1 00:00:06,459 --> 00:00:08,876 NETFLIX-SARJA 2 00:02:12,751 --> 00:02:16,001 Oikein hyvä. Kiitos. Hyvää joulua. 3 00:02:17,584 --> 00:02:19,918 Hyvää joulua. -Hyvää joulua. 4 00:02:22,251 --> 00:02:23,168 Cristina. 5 00:02:59,543 --> 00:03:01,501 En odottanut puhelua tänään. 6 00:03:01,584 --> 00:03:04,168 He tietävät, kuka olet. He pidättävät sinut. 7 00:03:06,001 --> 00:03:09,459 Milloin? -Nyt. Mutta minulla on suunnitelma. 8 00:03:12,084 --> 00:03:14,001 Simón? -Kerro. 9 00:03:22,709 --> 00:03:23,584 Selvä. 10 00:03:47,668 --> 00:03:49,668 POISTETAAN TIEDOSTOJA… 11 00:03:52,584 --> 00:03:54,959 POISTETAAN TIEDOSTOJA… TIEDOSTOT POISTETTU 12 00:04:21,418 --> 00:04:23,876 Poliisi. Kädet näkyville! 13 00:04:25,084 --> 00:04:25,918 Maahan! 14 00:04:52,084 --> 00:04:53,084 Hei, kamu. 15 00:04:53,168 --> 00:04:55,751 Hyvää joulua. -He pidättivät Simónin. 16 00:05:00,876 --> 00:05:01,709 Chema… 17 00:05:03,751 --> 00:05:05,543 Sanoit, ettei niin kävisi. 18 00:05:06,709 --> 00:05:08,793 Että huolehtisit kaikesta. 19 00:05:08,876 --> 00:05:11,668 Että kukaan ei tekisi mitään tietämättäsi. 20 00:05:11,751 --> 00:05:12,959 Olin väärässä. 21 00:05:13,043 --> 00:05:14,501 Olitko väärässä? 22 00:05:18,334 --> 00:05:19,168 Missä olet? 23 00:05:21,084 --> 00:05:22,751 Lähden tyttäreni luo. 24 00:05:22,834 --> 00:05:25,293 Älä tee mitään ennen kuin soitan. 25 00:05:27,334 --> 00:05:29,084 Kuuletko, Chema? 26 00:05:31,459 --> 00:05:32,293 Kyllä. 27 00:05:33,959 --> 00:05:36,834 Täytyy soittaa puheluita. Kuuntele minua. 28 00:05:38,418 --> 00:05:39,626 Me korjaamme tämän. 29 00:05:41,043 --> 00:05:41,876 Selvä. 30 00:06:50,626 --> 00:06:53,459 POLIISI 31 00:06:59,459 --> 00:07:02,084 Keskus PN002:lle. -Puhu vain. 32 00:07:02,168 --> 00:07:06,001 Uusi käsky. Kuljettakaa vanki Barucan vankilaan. 33 00:07:06,584 --> 00:07:07,918 Toistaisitko? 34 00:07:08,626 --> 00:07:10,793 Viekää vanki Barucaan. 35 00:07:11,543 --> 00:07:13,084 Onko se vankila yhä auki? 36 00:07:13,168 --> 00:07:15,668 Eikö se suljettu? -Ja tähän aikaan? 37 00:07:16,334 --> 00:07:19,418 Ovatko he valmiita ottamaan vangin vastaan Barucassa? 38 00:07:20,251 --> 00:07:22,084 Vankilanjohtajalle ilmoitetaan. 39 00:07:22,709 --> 00:07:23,543 Selvä. 40 00:07:27,168 --> 00:07:28,251 Oletko varma? 41 00:07:28,793 --> 00:07:30,918 Vauvaa on suojeltava hyvin. 42 00:07:32,043 --> 00:07:33,459 Hei! -Hei. 43 00:07:33,959 --> 00:07:37,709 Puoli tuntia jonossa. Miksi aina minä? -Älä ruikuta. 44 00:07:37,793 --> 00:07:40,251 Tarvitsen koiran. -Tätäkö pyysin? 45 00:07:40,334 --> 00:07:41,834 Kyllä. -Oletko varma? 46 00:07:41,918 --> 00:07:42,918 Olen varma. 47 00:07:43,001 --> 00:07:44,751 Piristy, Ali. 48 00:07:45,626 --> 00:07:47,084 Tässä. -Koira! 49 00:07:48,251 --> 00:07:49,959 Jorge! Mitä nyt? 50 00:07:50,043 --> 00:07:52,293 Näitkö uutiset? -En, miten niin? 51 00:07:52,376 --> 00:07:55,293 Alligaattori on pidätetty. Hänet viedään Barucaan. 52 00:07:56,334 --> 00:07:58,459 Mitä? -Vahdi häntä tänään. 53 00:07:58,543 --> 00:08:02,793 He vievät hänet aamulla. -Kuka sen päätöksen teki, Jorge? 54 00:08:03,293 --> 00:08:07,418 Meillä ei ole resursseja tai työvoimaa. -Sinua odotetaan tunnin päästä. 55 00:08:07,918 --> 00:08:11,501 Olen pahoillani. -Tehty. Kaikki on valmista. 56 00:08:15,459 --> 00:08:17,668 Mitä? -Ilmaantui jotakin kiireellistä. 57 00:08:17,751 --> 00:08:19,168 Pitää mennä töihin. 58 00:08:20,168 --> 00:08:21,126 Entä illallinen? 59 00:08:22,293 --> 00:08:24,001 Suunnitelma muuttui. 60 00:08:25,001 --> 00:08:26,209 Te lähdette mukaani. 61 00:08:27,959 --> 00:08:30,376 Menemme äidin luo. -Älä aloita. 62 00:08:30,459 --> 00:08:33,918 Guille ja Ali eivät lähde. -Anna meidän kolmen jäädä tänne. 63 00:08:34,001 --> 00:08:38,209 Haluan, että vietämme illan yhdessä. -Oikeasti, isä? Hullujenhuoneella? 64 00:08:38,293 --> 00:08:39,126 Laura… 65 00:08:40,209 --> 00:08:42,293 Menen äidin luo. -Laura, pyydän… 66 00:08:45,251 --> 00:08:47,334 Nähdään huomenna. -Laura… 67 00:08:59,209 --> 00:09:03,251 Päivän ykkösuutinen. Alligaattori on tunnistettu ja pidätetty. 68 00:09:03,334 --> 00:09:04,501 Tämä kylmäävä tarina… 69 00:09:04,584 --> 00:09:05,751 Anteeksi. Kiitos. 70 00:09:05,834 --> 00:09:08,751 …alkoi kolme vuotta sitten, kun löydettiin yhdeksän ruumista… 71 00:09:08,834 --> 00:09:09,834 Hei. 72 00:09:09,918 --> 00:09:10,834 …jätesäkeissä… 73 00:09:10,918 --> 00:09:13,168 Alberto. Hyvää joulua. -Hyvää joulua. 74 00:09:13,251 --> 00:09:15,084 Ei sitä, vaan tuota tuolla. 75 00:09:15,168 --> 00:09:19,376 …ei löytänyt vihjeitä, joista tekijä voitaisiin tunnistaa. 76 00:09:19,459 --> 00:09:22,334 Tekijä sai lempinimen Alligaattori, koska tappoi… 77 00:09:22,418 --> 00:09:23,251 Kippis. 78 00:09:23,334 --> 00:09:25,168 …ja silpoi uhrinsa brutaalisti. 79 00:09:25,251 --> 00:09:29,334 Kolme kuukautta myöhemmin löydettiin 11 ruumista, myös jätesäkeissä, 80 00:09:29,418 --> 00:09:31,918 asuinalueen lähelle haudattuina. 81 00:09:32,001 --> 00:09:35,168 Tämä löytö teki Alligaattorista lähihistorian - 82 00:09:35,251 --> 00:09:37,251 tuotteliaimman sarjamurhaajan. 83 00:09:37,334 --> 00:09:39,668 Ilman yhtäkään jälkeä tai johtolankaa - 84 00:09:39,751 --> 00:09:43,584 hänen löytämisensä on ollut etusijalla kolmen vuoden ajan. 85 00:09:44,459 --> 00:09:46,126 Ei! 86 00:09:46,209 --> 00:09:48,418 Ei halausta! 87 00:09:48,501 --> 00:09:51,376 Menen kotiin. -Ei käy. Et ole juonut loppuun. 88 00:09:51,459 --> 00:09:53,959 Sen huomaa, ettei sinulla ole perhettä! 89 00:09:54,043 --> 00:09:56,543 Pidä hauskaa, kamu. Heippa. 90 00:09:56,626 --> 00:09:58,168 Nähdään. Heippa. -Öitä. 91 00:09:58,251 --> 00:09:59,418 Iltaa, herrat. 92 00:09:59,501 --> 00:10:01,126 Hittolainen. -Hyvää joulua! 93 00:10:01,209 --> 00:10:02,209 Hyvää joulua. 94 00:10:03,209 --> 00:10:04,334 Mitä teet täällä? 95 00:10:04,418 --> 00:10:06,501 Ostitko lahjat? -Mitä luulet? 96 00:10:06,584 --> 00:10:07,668 Hyvä. -Hei, Sara. 97 00:10:09,001 --> 00:10:11,251 Hyvää joulua. Mitä te täällä teette? 98 00:10:11,918 --> 00:10:14,251 Onko jokin vialla? -Saimme keikan. 99 00:10:14,334 --> 00:10:15,709 Hyvä. Milloin? 100 00:10:16,293 --> 00:10:17,501 Nyt. 101 00:10:18,084 --> 00:10:19,751 Hetkinen. Miten niin "nyt"? 102 00:10:20,251 --> 00:10:22,251 Pitää kertoa muille. Nopea keikka. 103 00:10:22,334 --> 00:10:25,918 Menemme yhteen paikkaan, haemme erään tyypin ja katoamme. 104 00:10:26,001 --> 00:10:27,793 Haemme tyypin mistä? 105 00:10:42,959 --> 00:10:44,418 BARUCAN PSYKIATRINEN VANKISAIRAALA 106 00:10:58,043 --> 00:10:59,126 Se on Simón Lago. 107 00:10:59,709 --> 00:11:02,501 Kyllä, tiedämme. -Miksi hänet lähetettiin tänne? 108 00:11:02,584 --> 00:11:04,959 En tiedä. Saimme ohjeet puoli tuntia sitten. 109 00:11:05,043 --> 00:11:06,376 Täytetäänkö lomakkeet? 110 00:11:07,084 --> 00:11:10,209 Kyllä, tietenkin. Mennään. -Kiitos. 111 00:11:21,209 --> 00:11:24,043 Mikä hätänä? Oletko myöhässä? -En. 112 00:11:25,709 --> 00:11:28,126 Kaikki hyvin. -Kädet tiskille. 113 00:11:35,668 --> 00:11:36,876 Hei. -Hei. 114 00:11:36,959 --> 00:11:39,626 Emmekö soita videopuhelua? -Emme ole kotona. 115 00:11:39,709 --> 00:11:42,793 Pitää mennä töihin. Hätätapaus. -Entä lapset? 116 00:11:42,876 --> 00:11:44,834 He ovat kanssani. Olemme autossa. 117 00:11:45,334 --> 00:11:46,459 Vietkö heidät… 118 00:11:46,543 --> 00:11:49,751 Kyllä, Marta. -Töihin jouluaattona. 119 00:11:49,834 --> 00:11:51,584 Tuomari pitää tästä. -Marta… 120 00:11:51,668 --> 00:11:54,709 Katsotaan, oletko hänestä yhä vuoden isä. 121 00:11:54,793 --> 00:11:56,334 En halua riidellä. 122 00:11:56,418 --> 00:11:59,459 Laura ei halunnut tulla. Hän on matkalla luoksesi. 123 00:11:59,543 --> 00:12:01,584 Pyydä soittamaan, kun hän pääsee… 124 00:12:09,751 --> 00:12:10,876 Anteeksi, lapset. 125 00:12:29,251 --> 00:12:30,918 Arkistoi potilastiedot heti. 126 00:12:31,584 --> 00:12:33,334 Hyvää joulua. -Hyvää joulua. 127 00:12:34,251 --> 00:12:36,209 Tässä. No niin. 128 00:12:37,418 --> 00:12:39,751 Tervehtikää Raquelia. -Hei. 129 00:12:40,959 --> 00:12:42,709 Vau, enkeli! 130 00:12:42,793 --> 00:12:44,001 Se on vain asu. 131 00:12:44,084 --> 00:12:45,084 Ai, se on asu. 132 00:12:45,168 --> 00:12:47,584 Lapseni. Guille ja Alicia. 133 00:12:47,668 --> 00:12:48,501 Niin söpöä. 134 00:12:48,584 --> 00:12:51,543 Missä häntä pidetään? -Säilössä. 135 00:12:52,668 --> 00:12:54,334 Vien heidät toimistooni. 136 00:12:54,418 --> 00:12:56,251 Heippa. -Heippa. 137 00:12:58,251 --> 00:12:59,918 Miksi täällä on lääkäreitä? 138 00:13:00,001 --> 00:13:02,626 He ovat psykiatreja. Tänne vangitaan hulluja. 139 00:13:02,709 --> 00:13:03,709 Alicia… 140 00:13:11,959 --> 00:13:14,918 Jos huoneeni olisi tällainen, raivostuisit minulle. 141 00:13:18,668 --> 00:13:21,126 Palaan puolen tunnin päästä, ja syömme. 142 00:13:21,209 --> 00:13:22,209 Selvä. 143 00:13:23,293 --> 00:13:24,126 Ali. 144 00:13:24,959 --> 00:13:26,709 Joo, palaat, ja me syömme. 145 00:13:44,209 --> 00:13:46,709 Hei, Edwin. Hyvää joulua. -Hyvää joulua. 146 00:14:13,959 --> 00:14:14,793 Hei. 147 00:14:15,334 --> 00:14:18,376 Mitä Alligaattori tekee täällä? -Viime hetken käsky. 148 00:14:18,459 --> 00:14:20,418 Hän kuuluisi supermax-vankilaan. 149 00:14:20,501 --> 00:14:22,334 Hänet siirretään huomenaamulla. 150 00:14:23,043 --> 00:14:24,584 Hugo Roca? -Kyllä. 151 00:14:25,168 --> 00:14:28,459 Macarena Montes. Minut määrättiin mukaan tueksi. 152 00:14:29,043 --> 00:14:31,876 Tri Elisa Montero. -Hei. Miten voit? 153 00:14:31,959 --> 00:14:33,376 Tervetuloa. -Kiitos. 154 00:14:33,459 --> 00:14:37,168 Tri Ortega, sairasosastolle, kiitos. 155 00:14:37,251 --> 00:14:38,418 Tri Ortega. 156 00:14:42,918 --> 00:14:44,626 Hyvää iltaa. -Hyvää iltaa. 157 00:14:44,709 --> 00:14:45,918 Mitä teemme hänelle? 158 00:14:46,001 --> 00:14:48,334 Olkoon vihreällä osastolla, kunnes hänet haetaan. 159 00:14:48,418 --> 00:14:49,251 Selvä. 160 00:14:49,334 --> 00:14:53,668 Hänen on oltava matka raudoissa. -Tietenkin. Valmistelimme sellin 101. 161 00:14:53,751 --> 00:14:57,084 Selvä. Siirtäkää vangit viereisistä selleistä. 162 00:14:57,168 --> 00:14:59,126 Hänet on eristettävä. -Toki. 163 00:15:21,459 --> 00:15:24,834 BARUCAN PSYKIATRINEN VANKISAIRAALA 164 00:15:39,501 --> 00:15:42,168 Älä kerro muille, että Alligaattori on täällä. 165 00:15:42,251 --> 00:15:45,668 Kiellä herättämästä huomiota. -Tein sen jo. 166 00:16:30,459 --> 00:16:33,959 Tuomari saapuu klo 8.30, ottaa lausuntosi ja siirtää sinut. 167 00:16:34,043 --> 00:16:36,418 Illallinen tuodaan selliin kello 21.00. 168 00:16:36,501 --> 00:16:39,918 Voimme tarjota puhtaat vaatteet tuomarin haastatteluun. 169 00:16:40,793 --> 00:16:42,126 Onko kysyttävää? 170 00:16:46,001 --> 00:16:47,959 Tästä tulee pitkä yö, Hugo. 171 00:17:05,959 --> 00:17:07,418 Kuka kertoi nimeni? 172 00:17:07,501 --> 00:17:08,501 Mitä? -Kenelle? 173 00:17:09,001 --> 00:17:11,209 Alligaattori käytti nimeäni. 174 00:17:11,293 --> 00:17:14,001 Joku poliisi kai mainitsi sinut. -Kuka poliisi? 175 00:17:15,543 --> 00:17:16,376 En tiedä. 176 00:17:18,959 --> 00:17:21,209 Hugo, Manuela Muñoz -juttu saapui. 177 00:17:23,126 --> 00:17:24,501 Viemme sen hänelle nyt. 178 00:17:29,501 --> 00:17:30,459 Mitä hän sanoi? 179 00:17:31,293 --> 00:17:33,334 Että yöstä tulee pitkä. 180 00:17:49,209 --> 00:17:55,001 BARUCAN PSYKIATRINEN VANKISAIRAALA 181 00:17:55,959 --> 00:17:57,918 Missä Manuela on? -Ruokalassa. 182 00:17:59,001 --> 00:18:03,209 Miehillä ja naisilla on eri aikataulut, mutta heillä on yhteistä toimintaa. 183 00:18:03,293 --> 00:18:06,084 Terapeuttisia juttuja. Ompelua, keramiikkaa. 184 00:18:06,168 --> 00:18:11,168 Jos ei ole varovainen, he käyttävät sitä hyväkseen ja häipyvät muihin hommiin. 185 00:18:12,584 --> 00:18:14,251 Terapeuttisia juttuja, vai? 186 00:18:15,459 --> 00:18:16,418 Hyvää iltaa. 187 00:18:17,584 --> 00:18:20,334 Hyvää joulua kaikille. -Hyvää joulua. 188 00:18:20,418 --> 00:18:25,084 Tänään seurassamme on uusi kollegamme. Macarena Montes. Sanokaa hei. 189 00:18:25,168 --> 00:18:27,793 Hei. -Hei, Macarena. 190 00:18:27,876 --> 00:18:29,334 Miten menee? -Hei. 191 00:18:32,209 --> 00:18:33,209 Manuela. 192 00:18:33,293 --> 00:18:36,793 Asianajajasi ottaa sinuun yhteyttä huomenna. 193 00:18:37,543 --> 00:18:39,959 Se on virallista. Pääset yövankilaan. 194 00:18:41,584 --> 00:18:42,418 Kiitos. 195 00:18:44,918 --> 00:18:46,459 Onnittelut, Manuela. 196 00:18:47,293 --> 00:18:48,376 Ansaitset sen. 197 00:18:49,959 --> 00:18:51,209 Juhlitaan, vai mitä? 198 00:18:51,293 --> 00:18:52,126 Kyllä. 199 00:18:57,459 --> 00:18:59,459 Mahtavaa. -Työpaikka ja yövankila! 200 00:19:00,376 --> 00:19:01,209 Nuria. 201 00:19:12,376 --> 00:19:14,168 Ajatuksena on, että auttaisit. 202 00:19:14,918 --> 00:19:17,501 Jotta voit tutustua muihin. 203 00:19:21,126 --> 00:19:22,126 Eikö mitään? 204 00:19:24,334 --> 00:19:27,043 Selvä. Nähdään joulun jälkeen. 205 00:19:33,251 --> 00:19:35,668 Nauttikaa ateriastanne. Heippa. 206 00:19:35,751 --> 00:19:37,126 Samoin, pomo. -Heippa. 207 00:19:44,793 --> 00:19:45,918 Mitä? 208 00:19:46,626 --> 00:19:47,834 Pääset ulos. 209 00:19:48,501 --> 00:19:50,126 Minne aiot mennä? 210 00:19:50,209 --> 00:19:54,459 Mikä sinua vaivaa? Etkö voi olla iloinen kuin normaali ihminen? 211 00:19:54,543 --> 00:19:57,293 En ole normaali ihminen. Etkä sinäkään. 212 00:20:03,084 --> 00:20:05,751 Olet kusipää. -Kukaan ei puhu sinulle. 213 00:20:05,834 --> 00:20:09,418 Kuten aina. -Javi, ollaanpa ihan rauhassa. 214 00:20:14,209 --> 00:20:15,584 Aina samaa. 215 00:20:16,459 --> 00:20:18,918 Voiko joku laittaa tuota hiljemmalle? 216 00:20:19,418 --> 00:20:21,459 Älä tartu syöttiin. Mennään. 217 00:20:22,626 --> 00:20:23,793 Tule, Javi. 218 00:20:36,376 --> 00:20:40,376 Meidän pitää hoitaa juttumme. Se pitää tehdä ennen lähtöäsi. 219 00:20:40,459 --> 00:20:41,293 Ei. 220 00:20:42,001 --> 00:20:44,209 En halua pulaan, kun pääsin yövankilaan. 221 00:20:44,293 --> 00:20:46,084 En halua pilata sitä. -Lupasit. 222 00:20:47,251 --> 00:20:48,834 Et voi perääntyä nyt. 223 00:20:55,793 --> 00:20:59,126 Onko tämä ensipestisi? -Olin kaksi kuukautta Acebuchessa. 224 00:20:59,918 --> 00:21:03,293 Täällä on erilaista. Tämä on puoliksi vankila ja sairaala. 225 00:21:03,376 --> 00:21:05,334 Bastos. -Kyllä, Diego. 226 00:21:05,418 --> 00:21:08,418 Cherokee ja muut ovat yhä pihalla. -Olen tulossa. 227 00:21:08,501 --> 00:21:09,501 Selvä. 228 00:21:09,584 --> 00:21:11,709 Hugo, menen punaiselle osastolle. 229 00:21:12,584 --> 00:21:14,709 Ota heidät mukaasi. -Selvä. Mennään. 230 00:21:26,459 --> 00:21:27,668 Mitä mietit? 231 00:21:30,584 --> 00:21:32,543 Miksi poliisi kertoisi nimeni? 232 00:21:35,834 --> 00:21:37,459 Tiedätkö hänestä mitään? 233 00:21:38,334 --> 00:21:40,084 Sen, mitä lehdissä sanotaan. 234 00:21:43,918 --> 00:21:46,501 Hän ei ole sellainen kuin muut täällä. 235 00:21:47,918 --> 00:21:50,626 Hän ei ole pelkkä murhaaja. Hän on älykäs. 236 00:21:51,626 --> 00:21:53,876 Hän osaa manipuloida ja käyttää muita. 237 00:21:54,668 --> 00:21:57,084 Hän puhui sinulle kerran, ja katso sinua. 238 00:21:58,543 --> 00:22:01,501 Älä sano sanaakaan hänelle äläkä kiinnitä huomiota. 239 00:22:02,209 --> 00:22:03,668 Sinä ja kaikki muut. 240 00:22:08,626 --> 00:22:09,834 Mitä teit lapsille? 241 00:22:12,834 --> 00:22:15,001 Minun piti tuoda Guille ja Alicia. 242 00:22:16,709 --> 00:22:18,876 Odota hetki. Laura meni äitinsä luo. 243 00:22:22,668 --> 00:22:25,959 Hei, Laura täällä. Sano, mitä haluat äänimerkin jälkeen. 244 00:22:27,209 --> 00:22:30,168 Laura, isä tässä. Soita, kun saat tämän. 245 00:22:31,459 --> 00:22:32,834 Rakastan sinua, vintiö. 246 00:22:41,793 --> 00:22:43,959 Diego, menemme punaiselle osastolle. 247 00:22:44,043 --> 00:22:45,168 Maan alta. 248 00:22:45,251 --> 00:22:47,168 Selvä. Avaamme käytävän. 249 00:22:52,251 --> 00:22:53,459 Varokaa päitänne. 250 00:22:55,334 --> 00:22:59,126 Kuten näet, täällä kaikki on vanhaa. -Baruca vetelee viimeisiään. 251 00:22:59,626 --> 00:23:01,876 Se on yksi viimeisiä vankisairaaloita. 252 00:23:04,918 --> 00:23:06,626 Paikka voidaan sulkea koska vain. 253 00:23:09,459 --> 00:23:12,626 Tämä on huoltokäytävä, joka yhdistää eri osastot. 254 00:23:13,126 --> 00:23:14,501 Vain vartijoille. 255 00:23:17,126 --> 00:23:20,626 Älä käännä selkääsi etenkään punaisen osaston lähellä. 256 00:23:28,084 --> 00:23:31,251 He käyttäytyvät yleensä hyvin, mutta ei sitä tiedä. 257 00:23:35,418 --> 00:23:38,334 Punaisen osaston piha. Täällä on eniten ongelmia. 258 00:23:38,834 --> 00:23:42,293 Kaksi osastoa ei tapaa toisiaan. Ihmiset! 259 00:23:43,001 --> 00:23:45,834 Aika on koittanut. Menkää sisään. Mennään. 260 00:23:46,834 --> 00:23:48,043 Sisälle vain. 261 00:23:49,459 --> 00:23:51,584 Mennään. -Pomo, anna lisäaikaa. 262 00:23:51,668 --> 00:23:55,084 Sisään, Ruisku. Säännöt ovat sääntöjä. -Olet aina tuollainen. 263 00:23:57,251 --> 00:23:58,751 Hei, vartijat! 264 00:24:04,418 --> 00:24:05,251 Carmelo! 265 00:24:05,793 --> 00:24:07,626 Järjestä vielä hetki. -Okei. 266 00:24:10,043 --> 00:24:11,251 Miten menee, Martín? 267 00:24:22,459 --> 00:24:25,209 Cherokee. Käskin selleihin klo 20.00. 268 00:24:25,293 --> 00:24:27,126 Älä nyt, pomo. On joulu. 269 00:24:28,251 --> 00:24:29,501 Kuka tuo on? 270 00:24:29,584 --> 00:24:33,668 Montes. Hän on uusi. -Hei, Montes. He syövät sinut elävältä. 271 00:24:35,626 --> 00:24:36,876 Missä Carmelo on? 272 00:24:37,834 --> 00:24:38,668 Paskalla. 273 00:24:40,793 --> 00:24:41,959 Carmelo! 274 00:24:43,876 --> 00:24:45,043 Carmelo! 275 00:24:45,126 --> 00:24:46,584 Kiusankappale. 276 00:24:48,751 --> 00:24:49,876 Mitä sanoit? 277 00:24:52,918 --> 00:24:53,918 En mitään, pomo. 278 00:24:54,418 --> 00:24:57,001 Anna pallo ja mene sisään. -Vielä yksi. 279 00:24:57,084 --> 00:24:58,793 Pallo, Cherokee. -On joulu. 280 00:24:58,876 --> 00:25:00,793 Cherokee, pallo. -Vielä yksi. 281 00:25:00,876 --> 00:25:02,543 Pallo. Nyt! -On joulu… 282 00:25:04,168 --> 00:25:06,084 Jessus! -Vau! 283 00:25:09,751 --> 00:25:11,084 On joulu. 284 00:25:13,418 --> 00:25:14,918 Cherokee. -Hyvä, Cherokee. 285 00:25:15,001 --> 00:25:16,501 On sinulla pokkaa. 286 00:25:17,668 --> 00:25:19,001 Hyvin tehty, Cherokee. 287 00:25:20,543 --> 00:25:22,001 Pysykää te kaksi täällä. 288 00:25:23,376 --> 00:25:25,209 Helvetti. -Anna mennä, Cherokee. 289 00:25:28,501 --> 00:25:30,043 Älä viitsi. Kyllä. 290 00:25:30,543 --> 00:25:31,584 Olet äijä. 291 00:25:31,668 --> 00:25:33,751 Mene tuonne. -Hyvin tehty, Cherokee. 292 00:25:35,376 --> 00:25:36,376 Tuohon. 293 00:25:37,626 --> 00:25:40,501 Vankilan sijaan tämä on… -Mitä aiot tehdä? 294 00:25:40,584 --> 00:25:41,584 Vastaa! 295 00:25:45,251 --> 00:25:46,084 Mene sisälle. 296 00:25:46,168 --> 00:25:47,001 Koeta kestää. 297 00:25:48,376 --> 00:25:49,501 Cherokee on äijä. 298 00:25:51,459 --> 00:25:52,876 Rauhoitu, Bastos. 299 00:25:52,959 --> 00:25:55,293 Meidän on tehtävä jotain. 300 00:25:57,084 --> 00:25:58,126 Cherokee! 301 00:26:01,376 --> 00:26:02,543 Mikä sinua vaivaa? 302 00:26:02,626 --> 00:26:03,959 Pomo… -Sika. 303 00:26:08,918 --> 00:26:11,668 Mistä siinä oli kyse? 304 00:26:11,751 --> 00:26:13,168 Cherokee, kestä vielä! 305 00:26:13,834 --> 00:26:15,584 Mitä sinä teet? -Hoidan tämän. 306 00:26:17,293 --> 00:26:18,584 Tohtori. 307 00:26:21,834 --> 00:26:23,709 Odota. Soitan sinulle takaisin. 308 00:26:26,834 --> 00:26:27,668 Cherokee. 309 00:26:32,709 --> 00:26:33,626 Bastos! 310 00:26:40,334 --> 00:26:42,834 Viedään sinut sairasosastolle. -Voin hyvin. 311 00:26:44,293 --> 00:26:46,001 Rauhoitu. Olen kunnossa. 312 00:26:47,001 --> 00:26:48,543 Ei se mitään. Eikö niin, Bastos? 313 00:26:49,293 --> 00:26:52,084 Cherokee, mustelmat on tarkistettava. 314 00:26:52,668 --> 00:26:54,168 Kaikki on hyvin, tohtori. 315 00:26:54,918 --> 00:26:55,918 Näetkö? 316 00:26:57,959 --> 00:26:59,834 Tri Espada, voin selittää… 317 00:27:12,334 --> 00:27:14,959 Oletko kunnossa? -En tosiaan. Näytänkö siltä? 318 00:27:18,043 --> 00:27:21,168 Missä Hugo on? -Vihreällä osastolla tri Monteron kanssa. 319 00:27:27,209 --> 00:27:29,793 Miksi päästit hänet läpi? -Yritin pysäyttää. 320 00:27:32,043 --> 00:27:33,043 Liikettä. 321 00:27:46,876 --> 00:27:51,418 Kuuntele. Laitoin Ariadnan paketin kaapin päälle, jottei hän näkisi sitä. 322 00:27:51,501 --> 00:27:53,334 Se on keltainen. Se on hänen. 323 00:27:54,668 --> 00:27:55,584 Selvä. 324 00:27:56,084 --> 00:27:58,501 Selvä, hei. Nähdään myöhemmin. Heippa. 325 00:27:59,918 --> 00:28:00,876 Ruso. 326 00:28:01,793 --> 00:28:03,543 Oletko valmis? -Kyllä. 327 00:28:07,251 --> 00:28:08,084 Richi. 328 00:28:08,626 --> 00:28:09,626 Valmista on. 329 00:28:13,751 --> 00:28:14,751 Sara. 330 00:28:14,834 --> 00:28:16,501 Matkalla ollaan. 331 00:28:41,959 --> 00:28:44,584 Häirintälähettimet ovat paikoillaan. -Selvä. 332 00:28:46,251 --> 00:28:49,584 Hän ei anna anteeksi äitinsä takia. -Yrititkö selittää? 333 00:28:49,668 --> 00:28:52,376 Ei ole mitään selitettävää. Hän tietää. 334 00:28:53,084 --> 00:28:54,793 Hänestä se on syytäni. 335 00:28:56,376 --> 00:28:57,209 Elisa. 336 00:28:57,751 --> 00:29:00,209 Tohtori. -Bastos hakkasi taas vangin. 337 00:29:00,293 --> 00:29:02,001 Kenet? -Cherokeen. 338 00:29:02,834 --> 00:29:04,168 Jaahas… -Ei "jaahas". 339 00:29:04,251 --> 00:29:07,584 Et voi kääntää katsettasi. Hän on eläin. 340 00:29:07,668 --> 00:29:09,251 Tiedän, mutta… -Mutta mitä? 341 00:29:10,251 --> 00:29:12,376 Minä hoidan tämän. -Toivotaan niin. 342 00:29:12,459 --> 00:29:15,793 Koska jos et, minä hoidan, joten… 343 00:29:15,876 --> 00:29:16,709 Sinä päätät. 344 00:29:21,209 --> 00:29:23,376 Helvettiläinen… -Ei, hän on oikeassa. 345 00:29:23,459 --> 00:29:25,584 Potilaat ovat kauhuissaan. -Vangit. 346 00:29:25,668 --> 00:29:28,751 Ei, vaan potilaat. He tulevat tänne myös hoitoon. 347 00:29:28,834 --> 00:29:30,709 Joskus te kaikki unohdatte sen. 348 00:29:32,084 --> 00:29:34,001 Anteeksi, Laura lähetti viestin. 349 00:29:34,084 --> 00:29:35,293 UUSI VIDEO VASTAANOTETTU 350 00:29:35,376 --> 00:29:37,001 Isä… 351 00:29:38,251 --> 00:29:39,751 Mikä hätänä? -Anteeksi. 352 00:29:41,126 --> 00:29:44,793 He sanoivat, että jos et tottele, he tappavat minut. 353 00:29:47,543 --> 00:29:48,668 Anteeksi, isä. 354 00:29:48,751 --> 00:29:52,668 JOS LUOVUTAT SIMÓNIN, MINÄ KUOLEN 355 00:30:13,043 --> 00:30:14,209 Avaa selli! 356 00:30:24,084 --> 00:30:26,918 Missä tyttäreni on? -Sait siis viestin. 357 00:30:29,668 --> 00:30:31,334 Kerro, missä tyttäreni on! 358 00:30:31,418 --> 00:30:32,501 Keskity. 359 00:30:34,168 --> 00:30:35,834 Missä hän on? 360 00:30:36,751 --> 00:30:37,834 Aikasi on lopussa. 361 00:31:14,918 --> 00:31:15,959 He ovat täällä. 362 00:31:17,501 --> 00:31:18,376 Valot! 363 00:31:19,418 --> 00:31:20,876 Sammuttivatko he valot? 364 00:31:22,876 --> 00:31:24,043 Helvetin valot! 365 00:31:24,584 --> 00:31:26,918 Ei vain täältä. Koko paikka on pimennyt. 366 00:31:28,918 --> 00:31:30,168 Mitä hittoa tapahtuu? 367 00:31:34,418 --> 00:31:35,876 Signaalia ei ole. 368 00:31:38,376 --> 00:31:39,918 He tulivat hakemaan minua. 369 00:31:42,043 --> 00:31:43,459 Kerro, missä hän on. 370 00:31:44,084 --> 00:31:47,001 Jos autat minua, Hugo, 371 00:31:48,251 --> 00:31:49,793 autat tytärtäsi. 372 00:32:02,834 --> 00:32:03,876 Ei valintaääntä. 373 00:32:05,001 --> 00:32:06,793 Kännykätkään eivät toimi. 374 00:32:09,334 --> 00:32:12,209 Kulkukoppi, Bastos täällä. Vastaa. -Polvillesi. 375 00:32:12,293 --> 00:32:14,668 Polvillesi, kusipää! Kädet pään päälle! 376 00:32:26,834 --> 00:32:28,501 Maahan. Älkää liikkuko! 377 00:32:28,584 --> 00:32:30,084 Tuolla, helvetin tähden! 378 00:32:30,168 --> 00:32:31,001 Menkää! 379 00:32:31,584 --> 00:32:33,751 Ei mitään. -Kokeile vastaanottoa. 380 00:32:33,834 --> 00:32:35,834 Tuolla! Pöydän lähellä! 381 00:32:35,918 --> 00:32:38,126 Vauhtia! Liikettä! 382 00:32:38,209 --> 00:32:40,001 Rauhoitu. -Helvetti sentään. 383 00:32:40,084 --> 00:32:42,668 Vastaanotto, Bastos täällä. Raquel, vastaa. 384 00:32:44,001 --> 00:32:45,001 Liikettä. 385 00:32:46,001 --> 00:32:48,043 Mene! -Ota rauhallisesti. 386 00:32:48,126 --> 00:32:49,376 Mitä on tekeillä? 387 00:32:52,251 --> 00:32:53,376 Raquel. 388 00:32:54,501 --> 00:32:55,418 Eikö mitään? 389 00:33:08,459 --> 00:33:09,918 Kerro, mitä on tekeillä. 390 00:33:10,001 --> 00:33:11,626 He hyökkäävät vankilaan. 391 00:33:16,751 --> 00:33:17,918 He tulevat sisään. 392 00:33:37,501 --> 00:33:38,584 Hugo! -Tule. 393 00:33:38,668 --> 00:33:39,751 Mitä on tekeillä? 394 00:33:40,251 --> 00:33:42,543 Miksi hän on täällä? -He hakevat häntä. 395 00:33:42,626 --> 00:33:44,209 Ketkä? -En tiedä. 396 00:33:44,293 --> 00:33:47,459 Kortteli on piiritetty. Heitä on 15–20. En ole varma. 397 00:33:49,043 --> 00:33:50,543 Luuletko pääseväsi ulos? 398 00:33:51,043 --> 00:33:53,543 Tämä ei ole vankilapako. -Mitä sitten? 399 00:34:15,751 --> 00:34:17,418 Haluan puhua Hugo Rocalle. 400 00:34:23,168 --> 00:34:24,376 Hugo, oletko siellä? 401 00:34:25,543 --> 00:34:27,709 Olen täällä. -Meidän pitää puhua. 402 00:34:28,501 --> 00:34:31,043 Nopeasti. Kansalliskaarti on tulossa. 403 00:34:31,126 --> 00:34:35,043 Ei, Hugo. Kukaan ei ole tulossa, koska puhelimet eivät toimi. 404 00:34:35,543 --> 00:34:38,543 Lankapuhelimet tai kännykät. Joten kuuntele. 405 00:34:39,626 --> 00:34:41,001 Tilanne on tämä. 406 00:34:41,626 --> 00:34:43,918 Tulimme hakemaan Simón Lagon. 407 00:34:44,834 --> 00:34:46,584 Sinulla on kaksi vaihtoehtoa. 408 00:34:47,209 --> 00:34:49,626 Voit antaa hänet, niin lähdemme. 409 00:34:50,209 --> 00:34:51,501 Tai voit kieltäytyä, 410 00:34:52,334 --> 00:34:56,209 jolloin menemme sisään ja otamme hänet vaikeimman kautta. 411 00:34:57,043 --> 00:34:57,959 Usko pois. 412 00:34:58,959 --> 00:35:00,084 Se ei olisi nättiä. 413 00:35:01,334 --> 00:35:02,459 Aikaa on minuutti. 414 00:35:04,043 --> 00:35:04,876 Saakeli. 415 00:35:06,168 --> 00:35:07,126 Mitä me teemme? 416 00:35:20,626 --> 00:35:22,209 Ovi on yhä kiinni, Hugo. 417 00:35:23,418 --> 00:35:27,459 Vaarannatko henkesi ja kaikkien muiden hengen sen paskiaisen takia? 418 00:35:27,543 --> 00:35:30,626 Tiedätkö, kuka hän on? Tiedätkö, mitä hän on tehnyt? 419 00:35:41,418 --> 00:35:42,459 Onko vastaus ei? 420 00:35:53,168 --> 00:35:54,001 Se on ei. 421 00:35:57,918 --> 00:35:59,293 Kaikki ruokalaan. 422 00:36:00,501 --> 00:36:03,251 Tulkaa. Kuulitte kyllä. Mennään. 423 00:36:03,334 --> 00:36:05,001 Kaikki yläkertaan. Tulkaa. 424 00:36:05,959 --> 00:36:08,918 Liikettä. Vauhtia. Nopeasti. 425 00:36:17,168 --> 00:36:18,001 Pue tämä. 426 00:36:31,043 --> 00:36:32,168 Pakota heidät ulos. 427 00:36:32,668 --> 00:36:35,459 He tulevat ulos, otamme Simón Lagon ja lähdemme. 428 00:36:40,626 --> 00:36:41,626 Valmistautukaa. 429 00:36:56,376 --> 00:36:58,668 Kenellä on tyttäreni? -Ystävillä. 430 00:36:59,168 --> 00:37:02,418 Jos tottelet, hän pärjää. -Milloin hänet päästetään? 431 00:37:02,501 --> 00:37:05,918 Aamulla, kun tuomari saapuu ja voin jutella hänen kanssaan. 432 00:37:06,001 --> 00:37:08,084 Silloin kaikki ongelmamme ovat ohi. 433 00:37:10,084 --> 00:37:10,918 Mennään. 434 00:37:33,959 --> 00:37:35,001 Mene! -Juokse! 435 00:37:38,918 --> 00:37:40,584 Kaikki seinää vasten! 436 00:37:40,668 --> 00:37:42,918 Pois oven luota! 437 00:37:43,668 --> 00:37:44,501 Tulipalo! 438 00:37:46,709 --> 00:37:49,043 Onko tuo tulta? -Pincho, muiden luo. 439 00:37:50,001 --> 00:37:52,001 Muiden luo! Se ei ole tulipalo! 440 00:37:56,834 --> 00:37:59,043 Mitä on tekeillä? -Kaikki hyvin, Javi. 441 00:37:59,126 --> 00:38:02,459 Pois ovelta. Kaikki hyvin. Rauhassa. Siirry pois ovelta. 442 00:38:02,543 --> 00:38:04,459 Hei! Savua tulee! Sulje se! 443 00:38:04,543 --> 00:38:06,584 Ei vielä. Nuria, helvetti, lopeta! 444 00:38:07,876 --> 00:38:09,209 Hyvä on! 445 00:38:10,459 --> 00:38:11,501 Rauhassa vain. 446 00:38:18,459 --> 00:38:20,168 Oletko kunnossa? -Willy. 447 00:38:27,084 --> 00:38:27,959 Vastaanotto! 448 00:38:29,626 --> 00:38:30,876 Vastaanotto! 449 00:38:31,918 --> 00:38:32,751 Raquel! 450 00:38:36,084 --> 00:38:38,626 Voiko joku kertoa, mitä siellä tapahtuu? 451 00:38:41,126 --> 00:38:42,834 Missä he ovat? -Toimistossani. 452 00:38:42,918 --> 00:38:43,918 Näetkö heitä? -En. 453 00:38:44,001 --> 00:38:44,834 Ei. 454 00:38:46,084 --> 00:38:48,584 Vastaanotossa on väkeä. Helvetti. 455 00:38:48,668 --> 00:38:49,668 Hugo. 456 00:38:51,543 --> 00:38:52,751 Tule, Hugo. 457 00:38:56,668 --> 00:38:57,668 He ovat kunnossa. 458 00:38:58,376 --> 00:38:59,959 He ovat varmasti kunnossa. 459 00:39:05,084 --> 00:39:07,168 EI KENTTÄÄ EI MOBIILIVERKKOA 460 00:39:08,626 --> 00:39:10,584 Soita isälle. 461 00:39:20,126 --> 00:39:21,793 Isä? Vihdoinkin! 462 00:39:22,376 --> 00:39:24,918 Olemme odottaneet sinua yli puoli tuntia. 463 00:39:25,001 --> 00:39:26,751 Ai niin, harjoitus. 464 00:39:26,834 --> 00:39:29,793 Tämä on harjoitus, ja meidän pitäisi odottaa. 465 00:39:29,876 --> 00:39:31,084 Minä puhun hänelle. 466 00:39:31,793 --> 00:39:33,001 Hän lopetti puhelun. 467 00:39:41,584 --> 00:39:43,959 He eivät tule ulos. Mitä pitäisi tehdä? 468 00:39:44,043 --> 00:39:44,918 Kohta näet. 469 00:39:52,001 --> 00:39:53,334 Ei, me emme lähde. 470 00:40:14,834 --> 00:40:15,959 Kuka tuo tyyppi on? 471 00:40:16,918 --> 00:40:18,959 Simón, uusi tyyppi. 472 00:40:19,043 --> 00:40:20,834 Luulin tuota naista uudeksi. 473 00:40:20,918 --> 00:40:21,834 Toinen uusi. 474 00:40:24,376 --> 00:40:25,543 Keitä tuolla on? 475 00:40:27,043 --> 00:40:29,126 Emme tiedä. -Miksi he hyökkäävät? 476 00:40:29,209 --> 00:40:32,084 Päästäkseen tänne. -Mitä varten? 477 00:40:32,168 --> 00:40:34,084 Mitä luulet? Viedäkseen jonkun. 478 00:40:34,168 --> 00:40:36,626 Miksi? -Koska tämä on vankilapako. 479 00:40:36,709 --> 00:40:41,043 Emme tiedä, onko tämä vankilapako. Toistaiseksi emme tiedä mitään. 480 00:40:44,459 --> 00:40:46,084 Apua tulee pian. 481 00:40:55,168 --> 00:40:57,251 Hei! Mitä helvettiä tapahtuu? 482 00:40:57,334 --> 00:41:00,709 Sanoit, että menisimme, he antaisivat hänet ja lähtisimme. 483 00:41:01,626 --> 00:41:02,959 Tilanne muuttui, Ruso. 484 00:41:03,043 --> 00:41:04,543 Mennään sitten. 485 00:41:06,209 --> 00:41:07,751 Emme lähde ilman Lagoa. 486 00:41:07,834 --> 00:41:09,168 Miksi emme? 487 00:41:12,543 --> 00:41:13,459 Emme voi. 488 00:41:14,168 --> 00:41:17,293 Haluan tietää tarkalleen, miksi vaarannamme henkemme. 489 00:41:17,376 --> 00:41:19,668 Kuka hitto se jätkä on? 490 00:41:25,501 --> 00:41:26,709 Vie nuo kolme ulos. 491 00:41:32,126 --> 00:41:33,001 Hugo. 492 00:41:35,709 --> 00:41:36,584 Niin. 493 00:41:36,668 --> 00:41:37,918 Katso ulos ikkunasta. 494 00:41:38,501 --> 00:41:40,543 Sinä ja muut vartijat kuuntelette. 495 00:41:40,626 --> 00:41:41,459 Willy. 496 00:41:46,043 --> 00:41:47,168 Kukaan ei poistu. 497 00:42:03,959 --> 00:42:05,334 Antakaa Simón Lago. 498 00:42:15,126 --> 00:42:16,084 Hugo. 499 00:42:23,376 --> 00:42:25,043 En voi antaa Simón Lagoa. 500 00:42:28,543 --> 00:42:29,876 Pyydän, älä tee tätä. 501 00:42:43,709 --> 00:42:45,334 Anna Simón Lago, Hugo. 502 00:42:46,751 --> 00:42:47,959 Viimeinen tilaisuus. 503 00:43:16,043 --> 00:43:17,876 Valmistautukaa. Menemme sisään. 504 00:43:45,418 --> 00:43:47,126 Äiti rakastaa sinua paljon. 505 00:43:47,709 --> 00:43:50,834 Tiedäthän sinä sen? Minäkin rakastan sinua. 506 00:43:51,959 --> 00:43:53,626 Kaipaan häntä. -Tiedän. 507 00:43:55,043 --> 00:43:56,626 Tiedän sen, vintiö. 508 00:44:00,834 --> 00:44:02,751 Ei, lopeta. -Veteen siitä! 509 00:44:11,876 --> 00:44:12,793 Anteeksi… 510 00:44:19,043 --> 00:44:20,001 Rouva… 511 00:44:20,584 --> 00:44:21,668 Pysy paikoillasi. 512 00:44:24,334 --> 00:44:25,584 Pyydän. -Turpa kiinni. 513 00:44:30,043 --> 00:44:31,376 Anna minun mennä. 514 00:44:31,459 --> 00:44:34,459 Älä liiku. Makuulle! -En ole tehnyt mitään. Pyydän… 515 00:44:35,043 --> 00:44:37,584 En ole tehnyt mitään. Miksi olen täällä? 516 00:44:37,668 --> 00:44:38,793 Hiljaa! 517 00:44:39,459 --> 00:44:41,334 Pysäytä auto. -Turpa kiinni! 518 00:44:41,418 --> 00:44:43,918 Pysäytä auto! -Älä liiku. Käy makuulle. 519 00:44:44,001 --> 00:44:46,209 Lopeta! Pyydän! -Makuulle! Pää kiinni! 520 00:44:47,459 --> 00:44:49,751 Käskin pysäyttää auton! -Lopeta tuo! 521 00:44:50,459 --> 00:44:51,668 Päästä irti! 522 00:44:52,584 --> 00:44:53,584 Lopeta! 523 00:47:05,126 --> 00:47:10,126 Tekstitys: Eveliina Paranko