1
00:00:06,459 --> 00:00:08,876
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:17,168 --> 00:00:19,376
Erano sotto la nostra responsabilità.
3
00:00:19,876 --> 00:00:21,126
Li hanno giustiziati.
4
00:00:24,459 --> 00:00:26,126
Se entrano, lo consegniamo.
5
00:00:26,209 --> 00:00:29,418
Siamo un carcere.
Non consegniamo i detenuti.
6
00:00:29,918 --> 00:00:32,543
Certo. Meglio lasciare che vengano uccisi.
7
00:00:32,626 --> 00:00:33,543
Hugo.
8
00:00:38,793 --> 00:00:39,959
Blocco rosso.
9
00:00:43,376 --> 00:00:45,751
A tutti gli agenti del blocco rosso.
10
00:00:45,834 --> 00:00:48,001
Non so se riuscite a sentirmi.
11
00:00:48,084 --> 00:00:49,084
Se mi sentite,
12
00:00:49,168 --> 00:00:53,584
dirigetevi all'ingresso
dei moduli soprassuolo e sottoterra.
13
00:00:53,668 --> 00:00:56,209
Se c'è qualcuno
nelle officine o negli spazi comuni,
14
00:00:56,293 --> 00:00:57,626
spostateli nelle celle.
15
00:00:57,709 --> 00:00:59,001
Di' loro di obbedire.
16
00:00:59,626 --> 00:01:02,876
Non ci muoviamo
finché non ci dite cosa sta succedendo.
17
00:01:02,959 --> 00:01:04,626
Adesso!
18
00:01:09,334 --> 00:01:13,334
Dobbiamo mantenere il controllo.
Non muovetevi finché non lo dico io.
19
00:01:13,418 --> 00:01:14,418
Diego!
20
00:01:15,168 --> 00:01:16,126
Via!
21
00:01:18,668 --> 00:01:20,793
I soccorsi stanno arrivando.
22
00:01:22,043 --> 00:01:24,209
C'è qualcosa con cui possiamo difenderci?
23
00:01:24,293 --> 00:01:26,168
Le tenute sono all'ingresso.
24
00:01:26,251 --> 00:01:28,793
Vorreste affrontarli con scudi e mazze?
25
00:01:29,501 --> 00:01:30,876
Torniamo alla mensa.
26
00:02:20,459 --> 00:02:21,959
Continua a suonare.
27
00:02:57,043 --> 00:02:58,251
Chiamate la polizia!
28
00:03:18,918 --> 00:03:21,668
Secondo te,
è stata Emma a far male alla gente.
29
00:03:25,668 --> 00:03:27,584
Io le chiedevo di smetterla.
30
00:03:28,418 --> 00:03:31,959
Sempre le chiedevo di smettere, ma…
31
00:03:33,793 --> 00:03:35,126
non mi ascoltava.
32
00:03:36,376 --> 00:03:39,084
Già. E perché pensi che abbia agito così?
33
00:03:40,876 --> 00:03:42,959
Non volevo che facesse quelle cose.
34
00:03:43,626 --> 00:03:45,418
Lo so. So che non volevi.
35
00:03:46,001 --> 00:03:49,043
Per questo è importante
che continui con la terapia.
36
00:03:52,709 --> 00:03:56,293
Da quando sei qui, ti parla sempre?
37
00:03:56,376 --> 00:03:57,418
No.
38
00:03:58,626 --> 00:04:00,709
No, lei se n'è andata.
39
00:04:03,126 --> 00:04:08,084
Ti chiedo una cosa, Manuela,
e vorrei che tu fossi sincera.
40
00:04:08,168 --> 00:04:10,376
Soprattutto con te stessa.
41
00:04:12,376 --> 00:04:14,084
Ti manca?
42
00:05:27,668 --> 00:05:28,668
Stai bene?
43
00:05:29,334 --> 00:05:30,209
Sì.
44
00:05:33,834 --> 00:05:35,834
Perché non ci dicono cosa succede?
45
00:05:39,293 --> 00:05:42,126
Dev'esserci un modo
per uscire e chiedere aiuto.
46
00:05:42,209 --> 00:05:45,668
Solo dall'ingresso.
Non sappiamo quanti siano là fuori.
47
00:05:45,751 --> 00:05:47,709
Perché il generatore non è partito?
48
00:05:47,793 --> 00:05:49,334
Non viene usato da anni.
49
00:05:49,918 --> 00:05:51,334
Si può far partire?
50
00:05:51,418 --> 00:05:53,418
Immagino di sì. Se non è rotto.
51
00:05:53,501 --> 00:05:54,584
Dov'è?
52
00:05:54,668 --> 00:05:56,293
Giù, in un garage.
53
00:05:56,376 --> 00:05:59,626
Dovremmo uscire di qui
e non sappiamo cosa troveremo.
54
00:05:59,709 --> 00:06:01,793
Con la corrente, riavremmo le telecamere.
55
00:06:01,876 --> 00:06:04,876
E potremmo vedere cosa sta succedendo
nel Rosso e all'ingresso.
56
00:06:06,418 --> 00:06:07,668
Andiamo di sotto.
57
00:06:09,626 --> 00:06:12,126
- Quanto tempo vi serve?
- Non lo so.
58
00:06:12,209 --> 00:06:15,876
Vale a dire? Tre ore, sei?
Nove anni? Quanto?
59
00:06:15,959 --> 00:06:19,376
Sai quanto sono spesse
queste porte blindate? Neanch'io.
60
00:06:23,584 --> 00:06:24,418
Russo.
61
00:06:24,918 --> 00:06:25,959
Dimmi.
62
00:06:26,043 --> 00:06:27,376
Sei all'ingresso?
63
00:06:27,876 --> 00:06:28,876
Sì, sono dentro.
64
00:06:29,376 --> 00:06:31,834
Convinci gli agenti a collaborare.
65
00:06:32,834 --> 00:06:34,209
Ci serve un'altra entrata.
66
00:06:35,543 --> 00:06:37,043
Non avevi un piano?
67
00:06:37,543 --> 00:06:39,126
Beh, è cambiato, Russo.
68
00:06:50,334 --> 00:06:52,168
Come si entra nel blocco verde?
69
00:06:55,043 --> 00:06:57,918
Vi ho chiesto
come si entra nel blocco verde.
70
00:06:58,001 --> 00:07:02,334
Non ve lo chiederò di nuovo.
Tutti vogliamo chiudere la faccenda.
71
00:07:04,709 --> 00:07:07,793
C'è un'unica entrata. Dal cortile.
72
00:07:14,876 --> 00:07:15,793
Tu, alzati.
73
00:07:16,709 --> 00:07:19,126
In piedi. Andiamo.
74
00:07:22,793 --> 00:07:24,084
Esci dalla fila.
75
00:07:25,751 --> 00:07:26,751
Prendi una sedia.
76
00:07:28,084 --> 00:07:29,251
Siediti.
77
00:07:32,668 --> 00:07:33,793
Come ti chiami?
78
00:07:35,501 --> 00:07:36,709
Ehi! Come ti chiami?
79
00:07:37,626 --> 00:07:38,543
Raquel.
80
00:07:38,626 --> 00:07:41,959
Bene. Il direttore parlava
di passaggi sotterranei.
81
00:07:42,043 --> 00:07:43,376
Cosa ne sai?
82
00:07:45,209 --> 00:07:48,251
Raquel, prima mi dici cosa voglio sapere,
e prima...
83
00:07:48,334 --> 00:07:50,251
Cosa stai facendo?
84
00:07:50,334 --> 00:07:52,251
Dov'è l'entrata, cazzo?
85
00:07:59,001 --> 00:08:00,168
Figlia di puttana!
86
00:08:01,168 --> 00:08:03,001
Tutti con lo sguardo a terra!
87
00:08:03,084 --> 00:08:05,168
Se lo alzate, vi sparo in testa!
88
00:08:06,376 --> 00:08:08,293
Qualcuno capisce di elettricità?
89
00:08:08,376 --> 00:08:09,209
Io.
90
00:08:09,293 --> 00:08:10,834
BLOCCO VERDE / ORE 20:11
91
00:08:10,918 --> 00:08:13,126
Generatori, impianti elettrici…
92
00:08:13,209 --> 00:08:15,376
Sì. So un sacco di elettricità.
93
00:08:18,626 --> 00:08:21,418
In fondo al corridoio, c'è un ripostiglio.
94
00:08:21,501 --> 00:08:22,876
Prendete il necessario.
95
00:08:23,918 --> 00:08:24,834
Andiamo.
96
00:08:26,584 --> 00:08:27,418
Bastos,
97
00:08:28,543 --> 00:08:30,126
quando arriva la polizia?
98
00:08:31,168 --> 00:08:34,418
La polizia sta arrivando.
Mantenete la calma.
99
00:08:35,668 --> 00:08:36,584
Willy.
100
00:08:38,334 --> 00:08:39,501
Voglio aiutare.
101
00:08:41,668 --> 00:08:44,168
Tra poco ti inginocchiavi pure.
102
00:08:44,251 --> 00:08:45,293
Nuria!
103
00:08:46,834 --> 00:08:48,251
Ti credi migliore di me?
104
00:08:49,293 --> 00:08:52,793
Se sei così speciale,
perché a nessuno frega un cazzo di te?
105
00:08:54,584 --> 00:08:56,209
Non hanno avvisato nessuno.
106
00:08:57,418 --> 00:08:59,376
Cosa dici tu?
107
00:09:00,668 --> 00:09:02,251
Se la polizia stesse arrivando,
108
00:09:02,334 --> 00:09:04,918
non sarebbero così desiderosi
di ripristinare la luce.
109
00:09:05,918 --> 00:09:09,501
Giusto? Insomma… aspetterebbero.
110
00:09:14,126 --> 00:09:14,959
Hai ragione.
111
00:09:17,751 --> 00:09:19,293
Vado a prendere i miei figli.
112
00:09:20,418 --> 00:09:21,709
E se ti prendono?
113
00:09:21,793 --> 00:09:24,168
Se prendono lui… è finita.
114
00:09:24,251 --> 00:09:27,793
Non li lascio là.
Mi servono solo dieci minuti.
115
00:09:27,876 --> 00:09:31,501
Stanno attaccando il tuo carcere.
Controlla la situazione.
116
00:09:35,459 --> 00:09:37,209
Spillo viene con noi.
117
00:09:38,709 --> 00:09:41,501
Non sa neanche pettinarsi.
Come fa a riparare un generatore?
118
00:09:41,584 --> 00:09:43,168
Hai un'idea migliore?
119
00:09:45,001 --> 00:09:47,418
Le telecamere potrebbero
non funzionare comunque.
120
00:09:47,501 --> 00:09:49,084
Ci avete pensato?
121
00:09:49,168 --> 00:09:50,543
Non abbiamo scelta.
122
00:09:52,501 --> 00:09:53,834
Sì, invece.
123
00:09:56,209 --> 00:09:57,918
Oh, sì? E quale?
124
00:10:06,543 --> 00:10:08,126
Non ne parliamo neanche?
125
00:10:09,084 --> 00:10:09,918
No.
126
00:10:17,459 --> 00:10:19,001
Di quanto sei?
127
00:10:20,668 --> 00:10:22,001
Di 27 settimane.
128
00:10:23,543 --> 00:10:24,501
Voltati.
129
00:10:27,959 --> 00:10:29,376
Mani dietro la schiena.
130
00:10:34,126 --> 00:10:35,334
Vai. Siediti.
131
00:10:37,251 --> 00:10:39,584
Se fai esattamente come ti diciamo,
132
00:10:39,668 --> 00:10:42,459
domani sarete a casa
con le vostre famiglie.
133
00:10:42,543 --> 00:10:44,501
Non abbiamo niente contro di voi.
134
00:10:45,293 --> 00:10:49,376
Se hai bisogno di qualcosa,
tipo di andare in bagno, fammi sapere.
135
00:10:58,376 --> 00:11:00,918
Ti ho salvato il culo, eh?
Quella era pronta a battersi.
136
00:11:01,001 --> 00:11:04,543
Taci, stronzo! Volevi picchiare
una donna incinta? Ucciderla?
137
00:11:04,626 --> 00:11:07,543
- Che cazzo volevi fare?
- Non avrebbe parlato.
138
00:11:07,626 --> 00:11:10,584
Chiudi il becco, cazzo.
Impara a controllarti.
139
00:11:10,668 --> 00:11:13,126
Controllati. Vuoi controllarti o no?
140
00:11:14,293 --> 00:11:16,668
- Dillo.
- Sì, mi controllerò.
141
00:11:16,751 --> 00:11:17,876
Forza, andiamo.
142
00:11:19,293 --> 00:11:21,126
- Perquisite il piano.
- Ok.
143
00:11:21,209 --> 00:11:23,043
Che non ci siano altri agenti.
144
00:11:24,668 --> 00:11:25,793
Muoviti.
145
00:11:25,876 --> 00:11:29,626
Sara, ci servono le planimetrie
del blocco. Dove possono essere?
146
00:11:30,126 --> 00:11:31,459
Nell'ufficio del direttore.
147
00:11:31,543 --> 00:11:33,251
Andiamo. Tu davanti.
148
00:11:47,168 --> 00:11:48,501
Che fa?
149
00:11:48,584 --> 00:11:51,251
Fatti gli affari tuoi. Ok? Andiamo.
150
00:11:51,334 --> 00:11:52,334
Non ho detto questo.
151
00:11:52,418 --> 00:11:56,251
Il detenuto è sotto la nostra custodia.
Hai una responsabilità.
152
00:11:56,334 --> 00:11:58,334
Non si tratta della nostra incolumità.
153
00:11:58,418 --> 00:12:01,043
Ma di quella del personale e dei detenuti.
154
00:12:01,126 --> 00:12:03,501
Hai paura e non sono ancora entrati.
155
00:12:03,584 --> 00:12:04,793
Vuoi consegnarlo?
156
00:12:05,626 --> 00:12:08,376
Voglio parlarne.
I tuoi figli sono all'ingresso.
157
00:12:08,459 --> 00:12:10,126
So benissimo dove sono.
158
00:12:10,209 --> 00:12:11,751
E sono la mia priorità.
159
00:12:12,251 --> 00:12:14,168
Ma non consegneremo un detenuto.
160
00:12:17,376 --> 00:12:18,251
Sei d'accordo?
161
00:12:22,584 --> 00:12:24,668
- Cosa vogliono da te?
- Non lo so.
162
00:12:25,168 --> 00:12:27,918
- Perché mandare un esercito a prenderlo?
- Non ne ho idea.
163
00:12:28,418 --> 00:12:30,001
Tuttavia sono là fuori.
164
00:12:31,251 --> 00:12:32,501
Non c'è più tempo.
165
00:12:32,584 --> 00:12:34,959
Ora comanda lui? Un detenuto?
166
00:12:35,543 --> 00:12:36,584
No, comando io.
167
00:12:37,043 --> 00:12:39,876
Al generatore andremo
io, Spillo, Montes e Willy.
168
00:12:39,959 --> 00:12:41,959
Elisa verrà a chiudere la porta.
169
00:12:43,584 --> 00:12:44,543
Andiamo.
170
00:12:45,584 --> 00:12:46,459
Willy.
171
00:12:50,501 --> 00:12:52,043
Non voglio obbligarti.
172
00:12:52,876 --> 00:12:54,168
Vengo con voi.
173
00:12:54,668 --> 00:12:56,084
Ma stai facendo un errore.
174
00:12:59,543 --> 00:13:02,626
Se vuoi che rischino la vita,
di' loro la verità.
175
00:13:03,709 --> 00:13:05,334
E non farti controllare da lui.
176
00:13:09,918 --> 00:13:11,584
Hugo, dovrei venire con voi.
177
00:13:11,668 --> 00:13:13,668
- Vorrei che restassi.
- C'è quella nuova.
178
00:13:13,751 --> 00:13:16,376
- No, voglio qualcuno di cui fidarmi.
- Ok.
179
00:13:16,459 --> 00:13:18,168
- Tienilo d'occhio.
- Tranquillo.
180
00:13:18,251 --> 00:13:20,793
- Prova a contattare gli altri moduli.
- Ok.
181
00:13:26,084 --> 00:13:28,668
Cosa fai? Manuela!
182
00:13:30,334 --> 00:13:31,876
Guarda dalla finestra.
183
00:13:42,876 --> 00:13:44,251
Li hanno uccisi!
184
00:13:45,126 --> 00:13:46,751
Porca puttana.
185
00:13:47,459 --> 00:13:48,959
Non potete stare qui.
186
00:13:51,459 --> 00:13:52,293
SICUREZZA
187
00:13:52,376 --> 00:13:54,209
Ci serviva dell'acqua.
188
00:13:54,293 --> 00:13:55,876
Ve la porto io.
189
00:13:56,501 --> 00:13:58,293
Tornate ai vostri posti.
190
00:14:03,001 --> 00:14:04,084
Andiamo, Nuria.
191
00:14:13,126 --> 00:14:15,251
Non osare parlare con nessun altro.
192
00:14:29,418 --> 00:14:30,626
Dove sono le planimetrie?
193
00:14:30,709 --> 00:14:34,168
Nel piano di evacuazione.
Guarda là. È un quaderno blu.
194
00:14:35,084 --> 00:14:37,668
Potrebbe anche non esistere.
Questo posto è una discarica.
195
00:14:40,293 --> 00:14:41,459
SCATOLA 1
196
00:14:41,543 --> 00:14:42,668
SCATOLA 4
197
00:14:42,751 --> 00:14:44,084
SCATOLA 2
198
00:15:02,668 --> 00:15:04,168
SARA OLIVER GÓMEZ
199
00:15:09,918 --> 00:15:11,626
SPAGNA
200
00:15:23,959 --> 00:15:24,959
Trovato.
201
00:15:44,584 --> 00:15:47,459
Noi siamo qui. E Simón è qui.
202
00:15:48,251 --> 00:15:49,209
Aspetta.
203
00:15:57,334 --> 00:15:59,001
Ogni blocco ha due ingressi.
204
00:15:59,084 --> 00:16:01,501
Uno esterno, dal cortile,
205
00:16:01,584 --> 00:16:03,584
e l'altro interno, sotterraneo.
206
00:16:04,084 --> 00:16:07,168
Lo chiamano il passaggio.
È un tunnel che collega i moduli.
207
00:16:07,251 --> 00:16:09,001
Si può raggiungere qualsiasi punto.
208
00:16:09,084 --> 00:16:13,084
Il problema è che anche le porte
dei sotterranei sono blindate.
209
00:16:13,168 --> 00:16:15,626
- Tu da dove passeresti?
- Dal cortile.
210
00:16:15,709 --> 00:16:17,584
Il passaggio è una trappola per topi.
211
00:16:19,251 --> 00:16:20,251
Vieni.
212
00:16:20,834 --> 00:16:22,918
Vedi se trovi un altro ingresso.
213
00:16:35,126 --> 00:16:36,584
Russo a Squadra Uno.
214
00:16:39,043 --> 00:16:40,043
Ti ricevo.
215
00:16:40,126 --> 00:16:41,459
Ti passo Sara.
216
00:16:42,209 --> 00:16:43,834
C'è un garage vicino a voi.
217
00:16:43,918 --> 00:16:45,668
S'accede al blocco verde da una scala.
218
00:16:46,334 --> 00:16:47,543
La porta?
219
00:16:47,626 --> 00:16:51,584
È la porta di un garage perché quelle
che portano al blocco sono blindate.
220
00:16:51,668 --> 00:16:53,084
Passami Russo.
221
00:16:53,168 --> 00:16:54,126
Dimmi.
222
00:16:54,209 --> 00:16:55,668
Come la vedi?
223
00:16:56,584 --> 00:16:58,376
Non abbiamo niente da perdere.
224
00:16:58,876 --> 00:16:59,709
Vieni.
225
00:16:59,793 --> 00:17:01,418
Entra con me.
226
00:17:03,626 --> 00:17:04,751
Diego, mi ricevi?
227
00:17:06,126 --> 00:17:08,209
Ingresso. C'è qualcuno?
228
00:17:08,293 --> 00:17:09,918
- Davvero?
- È un detenuto.
229
00:17:10,001 --> 00:17:11,293
Smetti di guardarlo!
230
00:17:11,376 --> 00:17:13,293
È un detenuto travestito da guardia.
231
00:17:13,376 --> 00:17:14,918
Sono venuti per lui.
232
00:17:15,001 --> 00:17:16,626
Visto che era un'evasione?
233
00:17:16,709 --> 00:17:18,751
- Quanti ce ne saranno ancora?
- Di cosa?
234
00:17:18,834 --> 00:17:20,543
Di detenuti travestiti da guardie.
235
00:17:20,626 --> 00:17:24,293
Zero, Said. Concentrati!
Se glielo daremo, se ne andranno.
236
00:17:24,376 --> 00:17:25,959
Cosa intendi? Chi?
237
00:17:26,043 --> 00:17:27,001
- Noi!
- No.
238
00:17:27,084 --> 00:17:28,126
- Diego.
- Merda.
239
00:17:28,209 --> 00:17:30,501
Diego. Nulla.
240
00:17:33,501 --> 00:17:34,626
Ehi, mettilo via.
241
00:17:36,459 --> 00:17:39,168
Siamo più di loro. Chi ci sta?
242
00:17:40,584 --> 00:17:42,376
Tu, vai. Dille che ci stai.
243
00:17:42,876 --> 00:17:44,918
Non ci sta nessuno. Finiscila.
244
00:17:47,334 --> 00:17:49,126
Fate schifo.
245
00:18:07,001 --> 00:18:08,918
Dicevi che era un'esercitazione.
246
00:18:12,418 --> 00:18:14,126
Dobbiamo andare da papà.
247
00:18:14,626 --> 00:18:16,626
- Ma ha detto...
- Non ha detto niente.
248
00:18:17,126 --> 00:18:19,001
Ho mentito. Il cellulare non funziona.
249
00:18:21,668 --> 00:18:22,709
Che fai?
250
00:18:30,126 --> 00:18:31,543
Dovremmo aspettarlo.
251
00:18:32,668 --> 00:18:34,126
Anch'io ho paura.
252
00:18:35,459 --> 00:18:37,209
Ma non possiamo restare qui.
253
00:18:37,709 --> 00:18:38,543
Vieni.
254
00:18:41,751 --> 00:18:45,376
Gli lascerò un messaggio,
nel caso venisse a cercarci.
255
00:19:47,459 --> 00:19:48,584
Ho fame.
256
00:19:49,626 --> 00:19:51,626
- Ho fame, quando si cena?
- Dopo, Spillo.
257
00:19:51,709 --> 00:19:53,376
- Quando?
- Dopo.
258
00:19:58,126 --> 00:19:59,168
Andiamo.
259
00:20:02,459 --> 00:20:06,001
Bloccala e torna alla mensa.
Willy ti contatterà per farti aprire.
260
00:20:06,084 --> 00:20:06,918
E tu?
261
00:20:07,001 --> 00:20:08,543
Vado a prendere i ragazzi.
262
00:20:08,626 --> 00:20:10,751
Ok. Cosa facciamo se entrano?
263
00:20:10,834 --> 00:20:11,876
Non entreranno.
264
00:20:12,959 --> 00:20:14,918
Ci sono molte vite in gioco.
265
00:20:16,209 --> 00:20:17,209
Lo so.
266
00:20:48,376 --> 00:20:49,293
Di qua.
267
00:20:59,959 --> 00:21:00,793
Andiamocene.
268
00:21:01,584 --> 00:21:03,876
No. Ci servono le telecamere.
269
00:21:19,834 --> 00:21:21,584
Devo andare in bagno.
270
00:21:22,084 --> 00:21:23,126
Trattienila.
271
00:21:40,418 --> 00:21:43,293
BATTERIA QUASI SCARICA
272
00:21:51,793 --> 00:21:52,709
Ali…
273
00:22:19,168 --> 00:22:20,001
Cazzo.
274
00:22:20,876 --> 00:22:21,918
Fuori!
275
00:22:54,793 --> 00:22:55,626
Willy!
276
00:22:58,543 --> 00:22:59,918
Russo, andiamocene!
277
00:23:12,001 --> 00:23:15,876
- Cos'è stato?
- Calma. Silenzio! Andiamo.
278
00:23:19,376 --> 00:23:20,793
- Javi, siediti.
- Sono entrati?
279
00:23:23,626 --> 00:23:25,043
- Tranquillo.
- Va tutto bene.
280
00:23:29,001 --> 00:23:30,751
- Non sono entrati.
- Non mentirmi!
281
00:23:36,668 --> 00:23:39,001
Dimmi che diavolo è successo, perché...
282
00:23:39,501 --> 00:23:40,584
Nuria!
283
00:23:40,668 --> 00:23:41,834
Indietro!
284
00:23:43,918 --> 00:23:45,751
- Via!
- Indietro.
285
00:23:45,834 --> 00:23:48,834
- Ci uccideranno!
- Silenzio!
286
00:23:56,001 --> 00:23:57,084
Andiamo.
287
00:23:58,043 --> 00:23:59,501
Vai! Più veloce!
288
00:24:05,376 --> 00:24:08,751
Nuria! Basta! Calmatevi!
289
00:24:09,251 --> 00:24:10,251
Chiudi il becco!
290
00:24:10,334 --> 00:24:12,251
- Non sono entrati.
- Calmi.
291
00:24:12,334 --> 00:24:14,001
- Siamo al sicuro qui.
- Stronzi!
292
00:24:14,084 --> 00:24:15,001
Va bene?
293
00:24:17,418 --> 00:24:18,418
Seduti, per favore.
294
00:24:39,876 --> 00:24:41,668
Perché non li mettiamo in cella?
295
00:24:42,626 --> 00:24:43,959
Torna alla mensa.
296
00:24:44,043 --> 00:24:45,043
Bastos…
297
00:24:45,126 --> 00:24:48,668
Fai come ti ho detto.
Sei un detenuto come gli altri.
298
00:24:54,084 --> 00:24:56,293
Ti sembro davvero come uno di loro?
299
00:24:56,793 --> 00:24:58,501
Non mi fai paura.
300
00:25:00,209 --> 00:25:01,959
Ma loro hanno paura.
301
00:25:02,043 --> 00:25:05,501
E sono più di noi.
Per questo penso che dovremmo…
302
00:25:05,584 --> 00:25:08,459
Torna in quella cazzo di mensa.
303
00:25:18,459 --> 00:25:22,334
Javi. Se non sono ancora entrati,
è solo questione di tempo.
304
00:25:22,418 --> 00:25:23,876
E poi cosa accadrà?
305
00:25:24,668 --> 00:25:27,584
Le guardie si salveranno il culo
e al diavolo noi.
306
00:25:28,751 --> 00:25:31,376
Credi che ti proteggeranno
se quelli entrano?
307
00:26:06,626 --> 00:26:08,459
Accidenti, che casino.
308
00:26:12,793 --> 00:26:13,751
Willy.
309
00:26:15,793 --> 00:26:16,709
Willy.
310
00:26:18,876 --> 00:26:20,001
Il generatore.
311
00:26:24,376 --> 00:26:25,543
Andiamo.
312
00:26:26,626 --> 00:26:31,084
Avete visto che disastro? Che casino.
313
00:26:55,084 --> 00:26:56,251
Aspettami qui.
314
00:27:14,418 --> 00:27:16,709
Tirate su! Su!
315
00:27:20,876 --> 00:27:21,876
No, grazie.
316
00:27:24,209 --> 00:27:28,626
BLOCCO ROSSO / ORE 20:42
317
00:27:35,751 --> 00:27:39,751
So che alcuni detenuti del bloco ti…
importunavano.
318
00:27:40,751 --> 00:27:42,293
Ora è finita.
319
00:27:42,376 --> 00:27:44,459
Se ti tocca qualcuno, dimmelo.
320
00:27:45,376 --> 00:27:46,584
Ci penso io.
321
00:27:49,918 --> 00:27:53,751
Ma se ti vedo chiedere aiuto
a Bastos o a un'altra guardia,
322
00:27:55,293 --> 00:27:57,043
sei da solo.
323
00:27:58,918 --> 00:28:00,084
Intesi?
324
00:28:01,501 --> 00:28:02,626
Cardinale!
325
00:28:07,251 --> 00:28:08,751
Devi venire a vedere.
326
00:28:20,293 --> 00:28:22,209
Voi che fate qui da soli?
327
00:28:22,793 --> 00:28:24,751
Vogliamo parlare con un agente.
328
00:28:25,626 --> 00:28:27,626
Stiamo cercando mio papà.
329
00:28:28,501 --> 00:28:29,793
E chi è tuo papà?
330
00:28:29,876 --> 00:28:32,626
- Il direttore.
- Guille! Lascia parlare me.
331
00:28:32,709 --> 00:28:34,918
Sono entrati dai passaggi.
332
00:28:36,084 --> 00:28:38,418
Vostro padre non s'è visto qui.
333
00:28:38,501 --> 00:28:39,918
E gli agenti?
334
00:28:43,209 --> 00:28:44,709
Forza, fate spazio.
335
00:28:44,793 --> 00:28:47,293
Pare che non abbiate mai visto un bambino.
336
00:28:48,918 --> 00:28:51,668
Tranquilli. Qui siete al sicuro.
337
00:28:52,584 --> 00:28:54,376
Sapete che sta succedendo lì fuori?
338
00:28:54,876 --> 00:28:57,501
Durante il blackout
sono entrare delle auto.
339
00:28:58,334 --> 00:29:00,001
E i telefoni non funzionano.
340
00:29:14,501 --> 00:29:18,209
Blocca questa porta. Finché non sappiamo
cosa sta succedendo, non entra nessuno.
341
00:29:26,084 --> 00:29:30,043
Fatemi capire dov'è esattamente
e vi porto da lui.
342
00:29:30,543 --> 00:29:32,959
Non potete andarvene in giro da soli.
343
00:29:34,543 --> 00:29:35,626
Grazie.
344
00:29:37,084 --> 00:29:38,209
Torno subito.
345
00:29:49,459 --> 00:29:50,751
Apri le celle.
346
00:29:50,834 --> 00:29:52,543
E che escano tutti.
347
00:29:53,418 --> 00:29:54,709
Specialmente Gambadilegno.
348
00:29:55,584 --> 00:29:58,376
Io e Rubio
abbiamo dei conti in sospeso con lui.
349
00:30:05,793 --> 00:30:07,043
Andiamo?
350
00:30:17,668 --> 00:30:21,709
Padre nostro, che sei nei cieli,
sia santificato il Tuo nome…
351
00:30:21,793 --> 00:30:25,709
Strano che la luce non sia tornata.
Avrebbero dovuto portarci alla mensa.
352
00:30:26,543 --> 00:30:29,709
La cena sarebbe stata
un ottimo momento per evadere.
353
00:30:29,793 --> 00:30:31,751
Possiamo farlo un altro giorno.
354
00:30:31,834 --> 00:30:33,376
E se scoprono il buco?
355
00:30:34,709 --> 00:30:37,001
Non so che cazzo stia succedendo oggi.
356
00:30:37,084 --> 00:30:40,918
Ma c'è qualcosa di strano, Carmelo.
Passami le gambe.
357
00:30:55,251 --> 00:30:57,043
Dobbiamo portarlo in ospedale.
358
00:30:57,543 --> 00:30:58,834
Quando ce ne andiamo.
359
00:30:58,918 --> 00:31:01,084
Lo lasciamo morire qui come un cane?
360
00:31:01,168 --> 00:31:05,543
Ascolta. Ascoltami, Russo.
Dobbiamo fare le cose per bene. Ok?
361
00:31:06,043 --> 00:31:08,584
O saremo tutti nella merda. Tu, io, tutti.
362
00:31:09,084 --> 00:31:10,793
Qualcuno vedrà l'incendio.
363
00:31:16,418 --> 00:31:17,251
Ciao, Hugo.
364
00:31:18,543 --> 00:31:20,876
Qualcuno vedrà l'incendio
e chiamerà i soccorsi.
365
00:31:22,626 --> 00:31:24,876
No. Non ce ne andremo.
366
00:31:25,793 --> 00:31:28,126
Sono morti quattro dei tuoi uomini.
367
00:31:33,959 --> 00:31:35,209
Ne sono morti cinque.
368
00:31:46,918 --> 00:31:47,793
Sbrigati.
369
00:31:48,293 --> 00:31:51,334
Mi stai stressando.
Mi serve silenzio per lavorare.
370
00:31:51,418 --> 00:31:53,334
Questa è merda cinese…
371
00:31:53,418 --> 00:31:55,709
- Concentrati, cazzo!
- Lasciami stare!
372
00:31:55,793 --> 00:31:56,918
Willy!
373
00:32:00,834 --> 00:32:02,251
Vado a prendere i miei figli.
374
00:32:02,334 --> 00:32:04,793
Quando parte il generatore,
chiudi la porta.
375
00:32:04,876 --> 00:32:05,959
Vengo con te.
376
00:32:24,543 --> 00:32:25,459
La skinhead.
377
00:32:28,751 --> 00:32:29,626
Nuria.
378
00:32:31,126 --> 00:32:32,043
Che ha fatto?
379
00:32:32,126 --> 00:32:35,626
Sa chi sono.
E direi che l'ha detto agli altri.
380
00:32:37,376 --> 00:32:39,751
Cosa vuoi che faccia?
381
00:32:42,501 --> 00:32:43,876
Sono pazienti tuoi.
382
00:32:43,959 --> 00:32:44,918
Sì.
383
00:32:45,293 --> 00:32:48,376
Parlaci e assicurarti
che non ci mettano in pericolo.
384
00:32:49,459 --> 00:32:50,459
Ok.
385
00:33:00,043 --> 00:33:02,001
La tavola è pronta,
i tuoi stanno arrivando.
386
00:33:02,084 --> 00:33:03,709
Non ti cambi?
387
00:33:03,793 --> 00:33:04,668
Tra poco.
388
00:33:06,834 --> 00:33:08,001
Tutto ok?
389
00:33:09,376 --> 00:33:12,584
Mi hanno appena detto che uno
dei miei clienti si è ucciso stasera.
390
00:33:12,668 --> 00:33:15,418
È volato di sotto
da un parcheggio con l'auto.
391
00:33:16,459 --> 00:33:17,459
Mi dispiace.
392
00:33:19,001 --> 00:33:19,876
La conosco?
393
00:33:20,793 --> 00:33:21,918
Chema López.
394
00:33:22,834 --> 00:33:25,001
L'hai conosciuto, giusto?
395
00:33:26,543 --> 00:33:27,584
A caccia.
396
00:33:28,334 --> 00:33:30,793
Era una grande persona. Divertente.
397
00:33:31,876 --> 00:33:33,126
Non capisco.
398
00:33:35,584 --> 00:33:38,001
Non tardare. Spegnila e vai a cambiarti.
399
00:33:38,084 --> 00:33:39,334
Ok.
400
00:33:39,418 --> 00:33:41,251
Gli ospiti saranno qui a breve.
401
00:34:02,626 --> 00:34:04,001
NOVITÀ?
402
00:34:04,084 --> 00:34:05,001
NO
403
00:34:05,084 --> 00:34:06,084
OK
404
00:34:06,168 --> 00:34:08,834
LA COSA DI CHEMA È USCITA
405
00:34:08,918 --> 00:34:12,584
SAPPIAMO QUALCOSA?
406
00:34:12,668 --> 00:34:14,418
NON ANCORA
407
00:34:23,293 --> 00:34:25,168
- Si avvicina un veicolo.
- La polizia?
408
00:34:25,251 --> 00:34:26,543
No. Un camion dei pompieri.
409
00:34:27,043 --> 00:34:30,376
Fede, trova degli estintori
e spegnete l'incendio.
410
00:34:33,001 --> 00:34:34,376
- Mi hai sentito?
- Sì.
411
00:34:35,209 --> 00:34:38,001
Sara, voglio sapere cosa ci facevano
in quel garage.
412
00:34:38,084 --> 00:34:40,251
- Ok.
- Dov'è lo spogliatoio del personale?
413
00:34:40,334 --> 00:34:41,334
Da quella parte.
414
00:34:41,418 --> 00:34:42,418
Richi, con me.
415
00:34:48,709 --> 00:34:51,501
Merda! Cosa diavolo stai facendo?
416
00:34:52,626 --> 00:34:55,251
Vuoi farlo tu e io tengo la torcia?
417
00:34:56,043 --> 00:34:58,376
Ingresso, mi sentite? Qualcuno mi riceve?
418
00:34:58,459 --> 00:34:59,293
Sono Diego!
419
00:34:59,376 --> 00:35:01,334
Diego, finalmente. Dove sei?
420
00:35:01,418 --> 00:35:03,709
Siamo nel blocco rosso. Bastos, non…
421
00:35:03,793 --> 00:35:05,418
Ripeti. Non ti sento.
422
00:35:05,918 --> 00:35:08,459
Hanno colpito due agenti.
Siamo rinchiusi in biblioteca.
423
00:35:08,543 --> 00:35:09,876
Non so se mi sentite,
424
00:35:09,959 --> 00:35:13,168
ma non abbiamo più
il controllo del blocco.
425
00:35:13,251 --> 00:35:14,251
Ora!
426
00:35:15,084 --> 00:35:16,126
- Fermo.
- Nuria!
427
00:35:16,209 --> 00:35:17,543
- Che fate?
- Le chiavi!
428
00:35:17,626 --> 00:35:19,043
Calmati, Nuria. Lasciala.
429
00:35:19,126 --> 00:35:20,376
Vogliamo solo le chiavi.
430
00:35:20,459 --> 00:35:21,709
Javi, ti prego, lascialo.
431
00:35:21,793 --> 00:35:22,959
Dateci quelle chiavi.
432
00:35:23,043 --> 00:35:24,918
- Lasciala andare.
- Javi.
433
00:35:25,001 --> 00:35:26,126
Lasciala andare.
434
00:35:26,209 --> 00:35:29,043
No, guardami. Lasciala andare. Calmati.
435
00:35:29,126 --> 00:35:31,293
Stai calma. Javi, lasciala andare.
436
00:35:31,376 --> 00:35:32,918
Lasciala andare!
437
00:35:35,418 --> 00:35:36,918
- Manuela!
- Fermati!
438
00:35:37,001 --> 00:35:38,543
- Manuela!
- Ferma!
439
00:35:38,626 --> 00:35:40,001
Said! Said, le chiavi!
440
00:35:40,084 --> 00:35:41,251
Fermi!
441
00:35:41,334 --> 00:35:42,376
Ora!
442
00:35:42,459 --> 00:35:44,334
Non farlo, Nuria! Javi!
443
00:35:46,043 --> 00:35:47,293
Ascoltami, ti prego.
444
00:35:47,376 --> 00:35:48,626
- Ferma!
- Non farlo.
445
00:35:48,709 --> 00:35:50,709
Apri la porta. Sbrigati, Said!
446
00:35:50,793 --> 00:35:52,626
Javi! Javi, lascialo!
447
00:35:53,834 --> 00:35:54,834
Non farlo!
448
00:36:08,793 --> 00:36:09,834
Corri!
449
00:36:19,293 --> 00:36:20,709
- Prendetelo!
- Nuria!
450
00:36:20,793 --> 00:36:21,793
Chiudi!
451
00:36:31,084 --> 00:36:32,334
Sono scappati.
452
00:36:32,418 --> 00:36:33,918
Li stanno facendo uscire.
453
00:36:34,418 --> 00:36:35,376
Gli agenti?
454
00:36:36,043 --> 00:36:38,168
No. Escono da soli.
455
00:36:47,876 --> 00:36:50,918
Ehi, Cherokee.
Vieni di sotto, c'è una festa.
456
00:36:51,001 --> 00:36:54,168
- Seguiamoli!
- Avanti! Via!
457
00:36:55,501 --> 00:36:56,501
INGRESSO
458
00:37:26,793 --> 00:37:29,126
Dobbiamo tornare indietro
e spegnere l'incendio.
459
00:37:31,084 --> 00:37:33,084
Sbrigatevi, cazzo. Muovetevi!
460
00:37:41,959 --> 00:37:45,168
Merda! Come cazzo hanno fatto
a riaccendere la luce?
461
00:37:45,251 --> 00:37:49,001
Anche le telecamere saranno accese.
L'ingresso, andiamo là.
462
00:37:52,626 --> 00:37:55,251
Hugo, erano vestiti da agenti.
463
00:37:55,334 --> 00:37:56,168
Ho visto.
464
00:38:32,959 --> 00:38:35,584
PAPÀ, STIAMO BENE. VENIAMO A CERCARTI.
465
00:38:40,126 --> 00:38:41,918
Sai dove potrebbero essere?
466
00:38:42,001 --> 00:38:42,834
No.
467
00:38:48,168 --> 00:38:51,584
L'incendio.
Qualcuno ha chiamato i soccorsi.
468
00:39:37,251 --> 00:39:41,376
Ali!
469
00:39:41,459 --> 00:39:43,084
No!
470
00:39:43,168 --> 00:39:44,918
Ali!
471
00:41:52,543 --> 00:41:54,793
Sottotitoli: Francesco Santochi