1
00:00:06,459 --> 00:00:08,876
SERIAL NETFLIX
2
00:00:17,001 --> 00:00:19,209
Para tahanan itu tanggung jawab kita.
3
00:00:19,876 --> 00:00:21,543
Penjahat itu mengeksekusi mereka.
4
00:00:24,251 --> 00:00:26,084
Jika mereka masuk, kita serahkan dia.
5
00:00:26,168 --> 00:00:29,209
Kita adalah penjara.
Kita tak menyerahkan tahanan.
6
00:00:29,834 --> 00:00:32,543
Tentu tidak. Lebih baik
membiarkan mereka terbunuh.
7
00:00:32,626 --> 00:00:33,459
Hugo.
8
00:00:38,584 --> 00:00:39,501
Blok Merah.
9
00:00:43,293 --> 00:00:45,751
Untuk semua petugas di Blok Merah.
10
00:00:45,834 --> 00:00:48,001
Entah apa kalian bisa mendengarku.
11
00:00:48,084 --> 00:00:49,209
Jika kalian dengar,
12
00:00:49,293 --> 00:00:53,418
pergilah ke pintu masuk
blok atas dan blok bawah tanah.
13
00:00:53,501 --> 00:00:56,209
Jika ada yang tertinggal
di bengkel atau ruang rekreasi,
14
00:00:56,293 --> 00:00:57,709
pindahkan mereka ke sel.
15
00:00:57,793 --> 00:00:58,959
Suruh mereka menurut.
16
00:00:59,459 --> 00:01:02,876
Kita tak akan bergerak
sampai ada yang menjelaskan apa ini.
17
00:01:02,959 --> 00:01:04,626
Sekarang!
18
00:01:09,334 --> 00:01:13,334
Kita harus menjaga kendali.
Jangan pergi dari pos sampai aku suruh.
19
00:01:13,418 --> 00:01:14,251
Diego!
20
00:01:15,168 --> 00:01:16,001
Lari!
21
00:01:18,668 --> 00:01:20,376
Bantuan sedang menuju kemari.
22
00:01:21,668 --> 00:01:24,251
Ada yang bisa kita pakai
untuk membela diri?
23
00:01:24,334 --> 00:01:26,168
Alat anti huru-hara ada di pendaftaran.
24
00:01:26,251 --> 00:01:28,793
Mau hadapi mereka
dengan perisai dan pentungan?
25
00:01:28,876 --> 00:01:30,418
Ayo kembali ke kantin.
26
00:01:36,043 --> 00:01:37,959
THE LONGEST NIGHT
27
00:02:20,459 --> 00:02:21,626
Teruslah bermain.
28
00:02:57,043 --> 00:02:57,959
Panggil polisi!
29
00:03:18,834 --> 00:03:21,668
Menurutmu, Emma yang menyakiti orang.
30
00:03:25,543 --> 00:03:27,168
Akan kuminta dia berhenti.
31
00:03:28,209 --> 00:03:31,584
Aku selalu memintanya berhenti, tapi
32
00:03:33,459 --> 00:03:34,959
dia tak mau mendengarkan.
33
00:03:35,626 --> 00:03:39,084
Benar. Menurutmu kenapa
dia bersikap begitu?
34
00:03:40,793 --> 00:03:42,793
Aku tak mau dia melakukan hal itu.
35
00:03:43,418 --> 00:03:45,251
Aku tahu. Aku tahu kau tak mau.
36
00:03:45,751 --> 00:03:49,126
Itu sebabnya sangat penting bagimu
untuk terus minum obat.
37
00:03:52,501 --> 00:03:56,043
Sejak kau di sini,
apa dia masih bicara denganmu?
38
00:03:56,126 --> 00:03:57,084
Tidak.
39
00:03:58,418 --> 00:04:00,209
Tidak, dia sudah pergi.
40
00:04:02,918 --> 00:04:07,459
Aku akan menanyakan sesuatu, Manuela,
dan aku ingin kau jujur.
41
00:04:08,168 --> 00:04:09,918
Terutama dengan dirimu.
42
00:04:12,376 --> 00:04:13,709
Apa kau merindukannya?
43
00:05:27,626 --> 00:05:28,584
Kau tak apa-apa?
44
00:05:29,084 --> 00:05:29,918
Ya.
45
00:05:33,876 --> 00:05:35,834
Kenapa mereka tak bilang apa yang terjadi?
46
00:05:39,084 --> 00:05:41,876
Pasti ada cara
untuk keluar dan mencari bantuan.
47
00:05:41,959 --> 00:05:45,668
Hanya bisa lewat bagian pendaftaran.
Entah berapa banyak orang di luar sana.
48
00:05:45,751 --> 00:05:49,626
- Kenapa generatornya belum menyala?
- Sudah lama tak digunakan.
49
00:05:49,709 --> 00:05:51,334
Apa ada cara menyalakannya?
50
00:05:51,418 --> 00:05:53,418
Kurasa ada. Jika masih berfungsi.
51
00:05:53,501 --> 00:05:54,584
Di mana itu?
52
00:05:54,668 --> 00:05:56,168
Di bawah, di garasi.
53
00:05:56,251 --> 00:05:59,626
Kita harus pergi dari sini,
dan entah apa yang akan kita temukan.
54
00:05:59,709 --> 00:06:01,793
Jika listriknya kembali,
kamera hidup kembali.
55
00:06:01,876 --> 00:06:04,793
Kita bisa lihat Blok Merah
dan bagian pendaftaran.
56
00:06:06,209 --> 00:06:07,168
Kita akan turun.
57
00:06:09,626 --> 00:06:11,876
- Butuh waktu berapa lama?
- Entahlah.
58
00:06:11,959 --> 00:06:15,751
Berapa lama itu? Tiga jam, enam jam?
Sembilan tahun? Berapa lama?
59
00:06:15,834 --> 00:06:19,251
Kau tahu seberapa tebal
pintu lapis baja ini? Aku tak tahu.
60
00:06:23,584 --> 00:06:24,418
Ruso.
61
00:06:24,918 --> 00:06:25,876
Ya.
62
00:06:25,959 --> 00:06:28,751
- Kau di bagian pendaftaran?
- Ya, aku di dalam.
63
00:06:29,334 --> 00:06:31,834
Bicaralah dengan petugas.
Buat mereka bekerja sama.
64
00:06:32,543 --> 00:06:34,209
Kita butuh jalan masuk lain.
65
00:06:35,418 --> 00:06:37,043
Bukankah kau punya rencana?
66
00:06:37,543 --> 00:06:39,376
Rencananya sudah berubah, Ruso.
67
00:06:50,251 --> 00:06:52,334
Bagaimana kau masuk ke Blok Hijau?
68
00:06:54,918 --> 00:06:57,918
Aku bertanya.
Bagaimana kau masuk ke Blok Hijau?
69
00:06:58,001 --> 00:07:01,876
Aku tak akan bertanya lagi.
Kita semua ingin ini berakhir.
70
00:07:04,543 --> 00:07:07,293
Hanya ada satu jalan masuk.
Melalui halaman.
71
00:07:14,834 --> 00:07:15,793
Kau, berdirilah.
72
00:07:16,668 --> 00:07:18,626
Bangkit. Ayo.
73
00:07:22,793 --> 00:07:24,001
Keluar dari barisan.
74
00:07:25,751 --> 00:07:26,751
Ambilkan kursi.
75
00:07:28,251 --> 00:07:29,251
Duduklah.
76
00:07:32,459 --> 00:07:33,334
Siapa namamu?
77
00:07:35,418 --> 00:07:36,709
Hei! Siapa namamu?
78
00:07:37,626 --> 00:07:38,543
Raquel.
79
00:07:38,626 --> 00:07:41,959
Kepala penjara bilang sesuatu
soal lorong bawah tanah.
80
00:07:42,043 --> 00:07:43,376
Apa yang kau tahu soal itu?
81
00:07:45,084 --> 00:07:48,251
Raquel, makin cepat kau memberi tahu,
makin cepat…
82
00:07:48,334 --> 00:07:50,251
Apa yang kau lakukan?
83
00:07:50,334 --> 00:07:51,751
Di mana pintu masuknya?
84
00:07:58,501 --> 00:07:59,751
Jalang!
85
00:08:01,168 --> 00:08:03,001
Semua mata tertuju ke lantai!
86
00:08:03,084 --> 00:08:05,043
Lihat ke atas, kuledakkan otakmu!
87
00:08:06,376 --> 00:08:08,293
Ada yang tahu soal listrik?
88
00:08:08,376 --> 00:08:09,209
Aku.
89
00:08:09,293 --> 00:08:10,834
BLOK HIJAU / PUKUL 20.11
90
00:08:10,918 --> 00:08:13,126
Generator, instalasi listrik…
91
00:08:13,209 --> 00:08:15,376
Aku. Aku tahu banyak soal listrik.
92
00:08:18,459 --> 00:08:21,126
Di ujung koridor, ada lemari perkakas.
93
00:08:21,209 --> 00:08:24,251
- Ambil apa pun yang dia butuhkan.
- Ayo pergi.
94
00:08:26,418 --> 00:08:29,709
Bastos, kapan polisi akan tiba?
95
00:08:30,918 --> 00:08:33,918
Polisi sedang menuju kemari. Tetap tenang.
96
00:08:35,668 --> 00:08:36,501
Willy.
97
00:08:38,251 --> 00:08:39,501
Aku mencoba membantu.
98
00:08:41,459 --> 00:08:44,001
Kau selangkah lagi akan tunduk kepadanya.
99
00:08:44,084 --> 00:08:44,918
Nuria!
100
00:08:46,543 --> 00:08:48,209
Kau pikir kau lebih baik dariku?
101
00:08:49,126 --> 00:08:52,543
Jika kau amat spesial,
kenapa tak ada yang peduli kepadamu?
102
00:08:54,334 --> 00:08:56,126
Mereka belum bilang siapa pun.
103
00:08:57,251 --> 00:08:58,793
Apa maksudmu?
104
00:09:00,501 --> 00:09:02,251
Jika polisi dalam perjalanan,
105
00:09:02,334 --> 00:09:04,918
mereka tak akan putus asa
untuk menyalakan lampu kembali.
106
00:09:05,751 --> 00:09:09,084
Benar? Maksudku, mereka akan menunggu.
107
00:09:14,001 --> 00:09:14,834
Kau benar.
108
00:09:17,543 --> 00:09:21,709
- Aku akan menjemput anak-anakku.
- Bagaimana jika mereka menangkapmu?
109
00:09:21,793 --> 00:09:24,168
Jika mereka menangkapnya, tamat sudah.
110
00:09:24,251 --> 00:09:27,793
Aku tak akan meninggalkan mereka di sana.
Sepuluh menit saja.
111
00:09:27,876 --> 00:09:31,126
Mereka menyerang penjaramu, Hugo.
Kendalikan situasinya.
112
00:09:35,459 --> 00:09:36,918
Pincho ikut dengan kita.
113
00:09:38,376 --> 00:09:41,501
Dia bahkan tak bisa menyisir rambut.
Bagaimana dia perbaiki generator?
114
00:09:41,584 --> 00:09:43,168
Punya ide yang lebih baik?
115
00:09:44,834 --> 00:09:47,418
Bahkan jika itu menyala,
kameranya mungkin tak berfungsi.
116
00:09:47,501 --> 00:09:50,959
- Sudah kalian pikirkan itu?
- Kita tak punya opsi lain.
117
00:09:52,334 --> 00:09:53,834
Ya, ada opsi lain.
118
00:09:56,043 --> 00:09:57,501
Begitu, ya? Apa?
119
00:10:06,334 --> 00:10:08,126
Apa kita tak akan membahasnya?
120
00:10:08,876 --> 00:10:09,709
Tidak.
121
00:10:17,459 --> 00:10:19,001
Berapa usia kandunganmu?
122
00:10:20,584 --> 00:10:22,001
Dua puluh tujuh minggu.
123
00:10:23,459 --> 00:10:24,293
Berbaliklah.
124
00:10:27,751 --> 00:10:28,876
Tangan di belakang.
125
00:10:34,126 --> 00:10:34,959
Ayo. Duduklah.
126
00:10:37,084 --> 00:10:39,418
Jika kau lakukan persis
seperti yang kami katakan,
127
00:10:39,501 --> 00:10:42,126
kau bisa di rumah
bersama keluargamu besok.
128
00:10:42,209 --> 00:10:43,918
Kami tak membenci kalian.
129
00:10:45,126 --> 00:10:49,043
Jika butuh sesuatu, seperti ke toilet
atau apa pun, beri tahu aku.
130
00:10:58,126 --> 00:11:00,918
Kuselamatkan kau.
Jalang itu siap bertarung.
131
00:11:01,001 --> 00:11:04,543
Diam, Berengsek! Kau mau
memukul wanita hamil? Membunuhnya?
132
00:11:04,626 --> 00:11:07,459
- Kau mau apa? Katakan!
- Dia tak mau bicara.
133
00:11:07,543 --> 00:11:10,584
Diam. Belajar mengendalikan diri, paham?
134
00:11:10,668 --> 00:11:13,001
Kendalikan dirimu.
Kau akan mengendalikan diri?
135
00:11:13,084 --> 00:11:13,959
Iya.
136
00:11:14,043 --> 00:11:16,668
- Katakan.
- Ya, aku akan mengendalikan diri.
137
00:11:16,751 --> 00:11:17,584
Ayo pergi.
138
00:11:19,168 --> 00:11:20,918
- Periksa lantai ini.
- Baik.
139
00:11:21,001 --> 00:11:22,793
Pastikan tak ada lagi penjaga.
140
00:11:24,334 --> 00:11:25,543
Bergerak.
141
00:11:25,626 --> 00:11:29,084
Sara, kita butuh denah untuk bloknya.
Di mana denahnya?
142
00:11:29,876 --> 00:11:31,459
Di kantor kepala penjara.
143
00:11:31,543 --> 00:11:33,084
Ayo pergi. Kau lebih dulu.
144
00:11:46,876 --> 00:11:51,251
- Apa yang dia lakukan?
- Jangan ikut campur. Paham? Ayo pergi.
145
00:11:51,334 --> 00:11:52,334
Itu yang kukatakan.
146
00:11:52,418 --> 00:11:56,251
Tahanan ada dalam pengawasan kita.
Kau bertanggung jawab, Willy.
147
00:11:56,334 --> 00:11:58,251
Ini bukan soal keselamatan kita.
148
00:11:58,334 --> 00:12:01,043
Kita harus memikirkan
staf dan tahanan lainnya.
149
00:12:01,126 --> 00:12:03,501
Mereka belum masuk,
tapi kau sudah ketakutan.
150
00:12:03,584 --> 00:12:04,793
Kau mau menyerahkannya?
151
00:12:05,459 --> 00:12:08,376
Mari bahas ini.
Anak-anakmu di bagian pendaftaran.
152
00:12:08,459 --> 00:12:11,834
Aku tahu persis di mana mereka.
Dan mereka prioritasku.
153
00:12:11,918 --> 00:12:14,168
Namun, kita tak akan menyerahkan tahanan.
154
00:12:17,251 --> 00:12:18,251
Apa kau sepakat?
155
00:12:22,251 --> 00:12:24,584
- Apa yang mereka mau darimu?
- Entahlah.
156
00:12:24,668 --> 00:12:28,043
- Kenapa kirim pasukan untuk menangkapnya?
- Aku pun tak tahu.
157
00:12:28,126 --> 00:12:32,501
Namun, faktanya mereka di luar sana.
Waktunya hampir habis, Hugo.
158
00:12:32,584 --> 00:12:36,751
- Jadi, kini dia yang memutuskan? Tahanan?
- Tidak, aku yang putuskan.
159
00:12:36,834 --> 00:12:39,876
Pincho, Montes, Willy,
dan aku akan ke generator.
160
00:12:39,959 --> 00:12:41,751
Elisa yang akan menutup pintu.
161
00:12:43,334 --> 00:12:44,293
Ayo bergerak.
162
00:12:45,626 --> 00:12:46,459
Willy.
163
00:12:50,334 --> 00:12:51,668
Aku tak mau memaksamu.
164
00:12:52,626 --> 00:12:55,876
Aku ikut keputusan kalian.
Namun, kau membuat kesalahan.
165
00:12:59,251 --> 00:13:02,626
Jika kau minta mereka
mempertaruhkan nyawa, maka jujurlah.
166
00:13:03,418 --> 00:13:05,334
Jangan biarkan dia mengontrolmu.
167
00:13:09,709 --> 00:13:11,584
Aku harus pergi dengan kalian.
168
00:13:11,668 --> 00:13:13,501
- Kau tinggal.
- Ada pegawai baru itu.
169
00:13:13,584 --> 00:13:16,376
- Aku ingin seseorang yang kupercaya.
- Baiklah.
170
00:13:16,459 --> 00:13:18,126
- Awasi dia.
- Tenang saja.
171
00:13:18,209 --> 00:13:20,376
- Coba hubungi blok lain.
- Baiklah.
172
00:13:25,876 --> 00:13:28,293
Apa yang kau lakukan? Manuela!
173
00:13:30,209 --> 00:13:31,501
Lihat keluar jendela.
174
00:13:42,876 --> 00:13:44,251
Mereka membunuh mereka.
175
00:13:45,126 --> 00:13:46,334
Berengsek.
176
00:13:47,459 --> 00:13:48,959
Kalian tak boleh di sini.
177
00:13:51,459 --> 00:13:52,293
PENJAGA
178
00:13:52,376 --> 00:13:53,793
Kami mau mengambil air.
179
00:13:54,293 --> 00:13:55,459
Akan kuambilkan.
180
00:13:56,251 --> 00:13:57,918
Kembalilah ke tempat kalian.
181
00:14:02,418 --> 00:14:03,626
Ayo, Nuria.
182
00:14:12,959 --> 00:14:14,876
Jangan bicara dengan orang lain.
183
00:14:29,418 --> 00:14:32,793
- Di mana denahnya?
- Di denah evakuasi. Lihat ke sana.
184
00:14:32,876 --> 00:14:33,959
Buku catatan biru.
185
00:14:34,959 --> 00:14:37,584
Namun, itu mungkin tak ada.
Tempat ini jorok.
186
00:14:40,293 --> 00:14:41,459
FAIL NO: KOTAK 1
2012/2013
187
00:14:41,543 --> 00:14:42,668
FAIL NO: KOTAK 4
2014
188
00:14:42,751 --> 00:14:44,084
FAIL NO: KOTAK 2
2015/2016
189
00:15:09,918 --> 00:15:11,626
NAMA: SARA
TEMPAT LAHIR: SPANYOL
190
00:15:23,459 --> 00:15:24,459
Ketemu.
191
00:15:44,584 --> 00:15:47,168
Kita di sini. Dan Simón ada di sini.
192
00:15:47,959 --> 00:15:48,793
Tunggu.
193
00:15:57,126 --> 00:16:00,959
Setiap blok sel ada dua pintu masuk.
Satu dari luar, dari halaman,
194
00:16:01,584 --> 00:16:03,876
satu lagi dari dalam, di bawah tanah.
195
00:16:03,959 --> 00:16:07,043
Disebut lorong.
Ini terowongan penghubung blok-blok.
196
00:16:07,126 --> 00:16:09,001
Kau bisa capai titik mana pun lewat sana.
197
00:16:09,084 --> 00:16:12,876
Masalahnya adalah
pintu lorong bawah tanah juga diperkuat.
198
00:16:12,959 --> 00:16:15,626
- Jadi, lewat halaman atau lorong?
- Halaman.
199
00:16:15,709 --> 00:16:17,584
Pasti. Lorong itu jebakan.
200
00:16:19,126 --> 00:16:20,251
Ayo.
201
00:16:20,334 --> 00:16:22,418
Coba kau cari titik akses lain.
202
00:16:35,043 --> 00:16:36,584
Ruso. Masuklah, Tim Satu.
203
00:16:39,043 --> 00:16:40,043
Diterima.
204
00:16:40,126 --> 00:16:41,501
Akan kusambungkan Sara.
205
00:16:42,084 --> 00:16:43,834
Ada garasi di dekat kalian.
206
00:16:43,918 --> 00:16:46,251
Blok Hijau bisa diakses lewat tangga.
207
00:16:46,334 --> 00:16:47,168
Pintunya?
208
00:16:47,668 --> 00:16:48,751
Itu pintu garasi.
209
00:16:48,834 --> 00:16:51,584
Yang terhubung dengan blok sel
telah diperkuat.
210
00:16:51,668 --> 00:16:53,084
Aku mau bicara dengan Ruso.
211
00:16:53,168 --> 00:16:54,126
Bicaralah.
212
00:16:54,209 --> 00:16:55,668
Bagaimana menurutmu?
213
00:16:56,376 --> 00:16:57,834
Kurasa tak ada ruginya.
214
00:16:58,876 --> 00:16:59,709
Ayo.
215
00:16:59,793 --> 00:17:01,168
Kau akan ikut denganku.
216
00:17:03,584 --> 00:17:04,709
Diego, kau dengar?
217
00:17:05,959 --> 00:17:08,209
Bagian pendaftaran. Ada orang di sana?
218
00:17:08,293 --> 00:17:09,918
- Sungguh?
- Dia tahanan.
219
00:17:10,001 --> 00:17:11,293
Berhenti menatapnya!
220
00:17:11,376 --> 00:17:13,293
Dia tahanan yang menyamar sebagai penjaga.
221
00:17:13,376 --> 00:17:16,626
- Mereka datang untuknya.
- Sudah kubilang ini pembobolan penjara.
222
00:17:16,709 --> 00:17:18,751
- Ada berapa banyak lagi?
- Apanya?
223
00:17:18,834 --> 00:17:20,543
Tahanan berpakaian penjaga.
224
00:17:20,626 --> 00:17:24,084
Tak ada, Said. Fokus!
Serahkan dia, maka mereka akan pergi.
225
00:17:24,168 --> 00:17:25,876
Apa maksudmu? Siapa?
226
00:17:25,959 --> 00:17:27,001
- Kita!
- Tidak.
227
00:17:27,084 --> 00:17:28,126
- Diego.
- Sial.
228
00:17:28,209 --> 00:17:30,501
Diego. Tak ada balasan.
229
00:17:33,501 --> 00:17:34,626
Sial, singkirkan itu!
230
00:17:36,209 --> 00:17:39,001
Jumlah kita lebih banyak. Siapa yang ikut?
231
00:17:40,334 --> 00:17:42,334
Kau. Ayo. Bilang padanya kau ikut.
232
00:17:42,876 --> 00:17:45,043
Tak ada yang mau ikut. Urungkan itu.
233
00:17:47,168 --> 00:17:48,668
Kalian payah.
234
00:18:06,793 --> 00:18:08,709
Kau bilang itu simulasi.
235
00:18:12,209 --> 00:18:13,751
Kita harus ke tempat Ayah.
236
00:18:14,418 --> 00:18:16,751
- Namun, Ayah bilang…
- Ayah tak bilang apa-apa.
237
00:18:16,834 --> 00:18:18,793
Aku berbohong. Ponselku tak berfungsi.
238
00:18:21,376 --> 00:18:22,626
Apa yang kau lakukan?
239
00:18:29,959 --> 00:18:31,418
Kita harus menunggunya.
240
00:18:32,668 --> 00:18:33,709
Aku juga takut.
241
00:18:35,334 --> 00:18:38,334
Namun, kita tak bisa tetap di sini,
paham? Ayo.
242
00:18:41,626 --> 00:18:44,834
Aku akan meninggalkan pesan
andai Ayah mencari kita.
243
00:19:47,251 --> 00:19:48,126
Aku lapar.
244
00:19:49,334 --> 00:19:51,626
- Aku lapar. Kapan makan malamnya?
- Nanti, Pincho.
245
00:19:51,709 --> 00:19:52,876
- Kapan?
- Nanti.
246
00:19:58,084 --> 00:19:58,918
Ayo.
247
00:20:02,459 --> 00:20:06,001
Tutup dan kembali ke kantin.
Willy akan hubungi kau agar membuka pintu.
248
00:20:06,084 --> 00:20:06,918
Lalu, kau?
249
00:20:07,001 --> 00:20:08,543
Aku akan menjemput anak-anakku.
250
00:20:08,626 --> 00:20:10,751
Baik. Kita harus bagaimana
jika mereka masuk?
251
00:20:10,834 --> 00:20:11,876
Mereka tak akan masuk.
252
00:20:12,751 --> 00:20:14,709
Hugo, banyak nyawa dipertaruhkan.
253
00:20:16,168 --> 00:20:17,001
Aku tahu.
254
00:20:48,334 --> 00:20:49,376
Lewat sini.
255
00:20:59,834 --> 00:21:01,043
Ayo pergi dari sini.
256
00:21:01,584 --> 00:21:04,043
Tidak. Kita butuh kameranya.
257
00:21:19,626 --> 00:21:21,209
Aku harus ke kamar mandi.
258
00:21:22,001 --> 00:21:22,959
Tahanlah.
259
00:21:40,418 --> 00:21:43,293
BATERAI HAMPIR HABIS
260
00:21:51,293 --> 00:21:52,626
Ali…
261
00:22:18,876 --> 00:22:20,001
Sial.
262
00:22:20,876 --> 00:22:21,918
Keluar!
263
00:22:54,793 --> 00:22:55,626
Willy!
264
00:22:58,543 --> 00:22:59,918
Ruso, ayo pergi!
265
00:23:12,001 --> 00:23:15,876
- Apa itu tadi?
- Tenanglah. Diam. Ayolah.
266
00:23:19,376 --> 00:23:20,793
- Javi, duduk.
- Mereka masuk?
267
00:23:22,751 --> 00:23:25,043
- Tetap tenang.
- Semua baik-baik saja.
268
00:23:29,001 --> 00:23:30,751
- Mereka belum masuk.
- Jangan bohong!
269
00:23:36,668 --> 00:23:38,959
Katakan apa itu karena…
270
00:23:39,501 --> 00:23:40,584
Nuria!
271
00:23:40,668 --> 00:23:41,501
Mundur!
272
00:23:43,918 --> 00:23:45,751
- Ayo!
- Ayo kembali!
273
00:23:45,834 --> 00:23:48,834
- Mereka akan membunuh kita!
- Diam! Harap tenang!
274
00:23:56,001 --> 00:23:57,084
Ayo pergi.
275
00:23:58,043 --> 00:23:59,501
Ayo! Lebih cepat!
276
00:24:05,376 --> 00:24:08,459
Nuria. Cukup! Tenang, Semua!
277
00:24:09,251 --> 00:24:10,209
Tutup mulutmu!
278
00:24:10,293 --> 00:24:12,251
- Mereka tak masuk.
- Tetap tenang.
279
00:24:12,334 --> 00:24:13,876
- Kalian aman.
- Berengsek!
280
00:24:13,959 --> 00:24:15,001
Paham?
281
00:24:17,251 --> 00:24:18,418
Silakan duduk.
282
00:24:39,626 --> 00:24:41,668
Kenapa kita tak mengurung mereka?
283
00:24:42,418 --> 00:24:43,959
Kembalilah ke kantin.
284
00:24:44,043 --> 00:24:45,043
Bastos…
285
00:24:45,126 --> 00:24:48,668
Lakukan yang kuperintahkan.
Kau seperti tahanan lainnya.
286
00:24:54,084 --> 00:24:56,709
Bagimu aku tampak seperti tahanan lainnya?
287
00:24:56,793 --> 00:24:58,501
Kau tak membuatku takut.
288
00:25:00,043 --> 00:25:01,376
Namun, mereka takut.
289
00:25:01,918 --> 00:25:05,501
Jumlah mereka lebih banyak.
Itu sebabnya kita harus…
290
00:25:05,584 --> 00:25:08,084
Kembalilah ke kantin.
291
00:25:18,293 --> 00:25:21,793
Javi. Jika mereka belum masuk,
maka itu masalah waktu saja.
292
00:25:22,418 --> 00:25:23,501
Lalu, apa?
293
00:25:24,418 --> 00:25:27,626
Penjaga akan menyelamatkan diri sendiri,
dan tak akan memedulikan kita.
294
00:25:28,584 --> 00:25:31,334
Kau pikir mereka akan melindungimu
jika mereka masuk?
295
00:26:06,626 --> 00:26:08,459
Astaga, kacau sekali.
296
00:26:12,626 --> 00:26:13,459
Willy.
297
00:26:15,584 --> 00:26:16,418
Willy.
298
00:26:18,751 --> 00:26:19,626
Generatornya.
299
00:26:24,376 --> 00:26:25,209
Ayo pergi.
300
00:26:26,626 --> 00:26:30,751
Kau lihat kekacauan ini?
Pertunjukan yang amat buruk.
301
00:26:55,001 --> 00:26:56,126
Tunggu aku di sini.
302
00:27:14,418 --> 00:27:16,334
Angkat ini! Angkat!
303
00:27:20,668 --> 00:27:21,876
Tidak, terima kasih.
304
00:27:24,209 --> 00:27:28,626
BLOK MERAH / PUKUL 20.42
305
00:27:35,584 --> 00:27:39,584
Aku tahu beberapa orang di blok ini
telah mengganggumu.
306
00:27:40,251 --> 00:27:41,793
Kini, itu sudah berakhir.
307
00:27:41,876 --> 00:27:44,293
Jika ada yang menyentuhmu, beri tahu aku.
308
00:27:45,168 --> 00:27:46,126
Akan kuurus itu.
309
00:27:49,918 --> 00:27:53,751
Namun, jika kulihat kau
meminta bantuan Bastos atau penjaga lain,
310
00:27:55,293 --> 00:27:56,668
maka kau sendirian.
311
00:27:58,834 --> 00:28:00,084
Paham?
312
00:28:01,501 --> 00:28:02,501
Cardenal!
313
00:28:07,001 --> 00:28:08,334
Kau harus melihat ini.
314
00:28:20,001 --> 00:28:22,126
Sedang apa kalian di sini berduaan?
315
00:28:22,626 --> 00:28:24,543
Kami mau bicara dengan petugas.
316
00:28:25,418 --> 00:28:27,126
Kami mencari ayahku.
317
00:28:28,418 --> 00:28:29,793
Siapa ayahmu?
318
00:28:29,876 --> 00:28:32,626
- Kepala penjara.
- Guille! Aku yang bicara.
319
00:28:32,709 --> 00:28:34,418
Mereka masuk lewat lorong.
320
00:28:35,918 --> 00:28:38,418
Kami belum melihat ayahmu di sekitar sini.
321
00:28:38,501 --> 00:28:39,918
Bagaimana dengan petugas?
322
00:28:43,126 --> 00:28:44,709
Ayolah, beri ruang.
323
00:28:44,793 --> 00:28:47,209
Kalian seperti belum pernah
melihat anak kecil.
324
00:28:48,709 --> 00:28:51,668
Tenanglah. Kalian aman di sini.
325
00:28:52,418 --> 00:28:54,376
Kalian tahu apa yang terjadi di luar sana?
326
00:28:54,876 --> 00:28:57,376
Saat lampu padam,
kami melihat mobil masuk.
327
00:28:58,168 --> 00:28:59,543
Dan teleponnya mati.
328
00:29:14,251 --> 00:29:18,209
Tutup pintunya. Sampai kita tahu
apa yang terjadi, jangan ada yang masuk.
329
00:29:25,834 --> 00:29:29,959
Beri aku waktu untuk mencari dia
dan akan kubawa kalian kepadanya.
330
00:29:30,043 --> 00:29:32,959
Kalian tak boleh
berkeliaran di sini berduaan.
331
00:29:34,543 --> 00:29:35,626
Terima kasih.
332
00:29:36,793 --> 00:29:38,209
Aku akan segera kembali.
333
00:29:49,418 --> 00:29:50,751
Buka kunci selnya.
334
00:29:50,834 --> 00:29:52,168
Keluarkan semua orang.
335
00:29:53,334 --> 00:29:54,709
Terutama si Kaki Palsu.
336
00:29:55,334 --> 00:29:57,959
Rubio dan aku
mau buat perhitungan dengannya.
337
00:30:05,793 --> 00:30:06,626
Mari?
338
00:30:17,626 --> 00:30:21,501
Bapa kami yang di surga,
dikuduskanlah nama-Mu…
339
00:30:21,584 --> 00:30:25,709
Aneh, listriknya masih padam.
Kita seharusnya sudah dibawa ke kantin.
340
00:30:26,334 --> 00:30:29,084
Makan malam itu akan jadi
waktu yang tepat untuk kabur.
341
00:30:29,584 --> 00:30:33,376
- Kita bisa pergi di lain hari.
- Bagaimana jika mereka temukan lubangnya?
342
00:30:34,709 --> 00:30:40,626
Entah apa yang terjadi hari ini.
Ada yang aneh, Carmelo. Berikan kakiku.
343
00:30:55,334 --> 00:30:58,709
- Kita perlu bawa dia ke rumah sakit.
- Saat kita pergi.
344
00:30:58,793 --> 00:31:01,084
Lalu, apa?
Kita biarkan dia mati seperti anjing?
345
00:31:01,168 --> 00:31:05,084
Dengarkan aku. Dengar, Ruso.
Lakukan ini dengan benar. Paham?
346
00:31:05,834 --> 00:31:08,584
Atau kita akan dalam masalah besar.
Kita semua.
347
00:31:09,084 --> 00:31:10,584
Akan ada yang melihat apinya.
348
00:31:16,376 --> 00:31:17,251
Halo, Hugo.
349
00:31:18,043 --> 00:31:21,793
Akan ada yang melihat apinya
dan menghubungi layanan darurat.
350
00:31:22,584 --> 00:31:24,918
Kami tak akan pergi.
351
00:31:25,793 --> 00:31:27,626
Empat anak buahmu sudah tewas.
352
00:31:33,959 --> 00:31:35,334
Lima orang sudah tewas.
353
00:31:46,793 --> 00:31:47,626
Cepatlah.
354
00:31:48,168 --> 00:31:51,293
Kau membuatku stres.
Aku butuh keheningan untuk bekerja.
355
00:31:51,376 --> 00:31:53,334
Orang Tionghoa yang membuat ini…
356
00:31:53,418 --> 00:31:55,709
- Fokus, Sialan!
- Menyingkir dariku!
357
00:31:55,793 --> 00:31:56,626
Willy!
358
00:32:00,626 --> 00:32:02,251
Aku akan menjemput anak-anakku.
359
00:32:02,334 --> 00:32:04,751
Begitu generator menyala, tutup pintunya.
360
00:32:04,834 --> 00:32:05,668
Aku ikut kau.
361
00:32:24,293 --> 00:32:25,251
Si wanita botak.
362
00:32:28,584 --> 00:32:29,418
Nuria.
363
00:32:30,959 --> 00:32:32,043
Ada apa dengannya?
364
00:32:32,126 --> 00:32:35,459
Dia tahu siapa aku.
Kurasa dia sudah beri tahu yang lain.
365
00:32:37,251 --> 00:32:39,209
Entahlah… Kau mau aku bagaimana?
366
00:32:42,251 --> 00:32:44,293
- Mereka pasienmu.
- Ya.
367
00:32:45,168 --> 00:32:48,376
Bicara dengan mereka
agar mereka tak membahayakan kita.
368
00:32:49,459 --> 00:32:50,459
Baiklah.
369
00:33:00,043 --> 00:33:02,001
Meja sudah siap
dan orang tuamu hampir tiba.
370
00:33:02,084 --> 00:33:04,751
- Kau tak akan berganti baju?
- Sebentar lagi.
371
00:33:06,668 --> 00:33:07,584
Segalanya baik?
372
00:33:09,376 --> 00:33:12,584
Aku baru saja diberi tahu.
Salah satu klienku bunuh diri malam ini.
373
00:33:12,668 --> 00:33:15,334
Dia melaju dari tempat parkir
dengan mobilnya.
374
00:33:16,168 --> 00:33:17,293
Aku turut menyesal.
375
00:33:18,834 --> 00:33:19,793
Aku mengenalnya?
376
00:33:20,626 --> 00:33:21,751
Chema López.
377
00:33:22,834 --> 00:33:25,001
Kalian pernah bertemu, 'kan?
378
00:33:26,376 --> 00:33:27,293
Saat berburu.
379
00:33:28,293 --> 00:33:30,793
Dia pria yang hebat. Sangat menyenangkan.
380
00:33:31,793 --> 00:33:32,834
Aku tak mengerti.
381
00:33:35,459 --> 00:33:38,001
Jangan lama.
Padamkan itu dan berganti baju.
382
00:33:38,084 --> 00:33:40,834
- Baiklah.
- Para tamu akan segera tiba.
383
00:34:02,626 --> 00:34:04,001
ADA KABAR?
384
00:34:04,084 --> 00:34:05,001
TIDAK
385
00:34:05,084 --> 00:34:06,084
BAIK
386
00:34:06,168 --> 00:34:08,834
KEMATIAN CHEMA TELAH TERSIAR
387
00:34:08,918 --> 00:34:12,584
APA KITA TAHU SESUATU?
388
00:34:12,668 --> 00:34:14,418
BELUM
389
00:34:23,251 --> 00:34:25,168
- Ada kendaraan mendekat.
- Polisi?
390
00:34:25,251 --> 00:34:26,459
Bukan. Truk damkar.
391
00:34:26,959 --> 00:34:29,876
Fede, cari pemadam
dan padamkan apinya sekarang.
392
00:34:32,793 --> 00:34:34,209
- Kau sudah dengar?
- Ya.
393
00:34:35,084 --> 00:34:38,001
Sara, cari tahu
apa yang mereka lakukan di garasi.
394
00:34:38,084 --> 00:34:40,126
- Baik.
- Di mana ruang loker staf?
395
00:34:40,209 --> 00:34:41,168
Di sebelah sana.
396
00:34:41,251 --> 00:34:42,209
Richi, ikut aku.
397
00:34:48,709 --> 00:34:51,293
Sial! Apa yang kau lakukan?
398
00:34:52,626 --> 00:34:55,251
Kau mau lakukan ini
selagi aku yang pegang senter?
399
00:34:56,043 --> 00:34:58,376
Bagian pendaftaran, dengar aku?
Bisa dengar?
400
00:34:58,459 --> 00:35:01,334
- Ini Diego!
- Diego, akhirnya. Di mana kau?
401
00:35:01,418 --> 00:35:03,709
Kami di Blok Merah. Bastos, jangan…
402
00:35:03,793 --> 00:35:05,751
Ulangi. Aku tak bisa mendengarmu.
403
00:35:05,834 --> 00:35:08,459
Dua petugas tewas.
Kami bersembunyi di perpustakaan.
404
00:35:08,543 --> 00:35:09,876
Entah kalian bisa dengar,
405
00:35:09,959 --> 00:35:13,168
tapi blok ini lepas kendali.
Kuulangi, blok ini lepas kendali…
406
00:35:13,251 --> 00:35:14,251
Sekarang!
407
00:35:14,959 --> 00:35:16,168
- Jangan bergerak.
- Nuria.
408
00:35:16,251 --> 00:35:17,543
- Apa ini?
- Kuncinya!
409
00:35:17,626 --> 00:35:19,043
Tenang, Nuria. Lepaskan dia.
410
00:35:19,126 --> 00:35:20,376
Kami ingin kuncinya.
411
00:35:20,459 --> 00:35:21,709
Javi, lepaskan dia.
412
00:35:21,793 --> 00:35:22,959
Berikan kuncinya!
413
00:35:23,043 --> 00:35:24,918
- Lepaskan dia.
- Javi.
414
00:35:25,001 --> 00:35:26,126
Kumohon, lepaskan dia.
415
00:35:26,209 --> 00:35:29,043
Nuria, lihat aku. Lepaskan dia. Tenanglah.
416
00:35:29,126 --> 00:35:31,293
Tenanglah. Javi, lepaskan dia.
417
00:35:31,376 --> 00:35:32,626
Lepaskan dia!
418
00:35:35,418 --> 00:35:36,918
- Manuela!
- Berhenti!
419
00:35:37,001 --> 00:35:38,501
- Manuela!
- Jangan bergerak!
420
00:35:38,584 --> 00:35:40,001
Said! Said, kuncinya!
421
00:35:40,084 --> 00:35:41,251
Jangan bergerak!
422
00:35:41,334 --> 00:35:42,376
Sekarang!
423
00:35:42,459 --> 00:35:44,376
Jangan lakukan ini, Nuria! Javi!
424
00:35:46,043 --> 00:35:47,293
Tolong dengarkan aku.
425
00:35:47,376 --> 00:35:48,626
- Jangan bergerak!
- Jangan.
426
00:35:48,709 --> 00:35:50,709
Buka pintunya. Cepatlah, Said!
427
00:35:50,793 --> 00:35:52,293
Javi! Javi, hentikan!
428
00:35:53,834 --> 00:35:55,251
Jangan lakukan itu!
429
00:36:08,793 --> 00:36:09,834
Lari!
430
00:36:19,293 --> 00:36:20,709
- Tangkap dia!
- Nuria!
431
00:36:20,793 --> 00:36:21,626
Tutup mulutmu!
432
00:36:31,043 --> 00:36:32,334
Mereka bebas.
433
00:36:32,418 --> 00:36:35,293
- Mereka melepaskan para tahanan.
- Para penjaga?
434
00:36:35,876 --> 00:36:38,168
Tidak. Mereka berjalan dengan bebas.
435
00:36:47,876 --> 00:36:50,501
Hei, Cherokee. Turunlah. Ada pesta.
436
00:36:51,001 --> 00:36:54,168
- Kejar mereka!
- Terus berjalan! Ayo!
437
00:36:55,501 --> 00:36:56,584
BAGIAN PENDAFTARAN
438
00:37:26,459 --> 00:37:28,876
Kita harus kembali dan memadamkan apinya.
439
00:37:31,084 --> 00:37:32,418
Cepatlah. Bergerak!
440
00:37:41,959 --> 00:37:45,168
Sial! Bagaimana
mereka menyalakan lampunya?
441
00:37:45,251 --> 00:37:49,001
Jika lampu menyala, kamera juga menyala.
Ayo ke ruang akses.
442
00:37:52,501 --> 00:37:56,043
- Hugo, mereka berpakaian penjaga.
- Aku melihatnya.
443
00:38:32,918 --> 00:38:35,293
AYAH, KAMI TAK APA.
KAMI PERGI MENCARIMU.
444
00:38:40,084 --> 00:38:42,709
- Kira-kira kau tahu di mana mereka?
- Tidak.
445
00:38:48,084 --> 00:38:51,584
Apinya. Seseorang menelepon
layanan darurat.
446
00:39:37,251 --> 00:39:41,293
Ali!
447
00:39:41,376 --> 00:39:43,084
Tidak!
448
00:39:43,168 --> 00:39:44,918
Ali!
449
00:41:52,543 --> 00:41:54,876
Terjemahan subtitle oleh Santy Agustina