1 00:00:06,543 --> 00:00:08,876 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:17,001 --> 00:00:18,959 Byli jsme za ty vězně zodpovědní. 3 00:00:19,876 --> 00:00:20,751 Popravili je. 4 00:00:24,251 --> 00:00:25,501 Když přijdou, dáme jim ho. 5 00:00:25,584 --> 00:00:29,084 Jsme vězení. Vězně nevydáváme. 6 00:00:29,751 --> 00:00:32,543 Jistěže ne. Lepší je je nechat zabít. 7 00:00:32,626 --> 00:00:33,459 Hugo. 8 00:00:38,543 --> 00:00:39,418 Červený blok. 9 00:00:43,251 --> 00:00:45,251 Všem dozorcům v Rudém bloku. 10 00:00:45,834 --> 00:00:47,376 Nevím, jestli mě slyšíte. 11 00:00:48,084 --> 00:00:49,334 Jestli mě slyšíte, 12 00:00:49,418 --> 00:00:53,584 jděte ke vchodům nadzemních a podzemních bloků. 13 00:00:53,668 --> 00:00:56,209 Pokud je někdo v dílnách nebo ve společných místnostech, 14 00:00:56,293 --> 00:00:57,543 přesuňte je do cel. 15 00:00:57,626 --> 00:00:58,668 Ať plní rozkazy. 16 00:00:59,626 --> 00:01:02,876 Dokud nám někdo neřekne, co se tu děje, nikam nejdeme. 17 00:01:02,959 --> 00:01:04,293 Teď! 18 00:01:09,334 --> 00:01:13,334 Musíme si udržet kontrolu. Nikdo neopustí svou pozici, dokud neřeknu. 19 00:01:13,418 --> 00:01:14,251 Diego! 20 00:01:15,168 --> 00:01:16,043 Běžte! 21 00:01:18,668 --> 00:01:20,209 Pomoc je na cestě. 22 00:01:21,668 --> 00:01:24,043 Můžeme se nějak bránit? 23 00:01:24,126 --> 00:01:26,168 Výstroj je na Příjmu. 24 00:01:26,251 --> 00:01:28,793 To se jim máme postavit se štíty a obušky? 25 00:01:28,876 --> 00:01:30,376 Pojďme zpátky do jídelny. 26 00:02:20,459 --> 00:02:21,751 Hraj dál. 27 00:02:57,001 --> 00:02:58,084 Zavolejte policii! 28 00:03:18,876 --> 00:03:21,668 Podle tebe ubližovala lidem Emma. 29 00:03:25,459 --> 00:03:27,251 Říkala jsem jí, ať toho nechá. 30 00:03:28,418 --> 00:03:31,376 Vždycky jsem jí to říkala… 31 00:03:33,709 --> 00:03:34,918 ale on mě neposlouchala. 32 00:03:36,376 --> 00:03:38,626 Jasně. Proč myslíš, že to udělala? 33 00:03:40,918 --> 00:03:42,709 Já jsem nechtěla, aby to udělala. 34 00:03:43,543 --> 00:03:44,876 Ja vím, že jsi nechtěla. 35 00:03:46,001 --> 00:03:48,709 Proto je důležité, abys dál brala své léky. 36 00:03:52,709 --> 00:03:56,293 Mluví s tebou, od té doby, co tu jsi? 37 00:03:56,376 --> 00:03:57,209 Ne. 38 00:03:58,626 --> 00:04:00,168 Ne, je pryč. 39 00:04:03,126 --> 00:04:07,459 Na něco se tě zeptám, Manuelo, a chtěl bych, abys byla skutečně upřímná. 40 00:04:08,376 --> 00:04:09,751 Hlavně sama se sebou. 41 00:04:12,584 --> 00:04:13,626 Chybí ti? 42 00:05:27,584 --> 00:05:28,418 Jsi v pořádku? 43 00:05:29,043 --> 00:05:29,876 Ano. 44 00:05:34,043 --> 00:05:35,834 Proč nám neřeknou, co se děje? 45 00:05:39,293 --> 00:05:42,001 Musí existovat způsob, jak se dostat ven a sehnat pomoc. 46 00:05:42,084 --> 00:05:45,668 Jediná cesta je přes Příjem. Nevíme, kolik jich tam je. 47 00:05:45,751 --> 00:05:47,418 Proč se nezapnul generátor? 48 00:05:47,501 --> 00:05:48,751 Roky ho nikdo nepoužíval. 49 00:05:49,668 --> 00:05:51,334 Je možné ho nahodit? 50 00:05:51,418 --> 00:05:53,418 Asi ano. Tedy pokud ještě funguje. 51 00:05:53,501 --> 00:05:54,584 Kde je? 52 00:05:54,668 --> 00:05:56,168 Dole v garáži. 53 00:05:56,251 --> 00:05:59,626 Museli bychom opustit tenhle blok. Nevíme, co tam na náš čeká. 54 00:05:59,709 --> 00:06:01,793 Když nahodíme proud, budeme mít kamery. 55 00:06:01,876 --> 00:06:04,459 Uvidíme, co se děje v Červeném bloku a na Příjmu. 56 00:06:06,334 --> 00:06:07,334 Půjdeme dolů. 57 00:06:09,709 --> 00:06:11,959 - Kolik času potřebujete? - Nevím. 58 00:06:12,043 --> 00:06:15,793 Co to znamená? Tři hodiny, šest? Devět let? Jak dlouho? 59 00:06:15,876 --> 00:06:18,918 Víš, jak jsou ty dveře silné? Já to také nevím. 60 00:06:23,584 --> 00:06:24,418 Ruso. 61 00:06:24,918 --> 00:06:25,959 Ano. 62 00:06:26,043 --> 00:06:27,376 Jsi na Příjmu? 63 00:06:27,876 --> 00:06:28,709 Ano, jsem. 64 00:06:29,376 --> 00:06:31,459 Zeptej se dozorců. Ať spolupracují. 65 00:06:32,751 --> 00:06:34,209 Musíme se dovnitř dostat jinak. 66 00:06:35,543 --> 00:06:36,959 Neměl jsi plán? 67 00:06:37,543 --> 00:06:39,001 Změnil se, Ruso. 68 00:06:50,543 --> 00:06:52,168 Jak se dá dostat do Zeleného bloku? 69 00:06:55,084 --> 00:06:58,001 Na něco jsem se ptal. Jak se dá dostat do Zeleného bloku? 70 00:06:58,084 --> 00:07:02,043 Nebudu to opakovat. Všichni chceme, aby to skončilo. 71 00:07:04,626 --> 00:07:07,584 Je jen jeden vchod. Přes dvůr. 72 00:07:14,959 --> 00:07:15,793 Vstaň. 73 00:07:16,626 --> 00:07:19,001 Vztyk. Jdeme. 74 00:07:22,793 --> 00:07:23,959 Vystup z řady. 75 00:07:25,918 --> 00:07:26,751 Sežeňte mi židli. 76 00:07:28,084 --> 00:07:28,918 Sedni si. 77 00:07:32,626 --> 00:07:33,626 Jak se jmenuješ? 78 00:07:35,501 --> 00:07:36,709 Hele, jak se jmenuješ? 79 00:07:37,709 --> 00:07:38,543 Raquel. 80 00:07:38,626 --> 00:07:41,959 Dobře. Ředitel říkal něco o podzemních průchodech. 81 00:07:42,043 --> 00:07:42,876 Co o tom víš? 82 00:07:45,209 --> 00:07:48,251 Raquel, čím dřív mi řekneš, co chci vědět, tím dřív… 83 00:07:48,334 --> 00:07:50,251 Co to děláš? 84 00:07:50,334 --> 00:07:52,251 Kde je sakra další vchod? 85 00:07:59,001 --> 00:07:59,918 Ty mrcho! 86 00:08:01,168 --> 00:08:03,001 Všichni se dívejte na zem! 87 00:08:03,084 --> 00:08:05,084 Když se podíváte jinam, vystřelím vám mozek! 88 00:08:06,876 --> 00:08:08,459 Vyzná se tu někdo v elektřině? 89 00:08:08,543 --> 00:08:09,376 Já. 90 00:08:09,459 --> 00:08:10,751 ZELENÝ BLOK 91 00:08:10,834 --> 00:08:13,126 V generátorech, elektroinstalaci… 92 00:08:13,209 --> 00:08:14,959 Ano, znám to jako své boty. 93 00:08:18,626 --> 00:08:21,209 Na konci chodby je skříň plná nářadí. 94 00:08:21,293 --> 00:08:22,668 Vezměte všechno, co potřebuje. 95 00:08:23,876 --> 00:08:24,709 Jdeme. 96 00:08:26,668 --> 00:08:29,918 Bastosi, kdy přijede policie? 97 00:08:31,168 --> 00:08:34,043 Policie je na cestě. Zachovejte klid. 98 00:08:35,626 --> 00:08:36,459 Willy. 99 00:08:38,334 --> 00:08:39,418 Snažím se pomoct. 100 00:08:41,668 --> 00:08:44,168 Skoro ses mu uklonil. 101 00:08:44,251 --> 00:08:45,084 Nurio! 102 00:08:46,834 --> 00:08:48,209 Myslíš, že jsi lepší než já? 103 00:08:49,334 --> 00:08:52,584 Když jsi o tolik lepší, proč se o tebe nikdo nezajímá? 104 00:08:54,626 --> 00:08:55,876 Nikomu nic neřekli. 105 00:08:57,418 --> 00:08:58,793 O čem to mluvíš? 106 00:09:00,668 --> 00:09:02,251 Kdyby byla policie na cestě, 107 00:09:02,334 --> 00:09:04,834 nesnažili by se tak zoufale zapnout světla. 108 00:09:05,918 --> 00:09:09,126 Viďte? Prostě by počkali. 109 00:09:14,043 --> 00:09:14,876 Máš pravdu. 110 00:09:17,751 --> 00:09:19,001 Jdu pro své děti. 111 00:09:20,418 --> 00:09:21,709 Co když tě chytí? 112 00:09:21,793 --> 00:09:24,168 Když ho chytí, je po všem. 113 00:09:24,251 --> 00:09:27,793 Nenechám je tam. Potřebuju jen deset minut. 114 00:09:27,876 --> 00:09:31,251 Útočí na tvé vězení, Hugo. Vezmi situaci do svých rukou. 115 00:09:35,459 --> 00:09:36,709 Jehla jde s námi. 116 00:09:38,709 --> 00:09:41,501 Ani se neumí učesat, a bude spravovat generátor? 117 00:09:41,584 --> 00:09:42,709 Máš lepší nápad? 118 00:09:45,001 --> 00:09:47,418 I když ho nahodíme, kamery možná nebudou fungovat. 119 00:09:47,501 --> 00:09:49,084 Napadlo vás to? 120 00:09:49,168 --> 00:09:50,543 Nemáme jinou možnost. 121 00:09:52,501 --> 00:09:53,834 Ale ano, máme. 122 00:09:56,209 --> 00:09:57,668 Vážně? Jakou? 123 00:10:06,543 --> 00:10:08,126 To si o tom ani nepromluvíme? 124 00:10:09,084 --> 00:10:09,918 Ne. 125 00:10:17,459 --> 00:10:18,418 V kolikátém jsi? 126 00:10:20,668 --> 00:10:22,001 Ve 27. týdnu. 127 00:10:23,543 --> 00:10:24,376 Otoč se. 128 00:10:27,959 --> 00:10:29,001 Ruce za záda. 129 00:10:34,126 --> 00:10:35,209 No tak, sedni si. 130 00:10:37,251 --> 00:10:39,584 Když uděláte přesně to, co řekneme, 131 00:10:39,668 --> 00:10:42,043 můžete být zítra doma se svými rodinami. 132 00:10:42,543 --> 00:10:43,959 Nic proti vám nemáme. 133 00:10:45,293 --> 00:10:49,043 Když budeš něco potřebovat, jít na záchod nebo tak, řekni. 134 00:10:58,376 --> 00:11:00,918 Zachránil jsem tě, co? Chtěla se prát. 135 00:11:01,001 --> 00:11:04,543 Zavři hubu, pitomče! Chtěl jsi praštit těhotnou ženu? Zabít ji? 136 00:11:04,626 --> 00:11:07,543 - O co ti šlo? Mluv! - Nechtěla nic říct. 137 00:11:07,626 --> 00:11:10,584 Ticho. Nauč se se ovládat, jasné? 138 00:11:10,668 --> 00:11:12,918 Ovládej se. Budeš se ovládat? 139 00:11:14,251 --> 00:11:16,668 - Řekni to. - Ano, budu se ovládat. 140 00:11:16,751 --> 00:11:17,584 Jdeme. 141 00:11:19,293 --> 00:11:21,126 - Prohledej celé patro. - Ano. 142 00:11:21,209 --> 00:11:23,043 Ujisti se, že tu nejsou další dozorci. 143 00:11:24,626 --> 00:11:25,751 Pohyb. 144 00:11:25,834 --> 00:11:29,501 Saro, potřebujeme plány celého bloku. Kde by mohly být? 145 00:11:30,126 --> 00:11:31,459 V kanceláři ředitele. 146 00:11:31,543 --> 00:11:32,918 Jdeme. Ty první. 147 00:11:47,084 --> 00:11:47,918 Co to dělá? 148 00:11:48,501 --> 00:11:51,251 Starejte se o sebe. Pojďme. 149 00:11:51,334 --> 00:11:52,334 Říkal jsem to. 150 00:11:52,418 --> 00:11:56,251 Máme vězně ve vazbě. Máš za něj zodpovědnost, Willy. 151 00:11:56,334 --> 00:11:58,334 Nejde o naši bezpečnost. 152 00:11:58,418 --> 00:12:01,043 Musíme myslet na zbytek personálu a na ostatní vězně. 153 00:12:01,126 --> 00:12:03,501 Už se klepeš, a oni tu ještě nejsou. 154 00:12:03,584 --> 00:12:04,501 Chceš ho vydat? 155 00:12:05,626 --> 00:12:08,376 Chci si o tom promluvit. Tvé děti jsou na Příjmu. 156 00:12:08,459 --> 00:12:10,043 Vím přesně, kde jsou. 157 00:12:10,126 --> 00:12:11,459 A jsou moje priorita. 158 00:12:12,251 --> 00:12:13,834 Vězně ale nevydáme. 159 00:12:17,376 --> 00:12:18,251 Souhlasíš? 160 00:12:22,584 --> 00:12:24,668 - Co od tebe chtějí? - Nevím. 161 00:12:25,168 --> 00:12:27,918 - Proč poslali armádu, aby ho dostali ven? - To také nevím. 162 00:12:28,418 --> 00:12:29,918 Ale je fakt, že tam venku jsou. 163 00:12:31,251 --> 00:12:32,501 Dochází ti čas, Hugo. 164 00:12:32,584 --> 00:12:34,584 Takže to tu teď řídí on? Vězeň? 165 00:12:35,543 --> 00:12:36,418 Ne, já. 166 00:12:37,084 --> 00:12:39,376 Jehla, Montesová, Willy a já půjdeme ke generátoru. 167 00:12:39,959 --> 00:12:42,043 Elisa půjde s námi a zavře za námi. 168 00:12:43,584 --> 00:12:44,418 Pojďme. 169 00:12:45,626 --> 00:12:46,459 Willy. 170 00:12:50,501 --> 00:12:52,043 Nechci tě k ničemu nutit. 171 00:12:52,876 --> 00:12:53,709 Jdu s vámi. 172 00:12:54,626 --> 00:12:55,668 Ale děláš chybu. 173 00:12:59,543 --> 00:13:02,668 Jestli budeš riskovat jejich životy, řekni jim pravdu. 174 00:13:03,709 --> 00:13:05,251 Nenech se jím manipulovat. 175 00:13:09,876 --> 00:13:11,584 Hugo, měl bych jít s vámi. 176 00:13:11,668 --> 00:13:13,626 - Radši bych, abys zůstal. - Je tu ta nová. 177 00:13:13,709 --> 00:13:16,376 - Ne, chci někoho, komu můžu věřit. - Dobře. 178 00:13:16,459 --> 00:13:18,168 - Hlídej ho. - Neboj se. 179 00:13:18,251 --> 00:13:19,834 Zkus se spojit s ostatními bloky. 180 00:13:19,918 --> 00:13:20,751 Dobře. 181 00:13:26,084 --> 00:13:28,501 Co to děláš? Manuelo! 182 00:13:30,334 --> 00:13:31,668 Podívej se z okna. 183 00:13:43,376 --> 00:13:44,209 Zabili je. 184 00:13:45,126 --> 00:13:46,334 Sakra. 185 00:13:47,959 --> 00:13:49,043 Tady nemůžete být. 186 00:13:51,459 --> 00:13:52,293 OSTRAHA 187 00:13:52,376 --> 00:13:53,709 Šli jsme si pro vodu. 188 00:13:54,793 --> 00:13:55,626 Donesu vám ji. 189 00:13:56,501 --> 00:13:57,918 Vraťte se na svá místa. 190 00:14:03,001 --> 00:14:03,959 No tak, Nurio. 191 00:14:13,126 --> 00:14:15,251 Neopovažuj se mluvit s někým dalším. 192 00:14:29,418 --> 00:14:30,626 Kde jsou plány budov? 193 00:14:30,709 --> 00:14:32,793 V evakuačním plánu. Hledej tam. 194 00:14:32,876 --> 00:14:34,001 Je to modrý sešit. 195 00:14:35,043 --> 00:14:37,376 Možná už je nemají. Je tu bordel. 196 00:15:02,668 --> 00:15:04,168 SARA OLIVER GÓMEZOVÁ 197 00:15:09,918 --> 00:15:11,626 JMÉNO: SARA MÍSTO NAROZENÍ: ŠPANĚLSKO 198 00:15:23,959 --> 00:15:24,793 Mám to. 199 00:15:44,584 --> 00:15:47,459 My jsme tady. A Simón je tady. 200 00:15:48,459 --> 00:15:49,293 Moment. 201 00:15:57,376 --> 00:15:59,001 Každý blok má dva vchody. 202 00:15:59,084 --> 00:16:01,084 Jeden venku ze dvora 203 00:16:01,584 --> 00:16:03,584 a druhý vevnitř v podzemí. 204 00:16:04,084 --> 00:16:07,168 Říkají tomu průchod. Je to tunel, který spojuje bloky. 205 00:16:07,251 --> 00:16:09,001 Lze se odtamtud dostat všude. 206 00:16:09,084 --> 00:16:13,084 Problém je, že i podzemní dveře jsou vyztužené. 207 00:16:13,168 --> 00:16:15,626 - Kudy bys šla? - Přes dvůr. 208 00:16:15,709 --> 00:16:17,584 Určitě. Ten průchod je past na krysy. 209 00:16:19,251 --> 00:16:20,251 Pojďme. 210 00:16:20,334 --> 00:16:22,418 Uvidíme, jestli najdeš jiný vstup. 211 00:16:35,126 --> 00:16:36,584 Ruso. První skupino, hlaste se. 212 00:16:39,209 --> 00:16:40,043 Přijímám. 213 00:16:40,126 --> 00:16:41,293 Dám ti Saru. 214 00:16:42,293 --> 00:16:43,834 Vedle vás je garáž. 215 00:16:43,918 --> 00:16:45,668 Do Zeleného bloku vedou schody. 216 00:16:46,501 --> 00:16:47,543 A dveře? 217 00:16:47,626 --> 00:16:48,751 Jsou to garážová vrata. 218 00:16:48,834 --> 00:16:51,001 Ty, které vedou k celám, jsou také zpevněné. 219 00:16:51,668 --> 00:16:52,501 Dej mi Rusa. 220 00:16:53,168 --> 00:16:54,001 Mluv. 221 00:16:54,501 --> 00:16:55,668 Co si o tom myslíš? 222 00:16:56,626 --> 00:16:58,043 Nemáme co ztratit. 223 00:16:58,876 --> 00:16:59,709 Pojďte. 224 00:16:59,793 --> 00:17:01,043 Půjdeš se mnou. 225 00:17:03,626 --> 00:17:04,751 Diego, slyšíš? 226 00:17:06,126 --> 00:17:08,209 Příjem. Je někdo na Příjmu? 227 00:17:08,293 --> 00:17:09,918 - Vážně? - Je to vězeň. 228 00:17:10,001 --> 00:17:11,293 Nedívejte se na něj! 229 00:17:11,376 --> 00:17:13,793 Je to vězeň převlečený za dozorce. 230 00:17:13,876 --> 00:17:14,918 Přišli si pro něj. 231 00:17:15,001 --> 00:17:16,626 Říkala jsem, že je to útěk. 232 00:17:16,709 --> 00:17:18,751 - Kolik jich ještě bude? - Čeho? 233 00:17:18,834 --> 00:17:20,543 Vězňů převlečených za dozorce. 234 00:17:20,626 --> 00:17:24,293 Už žádní, Saide. Soustřeď se! Když jim toho chlapa vydáme, odejdou. 235 00:17:24,376 --> 00:17:25,959 Jak to myslíš? Kdo? 236 00:17:26,043 --> 00:17:27,001 - My! - Ne. 237 00:17:27,084 --> 00:17:28,126 - Diego. - Sakra. 238 00:17:28,209 --> 00:17:30,501 Diego. Nic. 239 00:17:33,501 --> 00:17:34,626 Sakra, schovej to! 240 00:17:36,459 --> 00:17:39,001 Jsme v přesile. Kdo je se mnou? 241 00:17:40,584 --> 00:17:42,376 Ty. No tak, řekni jí to. 242 00:17:42,876 --> 00:17:44,709 Nikdo. Kašli na to. 243 00:17:47,334 --> 00:17:48,834 Jste k ničemu. 244 00:18:07,001 --> 00:18:08,751 Říkala jsi, že je to cvičení. 245 00:18:12,501 --> 00:18:13,959 Musíme jít za tátou. 246 00:18:14,626 --> 00:18:16,626 - Ale táta řekl… - Táta nic neřekl. 247 00:18:17,126 --> 00:18:19,043 Lhala jsem. Můj mobil nefunguje. 248 00:18:21,668 --> 00:18:22,584 Co to děláš? 249 00:18:30,126 --> 00:18:31,668 Měli bychom na něj počkat. 250 00:18:32,668 --> 00:18:33,876 Já se taky bojím. 251 00:18:35,543 --> 00:18:38,334 Ale tady zůstat nemůžeme. Pojď. 252 00:18:41,751 --> 00:18:44,751 Nechám mu vzkaz, kdyby nás hledal. 253 00:19:47,251 --> 00:19:48,334 Mám hlad. 254 00:19:49,626 --> 00:19:51,626 - Kdy bude večeře? - Později, Jehlo. 255 00:19:51,709 --> 00:19:52,918 - Kdy? - Později. 256 00:19:58,126 --> 00:19:58,959 Jdeme. 257 00:20:02,459 --> 00:20:06,001 Zavři a běž do jídelny. Willy se ti ozve, abys otevřela. 258 00:20:06,084 --> 00:20:06,918 A co ty? 259 00:20:07,001 --> 00:20:08,543 Já jdu pro své děti. 260 00:20:08,626 --> 00:20:10,751 Co máme dělat, když se dostanou dovnitř? 261 00:20:10,834 --> 00:20:11,876 To se jim nepodaří. 262 00:20:12,959 --> 00:20:14,918 Hugo, v sázce je spousta životů. 263 00:20:16,209 --> 00:20:17,043 Já vím. 264 00:20:48,376 --> 00:20:49,209 Tudy. 265 00:21:00,043 --> 00:21:01,001 Vypadněme odsud. 266 00:21:01,584 --> 00:21:04,209 Ne. Potřebujeme ty kamery. 267 00:21:19,834 --> 00:21:21,459 Potřebuju na záchod. 268 00:21:22,084 --> 00:21:23,043 Vydrž to. 269 00:21:40,418 --> 00:21:43,293 SLABÁ BATERIE 270 00:21:51,793 --> 00:21:52,626 Ali. 271 00:22:18,876 --> 00:22:20,001 Sakra. 272 00:22:20,876 --> 00:22:21,918 Pryč! 273 00:22:54,793 --> 00:22:55,626 Willy! 274 00:22:58,543 --> 00:22:59,918 Ruso, vypadněme odsud! 275 00:23:12,001 --> 00:23:15,876 - Co to bylo? - Klid. Ticho, no tak. 276 00:23:19,376 --> 00:23:20,793 - Javi, posaď se. - Jsou tu? 277 00:23:23,626 --> 00:23:25,043 - Klid. - Nic se neděje. 278 00:23:29,001 --> 00:23:30,751 - Nejsou tu. - Nelži mi! 279 00:23:36,668 --> 00:23:39,001 Řekni mi, co to bylo, protože… 280 00:23:39,501 --> 00:23:40,584 Nurio! 281 00:23:40,668 --> 00:23:41,501 Ústup! 282 00:23:43,918 --> 00:23:45,751 - Jdeme! - Ústup! 283 00:23:45,834 --> 00:23:48,834 - Zabíjejí nás! - Buďte ticho! 284 00:23:56,001 --> 00:23:57,084 Jedeme! 285 00:23:58,043 --> 00:23:59,501 Jeď! Rychleji! 286 00:24:05,376 --> 00:24:08,501 Nurio! To stačilo! Uklidněte se! 287 00:24:09,251 --> 00:24:10,251 Drž hubu! 288 00:24:10,334 --> 00:24:12,251 - Nedostali se dovnitř. - Klid. 289 00:24:12,334 --> 00:24:14,001 - Tady jsm v bezpečí. - Pitomost! 290 00:24:14,084 --> 00:24:15,001 Dobře? 291 00:24:17,418 --> 00:24:18,418 Sedněte si, prosím. 292 00:24:39,876 --> 00:24:41,668 Proč je nedáme zpátky do cel? 293 00:24:42,626 --> 00:24:43,501 Vrať se do jídelny. 294 00:24:44,043 --> 00:24:45,043 Bastosi… 295 00:24:45,126 --> 00:24:48,293 Poslechni. Jsi vězeň jako ostatní. 296 00:24:54,084 --> 00:24:56,293 Vážně ti připadám jako ostatní vězni? 297 00:24:56,793 --> 00:24:58,501 Nemám z tebe strach. 298 00:25:00,209 --> 00:25:01,543 Ale oni ano. 299 00:25:02,043 --> 00:25:05,501 Jsou v přesile. Proto bychom měli… 300 00:25:05,584 --> 00:25:08,126 Vrať se sakra do té jídelny. 301 00:25:18,459 --> 00:25:21,918 Javi, jestli tu ještě nejsou, je to jen otázka času. 302 00:25:22,418 --> 00:25:23,626 A co pak? 303 00:25:24,668 --> 00:25:27,543 Dozorci si zachrání vlastní kůži, a na nás se vykašlou. 304 00:25:28,793 --> 00:25:31,334 Myslíš, že tě ochrání, když sem tamti dostanou? 305 00:26:06,626 --> 00:26:08,209 Páni, to je ale podívaná. 306 00:26:12,793 --> 00:26:13,626 Willy. 307 00:26:15,751 --> 00:26:16,584 Willy. 308 00:26:18,876 --> 00:26:19,751 Generátor. 309 00:26:24,376 --> 00:26:25,334 Pojďme. 310 00:26:26,626 --> 00:26:28,126 Vidíš den bordel, kámo? 311 00:26:29,501 --> 00:26:30,793 To je něco. 312 00:26:55,084 --> 00:26:56,043 Počkej tu na mě. 313 00:27:14,418 --> 00:27:16,709 Nahoru! 314 00:27:20,876 --> 00:27:21,751 Ne, díky. 315 00:27:24,209 --> 00:27:28,626 ČERVENÝ BLOK 316 00:27:35,751 --> 00:27:39,751 Vím, že tě někteří z bloku obtěžují. 317 00:27:40,751 --> 00:27:41,709 S tím je konec. 318 00:27:42,376 --> 00:27:44,584 Jestli na tebe někdo sáhne, řekni mi to. 319 00:27:45,376 --> 00:27:46,209 Vyřídím to. 320 00:27:49,918 --> 00:27:53,751 Ale jestli zase budeš žádat o pomoc Bastose nebo jiné dozorce, 321 00:27:55,293 --> 00:27:56,876 budeš v tom sám. 322 00:27:58,918 --> 00:28:00,084 Rozumíš? 323 00:28:01,501 --> 00:28:02,501 Kardinále! 324 00:28:07,251 --> 00:28:08,334 Tohle musíš vidět. 325 00:28:20,293 --> 00:28:21,834 Co tu děláte sami? 326 00:28:22,793 --> 00:28:24,459 Chceme mluvit s dozorcem. 327 00:28:25,626 --> 00:28:27,209 Hledáme tátu. 328 00:28:28,501 --> 00:28:29,376 Kdo je tvůj táta? 329 00:28:29,876 --> 00:28:32,626 - Ředitel. - Guille! Nech mě mluvit. 330 00:28:32,709 --> 00:28:34,501 Přišli průchody. 331 00:28:36,084 --> 00:28:38,418 Vašeho tátu jsme tu neviděli. 332 00:28:38,501 --> 00:28:39,918 A co dozorce? 333 00:28:43,209 --> 00:28:44,709 No tak, posuňte se. 334 00:28:44,793 --> 00:28:46,793 Jako byste v životě neviděli děti. 335 00:28:48,918 --> 00:28:51,668 Klid. Tady jste v bezpečí. 336 00:28:52,584 --> 00:28:53,918 Víte, co se tam děje? 337 00:28:55,418 --> 00:28:57,626 Když zhasla světla, viděli jsme auta. 338 00:28:58,376 --> 00:28:59,959 A nefungují telefony. 339 00:29:14,501 --> 00:29:18,209 Zavři. Dokud nezjistíme, co se děje, nikdo se sem nedostane. 340 00:29:26,084 --> 00:29:29,918 Dejte mi chvilku, abych zjistil, kde je, a já vás za ním vezmu. 341 00:29:30,543 --> 00:29:32,959 Nemůžete tu chodit takhle sami. 342 00:29:34,543 --> 00:29:35,626 Díky. 343 00:29:37,084 --> 00:29:38,084 Hned jsem zpátky. 344 00:29:49,459 --> 00:29:50,751 Otevři cely. 345 00:29:50,834 --> 00:29:52,418 Všechny pusť ven. 346 00:29:53,418 --> 00:29:54,709 Hlavně Protézu. 347 00:29:55,626 --> 00:29:58,043 S Blonďákem máme nevyřízené účty. 348 00:30:05,793 --> 00:30:06,626 Můžeme? 349 00:30:17,668 --> 00:30:21,709 Otče náš, jenž jsi v nebesích, buď posvěceno tvé jméno… 350 00:30:21,793 --> 00:30:25,709 Zvláštní, že ještě nefungují světla. Měli nás vzít do jídelny. 351 00:30:26,543 --> 00:30:29,709 Byl by to skvělý moment na to vzít do zaječích. 352 00:30:29,793 --> 00:30:31,293 Můžeme utéct někdy jindy. 353 00:30:31,834 --> 00:30:32,959 Co když tu díru najdou? 354 00:30:34,709 --> 00:30:36,459 Nechápu, co se tu dnes děje. 355 00:30:37,084 --> 00:30:40,668 Něco tu smrdí, Carmelo. Podej mi nohy. 356 00:30:55,334 --> 00:30:57,043 Musíme ho vzít do nemocnice. 357 00:30:57,543 --> 00:30:58,834 Až půjdeme. 358 00:30:58,918 --> 00:31:01,084 Cože? Necháme ho tu chcípnout jako psa? 359 00:31:01,168 --> 00:31:05,126 Poslouchej, Ruso. Musíme to udělat správně. 360 00:31:06,043 --> 00:31:08,584 Nebo budeme mít velký průšvih. Ty, já, všichni. 361 00:31:09,084 --> 00:31:10,751 Někdo si všimne toho požáru. 362 00:31:16,418 --> 00:31:17,251 Ahoj, Hugo. 363 00:31:18,543 --> 00:31:21,043 Někdo si všimne toho požáru a zavolá pohotovost. 364 00:31:22,751 --> 00:31:25,168 My neodejdeme. 365 00:31:25,793 --> 00:31:27,876 Čtyři tvoji muži zemřeli. 366 00:31:34,084 --> 00:31:35,084 Mrtvých je pět. 367 00:31:46,918 --> 00:31:47,751 Pospěš si. 368 00:31:48,293 --> 00:31:51,334 Stresuješ mě. Na práci potřebuju ticho. 369 00:31:51,418 --> 00:31:53,334 Vyrábějí to Číňani a… 370 00:31:53,418 --> 00:31:55,709 - Soustřeď se, sakra! - Nech mě! 371 00:31:55,793 --> 00:31:56,626 Willy! 372 00:32:00,834 --> 00:32:02,251 Jdu pro své děti. 373 00:32:02,334 --> 00:32:04,793 Až se generátor rozjede, zavři dveře. 374 00:32:04,876 --> 00:32:05,709 Jdu s tebou. 375 00:32:24,543 --> 00:32:25,376 Ta skinheadka. 376 00:32:28,751 --> 00:32:29,584 Nuria. 377 00:32:31,126 --> 00:32:32,043 Co je s ní? 378 00:32:32,126 --> 00:32:35,376 Ví, kdo jsem a řekla to ostatním. 379 00:32:37,376 --> 00:32:39,459 Já nevím. Co mám podle tebe dělat? 380 00:32:42,501 --> 00:32:44,459 - Jsou to tví pacienti. - Ano. 381 00:32:45,418 --> 00:32:48,376 Promluv si s nimi, aby nás nevystavili nebezpečí. 382 00:32:49,459 --> 00:32:50,459 Dobře. 383 00:33:00,043 --> 00:33:02,001 Je prostřeno. Tví rodiče jsou tu budou brzy. 384 00:33:02,084 --> 00:33:03,043 Nepřevlékneš se? 385 00:33:03,793 --> 00:33:04,626 Hned. 386 00:33:06,834 --> 00:33:07,918 Všechno v pořádku? 387 00:33:09,376 --> 00:33:12,584 Právě mi řekli, že jeden z mých klientů dnes spáchal sebevraždu. 388 00:33:12,668 --> 00:33:15,043 Sjel z parkoviště. 389 00:33:16,459 --> 00:33:17,293 To je mi líto. 390 00:33:19,001 --> 00:33:19,834 Znám ho? 391 00:33:20,793 --> 00:33:21,876 Chema López. 392 00:33:22,834 --> 00:33:25,001 Jednou jste se potkali že? 393 00:33:26,543 --> 00:33:27,418 Na lovu. 394 00:33:28,334 --> 00:33:30,709 Byl to skvělý chlap. Vážně zábavný. 395 00:33:31,876 --> 00:33:32,918 Nechápu to. 396 00:33:35,584 --> 00:33:38,001 Pospěš si. Típni to a běž se převléknout. 397 00:33:38,084 --> 00:33:38,918 Dobře. 398 00:33:39,418 --> 00:33:41,043 Hosté tu budou brzy. 399 00:34:02,626 --> 00:34:04,001 NĚCO NOVÉHO? 400 00:34:04,084 --> 00:34:05,001 NE. 401 00:34:05,084 --> 00:34:06,084 DOBŘE. 402 00:34:06,168 --> 00:34:08,834 ROZKŘIKLO SE, CO SE STALO CHEMOVI. 403 00:34:08,918 --> 00:34:12,584 VÍME VÍC? 404 00:34:12,668 --> 00:34:14,418 ZATÍM NE. 405 00:34:23,293 --> 00:34:25,168 - Blíží se vozidlo. - Policie? 406 00:34:25,251 --> 00:34:26,543 Ne, hasičský vůz. 407 00:34:27,043 --> 00:34:30,043 Fede, vezmi hasicí přístroj a uhas ten požár. 408 00:34:33,001 --> 00:34:34,334 - Slyšel jsi mě? - Ano. 409 00:34:35,209 --> 00:34:38,001 Saro, chci vědět, co dělali v té garáži. 410 00:34:38,084 --> 00:34:40,251 - Dobře. - Kde jsou šatny personálu? 411 00:34:40,334 --> 00:34:42,209 - Tamhle. - Richi, pojď se mnou. 412 00:34:48,709 --> 00:34:51,501 Co to sakra děláš? 413 00:34:52,626 --> 00:34:55,126 Chceš to udělat a já ti budu držet baterku? 414 00:34:56,251 --> 00:34:58,376 Příjem, slyší mě někdo? 415 00:34:58,459 --> 00:34:59,293 Tady Diego! 416 00:34:59,376 --> 00:35:01,043 Diego, konečně. Kde jsi? 417 00:35:01,626 --> 00:35:03,709 Jsme v Červeném bloku. Bastosi, ne… 418 00:35:04,293 --> 00:35:05,418 Zopakuj to. Neslyším tě. 419 00:35:05,918 --> 00:35:08,459 Přišli jsme o dva dozorce. Drží nás v knihovně. 420 00:35:08,543 --> 00:35:09,876 Nevím, jestli nás slyšíte, 421 00:35:09,959 --> 00:35:13,168 ale nemáme blok pod kontrolou. Opakuji, nemáme blok… 422 00:35:13,251 --> 00:35:14,251 Teď! 423 00:35:15,084 --> 00:35:16,126 - Ani hnout. - Nurio! 424 00:35:16,209 --> 00:35:17,543 - Co to děláš? - Klíče! 425 00:35:17,626 --> 00:35:19,043 Klid, Nurio, pusť ji. 426 00:35:19,126 --> 00:35:20,376 Chceme jen ty klíče. 427 00:35:20,459 --> 00:35:21,709 Prosím, Javi, pusť ho. 428 00:35:21,793 --> 00:35:22,959 Dej nám sakra ty klíče! 429 00:35:23,043 --> 00:35:24,918 - Pusť ji. - Javi. 430 00:35:25,001 --> 00:35:26,126 Pusť ji, prosím. 431 00:35:26,209 --> 00:35:29,043 Nurio, podívej se na mě. Klid, pusť ji. 432 00:35:29,126 --> 00:35:31,293 V klidu. Javi, pusť ji. 433 00:35:31,376 --> 00:35:32,793 Pusť ji! 434 00:35:35,418 --> 00:35:36,501 - Manuelo! - Přestaň! 435 00:35:36,584 --> 00:35:37,918 - Manuelo! - Ani hnout! 436 00:35:38,626 --> 00:35:40,001 Saide, klíče! 437 00:35:40,084 --> 00:35:41,251 Ani hnout! 438 00:35:41,334 --> 00:35:42,376 Teď! 439 00:35:42,459 --> 00:35:44,334 Nedělej to, Nurio! Javi! 440 00:35:46,043 --> 00:35:47,293 Poslouchej mě, prosím. 441 00:35:47,376 --> 00:35:48,626 - Ani hnout! - Nedělej to. 442 00:35:48,709 --> 00:35:50,709 Otevři dveře. Pospěš si, Saide! 443 00:35:50,793 --> 00:35:52,376 Javi, kašli na to! 444 00:35:53,834 --> 00:35:54,834 Nedělej to. 445 00:36:08,793 --> 00:36:09,834 Utíkej! 446 00:36:19,293 --> 00:36:20,709 - Chyťte ho! - Nurio! 447 00:36:20,793 --> 00:36:21,793 Sklapni! 448 00:36:31,084 --> 00:36:32,334 Jsou venku. 449 00:36:32,418 --> 00:36:33,709 Pouští je ven. 450 00:36:34,418 --> 00:36:35,376 Dozorci? 451 00:36:36,043 --> 00:36:37,876 Ne, každý si dělá, co chce. 452 00:36:47,876 --> 00:36:50,918 Ahoj, Cherokee. Pojďte dolů, je tam večírek. 453 00:36:51,001 --> 00:36:53,751 - Za nimi! - Běžte! 454 00:36:55,501 --> 00:36:56,501 PŘÍJEM 455 00:37:26,793 --> 00:37:28,918 Musíme se vrátit a uhasit ten požár. 456 00:37:31,084 --> 00:37:32,709 Pospěšte si, sakra. Pohyb! 457 00:37:41,959 --> 00:37:44,709 Sakra! Jak se jim podařilo rozsvítit? 458 00:37:45,251 --> 00:37:48,418 Když fungují světla, tak i kamery. Pojďme na vrátnici. 459 00:37:52,626 --> 00:37:55,251 Hugo, byli oblečení jako dozorci. 460 00:37:55,334 --> 00:37:56,168 Viděl jsem to. 461 00:38:32,959 --> 00:38:35,584 TATI, JSME V POŘÁDKU. JDEME TĚ HLEDAT. 462 00:38:40,126 --> 00:38:41,459 Víš, kde by mohli být? 463 00:38:42,001 --> 00:38:42,834 Ne. 464 00:38:48,168 --> 00:38:51,584 Ten požár. Někdo zavolal pohotovost. 465 00:39:37,251 --> 00:39:41,376 Ali! 466 00:39:41,459 --> 00:39:43,084 Ne! 467 00:39:43,168 --> 00:39:44,918 Ali! 468 00:41:52,543 --> 00:41:54,668 Překlad titulků: Kristýna Doležalová