1 00:00:06,668 --> 00:00:08,626 SERIÁL NETFLIX 2 00:02:12,751 --> 00:02:13,751 Tady máte. 3 00:02:13,834 --> 00:02:15,959 Děkujeme a veselé Vánoce. 4 00:02:17,418 --> 00:02:18,251 Veselé Vánoce. 5 00:02:19,043 --> 00:02:19,876 Veselé Vánoce. 6 00:02:22,251 --> 00:02:23,168 Cristino. 7 00:02:59,459 --> 00:03:01,334 Nečekal jsem, že dnes zavoláš. 8 00:03:01,418 --> 00:03:03,793 Vědí, kdo jsi. Chystají se tě zatknout. 9 00:03:06,001 --> 00:03:07,459 - Kdy? - Teď. 10 00:03:08,168 --> 00:03:09,459 Mám ale plán. 11 00:03:12,043 --> 00:03:13,959 - Simóne? - Povídej. 12 00:03:22,709 --> 00:03:23,543 Dobře. 13 00:03:47,668 --> 00:03:49,668 MAZÁNÍ SOUBORŮ 14 00:03:52,584 --> 00:03:54,959 MAZÁNÍ SOUBORŮ SOUBORY VYMAZÁNY 15 00:04:21,376 --> 00:04:23,418 Policie! Ruce vzhůru! 16 00:04:24,959 --> 00:04:25,793 Na zem! 17 00:04:52,001 --> 00:04:53,084 Čau, kámo. 18 00:04:53,168 --> 00:04:55,626 - Veselé Vánoce. - Právě zatkli Simóna. 19 00:05:00,876 --> 00:05:01,709 Chemo… 20 00:05:03,668 --> 00:05:05,459 říkal jsi, že k tomu nedojde. 21 00:05:06,709 --> 00:05:07,834 Že se o vše postaráš. 22 00:05:08,793 --> 00:05:11,626 Že bez tvého vědomí nikdo ani nehne prstem. 23 00:05:11,709 --> 00:05:12,584 Mýlil jsem se. 24 00:05:13,084 --> 00:05:14,376 Mýlil ses? 25 00:05:18,293 --> 00:05:19,168 Kde jsi? 26 00:05:20,918 --> 00:05:22,751 Vyrážím ke své dceři. 27 00:05:22,834 --> 00:05:24,918 Dokud ti nezavolám, nic nedělej. 28 00:05:27,334 --> 00:05:28,668 Slyšíš, Chemo? 29 00:05:31,418 --> 00:05:32,251 Ano. 30 00:05:33,918 --> 00:05:35,459 Musím ještě někam zavolat. 31 00:05:36,126 --> 00:05:36,959 Poslouchej mě. 32 00:05:38,418 --> 00:05:39,501 Vyřešíme to. 33 00:05:41,043 --> 00:05:41,876 Dobře. 34 00:06:50,626 --> 00:06:53,459 POLICIE 35 00:06:59,334 --> 00:07:02,084 - Centrála volá PN002. - Mluvte. 36 00:07:02,168 --> 00:07:05,626 Nový rozkaz. Převoz do nápravného zařízení Baruca. 37 00:07:06,501 --> 00:07:07,334 Opakujte. 38 00:07:08,543 --> 00:07:10,793 Odvezte vězně do Monte Barucy. 39 00:07:11,543 --> 00:07:13,084 To vězení pořád funguje? 40 00:07:13,168 --> 00:07:15,626 - Nezavřeli ho? - A takhle pozdě? 41 00:07:16,376 --> 00:07:19,418 Centrálo, jsou připraveni na příjem vězně? 42 00:07:20,376 --> 00:07:21,793 Ředitel byl informován. 43 00:07:22,709 --> 00:07:23,543 Ano, pane. 44 00:07:27,043 --> 00:07:28,126 Jsi si jistá? 45 00:07:28,751 --> 00:07:30,876 Ježíšek musí být dobře chráněný. 46 00:07:31,543 --> 00:07:33,376 - Ahoj! - Ahoj! 47 00:07:33,876 --> 00:07:36,209 Půl hodiny ve frontě. Proč vždycky já? 48 00:07:36,293 --> 00:07:37,709 Nefňukej. 49 00:07:37,793 --> 00:07:40,168 - Potřebuju psa. - Tohle jsem chtěla? 50 00:07:40,251 --> 00:07:41,251 - Ano. - Určitě? 51 00:07:41,334 --> 00:07:42,293 Jsem si jistá. 52 00:07:42,959 --> 00:07:44,543 Trochu radosti, Ali. 53 00:07:45,626 --> 00:07:47,084 - Tady máš. - Pes! 54 00:07:48,209 --> 00:07:49,959 Co se děje, Jorge? 55 00:07:50,043 --> 00:07:52,376 - Viděl jsi zprávy? - Ne, proč? 56 00:07:52,459 --> 00:07:54,876 Zatkli Kajmana. Vezou ho do Barucy. 57 00:07:56,293 --> 00:07:58,501 - Cože? - Dnes v noci ho musíš hlídat. 58 00:07:58,584 --> 00:08:02,793 - Ráno ho odvezou. - Kdo o tom rozhodl, Jorge? 59 00:08:03,418 --> 00:08:05,626 Nemáme na to prostředky ani lidi. 60 00:08:05,709 --> 00:08:07,043 Máš tam být za hodinu. 61 00:08:07,834 --> 00:08:08,876 Promiň. 62 00:08:08,959 --> 00:08:10,918 Hotovo. Všechno je připravené. 63 00:08:15,543 --> 00:08:17,293 - Co je? - Stalo se něco naléhavého. 64 00:08:17,751 --> 00:08:18,709 Musím do práce. 65 00:08:20,126 --> 00:08:21,126 A co večeře? 66 00:08:22,126 --> 00:08:24,001 No, změna plánu. 67 00:08:24,959 --> 00:08:25,959 Půjdete se mnou. 68 00:08:27,959 --> 00:08:30,543 - Jedeme k mámě. - Nezačínej s tím. 69 00:08:30,626 --> 00:08:32,126 Guille a Ali nejedou. 70 00:08:32,209 --> 00:08:33,918 Tak nás všechny nech tady. 71 00:08:34,001 --> 00:08:36,043 Chci, abychom dnes večer byli spolu. 72 00:08:36,126 --> 00:08:38,209 Vážně, tati? V blázinci? 73 00:08:38,293 --> 00:08:39,126 Lauro. 74 00:08:40,209 --> 00:08:42,209 - Jedu k mámě. - Prosím, Lauro. 75 00:08:45,251 --> 00:08:47,334 - Uvidíme se zítra, ano? - Lauro. 76 00:08:59,126 --> 00:09:03,251 Dnešní bomba. Kajman byl identifikován a zatčen. 77 00:09:03,334 --> 00:09:04,251 Děsivý příběh… 78 00:09:04,334 --> 00:09:05,959 Promiň. Díky. 79 00:09:06,043 --> 00:09:08,668 …začal před třemi lety, když bylo nalezeno devět těl… 80 00:09:08,751 --> 00:09:10,459 - Ahoj. - …v pytlích na odpadky… 81 00:09:10,543 --> 00:09:13,168 - Ahoj, Alberto. Veselé Vánoce. - Veselé Vánoce. 82 00:09:13,251 --> 00:09:14,501 Tohle ne, tamto. 83 00:09:14,584 --> 00:09:19,376 …nebyly nalezeny žádné stopy, které by identifikovaly pachatele, 84 00:09:19,459 --> 00:09:22,001 který si vysloužil přezdívku Kajman… 85 00:09:22,084 --> 00:09:22,918 Na zdraví. 86 00:09:23,001 --> 00:09:24,876 …kvůli brutálnímu zohavení svých obětí. 87 00:09:24,959 --> 00:09:27,876 O tři měsíce později bylo nalezeno dalších 11 těl, 88 00:09:27,959 --> 00:09:29,293 také v odpadkových pytlích 89 00:09:29,376 --> 00:09:31,918 a pohřbených blízko obytné čtvrti. 90 00:09:32,001 --> 00:09:35,168 Kvůli tomuto nálezu je Kajman nejhorší sériový vrah 91 00:09:35,251 --> 00:09:37,251 v nedávné historii. 92 00:09:37,334 --> 00:09:39,626 Bez jediného otisku nebo stopy 93 00:09:39,709 --> 00:09:43,543 bylo jeho nalezení prioritou poslední tři roky. 94 00:09:44,459 --> 00:09:46,126 Ne! 95 00:09:46,209 --> 00:09:48,418 Žádné objímání! 96 00:09:48,501 --> 00:09:51,376 - Jdu domů, kámo. - Ani náhodou. Ještě jsi nedopil. 97 00:09:51,459 --> 00:09:53,959 Je vidět, že nemáš ženu ani děti! 98 00:09:54,043 --> 00:09:56,376 Užijte si to, mějte se. 99 00:09:56,459 --> 00:09:57,751 - Měj se, čau. - Dobrou. 100 00:09:58,251 --> 00:09:59,418 Hezký večer, pánové. 101 00:09:59,501 --> 00:10:00,918 - To mě podrž. - Veselé Vánoce. 102 00:10:01,001 --> 00:10:01,834 Veselé Vánoce. 103 00:10:03,043 --> 00:10:04,001 Co tady děláš? 104 00:10:04,084 --> 00:10:06,084 - Nakoupil jsi dárky pro holky? - Co myslíš? 105 00:10:06,584 --> 00:10:07,668 - Dobře. - Ahoj, Saro. 106 00:10:08,501 --> 00:10:11,084 Veselé Vánoce. Co tady děláte? 107 00:10:11,918 --> 00:10:13,001 Stalo se něco? 108 00:10:13,084 --> 00:10:14,251 Máme práci. 109 00:10:14,334 --> 00:10:15,626 Dobře. Kdy? 110 00:10:16,293 --> 00:10:19,418 - Teď. - Počkej, jak to myslíš „teď“? 111 00:10:20,126 --> 00:10:22,001 Musíme říct ostatním. Bude to rychlé. 112 00:10:22,084 --> 00:10:25,918 Někam půjdeme, někoho vyzvedneme a zmizíme. 113 00:10:26,001 --> 00:10:27,376 Odkud ho vyzvedneme? 114 00:10:42,959 --> 00:10:44,418 NÁPRAVNÉ ZAŘÍZENÍ MONTE BARUCA 115 00:10:44,501 --> 00:10:48,543 POLICIE 116 00:10:58,001 --> 00:10:58,959 To je Simón Lago. 117 00:10:59,668 --> 00:11:00,668 Ano, my víme. 118 00:11:01,168 --> 00:11:02,584 Ale proč ho poslali sem? 119 00:11:02,668 --> 00:11:04,959 Netuším. Odklonili nás před půl hodinou. 120 00:11:05,043 --> 00:11:06,251 Máme vyřídit papíry? 121 00:11:07,126 --> 00:11:08,709 Ano, jistě. Pojďme. 122 00:11:08,793 --> 00:11:09,626 Děkuju. 123 00:11:21,209 --> 00:11:24,043 - Co je? Někam spěcháš? - Ne 124 00:11:25,668 --> 00:11:28,043 - Všechno v pořádku. - Ruce na přepážku. 125 00:11:35,501 --> 00:11:36,959 - Ahoj. - Ahoj. 126 00:11:37,043 --> 00:11:39,459 - Nezavoláme si s videem? - Nejsme doma. 127 00:11:39,543 --> 00:11:40,751 V práci se něco stalo. 128 00:11:41,543 --> 00:11:42,793 A co děti? 129 00:11:42,876 --> 00:11:44,709 Jsou se mnou. Jsme v autě. 130 00:11:45,334 --> 00:11:46,459 Bereš je… 131 00:11:46,543 --> 00:11:49,251 - Ano, Marto. - Na Štědrý den do práce. 132 00:11:49,334 --> 00:11:51,334 - To se soudci bude líbit. - Marto… 133 00:11:51,418 --> 00:11:54,293 Schválně, jestli po tomhle ještě budeš otec roku. 134 00:11:54,793 --> 00:11:56,334 Nechci se hádat. 135 00:11:56,418 --> 00:11:58,876 Laura nechtěla jet se mnou. Jede k tobě. 136 00:11:59,584 --> 00:12:01,209 Řekni jí, ať mi zavolá, až… 137 00:12:10,001 --> 00:12:10,918 Je mi to líto. 138 00:12:29,251 --> 00:12:30,918 - Založte tu zprávu. - Dobře. 139 00:12:31,543 --> 00:12:33,459 - Veselé Vánoce. - Veselé Vánoce. 140 00:12:34,168 --> 00:12:36,043 Tak jo, jsme tu. 141 00:12:37,418 --> 00:12:38,793 Pozdravte Raquel. 142 00:12:38,876 --> 00:12:39,709 Ahoj. 143 00:12:40,834 --> 00:12:42,543 Páni, anděl! 144 00:12:42,626 --> 00:12:43,876 Je to jen kostým. 145 00:12:43,959 --> 00:12:44,959 Aha, kostým. 146 00:12:45,043 --> 00:12:47,459 Moje děti. Guille a Alicia. 147 00:12:47,543 --> 00:12:48,501 Moc krásní. 148 00:12:48,584 --> 00:12:49,709 Kde ho drží? 149 00:12:50,293 --> 00:12:51,668 V zadržovací cele. 150 00:12:52,501 --> 00:12:53,834 Vezmu je do kanceláře. 151 00:12:54,334 --> 00:12:56,043 - Mějte se. - Ahoj. 152 00:12:58,209 --> 00:12:59,668 Proč tu jsou doktoři? 153 00:12:59,751 --> 00:13:02,626 To jsou psychiatři. Jsou tu zavření blázni. 154 00:13:02,709 --> 00:13:03,626 No tak, Alicie. 155 00:13:11,959 --> 00:13:14,501 Kdybych takhle nechal svůj pokoj, zabil bys mě. 156 00:13:18,584 --> 00:13:21,126 Za půl hodiny se vrátím, a pak si dáme večeři. 157 00:13:21,209 --> 00:13:22,209 Tak jo. 158 00:13:23,293 --> 00:13:24,126 Ali. 159 00:13:24,834 --> 00:13:26,126 Vrátíš se a najíme se. 160 00:13:44,251 --> 00:13:46,584 - Ahoj, Edwine. Veselé Vánoce. - Veselé Vánoce. 161 00:14:14,001 --> 00:14:14,834 Zdravím. 162 00:14:15,418 --> 00:14:16,918 Co tady dělá Kajman? 163 00:14:17,001 --> 00:14:18,376 Rozkaz na poslední chvíli. 164 00:14:18,459 --> 00:14:20,418 Měl by být v zařízení s maximální ostrahou. 165 00:14:20,501 --> 00:14:22,126 Zítra ráno ho převezou. 166 00:14:23,043 --> 00:14:24,626 - Hugo Roca? - Ano. 167 00:14:25,168 --> 00:14:28,459 Macarena Montesová. Dnes v noci jsem vaše posila. 168 00:14:29,084 --> 00:14:31,876 - Dr. Elisa Monterová. - Těší mě. Jak se daří? 169 00:14:31,959 --> 00:14:33,376 - Vítejte. - Děkuju. 170 00:14:33,459 --> 00:14:37,168 Doktor Ortega, prosím na ošetřovnu. 171 00:14:37,251 --> 00:14:38,418 Doktor Ortega. 172 00:14:42,876 --> 00:14:44,668 - Dobrý večer. - Dobrý večer. 173 00:14:44,751 --> 00:14:45,751 Kam ho dáme? 174 00:14:45,834 --> 00:14:48,084 Do cely v Zeleném bloku, než pro něj přijdou. 175 00:14:48,168 --> 00:14:49,001 Dobře. 176 00:14:49,084 --> 00:14:50,876 Chci, aby měl stále pouta. 177 00:14:50,959 --> 00:14:53,626 Jistě. Připravili jsme celu 101. 178 00:14:53,709 --> 00:14:56,709 Dobře. Odveďte vězně ze sousedních cel. 179 00:14:57,251 --> 00:14:58,959 - Chci ho izolovat. - Jistě. 180 00:15:21,459 --> 00:15:24,834 NÁPRAVNÉ PSYCHIATRICKÉ ZAŘÍZENÍ MONTE BARUCA 181 00:15:39,501 --> 00:15:41,584 Ostatní vězni nesmí vědět, že tu Kajman je. 182 00:15:42,209 --> 00:15:44,334 Ať jsou všichni zaměstnanci diskrétní. 183 00:15:44,418 --> 00:15:45,251 Už se stalo. 184 00:16:30,334 --> 00:16:33,793 Soudce tu bude v 8:30 pro vaši výpověď a na převoz. 185 00:16:33,876 --> 00:16:35,834 Večeři vám přinesou do cely ve 21:00. 186 00:16:36,334 --> 00:16:39,709 Na schůzku se soudcem můžete dostat čisté oblečení. 187 00:16:40,834 --> 00:16:41,876 Nějaké otázky? 188 00:16:45,793 --> 00:16:47,543 Bude to dlouhá noc, Hugo. 189 00:17:05,918 --> 00:17:07,376 Kdo mu řekl mé jméno? 190 00:17:07,459 --> 00:17:08,459 - Cože? - Komu? 191 00:17:08,959 --> 00:17:11,209 Kajmanovi. Řekl mi jménem. 192 00:17:11,293 --> 00:17:12,626 Asi nějaký dozorce. 193 00:17:12,709 --> 00:17:13,959 Jaký dozorce? 194 00:17:15,543 --> 00:17:16,376 Nevím. 195 00:17:18,959 --> 00:17:21,209 Hugo, dorazily věci Manuely Muñozové. 196 00:17:23,084 --> 00:17:24,043 Doneseme jí to. 197 00:17:29,418 --> 00:17:30,251 Co ti řekl? 198 00:17:31,293 --> 00:17:32,959 Že to bude dlouhá noc. 199 00:17:49,209 --> 00:17:55,001 NÁPRAVNÉ PSYCHIATRICKÉ ZAŘÍZENÍ MONTE BARUCA 200 00:17:55,876 --> 00:17:57,584 - Kde je Manuela? - V jídelně. 201 00:17:59,043 --> 00:18:01,376 Muži a ženy mají různý rozvrh, 202 00:18:01,459 --> 00:18:02,959 ale mají společné aktivity. 203 00:18:03,043 --> 00:18:05,668 Je to terapeutické. Šití, keramiku a tak dál. 204 00:18:06,293 --> 00:18:09,668 Když nejste opatrní, zneužijí toho a utečou na záchodky 205 00:18:10,209 --> 00:18:11,209 dělat různé věci. 206 00:18:12,501 --> 00:18:14,168 „Je to terapeutické“, ne? 207 00:18:15,459 --> 00:18:16,418 Dobrý večer. 208 00:18:17,501 --> 00:18:20,126 - Veselé Vánoce všem. - Veselé Vánoce, šéfe. 209 00:18:20,209 --> 00:18:25,084 Dnes je tu s námi nová kolegyně Macarena Montesová, pozdravte ji. 210 00:18:25,168 --> 00:18:27,793 - Zdravíme. - Ahoj, Macareno. 211 00:18:27,876 --> 00:18:29,084 - Jak to jde? - Ahoj. 212 00:18:32,209 --> 00:18:33,209 Manuelo. 213 00:18:33,293 --> 00:18:36,793 Zítra tě bude kontaktovat tvůj právník. 214 00:18:37,501 --> 00:18:39,959 Je to oficiální. Máš pracovní vydání. 215 00:18:41,543 --> 00:18:42,376 Děkuju. 216 00:18:44,876 --> 00:18:46,209 Gratuluju, Manuelo. 217 00:18:46,959 --> 00:18:47,793 Zasloužíš si to. 218 00:18:49,834 --> 00:18:50,793 Pojďme to oslavit. 219 00:18:51,293 --> 00:18:52,126 Ano. 220 00:18:57,459 --> 00:18:59,459 - Skvělé. - Pracovní vydání. 221 00:19:00,293 --> 00:19:01,126 Nurio. 222 00:19:12,376 --> 00:19:13,918 Záměrem je, abys pomáhala. 223 00:19:14,959 --> 00:19:17,293 Abys mohla začít poznávat ostatní. 224 00:19:21,168 --> 00:19:22,001 Nechceš? 225 00:19:24,293 --> 00:19:27,001 Dobře. Uvidíme se po Vánocích. 226 00:19:33,126 --> 00:19:35,668 Dobrou chuť, mějte se. 227 00:19:35,751 --> 00:19:37,251 - Ty taky, šéfe. - Nashle. 228 00:19:44,501 --> 00:19:45,334 Co je? 229 00:19:46,584 --> 00:19:47,459 Jdeš ven. 230 00:19:48,418 --> 00:19:49,251 Kam půjdeš? 231 00:19:50,043 --> 00:19:51,043 Co je to s tebou? 232 00:19:51,918 --> 00:19:54,459 Nemůžeš mi to přát jako každý normální člověk? 233 00:19:54,543 --> 00:19:57,293 Nejsem normální a ty taky ne. 234 00:20:03,001 --> 00:20:05,793 - Ty blbko. - S tebou nikdo nemluví. 235 00:20:05,876 --> 00:20:09,418 - Jako obvykle, mimochodem. - Javi, buďme v klidu. 236 00:20:14,209 --> 00:20:15,459 Pořád to samé. 237 00:20:16,459 --> 00:20:18,334 Může někdo ztlumit tu sračku? 238 00:20:19,376 --> 00:20:21,418 Nenech se vytočit. Pojďme. 239 00:20:22,126 --> 00:20:23,209 No tak, Javi. 240 00:20:36,251 --> 00:20:40,334 Musíme udělat, co jsme naplánovaly. Uděláme to, než odejdeš. 241 00:20:40,418 --> 00:20:41,251 Ne. 242 00:20:42,001 --> 00:20:44,126 Nechci problémy, když mám pracovní vydání. 243 00:20:44,209 --> 00:20:46,168 - Nechci to pokazit. - Slíbila jsi to. 244 00:20:47,209 --> 00:20:48,793 Teď už nemůžeš vycouvat. 245 00:20:55,584 --> 00:20:56,793 Je to tvé první místo? 246 00:20:57,293 --> 00:20:59,209 Dva měsíce jsem byla v Acebuche. 247 00:20:59,959 --> 00:21:03,126 Tohle je jiné. Napůl vězení, napůl nemocnice. 248 00:21:03,209 --> 00:21:05,334 - Bastosi. - Ano, Diego. 249 00:21:05,418 --> 00:21:07,376 Cherokee je s ostatními pořád na dvoře. 250 00:21:07,459 --> 00:21:08,418 Jdu tam. 251 00:21:08,501 --> 00:21:09,459 Rozumím. 252 00:21:09,543 --> 00:21:11,668 Hugo, jedu do Červeného Bloku. 253 00:21:12,626 --> 00:21:14,834 - Vezmi si je s sebou. - Dobře, jdeme. 254 00:21:26,418 --> 00:21:27,376 O čem přemýšlíš? 255 00:21:30,543 --> 00:21:32,543 Proč by mu dozorce říkal mé jméno? 256 00:21:35,751 --> 00:21:37,126 Víš o něm něco? 257 00:21:38,376 --> 00:21:39,876 Jen z novin. 258 00:21:43,876 --> 00:21:46,543 Není jako ti, které tu máme. 259 00:21:47,834 --> 00:21:50,626 Není to jen vrah. Je velmi inteligentní. 260 00:21:51,668 --> 00:21:53,751 Umí manipulovat a využívat ostatní. 261 00:21:54,751 --> 00:21:57,084 Řekl ti jednu věc a podívej se na sebe. 262 00:21:58,543 --> 00:22:01,168 Nic mu dnes neříkej a nevěnuj mu pozornost. 263 00:22:02,126 --> 00:22:03,293 To platí pro všechny. 264 00:22:08,626 --> 00:22:10,001 Co jsi udělal s dětmi? 265 00:22:12,876 --> 00:22:15,043 Musel jsem vzít Guilla a Alicii. 266 00:22:16,709 --> 00:22:18,834 Moment. Laura jela ke své mámě. 267 00:22:22,626 --> 00:22:25,834 Ahoj, tady Laura. Po zaznění tónu řekni, co chceš. 268 00:22:27,168 --> 00:22:30,126 Lauro, to je táta. Zavolej mi, prosím. 269 00:22:31,543 --> 00:22:32,793 Mám tě rád, uličnice. 270 00:22:41,793 --> 00:22:43,376 Diego, jedeme do Červeného bloku. 271 00:22:44,126 --> 00:22:45,168 Podzemím. 272 00:22:45,251 --> 00:22:47,001 Dobře, otevřeme průchod. 273 00:22:52,209 --> 00:22:53,376 Pozor na hlavu. 274 00:22:55,376 --> 00:22:57,334 Všechno je to tu dost staré. 275 00:22:57,418 --> 00:22:59,043 Baruca už skoro dosloužila. 276 00:22:59,543 --> 00:23:01,959 Je to jedna z posledních psychiatrických věznic. 277 00:23:04,918 --> 00:23:06,168 Brzo ji zavřou. 278 00:23:09,459 --> 00:23:12,543 Tohle je průchod, který spojuje různé bloky. 279 00:23:13,126 --> 00:23:14,293 Je jen pro dozorce. 280 00:23:17,168 --> 00:23:20,168 Neotáčej se zády, hlavně k těm z Červeného bloku. 281 00:23:28,043 --> 00:23:31,251 Většinou jsou slušní, ale nikdy nevíš. 282 00:23:35,501 --> 00:23:38,043 Dvůr Červeného bloku. Je tu nejvíc roztržek. 283 00:23:38,709 --> 00:23:40,376 Žádné bloky se tu nesetkají. 284 00:23:41,376 --> 00:23:43,584 Lidi! Je čas. 285 00:23:44,251 --> 00:23:45,251 Běžte dovnitř. Pohyb. 286 00:23:46,668 --> 00:23:47,959 No tak, jděte. 287 00:23:48,959 --> 00:23:51,584 - Jdeme. - Šéfe, dej nám víc času. 288 00:23:51,668 --> 00:23:55,084 - Dovnitř, Stříkačko. To jsou pravidla. - S tebou je to pořád stejné. 289 00:23:57,251 --> 00:23:58,751 Pozor, ptáci! 290 00:24:04,418 --> 00:24:05,251 Carmelo! 291 00:24:05,876 --> 00:24:07,626 - Ještě pár minut. - Dobře. 292 00:24:10,043 --> 00:24:11,251 Co je, Martíne? 293 00:24:22,418 --> 00:24:25,209 Cherokee, řekl jsem, že máte být v osm v celách. 294 00:24:25,293 --> 00:24:26,959 No tak, šéfe. Jsou Vánoce. 295 00:24:28,126 --> 00:24:30,793 - Kdo je tohle? - Montesová. Je nová. 296 00:24:30,876 --> 00:24:31,876 Ahoj, Montesová. 297 00:24:32,376 --> 00:24:33,668 Sežerou tě tu zaživa. 298 00:24:35,626 --> 00:24:36,834 Kde je Carmelo? 299 00:24:37,751 --> 00:24:38,668 Sere. 300 00:24:40,543 --> 00:24:41,376 Carmelo! 301 00:24:43,876 --> 00:24:45,043 Carmelo! 302 00:24:45,126 --> 00:24:46,084 Hajzle. 303 00:24:48,793 --> 00:24:49,876 Co jsi to řekl? 304 00:24:52,959 --> 00:24:53,793 Nic, šéfe. 305 00:24:54,418 --> 00:24:56,418 - Dej mi ten míč a dovnitř. - Ještě chvíli. 306 00:24:56,501 --> 00:24:58,793 - Ten míč, Cherokee. - Jsou Vánoce, šéfe. 307 00:24:58,876 --> 00:25:00,709 - Cherokee, míč. - Ještě chvíli. 308 00:25:00,793 --> 00:25:02,543 - Ten míč. Hned! - Jsou Vánoce. 309 00:25:04,168 --> 00:25:06,084 - Sakra! - Páni! 310 00:25:09,626 --> 00:25:10,501 Jsou Vánoce. 311 00:25:13,334 --> 00:25:14,918 - Cherokee. - Jsi pašák. 312 00:25:15,001 --> 00:25:16,501 Máš koule, Cherokee. 313 00:25:17,751 --> 00:25:19,084 Dobrá práce, Cherokee. 314 00:25:20,543 --> 00:25:21,876 Vy dva tu zůstaňte. 315 00:25:23,376 --> 00:25:25,293 - Ten hajzl. - Do toho, Cherokee. 316 00:25:28,501 --> 00:25:30,043 Ano! 317 00:25:30,543 --> 00:25:31,584 Jsi nejlepší. 318 00:25:31,668 --> 00:25:33,584 - Běž dovnitř. - Dobrá práce, Cherokee. 319 00:25:35,376 --> 00:25:36,209 Dovnitř. 320 00:25:37,626 --> 00:25:39,543 - Spíš než vězení, je to… - Co uděláš? 321 00:25:40,376 --> 00:25:41,209 Řekni! 322 00:25:45,251 --> 00:25:46,084 Běž dovnitř. 323 00:25:46,168 --> 00:25:47,001 Vydrž. 324 00:25:48,376 --> 00:25:49,459 Cherokee je chlap. 325 00:25:51,459 --> 00:25:52,876 Klid, Bastosi. 326 00:25:52,959 --> 00:25:55,293 Něco musíme udělat. 327 00:25:57,001 --> 00:25:57,834 Cherokee! 328 00:26:01,376 --> 00:26:02,543 Co ti je? 329 00:26:02,626 --> 00:26:03,959 - Šéfe… - Prase. 330 00:26:08,918 --> 00:26:10,334 Co to mělo znamenat? 331 00:26:11,751 --> 00:26:13,168 Cherokee, vydrž! 332 00:26:13,834 --> 00:26:15,584 - Já to vyřeším. - Co to děláš? 333 00:26:17,084 --> 00:26:18,459 Doktore. 334 00:26:21,793 --> 00:26:23,709 Vydržte. Zavolám zpátky. 335 00:26:26,834 --> 00:26:27,668 Cherokee. 336 00:26:32,751 --> 00:26:33,626 Bastosi! 337 00:26:40,293 --> 00:26:42,793 - Vezmu tě na ošetřovnu. - Nic mi není. 338 00:26:44,168 --> 00:26:45,834 Klid, říkám, že mi nic není. 339 00:26:47,001 --> 00:26:48,543 Nic se nestalo, že, Bastosi? 340 00:26:49,293 --> 00:26:52,084 Cherokee, musím se podívat na ty modřiny. 341 00:26:52,709 --> 00:26:55,334 Jsem v pohodě. Vidíte? 342 00:26:57,918 --> 00:26:59,626 Doktore Espado, vysvětlím vám to… 343 00:27:12,334 --> 00:27:14,584 - Jsi v pořádku? - Nejsem, vypadám tak? 344 00:27:18,126 --> 00:27:18,959 Kde je Hugo? 345 00:27:19,043 --> 00:27:21,126 V Zeleném bloku s doktorkou Monterovou. 346 00:27:27,084 --> 00:27:29,793 - Proč jsi ho nechal projít? - Snažil jsem se ho zastavit. 347 00:27:32,043 --> 00:27:32,876 Jdeme. 348 00:27:47,043 --> 00:27:51,376 Poslouchej, Ariadnin dárek je na skříni, aby ho neviděla. 349 00:27:51,501 --> 00:27:53,084 Ten žlutý je její. 350 00:27:54,501 --> 00:27:55,334 Tak jo. 351 00:27:55,876 --> 00:27:58,126 Dobře, měj se, zlato. 352 00:27:59,876 --> 00:28:00,709 Ruso. 353 00:28:01,751 --> 00:28:03,293 - Jsi připravený? - Ano. 354 00:28:07,251 --> 00:28:08,084 Richi. 355 00:28:08,668 --> 00:28:09,626 Připraveni. 356 00:28:13,751 --> 00:28:14,751 Saro. 357 00:28:14,834 --> 00:28:15,834 Jedeme. 358 00:28:41,959 --> 00:28:44,334 - Rušičky jsou připravené. - Dobře. 359 00:28:45,751 --> 00:28:49,584 - Neodpustí mi, kvůli své matce. - Zkoušel jsi to vysvětlit? 360 00:28:49,668 --> 00:28:52,418 Není co vysvětlovat. Ví to. 361 00:28:53,084 --> 00:28:55,043 Stejně si myslí, že je to má vina. 362 00:28:56,334 --> 00:28:57,168 Eliso. 363 00:28:57,751 --> 00:29:00,209 - Doktore. - Bastos zase zmlátil vězně. 364 00:29:00,293 --> 00:29:01,709 - Koho? - Cherokeeho. 365 00:29:02,668 --> 00:29:04,084 - Jasně. - Žádné „jasně“. 366 00:29:04,168 --> 00:29:07,584 Nemůžeš to přehlížet. Je to zvíře. 367 00:29:07,668 --> 00:29:09,043 - Já vím, ale… - Ale co? 368 00:29:10,293 --> 00:29:12,418 - Vyřídím to. - To doufám. 369 00:29:12,501 --> 00:29:15,376 Protože jestli ne, udělám to já, takže… 370 00:29:15,876 --> 00:29:16,709 Je to na tobě. 371 00:29:21,209 --> 00:29:23,126 - Do prdele. - Ne, má pravdu. 372 00:29:23,626 --> 00:29:25,668 - Pacienti jsou vyděšení. - Vězni. 373 00:29:25,751 --> 00:29:28,709 Ne, pacienti. Jsou tu, aby se léčili. 374 00:29:28,793 --> 00:29:30,376 Všichni na to zapomínáte. 375 00:29:32,084 --> 00:29:34,001 Promiň, Laura mi poslala zprávu. 376 00:29:34,084 --> 00:29:35,293 NOVÁ ZPRÁVA DORUČENÉ VIDEO 377 00:29:35,376 --> 00:29:36,876 Tati… 378 00:29:37,751 --> 00:29:39,293 - Co se děje? - Mrzí mě to. 379 00:29:41,001 --> 00:29:42,168 Řekli mi, 380 00:29:42,751 --> 00:29:44,793 že když neuděláš, co chtějí, zabijí mě. 381 00:29:47,543 --> 00:29:48,668 Promiň, tati. 382 00:29:48,751 --> 00:29:52,668 JESTLI SIMÓNA VYDÁŠ, ZEMŘU. 383 00:30:12,918 --> 00:30:14,043 Otevřete celu! 384 00:30:24,084 --> 00:30:26,918 - Kde je moje dcera? - Takže jsi tu zprávu dostal. 385 00:30:29,501 --> 00:30:30,918 Kde je moje dcera? 386 00:30:31,418 --> 00:30:32,501 Soustřeď se. 387 00:30:34,168 --> 00:30:35,834 Kde je? 388 00:30:36,834 --> 00:30:37,834 Nezbývá ti čas. 389 00:31:15,001 --> 00:31:16,001 Už jsou tady. 390 00:31:17,418 --> 00:31:18,293 Světlo! 391 00:31:19,418 --> 00:31:20,668 Oni zhasli? 392 00:31:22,918 --> 00:31:24,126 Rozsviťte sakra! 393 00:31:24,626 --> 00:31:26,543 Nejen tady. Všude je tma. 394 00:31:28,918 --> 00:31:29,918 Co se sakra děje? 395 00:31:34,376 --> 00:31:35,668 Není signál. 396 00:31:38,418 --> 00:31:39,626 Jdou si pro mě. 397 00:31:42,043 --> 00:31:43,376 Řekni mi, kde je. 398 00:31:44,084 --> 00:31:47,001 Když mi pomůžeš, Hugo, 399 00:31:48,209 --> 00:31:49,459 pomůžeš i své dceři. 400 00:32:02,834 --> 00:32:03,668 Nevyzvání. 401 00:32:04,959 --> 00:32:06,418 Mobily také nefungují. 402 00:32:08,834 --> 00:32:11,043 Vrátnice, tady Bastos. Přepínám. 403 00:32:11,126 --> 00:32:12,043 Na kolena! 404 00:32:12,126 --> 00:32:14,668 Na kolena, hajzle! Ruce za hlavu! 405 00:32:15,168 --> 00:32:17,001 NÁPRAVNÉ ZAŘÍZENÍ MONTE BARUCA 406 00:32:26,751 --> 00:32:28,418 Na zem! Ani hnout! 407 00:32:28,501 --> 00:32:30,001 Tamhle, sakra! 408 00:32:30,084 --> 00:32:30,918 Jdeme! 409 00:32:31,459 --> 00:32:32,293 Nic. 410 00:32:32,376 --> 00:32:33,751 Zkuste Příjem. 411 00:32:33,834 --> 00:32:35,834 Tamhle! U stolu! 412 00:32:35,918 --> 00:32:38,043 Pohyb, sakra! 413 00:32:38,126 --> 00:32:39,918 - Klid. - Pohyb! 414 00:32:40,001 --> 00:32:42,668 Příjem, tady Bastos. Raquel, odpověz. 415 00:32:43,876 --> 00:32:45,001 Pohyb. 416 00:32:46,001 --> 00:32:48,043 - Běžte! - Klid. 417 00:32:48,126 --> 00:32:49,043 Co se děje? 418 00:32:52,251 --> 00:32:53,084 Raquel. 419 00:32:54,376 --> 00:32:55,459 Nic? 420 00:33:08,376 --> 00:33:09,543 Řekni mi, co se děje. 421 00:33:09,626 --> 00:33:11,251 Útok na vězení. 422 00:33:16,751 --> 00:33:17,876 Jdou dovnitř, Hugo. 423 00:33:37,501 --> 00:33:38,626 - Hugo! - Pojď. 424 00:33:38,709 --> 00:33:39,543 Co se děje? 425 00:33:40,293 --> 00:33:41,459 Co on tady dělá? 426 00:33:41,543 --> 00:33:42,543 Přišli si pro něj. 427 00:33:42,626 --> 00:33:44,209 - Kdo? - Nevím. 428 00:33:44,293 --> 00:33:47,459 Obklíčili celý blok. Je jich 15 nebo 20, nevím. 429 00:33:49,001 --> 00:33:49,959 Myslíš, že utečeš? 430 00:33:50,959 --> 00:33:53,543 - Tohle není útěk z vězení. - Tak co? 431 00:34:15,709 --> 00:34:17,376 Chci mluvit s Hugem Rocou. 432 00:34:23,168 --> 00:34:24,209 Hugo, jsi tam? 433 00:34:25,043 --> 00:34:26,001 Jsem. 434 00:34:26,501 --> 00:34:27,709 Musíme si promluvit. 435 00:34:28,501 --> 00:34:30,459 Rychle. Policie je na cestě. 436 00:34:31,126 --> 00:34:35,043 Ne, Hugo, není. Telefony nefungují. 437 00:34:35,543 --> 00:34:38,543 Ani pevné linky, ani mobily, takže poslouchej. 438 00:34:39,584 --> 00:34:40,834 Situace se má tak. 439 00:34:41,626 --> 00:34:43,793 Jsme tu pro Simóna Laga. 440 00:34:45,126 --> 00:34:46,459 Máš dvě možnosti. 441 00:34:47,209 --> 00:34:49,668 Buď nám ho dáš po dobrém a my odejdeme. 442 00:34:50,251 --> 00:34:51,334 Nebo odmítneš, 443 00:34:52,293 --> 00:34:53,793 a to pak půjdeme dovnitř 444 00:34:53,876 --> 00:34:56,209 a vezmeme si ho po zlém. 445 00:34:57,001 --> 00:34:57,834 A věř mi, 446 00:34:59,001 --> 00:35:00,126 nebude to pěkné. 447 00:35:01,334 --> 00:35:02,334 Máš minutu. 448 00:35:04,043 --> 00:35:04,876 Sakra. 449 00:35:06,168 --> 00:35:07,126 Co budeme dělat? 450 00:35:20,584 --> 00:35:22,418 Dveře jsou pořád zavřené, Hugo. 451 00:35:23,418 --> 00:35:24,543 Riskuješ svůj život 452 00:35:24,626 --> 00:35:27,459 a život všech ostatních pro toho hajzla? 453 00:35:27,543 --> 00:35:30,418 Víš, co je zač? Víš, co udělal? Tak víš? 454 00:35:41,418 --> 00:35:42,293 Takže ne? 455 00:35:53,168 --> 00:35:54,001 Ne. 456 00:35:57,876 --> 00:35:59,001 Všichni do jídelny. 457 00:36:00,001 --> 00:36:02,751 No tak, slyšeli jste ho. Pohyb. 458 00:36:03,334 --> 00:36:05,001 Všichni nahoru. Pohyb. 459 00:36:05,834 --> 00:36:08,793 Honem, běžte, rychle. 460 00:36:17,084 --> 00:36:17,918 Vezmi si to. 461 00:36:31,084 --> 00:36:32,084 Ať vyjdou ven. 462 00:36:32,626 --> 00:36:35,376 Vyjdou ven, vezmeme Simóna Laga a vypadneme odsud. 463 00:36:40,584 --> 00:36:41,418 Připravte se. 464 00:36:56,293 --> 00:36:57,584 Kdo má mou dceru? 465 00:36:57,668 --> 00:36:58,584 Mí kamarádi. 466 00:36:59,084 --> 00:37:02,418 - Když uděláš, co řeknou, bude v pořádku. - Kdy ji pustí? 467 00:37:02,501 --> 00:37:05,501 Ráno, až přijde soudce a já si s ním budu moct promluvit. 468 00:37:06,001 --> 00:37:08,084 Tehdy skončí všechny naše problémy. 469 00:37:10,043 --> 00:37:10,918 Pojďme. 470 00:37:33,834 --> 00:37:34,876 - Běžte! - Utíkejte! 471 00:37:38,876 --> 00:37:40,584 Všichni ke zdi, prosím! 472 00:37:40,668 --> 00:37:42,918 Běžte dál od dveří. 473 00:37:43,668 --> 00:37:44,501 Hoří! 474 00:37:46,709 --> 00:37:49,043 - Hoří? - Jehlo, běž s ostatními. 475 00:37:49,959 --> 00:37:52,001 Jehlo, nehoří, běž s ostatními! 476 00:37:56,834 --> 00:37:58,834 - Co se děje? - Klid, Javi, to nic. 477 00:37:58,918 --> 00:38:02,376 Běž od těch dveří, nic se neděje. Klid, běžte dál od dveří. 478 00:38:02,459 --> 00:38:04,459 Jde sem kouř! Zavřete! 479 00:38:04,543 --> 00:38:06,584 Ještě ne. Nurio, přestaň, sakra! 480 00:38:07,876 --> 00:38:09,209 Dobře! 481 00:38:10,459 --> 00:38:11,668 Nepanikařte, prosím. 482 00:38:18,418 --> 00:38:20,168 - Jsi v pořádku? - Willy. 483 00:38:27,043 --> 00:38:27,876 Příjem! 484 00:38:29,418 --> 00:38:30,293 Příjem! 485 00:38:31,918 --> 00:38:32,751 Raquel! 486 00:38:36,084 --> 00:38:38,001 Může nám někdo říct, co se to tu děje? 487 00:38:41,168 --> 00:38:42,668 - Kde jsou? - V mé kanceláři. 488 00:38:42,751 --> 00:38:43,918 - Vidíš je? - Ne. 489 00:38:44,001 --> 00:38:44,834 Ne. 490 00:38:45,959 --> 00:38:48,584 Na Příjmu jsou lidé. Sakra. 491 00:38:48,668 --> 00:38:49,501 Hugo. 492 00:38:51,501 --> 00:38:52,334 Pojď, Hugo. 493 00:38:56,584 --> 00:38:57,501 Jsou v pořádku. 494 00:38:58,334 --> 00:38:59,584 Určitě jsou v pořádku. 495 00:39:05,084 --> 00:39:07,168 ŽÁDNÝ SIGNÁL MOBILNÍ SÍTĚ NEJSOU K DISPOZICI 496 00:39:08,543 --> 00:39:10,584 Zavolej tátovi, prosím. 497 00:39:20,084 --> 00:39:21,751 Tati? Konečně! 498 00:39:22,376 --> 00:39:24,084 Čekáme na tebe víc než půl hodiny. 499 00:39:24,959 --> 00:39:26,168 Jasně, cvičení. 500 00:39:26,876 --> 00:39:29,793 Prý je to cvičení a máme tu na něj počkat. 501 00:39:29,876 --> 00:39:31,084 Chci s ním mluvit. 502 00:39:31,918 --> 00:39:32,751 Zavěsil. 503 00:39:41,668 --> 00:39:43,668 Nevycházejí. Co budeme dělat? 504 00:39:43,751 --> 00:39:44,584 Uvidíš. 505 00:39:51,918 --> 00:39:53,251 Ne, neodejdeme. 506 00:40:14,834 --> 00:40:15,918 Co je zač? 507 00:40:16,918 --> 00:40:18,959 Simón, jsem nový. 508 00:40:19,043 --> 00:40:21,834 - Myslel jsem, že nová je ona. - Ten druhý nový. 509 00:40:24,376 --> 00:40:25,543 Kdo je tam venku? 510 00:40:27,043 --> 00:40:29,126 - To nevíme. - Proč na nás útočí? 511 00:40:29,209 --> 00:40:31,501 - Aby se sem dostali. - Proč? 512 00:40:32,168 --> 00:40:34,084 Co myslíš? Aby někoho vyzvedli. 513 00:40:34,168 --> 00:40:36,626 - Proč? - Tohle je útěk z vězení. 514 00:40:36,709 --> 00:40:38,126 To nevíme. 515 00:40:39,251 --> 00:40:40,626 Zatím nevíme nic. 516 00:40:44,459 --> 00:40:45,793 Pomoc tu bude brzy. 517 00:40:55,126 --> 00:40:57,334 Co se tu sakra děje? 518 00:40:57,418 --> 00:40:59,918 Říkal jsi, že přijedeme, vydají nám ho a odjedeme. 519 00:41:01,626 --> 00:41:04,209 - Zkomplikovalo se to, Ruso. - Tak pojďme. 520 00:41:06,209 --> 00:41:08,751 - Nemůžeme odejít bez Laga. - Proč ne? 521 00:41:12,501 --> 00:41:13,459 Prostě nemůžeme. 522 00:41:14,126 --> 00:41:17,334 Chci přesně vědět, proč tu riskujeme krky. 523 00:41:17,418 --> 00:41:19,543 Co je sakra ten chlap zač? 524 00:41:25,501 --> 00:41:26,709 Vezmi tyhle tři ven. 525 00:41:32,084 --> 00:41:32,918 Hugo. 526 00:41:35,709 --> 00:41:36,584 Ano. 527 00:41:36,668 --> 00:41:37,751 Podívej se z okna. 528 00:41:38,501 --> 00:41:41,293 - Ty i všichni dozorci, co poslouchají. - Willy. 529 00:41:45,959 --> 00:41:47,168 Ať nikdo neodchází. 530 00:42:03,959 --> 00:42:05,126 Dej mi Simóna Laga. 531 00:42:14,834 --> 00:42:15,668 Hugo. 532 00:42:23,376 --> 00:42:24,918 Nemůžu ti dát Simóna Laga. 533 00:42:28,459 --> 00:42:29,876 Nedělej to, prosím. 534 00:42:43,668 --> 00:42:45,168 Dej mi Simóna Laga, Hugo. 535 00:42:46,751 --> 00:42:47,668 Poslední šance. 536 00:43:16,084 --> 00:43:17,751 Připravte se. Jdeme dovnitř. 537 00:43:45,376 --> 00:43:46,959 Máma tě má moc ráda. 538 00:43:47,668 --> 00:43:48,668 Víš to, že jo? 539 00:43:49,543 --> 00:43:50,376 A já taky. 540 00:43:51,918 --> 00:43:53,501 - Chybí mi. - Já vím. 541 00:43:55,043 --> 00:43:56,126 Znám tě, uličnice. 542 00:44:00,668 --> 00:44:02,751 - Ne, dost! - Šup tam! 543 00:44:11,834 --> 00:44:12,668 Promiňte… 544 00:44:18,959 --> 00:44:19,834 Paní… 545 00:44:20,418 --> 00:44:21,251 Nehýbej se. 546 00:44:24,334 --> 00:44:25,584 - Prosím. - Ticho. 547 00:44:30,001 --> 00:44:31,376 Prosím, nechte měj jít. 548 00:44:31,459 --> 00:44:34,459 - Nehýbej se. Lehni si! - Nic jsem neudělala. Prosím… 549 00:44:35,043 --> 00:44:38,209 - Nic jsem neudělala. Nevím, proč tu jsem. - Ticho. 550 00:44:39,459 --> 00:44:41,168 - Zastavte. - Sklapni! 551 00:44:41,251 --> 00:44:43,918 - Zastavte, prosím! - Nehýbej se. Lehni si. 552 00:44:44,001 --> 00:44:46,209 - Zastavte! Prosím! - Lehni si! Ticho! 553 00:44:47,459 --> 00:44:49,751 - Řekla jsem, abyste zastavila! - Dost! 554 00:44:50,459 --> 00:44:51,668 Nech toho! 555 00:44:52,584 --> 00:44:53,584 Dost! 556 00:47:05,584 --> 00:47:07,709 Překlad titulků: Kristýna Doležalová