1 00:00:06,126 --> 00:00:08,876 NETFLIX-SARJA 2 00:00:16,918 --> 00:00:19,126 Ne vangit olivat meidän vastuullamme. 3 00:00:19,876 --> 00:00:21,126 Heidät teloitettiin. 4 00:00:24,376 --> 00:00:29,168 Jos he pääsevät sisään, luovutamme hänet. -Tämä on vankila. Emme luovuta vankeja. 5 00:00:29,918 --> 00:00:32,543 Emme tietenkään. Parempi antaa heidän kuolla. 6 00:00:32,626 --> 00:00:33,543 Hugo. 7 00:00:38,668 --> 00:00:39,834 Punainen osasto. 8 00:00:43,376 --> 00:00:45,751 Kaikille punaisen osaston vartijoille. 9 00:00:45,834 --> 00:00:48,001 En tiedä, kuuletteko minua. 10 00:00:48,084 --> 00:00:53,209 Jos kuulette, menkää maanalaisten ja -päälisten osastojen sisäänkäynneille. 11 00:00:53,293 --> 00:00:57,668 Jos työpajoissa tai oleskelutiloissa on ketään, siirtäkää heidät selleihin. 12 00:00:57,751 --> 00:00:59,001 Käske heidän totella. 13 00:00:59,501 --> 00:01:02,876 Emme liiku, ennen kuin joku kertoo, mitä tapahtuu. 14 00:01:02,959 --> 00:01:04,626 Nyt! 15 00:01:09,334 --> 00:01:13,543 Tilanne on pidettävä hallinnassa. Kukaan ei lähde ennen kuin sanon niin. 16 00:01:13,626 --> 00:01:14,459 Diego! 17 00:01:15,168 --> 00:01:16,126 Juoskaa! 18 00:01:18,668 --> 00:01:20,293 Apua on tulossa. 19 00:01:22,168 --> 00:01:26,168 Millä voisimme puolustautua? -Mellakkavarusteet ovat vastaanotossa. 20 00:01:26,251 --> 00:01:28,793 Kohtaisimmeko heidät kilpien ja mailojen kanssa? 21 00:01:29,376 --> 00:01:30,876 Palataan ruokalaan. 22 00:02:20,459 --> 00:02:21,959 Jatka soittamista. 23 00:02:57,043 --> 00:02:58,293 Soittakaa poliisille! 24 00:03:18,918 --> 00:03:21,668 Sinun mukaasi ihmisiä satutti Emma. 25 00:03:25,668 --> 00:03:27,584 Pyysin häntä lopettamaan. 26 00:03:28,418 --> 00:03:31,959 Pyysin häntä lopettamaan, mutta - 27 00:03:33,751 --> 00:03:34,876 hän ei kuunnellut. 28 00:03:36,376 --> 00:03:38,668 Aivan. Miksi hän käyttäytyi niin? 29 00:03:40,918 --> 00:03:45,043 En halunnut hänen tekevän niitä asioita. -Tiedän. Et halunnut sitä. 30 00:03:45,876 --> 00:03:48,834 Siksi on tärkeää, että jatkat lääkkeiden ottamista. 31 00:03:52,709 --> 00:03:57,084 Puhuuko hän yhä sinulle täälläkin? -Ei. 32 00:03:58,626 --> 00:04:00,459 Ei, hän on poissa. 33 00:04:03,126 --> 00:04:07,626 Kysyn sinulta jotain, Manuela, ja haluan sinun olevan rehellinen. 34 00:04:08,293 --> 00:04:09,959 Varsinkin itsesi kanssa. 35 00:04:12,543 --> 00:04:13,709 Kaipaatko häntä? 36 00:05:27,668 --> 00:05:28,668 Oletko kunnossa? 37 00:05:29,334 --> 00:05:30,209 Kyllä. 38 00:05:34,043 --> 00:05:35,834 Mikseivät he kerro tilannetta? 39 00:05:39,209 --> 00:05:42,001 On oltava jokin keino päästä ulos ja saada apua. 40 00:05:42,084 --> 00:05:45,626 Pääsisimme vain vastaanotosta. Emme tiedä, montako ulkona on. 41 00:05:45,709 --> 00:05:49,334 Miksei generaattori käy? -Sitä ei ole käytetty vuosiin. 42 00:05:49,918 --> 00:05:51,334 Voiko sitä käynnistää? 43 00:05:51,418 --> 00:05:53,418 Kyllä kai. Jos se siis toimii. 44 00:05:53,501 --> 00:05:54,584 Missä se on? 45 00:05:54,668 --> 00:05:56,293 Alakerrassa autotallissa. 46 00:05:56,376 --> 00:05:59,626 Täältä pitäisi lähteä, emmekä tiedä, mitä löydämme. 47 00:05:59,709 --> 00:06:01,793 Kamerat toimisivat generaattorilla. 48 00:06:01,876 --> 00:06:04,668 Näkisimme punaiselle osastolle ja vastaanottoon. 49 00:06:06,293 --> 00:06:07,418 Menemme alakertaan. 50 00:06:09,543 --> 00:06:11,918 Paljonko aikaa tarvitsette? -En tiedä. 51 00:06:12,001 --> 00:06:15,584 Kauanko? Kolme tuntia, kuusi? Yhdeksän vuotta? Kuinka kauan? 52 00:06:15,668 --> 00:06:19,168 Tiedätkö, kuinka paksut nämä panssariovet ovat? En minäkään. 53 00:06:23,584 --> 00:06:24,418 Ruso. 54 00:06:24,918 --> 00:06:25,959 Kyllä. 55 00:06:26,043 --> 00:06:28,626 Oletko vastaanotossa? -Kyllä, sisällä. 56 00:06:29,251 --> 00:06:31,501 Pyydä vartijoita tekemään yhteistyötä. 57 00:06:32,626 --> 00:06:34,209 Tarvitsemme tien sisään. 58 00:06:35,543 --> 00:06:39,084 Eikö sinulla ollut suunnitelma? -Se on muuttunut, Ruso. 59 00:06:50,293 --> 00:06:52,251 Miten vihreälle osastolle pääsee? 60 00:06:55,084 --> 00:06:57,918 Kysyin kysymyksen. Miten sinne pääsee? 61 00:06:58,001 --> 00:07:02,001 En aio kysyä uudestaan. Haluamme hoitaa tämän loppuun. 62 00:07:04,584 --> 00:07:07,334 On vain yksi sisäänkäynti. Pihan läpi. 63 00:07:14,793 --> 00:07:15,793 Sinä, nouse ylös. 64 00:07:16,709 --> 00:07:18,918 Ylös. Mennään. 65 00:07:22,793 --> 00:07:24,084 Astu ulos rivistä. 66 00:07:25,668 --> 00:07:26,751 Tuo minulle tuoli. 67 00:07:28,084 --> 00:07:29,251 Istu alas. 68 00:07:32,668 --> 00:07:33,793 Mikä nimesi on? 69 00:07:35,501 --> 00:07:36,709 Hei! Mikä nimesi on? 70 00:07:37,626 --> 00:07:38,543 Raquel. 71 00:07:38,626 --> 00:07:41,959 Hyvä. Johtaja sanoi jotain maanalaisista käytävistä. 72 00:07:42,043 --> 00:07:43,168 Mitä tiedät niistä? 73 00:07:45,209 --> 00:07:48,251 Mitä nopeammin kerrot sen, mitä haluan tietää, sitä… 74 00:07:48,334 --> 00:07:50,251 Mitä sinä teet? 75 00:07:50,334 --> 00:07:52,251 Missä vitussa sisäänkäynti on? 76 00:07:59,001 --> 00:08:00,168 Ämmä! 77 00:08:01,168 --> 00:08:03,001 Kaikkien katseet maahan! 78 00:08:03,084 --> 00:08:05,168 Katso ylös, ja räjäytän aivosi. 79 00:08:06,376 --> 00:08:09,209 Tietääkö kukaan täällä sähköstä? -Minä tiedän. 80 00:08:09,293 --> 00:08:10,834 VIHREÄ OSASTO KLO 20.11 81 00:08:10,918 --> 00:08:13,126 Generaattorit, sähköasennukset… 82 00:08:13,209 --> 00:08:15,376 Kyllä. Minä tiedän paljon sähköstä. 83 00:08:18,626 --> 00:08:22,543 Käytävän päässä on työkalukaappi. Ota, mitä hän tarvitsee. 84 00:08:23,918 --> 00:08:24,834 Mennään. 85 00:08:26,668 --> 00:08:29,751 Bastos, milloin poliisit tulevat tänne? 86 00:08:31,084 --> 00:08:34,001 Poliisit ovat tulossa. Pysykää rauhallisina. 87 00:08:35,668 --> 00:08:36,584 Willy. 88 00:08:38,334 --> 00:08:39,501 Yritän auttaa. 89 00:08:41,626 --> 00:08:44,168 Olit askeleen päässä hänelle kumartamisesta. 90 00:08:44,251 --> 00:08:45,293 Nuria! 91 00:08:46,793 --> 00:08:48,209 Oletko minua parempi? 92 00:08:49,334 --> 00:08:52,626 Jos olet niin erityinen, miksi kukaan ei välitä sinusta? 93 00:08:54,501 --> 00:08:58,834 He eivät ole kertoneet kenellekään. -Mistä oikein puhut? 94 00:09:00,584 --> 00:09:04,918 Jos poliisi olisi tulossa, he eivät sytyttäisi epätoivoisesti valoja. 95 00:09:05,918 --> 00:09:09,084 Eikö niin? He odottaisivat. 96 00:09:14,043 --> 00:09:14,876 Olet oikeassa. 97 00:09:17,626 --> 00:09:19,043 Menen hakemaan lapseni. 98 00:09:20,376 --> 00:09:24,168 Entä jos he nappaavat sinut? -Jos hänet napataan, kaikki on ohi. 99 00:09:24,251 --> 00:09:27,793 En jätä heitä sinne. Tarvitsen vain kymmenen minuuttia. 100 00:09:27,876 --> 00:09:31,251 He hyökkäävät vankilaasi, Hugo. Ota tilanne haltuusi. 101 00:09:35,459 --> 00:09:36,918 Pincho tulee mukaan. 102 00:09:38,501 --> 00:09:41,501 Hän ei tunne hiusharjaa. Hänkö korjaa generaattorin? 103 00:09:41,584 --> 00:09:43,168 Onko parempia ideoita? 104 00:09:44,918 --> 00:09:47,418 Kamerat eivät ehkä silti toimisi. 105 00:09:47,501 --> 00:09:50,543 Oletteko ajatelleet sitä? -Emme voi muutakaan. 106 00:09:52,501 --> 00:09:53,834 Voimmepas. 107 00:09:56,209 --> 00:09:57,668 Niinkö? Mitä? 108 00:10:06,543 --> 00:10:08,126 Emmekö edes puhu siitä? 109 00:10:09,084 --> 00:10:09,918 Emme. 110 00:10:17,459 --> 00:10:19,001 Onko raskaus pitkällä? 111 00:10:20,584 --> 00:10:22,001 Se on 28. viikolla. 112 00:10:23,459 --> 00:10:24,418 Käänny ympäri. 113 00:10:27,834 --> 00:10:29,251 Kädet selän taakse. 114 00:10:34,126 --> 00:10:35,334 Käy istumaan. 115 00:10:37,251 --> 00:10:39,584 Jos teette niin kuin sanomme, 116 00:10:39,668 --> 00:10:42,209 pääsette perheidenne luo huomenna. 117 00:10:42,293 --> 00:10:44,376 Meillä ei ole mitään teitä vastaan. 118 00:10:45,209 --> 00:10:49,293 Jos tarvitset jotain tai haluat käydä vessassa, kerro minulle. 119 00:10:58,168 --> 00:11:00,959 Pelastin sinut. Se ämmä oli valmis taistelemaan. 120 00:11:01,043 --> 00:11:04,543 Turpa kiinni! Halusitko lyödä raskaana olevaa? Tappaa hänet? 121 00:11:04,626 --> 00:11:07,543 Mitä vittua halusit? -Hän ei olisi sanonut mitään. 122 00:11:07,626 --> 00:11:10,584 Turpa kiinni. Opi hallitsemaan itseäsi. 123 00:11:10,668 --> 00:11:13,126 Hallitse itseäsi. Aiotko hallita itseäsi? 124 00:11:13,209 --> 00:11:14,209 Kyllä. 125 00:11:14,293 --> 00:11:16,668 Sano se. -Kyllä, hallitsen itseäni. 126 00:11:16,751 --> 00:11:17,876 Mennään. 127 00:11:19,209 --> 00:11:21,001 Tutki kerros. -Selvä. 128 00:11:21,084 --> 00:11:22,918 Varmista, ettei vartijoita ole. 129 00:11:24,584 --> 00:11:25,709 Liikettä. 130 00:11:25,793 --> 00:11:29,543 Sara, tarvitsemme osaston pohjapiirrokset. Missä ne ovat? 131 00:11:30,043 --> 00:11:31,459 Johtajan toimistossa. 132 00:11:31,543 --> 00:11:33,251 Mennään. Sinä ensin. 133 00:11:47,043 --> 00:11:51,251 Mitä hän tekee? -Älä puutu tähän. Onko selvä? Lähdetään. 134 00:11:51,334 --> 00:11:52,334 Minähän sanoin. 135 00:11:52,418 --> 00:11:56,251 Vanki on hallussamme. Vastuu on sinulla, Willy. 136 00:11:56,334 --> 00:11:58,334 Kyse ei ole turvallisuudestamme. 137 00:11:58,418 --> 00:12:01,043 Mietitään muuta henkilökuntaa ja vankeja. 138 00:12:01,126 --> 00:12:04,918 Pelkäät, eivätkä he ole vielä sisällä. -Haluatko luovuttaa hänet? 139 00:12:05,626 --> 00:12:08,376 Haluan puhua siitä. Lapsesi ovat vastaanotossa. 140 00:12:08,459 --> 00:12:11,501 Tiedän, missä he ovat. Ja he ovat prioriteettini. 141 00:12:12,168 --> 00:12:14,084 Mutta me emme luovuta vankia. 142 00:12:17,209 --> 00:12:18,251 Oletko samaa mieltä? 143 00:12:22,459 --> 00:12:24,543 Mitä he haluavat sinusta? -En tiedä. 144 00:12:25,168 --> 00:12:27,918 Miksi armeija vapauttaa häntä? -En tiedä. 145 00:12:28,418 --> 00:12:29,709 Mutta he ovat tuolla. 146 00:12:31,251 --> 00:12:32,501 Aika loppuu, Hugo. 147 00:12:32,584 --> 00:12:34,543 Hänkö päättää täällä? Vanki? 148 00:12:35,543 --> 00:12:36,668 Ei, vaan minä. 149 00:12:36,751 --> 00:12:39,876 Pincho, Montes, Willy ja minä menemme generaattorille. 150 00:12:39,959 --> 00:12:41,709 Elisa tulee sulkemaan oven. 151 00:12:43,501 --> 00:12:44,459 Mennään. 152 00:12:45,584 --> 00:12:46,459 Willy. 153 00:12:50,418 --> 00:12:51,834 En halua pakottaa sinua. 154 00:12:52,751 --> 00:12:55,626 Lähden mukaanne. Mutta teet virheen. 155 00:12:59,459 --> 00:13:02,543 Jos pyydät heitä vaarantamaan henkensä, kerro totuus. 156 00:13:03,584 --> 00:13:05,084 Äläkä anna hänen hallita. 157 00:13:09,834 --> 00:13:11,501 Minun pitäisi lähteä mukaan. 158 00:13:11,584 --> 00:13:13,584 Jää tänne. -Uusi tyttö on täällä. 159 00:13:13,668 --> 00:13:16,376 Ei, haluan jonkun, johon voin luottaa. -Selvä. 160 00:13:16,459 --> 00:13:18,168 Vahdi häntä. -Älä huoli. 161 00:13:18,251 --> 00:13:20,584 Yritä ottaa yhteyttä osastoihin. -Selvä. 162 00:13:26,084 --> 00:13:28,418 Mitä sinä teet? Manuela! 163 00:13:30,251 --> 00:13:31,626 Katso ulos ikkunasta. 164 00:13:42,876 --> 00:13:44,251 He tappoivat heidät. 165 00:13:45,168 --> 00:13:46,584 Helvetti sentään. 166 00:13:47,418 --> 00:13:48,709 Ette voi olla täällä. 167 00:13:51,459 --> 00:13:52,293 VARTIJA 168 00:13:52,376 --> 00:13:55,584 Tulimme hakemaan lisää vettä. -Annan sitä teille. 169 00:13:56,459 --> 00:13:58,001 Palatkaa paikoillenne. 170 00:14:03,001 --> 00:14:04,084 Tule, Nuria. 171 00:14:13,043 --> 00:14:14,751 Älä puhu kenellekään muulle. 172 00:14:29,293 --> 00:14:32,918 Missä pohjapiirrokset ovat? -Evakuointisuunnitelmassa. Tuolla. 173 00:14:33,001 --> 00:14:33,918 Sininen kirja. 174 00:14:34,959 --> 00:14:37,501 Sitä ei ehkä edes ole. Tämä paikka on läävä. 175 00:14:40,293 --> 00:14:41,459 LAATIKKO 1 2012/2013 176 00:14:41,543 --> 00:14:42,668 LAATIKKO 4 2014 177 00:14:42,751 --> 00:14:44,084 LAATIKKO 2 2015/2016 178 00:15:02,668 --> 00:15:04,168 SARA OLIVER GÓMEZ 179 00:15:09,918 --> 00:15:11,626 NIMI: SARA SYNNYINPAIKKA: ESPANJA 180 00:15:23,959 --> 00:15:24,959 Löytyi. 181 00:15:44,584 --> 00:15:47,459 Olemme täällä. Ja Simón on täällä. 182 00:15:47,959 --> 00:15:48,918 Odota. 183 00:15:57,376 --> 00:16:01,501 Osastoilla on kaksi sisäänkäyntiä. Yksi ulkopuolelta, pihalta, 184 00:16:01,584 --> 00:16:03,584 ja toinen sisältä, maan alta. 185 00:16:04,084 --> 00:16:07,251 Käytävä on tunneli, joka yhdistää osastot. 186 00:16:07,334 --> 00:16:09,001 Sieltä pääsee mihin tahansa. 187 00:16:09,084 --> 00:16:13,084 Ongelmana on, että maanalaisten käytävien ovet on vahvistettu. 188 00:16:13,168 --> 00:16:17,584 Menisitkö pihan vai käytävän läpi? -Pihan. Varmasti. Käytävä on rotanloukku. 189 00:16:19,251 --> 00:16:20,251 Tule. 190 00:16:20,834 --> 00:16:22,626 Etsi toinen sisäänkäynti. 191 00:16:35,043 --> 00:16:36,584 Ruso. Kuuleeko ykköstiimi? 192 00:16:39,043 --> 00:16:40,043 Kyllä. 193 00:16:40,126 --> 00:16:41,459 Annan Saralle. 194 00:16:42,293 --> 00:16:43,834 Lähellänne on autotalli. 195 00:16:43,918 --> 00:16:46,251 Pääsette vihreälle osastolle portaikon kautta. 196 00:16:46,334 --> 00:16:47,543 Ovi? 197 00:16:47,626 --> 00:16:51,584 Se on autotallin ovi. Osastoille johtavat ovet on vahvistettu. 198 00:16:51,668 --> 00:16:54,126 Anna minun puhua Rusolle. -Puhu. 199 00:16:54,209 --> 00:16:55,668 Mikä on mielipiteesi? 200 00:16:56,626 --> 00:16:58,251 Meillä ei ole menetettävää. 201 00:16:58,876 --> 00:16:59,709 Tule. 202 00:16:59,793 --> 00:17:01,043 Sinä tulet mukaani. 203 00:17:03,626 --> 00:17:04,751 Kuuletko, Diego? 204 00:17:06,126 --> 00:17:08,209 Onko vastaanotossa ketään? 205 00:17:08,293 --> 00:17:09,918 Oikeasti? -Hän on vanki. 206 00:17:10,001 --> 00:17:11,293 Älä katso häntä! 207 00:17:11,376 --> 00:17:15,001 Hän on vartijaksi naamioitu vanki. -He tulivat hakemaan häntä. 208 00:17:15,084 --> 00:17:16,626 Sanoin, että tämä on pako. 209 00:17:16,709 --> 00:17:18,751 Montako lisää tulee? -Lisää mitä? 210 00:17:18,834 --> 00:17:20,543 Vartijoiksi pukeutuneita vankeja. 211 00:17:20,626 --> 00:17:24,293 Ei enää, Said. Keskity! Jos annamme hänet heille, he lähtevät. 212 00:17:24,376 --> 00:17:25,959 Mitä tarkoitat? Ketkä? 213 00:17:26,043 --> 00:17:27,001 Me! -Ei. 214 00:17:27,084 --> 00:17:28,126 Diego. -Saakeli. 215 00:17:28,209 --> 00:17:30,501 Diego. Ei mitään. 216 00:17:33,501 --> 00:17:34,626 Laita se pois! 217 00:17:36,459 --> 00:17:39,168 Meitä on enemmän. Kuka on mukana? 218 00:17:40,584 --> 00:17:42,168 Sinä. Sano, että olet. 219 00:17:42,876 --> 00:17:44,793 Kukaan ei ole mukana. Anna olla. 220 00:17:47,334 --> 00:17:48,709 Olette surkeita. 221 00:18:07,001 --> 00:18:08,918 Sanoit sen olevan harjoitus. 222 00:18:12,418 --> 00:18:13,834 Meidän pitää löytää isä. 223 00:18:14,501 --> 00:18:16,459 Isä sanoi… -Isä ei sanonut mitään. 224 00:18:17,043 --> 00:18:18,751 Valehtelin. Puhelin ei toimi. 225 00:18:21,668 --> 00:18:22,709 Mitä sinä teet? 226 00:18:30,126 --> 00:18:33,709 Meidän pitäisi odottaa häntä. -Minäkin pelkään. 227 00:18:35,501 --> 00:18:38,418 Mutta emme voi jäädä tänne. Mennään. 228 00:18:41,751 --> 00:18:44,751 Jätän hänelle viestin, jos hän etsii meitä. 229 00:19:47,418 --> 00:19:48,418 Minulla on nälkä. 230 00:19:49,626 --> 00:19:51,626 Koska syödään? -Myöhemmin, Pincho. 231 00:19:51,709 --> 00:19:53,043 Milloin? -Myöhemmin. 232 00:19:58,126 --> 00:19:59,168 Mennään. 233 00:20:02,459 --> 00:20:06,001 Telkeä ovi ja palaa ruokalaan. Willy pyytää sinua avaamaan. 234 00:20:06,084 --> 00:20:06,918 Entä sinä? 235 00:20:07,001 --> 00:20:08,543 Minä haen lapseni. 236 00:20:08,626 --> 00:20:11,876 Mitä teemme, jos he pääsevät sisään? -Eivät he pääse. 237 00:20:12,876 --> 00:20:14,709 Hugo, täällä on paljon ihmisiä. 238 00:20:16,209 --> 00:20:17,209 Tiedän. 239 00:20:48,376 --> 00:20:49,293 Täältä. 240 00:21:00,043 --> 00:21:04,209 Häivytään täältä. -Ei. Tarvitsemme kamerat. 241 00:21:19,793 --> 00:21:21,334 Minun pitää mennä vessaan. 242 00:21:22,043 --> 00:21:22,959 Pidättele. 243 00:21:40,418 --> 00:21:43,293 AKKU LOPUSSA 244 00:21:51,793 --> 00:21:52,709 Ali… 245 00:22:18,876 --> 00:22:20,001 Vittu. 246 00:22:20,876 --> 00:22:21,918 Ulos! 247 00:22:54,793 --> 00:22:55,626 Willy! 248 00:22:58,543 --> 00:22:59,918 Häivytään täältä, Ruso! 249 00:23:12,001 --> 00:23:15,876 Mitä se oli? -Rauhoittukaa. Rauhassa vain. 250 00:23:19,376 --> 00:23:20,793 Istu alas. -Ovatko he sisällä? 251 00:23:23,626 --> 00:23:25,043 Rauhassa. -Kaikki hyvin. 252 00:23:29,001 --> 00:23:30,751 He eivät ole sisällä. -Valetta! 253 00:23:36,668 --> 00:23:39,001 Kerro, mikä hitto se oli, koska… 254 00:23:39,501 --> 00:23:40,584 Nuria! 255 00:23:40,668 --> 00:23:41,834 Perääntykää! 256 00:23:43,918 --> 00:23:45,751 Mene! -Mennään takaisin! 257 00:23:45,834 --> 00:23:48,834 He tappavat meidät! -Hiljaa! Ole hiljaa! 258 00:23:56,001 --> 00:23:57,084 Mennään. 259 00:23:58,043 --> 00:23:59,501 Mene! Nopeammin! 260 00:24:05,376 --> 00:24:08,751 Nuria! Riittää! Rauhoittukaa! 261 00:24:09,251 --> 00:24:10,251 Ole hiljaa! 262 00:24:10,334 --> 00:24:12,251 He eivät ole sisällä. -Rauhassa. 263 00:24:12,334 --> 00:24:14,001 Olemme turvassa. -Kusipää! 264 00:24:14,084 --> 00:24:15,001 Onko selvä? 265 00:24:17,418 --> 00:24:18,418 Istukaa alas. 266 00:24:39,834 --> 00:24:43,543 Miksemme laita heitä selleihinsä? -Palaa ruokalaan. 267 00:24:44,043 --> 00:24:45,043 Bastos… 268 00:24:45,126 --> 00:24:48,251 Tottele. Olet kuin mikä tahansa vanki täällä. 269 00:24:54,084 --> 00:24:56,293 Näytänkö sinusta vangilta? 270 00:24:56,793 --> 00:24:58,501 Sinä et pelota minua. 271 00:25:00,209 --> 00:25:01,959 Mutta he pelkäävät. 272 00:25:02,043 --> 00:25:05,501 Ja heitä on enemmän. Siksi meidän pitäisi… 273 00:25:05,584 --> 00:25:08,084 Palaa sinne hiton ruokalaan. 274 00:25:18,459 --> 00:25:22,334 Javi. Jos he eivät ole päässeet sisään, se on vain ajan kysymys. 275 00:25:22,418 --> 00:25:23,876 Ja sitten? 276 00:25:24,501 --> 00:25:27,459 Vartijat pelastavat itsensä, ja meistä ei välitetä. 277 00:25:28,709 --> 00:25:31,251 Luuletko, että sinua suojellaan, jos he tulevat? 278 00:26:06,626 --> 00:26:08,459 Voi hitto mikä paskamyrsky. 279 00:26:12,793 --> 00:26:13,751 Willy. 280 00:26:15,793 --> 00:26:16,709 Willy. 281 00:26:18,876 --> 00:26:20,001 Generaattori. 282 00:26:24,376 --> 00:26:25,543 Mennään. 283 00:26:26,626 --> 00:26:31,084 Oletko nähnyt tätä sotkua? Mikä paskamyrsky. 284 00:26:55,084 --> 00:26:56,251 Odota minua täällä. 285 00:27:14,418 --> 00:27:16,709 Nostakaa se! Ylös! 286 00:27:20,876 --> 00:27:21,876 Ei, kiitos. 287 00:27:24,209 --> 00:27:28,626 PUNAINEN OSASTO KLO 20.42 288 00:27:35,751 --> 00:27:39,751 Tiedän, että jotkut osaston tyypit ovat ärsyttäneet sinua. 289 00:27:40,751 --> 00:27:44,084 Se on nyt ohi. Jos joku koskee sinuun, kerro minulle. 290 00:27:45,376 --> 00:27:46,418 Minä hoidan sen. 291 00:27:49,918 --> 00:27:53,751 Mutta jos pyydät taas Bastosilta tai muulta vartijalta apua, 292 00:27:55,293 --> 00:27:57,043 olet omillasi. 293 00:27:58,918 --> 00:28:00,084 Ymmärrätkö? 294 00:28:01,501 --> 00:28:02,626 Kardinaali! 295 00:28:07,251 --> 00:28:08,751 Sinun pitää nähdä tämä. 296 00:28:20,293 --> 00:28:22,209 Mitä te teette täällä yksin? 297 00:28:22,793 --> 00:28:24,751 Haluamme puhua vartijalle. 298 00:28:25,626 --> 00:28:27,626 Etsimme isääni. 299 00:28:28,501 --> 00:28:29,793 Ja kuka isäsi on? 300 00:28:29,876 --> 00:28:32,626 Johtaja. -Guille! Anna minun puhua. 301 00:28:32,709 --> 00:28:34,918 He tulivat sisään käytävien kautta. 302 00:28:36,084 --> 00:28:38,418 Emme ole nähneet isäänne täällä. 303 00:28:38,501 --> 00:28:39,918 Entä vartijoita? 304 00:28:43,209 --> 00:28:46,876 Tehkää tilaa. Aivan kuin ette olisi koskaan nähneet lasta. 305 00:28:48,918 --> 00:28:53,959 Älkää hermoilko. Olette turvassa. Tiedättekö, mitä tuolla tapahtuu? 306 00:28:54,876 --> 00:28:57,418 Kun valot sammuivat, näimme autojen tulevan. 307 00:28:58,376 --> 00:28:59,959 Ja puhelimet eivät toimi. 308 00:29:14,376 --> 00:29:18,209 Kukaan ei tule sisään ennen kuin tiedämme, mitä tapahtuu. 309 00:29:26,084 --> 00:29:30,043 Selvitän, missä hän on, ja vien teidät hänen luokseen. 310 00:29:30,543 --> 00:29:32,543 Ette voi vaeltaa täällä yksin. 311 00:29:34,543 --> 00:29:35,626 Kiitos. 312 00:29:37,084 --> 00:29:38,209 Palaan pian. 313 00:29:49,459 --> 00:29:50,751 Avaa sellit. 314 00:29:50,834 --> 00:29:52,543 Päästä kaikki ulos. 315 00:29:53,418 --> 00:29:54,709 Varsinkin Puujalka. 316 00:29:55,501 --> 00:29:58,293 Rubiolla, minulla ja Puujalalla on kalavelkoja hoitamatta. 317 00:30:05,793 --> 00:30:06,709 Mennäänkö? 318 00:30:17,668 --> 00:30:21,709 Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon sinun nimesi… 319 00:30:21,793 --> 00:30:25,709 Outoa, että sähköt eivät palaa. Olisivat vieneet meidät ruokalaan. 320 00:30:26,418 --> 00:30:29,584 Se ateria olisi ollut hyvä hetki päästä pois täältä. 321 00:30:29,668 --> 00:30:31,668 Voimme lähteä toisena päivänä. 322 00:30:31,751 --> 00:30:33,376 Entä jos he löytävät reiän? 323 00:30:34,709 --> 00:30:37,001 En tiedä, mitä hittoa tänään tapahtuu. 324 00:30:37,084 --> 00:30:40,918 Tässä on jotain mätää, Carmelo. Anna jalkani. 325 00:30:55,334 --> 00:30:57,043 Hänet on vietävä sairaalaan. 326 00:30:57,543 --> 00:31:01,084 Kun lähdemme. -Mitä? Annammeko hänen kuolla kuin koira? 327 00:31:01,168 --> 00:31:05,543 Kuuntele. Kuule, Ruso. Tämä on tehtävä oikein. Okei? 328 00:31:06,043 --> 00:31:08,459 Tai joudumme liemeen. Sinä, minä, kaikki. 329 00:31:09,084 --> 00:31:10,793 Joku näkee tulipalon. 330 00:31:16,418 --> 00:31:17,251 Hei, Hugo. 331 00:31:18,543 --> 00:31:21,168 Joku näkee tulipalon ja soittaa hätänumeroon. 332 00:31:22,751 --> 00:31:25,043 Me emme lähde. 333 00:31:25,793 --> 00:31:27,876 Neljä miestäsi on kuollut. 334 00:31:33,959 --> 00:31:35,084 Viisi on kuollut. 335 00:31:46,918 --> 00:31:47,793 Vauhtia. 336 00:31:48,293 --> 00:31:51,334 Sinä stressaat minua. Tarvitsen hiljaisuutta. 337 00:31:51,418 --> 00:31:53,334 Kiinalaiset tekevät nämä… 338 00:31:53,418 --> 00:31:55,709 Keskity, hittolainen! -Irti kimpustani! 339 00:31:55,793 --> 00:31:56,751 Willy! 340 00:32:00,834 --> 00:32:02,251 Haen lapseni. 341 00:32:02,334 --> 00:32:04,793 Kun generaattori on käynnissä, sulje ovi. 342 00:32:04,876 --> 00:32:05,959 Lähden mukaasi. 343 00:32:24,543 --> 00:32:25,459 Skinhead. 344 00:32:28,751 --> 00:32:29,626 Nuria. 345 00:32:31,126 --> 00:32:32,043 Mitä hänestä? 346 00:32:32,126 --> 00:32:35,626 Hän tietää, kuka olen. Hän on varmaankin kertonut muille. 347 00:32:37,376 --> 00:32:39,501 En tiedä… Mitä haluat minun tekevän? 348 00:32:42,459 --> 00:32:44,459 He ovat potilaitasi. -Kyllä. 349 00:32:45,293 --> 00:32:48,376 Puhu heille ja varmista, etteivät he vaaranna meitä. 350 00:32:49,459 --> 00:32:50,459 Selvä. 351 00:32:59,834 --> 00:33:03,334 Pöytä on katettu. Vanhempasi tulevat. Etkö vaihda vaatteita? 352 00:33:03,834 --> 00:33:04,709 Hetken päästä. 353 00:33:06,834 --> 00:33:08,001 Kaikki hyvin? 354 00:33:09,376 --> 00:33:12,584 Sain juuri kuulla. Yksi asiakkaistani teki itsemurhan. 355 00:33:12,668 --> 00:33:15,418 Hän ajoi parkkipaikalta autollaan. 356 00:33:16,376 --> 00:33:17,334 Olen pahoillani. 357 00:33:18,876 --> 00:33:19,793 Tunnenko hänet? 358 00:33:20,793 --> 00:33:21,918 Chema López. 359 00:33:22,834 --> 00:33:25,001 Te törmäsitte jossain vaiheessa. 360 00:33:26,543 --> 00:33:27,584 Metsällä. 361 00:33:28,334 --> 00:33:30,793 Hän oli mahtava tyyppi. Todella hauska. 362 00:33:31,834 --> 00:33:32,876 En ymmärrä. 363 00:33:35,584 --> 00:33:38,001 Älä viivy. Tumppaa ja vaihda vaatteet. 364 00:33:38,084 --> 00:33:40,876 Selvä. -Vieraat saapuvat pian. 365 00:34:02,626 --> 00:34:04,001 ONKO MITÄÄN UUTTA? 366 00:34:04,084 --> 00:34:05,001 EI 367 00:34:05,084 --> 00:34:06,084 OKEI 368 00:34:06,168 --> 00:34:08,834 CHEMAN JUTTU ON JULKISTA TIETOA 369 00:34:08,918 --> 00:34:12,584 TIEDÄMMEKÖ MITÄÄN? 370 00:34:12,668 --> 00:34:14,418 EMME VIELÄ 371 00:34:23,293 --> 00:34:25,168 Ajoneuvo lähestyy. -Poliisi? 372 00:34:25,251 --> 00:34:26,543 Ei. Paloauto. 373 00:34:27,043 --> 00:34:29,918 Fede, etsi sammuttimet ja sammuta se. 374 00:34:33,001 --> 00:34:34,376 Kuulitko? -Kyllä. 375 00:34:35,126 --> 00:34:37,918 Haluan tietää, mitä he tekivät autotallissa. 376 00:34:38,001 --> 00:34:40,334 Okei. -Missä henkilökunnan pukuhuone on? 377 00:34:40,418 --> 00:34:42,418 Tuolla. -Richi, mukaani. 378 00:34:48,709 --> 00:34:51,501 Saakeli! Mitä helvettiä teet? 379 00:34:52,543 --> 00:34:54,918 Haluatko tehdä tämän, kun pidän lamppua? 380 00:34:56,043 --> 00:34:59,293 Vastaanotto, kuuletteko? Kuuleeko kukaan? Diego täällä! 381 00:34:59,376 --> 00:35:01,334 Diego, vihdoin. Missä olet? 382 00:35:01,418 --> 00:35:05,251 Olemme punaisella osastolla. Bastos, älä… -Toista. En kuule sinua. 383 00:35:05,834 --> 00:35:09,876 Kaksi vartijaa on kuollut. Olemme kirjastossa. En tiedä, kuuletko. 384 00:35:09,959 --> 00:35:13,168 Emme hallitse osastoa. Toistan, menetimme hallinnan. 385 00:35:13,251 --> 00:35:14,251 Nyt! 386 00:35:15,084 --> 00:35:16,126 Älä liiku. -Nuria! 387 00:35:16,209 --> 00:35:17,543 Mitä tämä on? -Avaimet. 388 00:35:17,626 --> 00:35:20,376 Rauhoitu. Päästä hänet. -Haluamme avaimet. 389 00:35:20,459 --> 00:35:22,959 Javi, anna hänen mennä. -Anna avaimet! 390 00:35:23,043 --> 00:35:24,918 Päästä hänet. -Javi. 391 00:35:25,001 --> 00:35:26,126 Anna hänen mennä. 392 00:35:26,209 --> 00:35:29,043 Nuria, katso minua. Päästä hänet. Rauhoitu. 393 00:35:29,126 --> 00:35:32,918 Rauhassa vain. Javi, anna hänen mennä. -Päästä hänet! 394 00:35:35,418 --> 00:35:36,918 Manuela! -Lopeta! 395 00:35:37,001 --> 00:35:38,543 Manuela! -Älä liiku! 396 00:35:38,626 --> 00:35:40,001 Said! Avaimet! 397 00:35:40,084 --> 00:35:41,251 Älä liiku! 398 00:35:41,334 --> 00:35:42,376 Nyt! 399 00:35:42,459 --> 00:35:44,334 Älkää tehkö tätä, Nuria! Javi! 400 00:35:46,043 --> 00:35:47,168 Kuuntele minua. 401 00:35:47,251 --> 00:35:48,626 Älä liiku! -Älkää. 402 00:35:48,709 --> 00:35:50,709 Avaa ovi. Kiirehdi, Said! 403 00:35:50,793 --> 00:35:52,626 Javi, anna olla! 404 00:35:53,834 --> 00:35:54,834 Älä tee sitä! 405 00:36:08,793 --> 00:36:09,834 Juokse! 406 00:36:19,293 --> 00:36:20,709 Nappaa hänet! -Nuria! 407 00:36:20,793 --> 00:36:21,793 Pää kiinni! 408 00:36:31,084 --> 00:36:32,334 He ovat vapaina. 409 00:36:32,418 --> 00:36:33,918 He päästävät heidät ulos. 410 00:36:34,418 --> 00:36:35,376 Vartijatko? 411 00:36:36,043 --> 00:36:37,918 Ei. He tekevät omia juttujaan. 412 00:36:47,876 --> 00:36:50,918 Hei, Cherokee. Tule alakertaan. Siellä on juhlat. 413 00:36:51,001 --> 00:36:54,168 Perään! -Mene! Liikettä! 414 00:36:55,501 --> 00:36:56,501 VASTAANOTTO 415 00:37:26,793 --> 00:37:29,126 Meidän on palattava sammuttamaan tuli. 416 00:37:31,084 --> 00:37:33,084 Vauhtia, jätkät. Liikettä! 417 00:37:41,959 --> 00:37:45,168 Hitto! Miten he saivat valot päälle? 418 00:37:45,251 --> 00:37:49,001 Jos valot ovat päällä, ovat kameratkin. Mennään kulkukopille. 419 00:37:52,626 --> 00:37:55,251 Hugo, he olivat pukeutuneet vartijoiksi. 420 00:37:55,334 --> 00:37:56,168 Näin sen. 421 00:38:32,959 --> 00:38:35,584 ISÄ, OLEMME KUNNOSSA. ETSIMME SINUA. 422 00:38:40,126 --> 00:38:41,918 Tiedätkö, missä he ovat? 423 00:38:42,001 --> 00:38:42,834 En. 424 00:38:48,168 --> 00:38:51,584 Tulipalo. Joku soitti hätänumeroon. 425 00:39:37,251 --> 00:39:41,376 Ali! 426 00:39:41,459 --> 00:39:43,084 Ei! 427 00:39:43,168 --> 00:39:44,918 Ali! 428 00:41:52,543 --> 00:41:57,543 Tekstitys: Eveliina Paranko