1
00:00:06,126 --> 00:00:08,876
NETFLIX-SARJA
2
00:00:16,918 --> 00:00:19,126
Ne vangit olivat meidän vastuullamme.
3
00:00:19,876 --> 00:00:21,126
Heidät teloitettiin.
4
00:00:24,376 --> 00:00:29,168
Jos he pääsevät sisään, luovutamme hänet.
-Tämä on vankila. Emme luovuta vankeja.
5
00:00:29,918 --> 00:00:32,543
Emme tietenkään.
Parempi antaa heidän kuolla.
6
00:00:32,626 --> 00:00:33,543
Hugo.
7
00:00:38,668 --> 00:00:39,834
Punainen osasto.
8
00:00:43,376 --> 00:00:45,751
Kaikille punaisen osaston vartijoille.
9
00:00:45,834 --> 00:00:48,001
En tiedä, kuuletteko minua.
10
00:00:48,084 --> 00:00:53,209
Jos kuulette, menkää maanalaisten
ja -päälisten osastojen sisäänkäynneille.
11
00:00:53,293 --> 00:00:57,668
Jos työpajoissa tai oleskelutiloissa on
ketään, siirtäkää heidät selleihin.
12
00:00:57,751 --> 00:00:59,001
Käske heidän totella.
13
00:00:59,501 --> 00:01:02,876
Emme liiku,
ennen kuin joku kertoo, mitä tapahtuu.
14
00:01:02,959 --> 00:01:04,626
Nyt!
15
00:01:09,334 --> 00:01:13,543
Tilanne on pidettävä hallinnassa.
Kukaan ei lähde ennen kuin sanon niin.
16
00:01:13,626 --> 00:01:14,459
Diego!
17
00:01:15,168 --> 00:01:16,126
Juoskaa!
18
00:01:18,668 --> 00:01:20,293
Apua on tulossa.
19
00:01:22,168 --> 00:01:26,168
Millä voisimme puolustautua?
-Mellakkavarusteet ovat vastaanotossa.
20
00:01:26,251 --> 00:01:28,793
Kohtaisimmeko heidät
kilpien ja mailojen kanssa?
21
00:01:29,376 --> 00:01:30,876
Palataan ruokalaan.
22
00:02:20,459 --> 00:02:21,959
Jatka soittamista.
23
00:02:57,043 --> 00:02:58,293
Soittakaa poliisille!
24
00:03:18,918 --> 00:03:21,668
Sinun mukaasi ihmisiä satutti Emma.
25
00:03:25,668 --> 00:03:27,584
Pyysin häntä lopettamaan.
26
00:03:28,418 --> 00:03:31,959
Pyysin häntä lopettamaan, mutta -
27
00:03:33,751 --> 00:03:34,876
hän ei kuunnellut.
28
00:03:36,376 --> 00:03:38,668
Aivan. Miksi hän käyttäytyi niin?
29
00:03:40,918 --> 00:03:45,043
En halunnut hänen tekevän niitä asioita.
-Tiedän. Et halunnut sitä.
30
00:03:45,876 --> 00:03:48,834
Siksi on tärkeää,
että jatkat lääkkeiden ottamista.
31
00:03:52,709 --> 00:03:57,084
Puhuuko hän yhä sinulle täälläkin?
-Ei.
32
00:03:58,626 --> 00:04:00,459
Ei, hän on poissa.
33
00:04:03,126 --> 00:04:07,626
Kysyn sinulta jotain, Manuela,
ja haluan sinun olevan rehellinen.
34
00:04:08,293 --> 00:04:09,959
Varsinkin itsesi kanssa.
35
00:04:12,543 --> 00:04:13,709
Kaipaatko häntä?
36
00:05:27,668 --> 00:05:28,668
Oletko kunnossa?
37
00:05:29,334 --> 00:05:30,209
Kyllä.
38
00:05:34,043 --> 00:05:35,834
Mikseivät he kerro tilannetta?
39
00:05:39,209 --> 00:05:42,001
On oltava jokin keino
päästä ulos ja saada apua.
40
00:05:42,084 --> 00:05:45,626
Pääsisimme vain vastaanotosta.
Emme tiedä, montako ulkona on.
41
00:05:45,709 --> 00:05:49,334
Miksei generaattori käy?
-Sitä ei ole käytetty vuosiin.
42
00:05:49,918 --> 00:05:51,334
Voiko sitä käynnistää?
43
00:05:51,418 --> 00:05:53,418
Kyllä kai. Jos se siis toimii.
44
00:05:53,501 --> 00:05:54,584
Missä se on?
45
00:05:54,668 --> 00:05:56,293
Alakerrassa autotallissa.
46
00:05:56,376 --> 00:05:59,626
Täältä pitäisi lähteä,
emmekä tiedä, mitä löydämme.
47
00:05:59,709 --> 00:06:01,793
Kamerat toimisivat generaattorilla.
48
00:06:01,876 --> 00:06:04,668
Näkisimme punaiselle osastolle
ja vastaanottoon.
49
00:06:06,293 --> 00:06:07,418
Menemme alakertaan.
50
00:06:09,543 --> 00:06:11,918
Paljonko aikaa tarvitsette?
-En tiedä.
51
00:06:12,001 --> 00:06:15,584
Kauanko? Kolme tuntia, kuusi?
Yhdeksän vuotta? Kuinka kauan?
52
00:06:15,668 --> 00:06:19,168
Tiedätkö, kuinka paksut
nämä panssariovet ovat? En minäkään.
53
00:06:23,584 --> 00:06:24,418
Ruso.
54
00:06:24,918 --> 00:06:25,959
Kyllä.
55
00:06:26,043 --> 00:06:28,626
Oletko vastaanotossa?
-Kyllä, sisällä.
56
00:06:29,251 --> 00:06:31,501
Pyydä vartijoita tekemään yhteistyötä.
57
00:06:32,626 --> 00:06:34,209
Tarvitsemme tien sisään.
58
00:06:35,543 --> 00:06:39,084
Eikö sinulla ollut suunnitelma?
-Se on muuttunut, Ruso.
59
00:06:50,293 --> 00:06:52,251
Miten vihreälle osastolle pääsee?
60
00:06:55,084 --> 00:06:57,918
Kysyin kysymyksen. Miten sinne pääsee?
61
00:06:58,001 --> 00:07:02,001
En aio kysyä uudestaan.
Haluamme hoitaa tämän loppuun.
62
00:07:04,584 --> 00:07:07,334
On vain yksi sisäänkäynti. Pihan läpi.
63
00:07:14,793 --> 00:07:15,793
Sinä, nouse ylös.
64
00:07:16,709 --> 00:07:18,918
Ylös. Mennään.
65
00:07:22,793 --> 00:07:24,084
Astu ulos rivistä.
66
00:07:25,668 --> 00:07:26,751
Tuo minulle tuoli.
67
00:07:28,084 --> 00:07:29,251
Istu alas.
68
00:07:32,668 --> 00:07:33,793
Mikä nimesi on?
69
00:07:35,501 --> 00:07:36,709
Hei! Mikä nimesi on?
70
00:07:37,626 --> 00:07:38,543
Raquel.
71
00:07:38,626 --> 00:07:41,959
Hyvä. Johtaja sanoi jotain
maanalaisista käytävistä.
72
00:07:42,043 --> 00:07:43,168
Mitä tiedät niistä?
73
00:07:45,209 --> 00:07:48,251
Mitä nopeammin kerrot sen,
mitä haluan tietää, sitä…
74
00:07:48,334 --> 00:07:50,251
Mitä sinä teet?
75
00:07:50,334 --> 00:07:52,251
Missä vitussa sisäänkäynti on?
76
00:07:59,001 --> 00:08:00,168
Ämmä!
77
00:08:01,168 --> 00:08:03,001
Kaikkien katseet maahan!
78
00:08:03,084 --> 00:08:05,168
Katso ylös, ja räjäytän aivosi.
79
00:08:06,376 --> 00:08:09,209
Tietääkö kukaan täällä sähköstä?
-Minä tiedän.
80
00:08:09,293 --> 00:08:10,834
VIHREÄ OSASTO
KLO 20.11
81
00:08:10,918 --> 00:08:13,126
Generaattorit, sähköasennukset…
82
00:08:13,209 --> 00:08:15,376
Kyllä. Minä tiedän paljon sähköstä.
83
00:08:18,626 --> 00:08:22,543
Käytävän päässä on työkalukaappi.
Ota, mitä hän tarvitsee.
84
00:08:23,918 --> 00:08:24,834
Mennään.
85
00:08:26,668 --> 00:08:29,751
Bastos, milloin poliisit tulevat tänne?
86
00:08:31,084 --> 00:08:34,001
Poliisit ovat tulossa.
Pysykää rauhallisina.
87
00:08:35,668 --> 00:08:36,584
Willy.
88
00:08:38,334 --> 00:08:39,501
Yritän auttaa.
89
00:08:41,626 --> 00:08:44,168
Olit askeleen päässä
hänelle kumartamisesta.
90
00:08:44,251 --> 00:08:45,293
Nuria!
91
00:08:46,793 --> 00:08:48,209
Oletko minua parempi?
92
00:08:49,334 --> 00:08:52,626
Jos olet niin erityinen,
miksi kukaan ei välitä sinusta?
93
00:08:54,501 --> 00:08:58,834
He eivät ole kertoneet kenellekään.
-Mistä oikein puhut?
94
00:09:00,584 --> 00:09:04,918
Jos poliisi olisi tulossa, he eivät
sytyttäisi epätoivoisesti valoja.
95
00:09:05,918 --> 00:09:09,084
Eikö niin? He odottaisivat.
96
00:09:14,043 --> 00:09:14,876
Olet oikeassa.
97
00:09:17,626 --> 00:09:19,043
Menen hakemaan lapseni.
98
00:09:20,376 --> 00:09:24,168
Entä jos he nappaavat sinut?
-Jos hänet napataan, kaikki on ohi.
99
00:09:24,251 --> 00:09:27,793
En jätä heitä sinne.
Tarvitsen vain kymmenen minuuttia.
100
00:09:27,876 --> 00:09:31,251
He hyökkäävät vankilaasi, Hugo.
Ota tilanne haltuusi.
101
00:09:35,459 --> 00:09:36,918
Pincho tulee mukaan.
102
00:09:38,501 --> 00:09:41,501
Hän ei tunne hiusharjaa.
Hänkö korjaa generaattorin?
103
00:09:41,584 --> 00:09:43,168
Onko parempia ideoita?
104
00:09:44,918 --> 00:09:47,418
Kamerat eivät ehkä silti toimisi.
105
00:09:47,501 --> 00:09:50,543
Oletteko ajatelleet sitä?
-Emme voi muutakaan.
106
00:09:52,501 --> 00:09:53,834
Voimmepas.
107
00:09:56,209 --> 00:09:57,668
Niinkö? Mitä?
108
00:10:06,543 --> 00:10:08,126
Emmekö edes puhu siitä?
109
00:10:09,084 --> 00:10:09,918
Emme.
110
00:10:17,459 --> 00:10:19,001
Onko raskaus pitkällä?
111
00:10:20,584 --> 00:10:22,001
Se on 28. viikolla.
112
00:10:23,459 --> 00:10:24,418
Käänny ympäri.
113
00:10:27,834 --> 00:10:29,251
Kädet selän taakse.
114
00:10:34,126 --> 00:10:35,334
Käy istumaan.
115
00:10:37,251 --> 00:10:39,584
Jos teette niin kuin sanomme,
116
00:10:39,668 --> 00:10:42,209
pääsette perheidenne luo huomenna.
117
00:10:42,293 --> 00:10:44,376
Meillä ei ole mitään teitä vastaan.
118
00:10:45,209 --> 00:10:49,293
Jos tarvitset jotain
tai haluat käydä vessassa, kerro minulle.
119
00:10:58,168 --> 00:11:00,959
Pelastin sinut.
Se ämmä oli valmis taistelemaan.
120
00:11:01,043 --> 00:11:04,543
Turpa kiinni! Halusitko lyödä
raskaana olevaa? Tappaa hänet?
121
00:11:04,626 --> 00:11:07,543
Mitä vittua halusit?
-Hän ei olisi sanonut mitään.
122
00:11:07,626 --> 00:11:10,584
Turpa kiinni. Opi hallitsemaan itseäsi.
123
00:11:10,668 --> 00:11:13,126
Hallitse itseäsi. Aiotko hallita itseäsi?
124
00:11:13,209 --> 00:11:14,209
Kyllä.
125
00:11:14,293 --> 00:11:16,668
Sano se.
-Kyllä, hallitsen itseäni.
126
00:11:16,751 --> 00:11:17,876
Mennään.
127
00:11:19,209 --> 00:11:21,001
Tutki kerros.
-Selvä.
128
00:11:21,084 --> 00:11:22,918
Varmista, ettei vartijoita ole.
129
00:11:24,584 --> 00:11:25,709
Liikettä.
130
00:11:25,793 --> 00:11:29,543
Sara, tarvitsemme
osaston pohjapiirrokset. Missä ne ovat?
131
00:11:30,043 --> 00:11:31,459
Johtajan toimistossa.
132
00:11:31,543 --> 00:11:33,251
Mennään. Sinä ensin.
133
00:11:47,043 --> 00:11:51,251
Mitä hän tekee?
-Älä puutu tähän. Onko selvä? Lähdetään.
134
00:11:51,334 --> 00:11:52,334
Minähän sanoin.
135
00:11:52,418 --> 00:11:56,251
Vanki on hallussamme.
Vastuu on sinulla, Willy.
136
00:11:56,334 --> 00:11:58,334
Kyse ei ole turvallisuudestamme.
137
00:11:58,418 --> 00:12:01,043
Mietitään muuta henkilökuntaa ja vankeja.
138
00:12:01,126 --> 00:12:04,918
Pelkäät, eivätkä he ole vielä sisällä.
-Haluatko luovuttaa hänet?
139
00:12:05,626 --> 00:12:08,376
Haluan puhua siitä.
Lapsesi ovat vastaanotossa.
140
00:12:08,459 --> 00:12:11,501
Tiedän, missä he ovat.
Ja he ovat prioriteettini.
141
00:12:12,168 --> 00:12:14,084
Mutta me emme luovuta vankia.
142
00:12:17,209 --> 00:12:18,251
Oletko samaa mieltä?
143
00:12:22,459 --> 00:12:24,543
Mitä he haluavat sinusta?
-En tiedä.
144
00:12:25,168 --> 00:12:27,918
Miksi armeija vapauttaa häntä?
-En tiedä.
145
00:12:28,418 --> 00:12:29,709
Mutta he ovat tuolla.
146
00:12:31,251 --> 00:12:32,501
Aika loppuu, Hugo.
147
00:12:32,584 --> 00:12:34,543
Hänkö päättää täällä? Vanki?
148
00:12:35,543 --> 00:12:36,668
Ei, vaan minä.
149
00:12:36,751 --> 00:12:39,876
Pincho, Montes, Willy
ja minä menemme generaattorille.
150
00:12:39,959 --> 00:12:41,709
Elisa tulee sulkemaan oven.
151
00:12:43,501 --> 00:12:44,459
Mennään.
152
00:12:45,584 --> 00:12:46,459
Willy.
153
00:12:50,418 --> 00:12:51,834
En halua pakottaa sinua.
154
00:12:52,751 --> 00:12:55,626
Lähden mukaanne. Mutta teet virheen.
155
00:12:59,459 --> 00:13:02,543
Jos pyydät heitä
vaarantamaan henkensä, kerro totuus.
156
00:13:03,584 --> 00:13:05,084
Äläkä anna hänen hallita.
157
00:13:09,834 --> 00:13:11,501
Minun pitäisi lähteä mukaan.
158
00:13:11,584 --> 00:13:13,584
Jää tänne.
-Uusi tyttö on täällä.
159
00:13:13,668 --> 00:13:16,376
Ei, haluan jonkun, johon voin luottaa.
-Selvä.
160
00:13:16,459 --> 00:13:18,168
Vahdi häntä.
-Älä huoli.
161
00:13:18,251 --> 00:13:20,584
Yritä ottaa yhteyttä osastoihin.
-Selvä.
162
00:13:26,084 --> 00:13:28,418
Mitä sinä teet? Manuela!
163
00:13:30,251 --> 00:13:31,626
Katso ulos ikkunasta.
164
00:13:42,876 --> 00:13:44,251
He tappoivat heidät.
165
00:13:45,168 --> 00:13:46,584
Helvetti sentään.
166
00:13:47,418 --> 00:13:48,709
Ette voi olla täällä.
167
00:13:51,459 --> 00:13:52,293
VARTIJA
168
00:13:52,376 --> 00:13:55,584
Tulimme hakemaan lisää vettä.
-Annan sitä teille.
169
00:13:56,459 --> 00:13:58,001
Palatkaa paikoillenne.
170
00:14:03,001 --> 00:14:04,084
Tule, Nuria.
171
00:14:13,043 --> 00:14:14,751
Älä puhu kenellekään muulle.
172
00:14:29,293 --> 00:14:32,918
Missä pohjapiirrokset ovat?
-Evakuointisuunnitelmassa. Tuolla.
173
00:14:33,001 --> 00:14:33,918
Sininen kirja.
174
00:14:34,959 --> 00:14:37,501
Sitä ei ehkä edes ole.
Tämä paikka on läävä.
175
00:14:40,293 --> 00:14:41,459
LAATIKKO 1
2012/2013
176
00:14:41,543 --> 00:14:42,668
LAATIKKO 4
2014
177
00:14:42,751 --> 00:14:44,084
LAATIKKO 2
2015/2016
178
00:15:02,668 --> 00:15:04,168
SARA OLIVER GÓMEZ
179
00:15:09,918 --> 00:15:11,626
NIMI: SARA
SYNNYINPAIKKA: ESPANJA
180
00:15:23,959 --> 00:15:24,959
Löytyi.
181
00:15:44,584 --> 00:15:47,459
Olemme täällä. Ja Simón on täällä.
182
00:15:47,959 --> 00:15:48,918
Odota.
183
00:15:57,376 --> 00:16:01,501
Osastoilla on kaksi sisäänkäyntiä.
Yksi ulkopuolelta, pihalta,
184
00:16:01,584 --> 00:16:03,584
ja toinen sisältä, maan alta.
185
00:16:04,084 --> 00:16:07,251
Käytävä on tunneli, joka yhdistää osastot.
186
00:16:07,334 --> 00:16:09,001
Sieltä pääsee mihin tahansa.
187
00:16:09,084 --> 00:16:13,084
Ongelmana on, että maanalaisten
käytävien ovet on vahvistettu.
188
00:16:13,168 --> 00:16:17,584
Menisitkö pihan vai käytävän läpi?
-Pihan. Varmasti. Käytävä on rotanloukku.
189
00:16:19,251 --> 00:16:20,251
Tule.
190
00:16:20,834 --> 00:16:22,626
Etsi toinen sisäänkäynti.
191
00:16:35,043 --> 00:16:36,584
Ruso. Kuuleeko ykköstiimi?
192
00:16:39,043 --> 00:16:40,043
Kyllä.
193
00:16:40,126 --> 00:16:41,459
Annan Saralle.
194
00:16:42,293 --> 00:16:43,834
Lähellänne on autotalli.
195
00:16:43,918 --> 00:16:46,251
Pääsette vihreälle osastolle
portaikon kautta.
196
00:16:46,334 --> 00:16:47,543
Ovi?
197
00:16:47,626 --> 00:16:51,584
Se on autotallin ovi.
Osastoille johtavat ovet on vahvistettu.
198
00:16:51,668 --> 00:16:54,126
Anna minun puhua Rusolle.
-Puhu.
199
00:16:54,209 --> 00:16:55,668
Mikä on mielipiteesi?
200
00:16:56,626 --> 00:16:58,251
Meillä ei ole menetettävää.
201
00:16:58,876 --> 00:16:59,709
Tule.
202
00:16:59,793 --> 00:17:01,043
Sinä tulet mukaani.
203
00:17:03,626 --> 00:17:04,751
Kuuletko, Diego?
204
00:17:06,126 --> 00:17:08,209
Onko vastaanotossa ketään?
205
00:17:08,293 --> 00:17:09,918
Oikeasti?
-Hän on vanki.
206
00:17:10,001 --> 00:17:11,293
Älä katso häntä!
207
00:17:11,376 --> 00:17:15,001
Hän on vartijaksi naamioitu vanki.
-He tulivat hakemaan häntä.
208
00:17:15,084 --> 00:17:16,626
Sanoin, että tämä on pako.
209
00:17:16,709 --> 00:17:18,751
Montako lisää tulee?
-Lisää mitä?
210
00:17:18,834 --> 00:17:20,543
Vartijoiksi pukeutuneita vankeja.
211
00:17:20,626 --> 00:17:24,293
Ei enää, Said. Keskity!
Jos annamme hänet heille, he lähtevät.
212
00:17:24,376 --> 00:17:25,959
Mitä tarkoitat? Ketkä?
213
00:17:26,043 --> 00:17:27,001
Me!
-Ei.
214
00:17:27,084 --> 00:17:28,126
Diego.
-Saakeli.
215
00:17:28,209 --> 00:17:30,501
Diego. Ei mitään.
216
00:17:33,501 --> 00:17:34,626
Laita se pois!
217
00:17:36,459 --> 00:17:39,168
Meitä on enemmän. Kuka on mukana?
218
00:17:40,584 --> 00:17:42,168
Sinä. Sano, että olet.
219
00:17:42,876 --> 00:17:44,793
Kukaan ei ole mukana. Anna olla.
220
00:17:47,334 --> 00:17:48,709
Olette surkeita.
221
00:18:07,001 --> 00:18:08,918
Sanoit sen olevan harjoitus.
222
00:18:12,418 --> 00:18:13,834
Meidän pitää löytää isä.
223
00:18:14,501 --> 00:18:16,459
Isä sanoi…
-Isä ei sanonut mitään.
224
00:18:17,043 --> 00:18:18,751
Valehtelin. Puhelin ei toimi.
225
00:18:21,668 --> 00:18:22,709
Mitä sinä teet?
226
00:18:30,126 --> 00:18:33,709
Meidän pitäisi odottaa häntä.
-Minäkin pelkään.
227
00:18:35,501 --> 00:18:38,418
Mutta emme voi jäädä tänne. Mennään.
228
00:18:41,751 --> 00:18:44,751
Jätän hänelle viestin,
jos hän etsii meitä.
229
00:19:47,418 --> 00:19:48,418
Minulla on nälkä.
230
00:19:49,626 --> 00:19:51,626
Koska syödään?
-Myöhemmin, Pincho.
231
00:19:51,709 --> 00:19:53,043
Milloin?
-Myöhemmin.
232
00:19:58,126 --> 00:19:59,168
Mennään.
233
00:20:02,459 --> 00:20:06,001
Telkeä ovi ja palaa ruokalaan.
Willy pyytää sinua avaamaan.
234
00:20:06,084 --> 00:20:06,918
Entä sinä?
235
00:20:07,001 --> 00:20:08,543
Minä haen lapseni.
236
00:20:08,626 --> 00:20:11,876
Mitä teemme, jos he pääsevät sisään?
-Eivät he pääse.
237
00:20:12,876 --> 00:20:14,709
Hugo, täällä on paljon ihmisiä.
238
00:20:16,209 --> 00:20:17,209
Tiedän.
239
00:20:48,376 --> 00:20:49,293
Täältä.
240
00:21:00,043 --> 00:21:04,209
Häivytään täältä.
-Ei. Tarvitsemme kamerat.
241
00:21:19,793 --> 00:21:21,334
Minun pitää mennä vessaan.
242
00:21:22,043 --> 00:21:22,959
Pidättele.
243
00:21:40,418 --> 00:21:43,293
AKKU LOPUSSA
244
00:21:51,793 --> 00:21:52,709
Ali…
245
00:22:18,876 --> 00:22:20,001
Vittu.
246
00:22:20,876 --> 00:22:21,918
Ulos!
247
00:22:54,793 --> 00:22:55,626
Willy!
248
00:22:58,543 --> 00:22:59,918
Häivytään täältä, Ruso!
249
00:23:12,001 --> 00:23:15,876
Mitä se oli?
-Rauhoittukaa. Rauhassa vain.
250
00:23:19,376 --> 00:23:20,793
Istu alas.
-Ovatko he sisällä?
251
00:23:23,626 --> 00:23:25,043
Rauhassa.
-Kaikki hyvin.
252
00:23:29,001 --> 00:23:30,751
He eivät ole sisällä.
-Valetta!
253
00:23:36,668 --> 00:23:39,001
Kerro, mikä hitto se oli, koska…
254
00:23:39,501 --> 00:23:40,584
Nuria!
255
00:23:40,668 --> 00:23:41,834
Perääntykää!
256
00:23:43,918 --> 00:23:45,751
Mene!
-Mennään takaisin!
257
00:23:45,834 --> 00:23:48,834
He tappavat meidät!
-Hiljaa! Ole hiljaa!
258
00:23:56,001 --> 00:23:57,084
Mennään.
259
00:23:58,043 --> 00:23:59,501
Mene! Nopeammin!
260
00:24:05,376 --> 00:24:08,751
Nuria! Riittää! Rauhoittukaa!
261
00:24:09,251 --> 00:24:10,251
Ole hiljaa!
262
00:24:10,334 --> 00:24:12,251
He eivät ole sisällä.
-Rauhassa.
263
00:24:12,334 --> 00:24:14,001
Olemme turvassa.
-Kusipää!
264
00:24:14,084 --> 00:24:15,001
Onko selvä?
265
00:24:17,418 --> 00:24:18,418
Istukaa alas.
266
00:24:39,834 --> 00:24:43,543
Miksemme laita heitä selleihinsä?
-Palaa ruokalaan.
267
00:24:44,043 --> 00:24:45,043
Bastos…
268
00:24:45,126 --> 00:24:48,251
Tottele. Olet kuin
mikä tahansa vanki täällä.
269
00:24:54,084 --> 00:24:56,293
Näytänkö sinusta vangilta?
270
00:24:56,793 --> 00:24:58,501
Sinä et pelota minua.
271
00:25:00,209 --> 00:25:01,959
Mutta he pelkäävät.
272
00:25:02,043 --> 00:25:05,501
Ja heitä on enemmän. Siksi meidän pitäisi…
273
00:25:05,584 --> 00:25:08,084
Palaa sinne hiton ruokalaan.
274
00:25:18,459 --> 00:25:22,334
Javi. Jos he eivät ole päässeet sisään,
se on vain ajan kysymys.
275
00:25:22,418 --> 00:25:23,876
Ja sitten?
276
00:25:24,501 --> 00:25:27,459
Vartijat pelastavat itsensä,
ja meistä ei välitetä.
277
00:25:28,709 --> 00:25:31,251
Luuletko, että sinua suojellaan,
jos he tulevat?
278
00:26:06,626 --> 00:26:08,459
Voi hitto mikä paskamyrsky.
279
00:26:12,793 --> 00:26:13,751
Willy.
280
00:26:15,793 --> 00:26:16,709
Willy.
281
00:26:18,876 --> 00:26:20,001
Generaattori.
282
00:26:24,376 --> 00:26:25,543
Mennään.
283
00:26:26,626 --> 00:26:31,084
Oletko nähnyt tätä sotkua?
Mikä paskamyrsky.
284
00:26:55,084 --> 00:26:56,251
Odota minua täällä.
285
00:27:14,418 --> 00:27:16,709
Nostakaa se! Ylös!
286
00:27:20,876 --> 00:27:21,876
Ei, kiitos.
287
00:27:24,209 --> 00:27:28,626
PUNAINEN OSASTO
KLO 20.42
288
00:27:35,751 --> 00:27:39,751
Tiedän, että jotkut osaston tyypit
ovat ärsyttäneet sinua.
289
00:27:40,751 --> 00:27:44,084
Se on nyt ohi.
Jos joku koskee sinuun, kerro minulle.
290
00:27:45,376 --> 00:27:46,418
Minä hoidan sen.
291
00:27:49,918 --> 00:27:53,751
Mutta jos pyydät taas
Bastosilta tai muulta vartijalta apua,
292
00:27:55,293 --> 00:27:57,043
olet omillasi.
293
00:27:58,918 --> 00:28:00,084
Ymmärrätkö?
294
00:28:01,501 --> 00:28:02,626
Kardinaali!
295
00:28:07,251 --> 00:28:08,751
Sinun pitää nähdä tämä.
296
00:28:20,293 --> 00:28:22,209
Mitä te teette täällä yksin?
297
00:28:22,793 --> 00:28:24,751
Haluamme puhua vartijalle.
298
00:28:25,626 --> 00:28:27,626
Etsimme isääni.
299
00:28:28,501 --> 00:28:29,793
Ja kuka isäsi on?
300
00:28:29,876 --> 00:28:32,626
Johtaja.
-Guille! Anna minun puhua.
301
00:28:32,709 --> 00:28:34,918
He tulivat sisään käytävien kautta.
302
00:28:36,084 --> 00:28:38,418
Emme ole nähneet isäänne täällä.
303
00:28:38,501 --> 00:28:39,918
Entä vartijoita?
304
00:28:43,209 --> 00:28:46,876
Tehkää tilaa. Aivan kuin
ette olisi koskaan nähneet lasta.
305
00:28:48,918 --> 00:28:53,959
Älkää hermoilko. Olette turvassa.
Tiedättekö, mitä tuolla tapahtuu?
306
00:28:54,876 --> 00:28:57,418
Kun valot sammuivat,
näimme autojen tulevan.
307
00:28:58,376 --> 00:28:59,959
Ja puhelimet eivät toimi.
308
00:29:14,376 --> 00:29:18,209
Kukaan ei tule sisään
ennen kuin tiedämme, mitä tapahtuu.
309
00:29:26,084 --> 00:29:30,043
Selvitän, missä hän on,
ja vien teidät hänen luokseen.
310
00:29:30,543 --> 00:29:32,543
Ette voi vaeltaa täällä yksin.
311
00:29:34,543 --> 00:29:35,626
Kiitos.
312
00:29:37,084 --> 00:29:38,209
Palaan pian.
313
00:29:49,459 --> 00:29:50,751
Avaa sellit.
314
00:29:50,834 --> 00:29:52,543
Päästä kaikki ulos.
315
00:29:53,418 --> 00:29:54,709
Varsinkin Puujalka.
316
00:29:55,501 --> 00:29:58,293
Rubiolla, minulla ja Puujalalla
on kalavelkoja hoitamatta.
317
00:30:05,793 --> 00:30:06,709
Mennäänkö?
318
00:30:17,668 --> 00:30:21,709
Isä meidän, joka olet taivaissa,
pyhitetty olkoon sinun nimesi…
319
00:30:21,793 --> 00:30:25,709
Outoa, että sähköt eivät palaa.
Olisivat vieneet meidät ruokalaan.
320
00:30:26,418 --> 00:30:29,584
Se ateria olisi
ollut hyvä hetki päästä pois täältä.
321
00:30:29,668 --> 00:30:31,668
Voimme lähteä toisena päivänä.
322
00:30:31,751 --> 00:30:33,376
Entä jos he löytävät reiän?
323
00:30:34,709 --> 00:30:37,001
En tiedä, mitä hittoa tänään tapahtuu.
324
00:30:37,084 --> 00:30:40,918
Tässä on jotain mätää, Carmelo.
Anna jalkani.
325
00:30:55,334 --> 00:30:57,043
Hänet on vietävä sairaalaan.
326
00:30:57,543 --> 00:31:01,084
Kun lähdemme.
-Mitä? Annammeko hänen kuolla kuin koira?
327
00:31:01,168 --> 00:31:05,543
Kuuntele. Kuule, Ruso.
Tämä on tehtävä oikein. Okei?
328
00:31:06,043 --> 00:31:08,459
Tai joudumme liemeen. Sinä, minä, kaikki.
329
00:31:09,084 --> 00:31:10,793
Joku näkee tulipalon.
330
00:31:16,418 --> 00:31:17,251
Hei, Hugo.
331
00:31:18,543 --> 00:31:21,168
Joku näkee tulipalon
ja soittaa hätänumeroon.
332
00:31:22,751 --> 00:31:25,043
Me emme lähde.
333
00:31:25,793 --> 00:31:27,876
Neljä miestäsi on kuollut.
334
00:31:33,959 --> 00:31:35,084
Viisi on kuollut.
335
00:31:46,918 --> 00:31:47,793
Vauhtia.
336
00:31:48,293 --> 00:31:51,334
Sinä stressaat minua.
Tarvitsen hiljaisuutta.
337
00:31:51,418 --> 00:31:53,334
Kiinalaiset tekevät nämä…
338
00:31:53,418 --> 00:31:55,709
Keskity, hittolainen!
-Irti kimpustani!
339
00:31:55,793 --> 00:31:56,751
Willy!
340
00:32:00,834 --> 00:32:02,251
Haen lapseni.
341
00:32:02,334 --> 00:32:04,793
Kun generaattori on käynnissä, sulje ovi.
342
00:32:04,876 --> 00:32:05,959
Lähden mukaasi.
343
00:32:24,543 --> 00:32:25,459
Skinhead.
344
00:32:28,751 --> 00:32:29,626
Nuria.
345
00:32:31,126 --> 00:32:32,043
Mitä hänestä?
346
00:32:32,126 --> 00:32:35,626
Hän tietää, kuka olen.
Hän on varmaankin kertonut muille.
347
00:32:37,376 --> 00:32:39,501
En tiedä… Mitä haluat minun tekevän?
348
00:32:42,459 --> 00:32:44,459
He ovat potilaitasi.
-Kyllä.
349
00:32:45,293 --> 00:32:48,376
Puhu heille ja varmista,
etteivät he vaaranna meitä.
350
00:32:49,459 --> 00:32:50,459
Selvä.
351
00:32:59,834 --> 00:33:03,334
Pöytä on katettu. Vanhempasi tulevat.
Etkö vaihda vaatteita?
352
00:33:03,834 --> 00:33:04,709
Hetken päästä.
353
00:33:06,834 --> 00:33:08,001
Kaikki hyvin?
354
00:33:09,376 --> 00:33:12,584
Sain juuri kuulla.
Yksi asiakkaistani teki itsemurhan.
355
00:33:12,668 --> 00:33:15,418
Hän ajoi parkkipaikalta autollaan.
356
00:33:16,376 --> 00:33:17,334
Olen pahoillani.
357
00:33:18,876 --> 00:33:19,793
Tunnenko hänet?
358
00:33:20,793 --> 00:33:21,918
Chema López.
359
00:33:22,834 --> 00:33:25,001
Te törmäsitte jossain vaiheessa.
360
00:33:26,543 --> 00:33:27,584
Metsällä.
361
00:33:28,334 --> 00:33:30,793
Hän oli mahtava tyyppi. Todella hauska.
362
00:33:31,834 --> 00:33:32,876
En ymmärrä.
363
00:33:35,584 --> 00:33:38,001
Älä viivy. Tumppaa ja vaihda vaatteet.
364
00:33:38,084 --> 00:33:40,876
Selvä.
-Vieraat saapuvat pian.
365
00:34:02,626 --> 00:34:04,001
ONKO MITÄÄN UUTTA?
366
00:34:04,084 --> 00:34:05,001
EI
367
00:34:05,084 --> 00:34:06,084
OKEI
368
00:34:06,168 --> 00:34:08,834
CHEMAN JUTTU ON JULKISTA TIETOA
369
00:34:08,918 --> 00:34:12,584
TIEDÄMMEKÖ MITÄÄN?
370
00:34:12,668 --> 00:34:14,418
EMME VIELÄ
371
00:34:23,293 --> 00:34:25,168
Ajoneuvo lähestyy.
-Poliisi?
372
00:34:25,251 --> 00:34:26,543
Ei. Paloauto.
373
00:34:27,043 --> 00:34:29,918
Fede, etsi sammuttimet ja sammuta se.
374
00:34:33,001 --> 00:34:34,376
Kuulitko?
-Kyllä.
375
00:34:35,126 --> 00:34:37,918
Haluan tietää,
mitä he tekivät autotallissa.
376
00:34:38,001 --> 00:34:40,334
Okei.
-Missä henkilökunnan pukuhuone on?
377
00:34:40,418 --> 00:34:42,418
Tuolla.
-Richi, mukaani.
378
00:34:48,709 --> 00:34:51,501
Saakeli! Mitä helvettiä teet?
379
00:34:52,543 --> 00:34:54,918
Haluatko tehdä tämän, kun pidän lamppua?
380
00:34:56,043 --> 00:34:59,293
Vastaanotto, kuuletteko?
Kuuleeko kukaan? Diego täällä!
381
00:34:59,376 --> 00:35:01,334
Diego, vihdoin. Missä olet?
382
00:35:01,418 --> 00:35:05,251
Olemme punaisella osastolla. Bastos, älä…
-Toista. En kuule sinua.
383
00:35:05,834 --> 00:35:09,876
Kaksi vartijaa on kuollut.
Olemme kirjastossa. En tiedä, kuuletko.
384
00:35:09,959 --> 00:35:13,168
Emme hallitse osastoa.
Toistan, menetimme hallinnan.
385
00:35:13,251 --> 00:35:14,251
Nyt!
386
00:35:15,084 --> 00:35:16,126
Älä liiku.
-Nuria!
387
00:35:16,209 --> 00:35:17,543
Mitä tämä on?
-Avaimet.
388
00:35:17,626 --> 00:35:20,376
Rauhoitu. Päästä hänet.
-Haluamme avaimet.
389
00:35:20,459 --> 00:35:22,959
Javi, anna hänen mennä.
-Anna avaimet!
390
00:35:23,043 --> 00:35:24,918
Päästä hänet.
-Javi.
391
00:35:25,001 --> 00:35:26,126
Anna hänen mennä.
392
00:35:26,209 --> 00:35:29,043
Nuria, katso minua.
Päästä hänet. Rauhoitu.
393
00:35:29,126 --> 00:35:32,918
Rauhassa vain. Javi, anna hänen mennä.
-Päästä hänet!
394
00:35:35,418 --> 00:35:36,918
Manuela!
-Lopeta!
395
00:35:37,001 --> 00:35:38,543
Manuela!
-Älä liiku!
396
00:35:38,626 --> 00:35:40,001
Said! Avaimet!
397
00:35:40,084 --> 00:35:41,251
Älä liiku!
398
00:35:41,334 --> 00:35:42,376
Nyt!
399
00:35:42,459 --> 00:35:44,334
Älkää tehkö tätä, Nuria! Javi!
400
00:35:46,043 --> 00:35:47,168
Kuuntele minua.
401
00:35:47,251 --> 00:35:48,626
Älä liiku!
-Älkää.
402
00:35:48,709 --> 00:35:50,709
Avaa ovi. Kiirehdi, Said!
403
00:35:50,793 --> 00:35:52,626
Javi, anna olla!
404
00:35:53,834 --> 00:35:54,834
Älä tee sitä!
405
00:36:08,793 --> 00:36:09,834
Juokse!
406
00:36:19,293 --> 00:36:20,709
Nappaa hänet!
-Nuria!
407
00:36:20,793 --> 00:36:21,793
Pää kiinni!
408
00:36:31,084 --> 00:36:32,334
He ovat vapaina.
409
00:36:32,418 --> 00:36:33,918
He päästävät heidät ulos.
410
00:36:34,418 --> 00:36:35,376
Vartijatko?
411
00:36:36,043 --> 00:36:37,918
Ei. He tekevät omia juttujaan.
412
00:36:47,876 --> 00:36:50,918
Hei, Cherokee.
Tule alakertaan. Siellä on juhlat.
413
00:36:51,001 --> 00:36:54,168
Perään!
-Mene! Liikettä!
414
00:36:55,501 --> 00:36:56,501
VASTAANOTTO
415
00:37:26,793 --> 00:37:29,126
Meidän on palattava sammuttamaan tuli.
416
00:37:31,084 --> 00:37:33,084
Vauhtia, jätkät. Liikettä!
417
00:37:41,959 --> 00:37:45,168
Hitto! Miten he saivat valot päälle?
418
00:37:45,251 --> 00:37:49,001
Jos valot ovat päällä, ovat kameratkin.
Mennään kulkukopille.
419
00:37:52,626 --> 00:37:55,251
Hugo, he olivat pukeutuneet vartijoiksi.
420
00:37:55,334 --> 00:37:56,168
Näin sen.
421
00:38:32,959 --> 00:38:35,584
ISÄ, OLEMME KUNNOSSA.
ETSIMME SINUA.
422
00:38:40,126 --> 00:38:41,918
Tiedätkö, missä he ovat?
423
00:38:42,001 --> 00:38:42,834
En.
424
00:38:48,168 --> 00:38:51,584
Tulipalo. Joku soitti hätänumeroon.
425
00:39:37,251 --> 00:39:41,376
Ali!
426
00:39:41,459 --> 00:39:43,084
Ei!
427
00:39:43,168 --> 00:39:44,918
Ali!
428
00:41:52,543 --> 00:41:57,543
Tekstitys: Eveliina Paranko