1 00:00:06,459 --> 00:00:08,876 SERIAL NETFLIX 2 00:00:17,001 --> 00:00:19,209 Para tahanan itu tanggung jawab kita. 3 00:00:19,876 --> 00:00:21,543 Penjahat itu mengeksekusi mereka. 4 00:00:24,251 --> 00:00:26,084 Jika mereka masuk, kita serahkan dia. 5 00:00:26,168 --> 00:00:29,209 Kita adalah penjara. Kita tak menyerahkan tahanan. 6 00:00:29,834 --> 00:00:32,543 Tentu tidak. Lebih baik membiarkan mereka terbunuh. 7 00:00:32,626 --> 00:00:33,459 Hugo. 8 00:00:38,584 --> 00:00:39,501 Blok Merah. 9 00:00:43,293 --> 00:00:45,751 Untuk semua petugas di Blok Merah. 10 00:00:45,834 --> 00:00:48,001 Entah apa kalian bisa mendengarku. 11 00:00:48,084 --> 00:00:49,209 Jika kalian dengar, 12 00:00:49,293 --> 00:00:53,418 pergilah ke pintu masuk blok atas dan blok bawah tanah. 13 00:00:53,501 --> 00:00:56,209 Jika ada yang tertinggal di bengkel atau ruang rekreasi, 14 00:00:56,293 --> 00:00:57,709 pindahkan mereka ke sel. 15 00:00:57,793 --> 00:00:58,959 Suruh mereka menurut. 16 00:00:59,459 --> 00:01:02,876 Kita tak akan bergerak sampai ada yang menjelaskan apa ini. 17 00:01:02,959 --> 00:01:04,626 Sekarang! 18 00:01:09,334 --> 00:01:13,334 Kita harus menjaga kendali. Jangan pergi dari pos sampai aku suruh. 19 00:01:13,418 --> 00:01:14,251 Diego! 20 00:01:15,168 --> 00:01:16,001 Lari! 21 00:01:18,668 --> 00:01:20,376 Bantuan sedang menuju kemari. 22 00:01:21,668 --> 00:01:24,251 Ada yang bisa kita pakai untuk membela diri? 23 00:01:24,334 --> 00:01:26,168 Alat anti huru-hara ada di pendaftaran. 24 00:01:26,251 --> 00:01:28,793 Mau hadapi mereka dengan perisai dan pentungan? 25 00:01:28,876 --> 00:01:30,418 Ayo kembali ke kantin. 26 00:01:36,043 --> 00:01:37,959 THE LONGEST NIGHT 27 00:02:20,459 --> 00:02:21,626 Teruslah bermain. 28 00:02:57,043 --> 00:02:57,959 Panggil polisi! 29 00:03:18,834 --> 00:03:21,668 Menurutmu, Emma yang menyakiti orang. 30 00:03:25,543 --> 00:03:27,168 Akan kuminta dia berhenti. 31 00:03:28,209 --> 00:03:31,584 Aku selalu memintanya berhenti, tapi 32 00:03:33,459 --> 00:03:34,959 dia tak mau mendengarkan. 33 00:03:35,626 --> 00:03:39,084 Benar. Menurutmu kenapa dia bersikap begitu? 34 00:03:40,793 --> 00:03:42,793 Aku tak mau dia melakukan hal itu. 35 00:03:43,418 --> 00:03:45,251 Aku tahu. Aku tahu kau tak mau. 36 00:03:45,751 --> 00:03:49,126 Itu sebabnya sangat penting bagimu untuk terus minum obat. 37 00:03:52,501 --> 00:03:56,043 Sejak kau di sini, apa dia masih bicara denganmu? 38 00:03:56,126 --> 00:03:57,084 Tidak. 39 00:03:58,418 --> 00:04:00,209 Tidak, dia sudah pergi. 40 00:04:02,918 --> 00:04:07,459 Aku akan menanyakan sesuatu, Manuela, dan aku ingin kau jujur. 41 00:04:08,168 --> 00:04:09,918 Terutama dengan dirimu. 42 00:04:12,376 --> 00:04:13,709 Apa kau merindukannya? 43 00:05:27,626 --> 00:05:28,584 Kau tak apa-apa? 44 00:05:29,084 --> 00:05:29,918 Ya. 45 00:05:33,876 --> 00:05:35,834 Kenapa mereka tak bilang apa yang terjadi? 46 00:05:39,084 --> 00:05:41,876 Pasti ada cara untuk keluar dan mencari bantuan. 47 00:05:41,959 --> 00:05:45,668 Hanya bisa lewat bagian pendaftaran. Entah berapa banyak orang di luar sana. 48 00:05:45,751 --> 00:05:49,626 - Kenapa generatornya belum menyala? - Sudah lama tak digunakan. 49 00:05:49,709 --> 00:05:51,334 Apa ada cara menyalakannya? 50 00:05:51,418 --> 00:05:53,418 Kurasa ada. Jika masih berfungsi. 51 00:05:53,501 --> 00:05:54,584 Di mana itu? 52 00:05:54,668 --> 00:05:56,168 Di bawah, di garasi. 53 00:05:56,251 --> 00:05:59,626 Kita harus pergi dari sini, dan entah apa yang akan kita temukan. 54 00:05:59,709 --> 00:06:01,793 Jika listriknya kembali, kamera hidup kembali. 55 00:06:01,876 --> 00:06:04,793 Kita bisa lihat Blok Merah dan bagian pendaftaran. 56 00:06:06,209 --> 00:06:07,168 Kita akan turun. 57 00:06:09,626 --> 00:06:11,876 - Butuh waktu berapa lama? - Entahlah. 58 00:06:11,959 --> 00:06:15,751 Berapa lama itu? Tiga jam, enam jam? Sembilan tahun? Berapa lama? 59 00:06:15,834 --> 00:06:19,251 Kau tahu seberapa tebal pintu lapis baja ini? Aku tak tahu. 60 00:06:23,584 --> 00:06:24,418 Ruso. 61 00:06:24,918 --> 00:06:25,876 Ya. 62 00:06:25,959 --> 00:06:28,751 - Kau di bagian pendaftaran? - Ya, aku di dalam. 63 00:06:29,334 --> 00:06:31,834 Bicaralah dengan petugas. Buat mereka bekerja sama. 64 00:06:32,543 --> 00:06:34,209 Kita butuh jalan masuk lain. 65 00:06:35,418 --> 00:06:37,043 Bukankah kau punya rencana? 66 00:06:37,543 --> 00:06:39,376 Rencananya sudah berubah, Ruso. 67 00:06:50,251 --> 00:06:52,334 Bagaimana kau masuk ke Blok Hijau? 68 00:06:54,918 --> 00:06:57,918 Aku bertanya. Bagaimana kau masuk ke Blok Hijau? 69 00:06:58,001 --> 00:07:01,876 Aku tak akan bertanya lagi. Kita semua ingin ini berakhir. 70 00:07:04,543 --> 00:07:07,293 Hanya ada satu jalan masuk. Melalui halaman. 71 00:07:14,834 --> 00:07:15,793 Kau, berdirilah. 72 00:07:16,668 --> 00:07:18,626 Bangkit. Ayo. 73 00:07:22,793 --> 00:07:24,001 Keluar dari barisan. 74 00:07:25,751 --> 00:07:26,751 Ambilkan kursi. 75 00:07:28,251 --> 00:07:29,251 Duduklah. 76 00:07:32,459 --> 00:07:33,334 Siapa namamu? 77 00:07:35,418 --> 00:07:36,709 Hei! Siapa namamu? 78 00:07:37,626 --> 00:07:38,543 Raquel. 79 00:07:38,626 --> 00:07:41,959 Kepala penjara bilang sesuatu soal lorong bawah tanah. 80 00:07:42,043 --> 00:07:43,376 Apa yang kau tahu soal itu? 81 00:07:45,084 --> 00:07:48,251 Raquel, makin cepat kau memberi tahu, makin cepat… 82 00:07:48,334 --> 00:07:50,251 Apa yang kau lakukan? 83 00:07:50,334 --> 00:07:51,751 Di mana pintu masuknya? 84 00:07:58,501 --> 00:07:59,751 Jalang! 85 00:08:01,168 --> 00:08:03,001 Semua mata tertuju ke lantai! 86 00:08:03,084 --> 00:08:05,043 Lihat ke atas, kuledakkan otakmu! 87 00:08:06,376 --> 00:08:08,293 Ada yang tahu soal listrik? 88 00:08:08,376 --> 00:08:09,209 Aku. 89 00:08:09,293 --> 00:08:10,834 BLOK HIJAU / PUKUL 20.11 90 00:08:10,918 --> 00:08:13,126 Generator, instalasi listrik… 91 00:08:13,209 --> 00:08:15,376 Aku. Aku tahu banyak soal listrik. 92 00:08:18,459 --> 00:08:21,126 Di ujung koridor, ada lemari perkakas. 93 00:08:21,209 --> 00:08:24,251 - Ambil apa pun yang dia butuhkan. - Ayo pergi. 94 00:08:26,418 --> 00:08:29,709 Bastos, kapan polisi akan tiba? 95 00:08:30,918 --> 00:08:33,918 Polisi sedang menuju kemari. Tetap tenang. 96 00:08:35,668 --> 00:08:36,501 Willy. 97 00:08:38,251 --> 00:08:39,501 Aku mencoba membantu. 98 00:08:41,459 --> 00:08:44,001 Kau selangkah lagi akan tunduk kepadanya. 99 00:08:44,084 --> 00:08:44,918 Nuria! 100 00:08:46,543 --> 00:08:48,209 Kau pikir kau lebih baik dariku? 101 00:08:49,126 --> 00:08:52,543 Jika kau amat spesial, kenapa tak ada yang peduli kepadamu? 102 00:08:54,334 --> 00:08:56,126 Mereka belum bilang siapa pun. 103 00:08:57,251 --> 00:08:58,793 Apa maksudmu? 104 00:09:00,501 --> 00:09:02,251 Jika polisi dalam perjalanan, 105 00:09:02,334 --> 00:09:04,918 mereka tak akan putus asa untuk menyalakan lampu kembali. 106 00:09:05,751 --> 00:09:09,084 Benar? Maksudku, mereka akan menunggu. 107 00:09:14,001 --> 00:09:14,834 Kau benar. 108 00:09:17,543 --> 00:09:21,709 - Aku akan menjemput anak-anakku. - Bagaimana jika mereka menangkapmu? 109 00:09:21,793 --> 00:09:24,168 Jika mereka menangkapnya, tamat sudah. 110 00:09:24,251 --> 00:09:27,793 Aku tak akan meninggalkan mereka di sana. Sepuluh menit saja. 111 00:09:27,876 --> 00:09:31,126 Mereka menyerang penjaramu, Hugo. Kendalikan situasinya. 112 00:09:35,459 --> 00:09:36,918 Pincho ikut dengan kita. 113 00:09:38,376 --> 00:09:41,501 Dia bahkan tak bisa menyisir rambut. Bagaimana dia perbaiki generator? 114 00:09:41,584 --> 00:09:43,168 Punya ide yang lebih baik? 115 00:09:44,834 --> 00:09:47,418 Bahkan jika itu menyala, kameranya mungkin tak berfungsi. 116 00:09:47,501 --> 00:09:50,959 - Sudah kalian pikirkan itu? - Kita tak punya opsi lain. 117 00:09:52,334 --> 00:09:53,834 Ya, ada opsi lain. 118 00:09:56,043 --> 00:09:57,501 Begitu, ya? Apa? 119 00:10:06,334 --> 00:10:08,126 Apa kita tak akan membahasnya? 120 00:10:08,876 --> 00:10:09,709 Tidak. 121 00:10:17,459 --> 00:10:19,001 Berapa usia kandunganmu? 122 00:10:20,584 --> 00:10:22,001 Dua puluh tujuh minggu. 123 00:10:23,459 --> 00:10:24,293 Berbaliklah. 124 00:10:27,751 --> 00:10:28,876 Tangan di belakang. 125 00:10:34,126 --> 00:10:34,959 Ayo. Duduklah. 126 00:10:37,084 --> 00:10:39,418 Jika kau lakukan persis seperti yang kami katakan, 127 00:10:39,501 --> 00:10:42,126 kau bisa di rumah bersama keluargamu besok. 128 00:10:42,209 --> 00:10:43,918 Kami tak membenci kalian. 129 00:10:45,126 --> 00:10:49,043 Jika butuh sesuatu, seperti ke toilet atau apa pun, beri tahu aku. 130 00:10:58,126 --> 00:11:00,918 Kuselamatkan kau. Jalang itu siap bertarung. 131 00:11:01,001 --> 00:11:04,543 Diam, Berengsek! Kau mau memukul wanita hamil? Membunuhnya? 132 00:11:04,626 --> 00:11:07,459 - Kau mau apa? Katakan! - Dia tak mau bicara. 133 00:11:07,543 --> 00:11:10,584 Diam. Belajar mengendalikan diri, paham? 134 00:11:10,668 --> 00:11:13,001 Kendalikan dirimu. Kau akan mengendalikan diri? 135 00:11:13,084 --> 00:11:13,959 Iya. 136 00:11:14,043 --> 00:11:16,668 - Katakan. - Ya, aku akan mengendalikan diri. 137 00:11:16,751 --> 00:11:17,584 Ayo pergi. 138 00:11:19,168 --> 00:11:20,918 - Periksa lantai ini. - Baik. 139 00:11:21,001 --> 00:11:22,793 Pastikan tak ada lagi penjaga. 140 00:11:24,334 --> 00:11:25,543 Bergerak. 141 00:11:25,626 --> 00:11:29,084 Sara, kita butuh denah untuk bloknya. Di mana denahnya? 142 00:11:29,876 --> 00:11:31,459 Di kantor kepala penjara. 143 00:11:31,543 --> 00:11:33,084 Ayo pergi. Kau lebih dulu. 144 00:11:46,876 --> 00:11:51,251 - Apa yang dia lakukan? - Jangan ikut campur. Paham? Ayo pergi. 145 00:11:51,334 --> 00:11:52,334 Itu yang kukatakan. 146 00:11:52,418 --> 00:11:56,251 Tahanan ada dalam pengawasan kita. Kau bertanggung jawab, Willy. 147 00:11:56,334 --> 00:11:58,251 Ini bukan soal keselamatan kita. 148 00:11:58,334 --> 00:12:01,043 Kita harus memikirkan staf dan tahanan lainnya. 149 00:12:01,126 --> 00:12:03,501 Mereka belum masuk, tapi kau sudah ketakutan. 150 00:12:03,584 --> 00:12:04,793 Kau mau menyerahkannya? 151 00:12:05,459 --> 00:12:08,376 Mari bahas ini. Anak-anakmu di bagian pendaftaran. 152 00:12:08,459 --> 00:12:11,834 Aku tahu persis di mana mereka. Dan mereka prioritasku. 153 00:12:11,918 --> 00:12:14,168 Namun, kita tak akan menyerahkan tahanan. 154 00:12:17,251 --> 00:12:18,251 Apa kau sepakat? 155 00:12:22,251 --> 00:12:24,584 - Apa yang mereka mau darimu? - Entahlah. 156 00:12:24,668 --> 00:12:28,043 - Kenapa kirim pasukan untuk menangkapnya? - Aku pun tak tahu. 157 00:12:28,126 --> 00:12:32,501 Namun, faktanya mereka di luar sana. Waktunya hampir habis, Hugo. 158 00:12:32,584 --> 00:12:36,751 - Jadi, kini dia yang memutuskan? Tahanan? - Tidak, aku yang putuskan. 159 00:12:36,834 --> 00:12:39,876 Pincho, Montes, Willy, dan aku akan ke generator. 160 00:12:39,959 --> 00:12:41,751 Elisa yang akan menutup pintu. 161 00:12:43,334 --> 00:12:44,293 Ayo bergerak. 162 00:12:45,626 --> 00:12:46,459 Willy. 163 00:12:50,334 --> 00:12:51,668 Aku tak mau memaksamu. 164 00:12:52,626 --> 00:12:55,876 Aku ikut keputusan kalian. Namun, kau membuat kesalahan. 165 00:12:59,251 --> 00:13:02,626 Jika kau minta mereka mempertaruhkan nyawa, maka jujurlah. 166 00:13:03,418 --> 00:13:05,334 Jangan biarkan dia mengontrolmu. 167 00:13:09,709 --> 00:13:11,584 Aku harus pergi dengan kalian. 168 00:13:11,668 --> 00:13:13,501 - Kau tinggal. - Ada pegawai baru itu. 169 00:13:13,584 --> 00:13:16,376 - Aku ingin seseorang yang kupercaya. - Baiklah. 170 00:13:16,459 --> 00:13:18,126 - Awasi dia. - Tenang saja. 171 00:13:18,209 --> 00:13:20,376 - Coba hubungi blok lain. - Baiklah. 172 00:13:25,876 --> 00:13:28,293 Apa yang kau lakukan? Manuela! 173 00:13:30,209 --> 00:13:31,501 Lihat keluar jendela. 174 00:13:42,876 --> 00:13:44,251 Mereka membunuh mereka. 175 00:13:45,126 --> 00:13:46,334 Berengsek. 176 00:13:47,459 --> 00:13:48,959 Kalian tak boleh di sini. 177 00:13:51,459 --> 00:13:52,293 PENJAGA 178 00:13:52,376 --> 00:13:53,793 Kami mau mengambil air. 179 00:13:54,293 --> 00:13:55,459 Akan kuambilkan. 180 00:13:56,251 --> 00:13:57,918 Kembalilah ke tempat kalian. 181 00:14:02,418 --> 00:14:03,626 Ayo, Nuria. 182 00:14:12,959 --> 00:14:14,876 Jangan bicara dengan orang lain. 183 00:14:29,418 --> 00:14:32,793 - Di mana denahnya? - Di denah evakuasi. Lihat ke sana. 184 00:14:32,876 --> 00:14:33,959 Buku catatan biru. 185 00:14:34,959 --> 00:14:37,584 Namun, itu mungkin tak ada. Tempat ini jorok. 186 00:14:40,293 --> 00:14:41,459 FAIL NO: KOTAK 1 2012/2013 187 00:14:41,543 --> 00:14:42,668 FAIL NO: KOTAK 4 2014 188 00:14:42,751 --> 00:14:44,084 FAIL NO: KOTAK 2 2015/2016 189 00:15:09,918 --> 00:15:11,626 NAMA: SARA TEMPAT LAHIR: SPANYOL 190 00:15:23,459 --> 00:15:24,459 Ketemu. 191 00:15:44,584 --> 00:15:47,168 Kita di sini. Dan Simón ada di sini. 192 00:15:47,959 --> 00:15:48,793 Tunggu. 193 00:15:57,126 --> 00:16:00,959 Setiap blok sel ada dua pintu masuk. Satu dari luar, dari halaman, 194 00:16:01,584 --> 00:16:03,876 satu lagi dari dalam, di bawah tanah. 195 00:16:03,959 --> 00:16:07,043 Disebut lorong. Ini terowongan penghubung blok-blok. 196 00:16:07,126 --> 00:16:09,001 Kau bisa capai titik mana pun lewat sana. 197 00:16:09,084 --> 00:16:12,876 Masalahnya adalah pintu lorong bawah tanah juga diperkuat. 198 00:16:12,959 --> 00:16:15,626 - Jadi, lewat halaman atau lorong? - Halaman. 199 00:16:15,709 --> 00:16:17,584 Pasti. Lorong itu jebakan. 200 00:16:19,126 --> 00:16:20,251 Ayo. 201 00:16:20,334 --> 00:16:22,418 Coba kau cari titik akses lain. 202 00:16:35,043 --> 00:16:36,584 Ruso. Masuklah, Tim Satu. 203 00:16:39,043 --> 00:16:40,043 Diterima. 204 00:16:40,126 --> 00:16:41,501 Akan kusambungkan Sara. 205 00:16:42,084 --> 00:16:43,834 Ada garasi di dekat kalian. 206 00:16:43,918 --> 00:16:46,251 Blok Hijau bisa diakses lewat tangga. 207 00:16:46,334 --> 00:16:47,168 Pintunya? 208 00:16:47,668 --> 00:16:48,751 Itu pintu garasi. 209 00:16:48,834 --> 00:16:51,584 Yang terhubung dengan blok sel telah diperkuat. 210 00:16:51,668 --> 00:16:53,084 Aku mau bicara dengan Ruso. 211 00:16:53,168 --> 00:16:54,126 Bicaralah. 212 00:16:54,209 --> 00:16:55,668 Bagaimana menurutmu? 213 00:16:56,376 --> 00:16:57,834 Kurasa tak ada ruginya. 214 00:16:58,876 --> 00:16:59,709 Ayo. 215 00:16:59,793 --> 00:17:01,168 Kau akan ikut denganku. 216 00:17:03,584 --> 00:17:04,709 Diego, kau dengar? 217 00:17:05,959 --> 00:17:08,209 Bagian pendaftaran. Ada orang di sana? 218 00:17:08,293 --> 00:17:09,918 - Sungguh? - Dia tahanan. 219 00:17:10,001 --> 00:17:11,293 Berhenti menatapnya! 220 00:17:11,376 --> 00:17:13,293 Dia tahanan yang menyamar sebagai penjaga. 221 00:17:13,376 --> 00:17:16,626 - Mereka datang untuknya. - Sudah kubilang ini pembobolan penjara. 222 00:17:16,709 --> 00:17:18,751 - Ada berapa banyak lagi? - Apanya? 223 00:17:18,834 --> 00:17:20,543 Tahanan berpakaian penjaga. 224 00:17:20,626 --> 00:17:24,084 Tak ada, Said. Fokus! Serahkan dia, maka mereka akan pergi. 225 00:17:24,168 --> 00:17:25,876 Apa maksudmu? Siapa? 226 00:17:25,959 --> 00:17:27,001 - Kita! - Tidak. 227 00:17:27,084 --> 00:17:28,126 - Diego. - Sial. 228 00:17:28,209 --> 00:17:30,501 Diego. Tak ada balasan. 229 00:17:33,501 --> 00:17:34,626 Sial, singkirkan itu! 230 00:17:36,209 --> 00:17:39,001 Jumlah kita lebih banyak. Siapa yang ikut? 231 00:17:40,334 --> 00:17:42,334 Kau. Ayo. Bilang padanya kau ikut. 232 00:17:42,876 --> 00:17:45,043 Tak ada yang mau ikut. Urungkan itu. 233 00:17:47,168 --> 00:17:48,668 Kalian payah. 234 00:18:06,793 --> 00:18:08,709 Kau bilang itu simulasi. 235 00:18:12,209 --> 00:18:13,751 Kita harus ke tempat Ayah. 236 00:18:14,418 --> 00:18:16,751 - Namun, Ayah bilang… - Ayah tak bilang apa-apa. 237 00:18:16,834 --> 00:18:18,793 Aku berbohong. Ponselku tak berfungsi. 238 00:18:21,376 --> 00:18:22,626 Apa yang kau lakukan? 239 00:18:29,959 --> 00:18:31,418 Kita harus menunggunya. 240 00:18:32,668 --> 00:18:33,709 Aku juga takut. 241 00:18:35,334 --> 00:18:38,334 Namun, kita tak bisa tetap di sini, paham? Ayo. 242 00:18:41,626 --> 00:18:44,834 Aku akan meninggalkan pesan andai Ayah mencari kita. 243 00:19:47,251 --> 00:19:48,126 Aku lapar. 244 00:19:49,334 --> 00:19:51,626 - Aku lapar. Kapan makan malamnya? - Nanti, Pincho. 245 00:19:51,709 --> 00:19:52,876 - Kapan? - Nanti. 246 00:19:58,084 --> 00:19:58,918 Ayo. 247 00:20:02,459 --> 00:20:06,001 Tutup dan kembali ke kantin. Willy akan hubungi kau agar membuka pintu. 248 00:20:06,084 --> 00:20:06,918 Lalu, kau? 249 00:20:07,001 --> 00:20:08,543 Aku akan menjemput anak-anakku. 250 00:20:08,626 --> 00:20:10,751 Baik. Kita harus bagaimana jika mereka masuk? 251 00:20:10,834 --> 00:20:11,876 Mereka tak akan masuk. 252 00:20:12,751 --> 00:20:14,709 Hugo, banyak nyawa dipertaruhkan. 253 00:20:16,168 --> 00:20:17,001 Aku tahu. 254 00:20:48,334 --> 00:20:49,376 Lewat sini. 255 00:20:59,834 --> 00:21:01,043 Ayo pergi dari sini. 256 00:21:01,584 --> 00:21:04,043 Tidak. Kita butuh kameranya. 257 00:21:19,626 --> 00:21:21,209 Aku harus ke kamar mandi. 258 00:21:22,001 --> 00:21:22,959 Tahanlah. 259 00:21:40,418 --> 00:21:43,293 BATERAI HAMPIR HABIS 260 00:21:51,293 --> 00:21:52,626 Ali… 261 00:22:18,876 --> 00:22:20,001 Sial. 262 00:22:20,876 --> 00:22:21,918 Keluar! 263 00:22:54,793 --> 00:22:55,626 Willy! 264 00:22:58,543 --> 00:22:59,918 Ruso, ayo pergi! 265 00:23:12,001 --> 00:23:15,876 - Apa itu tadi? - Tenanglah. Diam. Ayolah. 266 00:23:19,376 --> 00:23:20,793 - Javi, duduk. - Mereka masuk? 267 00:23:22,751 --> 00:23:25,043 - Tetap tenang. - Semua baik-baik saja. 268 00:23:29,001 --> 00:23:30,751 - Mereka belum masuk. - Jangan bohong! 269 00:23:36,668 --> 00:23:38,959 Katakan apa itu karena… 270 00:23:39,501 --> 00:23:40,584 Nuria! 271 00:23:40,668 --> 00:23:41,501 Mundur! 272 00:23:43,918 --> 00:23:45,751 - Ayo! - Ayo kembali! 273 00:23:45,834 --> 00:23:48,834 - Mereka akan membunuh kita! - Diam! Harap tenang! 274 00:23:56,001 --> 00:23:57,084 Ayo pergi. 275 00:23:58,043 --> 00:23:59,501 Ayo! Lebih cepat! 276 00:24:05,376 --> 00:24:08,459 Nuria. Cukup! Tenang, Semua! 277 00:24:09,251 --> 00:24:10,209 Tutup mulutmu! 278 00:24:10,293 --> 00:24:12,251 - Mereka tak masuk. - Tetap tenang. 279 00:24:12,334 --> 00:24:13,876 - Kalian aman. - Berengsek! 280 00:24:13,959 --> 00:24:15,001 Paham? 281 00:24:17,251 --> 00:24:18,418 Silakan duduk. 282 00:24:39,626 --> 00:24:41,668 Kenapa kita tak mengurung mereka? 283 00:24:42,418 --> 00:24:43,959 Kembalilah ke kantin. 284 00:24:44,043 --> 00:24:45,043 Bastos… 285 00:24:45,126 --> 00:24:48,668 Lakukan yang kuperintahkan. Kau seperti tahanan lainnya. 286 00:24:54,084 --> 00:24:56,709 Bagimu aku tampak seperti tahanan lainnya? 287 00:24:56,793 --> 00:24:58,501 Kau tak membuatku takut. 288 00:25:00,043 --> 00:25:01,376 Namun, mereka takut. 289 00:25:01,918 --> 00:25:05,501 Jumlah mereka lebih banyak. Itu sebabnya kita harus… 290 00:25:05,584 --> 00:25:08,084 Kembalilah ke kantin. 291 00:25:18,293 --> 00:25:21,793 Javi. Jika mereka belum masuk, maka itu masalah waktu saja. 292 00:25:22,418 --> 00:25:23,501 Lalu, apa? 293 00:25:24,418 --> 00:25:27,626 Penjaga akan menyelamatkan diri sendiri, dan tak akan memedulikan kita. 294 00:25:28,584 --> 00:25:31,334 Kau pikir mereka akan melindungimu jika mereka masuk? 295 00:26:06,626 --> 00:26:08,459 Astaga, kacau sekali. 296 00:26:12,626 --> 00:26:13,459 Willy. 297 00:26:15,584 --> 00:26:16,418 Willy. 298 00:26:18,751 --> 00:26:19,626 Generatornya. 299 00:26:24,376 --> 00:26:25,209 Ayo pergi. 300 00:26:26,626 --> 00:26:30,751 Kau lihat kekacauan ini? Pertunjukan yang amat buruk. 301 00:26:55,001 --> 00:26:56,126 Tunggu aku di sini. 302 00:27:14,418 --> 00:27:16,334 Angkat ini! Angkat! 303 00:27:20,668 --> 00:27:21,876 Tidak, terima kasih. 304 00:27:24,209 --> 00:27:28,626 BLOK MERAH / PUKUL 20.42 305 00:27:35,584 --> 00:27:39,584 Aku tahu beberapa orang di blok ini telah mengganggumu. 306 00:27:40,251 --> 00:27:41,793 Kini, itu sudah berakhir. 307 00:27:41,876 --> 00:27:44,293 Jika ada yang menyentuhmu, beri tahu aku. 308 00:27:45,168 --> 00:27:46,126 Akan kuurus itu. 309 00:27:49,918 --> 00:27:53,751 Namun, jika kulihat kau meminta bantuan Bastos atau penjaga lain, 310 00:27:55,293 --> 00:27:56,668 maka kau sendirian. 311 00:27:58,834 --> 00:28:00,084 Paham? 312 00:28:01,501 --> 00:28:02,501 Cardenal! 313 00:28:07,001 --> 00:28:08,334 Kau harus melihat ini. 314 00:28:20,001 --> 00:28:22,126 Sedang apa kalian di sini berduaan? 315 00:28:22,626 --> 00:28:24,543 Kami mau bicara dengan petugas. 316 00:28:25,418 --> 00:28:27,126 Kami mencari ayahku. 317 00:28:28,418 --> 00:28:29,793 Siapa ayahmu? 318 00:28:29,876 --> 00:28:32,626 - Kepala penjara. - Guille! Aku yang bicara. 319 00:28:32,709 --> 00:28:34,418 Mereka masuk lewat lorong. 320 00:28:35,918 --> 00:28:38,418 Kami belum melihat ayahmu di sekitar sini. 321 00:28:38,501 --> 00:28:39,918 Bagaimana dengan petugas? 322 00:28:43,126 --> 00:28:44,709 Ayolah, beri ruang. 323 00:28:44,793 --> 00:28:47,209 Kalian seperti belum pernah melihat anak kecil. 324 00:28:48,709 --> 00:28:51,668 Tenanglah. Kalian aman di sini. 325 00:28:52,418 --> 00:28:54,376 Kalian tahu apa yang terjadi di luar sana? 326 00:28:54,876 --> 00:28:57,376 Saat lampu padam, kami melihat mobil masuk. 327 00:28:58,168 --> 00:28:59,543 Dan teleponnya mati. 328 00:29:14,251 --> 00:29:18,209 Tutup pintunya. Sampai kita tahu apa yang terjadi, jangan ada yang masuk. 329 00:29:25,834 --> 00:29:29,959 Beri aku waktu untuk mencari dia dan akan kubawa kalian kepadanya. 330 00:29:30,043 --> 00:29:32,959 Kalian tak boleh berkeliaran di sini berduaan. 331 00:29:34,543 --> 00:29:35,626 Terima kasih. 332 00:29:36,793 --> 00:29:38,209 Aku akan segera kembali. 333 00:29:49,418 --> 00:29:50,751 Buka kunci selnya. 334 00:29:50,834 --> 00:29:52,168 Keluarkan semua orang. 335 00:29:53,334 --> 00:29:54,709 Terutama si Kaki Palsu. 336 00:29:55,334 --> 00:29:57,959 Rubio dan aku mau buat perhitungan dengannya. 337 00:30:05,793 --> 00:30:06,626 Mari? 338 00:30:17,626 --> 00:30:21,501 Bapa kami yang di surga, dikuduskanlah nama-Mu… 339 00:30:21,584 --> 00:30:25,709 Aneh, listriknya masih padam. Kita seharusnya sudah dibawa ke kantin. 340 00:30:26,334 --> 00:30:29,084 Makan malam itu akan jadi waktu yang tepat untuk kabur. 341 00:30:29,584 --> 00:30:33,376 - Kita bisa pergi di lain hari. - Bagaimana jika mereka temukan lubangnya? 342 00:30:34,709 --> 00:30:40,626 Entah apa yang terjadi hari ini. Ada yang aneh, Carmelo. Berikan kakiku. 343 00:30:55,334 --> 00:30:58,709 - Kita perlu bawa dia ke rumah sakit. - Saat kita pergi. 344 00:30:58,793 --> 00:31:01,084 Lalu, apa? Kita biarkan dia mati seperti anjing? 345 00:31:01,168 --> 00:31:05,084 Dengarkan aku. Dengar, Ruso. Lakukan ini dengan benar. Paham? 346 00:31:05,834 --> 00:31:08,584 Atau kita akan dalam masalah besar. Kita semua. 347 00:31:09,084 --> 00:31:10,584 Akan ada yang melihat apinya. 348 00:31:16,376 --> 00:31:17,251 Halo, Hugo. 349 00:31:18,043 --> 00:31:21,793 Akan ada yang melihat apinya dan menghubungi layanan darurat. 350 00:31:22,584 --> 00:31:24,918 Kami tak akan pergi. 351 00:31:25,793 --> 00:31:27,626 Empat anak buahmu sudah tewas. 352 00:31:33,959 --> 00:31:35,334 Lima orang sudah tewas. 353 00:31:46,793 --> 00:31:47,626 Cepatlah. 354 00:31:48,168 --> 00:31:51,293 Kau membuatku stres. Aku butuh keheningan untuk bekerja. 355 00:31:51,376 --> 00:31:53,334 Orang Tionghoa yang membuat ini… 356 00:31:53,418 --> 00:31:55,709 - Fokus, Sialan! - Menyingkir dariku! 357 00:31:55,793 --> 00:31:56,626 Willy! 358 00:32:00,626 --> 00:32:02,251 Aku akan menjemput anak-anakku. 359 00:32:02,334 --> 00:32:04,751 Begitu generator menyala, tutup pintunya. 360 00:32:04,834 --> 00:32:05,668 Aku ikut kau. 361 00:32:24,293 --> 00:32:25,251 Si wanita botak. 362 00:32:28,584 --> 00:32:29,418 Nuria. 363 00:32:30,959 --> 00:32:32,043 Ada apa dengannya? 364 00:32:32,126 --> 00:32:35,459 Dia tahu siapa aku. Kurasa dia sudah beri tahu yang lain. 365 00:32:37,251 --> 00:32:39,209 Entahlah… Kau mau aku bagaimana? 366 00:32:42,251 --> 00:32:44,293 - Mereka pasienmu. - Ya. 367 00:32:45,168 --> 00:32:48,376 Bicara dengan mereka agar mereka tak membahayakan kita. 368 00:32:49,459 --> 00:32:50,459 Baiklah. 369 00:33:00,043 --> 00:33:02,001 Meja sudah siap dan orang tuamu hampir tiba. 370 00:33:02,084 --> 00:33:04,751 - Kau tak akan berganti baju? - Sebentar lagi. 371 00:33:06,668 --> 00:33:07,584 Segalanya baik? 372 00:33:09,376 --> 00:33:12,584 Aku baru saja diberi tahu. Salah satu klienku bunuh diri malam ini. 373 00:33:12,668 --> 00:33:15,334 Dia melaju dari tempat parkir dengan mobilnya. 374 00:33:16,168 --> 00:33:17,293 Aku turut menyesal. 375 00:33:18,834 --> 00:33:19,793 Aku mengenalnya? 376 00:33:20,626 --> 00:33:21,751 Chema López. 377 00:33:22,834 --> 00:33:25,001 Kalian pernah bertemu, 'kan? 378 00:33:26,376 --> 00:33:27,293 Saat berburu. 379 00:33:28,293 --> 00:33:30,793 Dia pria yang hebat. Sangat menyenangkan. 380 00:33:31,793 --> 00:33:32,834 Aku tak mengerti. 381 00:33:35,459 --> 00:33:38,001 Jangan lama. Padamkan itu dan berganti baju. 382 00:33:38,084 --> 00:33:40,834 - Baiklah. - Para tamu akan segera tiba. 383 00:34:02,626 --> 00:34:04,001 ADA KABAR? 384 00:34:04,084 --> 00:34:05,001 TIDAK 385 00:34:05,084 --> 00:34:06,084 BAIK 386 00:34:06,168 --> 00:34:08,834 KEMATIAN CHEMA TELAH TERSIAR 387 00:34:08,918 --> 00:34:12,584 APA KITA TAHU SESUATU? 388 00:34:12,668 --> 00:34:14,418 BELUM 389 00:34:23,251 --> 00:34:25,168 - Ada kendaraan mendekat. - Polisi? 390 00:34:25,251 --> 00:34:26,459 Bukan. Truk damkar. 391 00:34:26,959 --> 00:34:29,876 Fede, cari pemadam dan padamkan apinya sekarang. 392 00:34:32,793 --> 00:34:34,209 - Kau sudah dengar? - Ya. 393 00:34:35,084 --> 00:34:38,001 Sara, cari tahu apa yang mereka lakukan di garasi. 394 00:34:38,084 --> 00:34:40,126 - Baik. - Di mana ruang loker staf? 395 00:34:40,209 --> 00:34:41,168 Di sebelah sana. 396 00:34:41,251 --> 00:34:42,209 Richi, ikut aku. 397 00:34:48,709 --> 00:34:51,293 Sial! Apa yang kau lakukan? 398 00:34:52,626 --> 00:34:55,251 Kau mau lakukan ini selagi aku yang pegang senter? 399 00:34:56,043 --> 00:34:58,376 Bagian pendaftaran, dengar aku? Bisa dengar? 400 00:34:58,459 --> 00:35:01,334 - Ini Diego! - Diego, akhirnya. Di mana kau? 401 00:35:01,418 --> 00:35:03,709 Kami di Blok Merah. Bastos, jangan… 402 00:35:03,793 --> 00:35:05,751 Ulangi. Aku tak bisa mendengarmu. 403 00:35:05,834 --> 00:35:08,459 Dua petugas tewas. Kami bersembunyi di perpustakaan. 404 00:35:08,543 --> 00:35:09,876 Entah kalian bisa dengar, 405 00:35:09,959 --> 00:35:13,168 tapi blok ini lepas kendali. Kuulangi, blok ini lepas kendali… 406 00:35:13,251 --> 00:35:14,251 Sekarang! 407 00:35:14,959 --> 00:35:16,168 - Jangan bergerak. - Nuria. 408 00:35:16,251 --> 00:35:17,543 - Apa ini? - Kuncinya! 409 00:35:17,626 --> 00:35:19,043 Tenang, Nuria. Lepaskan dia. 410 00:35:19,126 --> 00:35:20,376 Kami ingin kuncinya. 411 00:35:20,459 --> 00:35:21,709 Javi, lepaskan dia. 412 00:35:21,793 --> 00:35:22,959 Berikan kuncinya! 413 00:35:23,043 --> 00:35:24,918 - Lepaskan dia. - Javi. 414 00:35:25,001 --> 00:35:26,126 Kumohon, lepaskan dia. 415 00:35:26,209 --> 00:35:29,043 Nuria, lihat aku. Lepaskan dia. Tenanglah. 416 00:35:29,126 --> 00:35:31,293 Tenanglah. Javi, lepaskan dia. 417 00:35:31,376 --> 00:35:32,626 Lepaskan dia! 418 00:35:35,418 --> 00:35:36,918 - Manuela! - Berhenti! 419 00:35:37,001 --> 00:35:38,501 - Manuela! - Jangan bergerak! 420 00:35:38,584 --> 00:35:40,001 Said! Said, kuncinya! 421 00:35:40,084 --> 00:35:41,251 Jangan bergerak! 422 00:35:41,334 --> 00:35:42,376 Sekarang! 423 00:35:42,459 --> 00:35:44,376 Jangan lakukan ini, Nuria! Javi! 424 00:35:46,043 --> 00:35:47,293 Tolong dengarkan aku. 425 00:35:47,376 --> 00:35:48,626 - Jangan bergerak! - Jangan. 426 00:35:48,709 --> 00:35:50,709 Buka pintunya. Cepatlah, Said! 427 00:35:50,793 --> 00:35:52,293 Javi! Javi, hentikan! 428 00:35:53,834 --> 00:35:55,251 Jangan lakukan itu! 429 00:36:08,793 --> 00:36:09,834 Lari! 430 00:36:19,293 --> 00:36:20,709 - Tangkap dia! - Nuria! 431 00:36:20,793 --> 00:36:21,626 Tutup mulutmu! 432 00:36:31,043 --> 00:36:32,334 Mereka bebas. 433 00:36:32,418 --> 00:36:35,293 - Mereka melepaskan para tahanan. - Para penjaga? 434 00:36:35,876 --> 00:36:38,168 Tidak. Mereka berjalan dengan bebas. 435 00:36:47,876 --> 00:36:50,501 Hei, Cherokee. Turunlah. Ada pesta. 436 00:36:51,001 --> 00:36:54,168 - Kejar mereka! - Terus berjalan! Ayo! 437 00:36:55,501 --> 00:36:56,584 BAGIAN PENDAFTARAN 438 00:37:26,459 --> 00:37:28,876 Kita harus kembali dan memadamkan apinya. 439 00:37:31,084 --> 00:37:32,418 Cepatlah. Bergerak! 440 00:37:41,959 --> 00:37:45,168 Sial! Bagaimana mereka menyalakan lampunya? 441 00:37:45,251 --> 00:37:49,001 Jika lampu menyala, kamera juga menyala. Ayo ke ruang akses. 442 00:37:52,501 --> 00:37:56,043 - Hugo, mereka berpakaian penjaga. - Aku melihatnya. 443 00:38:32,918 --> 00:38:35,293 AYAH, KAMI TAK APA. KAMI PERGI MENCARIMU. 444 00:38:40,084 --> 00:38:42,709 - Kira-kira kau tahu di mana mereka? - Tidak. 445 00:38:48,084 --> 00:38:51,584 Apinya. Seseorang menelepon layanan darurat. 446 00:39:37,251 --> 00:39:41,293 Ali! 447 00:39:41,376 --> 00:39:43,084 Tidak! 448 00:39:43,168 --> 00:39:44,918 Ali! 449 00:41:52,543 --> 00:41:54,876 Terjemahan subtitle oleh Santy Agustina