to.
361
00:28:53,084 --> 00:28:55,043
Stejně si myslí, že je to má vina.
362
00:28:56,334 --> 00:28:57,168
Eliso.
363
00:28:57,751 --> 00:29:00,209
- Doktore.
- Bastos zase zmlátil vězně.
364
00:29:00,293 --> 00:29:01,709
- Koho?
- Cherokeeho.
365
00:29:02,668 --> 00:29:04,084
- Jasně.
- Žádné „jasně“.
366
00:29:04,168 --> 00:29:07,584
Nemůžeš to přehlížet. Je to zvíře.
367
00:29:07,668 --> 00:29:09,043
- Já vím, ale…
- Ale co?
368
00:29:10,293 --> 00:29:12,418
- Vyřídím to.
- To doufám.
369
00:29:12,501 --> 00:29:15,376
Protože jestli ne, udělám to já, takže…
370
00:29:15,876 --> 00:29:16,709
Je to na tobě.
371
00:29:21,209 --> 00:29:23,126
- Do prdele.
- Ne, má pravdu.
372
00:29:23,626 --> 00:29:25,668
- Pacienti jsou vyděšení.
- Vězni.
373
00:29:25,751 --> 00:29:28,709
Ne, pacienti. Jsou tu, aby se léčili.
374
00:29:28,793 --> 00:29:30,376
Všichni na to zapomínáte.
375
00:29:32,084 --> 00:29:34,001
Promiň, Laura mi poslala zprávu.
376
00:29:34,084 --> 00:29:35,293
NOVÁ ZPRÁVA
DORUČENÉ VIDEO
377
00:29:35,376 --> 00:29:36,876
Tati…
378
00:29:37,751 --> 00:29:39,293
- Co se děje?
- Mrzí mě to.
379
00:29:41,001 --> 00:29:42,168
Řekli mi,
380
00:29:42,751 --> 00:29:44,793
že když neuděláš, co chtějí, zabijí mě.
381
00:29:47,543 --> 00:29:48,668
Promiň, tati.
382
00:29:48,751 --> 00:29:52,668
JESTLI SIMÓNA VYDÁŠ, ZEMŘU.
383
00:30:12,918 --> 00:30:14,043
Otevřete celu!
384
00:30:24,084 --> 00:30:26,918
- Kde je moje dcera?
- Takže jsi tu zprávu dostal.
385
00:30:29,501 --> 00:30:30,918
Kde je moje dcera?
386
00:30:31,418 --> 00:30:32,501
Soustřeď se.
387
00:30:34,168 --> 00:30:35,834
Kde je?
388
00:30:36,834 --> 00:30:37,834
Nezbývá ti čas.
389
00:31:15,001 --> 00:31:16,001
Už jsou tady.
390
00:31:17,418 --> 00:31:18,293
Světlo!
391
00:31:19,418 --> 00:31:20,668
Oni zhasli?
392
00:31:22,918 --> 00:31:24,126
Rozsviťte sakra!
393
00:31:24,626 --> 00:31:26,543
Nejen tady. Všude je tma.
394
00:31:28,918 --> 00:31:29,918
Co se sakra děje?
395
00:31:34,376 --> 00:31:35,668
Není signál.
396
00:31:38,418 --> 00:31:39,626
Jdou si pro mě.
397
00:31:42,043 --> 00:31:43,376
Řekni mi, kde je.
398
00:31:44,084 --> 00:31:47,001
Když mi pomůžeš, Hugo,
399
00:31:48,209 --> 00:31:49,459
pomůžeš i své dceři.
400
00:32:02,834 --> 00:32:03,668
Nevyzvání.
401
00:32:04,959 --> 00:32:06,418
Mobily také nefungují.
402
00:32:08,834 --> 00:32:11,043
Vrátnice, tady Bastos. Přepínám.
403
00:32:11,126 --> 00:32:12,043
Na kolena!
404
00:32:12,126 --> 00:32:14,668
Na kolena, hajzle! Ruce za hlavu!
405
00:32:15,168 --> 00:32:17,001
NÁPRAVNÉ ZAŘÍZENÍ MONTE BARUCA
406
00:32:26,751 --> 00:32:28,418
Na zem! Ani hnout!
407
00:32:28,501 --> 00:32:30,001
Tamhle, sakra!
408
00:32:30,084 --> 00:32:30,918
Jdeme!
409
00:32:31,459 --> 00:32:32,293
Nic.
410
00:32:32,376 --> 00:32:33,751
Zkuste Příjem.
411
00:32:33,834 --> 00:32:35,834
Tamhle! U stolu!
412
00:32:35,918 --> 00:32:38,043
Pohyb, sakra!
413
00:32:38,126 --> 00:32:39,918
- Klid.
- Pohyb!
414
00:32:40,001 --> 00:32:42,668
Příjem, tady Bastos. Raquel, odpověz.
415
00:32:43,876 --> 00:32:45,001
Pohyb.
416
00:32:46,001 --> 00:32:48,043
- Běžte!
- Klid.
417
00:32:48,126 --> 00:32:49,043
Co se děje?
418
00:32:52,251 --> 00:32:53,084
Raquel.
419
00:32:54,376 --> 00:32:55,459
Nic?
420
00:33:08,376 --> 00:33:09,543
Řekni mi, co se děje.
421
00:33:09,626 --> 00:33:11,251
Útok na vězení.
422
00:33:16,751 --> 00:33:17,876
Jdou dovnitř, Hugo.
423
00:33:37,501 --> 00:33:38,626
- Hugo!
- Pojď.
424
00:33:38,709 --> 00:33:39,543
Co se děje?
425
00:33:40,293 --> 00:33:41,459
Co on tady dělá?
426
00:33:41,543 --> 00:33:42,543
Přišli si pro něj.
427
00:33:42,626 --> 00:33:44,209
- Kdo?
- Nevím.
428
00:33:44,293 --> 00:33:47,459
Obklíčili celý blok.
Je jich 15 nebo 20, nevím.
429
00:33:49,001 --> 00:33:49,959
Myslíš, že utečeš?
430
00:33:50,959 --> 00:33:53,543
- Tohle není útěk z vězení.
- Tak co?
431
00:34:15,709 --> 00:34:17,376
Chci mluvit s Hugem Rocou.
432
00:34:23,168 --> 00:34:24,209
Hugo, jsi tam?
433
00:34:25,043 --> 00:34:26,001
Jsem.
434
00:34:26,501 --> 00:34:27,709
Musíme si promluvit.
435
00:34:28,501 --> 00:34:30,459
Rychle. Policie je na cestě.
436
00:34:31,126 --> 00:34:35,043
Ne, Hugo, není. Telefony nefungují.
437
00:34:35,543 --> 00:34:38,543
Ani pevné linky, ani mobily,
takže poslouchej.
438
00:34:39,584 --> 00:34:40,834
Situace se má tak.
439
00:34:41,626 --> 00:34:43,793
Jsme tu pro Simóna Laga.
440
00:34:45,126 --> 00:34:46,459
Máš dvě možnosti.
441
00:34:47,209 --> 00:34:49,668
Buď nám ho dáš po dobrém a my odejdeme.
442
00:34:50,251 --> 00:34:51,334
Nebo odmítneš,
443
00:34:52,293 --> 00:34:53,793
a to pak půjdeme dovnitř
444
00:34:53,876 --> 00:34:56,209
a vezmeme si ho po zlém.
445
00:34:57,001 --> 00:34:57,834
A věř mi,
446
00:34:59,001 --> 00:35:00,126
nebude to pěkné.
447
00:35:01,334 --> 00:35:02,334
Máš minutu.
448
00:35:04,043 --> 00:35:04,876
Sakra.
449
00:35:06,168 --> 00:35:07,126
Co budeme dělat?
450
00:35:20,584 --> 00:35:22,418
Dveře jsou pořád zavřené, Hugo.
451
00:35:23,418 --> 00:35:24,543
Riskuješ svůj život
452
00:35:24,626 --> 00:35:27,459
a život všech ostatních pro toho hajzla?
453
00:35:27,543 --> 00:35:30,418
Víš, co je zač?
Víš, co udělal? Tak víš?
454
00:35:41,418 --> 00:35:42,293
Takže ne?
455
00:35:53,168 --> 00:35:54,001
Ne.
456
00:35:57,876 --> 00:35:59,001
Všichni do jídelny.
457
00:36:00,001 --> 00:36:02,751
No tak, slyšeli jste ho. Pohyb.
458
00:36:03,334 --> 00:36:05,001
Všichni nahoru. Pohyb.
459
00:36:05,834 --> 00:36:08,793
Honem, běžte, rychle.
460
00:36:17,084 --> 00:36:17,918
Vezmi si to.
461
00:36:31,084 --> 00:36:32,084
Ať vyjdou ven.
462
00:36:32,626 --> 00:36:35,376
Vyjdou ven, vezmeme Simóna Laga
a vypadneme odsud.
463
00:36:40,584 --> 00:36:41,418
Připravte se.
464
00:36:56,293 --> 00:36:57,584
Kdo má mou dceru?
465
00:36:57,668 --> 00:36:58,584
Mí kamarádi.
466
00:36:59,084 --> 00:37:02,418
- Když uděláš, co řeknou, bude v pořádku.
- Kdy ji pustí?
467
00:37:02,501 --> 00:37:05,501
Ráno, až přijde soudce
a já si s ním budu moct promluvit.
468
00:37:06,001 --> 00:37:08,084
Tehdy skončí všechny naše problémy.
469
00:37:10,043 --> 00:37:10,918
Pojďme.
470
00:37:33,834 --> 00:37:34,876
- Běžte!
- Utíkejte!
471
00:37:38,876 --> 00:37:40,584
Všichni ke zdi, prosím!
472
00:37:40,668 --> 00:37:42,918
Běžte dál od dveří.
473
00:37:43,668 --> 00:37:44,501
Hoří!
474
00:37:46,709 --> 00:37:49,043
- Hoří?
- Jehlo, běž s ostatními.
475
00:37:49,959 --> 00:37:52,001
Jehlo, nehoří, běž s ostatními!
476
00:37:56,834 --> 00:37:58,834
- Co se děje?
- Klid, Javi, to nic.
477
00:37:58,918 --> 00:38:02,376
Běž od těch dveří, nic se neděje.
Klid, běžte dál od dveří.
478
00:38:02,459 --> 00:38:04,459
Jde sem kouř! Zavřete!
479
00:38:04,543 --> 00:38:06,584
Ještě ne. Nurio, přestaň, sakra!
480
00:38:07,876 --> 00:38:09,209
Dobře!
481
00:38:10,459 --> 00:38:11,668
Nepanikařte, prosím.
482
00:38:18,418 --> 00:38:20,168
- Jsi v pořádku?
- Willy.
483
00:38:27,043 --> 00:38:27,876
Příjem!
484
00:38:29,418 --> 00:38:30,293
Příjem!
485
00:38:31,918 --> 00:38:32,751
Raquel!
486
00:38:36,084 --> 00:38:38,001
Může nám někdo říct, co se to tu děje?
487
00:38:41,168 --> 00:38:42,668
- Kde jsou?
- V mé kanceláři.
488
00:38:42,751 --> 00:38:43,918
- Vidíš je?
- Ne.
489
00:38:44,001 --> 00:38:44,834
Ne.
490
00:38:45,959 --> 00:38:48,584
Na Příjmu jsou lidé. Sakra.
491
00:38:48,668 --> 00:38:49,501
Hugo.
492
00:38:51,501 --> 00:38:52,334
Pojď, Hugo.
493
00:38:56,584 --> 00:38:57,501
Jsou v pořádku.
494
00:38:58,334 --> 00:38:59,584
Určitě jsou v pořádku.
495
00:39:05,084 --> 00:39:07,168
ŽÁDNÝ SIGNÁL
MOBILNÍ SÍTĚ NEJSOU K DISPOZICI
496
00:39:08,543 --> 00:39:10,584
Zavolej tátovi, prosím.
497
00:39:20,084 --> 00:39:21,751
Tati? Konečně!
498
00:39:22,376 --> 00:39:24,084
Čekáme na tebe víc než půl hodiny.
499
00:39:24,959 --> 00:39:26,168
Jasně, cvičení.
500
00:39:26,876 --> 00:39:29,793
Prý je to cvičení a máme tu na něj počkat.
501
00:39:29,876 --> 00:39:31,084
Chci s ním mluvit.
502
00:39:31,918 --> 00:39:32,751
Zavěsil.
503
00:39:41,668 --> 00:39:43,668
Nevycházejí. Co budeme dělat?
504
00:39:43,751 --> 00:39:44,584
Uvidíš.
505
00:39:51,918 --> 00:39:53,251
Ne, neodejdeme.
506
00:40:14,834 --> 00:40:15,918
Co je zač?
507
00:40:16,918 --> 00:40:18,959
Simón, jsem nový.
508
00:40:19,043 --> 00:40:21,834
- Myslel jsem, že nová je ona.
- Ten druhý nový.
509
00:40:24,376 --> 00:40:25,543
Kdo je tam venku?
510
00:40:27,043 --> 00:40:29,126
- To nevíme.
- Proč na nás útočí?
511
00:40:29,209 --> 00:40:31,501
- Aby se sem dostali.
- Proč?
512
00:40:32,168 --> 00:40:34,084
Co myslíš? Aby někoho vyzvedli.
513
00:40:34,168 --> 00:40:36,626
- Proč?
- Tohle je útěk z vězení.
514
00:40:36,709 --> 00:40:38,126
To nevíme.
515
00:40:39,251 --> 00:40:40,626
Zatím nevíme nic.
516
00:40:44,459 --> 00:40:45,793
Pomoc tu bude brzy.
517
00:40:55,126 --> 00:40:57,334
Co se tu sakra děje?
518
00:40:57,418 --> 00:40:59,918
Říkal jsi, že přijedeme,
vydají nám ho a odjedeme.
519
00:41:01,626 --> 00:41:04,209
- Zkomplikovalo se to, Ruso.
- Tak pojďme.
520
00:41:06,209 --> 00:41:08,751
- Nemůžeme odejít bez Laga.
- Proč ne?
521
00:41:12,501 --> 00:41:13,459
Prostě nemůžeme.
522
00:41:14,126 --> 00:41:17,334
Chci přesně vědět, proč tu riskujeme krky.
523
00:41:17,418 --> 00:41:19,543
Co je sakra ten chlap zač?
524
00:41:25,501 --> 00:41:26,709
Vezmi tyhle tři ven.
525
00:41:32,084 --> 00:41:32,918
Hugo.
526
00:41:35,709 --> 00:41:36,584
Ano.
527
00:41:36,668 --> 00:41:37,751
Podívej se z okna.
528
00:41:38,501 --> 00:41:41,293
- Ty i všichni dozorci, co poslouchají.
- Willy.
529
00:41:45,959 --> 00:41:47,168
Ať nikdo neodchází.
530
00:42:03,959 --> 00:42:05,126
Dej mi Simóna Laga.
531
00:42:14,834 --> 00:42:15,668
Hugo.
532
00:42:23,376 --> 00:42:24,918
Nemůžu ti dát Simóna Laga.
533
00:42:28,459 --> 00:42:29,876
Nedělej to, prosím.
534
00:42:43,668 --> 00:42:45,168
Dej mi Simóna Laga, Hugo.
535
00:42:46,751 --> 00:42:47,668
Poslední šance.
536
00:43:16,084 --> 00:43:17,751
Připravte se. Jdeme dovnitř.
537
00:43:45,376 --> 00:43:46,959
Máma tě má moc ráda.
538
00:43:47,668 --> 00:43:48,668
Víš to, že jo?
539
00:43:49,543 --> 00:43:50,376
A já taky.
540
00:43:51,918 --> 00:43:53,501
- Chybí mi.
- Já vím.
541
00:43:55,043 --> 00:43:56,126
Znám tě, uličnice.
542
00:44:00,668 --> 00:44:02,751
- Ne, dost!
- Šup tam!
543
00:44:11,834 --> 00:44:12,668
Promiňte…
544
00:44:18,959 --> 00:44:19,834
Paní…
545
00:44:20,418 --> 00:44:21,251
Nehýbej se.
546
00:44:24,334 --> 00:44:25,584
- Prosím.
- Ticho.
547
00:44:30,001 --> 00:44:31,376
Prosím, nechte měj jít.
548
00:44:31,459 --> 00:44:34,459
- Nehýbej se. Lehni si!
- Nic jsem neudělala. Prosím…
549
00:44:35,043 --> 00:44:38,209
- Nic jsem neudělala. Nevím, proč tu jsem.
- Ticho.
550
00:44:39,459 --> 00:44:41,168
- Zastavte.
- Sklapni!
551
00:44:41,251 --> 00:44:43,918
- Zastavte, prosím!
- Nehýbej se. Lehni si.
552
00:44:44,001 --> 00:44:46,209
- Zastavte! Prosím!
- Lehni si! Ticho!
553
00:44:47,459 --> 00:44:49,751
- Řekla jsem, abyste zastavila!
- Dost!
554
00:44:50,459 --> 00:44:51,668
Nech toho!
555
00:44:52,584 --> 00:44:53,584
Dost!
556
00:47:05,584 --> 00:47:07,709
Překlad titulků: Kristýna Doležalová