1 00:00:06,459 --> 00:00:08,876 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:17,168 --> 00:00:19,376 Erano sotto la nostra responsabilità. 3 00:00:19,876 --> 00:00:21,126 Li hanno giustiziati. 4 00:00:24,459 --> 00:00:26,126 Se entrano, lo consegniamo. 5 00:00:26,209 --> 00:00:29,418 Siamo un carcere. Non consegniamo i detenuti. 6 00:00:29,918 --> 00:00:32,543 Certo. Meglio lasciare che vengano uccisi. 7 00:00:32,626 --> 00:00:33,543 Hugo. 8 00:00:38,793 --> 00:00:39,959 Blocco rosso. 9 00:00:43,376 --> 00:00:45,751 A tutti gli agenti del blocco rosso. 10 00:00:45,834 --> 00:00:48,001 Non so se riuscite a sentirmi. 11 00:00:48,084 --> 00:00:49,084 Se mi sentite, 12 00:00:49,168 --> 00:00:53,584 dirigetevi all'ingresso dei moduli soprassuolo e sottoterra. 13 00:00:53,668 --> 00:00:56,209 Se c'è qualcuno nelle officine o negli spazi comuni, 14 00:00:56,293 --> 00:00:57,626 spostateli nelle celle. 15 00:00:57,709 --> 00:00:59,001 Di' loro di obbedire. 16 00:00:59,626 --> 00:01:02,876 Non ci muoviamo finché non ci dite cosa sta succedendo. 17 00:01:02,959 --> 00:01:04,626 Adesso! 18 00:01:09,334 --> 00:01:13,334 Dobbiamo mantenere il controllo. Non muovetevi finché non lo dico io. 19 00:01:13,418 --> 00:01:14,418 Diego! 20 00:01:15,168 --> 00:01:16,126 Via! 21 00:01:18,668 --> 00:01:20,793 I soccorsi stanno arrivando. 22 00:01:22,043 --> 00:01:24,209 C'è qualcosa con cui possiamo difenderci? 23 00:01:24,293 --> 00:01:26,168 Le tenute sono all'ingresso. 24 00:01:26,251 --> 00:01:28,793 Vorreste affrontarli con scudi e mazze? 25 00:01:29,501 --> 00:01:30,876 Torniamo alla mensa. 26 00:02:20,459 --> 00:02:21,959 Continua a suonare. 27 00:02:57,043 --> 00:02:58,251 Chiamate la polizia! 28 00:03:18,918 --> 00:03:21,668 Secondo te, è stata Emma a far male alla gente. 29 00:03:25,668 --> 00:03:27,584 Io le chiedevo di smetterla. 30 00:03:28,418 --> 00:03:31,959 Sempre le chiedevo di smettere, ma… 31 00:03:33,793 --> 00:03:35,126 non mi ascoltava. 32 00:03:36,376 --> 00:03:39,084 Già. E perché pensi che abbia agito così? 33 00:03:40,876 --> 00:03:42,959 Non volevo che facesse quelle cose. 34 00:03:43,626 --> 00:03:45,418 Lo so. So che non volevi. 35 00:03:46,001 --> 00:03:49,043 Per questo è importante che continui con la terapia. 36 00:03:52,709 --> 00:03:56,293 Da quando sei qui, ti parla sempre? 37 00:03:56,376 --> 00:03:57,418 No. 38 00:03:58,626 --> 00:04:00,709 No, lei se n'è andata. 39 00:04:03,126 --> 00:04:08,084 Ti chiedo una cosa, Manuela, e vorrei che tu fossi sincera. 40 00:04:08,168 --> 00:04:10,376 Soprattutto con te stessa. 41 00:04:12,376 --> 00:04:14,084 Ti manca? 42 00:05:27,668 --> 00:05:28,668 Stai bene? 43 00:05:29,334 --> 00:05:30,209 Sì. 44 00:05:33,834 --> 00:05:35,834 Perché non ci dicono cosa succede? 45 00:05:39,293 --> 00:05:42,126 Dev'esserci un modo per uscire e chiedere aiuto. 46 00:05:42,209 --> 00:05:45,668 Solo dall'ingresso. Non sappiamo quanti siano là fuori. 47 00:05:45,751 --> 00:05:47,709 Perché il generatore non è partito? 48 00:05:47,793 --> 00:05:49,334 Non viene usato da anni. 49 00:05:49,918 --> 00:05:51,334 Si può far partire? 50 00:05:51,418 --> 00:05:53,418 Immagino di sì. Se non è rotto. 51 00:05:53,501 --> 00:05:54,584 Dov'è? 52 00:05:54,668 --> 00:05:56,293 Giù, in un garage. 53 00:05:56,376 --> 00:05:59,626 Dovremmo uscire di qui e non sappiamo cosa troveremo. 54 00:05:59,709 --> 00:06:01,793 Con la corrente, riavremmo le telecamere. 55 00:06:01,876 --> 00:06:04,876 E potremmo vedere cosa sta succedendo nel Rosso e all'ingresso. 56 00:06:06,418 --> 00:06:07,668 Andiamo di sotto. 57 00:06:09,626 --> 00:06:12,126 - Quanto tempo vi serve? - Non lo so. 58 00:06:12,209 --> 00:06:15,876 Vale a dire? Tre ore, sei? Nove anni? Quanto? 59 00:06:15,959 --> 00:06:19,376 Sai quanto sono spesse queste porte blindate? Neanch'io. 60 00:06:23,584 --> 00:06:24,418 Russo. 61 00:06:24,918 --> 00:06:25,959 Dimmi. 62 00:06:26,043 --> 00:06:27,376 Sei all'ingresso? 63 00:06:27,876 --> 00:06:28,876 Sì, sono dentro. 64 00:06:29,376 --> 00:06:31,834 Convinci gli agenti a collaborare. 65 00:06:32,834 --> 00:06:34,209 Ci serve un'altra entrata. 66 00:06:35,543 --> 00:06:37,043 Non avevi un piano? 67 00:06:37,543 --> 00:06:39,126 Beh, è cambiato, Russo. 68 00:06:50,334 --> 00:06:52,168 Come si entra nel blocco verde? 69 00:06:55,043 --> 00:06:57,918 Vi ho chiesto come si entra nel blocco verde. 70 00:06:58,001 --> 00:07:02,334 Non ve lo chiederò di nuovo. Tutti vogliamo chiudere la faccenda. 71 00:07:04,709 --> 00:07:07,793 C'è un'unica entrata. Dal cortile. 72 00:07:14,876 --> 00:07:15,793 Tu, alzati. 73 00:07:16,709 --> 00:07:19,126 In piedi. Andiamo. 74 00:07:22,793 --> 00:07:24,084 Esci dalla fila. 75 00:07:25,751 --> 00:07:26,751 Prendi una sedia. 76 00:07:28,084 --> 00:07:29,251 Siediti. 77 00:07:32,668 --> 00:07:33,793 Come ti chiami? 78 00:07:35,501 --> 00:07:36,709 Ehi! Come ti chiami? 79 00:07:37,626 --> 00:07:38,543 Raquel. 80 00:07:38,626 --> 00:07:41,959 Bene. Il direttore parlava di passaggi sotterranei. 81 00:07:42,043 --> 00:07:43,376 Cosa ne sai? 82 00:07:45,209 --> 00:07:48,251 Raquel, prima mi dici cosa voglio sapere, e prima... 83 00:07:48,334 --> 00:07:50,251 Cosa stai facendo? 84 00:07:50,334 --> 00:07:52,251 Dov'è l'entrata, cazzo? 85 00:07:59,001 --> 00:08:00,168 Figlia di puttana! 86 00:08:01,168 --> 00:08:03,001 Tutti con lo sguardo a terra! 87 00:08:03,084 --> 00:08:05,168 Se lo alzate, vi sparo in testa! 88 00:08:06,376 --> 00:08:08,293 Qualcuno capisce di elettricità? 89 00:08:08,376 --> 00:08:09,209 Io. 90 00:08:09,293 --> 00:08:10,834 BLOCCO VERDE / ORE 20:11 91 00:08:10,918 --> 00:08:13,126 Generatori, impianti elettrici… 92 00:08:13,209 --> 00:08:15,376 Sì. So un sacco di elettricità. 93 00:08:18,626 --> 00:08:21,418 In fondo al corridoio, c'è un ripostiglio. 94 00:08:21,501 --> 00:08:22,876 Prendete il necessario. 95 00:08:23,918 --> 00:08:24,834 Andiamo. 96 00:08:26,584 --> 00:08:27,418 Bastos, 97 00:08:28,543 --> 00:08:30,126 quando arriva la polizia? 98 00:08:31,168 --> 00:08:34,418 La polizia sta arrivando. Mantenete la calma. 99 00:08:35,668 --> 00:08:36,584 Willy. 100 00:08:38,334 --> 00:08:39,501 Voglio aiutare. 101 00:08:41,668 --> 00:08:44,168 Tra poco ti inginocchiavi pure. 102 00:08:44,251 --> 00:08:45,293 Nuria! 103 00:08:46,834 --> 00:08:48,251 Ti credi migliore di me? 104 00:08:49,293 --> 00:08:52,793 Se sei così speciale, perché a nessuno frega un cazzo di te? 105 00:08:54,584 --> 00:08:56,209 Non hanno avvisato nessuno. 106 00:08:57,418 --> 00:08:59,376 Cosa dici tu? 107 00:09:00,668 --> 00:09:02,251 Se la polizia stesse arrivando, 108 00:09:02,334 --> 00:09:04,918 non sarebbero così desiderosi di ripristinare la luce. 109 00:09:05,918 --> 00:09:09,501 Giusto? Insomma… aspetterebbero. 110 00:09:14,126 --> 00:09:14,959 Hai ragione. 111 00:09:17,751 --> 00:09:19,293 Vado a prendere i miei figli. 112 00:09:20,418 --> 00:09:21,709 E se ti prendono? 113 00:09:21,793 --> 00:09:24,168 Se prendono lui… è finita. 114 00:09:24,251 --> 00:09:27,793 Non li lascio là. Mi servono solo dieci minuti. 115 00:09:27,876 --> 00:09:31,501 Stanno attaccando il tuo carcere. Controlla la situazione. 116 00:09:35,459 --> 00:09:37,209 Spillo viene con noi. 117 00:09:38,709 --> 00:09:41,501 Non sa neanche pettinarsi. Come fa a riparare un generatore? 118 00:09:41,584 --> 00:09:43,168 Hai un'idea migliore? 119 00:09:45,001 --> 00:09:47,418 Le telecamere potrebbero non funzionare comunque. 120 00:09:47,501 --> 00:09:49,084 Ci avete pensato? 121 00:09:49,168 --> 00:09:50,543 Non abbiamo scelta. 122 00:09:52,501 --> 00:09:53,834 Sì, invece. 123 00:09:56,209 --> 00:09:57,918 Oh, sì? E quale? 124 00:10:06,543 --> 00:10:08,126 Non ne parliamo neanche? 125 00:10:09,084 --> 00:10:09,918 No. 126 00:10:17,459 --> 00:10:19,001 Di quanto sei? 127 00:10:20,668 --> 00:10:22,001 Di 27 settimane. 128 00:10:23,543 --> 00:10:24,501 Voltati. 129 00:10:27,959 --> 00:10:29,376 Mani dietro la schiena. 130 00:10:34,126 --> 00:10:35,334 Vai. Siediti. 131 00:10:37,251 --> 00:10:39,584 Se fai esattamente come ti diciamo, 132 00:10:39,668 --> 00:10:42,459 domani sarete a casa con le vostre famiglie. 133 00:10:42,543 --> 00:10:44,501 Non abbiamo niente contro di voi. 134 00:10:45,293 --> 00:10:49,376 Se hai bisogno di qualcosa, tipo di andare in bagno, fammi sapere. 135 00:10:58,376 --> 00:11:00,918 Ti ho salvato il culo, eh? Quella era pronta a battersi. 136 00:11:01,001 --> 00:11:04,543 Taci, stronzo! Volevi picchiare una donna incinta? Ucciderla? 137 00:11:04,626 --> 00:11:07,543 - Che cazzo volevi fare? - Non avrebbe parlato. 138 00:11:07,626 --> 00:11:10,584 Chiudi il becco, cazzo. Impara a controllarti. 139 00:11:10,668 --> 00:11:13,126 Controllati. Vuoi controllarti o no? 140 00:11:14,293 --> 00:11:16,668 - Dillo. - Sì, mi controllerò. 141 00:11:16,751 --> 00:11:17,876 Forza, andiamo. 142 00:11:19,293 --> 00:11:21,126 - Perquisite il piano. - Ok. 143 00:11:21,209 --> 00:11:23,043 Che non ci siano altri agenti. 144 00:11:24,668 --> 00:11:25,793 Muoviti. 145 00:11:25,876 --> 00:11:29,626 Sara, ci servono le planimetrie del blocco. Dove possono essere? 146 00:11:30,126 --> 00:11:31,459 Nell'ufficio del direttore. 147 00:11:31,543 --> 00:11:33,251 Andiamo. Tu davanti. 148 00:11:47,168 --> 00:11:48,501 Che fa? 149 00:11:48,584 --> 00:11:51,251 Fatti gli affari tuoi. Ok? Andiamo. 150 00:11:51,334 --> 00:11:52,334 Non ho detto questo. 151 00:11:52,418 --> 00:11:56,251 Il detenuto è sotto la nostra custodia. Hai una responsabilità. 152 00:11:56,334 --> 00:11:58,334 Non si tratta della nostra incolumità. 153 00:11:58,418 --> 00:12:01,043 Ma di quella del personale e dei detenuti. 154 00:12:01,126 --> 00:12:03,501 Hai paura e non sono ancora entrati. 155 00:12:03,584 --> 00:12:04,793 Vuoi consegnarlo? 156 00:12:05,626 --> 00:12:08,376 Voglio parlarne. I tuoi figli sono all'ingresso. 157 00:12:08,459 --> 00:12:10,126 So benissimo dove sono. 158 00:12:10,209 --> 00:12:11,751 E sono la mia priorità. 159 00:12:12,251 --> 00:12:14,168 Ma non consegneremo un detenuto. 160 00:12:17,376 --> 00:12:18,251 Sei d'accordo? 161 00:12:22,584 --> 00:12:24,668 - Cosa vogliono da te? - Non lo so. 162 00:12:25,168 --> 00:12:27,918 - Perché mandare un esercito a prenderlo? - Non ne ho idea. 163 00:12:28,418 --> 00:12:30,001 Tuttavia sono là fuori. 164 00:12:31,251 --> 00:12:32,501 Non c'è più tempo. 165 00:12:32,584 --> 00:12:34,959 Ora comanda lui? Un detenuto? 166 00:12:35,543 --> 00:12:36,584 No, comando io. 167 00:12:37,043 --> 00:12:39,876 Al generatore andremo io, Spillo, Montes e Willy. 168 00:12:39,959 --> 00:12:41,959 Elisa verrà a chiudere la porta. 169 00:12:43,584 --> 00:12:44,543 Andiamo. 170 00:12:45,584 --> 00:12:46,459 Willy. 171 00:12:50,501 --> 00:12:52,043 Non voglio obbligarti. 172 00:12:52,876 --> 00:12:54,168 Vengo con voi. 173 00:12:54,668 --> 00:12:56,084 Ma stai facendo un errore. 174 00:12:59,543 --> 00:13:02,626 Se vuoi che rischino la vita, di' loro la verità. 175 00:13:03,709 --> 00:13:05,334 E non farti controllare da lui. 176 00:13:09,918 --> 00:13:11,584 Hugo, dovrei venire con voi. 177 00:13:11,668 --> 00:13:13,668 - Vorrei che restassi. - C'è quella nuova. 178 00:13:13,751 --> 00:13:16,376 - No, voglio qualcuno di cui fidarmi. - Ok. 179 00:13:16,459 --> 00:13:18,168 - Tienilo d'occhio. - Tranquillo. 180 00:13:18,251 --> 00:13:20,793 - Prova a contattare gli altri moduli. - Ok. 181 00:13:26,084 --> 00:13:28,668 Cosa fai? Manuela! 182 00:13:30,334 --> 00:13:31,876 Guarda dalla finestra. 183 00:13:42,876 --> 00:13:44,251 Li hanno uccisi! 184 00:13:45,126 --> 00:13:46,751 Porca puttana. 185 00:13:47,459 --> 00:13:48,959 Non potete stare qui. 186 00:13:51,459 --> 00:13:52,293 SICUREZZA 187 00:13:52,376 --> 00:13:54,209 Ci serviva dell'acqua. 188 00:13:54,293 --> 00:13:55,876 Ve la porto io. 189 00:13:56,501 --> 00:13:58,293 Tornate ai vostri posti. 190 00:14:03,001 --> 00:14:04,084 Andiamo, Nuria. 191 00:14:13,126 --> 00:14:15,251 Non osare parlare con nessun altro. 192 00:14:29,418 --> 00:14:30,626 Dove sono le planimetrie? 193 00:14:30,709 --> 00:14:34,168 Nel piano di evacuazione. Guarda là. È un quaderno blu. 194 00:14:35,084 --> 00:14:37,668 Potrebbe anche non esistere. Questo posto è una discarica. 195 00:14:40,293 --> 00:14:41,459 SCATOLA 1 196 00:14:41,543 --> 00:14:42,668 SCATOLA 4 197 00:14:42,751 --> 00:14:44,084 SCATOLA 2 198 00:15:02,668 --> 00:15:04,168 SARA OLIVER GÓMEZ 199 00:15:09,918 --> 00:15:11,626 SPAGNA 200 00:15:23,959 --> 00:15:24,959 Trovato. 201 00:15:44,584 --> 00:15:47,459 Noi siamo qui. E Simón è qui. 202 00:15:48,251 --> 00:15:49,209 Aspetta. 203 00:15:57,334 --> 00:15:59,001 Ogni blocco ha due ingressi. 204 00:15:59,084 --> 00:16:01,501 Uno esterno, dal cortile, 205 00:16:01,584 --> 00:16:03,584 e l'altro interno, sotterraneo. 206 00:16:04,084 --> 00:16:07,168 Lo chiamano il passaggio. È un tunnel che collega i moduli. 207 00:16:07,251 --> 00:16:09,001 Si può raggiungere qualsiasi punto. 208 00:16:09,084 --> 00:16:13,084 Il problema è che anche le porte dei sotterranei sono blindate. 209 00:16:13,168 --> 00:16:15,626 - Tu da dove passeresti? - Dal cortile. 210 00:16:15,709 --> 00:16:17,584 Il passaggio è una trappola per topi. 211 00:16:19,251 --> 00:16:20,251 Vieni. 212 00:16:20,834 --> 00:16:22,918 Vedi se trovi un altro ingresso. 213 00:16:35,126 --> 00:16:36,584 Russo a Squadra Uno. 214 00:16:39,043 --> 00:16:40,043 Ti ricevo. 215 00:16:40,126 --> 00:16:41,459 Ti passo Sara. 216 00:16:42,209 --> 00:16:43,834 C'è un garage vicino a voi. 217 00:16:43,918 --> 00:16:45,668 S'accede al blocco verde da una scala. 218 00:16:46,334 --> 00:16:47,543 La porta? 219 00:16:47,626 --> 00:16:51,584 È la porta di un garage perché quelle che portano al blocco sono blindate. 220 00:16:51,668 --> 00:16:53,084 Passami Russo. 221 00:16:53,168 --> 00:16:54,126 Dimmi. 222 00:16:54,209 --> 00:16:55,668 Come la vedi? 223 00:16:56,584 --> 00:16:58,376 Non abbiamo niente da perdere. 224 00:16:58,876 --> 00:16:59,709 Vieni. 225 00:16:59,793 --> 00:17:01,418 Entra con me. 226 00:17:03,626 --> 00:17:04,751 Diego, mi ricevi? 227 00:17:06,126 --> 00:17:08,209 Ingresso. C'è qualcuno? 228 00:17:08,293 --> 00:17:09,918 - Davvero? - È un detenuto. 229 00:17:10,001 --> 00:17:11,293 Smetti di guardarlo! 230 00:17:11,376 --> 00:17:13,293 È un detenuto travestito da guardia. 231 00:17:13,376 --> 00:17:14,918 Sono venuti per lui. 232 00:17:15,001 --> 00:17:16,626 Visto che era un'evasione? 233 00:17:16,709 --> 00:17:18,751 - Quanti ce ne saranno ancora? - Di cosa? 234 00:17:18,834 --> 00:17:20,543 Di detenuti travestiti da guardie. 235 00:17:20,626 --> 00:17:24,293 Zero, Said. Concentrati! Se glielo daremo, se ne andranno. 236 00:17:24,376 --> 00:17:25,959 Cosa intendi? Chi? 237 00:17:26,043 --> 00:17:27,001 - Noi! - No. 238 00:17:27,084 --> 00:17:28,126 - Diego. - Merda. 239 00:17:28,209 --> 00:17:30,501 Diego. Nulla. 240 00:17:33,501 --> 00:17:34,626 Ehi, mettilo via. 241 00:17:36,459 --> 00:17:39,168 Siamo più di loro. Chi ci sta? 242 00:17:40,584 --> 00:17:42,376 Tu, vai. Dille che ci stai. 243 00:17:42,876 --> 00:17:44,918 Non ci sta nessuno. Finiscila. 244 00:17:47,334 --> 00:17:49,126 Fate schifo. 245 00:18:07,001 --> 00:18:08,918 Dicevi che era un'esercitazione. 246 00:18:12,418 --> 00:18:14,126 Dobbiamo andare da papà. 247 00:18:14,626 --> 00:18:16,626 - Ma ha detto... - Non ha detto niente. 248 00:18:17,126 --> 00:18:19,001 Ho mentito. Il cellulare non funziona. 249 00:18:21,668 --> 00:18:22,709 Che fai? 250 00:18:30,126 --> 00:18:31,543 Dovremmo aspettarlo. 251 00:18:32,668 --> 00:18:34,126 Anch'io ho paura. 252 00:18:35,459 --> 00:18:37,209 Ma non possiamo restare qui. 253 00:18:37,709 --> 00:18:38,543 Vieni. 254 00:18:41,751 --> 00:18:45,376 Gli lascerò un messaggio, nel caso venisse a cercarci. 255 00:19:47,459 --> 00:19:48,584 Ho fame. 256 00:19:49,626 --> 00:19:51,626 - Ho fame, quando si cena? - Dopo, Spillo. 257 00:19:51,709 --> 00:19:53,376 - Quando? - Dopo. 258 00:19:58,126 --> 00:19:59,168 Andiamo. 259 00:20:02,459 --> 00:20:06,001 Bloccala e torna alla mensa. Willy ti contatterà per farti aprire. 260 00:20:06,084 --> 00:20:06,918 E tu? 261 00:20:07,001 --> 00:20:08,543 Vado a prendere i ragazzi. 262 00:20:08,626 --> 00:20:10,751 Ok. Cosa facciamo se entrano? 263 00:20:10,834 --> 00:20:11,876 Non entreranno. 264 00:20:12,959 --> 00:20:14,918 Ci sono molte vite in gioco. 265 00:20:16,209 --> 00:20:17,209 Lo so. 266 00:20:48,376 --> 00:20:49,293 Di qua. 267 00:20:59,959 --> 00:21:00,793 Andiamocene. 268 00:21:01,584 --> 00:21:03,876 No. Ci servono le telecamere. 269 00:21:19,834 --> 00:21:21,584 Devo andare in bagno. 270 00:21:22,084 --> 00:21:23,126 Trattienila. 271 00:21:40,418 --> 00:21:43,293 BATTERIA QUASI SCARICA 272 00:21:51,793 --> 00:21:52,709 Ali… 273 00:22:19,168 --> 00:22:20,001 Cazzo. 274 00:22:20,876 --> 00:22:21,918 Fuori! 275 00:22:54,793 --> 00:22:55,626 Willy! 276 00:22:58,543 --> 00:22:59,918 Russo, andiamocene! 277 00:23:12,001 --> 00:23:15,876 - Cos'è stato? - Calma. Silenzio! Andiamo. 278 00:23:19,376 --> 00:23:20,793 - Javi, siediti. - Sono entrati? 279 00:23:23,626 --> 00:23:25,043 - Tranquillo. - Va tutto bene. 280 00:23:29,001 --> 00:23:30,751 - Non sono entrati. - Non mentirmi! 281 00:23:36,668 --> 00:23:39,001 Dimmi che diavolo è successo, perché... 282 00:23:39,501 --> 00:23:40,584 Nuria! 283 00:23:40,668 --> 00:23:41,834 Indietro! 284 00:23:43,918 --> 00:23:45,751 - Via! - Indietro. 285 00:23:45,834 --> 00:23:48,834 - Ci uccideranno! - Silenzio! 286 00:23:56,001 --> 00:23:57,084 Andiamo. 287 00:23:58,043 --> 00:23:59,501 Vai! Più veloce! 288 00:24:05,376 --> 00:24:08,751 Nuria! Basta! Calmatevi! 289 00:24:09,251 --> 00:24:10,251 Chiudi il becco! 290 00:24:10,334 --> 00:24:12,251 - Non sono entrati. - Calmi. 291 00:24:12,334 --> 00:24:14,001 - Siamo al sicuro qui. - Stronzi! 292 00:24:14,084 --> 00:24:15,001 Va bene? 293 00:24:17,418 --> 00:24:18,418 Seduti, per favore. 294 00:24:39,876 --> 00:24:41,668 Perché non li mettiamo in cella? 295 00:24:42,626 --> 00:24:43,959 Torna alla mensa. 296 00:24:44,043 --> 00:24:45,043 Bastos… 297 00:24:45,126 --> 00:24:48,668 Fai come ti ho detto. Sei un detenuto come gli altri. 298 00:24:54,084 --> 00:24:56,293 Ti sembro davvero come uno di loro? 299 00:24:56,793 --> 00:24:58,501 Non mi fai paura. 300 00:25:00,209 --> 00:25:01,959 Ma loro hanno paura. 301 00:25:02,043 --> 00:25:05,501 E sono più di noi. Per questo penso che dovremmo… 302 00:25:05,584 --> 00:25:08,459 Torna in quella cazzo di mensa. 303 00:25:18,459 --> 00:25:22,334 Javi. Se non sono ancora entrati, è solo questione di tempo. 304 00:25:22,418 --> 00:25:23,876 E poi cosa accadrà? 305 00:25:24,668 --> 00:25:27,584 Le guardie si salveranno il culo e al diavolo noi. 306 00:25:28,751 --> 00:25:31,376 Credi che ti proteggeranno se quelli entrano? 307 00:26:06,626 --> 00:26:08,459 Accidenti, che casino. 308 00:26:12,793 --> 00:26:13,751 Willy. 309 00:26:15,793 --> 00:26:16,709 Willy. 310 00:26:18,876 --> 00:26:20,001 Il generatore. 311 00:26:24,376 --> 00:26:25,543 Andiamo. 312 00:26:26,626 --> 00:26:31,084 Avete visto che disastro? Che casino. 313 00:26:55,084 --> 00:26:56,251 Aspettami qui. 314 00:27:14,418 --> 00:27:16,709 Tirate su! Su! 315 00:27:20,876 --> 00:27:21,876 No, grazie. 316 00:27:24,209 --> 00:27:28,626 BLOCCO ROSSO / ORE 20:42 317 00:27:35,751 --> 00:27:39,751 So che alcuni detenuti del bloco ti… importunavano. 318 00:27:40,751 --> 00:27:42,293 Ora è finita. 319 00:27:42,376 --> 00:27:44,459 Se ti tocca qualcuno, dimmelo. 320 00:27:45,376 --> 00:27:46,584 Ci penso io. 321 00:27:49,918 --> 00:27:53,751 Ma se ti vedo chiedere aiuto a Bastos o a un'altra guardia, 322 00:27:55,293 --> 00:27:57,043 sei da solo. 323 00:27:58,918 --> 00:28:00,084 Intesi? 324 00:28:01,501 --> 00:28:02,626 Cardinale! 325 00:28:07,251 --> 00:28:08,751 Devi venire a vedere. 326 00:28:20,293 --> 00:28:22,209 Voi che fate qui da soli? 327 00:28:22,793 --> 00:28:24,751 Vogliamo parlare con un agente. 328 00:28:25,626 --> 00:28:27,626 Stiamo cercando mio papà. 329 00:28:28,501 --> 00:28:29,793 E chi è tuo papà? 330 00:28:29,876 --> 00:28:32,626 - Il direttore. - Guille! Lascia parlare me. 331 00:28:32,709 --> 00:28:34,918 Sono entrati dai passaggi. 332 00:28:36,084 --> 00:28:38,418 Vostro padre non s'è visto qui. 333 00:28:38,501 --> 00:28:39,918 E gli agenti? 334 00:28:43,209 --> 00:28:44,709 Forza, fate spazio. 335 00:28:44,793 --> 00:28:47,293 Pare che non abbiate mai visto un bambino. 336 00:28:48,918 --> 00:28:51,668 Tranquilli. Qui siete al sicuro. 337 00:28:52,584 --> 00:28:54,376 Sapete che sta succedendo lì fuori? 338 00:28:54,876 --> 00:28:57,501 Durante il blackout sono entrare delle auto. 339 00:28:58,334 --> 00:29:00,001 E i telefoni non funzionano. 340 00:29:14,501 --> 00:29:18,209 Blocca questa porta. Finché non sappiamo cosa sta succedendo, non entra nessuno. 341 00:29:26,084 --> 00:29:30,043 Fatemi capire dov'è esattamente e vi porto da lui. 342 00:29:30,543 --> 00:29:32,959 Non potete andarvene in giro da soli. 343 00:29:34,543 --> 00:29:35,626 Grazie. 344 00:29:37,084 --> 00:29:38,209 Torno subito. 345 00:29:49,459 --> 00:29:50,751 Apri le celle. 346 00:29:50,834 --> 00:29:52,543 E che escano tutti. 347 00:29:53,418 --> 00:29:54,709 Specialmente Gambadilegno. 348 00:29:55,584 --> 00:29:58,376 Io e Rubio abbiamo dei conti in sospeso con lui. 349 00:30:05,793 --> 00:30:07,043 Andiamo? 350 00:30:17,668 --> 00:30:21,709 Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il Tuo nome… 351 00:30:21,793 --> 00:30:25,709 Strano che la luce non sia tornata. Avrebbero dovuto portarci alla mensa. 352 00:30:26,543 --> 00:30:29,709 La cena sarebbe stata un ottimo momento per evadere. 353 00:30:29,793 --> 00:30:31,751 Possiamo farlo un altro giorno. 354 00:30:31,834 --> 00:30:33,376 E se scoprono il buco? 355 00:30:34,709 --> 00:30:37,001 Non so che cazzo stia succedendo oggi. 356 00:30:37,084 --> 00:30:40,918 Ma c'è qualcosa di strano, Carmelo. Passami le gambe. 357 00:30:55,251 --> 00:30:57,043 Dobbiamo portarlo in ospedale. 358 00:30:57,543 --> 00:30:58,834 Quando ce ne andiamo. 359 00:30:58,918 --> 00:31:01,084 Lo lasciamo morire qui come un cane? 360 00:31:01,168 --> 00:31:05,543 Ascolta. Ascoltami, Russo. Dobbiamo fare le cose per bene. Ok? 361 00:31:06,043 --> 00:31:08,584 O saremo tutti nella merda. Tu, io, tutti. 362 00:31:09,084 --> 00:31:10,793 Qualcuno vedrà l'incendio. 363 00:31:16,418 --> 00:31:17,251 Ciao, Hugo. 364 00:31:18,543 --> 00:31:20,876 Qualcuno vedrà l'incendio e chiamerà i soccorsi. 365 00:31:22,626 --> 00:31:24,876 No. Non ce ne andremo. 366 00:31:25,793 --> 00:31:28,126 Sono morti quattro dei tuoi uomini. 367 00:31:33,959 --> 00:31:35,209 Ne sono morti cinque. 368 00:31:46,918 --> 00:31:47,793 Sbrigati. 369 00:31:48,293 --> 00:31:51,334 Mi stai stressando. Mi serve silenzio per lavorare. 370 00:31:51,418 --> 00:31:53,334 Questa è merda cinese… 371 00:31:53,418 --> 00:31:55,709 - Concentrati, cazzo! - Lasciami stare! 372 00:31:55,793 --> 00:31:56,918 Willy! 373 00:32:00,834 --> 00:32:02,251 Vado a prendere i miei figli. 374 00:32:02,334 --> 00:32:04,793 Quando parte il generatore, chiudi la porta. 375 00:32:04,876 --> 00:32:05,959 Vengo con te. 376 00:32:24,543 --> 00:32:25,459 La skinhead. 377 00:32:28,751 --> 00:32:29,626 Nuria. 378 00:32:31,126 --> 00:32:32,043 Che ha fatto? 379 00:32:32,126 --> 00:32:35,626 Sa chi sono. E direi che l'ha detto agli altri. 380 00:32:37,376 --> 00:32:39,751 Cosa vuoi che faccia? 381 00:32:42,501 --> 00:32:43,876 Sono pazienti tuoi. 382 00:32:43,959 --> 00:32:44,918 Sì. 383 00:32:45,293 --> 00:32:48,376 Parlaci e assicurarti che non ci mettano in pericolo. 384 00:32:49,459 --> 00:32:50,459 Ok. 385 00:33:00,043 --> 00:33:02,001 La tavola è pronta, i tuoi stanno arrivando. 386 00:33:02,084 --> 00:33:03,709 Non ti cambi? 387 00:33:03,793 --> 00:33:04,668 Tra poco. 388 00:33:06,834 --> 00:33:08,001 Tutto ok? 389 00:33:09,376 --> 00:33:12,584 Mi hanno appena detto che uno dei miei clienti si è ucciso stasera. 390 00:33:12,668 --> 00:33:15,418 È volato di sotto da un parcheggio con l'auto. 391 00:33:16,459 --> 00:33:17,459 Mi dispiace. 392 00:33:19,001 --> 00:33:19,876 La conosco? 393 00:33:20,793 --> 00:33:21,918 Chema López. 394 00:33:22,834 --> 00:33:25,001 L'hai conosciuto, giusto? 395 00:33:26,543 --> 00:33:27,584 A caccia. 396 00:33:28,334 --> 00:33:30,793 Era una grande persona. Divertente. 397 00:33:31,876 --> 00:33:33,126 Non capisco. 398 00:33:35,584 --> 00:33:38,001 Non tardare. Spegnila e vai a cambiarti. 399 00:33:38,084 --> 00:33:39,334 Ok. 400 00:33:39,418 --> 00:33:41,251 Gli ospiti saranno qui a breve. 401 00:34:02,626 --> 00:34:04,001 NOVITÀ? 402 00:34:04,084 --> 00:34:05,001 NO 403 00:34:05,084 --> 00:34:06,084 OK 404 00:34:06,168 --> 00:34:08,834 LA COSA DI CHEMA È USCITA 405 00:34:08,918 --> 00:34:12,584 SAPPIAMO QUALCOSA? 406 00:34:12,668 --> 00:34:14,418 NON ANCORA 407 00:34:23,293 --> 00:34:25,168 - Si avvicina un veicolo. - La polizia? 408 00:34:25,251 --> 00:34:26,543 No. Un camion dei pompieri. 409 00:34:27,043 --> 00:34:30,376 Fede, trova degli estintori e spegnete l'incendio. 410 00:34:33,001 --> 00:34:34,376 - Mi hai sentito? - Sì. 411 00:34:35,209 --> 00:34:38,001 Sara, voglio sapere cosa ci facevano in quel garage. 412 00:34:38,084 --> 00:34:40,251 - Ok. - Dov'è lo spogliatoio del personale? 413 00:34:40,334 --> 00:34:41,334 Da quella parte. 414 00:34:41,418 --> 00:34:42,418 Richi, con me. 415 00:34:48,709 --> 00:34:51,501 Merda! Cosa diavolo stai facendo? 416 00:34:52,626 --> 00:34:55,251 Vuoi farlo tu e io tengo la torcia? 417 00:34:56,043 --> 00:34:58,376 Ingresso, mi sentite? Qualcuno mi riceve? 418 00:34:58,459 --> 00:34:59,293 Sono Diego! 419 00:34:59,376 --> 00:35:01,334 Diego, finalmente. Dove sei? 420 00:35:01,418 --> 00:35:03,709 Siamo nel blocco rosso. Bastos, non… 421 00:35:03,793 --> 00:35:05,418 Ripeti. Non ti sento. 422 00:35:05,918 --> 00:35:08,459 Hanno colpito due agenti. Siamo rinchiusi in biblioteca. 423 00:35:08,543 --> 00:35:09,876 Non so se mi sentite, 424 00:35:09,959 --> 00:35:13,168 ma non abbiamo più il controllo del blocco. 425 00:35:13,251 --> 00:35:14,251 Ora! 426 00:35:15,084 --> 00:35:16,126 - Fermo. - Nuria! 427 00:35:16,209 --> 00:35:17,543 - Che fate? - Le chiavi! 428 00:35:17,626 --> 00:35:19,043 Calmati, Nuria. Lasciala. 429 00:35:19,126 --> 00:35:20,376 Vogliamo solo le chiavi. 430 00:35:20,459 --> 00:35:21,709 Javi, ti prego, lascialo. 431 00:35:21,793 --> 00:35:22,959 Dateci quelle chiavi. 432 00:35:23,043 --> 00:35:24,918 - Lasciala andare. - Javi. 433 00:35:25,001 --> 00:35:26,126 Lasciala andare. 434 00:35:26,209 --> 00:35:29,043 No, guardami. Lasciala andare. Calmati. 435 00:35:29,126 --> 00:35:31,293 Stai calma. Javi, lasciala andare. 436 00:35:31,376 --> 00:35:32,918 Lasciala andare! 437 00:35:35,418 --> 00:35:36,918 - Manuela! - Fermati! 438 00:35:37,001 --> 00:35:38,543 - Manuela! - Ferma! 439 00:35:38,626 --> 00:35:40,001 Said! Said, le chiavi! 440 00:35:40,084 --> 00:35:41,251 Fermi! 441 00:35:41,334 --> 00:35:42,376 Ora! 442 00:35:42,459 --> 00:35:44,334 Non farlo, Nuria! Javi! 443 00:35:46,043 --> 00:35:47,293 Ascoltami, ti prego. 444 00:35:47,376 --> 00:35:48,626 - Ferma! - Non farlo. 445 00:35:48,709 --> 00:35:50,709 Apri la porta. Sbrigati, Said! 446 00:35:50,793 --> 00:35:52,626 Javi! Javi, lascialo! 447 00:35:53,834 --> 00:35:54,834 Non farlo! 448 00:36:08,793 --> 00:36:09,834 Corri! 449 00:36:19,293 --> 00:36:20,709 - Prendetelo! - Nuria! 450 00:36:20,793 --> 00:36:21,793 Chiudi! 451 00:36:31,084 --> 00:36:32,334 Sono scappati. 452 00:36:32,418 --> 00:36:33,918 Li stanno facendo uscire. 453 00:36:34,418 --> 00:36:35,376 Gli agenti? 454 00:36:36,043 --> 00:36:38,168 No. Escono da soli. 455 00:36:47,876 --> 00:36:50,918 Ehi, Cherokee. Vieni di sotto, c'è una festa. 456 00:36:51,001 --> 00:36:54,168 - Seguiamoli! - Avanti! Via! 457 00:36:55,501 --> 00:36:56,501 INGRESSO 458 00:37:26,793 --> 00:37:29,126 Dobbiamo tornare indietro e spegnere l'incendio. 459 00:37:31,084 --> 00:37:33,084 Sbrigatevi, cazzo. Muovetevi! 460 00:37:41,959 --> 00:37:45,168 Merda! Come cazzo hanno fatto a riaccendere la luce? 461 00:37:45,251 --> 00:37:49,001 Anche le telecamere saranno accese. L'ingresso, andiamo là. 462 00:37:52,626 --> 00:37:55,251 Hugo, erano vestiti da agenti. 463 00:37:55,334 --> 00:37:56,168 Ho visto. 464 00:38:32,959 --> 00:38:35,584 PAPÀ, STIAMO BENE. VENIAMO A CERCARTI. 465 00:38:40,126 --> 00:38:41,918 Sai dove potrebbero essere? 466 00:38:42,001 --> 00:38:42,834 No. 467 00:38:48,168 --> 00:38:51,584 L'incendio. Qualcuno ha chiamato i soccorsi. 468 00:39:37,251 --> 00:39:41,376 Ali! 469 00:39:41,459 --> 00:39:43,084 No! 470 00:39:43,168 --> 00:39:44,918 Ali! 471 00:41:52,543 --> 00:41:54,793 Sottotitoli: Francesco Santochi