1
00:00:06,459 --> 00:00:08,876
NETFLIX-SARJA
2
00:02:12,751 --> 00:02:16,001
Oikein hyvä. Kiitos. Hyvää joulua.
3
00:02:17,584 --> 00:02:19,918
Hyvää joulua.
-Hyvää joulua.
4
00:02:22,251 --> 00:02:23,168
Cristina.
5
00:02:59,543 --> 00:03:01,501
En odottanut puhelua tänään.
6
00:03:01,584 --> 00:03:04,168
He tietävät, kuka olet.
He pidättävät sinut.
7
00:03:06,001 --> 00:03:09,459
Milloin?
-Nyt. Mutta minulla on suunnitelma.
8
00:03:12,084 --> 00:03:14,001
Simón?
-Kerro.
9
00:03:22,709 --> 00:03:23,584
Selvä.
10
00:03:47,668 --> 00:03:49,668
POISTETAAN TIEDOSTOJA…
11
00:03:52,584 --> 00:03:54,959
POISTETAAN TIEDOSTOJA…
TIEDOSTOT POISTETTU
12
00:04:21,418 --> 00:04:23,876
Poliisi. Kädet näkyville!
13
00:04:25,084 --> 00:04:25,918
Maahan!
14
00:04:52,084 --> 00:04:53,084
Hei, kamu.
15
00:04:53,168 --> 00:04:55,751
Hyvää joulua.
-He pidättivät Simónin.
16
00:05:00,876 --> 00:05:01,709
Chema…
17
00:05:03,751 --> 00:05:05,543
Sanoit, ettei niin kävisi.
18
00:05:06,709 --> 00:05:08,793
Että huolehtisit kaikesta.
19
00:05:08,876 --> 00:05:11,668
Että kukaan ei tekisi mitään tietämättäsi.
20
00:05:11,751 --> 00:05:12,959
Olin väärässä.
21
00:05:13,043 --> 00:05:14,501
Olitko väärässä?
22
00:05:18,334 --> 00:05:19,168
Missä olet?
23
00:05:21,084 --> 00:05:22,751
Lähden tyttäreni luo.
24
00:05:22,834 --> 00:05:25,293
Älä tee mitään ennen kuin soitan.
25
00:05:27,334 --> 00:05:29,084
Kuuletko, Chema?
26
00:05:31,459 --> 00:05:32,293
Kyllä.
27
00:05:33,959 --> 00:05:36,834
Täytyy soittaa puheluita. Kuuntele minua.
28
00:05:38,418 --> 00:05:39,626
Me korjaamme tämän.
29
00:05:41,043 --> 00:05:41,876
Selvä.
30
00:06:50,626 --> 00:06:53,459
POLIISI
31
00:06:59,459 --> 00:07:02,084
Keskus PN002:lle.
-Puhu vain.
32
00:07:02,168 --> 00:07:06,001
Uusi käsky.
Kuljettakaa vanki Barucan vankilaan.
33
00:07:06,584 --> 00:07:07,918
Toistaisitko?
34
00:07:08,626 --> 00:07:10,793
Viekää vanki Barucaan.
35
00:07:11,543 --> 00:07:13,084
Onko se vankila yhä auki?
36
00:07:13,168 --> 00:07:15,668
Eikö se suljettu?
-Ja tähän aikaan?
37
00:07:16,334 --> 00:07:19,418
Ovatko he valmiita ottamaan
vangin vastaan Barucassa?
38
00:07:20,251 --> 00:07:22,084
Vankilanjohtajalle ilmoitetaan.
39
00:07:22,709 --> 00:07:23,543
Selvä.
40
00:07:27,168 --> 00:07:28,251
Oletko varma?
41
00:07:28,793 --> 00:07:30,918
Vauvaa on suojeltava hyvin.
42
00:07:32,043 --> 00:07:33,459
Hei!
-Hei.
43
00:07:33,959 --> 00:07:37,709
Puoli tuntia jonossa. Miksi aina minä?
-Älä ruikuta.
44
00:07:37,793 --> 00:07:40,251
Tarvitsen koiran.
-Tätäkö pyysin?
45
00:07:40,334 --> 00:07:41,834
Kyllä.
-Oletko varma?
46
00:07:41,918 --> 00:07:42,918
Olen varma.
47
00:07:43,001 --> 00:07:44,751
Piristy, Ali.
48
00:07:45,626 --> 00:07:47,084
Tässä.
-Koira!
49
00:07:48,251 --> 00:07:49,959
Jorge! Mitä nyt?
50
00:07:50,043 --> 00:07:52,293
Näitkö uutiset?
-En, miten niin?
51
00:07:52,376 --> 00:07:55,293
Alligaattori on pidätetty.
Hänet viedään Barucaan.
52
00:07:56,334 --> 00:07:58,459
Mitä?
-Vahdi häntä tänään.
53
00:07:58,543 --> 00:08:02,793
He vievät hänet aamulla.
-Kuka sen päätöksen teki, Jorge?
54
00:08:03,293 --> 00:08:07,418
Meillä ei ole resursseja tai työvoimaa.
-Sinua odotetaan tunnin päästä.
55
00:08:07,918 --> 00:08:11,501
Olen pahoillani.
-Tehty. Kaikki on valmista.
56
00:08:15,459 --> 00:08:17,668
Mitä?
-Ilmaantui jotakin kiireellistä.
57
00:08:17,751 --> 00:08:19,168
Pitää mennä töihin.
58
00:08:20,168 --> 00:08:21,126
Entä illallinen?
59
00:08:22,293 --> 00:08:24,001
Suunnitelma muuttui.
60
00:08:25,001 --> 00:08:26,209
Te lähdette mukaani.
61
00:08:27,959 --> 00:08:30,376
Menemme äidin luo.
-Älä aloita.
62
00:08:30,459 --> 00:08:33,918
Guille ja Ali eivät lähde.
-Anna meidän kolmen jäädä tänne.
63
00:08:34,001 --> 00:08:38,209
Haluan, että vietämme illan yhdessä.
-Oikeasti, isä? Hullujenhuoneella?
64
00:08:38,293 --> 00:08:39,126
Laura…
65
00:08:40,209 --> 00:08:42,293
Menen äidin luo.
-Laura, pyydän…
66
00:08:45,251 --> 00:08:47,334
Nähdään huomenna.
-Laura…
67
00:08:59,209 --> 00:09:03,251
Päivän ykkösuutinen. Alligaattori
on tunnistettu ja pidätetty.
68
00:09:03,334 --> 00:09:04,501
Tämä kylmäävä tarina…
69
00:09:04,584 --> 00:09:05,751
Anteeksi. Kiitos.
70
00:09:05,834 --> 00:09:08,751
…alkoi kolme vuotta sitten,
kun löydettiin yhdeksän ruumista…
71
00:09:08,834 --> 00:09:09,834
Hei.
72
00:09:09,918 --> 00:09:10,834
…jätesäkeissä…
73
00:09:10,918 --> 00:09:13,168
Alberto. Hyvää joulua.
-Hyvää joulua.
74
00:09:13,251 --> 00:09:15,084
Ei sitä, vaan tuota tuolla.
75
00:09:15,168 --> 00:09:19,376
…ei löytänyt vihjeitä,
joista tekijä voitaisiin tunnistaa.
76
00:09:19,459 --> 00:09:22,334
Tekijä sai lempinimen Alligaattori,
koska tappoi…
77
00:09:22,418 --> 00:09:23,251
Kippis.
78
00:09:23,334 --> 00:09:25,168
…ja silpoi uhrinsa brutaalisti.
79
00:09:25,251 --> 00:09:29,334
Kolme kuukautta myöhemmin
löydettiin 11 ruumista, myös jätesäkeissä,
80
00:09:29,418 --> 00:09:31,918
asuinalueen lähelle haudattuina.
81
00:09:32,001 --> 00:09:35,168
Tämä löytö teki
Alligaattorista lähihistorian -
82
00:09:35,251 --> 00:09:37,251
tuotteliaimman sarjamurhaajan.
83
00:09:37,334 --> 00:09:39,668
Ilman yhtäkään jälkeä tai johtolankaa -
84
00:09:39,751 --> 00:09:43,584
hänen löytämisensä on ollut etusijalla
kolmen vuoden ajan.
85
00:09:44,459 --> 00:09:46,126
Ei!
86
00:09:46,209 --> 00:09:48,418
Ei halausta!
87
00:09:48,501 --> 00:09:51,376
Menen kotiin.
-Ei käy. Et ole juonut loppuun.
88
00:09:51,459 --> 00:09:53,959
Sen huomaa, ettei sinulla ole perhettä!
89
00:09:54,043 --> 00:09:56,543
Pidä hauskaa, kamu. Heippa.
90
00:09:56,626 --> 00:09:58,168
Nähdään. Heippa.
-Öitä.
91
00:09:58,251 --> 00:09:59,418
Iltaa, herrat.
92
00:09:59,501 --> 00:10:01,126
Hittolainen.
-Hyvää joulua!
93
00:10:01,209 --> 00:10:02,209
Hyvää joulua.
94
00:10:03,209 --> 00:10:04,334
Mitä teet täällä?
95
00:10:04,418 --> 00:10:06,501
Ostitko lahjat?
-Mitä luulet?
96
00:10:06,584 --> 00:10:07,668
Hyvä.
-Hei, Sara.
97
00:10:09,001 --> 00:10:11,251
Hyvää joulua. Mitä te täällä teette?
98
00:10:11,918 --> 00:10:14,251
Onko jokin vialla?
-Saimme keikan.
99
00:10:14,334 --> 00:10:15,709
Hyvä. Milloin?
100
00:10:16,293 --> 00:10:17,501
Nyt.
101
00:10:18,084 --> 00:10:19,751
Hetkinen. Miten niin "nyt"?
102
00:10:20,251 --> 00:10:22,251
Pitää kertoa muille. Nopea keikka.
103
00:10:22,334 --> 00:10:25,918
Menemme yhteen paikkaan,
haemme erään tyypin ja katoamme.
104
00:10:26,001 --> 00:10:27,793
Haemme tyypin mistä?
105
00:10:42,959 --> 00:10:44,418
BARUCAN PSYKIATRINEN VANKISAIRAALA
106
00:10:58,043 --> 00:10:59,126
Se on Simón Lago.
107
00:10:59,709 --> 00:11:02,501
Kyllä, tiedämme.
-Miksi hänet lähetettiin tänne?
108
00:11:02,584 --> 00:11:04,959
En tiedä.
Saimme ohjeet puoli tuntia sitten.
109
00:11:05,043 --> 00:11:06,376
Täytetäänkö lomakkeet?
110
00:11:07,084 --> 00:11:10,209
Kyllä, tietenkin. Mennään.
-Kiitos.
111
00:11:21,209 --> 00:11:24,043
Mikä hätänä? Oletko myöhässä?
-En.
112
00:11:25,709 --> 00:11:28,126
Kaikki hyvin.
-Kädet tiskille.
113
00:11:35,668 --> 00:11:36,876
Hei.
-Hei.
114
00:11:36,959 --> 00:11:39,626
Emmekö soita videopuhelua?
-Emme ole kotona.
115
00:11:39,709 --> 00:11:42,793
Pitää mennä töihin. Hätätapaus.
-Entä lapset?
116
00:11:42,876 --> 00:11:44,834
He ovat kanssani. Olemme autossa.
117
00:11:45,334 --> 00:11:46,459
Vietkö heidät…
118
00:11:46,543 --> 00:11:49,751
Kyllä, Marta.
-Töihin jouluaattona.
119
00:11:49,834 --> 00:11:51,584
Tuomari pitää tästä.
-Marta…
120
00:11:51,668 --> 00:11:54,709
Katsotaan, oletko hänestä yhä vuoden isä.
121
00:11:54,793 --> 00:11:56,334
En halua riidellä.
122
00:11:56,418 --> 00:11:59,459
Laura ei halunnut tulla.
Hän on matkalla luoksesi.
123
00:11:59,543 --> 00:12:01,584
Pyydä soittamaan, kun hän pääsee…
124
00:12:09,751 --> 00:12:10,876
Anteeksi, lapset.
125
00:12:29,251 --> 00:12:30,918
Arkistoi potilastiedot heti.
126
00:12:31,584 --> 00:12:33,334
Hyvää joulua.
-Hyvää joulua.
127
00:12:34,251 --> 00:12:36,209
Tässä. No niin.
128
00:12:37,418 --> 00:12:39,751
Tervehtikää Raquelia.
-Hei.
129
00:12:40,959 --> 00:12:42,709
Vau, enkeli!
130
00:12:42,793 --> 00:12:44,001
Se on vain asu.
131
00:12:44,084 --> 00:12:45,084
Ai, se on asu.
132
00:12:45,168 --> 00:12:47,584
Lapseni. Guille ja Alicia.
133
00:12:47,668 --> 00:12:48,501
Niin söpöä.
134
00:12:48,584 --> 00:12:51,543
Missä häntä pidetään?
-Säilössä.
135
00:12:52,668 --> 00:12:54,334
Vien heidät toimistooni.
136
00:12:54,418 --> 00:12:56,251
Heippa.
-Heippa.
137
00:12:58,251 --> 00:12:59,918
Miksi täällä on lääkäreitä?
138
00:13:00,001 --> 00:13:02,626
He ovat psykiatreja.
Tänne vangitaan hulluja.
139
00:13:02,709 --> 00:13:03,709
Alicia…
140
00:13:11,959 --> 00:13:14,918
Jos huoneeni olisi tällainen,
raivostuisit minulle.
141
00:13:18,668 --> 00:13:21,126
Palaan puolen tunnin päästä, ja syömme.
142
00:13:21,209 --> 00:13:22,209
Selvä.
143
00:13:23,293 --> 00:13:24,126
Ali.
144
00:13:24,959 --> 00:13:26,709
Joo, palaat, ja me syömme.
145
00:13:44,209 --> 00:13:46,709
Hei, Edwin. Hyvää joulua.
-Hyvää joulua.
146
00:14:13,959 --> 00:14:14,793
Hei.
147
00:14:15,334 --> 00:14:18,376
Mitä Alligaattori tekee täällä?
-Viime hetken käsky.
148
00:14:18,459 --> 00:14:20,418
Hän kuuluisi supermax-vankilaan.
149
00:14:20,501 --> 00:14:22,334
Hänet siirretään huomenaamulla.
150
00:14:23,043 --> 00:14:24,584
Hugo Roca?
-Kyllä.
151
00:14:25,168 --> 00:14:28,459
Macarena Montes.
Minut määrättiin mukaan tueksi.
152
00:14:29,043 --> 00:14:31,876
Tri Elisa Montero.
-Hei. Miten voit?
153
00:14:31,959 --> 00:14:33,376
Tervetuloa.
-Kiitos.
154
00:14:33,459 --> 00:14:37,168
Tri Ortega, sairasosastolle, kiitos.
155
00:14:37,251 --> 00:14:38,418
Tri Ortega.
156
00:14:42,918 --> 00:14:44,626
Hyvää iltaa.
-Hyvää iltaa.
157
00:14:44,709 --> 00:14:45,918
Mitä teemme hänelle?
158
00:14:46,001 --> 00:14:48,334
Olkoon vihreällä osastolla,
kunnes hänet haetaan.
159
00:14:48,418 --> 00:14:49,251
Selvä.
160
00:14:49,334 --> 00:14:53,668
Hänen on oltava matka raudoissa.
-Tietenkin. Valmistelimme sellin 101.
161
00:14:53,751 --> 00:14:57,084
Selvä. Siirtäkää
vangit viereisistä selleistä.
162
00:14:57,168 --> 00:14:59,126
Hänet on eristettävä.
-Toki.
163
00:15:21,459 --> 00:15:24,834
BARUCAN PSYKIATRINEN VANKISAIRAALA
164
00:15:39,501 --> 00:15:42,168
Älä kerro muille,
että Alligaattori on täällä.
165
00:15:42,251 --> 00:15:45,668
Kiellä herättämästä huomiota.
-Tein sen jo.
166
00:16:30,459 --> 00:16:33,959
Tuomari saapuu klo 8.30,
ottaa lausuntosi ja siirtää sinut.
167
00:16:34,043 --> 00:16:36,418
Illallinen tuodaan selliin kello 21.00.
168
00:16:36,501 --> 00:16:39,918
Voimme tarjota
puhtaat vaatteet tuomarin haastatteluun.
169
00:16:40,793 --> 00:16:42,126
Onko kysyttävää?
170
00:16:46,001 --> 00:16:47,959
Tästä tulee pitkä yö, Hugo.
171
00:17:05,959 --> 00:17:07,418
Kuka kertoi nimeni?
172
00:17:07,501 --> 00:17:08,501
Mitä?
-Kenelle?
173
00:17:09,001 --> 00:17:11,209
Alligaattori käytti nimeäni.
174
00:17:11,293 --> 00:17:14,001
Joku poliisi kai mainitsi sinut.
-Kuka poliisi?
175
00:17:15,543 --> 00:17:16,376
En tiedä.
176
00:17:18,959 --> 00:17:21,209
Hugo, Manuela Muñoz -juttu saapui.
177
00:17:23,126 --> 00:17:24,501
Viemme sen hänelle nyt.
178
00:17:29,501 --> 00:17:30,459
Mitä hän sanoi?
179
00:17:31,293 --> 00:17:33,334
Että yöstä tulee pitkä.
180
00:17:49,209 --> 00:17:55,001
BARUCAN PSYKIATRINEN VANKISAIRAALA
181
00:17:55,959 --> 00:17:57,918
Missä Manuela on?
-Ruokalassa.
182
00:17:59,001 --> 00:18:03,209
Miehillä ja naisilla on eri aikataulut,
mutta heillä on yhteistä toimintaa.
183
00:18:03,293 --> 00:18:06,084
Terapeuttisia juttuja.
Ompelua, keramiikkaa.
184
00:18:06,168 --> 00:18:11,168
Jos ei ole varovainen, he käyttävät sitä
hyväkseen ja häipyvät muihin hommiin.
185
00:18:12,584 --> 00:18:14,251
Terapeuttisia juttuja, vai?
186
00:18:15,459 --> 00:18:16,418
Hyvää iltaa.
187
00:18:17,584 --> 00:18:20,334
Hyvää joulua kaikille.
-Hyvää joulua.
188
00:18:20,418 --> 00:18:25,084
Tänään seurassamme on uusi kollegamme.
Macarena Montes. Sanokaa hei.
189
00:18:25,168 --> 00:18:27,793
Hei.
-Hei, Macarena.
190
00:18:27,876 --> 00:18:29,334
Miten menee?
-Hei.
191
00:18:32,209 --> 00:18:33,209
Manuela.
192
00:18:33,293 --> 00:18:36,793
Asianajajasi ottaa
sinuun yhteyttä huomenna.
193
00:18:37,543 --> 00:18:39,959
Se on virallista. Pääset yövankilaan.
194
00:18:41,584 --> 00:18:42,418
Kiitos.
195
00:18:44,918 --> 00:18:46,459
Onnittelut, Manuela.
196
00:18:47,293 --> 00:18:48,376
Ansaitset sen.
197
00:18:49,959 --> 00:18:51,209
Juhlitaan, vai mitä?
198
00:18:51,293 --> 00:18:52,126
Kyllä.
199
00:18:57,459 --> 00:18:59,459
Mahtavaa.
-Työpaikka ja yövankila!
200
00:19:00,376 --> 00:19:01,209
Nuria.
201
00:19:12,376 --> 00:19:14,168
Ajatuksena on, että auttaisit.
202
00:19:14,918 --> 00:19:17,501
Jotta voit tutustua muihin.
203
00:19:21,126 --> 00:19:22,126
Eikö mitään?
204
00:19:24,334 --> 00:19:27,043
Selvä. Nähdään joulun jälkeen.
205
00:19:33,251 --> 00:19:35,668
Nauttikaa ateriastanne. Heippa.
206
00:19:35,751 --> 00:19:37,126
Samoin, pomo.
-Heippa.
207
00:19:44,793 --> 00:19:45,918
Mitä?
208
00:19:46,626 --> 00:19:47,834
Pääset ulos.
209
00:19:48,501 --> 00:19:50,126
Minne aiot mennä?
210
00:19:50,209 --> 00:19:54,459
Mikä sinua vaivaa? Etkö voi olla
iloinen kuin normaali ihminen?
211
00:19:54,543 --> 00:19:57,293
En ole normaali ihminen. Etkä sinäkään.
212
00:20:03,084 --> 00:20:05,751
Olet kusipää.
-Kukaan ei puhu sinulle.
213
00:20:05,834 --> 00:20:09,418
Kuten aina.
-Javi, ollaanpa ihan rauhassa.
214
00:20:14,209 --> 00:20:15,584
Aina samaa.
215
00:20:16,459 --> 00:20:18,918
Voiko joku laittaa tuota hiljemmalle?
216
00:20:19,418 --> 00:20:21,459
Älä tartu syöttiin. Mennään.
217
00:20:22,626 --> 00:20:23,793
Tule, Javi.
218
00:20:36,376 --> 00:20:40,376
Meidän pitää hoitaa juttumme.
Se pitää tehdä ennen lähtöäsi.
219
00:20:40,459 --> 00:20:41,293
Ei.
220
00:20:42,001 --> 00:20:44,209
En halua pulaan, kun pääsin yövankilaan.
221
00:20:44,293 --> 00:20:46,084
En halua pilata sitä.
-Lupasit.
222
00:20:47,251 --> 00:20:48,834
Et voi perääntyä nyt.
223
00:20:55,793 --> 00:20:59,126
Onko tämä ensipestisi?
-Olin kaksi kuukautta Acebuchessa.
224
00:20:59,918 --> 00:21:03,293
Täällä on erilaista.
Tämä on puoliksi vankila ja sairaala.
225
00:21:03,376 --> 00:21:05,334
Bastos.
-Kyllä, Diego.
226
00:21:05,418 --> 00:21:08,418
Cherokee ja muut ovat yhä pihalla.
-Olen tulossa.
227
00:21:08,501 --> 00:21:09,501
Selvä.
228
00:21:09,584 --> 00:21:11,709
Hugo, menen punaiselle osastolle.
229
00:21:12,584 --> 00:21:14,709
Ota heidät mukaasi.
-Selvä. Mennään.
230
00:21:26,459 --> 00:21:27,668
Mitä mietit?
231
00:21:30,584 --> 00:21:32,543
Miksi poliisi kertoisi nimeni?
232
00:21:35,834 --> 00:21:37,459
Tiedätkö hänestä mitään?
233
00:21:38,334 --> 00:21:40,084
Sen, mitä lehdissä sanotaan.
234
00:21:43,918 --> 00:21:46,501
Hän ei ole sellainen kuin muut täällä.
235
00:21:47,918 --> 00:21:50,626
Hän ei ole pelkkä murhaaja. Hän on älykäs.
236
00:21:51,626 --> 00:21:53,876
Hän osaa manipuloida ja käyttää muita.
237
00:21:54,668 --> 00:21:57,084
Hän puhui sinulle kerran, ja katso sinua.
238
00:21:58,543 --> 00:22:01,501
Älä sano sanaakaan hänelle
äläkä kiinnitä huomiota.
239
00:22:02,209 --> 00:22:03,668
Sinä ja kaikki muut.
240
00:22:08,626 --> 00:22:09,834
Mitä teit lapsille?
241
00:22:12,834 --> 00:22:15,001
Minun piti tuoda Guille ja Alicia.
242
00:22:16,709 --> 00:22:18,876
Odota hetki. Laura meni äitinsä luo.
243
00:22:22,668 --> 00:22:25,959
Hei, Laura täällä.
Sano, mitä haluat äänimerkin jälkeen.
244
00:22:27,209 --> 00:22:30,168
Laura, isä tässä. Soita, kun saat tämän.
245
00:22:31,459 --> 00:22:32,834
Rakastan sinua, vintiö.
246
00:22:41,793 --> 00:22:43,959
Diego, menemme punaiselle osastolle.
247
00:22:44,043 --> 00:22:45,168
Maan alta.
248
00:22:45,251 --> 00:22:47,168
Selvä. Avaamme käytävän.
249
00:22:52,251 --> 00:22:53,459
Varokaa päitänne.
250
00:22:55,334 --> 00:22:59,126
Kuten näet, täällä kaikki on vanhaa.
-Baruca vetelee viimeisiään.
251
00:22:59,626 --> 00:23:01,876
Se on yksi viimeisiä vankisairaaloita.
252
00:23:04,918 --> 00:23:06,626
Paikka voidaan sulkea koska vain.
253
00:23:09,459 --> 00:23:12,626
Tämä on huoltokäytävä,
joka yhdistää eri osastot.
254
00:23:13,126 --> 00:23:14,501
Vain vartijoille.
255
00:23:17,126 --> 00:23:20,626
Älä käännä selkääsi
etenkään punaisen osaston lähellä.
256
00:23:28,084 --> 00:23:31,251
He käyttäytyvät yleensä hyvin,
mutta ei sitä tiedä.
257
00:23:35,418 --> 00:23:38,334
Punaisen osaston piha.
Täällä on eniten ongelmia.
258
00:23:38,834 --> 00:23:42,293
Kaksi osastoa ei tapaa toisiaan. Ihmiset!
259
00:23:43,001 --> 00:23:45,834
Aika on koittanut. Menkää sisään. Mennään.
260
00:23:46,834 --> 00:23:48,043
Sisälle vain.
261
00:23:49,459 --> 00:23:51,584
Mennään.
-Pomo, anna lisäaikaa.
262
00:23:51,668 --> 00:23:55,084
Sisään, Ruisku. Säännöt ovat sääntöjä.
-Olet aina tuollainen.
263
00:23:57,251 --> 00:23:58,751
Hei, vartijat!
264
00:24:04,418 --> 00:24:05,251
Carmelo!
265
00:24:05,793 --> 00:24:07,626
Järjestä vielä hetki.
-Okei.
266
00:24:10,043 --> 00:24:11,251
Miten menee, Martín?
267
00:24:22,459 --> 00:24:25,209
Cherokee. Käskin selleihin klo 20.00.
268
00:24:25,293 --> 00:24:27,126
Älä nyt, pomo. On joulu.
269
00:24:28,251 --> 00:24:29,501
Kuka tuo on?
270
00:24:29,584 --> 00:24:33,668
Montes. Hän on uusi.
-Hei, Montes. He syövät sinut elävältä.
271
00:24:35,626 --> 00:24:36,876
Missä Carmelo on?
272
00:24:37,834 --> 00:24:38,668
Paskalla.
273
00:24:40,793 --> 00:24:41,959
Carmelo!
274
00:24:43,876 --> 00:24:45,043
Carmelo!
275
00:24:45,126 --> 00:24:46,584
Kiusankappale.
276
00:24:48,751 --> 00:24:49,876
Mitä sanoit?
277
00:24:52,918 --> 00:24:53,918
En mitään, pomo.
278
00:24:54,418 --> 00:24:57,001
Anna pallo ja mene sisään.
-Vielä yksi.
279
00:24:57,084 --> 00:24:58,793
Pallo, Cherokee.
-On joulu.
280
00:24:58,876 --> 00:25:00,793
Cherokee, pallo.
-Vielä yksi.
281
00:25:00,876 --> 00:25:02,543
Pallo. Nyt!
-On joulu…
282
00:25:04,168 --> 00:25:06,084
Jessus!
-Vau!
283
00:25:09,751 --> 00:25:11,084
On joulu.
284
00:25:13,418 --> 00:25:14,918
Cherokee.
-Hyvä, Cherokee.
285
00:25:15,001 --> 00:25:16,501
On sinulla pokkaa.
286
00:25:17,668 --> 00:25:19,001
Hyvin tehty, Cherokee.
287
00:25:20,543 --> 00:25:22,001
Pysykää te kaksi täällä.
288
00:25:23,376 --> 00:25:25,209
Helvetti.
-Anna mennä, Cherokee.
289
00:25:28,501 --> 00:25:30,043
Älä viitsi. Kyllä.
290
00:25:30,543 --> 00:25:31,584
Olet äijä.
291
00:25:31,668 --> 00:25:33,751
Mene tuonne.
-Hyvin tehty, Cherokee.
292
00:25:35,376 --> 00:25:36,376
Tuohon.
293
00:25:37,626 --> 00:25:40,501
Vankilan sijaan tämä on…
-Mitä aiot tehdä?
294
00:25:40,584 --> 00:25:41,584
Vastaa!
295
00:25:45,251 --> 00:25:46,084
Mene sisälle.
296
00:25:46,168 --> 00:25:47,001
Koeta kestää.
297
00:25:48,376 --> 00:25:49,501
Cherokee on äijä.
298
00:25:51,459 --> 00:25:52,876
Rauhoitu, Bastos.
299
00:25:52,959 --> 00:25:55,293
Meidän on tehtävä jotain.
300
00:25:57,084 --> 00:25:58,126
Cherokee!
301
00:26:01,376 --> 00:26:02,543
Mikä sinua vaivaa?
302
00:26:02,626 --> 00:26:03,959
Pomo…
-Sika.
303
00:26:08,918 --> 00:26:11,668
Mistä siinä oli kyse?
304
00:26:11,751 --> 00:26:13,168
Cherokee, kestä vielä!
305
00:26:13,834 --> 00:26:15,584
Mitä sinä teet?
-Hoidan tämän.
306
00:26:17,293 --> 00:26:18,584
Tohtori.
307
00:26:21,834 --> 00:26:23,709
Odota. Soitan sinulle takaisin.
308
00:26:26,834 --> 00:26:27,668
Cherokee.
309
00:26:32,709 --> 00:26:33,626
Bastos!
310
00:26:40,334 --> 00:26:42,834
Viedään sinut sairasosastolle.
-Voin hyvin.
311
00:26:44,293 --> 00:26:46,001
Rauhoitu. Olen kunnossa.
312
00:26:47,001 --> 00:26:48,543
Ei se mitään. Eikö niin, Bastos?
313
00:26:49,293 --> 00:26:52,084
Cherokee, mustelmat on tarkistettava.
314
00:26:52,668 --> 00:26:54,168
Kaikki on hyvin, tohtori.
315
00:26:54,918 --> 00:26:55,918
Näetkö?
316
00:26:57,959 --> 00:26:59,834
Tri Espada, voin selittää…
317
00:27:12,334 --> 00:27:14,959
Oletko kunnossa?
-En tosiaan. Näytänkö siltä?
318
00:27:18,043 --> 00:27:21,168
Missä Hugo on?
-Vihreällä osastolla tri Monteron kanssa.
319
00:27:27,209 --> 00:27:29,793
Miksi päästit hänet läpi?
-Yritin pysäyttää.
320
00:27:32,043 --> 00:27:33,043
Liikettä.
321
00:27:46,876 --> 00:27:51,418
Kuuntele. Laitoin Ariadnan paketin
kaapin päälle, jottei hän näkisi sitä.
322
00:27:51,501 --> 00:27:53,334
Se on keltainen. Se on hänen.
323
00:27:54,668 --> 00:27:55,584
Selvä.
324
00:27:56,084 --> 00:27:58,501
Selvä, hei. Nähdään myöhemmin. Heippa.
325
00:27:59,918 --> 00:28:00,876
Ruso.
326
00:28:01,793 --> 00:28:03,543
Oletko valmis?
-Kyllä.
327
00:28:07,251 --> 00:28:08,084
Richi.
328
00:28:08,626 --> 00:28:09,626
Valmista on.
329
00:28:13,751 --> 00:28:14,751
Sara.
330
00:28:14,834 --> 00:28:16,501
Matkalla ollaan.
331
00:28:41,959 --> 00:28:44,584
Häirintälähettimet ovat paikoillaan.
-Selvä.
332
00:28:46,251 --> 00:28:49,584
Hän ei anna anteeksi äitinsä takia.
-Yrititkö selittää?
333
00:28:49,668 --> 00:28:52,376
Ei ole mitään selitettävää. Hän tietää.
334
00:28:53,084 --> 00:28:54,793
Hänestä se on syytäni.
335
00:28:56,376 --> 00:28:57,209
Elisa.
336
00:28:57,751 --> 00:29:00,209
Tohtori.
-Bastos hakkasi taas vangin.
337
00:29:00,293 --> 00:29:02,001
Kenet?
-Cherokeen.
338
00:29:02,834 --> 00:29:04,168
Jaahas…
-Ei "jaahas".
339
00:29:04,251 --> 00:29:07,584
Et voi kääntää katsettasi. Hän on eläin.
340
00:29:07,668 --> 00:29:09,251
Tiedän, mutta…
-Mutta mitä?
341
00:29:10,251 --> 00:29:12,376
Minä hoidan tämän.
-Toivotaan niin.
342
00:29:12,459 --> 00:29:15,793
Koska jos et, minä hoidan, joten…
343
00:29:15,876 --> 00:29:16,709
Sinä päätät.
344
00:29:21,209 --> 00:29:23,376
Helvettiläinen…
-Ei, hän on oikeassa.
345
00:29:23,459 --> 00:29:25,584
Potilaat ovat kauhuissaan.
-Vangit.
346
00:29:25,668 --> 00:29:28,751
Ei, vaan potilaat.
He tulevat tänne myös hoitoon.
347
00:29:28,834 --> 00:29:30,709
Joskus te kaikki unohdatte sen.
348
00:29:32,084 --> 00:29:34,001
Anteeksi, Laura lähetti viestin.
349
00:29:34,084 --> 00:29:35,293
UUSI VIDEO VASTAANOTETTU
350
00:29:35,376 --> 00:29:37,001
Isä…
351
00:29:38,251 --> 00:29:39,751
Mikä hätänä?
-Anteeksi.
352
00:29:41,126 --> 00:29:44,793
He sanoivat,
että jos et tottele, he tappavat minut.
353
00:29:47,543 --> 00:29:48,668
Anteeksi, isä.
354
00:29:48,751 --> 00:29:52,668
JOS LUOVUTAT SIMÓNIN, MINÄ KUOLEN
355
00:30:13,043 --> 00:30:14,209
Avaa selli!
356
00:30:24,084 --> 00:30:26,918
Missä tyttäreni on?
-Sait siis viestin.
357
00:30:29,668 --> 00:30:31,334
Kerro, missä tyttäreni on!
358
00:30:31,418 --> 00:30:32,501
Keskity.
359
00:30:34,168 --> 00:30:35,834
Missä hän on?
360
00:30:36,751 --> 00:30:37,834
Aikasi on lopussa.
361
00:31:14,918 --> 00:31:15,959
He ovat täällä.
362
00:31:17,501 --> 00:31:18,376
Valot!
363
00:31:19,418 --> 00:31:20,876
Sammuttivatko he valot?
364
00:31:22,876 --> 00:31:24,043
Helvetin valot!
365
00:31:24,584 --> 00:31:26,918
Ei vain täältä.
Koko paikka on pimennyt.
366
00:31:28,918 --> 00:31:30,168
Mitä hittoa tapahtuu?
367
00:31:34,418 --> 00:31:35,876
Signaalia ei ole.
368
00:31:38,376 --> 00:31:39,918
He tulivat hakemaan minua.
369
00:31:42,043 --> 00:31:43,459
Kerro, missä hän on.
370
00:31:44,084 --> 00:31:47,001
Jos autat minua, Hugo,
371
00:31:48,251 --> 00:31:49,793
autat tytärtäsi.
372
00:32:02,834 --> 00:32:03,876
Ei valintaääntä.
373
00:32:05,001 --> 00:32:06,793
Kännykätkään eivät toimi.
374
00:32:09,334 --> 00:32:12,209
Kulkukoppi, Bastos täällä. Vastaa.
-Polvillesi.
375
00:32:12,293 --> 00:32:14,668
Polvillesi, kusipää! Kädet pään päälle!
376
00:32:26,834 --> 00:32:28,501
Maahan. Älkää liikkuko!
377
00:32:28,584 --> 00:32:30,084
Tuolla, helvetin tähden!
378
00:32:30,168 --> 00:32:31,001
Menkää!
379
00:32:31,584 --> 00:32:33,751
Ei mitään.
-Kokeile vastaanottoa.
380
00:32:33,834 --> 00:32:35,834
Tuolla! Pöydän lähellä!
381
00:32:35,918 --> 00:32:38,126
Vauhtia! Liikettä!
382
00:32:38,209 --> 00:32:40,001
Rauhoitu.
-Helvetti sentään.
383
00:32:40,084 --> 00:32:42,668
Vastaanotto, Bastos täällä.
Raquel, vastaa.
384
00:32:44,001 --> 00:32:45,001
Liikettä.
385
00:32:46,001 --> 00:32:48,043
Mene!
-Ota rauhallisesti.
386
00:32:48,126 --> 00:32:49,376
Mitä on tekeillä?
387
00:32:52,251 --> 00:32:53,376
Raquel.
388
00:32:54,501 --> 00:32:55,418
Eikö mitään?
389
00:33:08,459 --> 00:33:09,918
Kerro, mitä on tekeillä.
390
00:33:10,001 --> 00:33:11,626
He hyökkäävät vankilaan.
391
00:33:16,751 --> 00:33:17,918
He tulevat sisään.
392
00:33:37,501 --> 00:33:38,584
Hugo!
-Tule.
393
00:33:38,668 --> 00:33:39,751
Mitä on tekeillä?
394
00:33:40,251 --> 00:33:42,543
Miksi hän on täällä?
-He hakevat häntä.
395
00:33:42,626 --> 00:33:44,209
Ketkä?
-En tiedä.
396
00:33:44,293 --> 00:33:47,459
Kortteli on piiritetty.
Heitä on 15–20. En ole varma.
397
00:33:49,043 --> 00:33:50,543
Luuletko pääseväsi ulos?
398
00:33:51,043 --> 00:33:53,543
Tämä ei ole vankilapako.
-Mitä sitten?
399
00:34:15,751 --> 00:34:17,418
Haluan puhua Hugo Rocalle.
400
00:34:23,168 --> 00:34:24,376
Hugo, oletko siellä?
401
00:34:25,543 --> 00:34:27,709
Olen täällä.
-Meidän pitää puhua.
402
00:34:28,501 --> 00:34:31,043
Nopeasti. Kansalliskaarti on tulossa.
403
00:34:31,126 --> 00:34:35,043
Ei, Hugo. Kukaan ei ole tulossa,
koska puhelimet eivät toimi.
404
00:34:35,543 --> 00:34:38,543
Lankapuhelimet tai kännykät.
Joten kuuntele.
405
00:34:39,626 --> 00:34:41,001
Tilanne on tämä.
406
00:34:41,626 --> 00:34:43,918
Tulimme hakemaan Simón Lagon.
407
00:34:44,834 --> 00:34:46,584
Sinulla on kaksi vaihtoehtoa.
408
00:34:47,209 --> 00:34:49,626
Voit antaa hänet, niin lähdemme.
409
00:34:50,209 --> 00:34:51,501
Tai voit kieltäytyä,
410
00:34:52,334 --> 00:34:56,209
jolloin menemme sisään
ja otamme hänet vaikeimman kautta.
411
00:34:57,043 --> 00:34:57,959
Usko pois.
412
00:34:58,959 --> 00:35:00,084
Se ei olisi nättiä.
413
00:35:01,334 --> 00:35:02,459
Aikaa on minuutti.
414
00:35:04,043 --> 00:35:04,876
Saakeli.
415
00:35:06,168 --> 00:35:07,126
Mitä me teemme?
416
00:35:20,626 --> 00:35:22,209
Ovi on yhä kiinni, Hugo.
417
00:35:23,418 --> 00:35:27,459
Vaarannatko henkesi ja kaikkien muiden
hengen sen paskiaisen takia?
418
00:35:27,543 --> 00:35:30,626
Tiedätkö, kuka hän on?
Tiedätkö, mitä hän on tehnyt?
419
00:35:41,418 --> 00:35:42,459
Onko vastaus ei?
420
00:35:53,168 --> 00:35:54,001
Se on ei.
421
00:35:57,918 --> 00:35:59,293
Kaikki ruokalaan.
422
00:36:00,501 --> 00:36:03,251
Tulkaa. Kuulitte kyllä. Mennään.
423
00:36:03,334 --> 00:36:05,001
Kaikki yläkertaan. Tulkaa.
424
00:36:05,959 --> 00:36:08,918
Liikettä. Vauhtia. Nopeasti.
425
00:36:17,168 --> 00:36:18,001
Pue tämä.
426
00:36:31,043 --> 00:36:32,168
Pakota heidät ulos.
427
00:36:32,668 --> 00:36:35,459
He tulevat ulos,
otamme Simón Lagon ja lähdemme.
428
00:36:40,626 --> 00:36:41,626
Valmistautukaa.
429
00:36:56,376 --> 00:36:58,668
Kenellä on tyttäreni?
-Ystävillä.
430
00:36:59,168 --> 00:37:02,418
Jos tottelet, hän pärjää.
-Milloin hänet päästetään?
431
00:37:02,501 --> 00:37:05,918
Aamulla, kun tuomari saapuu
ja voin jutella hänen kanssaan.
432
00:37:06,001 --> 00:37:08,084
Silloin kaikki ongelmamme ovat ohi.
433
00:37:10,084 --> 00:37:10,918
Mennään.
434
00:37:33,959 --> 00:37:35,001
Mene!
-Juokse!
435
00:37:38,918 --> 00:37:40,584
Kaikki seinää vasten!
436
00:37:40,668 --> 00:37:42,918
Pois oven luota!
437
00:37:43,668 --> 00:37:44,501
Tulipalo!
438
00:37:46,709 --> 00:37:49,043
Onko tuo tulta?
-Pincho, muiden luo.
439
00:37:50,001 --> 00:37:52,001
Muiden luo! Se ei ole tulipalo!
440
00:37:56,834 --> 00:37:59,043
Mitä on tekeillä?
-Kaikki hyvin, Javi.
441
00:37:59,126 --> 00:38:02,459
Pois ovelta. Kaikki hyvin.
Rauhassa. Siirry pois ovelta.
442
00:38:02,543 --> 00:38:04,459
Hei! Savua tulee! Sulje se!
443
00:38:04,543 --> 00:38:06,584
Ei vielä. Nuria, helvetti, lopeta!
444
00:38:07,876 --> 00:38:09,209
Hyvä on!
445
00:38:10,459 --> 00:38:11,501
Rauhassa vain.
446
00:38:18,459 --> 00:38:20,168
Oletko kunnossa?
-Willy.
447
00:38:27,084 --> 00:38:27,959
Vastaanotto!
448
00:38:29,626 --> 00:38:30,876
Vastaanotto!
449
00:38:31,918 --> 00:38:32,751
Raquel!
450
00:38:36,084 --> 00:38:38,626
Voiko joku kertoa, mitä siellä tapahtuu?
451
00:38:41,126 --> 00:38:42,834
Missä he ovat?
-Toimistossani.
452
00:38:42,918 --> 00:38:43,918
Näetkö heitä?
-En.
453
00:38:44,001 --> 00:38:44,834
Ei.
454
00:38:46,084 --> 00:38:48,584
Vastaanotossa on väkeä. Helvetti.
455
00:38:48,668 --> 00:38:49,668
Hugo.
456
00:38:51,543 --> 00:38:52,751
Tule, Hugo.
457
00:38:56,668 --> 00:38:57,668
He ovat kunnossa.
458
00:38:58,376 --> 00:38:59,959
He ovat varmasti kunnossa.
459
00:39:05,084 --> 00:39:07,168
EI KENTTÄÄ
EI MOBIILIVERKKOA
460
00:39:08,626 --> 00:39:10,584
Soita isälle.
461
00:39:20,126 --> 00:39:21,793
Isä? Vihdoinkin!
462
00:39:22,376 --> 00:39:24,918
Olemme odottaneet sinua yli puoli tuntia.
463
00:39:25,001 --> 00:39:26,751
Ai niin, harjoitus.
464
00:39:26,834 --> 00:39:29,793
Tämä on harjoitus,
ja meidän pitäisi odottaa.
465
00:39:29,876 --> 00:39:31,084
Minä puhun hänelle.
466
00:39:31,793 --> 00:39:33,001
Hän lopetti puhelun.
467
00:39:41,584 --> 00:39:43,959
He eivät tule ulos. Mitä pitäisi tehdä?
468
00:39:44,043 --> 00:39:44,918
Kohta näet.
469
00:39:52,001 --> 00:39:53,334
Ei, me emme lähde.
470
00:40:14,834 --> 00:40:15,959
Kuka tuo tyyppi on?
471
00:40:16,918 --> 00:40:18,959
Simón, uusi tyyppi.
472
00:40:19,043 --> 00:40:20,834
Luulin tuota naista uudeksi.
473
00:40:20,918 --> 00:40:21,834
Toinen uusi.
474
00:40:24,376 --> 00:40:25,543
Keitä tuolla on?
475
00:40:27,043 --> 00:40:29,126
Emme tiedä.
-Miksi he hyökkäävät?
476
00:40:29,209 --> 00:40:32,084
Päästäkseen tänne.
-Mitä varten?
477
00:40:32,168 --> 00:40:34,084
Mitä luulet? Viedäkseen jonkun.
478
00:40:34,168 --> 00:40:36,626
Miksi?
-Koska tämä on vankilapako.
479
00:40:36,709 --> 00:40:41,043
Emme tiedä, onko tämä vankilapako.
Toistaiseksi emme tiedä mitään.
480
00:40:44,459 --> 00:40:46,084
Apua tulee pian.
481
00:40:55,168 --> 00:40:57,251
Hei! Mitä helvettiä tapahtuu?
482
00:40:57,334 --> 00:41:00,709
Sanoit, että menisimme,
he antaisivat hänet ja lähtisimme.
483
00:41:01,626 --> 00:41:02,959
Tilanne muuttui, Ruso.
484
00:41:03,043 --> 00:41:04,543
Mennään sitten.
485
00:41:06,209 --> 00:41:07,751
Emme lähde ilman Lagoa.
486
00:41:07,834 --> 00:41:09,168
Miksi emme?
487
00:41:12,543 --> 00:41:13,459
Emme voi.
488
00:41:14,168 --> 00:41:17,293
Haluan tietää tarkalleen,
miksi vaarannamme henkemme.
489
00:41:17,376 --> 00:41:19,668
Kuka hitto se jätkä on?
490
00:41:25,501 --> 00:41:26,709
Vie nuo kolme ulos.
491
00:41:32,126 --> 00:41:33,001
Hugo.
492
00:41:35,709 --> 00:41:36,584
Niin.
493
00:41:36,668 --> 00:41:37,918
Katso ulos ikkunasta.
494
00:41:38,501 --> 00:41:40,543
Sinä ja muut vartijat kuuntelette.
495
00:41:40,626 --> 00:41:41,459
Willy.
496
00:41:46,043 --> 00:41:47,168
Kukaan ei poistu.
497
00:42:03,959 --> 00:42:05,334
Antakaa Simón Lago.
498
00:42:15,126 --> 00:42:16,084
Hugo.
499
00:42:23,376 --> 00:42:25,043
En voi antaa Simón Lagoa.
500
00:42:28,543 --> 00:42:29,876
Pyydän, älä tee tätä.
501
00:42:43,709 --> 00:42:45,334
Anna Simón Lago, Hugo.
502
00:42:46,751 --> 00:42:47,959
Viimeinen tilaisuus.
503
00:43:16,043 --> 00:43:17,876
Valmistautukaa. Menemme sisään.
504
00:43:45,418 --> 00:43:47,126
Äiti rakastaa sinua paljon.
505
00:43:47,709 --> 00:43:50,834
Tiedäthän sinä sen?
Minäkin rakastan sinua.
506
00:43:51,959 --> 00:43:53,626
Kaipaan häntä.
-Tiedän.
507
00:43:55,043 --> 00:43:56,626
Tiedän sen, vintiö.
508
00:44:00,834 --> 00:44:02,751
Ei, lopeta.
-Veteen siitä!
509
00:44:11,876 --> 00:44:12,793
Anteeksi…
510
00:44:19,043 --> 00:44:20,001
Rouva…
511
00:44:20,584 --> 00:44:21,668
Pysy paikoillasi.
512
00:44:24,334 --> 00:44:25,584
Pyydän.
-Turpa kiinni.
513
00:44:30,043 --> 00:44:31,376
Anna minun mennä.
514
00:44:31,459 --> 00:44:34,459
Älä liiku. Makuulle!
-En ole tehnyt mitään. Pyydän…
515
00:44:35,043 --> 00:44:37,584
En ole tehnyt mitään. Miksi olen täällä?
516
00:44:37,668 --> 00:44:38,793
Hiljaa!
517
00:44:39,459 --> 00:44:41,334
Pysäytä auto.
-Turpa kiinni!
518
00:44:41,418 --> 00:44:43,918
Pysäytä auto!
-Älä liiku. Käy makuulle.
519
00:44:44,001 --> 00:44:46,209
Lopeta! Pyydän!
-Makuulle! Pää kiinni!
520
00:44:47,459 --> 00:44:49,751
Käskin pysäyttää auton!
-Lopeta tuo!
521
00:44:50,459 --> 00:44:51,668
Päästä irti!
522
00:44:52,584 --> 00:44:53,584
Lopeta!
523
00:47:05,126 --> 00:47:10,126
Tekstitys: Eveliina Paranko