1
00:00:06,543 --> 00:00:08,876
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:17,001 --> 00:00:18,959
Byli jsme za ty vězně zodpovědní.
3
00:00:19,876 --> 00:00:20,751
Popravili je.
4
00:00:24,251 --> 00:00:25,501
Když přijdou, dáme jim ho.
5
00:00:25,584 --> 00:00:29,084
Jsme vězení. Vězně nevydáváme.
6
00:00:29,751 --> 00:00:32,543
Jistěže ne. Lepší je je nechat zabít.
7
00:00:32,626 --> 00:00:33,459
Hugo.
8
00:00:38,543 --> 00:00:39,418
Červený blok.
9
00:00:43,251 --> 00:00:45,251
Všem dozorcům v Rudém bloku.
10
00:00:45,834 --> 00:00:47,376
Nevím, jestli mě slyšíte.
11
00:00:48,084 --> 00:00:49,334
Jestli mě slyšíte,
12
00:00:49,418 --> 00:00:53,584
jděte ke vchodům
nadzemních a podzemních bloků.
13
00:00:53,668 --> 00:00:56,209
Pokud je někdo v dílnách
nebo ve společných místnostech,
14
00:00:56,293 --> 00:00:57,543
přesuňte je do cel.
15
00:00:57,626 --> 00:00:58,668
Ať plní rozkazy.
16
00:00:59,626 --> 00:01:02,876
Dokud nám někdo neřekne,
co se tu děje, nikam nejdeme.
17
00:01:02,959 --> 00:01:04,293
Teď!
18
00:01:09,334 --> 00:01:13,334
Musíme si udržet kontrolu.
Nikdo neopustí svou pozici, dokud neřeknu.
19
00:01:13,418 --> 00:01:14,251
Diego!
20
00:01:15,168 --> 00:01:16,043
Běžte!
21
00:01:18,668 --> 00:01:20,209
Pomoc je na cestě.
22
00:01:21,668 --> 00:01:24,043
Můžeme se nějak bránit?
23
00:01:24,126 --> 00:01:26,168
Výstroj je na Příjmu.
24
00:01:26,251 --> 00:01:28,793
To se jim máme postavit se štíty a obušky?
25
00:01:28,876 --> 00:01:30,376
Pojďme zpátky do jídelny.
26
00:02:20,459 --> 00:02:21,751
Hraj dál.
27
00:02:57,001 --> 00:02:58,084
Zavolejte policii!
28
00:03:18,876 --> 00:03:21,668
Podle tebe ubližovala lidem Emma.
29
00:03:25,459 --> 00:03:27,251
Říkala jsem jí, ať toho nechá.
30
00:03:28,418 --> 00:03:31,376
Vždycky jsem jí to říkala…
31
00:03:33,709 --> 00:03:34,918
ale on mě neposlouchala.
32
00:03:36,376 --> 00:03:38,626
Jasně. Proč myslíš, že to udělala?
33
00:03:40,918 --> 00:03:42,709
Já jsem nechtěla, aby to udělala.
34
00:03:43,543 --> 00:03:44,876
Ja vím, že jsi nechtěla.
35
00:03:46,001 --> 00:03:48,709
Proto je důležité,
abys dál brala své léky.
36
00:03:52,709 --> 00:03:56,293
Mluví s tebou, od té doby, co tu jsi?
37
00:03:56,376 --> 00:03:57,209
Ne.
38
00:03:58,626 --> 00:04:00,168
Ne, je pryč.
39
00:04:03,126 --> 00:04:07,459
Na něco se tě zeptám, Manuelo,
a chtěl bych, abys byla skutečně upřímná.
40
00:04:08,376 --> 00:04:09,751
Hlavně sama se sebou.
41
00:04:12,584 --> 00:04:13,626
Chybí ti?
42
00:05:27,584 --> 00:05:28,418
Jsi v pořádku?
43
00:05:29,043 --> 00:05:29,876
Ano.
44
00:05:34,043 --> 00:05:35,834
Proč nám neřeknou, co se děje?
45
00:05:39,293 --> 00:05:42,001
Musí existovat způsob,
jak se dostat ven a sehnat pomoc.
46
00:05:42,084 --> 00:05:45,668
Jediná cesta je přes Příjem.
Nevíme, kolik jich tam je.
47
00:05:45,751 --> 00:05:47,418
Proč se nezapnul generátor?
48
00:05:47,501 --> 00:05:48,751
Roky ho nikdo nepoužíval.
49
00:05:49,668 --> 00:05:51,334
Je možné ho nahodit?
50
00:05:51,418 --> 00:05:53,418
Asi ano. Tedy pokud ještě funguje.
51
00:05:53,501 --> 00:05:54,584
Kde je?
52
00:05:54,668 --> 00:05:56,168
Dole v garáži.
53
00:05:56,251 --> 00:05:59,626
Museli bychom opustit tenhle blok.
Nevíme, co tam na náš čeká.
54
00:05:59,709 --> 00:06:01,793
Když nahodíme proud, budeme mít kamery.
55
00:06:01,876 --> 00:06:04,459
Uvidíme,
co se děje v Červeném bloku a na Příjmu.
56
00:06:06,334 --> 00:06:07,334
Půjdeme dolů.
57
00:06:09,709 --> 00:06:11,959
- Kolik času potřebujete?
- Nevím.
58
00:06:12,043 --> 00:06:15,793
Co to znamená?
Tři hodiny, šest? Devět let? Jak dlouho?
59
00:06:15,876 --> 00:06:18,918
Víš, jak jsou ty dveře silné?
Já to také nevím.
60
00:06:23,584 --> 00:06:24,418
Ruso.
61
00:06:24,918 --> 00:06:25,959
Ano.
62
00:06:26,043 --> 00:06:27,376
Jsi na Příjmu?
63
00:06:27,876 --> 00:06:28,709
Ano, jsem.
64
00:06:29,376 --> 00:06:31,459
Zeptej se dozorců. Ať spolupracují.
65
00:06:32,751 --> 00:06:34,209
Musíme se dovnitř dostat jinak.
66
00:06:35,543 --> 00:06:36,959
Neměl jsi plán?
67
00:06:37,543 --> 00:06:39,001
Změnil se, Ruso.
68
00:06:50,543 --> 00:06:52,168
Jak se dá dostat do Zeleného bloku?
69
00:06:55,084 --> 00:06:58,001
Na něco jsem se ptal.
Jak se dá dostat do Zeleného bloku?
70
00:06:58,084 --> 00:07:02,043
Nebudu to opakovat.
Všichni chceme, aby to skončilo.
71
00:07:04,626 --> 00:07:07,584
Je jen jeden vchod. Přes dvůr.
72
00:07:14,959 --> 00:07:15,793
Vstaň.
73
00:07:16,626 --> 00:07:19,001
Vztyk. Jdeme.
74
00:07:22,793 --> 00:07:23,959
Vystup z řady.
75
00:07:25,918 --> 00:07:26,751
Sežeňte mi židli.
76
00:07:28,084 --> 00:07:28,918
Sedni si.
77
00:07:32,626 --> 00:07:33,626
Jak se jmenuješ?
78
00:07:35,501 --> 00:07:36,709
Hele, jak se jmenuješ?
79
00:07:37,709 --> 00:07:38,543
Raquel.
80
00:07:38,626 --> 00:07:41,959
Dobře. Ředitel říkal něco
o podzemních průchodech.
81
00:07:42,043 --> 00:07:42,876
Co o tom víš?
82
00:07:45,209 --> 00:07:48,251
Raquel, čím dřív mi řekneš,
co chci vědět, tím dřív…
83
00:07:48,334 --> 00:07:50,251
Co to děláš?
84
00:07:50,334 --> 00:07:52,251
Kde je sakra další vchod?
85
00:07:59,001 --> 00:07:59,918
Ty mrcho!
86
00:08:01,168 --> 00:08:03,001
Všichni se dívejte na zem!
87
00:08:03,084 --> 00:08:05,084
Když se podíváte jinam,
vystřelím vám mozek!
88
00:08:06,876 --> 00:08:08,459
Vyzná se tu někdo v elektřině?
89
00:08:08,543 --> 00:08:09,376
Já.
90
00:08:09,459 --> 00:08:10,751
ZELENÝ BLOK
91
00:08:10,834 --> 00:08:13,126
V generátorech, elektroinstalaci…
92
00:08:13,209 --> 00:08:14,959
Ano, znám to jako své boty.
93
00:08:18,626 --> 00:08:21,209
Na konci chodby je skříň plná nářadí.
94
00:08:21,293 --> 00:08:22,668
Vezměte všechno, co potřebuje.
95
00:08:23,876 --> 00:08:24,709
Jdeme.
96
00:08:26,668 --> 00:08:29,918
Bastosi, kdy přijede policie?
97
00:08:31,168 --> 00:08:34,043
Policie je na cestě. Zachovejte klid.
98
00:08:35,626 --> 00:08:36,459
Willy.
99
00:08:38,334 --> 00:08:39,418
Snažím se pomoct.
100
00:08:41,668 --> 00:08:44,168
Skoro ses mu uklonil.
101
00:08:44,251 --> 00:08:45,084
Nurio!
102
00:08:46,834 --> 00:08:48,209
Myslíš, že jsi lepší než já?
103
00:08:49,334 --> 00:08:52,584
Když jsi o tolik lepší,
proč se o tebe nikdo nezajímá?
104
00:08:54,626 --> 00:08:55,876
Nikomu nic neřekli.
105
00:08:57,418 --> 00:08:58,793
O čem to mluvíš?
106
00:09:00,668 --> 00:09:02,251
Kdyby byla policie na cestě,
107
00:09:02,334 --> 00:09:04,834
nesnažili by se tak zoufale
zapnout světla.
108
00:09:05,918 --> 00:09:09,126
Viďte? Prostě by počkali.
109
00:09:14,043 --> 00:09:14,876
Máš pravdu.
110
00:09:17,751 --> 00:09:19,001
Jdu pro své děti.
111
00:09:20,418 --> 00:09:21,709
Co když tě chytí?
112
00:09:21,793 --> 00:09:24,168
Když ho chytí, je po všem.
113
00:09:24,251 --> 00:09:27,793
Nenechám je tam.
Potřebuju jen deset minut.
114
00:09:27,876 --> 00:09:31,251
Útočí na tvé vězení, Hugo.
Vezmi situaci do svých rukou.
115
00:09:35,459 --> 00:09:36,709
Jehla jde s námi.
116
00:09:38,709 --> 00:09:41,501
Ani se neumí učesat,
a bude spravovat generátor?
117
00:09:41,584 --> 00:09:42,709
Máš lepší nápad?
118
00:09:45,001 --> 00:09:47,418
I když ho nahodíme,
kamery možná nebudou fungovat.
119
00:09:47,501 --> 00:09:49,084
Napadlo vás to?
120
00:09:49,168 --> 00:09:50,543
Nemáme jinou možnost.
121
00:09:52,501 --> 00:09:53,834
Ale ano, máme.
122
00:09:56,209 --> 00:09:57,668
Vážně? Jakou?
123
00:10:06,543 --> 00:10:08,126
To si o tom ani nepromluvíme?
124
00:10:09,084 --> 00:10:09,918
Ne.
125
00:10:17,459 --> 00:10:18,418
V kolikátém jsi?
126
00:10:20,668 --> 00:10:22,001
Ve 27. týdnu.
127
00:10:23,543 --> 00:10:24,376
Otoč se.
128
00:10:27,959 --> 00:10:29,001
Ruce za záda.
129
00:10:34,126 --> 00:10:35,209
No tak, sedni si.
130
00:10:37,251 --> 00:10:39,584
Když uděláte přesně to, co řekneme,
131
00:10:39,668 --> 00:10:42,043
můžete být zítra doma se svými rodinami.
132
00:10:42,543 --> 00:10:43,959
Nic proti vám nemáme.
133
00:10:45,293 --> 00:10:49,043
Když budeš něco potřebovat,
jít na záchod nebo tak, řekni.
134
00:10:58,376 --> 00:11:00,918
Zachránil jsem tě, co? Chtěla se prát.
135
00:11:01,001 --> 00:11:04,543
Zavři hubu, pitomče!
Chtěl jsi praštit těhotnou ženu? Zabít ji?
136
00:11:04,626 --> 00:11:07,543
- O co ti šlo? Mluv!
- Nechtěla nic říct.
137
00:11:07,626 --> 00:11:10,584
Ticho. Nauč se se ovládat, jasné?
138
00:11:10,668 --> 00:11:12,918
Ovládej se. Budeš se ovládat?
139
00:11:14,251 --> 00:11:16,668
- Řekni to.
- Ano, budu se ovládat.
140
00:11:16,751 --> 00:11:17,584
Jdeme.
141
00:11:19,293 --> 00:11:21,126
- Prohledej celé patro.
- Ano.
142
00:11:21,209 --> 00:11:23,043
Ujisti se, že tu nejsou další dozorci.
143
00:11:24,626 --> 00:11:25,751
Pohyb.
144
00:11:25,834 --> 00:11:29,501
Saro, potřebujeme plány celého bloku.
Kde by mohly být?
145
00:11:30,126 --> 00:11:31,459
V kanceláři ředitele.
146
00:11:31,543 --> 00:11:32,918
Jdeme. Ty první.
147
00:11:47,084 --> 00:11:47,918
Co to dělá?
148
00:11:48,501 --> 00:11:51,251
Starejte se o sebe. Pojďme.
149
00:11:51,334 --> 00:11:52,334
Říkal jsem to.
150
00:11:52,418 --> 00:11:56,251
Máme vězně ve vazbě.
Máš za něj zodpovědnost, Willy.
151
00:11:56,334 --> 00:11:58,334
Nejde o naši bezpečnost.
152
00:11:58,418 --> 00:12:01,043
Musíme myslet
na zbytek personálu a na ostatní vězně.
153
00:12:01,126 --> 00:12:03,501
Už se klepeš, a oni tu ještě nejsou.
154
00:12:03,584 --> 00:12:04,501
Chceš ho vydat?
155
00:12:05,626 --> 00:12:08,376
Chci si o tom promluvit.
Tvé děti jsou na Příjmu.
156
00:12:08,459 --> 00:12:10,043
Vím přesně, kde jsou.
157
00:12:10,126 --> 00:12:11,459
A jsou moje priorita.
158
00:12:12,251 --> 00:12:13,834
Vězně ale nevydáme.
159
00:12:17,376 --> 00:12:18,251
Souhlasíš?
160
00:12:22,584 --> 00:12:24,668
- Co od tebe chtějí?
- Nevím.
161
00:12:25,168 --> 00:12:27,918
- Proč poslali armádu, aby ho dostali ven?
- To také nevím.
162
00:12:28,418 --> 00:12:29,918
Ale je fakt, že tam venku jsou.
163
00:12:31,251 --> 00:12:32,501
Dochází ti čas, Hugo.
164
00:12:32,584 --> 00:12:34,584
Takže to tu teď řídí on? Vězeň?
165
00:12:35,543 --> 00:12:36,418
Ne, já.
166
00:12:37,084 --> 00:12:39,376
Jehla, Montesová, Willy a já
půjdeme ke generátoru.
167
00:12:39,959 --> 00:12:42,043
Elisa půjde s námi a zavře za námi.
168
00:12:43,584 --> 00:12:44,418
Pojďme.
169
00:12:45,626 --> 00:12:46,459
Willy.
170
00:12:50,501 --> 00:12:52,043
Nechci tě k ničemu nutit.
171
00:12:52,876 --> 00:12:53,709
Jdu s vámi.
172
00:12:54,626 --> 00:12:55,668
Ale děláš chybu.
173
00:12:59,543 --> 00:13:02,668
Jestli budeš riskovat jejich životy,
řekni jim pravdu.
174
00:13:03,709 --> 00:13:05,251
Nenech se jím manipulovat.
175
00:13:09,876 --> 00:13:11,584
Hugo, měl bych jít s vámi.
176
00:13:11,668 --> 00:13:13,626
- Radši bych, abys zůstal.
- Je tu ta nová.
177
00:13:13,709 --> 00:13:16,376
- Ne, chci někoho, komu můžu věřit.
- Dobře.
178
00:13:16,459 --> 00:13:18,168
- Hlídej ho.
- Neboj se.
179
00:13:18,251 --> 00:13:19,834
Zkus se spojit s ostatními bloky.
180
00:13:19,918 --> 00:13:20,751
Dobře.
181
00:13:26,084 --> 00:13:28,501
Co to děláš? Manuelo!
182
00:13:30,334 --> 00:13:31,668
Podívej se z okna.
183
00:13:43,376 --> 00:13:44,209
Zabili je.
184
00:13:45,126 --> 00:13:46,334
Sakra.
185
00:13:47,959 --> 00:13:49,043
Tady nemůžete být.
186
00:13:51,459 --> 00:13:52,293
OSTRAHA
187
00:13:52,376 --> 00:13:53,709
Šli jsme si pro vodu.
188
00:13:54,793 --> 00:13:55,626
Donesu vám ji.
189
00:13:56,501 --> 00:13:57,918
Vraťte se na svá místa.
190
00:14:03,001 --> 00:14:03,959
No tak, Nurio.
191
00:14:13,126 --> 00:14:15,251
Neopovažuj se mluvit s někým dalším.
192
00:14:29,418 --> 00:14:30,626
Kde jsou plány budov?
193
00:14:30,709 --> 00:14:32,793
V evakuačním plánu. Hledej tam.
194
00:14:32,876 --> 00:14:34,001
Je to modrý sešit.
195
00:14:35,043 --> 00:14:37,376
Možná už je nemají. Je tu bordel.
196
00:15:02,668 --> 00:15:04,168
SARA OLIVER GÓMEZOVÁ
197
00:15:09,918 --> 00:15:11,626
JMÉNO: SARA
MÍSTO NAROZENÍ: ŠPANĚLSKO
198
00:15:23,959 --> 00:15:24,793
Mám to.
199
00:15:44,584 --> 00:15:47,459
My jsme tady. A Simón je tady.
200
00:15:48,459 --> 00:15:49,293
Moment.
201
00:15:57,376 --> 00:15:59,001
Každý blok má dva vchody.
202
00:15:59,084 --> 00:16:01,084
Jeden venku ze dvora
203
00:16:01,584 --> 00:16:03,584
a druhý vevnitř v podzemí.
204
00:16:04,084 --> 00:16:07,168
Říkají tomu průchod.
Je to tunel, který spojuje bloky.
205
00:16:07,251 --> 00:16:09,001
Lze se odtamtud dostat všude.
206
00:16:09,084 --> 00:16:13,084
Problém je,
že i podzemní dveře jsou vyztužené.
207
00:16:13,168 --> 00:16:15,626
- Kudy bys šla?
- Přes dvůr.
208
00:16:15,709 --> 00:16:17,584
Určitě. Ten průchod je past na krysy.
209
00:16:19,251 --> 00:16:20,251
Pojďme.
210
00:16:20,334 --> 00:16:22,418
Uvidíme, jestli najdeš jiný vstup.
211
00:16:35,126 --> 00:16:36,584
Ruso. První skupino, hlaste se.
212
00:16:39,209 --> 00:16:40,043
Přijímám.
213
00:16:40,126 --> 00:16:41,293
Dám ti Saru.
214
00:16:42,293 --> 00:16:43,834
Vedle vás je garáž.
215
00:16:43,918 --> 00:16:45,668
Do Zeleného bloku vedou schody.
216
00:16:46,501 --> 00:16:47,543
A dveře?
217
00:16:47,626 --> 00:16:48,751
Jsou to garážová vrata.
218
00:16:48,834 --> 00:16:51,001
Ty, které vedou k celám,
jsou také zpevněné.
219
00:16:51,668 --> 00:16:52,501
Dej mi Rusa.
220
00:16:53,168 --> 00:16:54,001
Mluv.
221
00:16:54,501 --> 00:16:55,668
Co si o tom myslíš?
222
00:16:56,626 --> 00:16:58,043
Nemáme co ztratit.
223
00:16:58,876 --> 00:16:59,709
Pojďte.
224
00:16:59,793 --> 00:17:01,043
Půjdeš se mnou.
225
00:17:03,626 --> 00:17:04,751
Diego, slyšíš?
226
00:17:06,126 --> 00:17:08,209
Příjem. Je někdo na Příjmu?
227
00:17:08,293 --> 00:17:09,918
- Vážně?
- Je to vězeň.
228
00:17:10,001 --> 00:17:11,293
Nedívejte se na něj!
229
00:17:11,376 --> 00:17:13,793
Je to vězeň převlečený za dozorce.
230
00:17:13,876 --> 00:17:14,918
Přišli si pro něj.
231
00:17:15,001 --> 00:17:16,626
Říkala jsem, že je to útěk.
232
00:17:16,709 --> 00:17:18,751
- Kolik jich ještě bude?
- Čeho?
233
00:17:18,834 --> 00:17:20,543
Vězňů převlečených za dozorce.
234
00:17:20,626 --> 00:17:24,293
Už žádní, Saide. Soustřeď se!
Když jim toho chlapa vydáme, odejdou.
235
00:17:24,376 --> 00:17:25,959
Jak to myslíš? Kdo?
236
00:17:26,043 --> 00:17:27,001
- My!
- Ne.
237
00:17:27,084 --> 00:17:28,126
- Diego.
- Sakra.
238
00:17:28,209 --> 00:17:30,501
Diego. Nic.
239
00:17:33,501 --> 00:17:34,626
Sakra, schovej to!
240
00:17:36,459 --> 00:17:39,001
Jsme v přesile. Kdo je se mnou?
241
00:17:40,584 --> 00:17:42,376
Ty. No tak, řekni jí to.
242
00:17:42,876 --> 00:17:44,709
Nikdo. Kašli na to.
243
00:17:47,334 --> 00:17:48,834
Jste k ničemu.
244
00:18:07,001 --> 00:18:08,751
Říkala jsi, že je to cvičení.
245
00:18:12,501 --> 00:18:13,959
Musíme jít za tátou.
246
00:18:14,626 --> 00:18:16,626
- Ale táta řekl…
- Táta nic neřekl.
247
00:18:17,126 --> 00:18:19,043
Lhala jsem. Můj mobil nefunguje.
248
00:18:21,668 --> 00:18:22,584
Co to děláš?
249
00:18:30,126 --> 00:18:31,668
Měli bychom na něj počkat.
250
00:18:32,668 --> 00:18:33,876
Já se taky bojím.
251
00:18:35,543 --> 00:18:38,334
Ale tady zůstat nemůžeme. Pojď.
252
00:18:41,751 --> 00:18:44,751
Nechám mu vzkaz, kdyby nás hledal.
253
00:19:47,251 --> 00:19:48,334
Mám hlad.
254
00:19:49,626 --> 00:19:51,626
- Kdy bude večeře?
- Později, Jehlo.
255
00:19:51,709 --> 00:19:52,918
- Kdy?
- Později.
256
00:19:58,126 --> 00:19:58,959
Jdeme.
257
00:20:02,459 --> 00:20:06,001
Zavři a běž do jídelny.
Willy se ti ozve, abys otevřela.
258
00:20:06,084 --> 00:20:06,918
A co ty?
259
00:20:07,001 --> 00:20:08,543
Já jdu pro své děti.
260
00:20:08,626 --> 00:20:10,751
Co máme dělat, když se dostanou dovnitř?
261
00:20:10,834 --> 00:20:11,876
To se jim nepodaří.
262
00:20:12,959 --> 00:20:14,918
Hugo, v sázce je spousta životů.
263
00:20:16,209 --> 00:20:17,043
Já vím.
264
00:20:48,376 --> 00:20:49,209
Tudy.
265
00:21:00,043 --> 00:21:01,001
Vypadněme odsud.
266
00:21:01,584 --> 00:21:04,209
Ne. Potřebujeme ty kamery.
267
00:21:19,834 --> 00:21:21,459
Potřebuju na záchod.
268
00:21:22,084 --> 00:21:23,043
Vydrž to.
269
00:21:40,418 --> 00:21:43,293
SLABÁ BATERIE
270
00:21:51,793 --> 00:21:52,626
Ali.
271
00:22:18,876 --> 00:22:20,001
Sakra.
272
00:22:20,876 --> 00:22:21,918
Pryč!
273
00:22:54,793 --> 00:22:55,626
Willy!
274
00:22:58,543 --> 00:22:59,918
Ruso, vypadněme odsud!
275
00:23:12,001 --> 00:23:15,876
- Co to bylo?
- Klid. Ticho, no tak.
276
00:23:19,376 --> 00:23:20,793
- Javi, posaď se.
- Jsou tu?
277
00:23:23,626 --> 00:23:25,043
- Klid.
- Nic se neděje.
278
00:23:29,001 --> 00:23:30,751
- Nejsou tu.
- Nelži mi!
279
00:23:36,668 --> 00:23:39,001
Řekni mi, co to bylo, protože…
280
00:23:39,501 --> 00:23:40,584
Nurio!
281
00:23:40,668 --> 00:23:41,501
Ústup!
282
00:23:43,918 --> 00:23:45,751
- Jdeme!
- Ústup!
283
00:23:45,834 --> 00:23:48,834
- Zabíjejí nás!
- Buďte ticho!
284
00:23:56,001 --> 00:23:57,084
Jedeme!
285
00:23:58,043 --> 00:23:59,501
Jeď! Rychleji!
286
00:24:05,376 --> 00:24:08,501
Nurio! To stačilo! Uklidněte se!
287
00:24:09,251 --> 00:24:10,251
Drž hubu!
288
00:24:10,334 --> 00:24:12,251
- Nedostali se dovnitř.
- Klid.
289
00:24:12,334 --> 00:24:14,001
- Tady jsm v bezpečí.
- Pitomost!
290
00:24:14,084 --> 00:24:15,001
Dobře?
291
00:24:17,418 --> 00:24:18,418
Sedněte si, prosím.
292
00:24:39,876 --> 00:24:41,668
Proč je nedáme zpátky do cel?
293
00:24:42,626 --> 00:24:43,501
Vrať se do jídelny.
294
00:24:44,043 --> 00:24:45,043
Bastosi…
295
00:24:45,126 --> 00:24:48,293
Poslechni. Jsi vězeň jako ostatní.
296
00:24:54,084 --> 00:24:56,293
Vážně ti připadám jako ostatní vězni?
297
00:24:56,793 --> 00:24:58,501
Nemám z tebe strach.
298
00:25:00,209 --> 00:25:01,543
Ale oni ano.
299
00:25:02,043 --> 00:25:05,501
Jsou v přesile. Proto bychom měli…
300
00:25:05,584 --> 00:25:08,126
Vrať se sakra do té jídelny.
301
00:25:18,459 --> 00:25:21,918
Javi, jestli tu ještě nejsou,
je to jen otázka času.
302
00:25:22,418 --> 00:25:23,626
A co pak?
303
00:25:24,668 --> 00:25:27,543
Dozorci si zachrání vlastní kůži,
a na nás se vykašlou.
304
00:25:28,793 --> 00:25:31,334
Myslíš, že tě ochrání,
když sem tamti dostanou?
305
00:26:06,626 --> 00:26:08,209
Páni, to je ale podívaná.
306
00:26:12,793 --> 00:26:13,626
Willy.
307
00:26:15,751 --> 00:26:16,584
Willy.
308
00:26:18,876 --> 00:26:19,751
Generátor.
309
00:26:24,376 --> 00:26:25,334
Pojďme.
310
00:26:26,626 --> 00:26:28,126
Vidíš den bordel, kámo?
311
00:26:29,501 --> 00:26:30,793
To je něco.
312
00:26:55,084 --> 00:26:56,043
Počkej tu na mě.
313
00:27:14,418 --> 00:27:16,709
Nahoru!
314
00:27:20,876 --> 00:27:21,751
Ne, díky.
315
00:27:24,209 --> 00:27:28,626
ČERVENÝ BLOK
316
00:27:35,751 --> 00:27:39,751
Vím, že tě někteří z bloku obtěžují.
317
00:27:40,751 --> 00:27:41,709
S tím je konec.
318
00:27:42,376 --> 00:27:44,584
Jestli na tebe někdo sáhne, řekni mi to.
319
00:27:45,376 --> 00:27:46,209
Vyřídím to.
320
00:27:49,918 --> 00:27:53,751
Ale jestli zase budeš
žádat o pomoc Bastose nebo jiné dozorce,
321
00:27:55,293 --> 00:27:56,876
budeš v tom sám.
322
00:27:58,918 --> 00:28:00,084
Rozumíš?
323
00:28:01,501 --> 00:28:02,501
Kardinále!
324
00:28:07,251 --> 00:28:08,334
Tohle musíš vidět.
325
00:28:20,293 --> 00:28:21,834
Co tu děláte sami?
326
00:28:22,793 --> 00:28:24,459
Chceme mluvit s dozorcem.
327
00:28:25,626 --> 00:28:27,209
Hledáme tátu.
328
00:28:28,501 --> 00:28:29,376
Kdo je tvůj táta?
329
00:28:29,876 --> 00:28:32,626
- Ředitel.
- Guille! Nech mě mluvit.
330
00:28:32,709 --> 00:28:34,501
Přišli průchody.
331
00:28:36,084 --> 00:28:38,418
Vašeho tátu jsme tu neviděli.
332
00:28:38,501 --> 00:28:39,918
A co dozorce?
333
00:28:43,209 --> 00:28:44,709
No tak, posuňte se.
334
00:28:44,793 --> 00:28:46,793
Jako byste v životě neviděli děti.
335
00:28:48,918 --> 00:28:51,668
Klid. Tady jste v bezpečí.
336
00:28:52,584 --> 00:28:53,918
Víte, co se tam děje?
337
00:28:55,418 --> 00:28:57,626
Když zhasla světla, viděli jsme auta.
338
00:28:58,376 --> 00:28:59,959
A nefungují telefony.
339
00:29:14,501 --> 00:29:18,209
Zavři. Dokud nezjistíme, co se děje,
nikdo se sem nedostane.
340
00:29:26,084 --> 00:29:29,918
Dejte mi chvilku, abych zjistil,
kde je, a já vás za ním vezmu.
341
00:29:30,543 --> 00:29:32,959
Nemůžete tu chodit takhle sami.
342
00:29:34,543 --> 00:29:35,626
Díky.
343
00:29:37,084 --> 00:29:38,084
Hned jsem zpátky.
344
00:29:49,459 --> 00:29:50,751
Otevři cely.
345
00:29:50,834 --> 00:29:52,418
Všechny pusť ven.
346
00:29:53,418 --> 00:29:54,709
Hlavně Protézu.
347
00:29:55,626 --> 00:29:58,043
S Blonďákem máme nevyřízené účty.
348
00:30:05,793 --> 00:30:06,626
Můžeme?
349
00:30:17,668 --> 00:30:21,709
Otče náš, jenž jsi v nebesích,
buď posvěceno tvé jméno…
350
00:30:21,793 --> 00:30:25,709
Zvláštní, že ještě nefungují světla.
Měli nás vzít do jídelny.
351
00:30:26,543 --> 00:30:29,709
Byl by to skvělý moment
na to vzít do zaječích.
352
00:30:29,793 --> 00:30:31,293
Můžeme utéct někdy jindy.
353
00:30:31,834 --> 00:30:32,959
Co když tu díru najdou?
354
00:30:34,709 --> 00:30:36,459
Nechápu, co se tu dnes děje.
355
00:30:37,084 --> 00:30:40,668
Něco tu smrdí, Carmelo. Podej mi nohy.
356
00:30:55,334 --> 00:30:57,043
Musíme ho vzít do nemocnice.
357
00:30:57,543 --> 00:30:58,834
Až půjdeme.
358
00:30:58,918 --> 00:31:01,084
Cože? Necháme ho tu chcípnout jako psa?
359
00:31:01,168 --> 00:31:05,126
Poslouchej, Ruso.
Musíme to udělat správně.
360
00:31:06,043 --> 00:31:08,584
Nebo budeme mít velký průšvih.
Ty, já, všichni.
361
00:31:09,084 --> 00:31:10,751
Někdo si všimne toho požáru.
362
00:31:16,418 --> 00:31:17,251
Ahoj, Hugo.
363
00:31:18,543 --> 00:31:21,043
Někdo si všimne toho požáru
a zavolá pohotovost.
364
00:31:22,751 --> 00:31:25,168
My neodejdeme.
365
00:31:25,793 --> 00:31:27,876
Čtyři tvoji muži zemřeli.
366
00:31:34,084 --> 00:31:35,084
Mrtvých je pět.
367
00:31:46,918 --> 00:31:47,751
Pospěš si.
368
00:31:48,293 --> 00:31:51,334
Stresuješ mě. Na práci potřebuju ticho.
369
00:31:51,418 --> 00:31:53,334
Vyrábějí to Číňani a…
370
00:31:53,418 --> 00:31:55,709
- Soustřeď se, sakra!
- Nech mě!
371
00:31:55,793 --> 00:31:56,626
Willy!
372
00:32:00,834 --> 00:32:02,251
Jdu pro své děti.
373
00:32:02,334 --> 00:32:04,793
Až se generátor rozjede, zavři dveře.
374
00:32:04,876 --> 00:32:05,709
Jdu s tebou.
375
00:32:24,543 --> 00:32:25,376
Ta skinheadka.
376
00:32:28,751 --> 00:32:29,584
Nuria.
377
00:32:31,126 --> 00:32:32,043
Co je s ní?
378
00:32:32,126 --> 00:32:35,376
Ví, kdo jsem a řekla to ostatním.
379
00:32:37,376 --> 00:32:39,459
Já nevím. Co mám podle tebe dělat?
380
00:32:42,501 --> 00:32:44,459
- Jsou to tví pacienti.
- Ano.
381
00:32:45,418 --> 00:32:48,376
Promluv si s nimi,
aby nás nevystavili nebezpečí.
382
00:32:49,459 --> 00:32:50,459
Dobře.
383
00:33:00,043 --> 00:33:02,001
Je prostřeno.
Tví rodiče jsou tu budou brzy.
384
00:33:02,084 --> 00:33:03,043
Nepřevlékneš se?
385
00:33:03,793 --> 00:33:04,626
Hned.
386
00:33:06,834 --> 00:33:07,918
Všechno v pořádku?
387
00:33:09,376 --> 00:33:12,584
Právě mi řekli, že jeden z mých klientů
dnes spáchal sebevraždu.
388
00:33:12,668 --> 00:33:15,043
Sjel z parkoviště.
389
00:33:16,459 --> 00:33:17,293
To je mi líto.
390
00:33:19,001 --> 00:33:19,834
Znám ho?
391
00:33:20,793 --> 00:33:21,876
Chema López.
392
00:33:22,834 --> 00:33:25,001
Jednou jste se potkali že?
393
00:33:26,543 --> 00:33:27,418
Na lovu.
394
00:33:28,334 --> 00:33:30,709
Byl to skvělý chlap. Vážně zábavný.
395
00:33:31,876 --> 00:33:32,918
Nechápu to.
396
00:33:35,584 --> 00:33:38,001
Pospěš si. Típni to a běž se převléknout.
397
00:33:38,084 --> 00:33:38,918
Dobře.
398
00:33:39,418 --> 00:33:41,043
Hosté tu budou brzy.
399
00:34:02,626 --> 00:34:04,001
NĚCO NOVÉHO?
400
00:34:04,084 --> 00:34:05,001
NE.
401
00:34:05,084 --> 00:34:06,084
DOBŘE.
402
00:34:06,168 --> 00:34:08,834
ROZKŘIKLO SE, CO SE STALO CHEMOVI.
403
00:34:08,918 --> 00:34:12,584
VÍME VÍC?
404
00:34:12,668 --> 00:34:14,418
ZATÍM NE.
405
00:34:23,293 --> 00:34:25,168
- Blíží se vozidlo.
- Policie?
406
00:34:25,251 --> 00:34:26,543
Ne, hasičský vůz.
407
00:34:27,043 --> 00:34:30,043
Fede, vezmi hasicí přístroj
a uhas ten požár.
408
00:34:33,001 --> 00:34:34,334
- Slyšel jsi mě?
- Ano.
409
00:34:35,209 --> 00:34:38,001
Saro, chci vědět, co dělali v té garáži.
410
00:34:38,084 --> 00:34:40,251
- Dobře.
- Kde jsou šatny personálu?
411
00:34:40,334 --> 00:34:42,209
- Tamhle.
- Richi, pojď se mnou.
412
00:34:48,709 --> 00:34:51,501
Co to sakra děláš?
413
00:34:52,626 --> 00:34:55,126
Chceš to udělat
a já ti budu držet baterku?
414
00:34:56,251 --> 00:34:58,376
Příjem, slyší mě někdo?
415
00:34:58,459 --> 00:34:59,293
Tady Diego!
416
00:34:59,376 --> 00:35:01,043
Diego, konečně. Kde jsi?
417
00:35:01,626 --> 00:35:03,709
Jsme v Červeném bloku. Bastosi, ne…
418
00:35:04,293 --> 00:35:05,418
Zopakuj to. Neslyším tě.
419
00:35:05,918 --> 00:35:08,459
Přišli jsme o dva dozorce.
Drží nás v knihovně.
420
00:35:08,543 --> 00:35:09,876
Nevím, jestli nás slyšíte,
421
00:35:09,959 --> 00:35:13,168
ale nemáme blok pod kontrolou.
Opakuji, nemáme blok…
422
00:35:13,251 --> 00:35:14,251
Teď!
423
00:35:15,084 --> 00:35:16,126
- Ani hnout.
- Nurio!
424
00:35:16,209 --> 00:35:17,543
- Co to děláš?
- Klíče!
425
00:35:17,626 --> 00:35:19,043
Klid, Nurio, pusť ji.
426
00:35:19,126 --> 00:35:20,376
Chceme jen ty klíče.
427
00:35:20,459 --> 00:35:21,709
Prosím, Javi, pusť ho.
428
00:35:21,793 --> 00:35:22,959
Dej nám sakra ty klíče!
429
00:35:23,043 --> 00:35:24,918
- Pusť ji.
- Javi.
430
00:35:25,001 --> 00:35:26,126
Pusť ji, prosím.
431
00:35:26,209 --> 00:35:29,043
Nurio, podívej se na mě. Klid, pusť ji.
432
00:35:29,126 --> 00:35:31,293
V klidu. Javi, pusť ji.
433
00:35:31,376 --> 00:35:32,793
Pusť ji!
434
00:35:35,418 --> 00:35:36,501
- Manuelo!
- Přestaň!
435
00:35:36,584 --> 00:35:37,918
- Manuelo!
- Ani hnout!
436
00:35:38,626 --> 00:35:40,001
Saide, klíče!
437
00:35:40,084 --> 00:35:41,251
Ani hnout!
438
00:35:41,334 --> 00:35:42,376
Teď!
439
00:35:42,459 --> 00:35:44,334
Nedělej to, Nurio! Javi!
440
00:35:46,043 --> 00:35:47,293
Poslouchej mě, prosím.
441
00:35:47,376 --> 00:35:48,626
- Ani hnout!
- Nedělej to.
442
00:35:48,709 --> 00:35:50,709
Otevři dveře. Pospěš si, Saide!
443
00:35:50,793 --> 00:35:52,376
Javi, kašli na to!
444
00:35:53,834 --> 00:35:54,834
Nedělej to.
445
00:36:08,793 --> 00:36:09,834
Utíkej!
446
00:36:19,293 --> 00:36:20,709
- Chyťte ho!
- Nurio!
447
00:36:20,793 --> 00:36:21,793
Sklapni!
448
00:36:31,084 --> 00:36:32,334
Jsou venku.
449
00:36:32,418 --> 00:36:33,709
Pouští je ven.
450
00:36:34,418 --> 00:36:35,376
Dozorci?
451
00:36:36,043 --> 00:36:37,876
Ne, každý si dělá, co chce.
452
00:36:47,876 --> 00:36:50,918
Ahoj, Cherokee.
Pojďte dolů, je tam večírek.
453
00:36:51,001 --> 00:36:53,751
- Za nimi!
- Běžte!
454
00:36:55,501 --> 00:36:56,501
PŘÍJEM
455
00:37:26,793 --> 00:37:28,918
Musíme se vrátit a uhasit ten požár.
456
00:37:31,084 --> 00:37:32,709
Pospěšte si, sakra. Pohyb!
457
00:37:41,959 --> 00:37:44,709
Sakra! Jak se jim podařilo rozsvítit?
458
00:37:45,251 --> 00:37:48,418
Když fungují světla, tak i kamery.
Pojďme na vrátnici.
459
00:37:52,626 --> 00:37:55,251
Hugo, byli oblečení jako dozorci.
460
00:37:55,334 --> 00:37:56,168
Viděl jsem to.
461
00:38:32,959 --> 00:38:35,584
TATI, JSME V POŘÁDKU. JDEME TĚ HLEDAT.
462
00:38:40,126 --> 00:38:41,459
Víš, kde by mohli být?
463
00:38:42,001 --> 00:38:42,834
Ne.
464
00:38:48,168 --> 00:38:51,584
Ten požár. Někdo zavolal pohotovost.
465
00:39:37,251 --> 00:39:41,376
Ali!
466
00:39:41,459 --> 00:39:43,084
Ne!
467
00:39:43,168 --> 00:39:44,918
Ali!
468
00:41:52,543 --> 00:41:54,668
Překlad titulků: Kristýna Doležalová