1 00:00:06,459 --> 00:00:08,876 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:17,209 --> 00:00:19,334 Para banduan itu tanggungjawab kita. 3 00:00:19,876 --> 00:00:21,126 Mereka dibunuh. 4 00:00:24,459 --> 00:00:27,876 - Jika mereka masuk, kita serahkan dia. - Kita penjara. 5 00:00:27,959 --> 00:00:29,793 Kita tak serahkan banduan. 6 00:00:29,876 --> 00:00:32,543 Ya. Lebih baik biarkan mereka dibunuh. 7 00:00:32,626 --> 00:00:33,543 Hugo. 8 00:00:38,793 --> 00:00:39,793 Blok Merah. 9 00:00:43,251 --> 00:00:45,751 Kepada semua pegawai di Blok Merah. 10 00:00:45,834 --> 00:00:48,001 Saya tak pasti jika kamu dengar. 11 00:00:48,084 --> 00:00:49,084 Jika ya,  12 00:00:49,168 --> 00:00:53,584 pergi ke pintu masuk blok atas dan bawah tanah. 13 00:00:53,668 --> 00:00:56,209 Jika ada sesiapa di bengkel atau kawasan sepunya 14 00:00:56,293 --> 00:00:57,626 pindahkan mereka ke sel. 15 00:00:57,709 --> 00:00:59,001 Suruh mereka ikut arahan. 16 00:00:59,501 --> 00:01:02,876 Kita takkan bergerak sehingga diberitahu apa yang berlaku. 17 00:01:02,959 --> 00:01:04,626 Sekarang! 18 00:01:09,334 --> 00:01:13,418 Kekalkan kawalan. Jangan ke mana-mana sehingga saya arahkan. 19 00:01:13,501 --> 00:01:14,418 Diego! 20 00:01:15,168 --> 00:01:16,126 Lari! 21 00:01:18,668 --> 00:01:20,626 Bantuan dalam perjalanan. 22 00:01:22,168 --> 00:01:24,293 Ada apa-apa untuk kita pertahankan diri? 23 00:01:24,376 --> 00:01:26,168 Peralatan rusuhan ada di Pendaftaran. 24 00:01:26,251 --> 00:01:28,793 Awak nak kami lawan dengan perisai dan belantan? 25 00:01:29,501 --> 00:01:30,876 Ayuh ke kantin. 26 00:02:20,459 --> 00:02:21,959 Teruskan main. 27 00:02:57,043 --> 00:02:58,251 Hubungi polis! 28 00:03:18,793 --> 00:03:21,668 Menurut awak, Emma yang cederakan orang. 29 00:03:25,668 --> 00:03:27,584 Saya akan suruh dia berhenti. 30 00:03:28,418 --> 00:03:31,959 Saya selalu suruh dia berhenti, tapi 31 00:03:33,793 --> 00:03:35,126 dia tak nak dengar. 32 00:03:36,376 --> 00:03:39,084 Betul. Awak rasa kenapa dia begitu? 33 00:03:40,918 --> 00:03:42,959 Saya tak mahu dia buat begitu. 34 00:03:43,543 --> 00:03:45,418 Saya tahu awak tak mahu. 35 00:03:46,001 --> 00:03:48,918 Sebab itulah pentingnya awak ambil ubat. 36 00:03:52,709 --> 00:03:56,293 Sejak awak di sini, dia masih bercakap dengan awak? 37 00:03:56,376 --> 00:03:57,418 Tidak. 38 00:03:58,626 --> 00:04:00,418 Dia dah tiada. 39 00:04:03,126 --> 00:04:07,709 Saya nak tanya awak, Manuela dan saya nak awak jujur. 40 00:04:08,334 --> 00:04:10,168 Terutamanya pada diri sendiri. 41 00:04:12,584 --> 00:04:13,793 Awak rindu dia? 42 00:05:27,668 --> 00:05:28,668 Awak okey? 43 00:05:29,334 --> 00:05:30,209 Ya. 44 00:05:33,876 --> 00:05:35,834 Beritahu kami apa yang berlaku? 45 00:05:39,209 --> 00:05:42,126 Tentu ada cara keluar dan dapatkan bantuan. 46 00:05:42,209 --> 00:05:45,668 Cara keluar cuma melalui Pendaftaran. Kita tak tahu jumlah mereka. 47 00:05:45,751 --> 00:05:47,709 Kenapa generator tak dihidupkan? 48 00:05:47,793 --> 00:05:49,334 Dah bertahun ia tak digunakan. 49 00:05:49,918 --> 00:05:53,418 - Ada cara untuk hidupkannya? - Ya. Jika ia masih berfungsi. 50 00:05:53,501 --> 00:05:54,584 Di mana? 51 00:05:54,668 --> 00:05:56,293 Di bawah, dalam garaj. 52 00:05:56,376 --> 00:05:59,626 Kita perlu tinggalkan blok ini dan tak tahu apa kita akan temui. 53 00:05:59,709 --> 00:06:01,793 Jika kuasa dipulihkan, boleh lihat kamera. 54 00:06:01,876 --> 00:06:04,876 Kita boleh lihat keadaan di Blok Merah dan Pendaftaran. 55 00:06:06,376 --> 00:06:07,584 Kita turun ke bawah. 56 00:06:09,626 --> 00:06:12,126 - Berapa lama awak perlukan? - Entahlah. 57 00:06:12,209 --> 00:06:15,876 Berapa lama? Tiga enam jam? Sembilan tahun? 58 00:06:15,959 --> 00:06:19,376 Awak tahu ketebalan pintu perisai ini? Saya pun tak tahu. 59 00:06:23,584 --> 00:06:24,418 Ruso. 60 00:06:24,918 --> 00:06:27,334 - Ya. - Awak di Bahagian Pendaftaran? 61 00:06:27,834 --> 00:06:28,876 Ya. 62 00:06:29,376 --> 00:06:31,834 Yakinkan pegawai supaya bekerjasama. 63 00:06:32,751 --> 00:06:34,209 Kita perlu cara masuk lain. 64 00:06:35,459 --> 00:06:37,043 Bukankah awak ada rancangan? 65 00:06:37,543 --> 00:06:39,376 Ia dah berubah, Ruso. 66 00:06:50,459 --> 00:06:52,376 Bagaimana kamu masuk Blok Hijau? 67 00:06:55,084 --> 00:06:57,918 Saya tanya. Bagaimana kamu masuk Blok Hijau? 68 00:06:58,001 --> 00:07:02,334 Saya takkan tanya lagi. Kami mahu semua ini berakhir. 69 00:07:04,709 --> 00:07:07,793 Hanya ada satu jalan masuk. Melalui laman. 70 00:07:14,876 --> 00:07:15,793 Awak, berdiri. 71 00:07:16,668 --> 00:07:19,126 Bangun. Mari. 72 00:07:22,751 --> 00:07:24,793 Keluar daripada barisan. 73 00:07:25,751 --> 00:07:26,751 Ambil kerusi. 74 00:07:28,084 --> 00:07:29,251 Duduk. 75 00:07:32,668 --> 00:07:33,793 Siapa nama awak? 76 00:07:35,459 --> 00:07:36,709 Hei! Siapa nama awak? 77 00:07:37,626 --> 00:07:38,543 Raquel. 78 00:07:38,626 --> 00:07:41,959 Bagus. Warden cakap sesuatu tentang laluan bawah tanah. 79 00:07:42,043 --> 00:07:43,209 Apa yang awak tahu? 80 00:07:45,209 --> 00:07:48,251 Raquel, lebih cepat awak beritahu, lebih cepat… 81 00:07:48,334 --> 00:07:50,251 Apa awak buat? 82 00:07:50,334 --> 00:07:52,251 Pintu masuk di mana? 83 00:07:59,001 --> 00:08:00,168 Tak guna! 84 00:08:01,168 --> 00:08:03,001 Semua orang pandang ke bawah! 85 00:08:03,084 --> 00:08:05,293 Angkat kepala dan saya akan tembak kepala kamu! 86 00:08:06,376 --> 00:08:09,209 - Ada sesiapa tahu tentang elektrik? - Ya. 87 00:08:09,293 --> 00:08:10,834 BLOK HIJAU PUKUL 8.11 MALAM 88 00:08:10,918 --> 00:08:13,126 Generator, pemasangan elektrik… 89 00:08:13,209 --> 00:08:15,376 Ya. Saya mahir tentang elektrik. 90 00:08:18,626 --> 00:08:21,418 Ada kabinet peralatan di hujung koridor. 91 00:08:21,501 --> 00:08:22,876 Ambil apa saja dia perlukan. 92 00:08:23,834 --> 00:08:24,834 Mari. 93 00:08:26,543 --> 00:08:29,918 Bastos, bila polis akan sampai ke sini? 94 00:08:31,168 --> 00:08:34,209 Polis dalam perjalanan. Bertenang. 95 00:08:35,584 --> 00:08:36,584 Willy. 96 00:08:38,334 --> 00:08:39,501 Saya cuba membantu. 97 00:08:41,668 --> 00:08:44,168 Awak dah hampir tunduk kepadanya. 98 00:08:44,251 --> 00:08:45,293 Nuria! 99 00:08:46,834 --> 00:08:48,209 Awak ingat awak lebih bagus? 100 00:08:49,334 --> 00:08:52,793 Kalau awak istimewa, kenapa tiada orang pedulikan awak? 101 00:08:54,584 --> 00:08:56,209 Mereka belum beritahu sesiapa. 102 00:08:57,418 --> 00:08:59,084 Apa maksud awak? 103 00:09:00,626 --> 00:09:02,293 Jika polis dalam perjalanan, 104 00:09:02,376 --> 00:09:04,918 mereka takkan terdesak untuk nyalakan lampu. 105 00:09:05,918 --> 00:09:09,501 Betul? Maksud saya, mereka akan tunggu. 106 00:09:13,959 --> 00:09:14,959 Betul cakap awak. 107 00:09:17,709 --> 00:09:19,376 Saya nak ambil anak-anak saya. 108 00:09:20,418 --> 00:09:24,168 - Jika mereka tangkap awak? - Jika mereka tangkap dia, habislah. 109 00:09:24,251 --> 00:09:27,793 Saya takkan tinggalkan mereka di situ. Perlu 10 minit saja. 110 00:09:27,876 --> 00:09:31,501 Mereka serang penjara awak, Hugo. Kawal keadaan. 111 00:09:35,459 --> 00:09:37,209 Pincho akan ikut kita. 112 00:09:38,584 --> 00:09:41,501 Rambut pun dia tak reti sikat. Nak betulkan generator? 113 00:09:41,584 --> 00:09:43,168 Awak ada idea lebih baik? 114 00:09:44,959 --> 00:09:47,418 Walaupun ia hidup, kamera mungkin tak berfungsi. 115 00:09:47,501 --> 00:09:49,084 Awak terfikir tentang itu? 116 00:09:49,168 --> 00:09:50,543 Kita tiada pilihan. 117 00:09:52,501 --> 00:09:53,834 Ada. 118 00:09:56,209 --> 00:09:57,918 Yakah? Apa? 119 00:10:06,543 --> 00:10:08,126 Kita tak nak bincang? 120 00:10:09,084 --> 00:10:09,918 Tidak. 121 00:10:17,459 --> 00:10:19,001 Awak hamil berapa bulan? 122 00:10:20,626 --> 00:10:22,001 Dua puluh tujuh minggu. 123 00:10:23,543 --> 00:10:24,501 Pusing. 124 00:10:27,959 --> 00:10:29,376 Tangan di belakang. 125 00:10:34,126 --> 00:10:35,334 Teruskan. Duduk. 126 00:10:37,251 --> 00:10:39,584 Kalau awak ikut cakap kami, 127 00:10:39,668 --> 00:10:42,459 awak boleh kembali bersama keluarga awak esok. 128 00:10:42,543 --> 00:10:44,459 Kami tidak menentang awak. 129 00:10:45,293 --> 00:10:49,376 Beritahu saya sekiranya awak perlu ke bilik air atau apa-apa saja. 130 00:10:58,334 --> 00:11:00,918 Saya selamatkan awak? Perempuan itu dah sedia nak lawan. 131 00:11:01,001 --> 00:11:04,543 Diamlah, tak guna! Awak nak pukul wanita hamil? Bunuh dia? 132 00:11:04,626 --> 00:11:07,543 - Apa awak nak? Beritahu saya! - Dia takkan buka mulut. 133 00:11:07,626 --> 00:11:10,543 Diamlah. Belajar kawal diri, faham? 134 00:11:10,626 --> 00:11:13,126 Kawal diri awak. Awak akan kawal diri awak? 135 00:11:13,209 --> 00:11:14,209 Ya. 136 00:11:14,293 --> 00:11:16,668 - Cakaplah. - Ya, saya akan kawal diri. 137 00:11:16,751 --> 00:11:17,876 Ayuh. 138 00:11:19,293 --> 00:11:21,126 - Periksa kawasan. - Okey. 139 00:11:21,209 --> 00:11:23,043 Pastikan tiada pengawal lagi. 140 00:11:24,668 --> 00:11:25,793 Bergerak. 141 00:11:25,876 --> 00:11:29,626 Sara, kita perlukan pelan lantai blok. Ada di mana? 142 00:11:30,126 --> 00:11:31,459 Dalam pejabat warden. 143 00:11:31,543 --> 00:11:33,251 Mari. Awak dulu. 144 00:11:47,168 --> 00:11:48,501 Apa dia buat? 145 00:11:48,584 --> 00:11:52,334 - Jangan sibuklah. Okey? Mari. - Itulah yang saya kata. 146 00:11:52,418 --> 00:11:56,168 Banduan dalam jagaan kita. Awak ada tanggungjawab, Willy. 147 00:11:56,251 --> 00:11:58,334 Ini bukan tentang keselamatan kita. 148 00:11:58,418 --> 00:12:01,043 Kita perlu fikir tentang staf dan banduan. 149 00:12:01,126 --> 00:12:03,501 Awak takut dan mereka belum masuk lagi. 150 00:12:03,584 --> 00:12:04,793 Awak nak serahkan dia? 151 00:12:05,543 --> 00:12:08,376 Saya nak bincang. Anak-anak awak dalam Pendaftaran. 152 00:12:08,459 --> 00:12:10,126 Saya tahu di mana mereka. 153 00:12:10,209 --> 00:12:11,751 Mereka keutamaan saya. 154 00:12:12,251 --> 00:12:14,168 Tapi kita takkan serah banduan. 155 00:12:17,376 --> 00:12:18,251 Awak setuju? 156 00:12:22,501 --> 00:12:25,084 - Apa mereka mahu daripada awak? - Entahlah. 157 00:12:25,168 --> 00:12:27,918 - Kenapa hantar tentera untuk ambil dia? - Saya pun tak tahu. 158 00:12:28,418 --> 00:12:29,918 Tapi mereka di luar sana. 159 00:12:31,251 --> 00:12:32,501 Masa makin suntuk, Hugo. 160 00:12:32,584 --> 00:12:34,959 Dia yang buat keputusan sekarang? Seorang banduan? 161 00:12:35,543 --> 00:12:36,584 Tidak, tapi saya. 162 00:12:37,084 --> 00:12:39,876 Saya, Pincho, Montes, Willy akan ke generator. 163 00:12:39,959 --> 00:12:41,959 Elisa akan ikut kita untuk tutup pintu. 164 00:12:43,584 --> 00:12:44,543 Mari. 165 00:12:45,584 --> 00:12:46,459 Willy. 166 00:12:50,459 --> 00:12:52,043 Saya tak mahu paksa awak. 167 00:12:52,834 --> 00:12:54,043 Saya akan ikut kamu. 168 00:12:54,668 --> 00:12:56,084 Tapi awak buat silap. 169 00:12:59,459 --> 00:13:02,709 Jika awak minta mereka bahayakan nyawa, beritahu perkara sebenar. 170 00:13:03,709 --> 00:13:05,334 Jangan biar dia kawal awak! 171 00:13:09,959 --> 00:13:11,584 Saya patut ikut kamu. 172 00:13:11,668 --> 00:13:13,668 - Elok awak tunggu. - Kita ada pegawai baru. 173 00:13:13,751 --> 00:13:16,334 - Saya mahu orang yang boleh dipercayai. - Baiklah. 174 00:13:16,418 --> 00:13:18,209 - Perhatikan dia. - Usah risau. 175 00:13:18,293 --> 00:13:19,834 Cuba hubungi blok lain. 176 00:13:19,918 --> 00:13:20,751 Okey. 177 00:13:26,084 --> 00:13:28,668 Apa awak buat? Manuela? 178 00:13:30,334 --> 00:13:31,876 Tengok melalui tingkap. 179 00:13:42,876 --> 00:13:44,251 Mereka bunuh banduan. 180 00:13:45,126 --> 00:13:46,751 Tak guna. 181 00:13:47,459 --> 00:13:49,043 Kamu tak boleh berada di sini. 182 00:13:51,459 --> 00:13:52,293 KESELAMATAN 183 00:13:52,376 --> 00:13:54,209 Kami nak ambil air lagi. 184 00:13:54,293 --> 00:13:56,001 Saya akan bawa kepada kamu. 185 00:13:56,501 --> 00:13:58,293 Balik ke tempat kamu. 186 00:14:03,001 --> 00:14:04,084 Cepat, Nuria. 187 00:14:13,084 --> 00:14:15,334 Jangan berani cakap dengan orang lain. 188 00:14:29,418 --> 00:14:30,626 Mana pelan lantai? 189 00:14:30,709 --> 00:14:32,793 Dalam pelan pemindahan. Cari di sana. 190 00:14:32,876 --> 00:14:34,168 Buku nota biru. 191 00:14:35,084 --> 00:14:37,668 Tapi mungkin tak wujud. Bilik ini bersepah. 192 00:14:40,293 --> 00:14:41,459 NOMBOR FAIL: KOTAK 1 2012/2013 193 00:14:41,543 --> 00:14:42,668 NOMBOR FAIL: KOTAK 4 2014 194 00:14:42,751 --> 00:14:44,084 NOMBOR FAIL: KOTAK 2 2015/2016 195 00:15:09,918 --> 00:15:11,626 NAMA: SARA TEMPAT LAHIR: SEPANYOL 196 00:15:23,959 --> 00:15:24,959 Dah jumpa. 197 00:15:44,584 --> 00:15:47,459 Kita di sini. Simón ada di sini. 198 00:15:47,959 --> 00:15:49,209 Tunggu. 199 00:15:57,334 --> 00:15:59,001 Setiap blok sel ada dua pintu masuk. 200 00:15:59,084 --> 00:16:01,501 Satu dari luar, satu dari laman 201 00:16:01,584 --> 00:16:04,001 dan satu lagi dari dalam, bawah tanah. 202 00:16:04,084 --> 00:16:07,168 Mereka memanggilnya laluan. Terowong yang hubungkan blok-blok. 203 00:16:07,251 --> 00:16:09,001 Boleh ke mana-mana melauinya. 204 00:16:09,084 --> 00:16:13,043 Masalahnya, pintu laluan bawah tanah juga diperkukuhkan. 205 00:16:13,126 --> 00:16:15,626 - Awak guna laman atau laluan itu? - Laman. 206 00:16:15,709 --> 00:16:17,584 Laluan itu boleh jadi perangkap. 207 00:16:19,251 --> 00:16:20,251 Mari. 208 00:16:20,834 --> 00:16:22,918 Cuba cari akses lain. 209 00:16:35,043 --> 00:16:36,584 Ruso. Masuk, Pasukan Satu. 210 00:16:39,043 --> 00:16:40,043 Terima. 211 00:16:40,126 --> 00:16:41,459 Sara akan cakap. 212 00:16:42,293 --> 00:16:43,834 Ada garaj dekat awak. 213 00:16:43,918 --> 00:16:46,251 Awak boleh masuk ke Blok Hijau melalui tangga. 214 00:16:46,334 --> 00:16:47,543 Pintu? 215 00:16:47,626 --> 00:16:48,751 Pintu garaj. 216 00:16:48,834 --> 00:16:51,584 Pintu yang disambung dengan blok sel diperkukuhkan. 217 00:16:51,668 --> 00:16:54,126 - Saya nak cakap dengan Ruso. - Teruskan. 218 00:16:54,209 --> 00:16:55,668 Apa pendapat awak? 219 00:16:56,459 --> 00:16:58,376 Saya rasa kita tak rugi apa-apa. 220 00:16:58,876 --> 00:16:59,709 Mari. 221 00:16:59,793 --> 00:17:01,418 Awak akan ikut saya. 222 00:17:03,626 --> 00:17:04,751 Diego, dengar tak? 223 00:17:06,084 --> 00:17:08,209 Pendaftaran. Ada sesiapa di Pendaftaran? 224 00:17:08,293 --> 00:17:09,918 - Serius? - Dia banduan. 225 00:17:10,001 --> 00:17:11,293 Jangan pandang dia! 226 00:17:11,376 --> 00:17:13,293 Dia banduan menyamar sebagai pengawal. 227 00:17:13,376 --> 00:17:14,918 Mereka di luar sana mahu dia. 228 00:17:15,001 --> 00:17:16,626 Saya dah kata ini cubaan lari dari penjara. 229 00:17:16,709 --> 00:17:18,751 - Berapa ramai lagi? - Ramai apa? 230 00:17:18,834 --> 00:17:20,543 Banduan menyamar sebagai pengawal. 231 00:17:20,626 --> 00:17:24,293 Tak ada lagi, Said. Fokus. Jika kita serahkan dia, mereka akan pergi. 232 00:17:24,376 --> 00:17:25,959 Apa maksud awak? Siapa? 233 00:17:26,043 --> 00:17:27,001 - Kita! - Tidak. 234 00:17:27,084 --> 00:17:28,126 - Diego. - Celaka. 235 00:17:28,209 --> 00:17:30,501 Diego. Tak ada apa-apa. 236 00:17:33,501 --> 00:17:34,626 Letak di sana! 237 00:17:36,418 --> 00:17:39,168 Kita lebih ramai daripada mereka. Siapa setuju? 238 00:17:40,584 --> 00:17:42,376 Awak. Teruskan. Beritahu dia. 239 00:17:42,876 --> 00:17:44,918 Tiada sesiapa setuju. Sudahlah. 240 00:17:47,334 --> 00:17:49,126 Kamu memang teruk. 241 00:18:07,001 --> 00:18:08,918 Awak kata ia latihan. 242 00:18:12,376 --> 00:18:14,459 Kita kena pergi ke lokasi ayah. 243 00:18:14,543 --> 00:18:16,626 - Tapi ayah kata… - Ayah tak cakap apa-apa. 244 00:18:17,126 --> 00:18:19,001 Saya tipu awak. Telefon tak berfungsi. 245 00:18:21,668 --> 00:18:22,709 Apa awak buat? 246 00:18:30,126 --> 00:18:31,543 Kita patut tunggu dia. 247 00:18:32,668 --> 00:18:34,126 Saya pun takut. 248 00:18:35,459 --> 00:18:38,668 Tapi kita tak boleh tunggu di sini, okey? Ayuh. 249 00:18:41,751 --> 00:18:45,376 Saya akan tinggalkan pesanan jika dia cari kita. 250 00:19:47,459 --> 00:19:48,584 Saya lapar. 251 00:19:49,543 --> 00:19:51,626 - Saya lapar. Bila makan malam? - Nanti, Pincho. 252 00:19:51,709 --> 00:19:53,376 - Bila? - Nanti. 253 00:19:58,126 --> 00:19:59,168 Mari. 254 00:20:02,376 --> 00:20:06,001 Sekat dan kembali ke kantin. Willy akan hubungi awak untuk buka. 255 00:20:06,084 --> 00:20:06,918 Awak pula? 256 00:20:07,001 --> 00:20:08,543 Saya nak ambil anak-anak saya. 257 00:20:08,626 --> 00:20:10,751 Okey. Apa kita nak buat jika mereka masuk? 258 00:20:10,834 --> 00:20:11,876 Mereka takkan masuk. 259 00:20:12,918 --> 00:20:14,918 Nyawa ramai orang jadi pertaruhan. 260 00:20:16,209 --> 00:20:17,209 Saya tahu. 261 00:20:48,376 --> 00:20:49,293 Ikut sini. 262 00:21:00,043 --> 00:21:01,501 Mari pergi dari sini. 263 00:21:01,584 --> 00:21:04,459 Tak. Kita perlukan kamera. 264 00:21:19,834 --> 00:21:21,584 Saya nak ke bilik air. 265 00:21:22,084 --> 00:21:23,126 Tahan. 266 00:21:40,418 --> 00:21:43,293 BATERI SANGAT RENDAH 267 00:21:51,793 --> 00:21:52,709 Ali… 268 00:22:18,876 --> 00:22:20,001 Tak guna. 269 00:22:20,876 --> 00:22:21,918 Keluar! 270 00:22:54,793 --> 00:22:55,626 Willy! 271 00:22:58,543 --> 00:22:59,918 Ruso, ayuh keluar dari sini! 272 00:23:12,001 --> 00:23:15,876 - Bunyi apa? - Bertenang. Diam. Mari. 273 00:23:19,376 --> 00:23:20,793 - Javi, duduk. - Mereka masuk? 274 00:23:23,626 --> 00:23:25,043 - Bertenang. - Semuanya okey. 275 00:23:29,001 --> 00:23:30,751 - Mereka belum masuk. - Jangan tipu! 276 00:23:36,668 --> 00:23:39,001 Beritahu saya apa halnya kerana… 277 00:23:39,501 --> 00:23:40,584 Nuria! 278 00:23:40,668 --> 00:23:41,834 Berundur! 279 00:23:43,918 --> 00:23:45,751 - Pergi! - Mari kita patah balik. 280 00:23:45,834 --> 00:23:48,834 - Mereka bunuh kita! - Diam! 281 00:23:56,001 --> 00:23:57,084 Mari. 282 00:23:58,043 --> 00:23:59,501 Pergi! Cepat! 283 00:24:05,376 --> 00:24:08,751 Nuria! Cukup! Bertenang! 284 00:24:09,251 --> 00:24:10,251 Diam! 285 00:24:10,334 --> 00:24:12,251 - Mereka tak masuk. - Bertenang. 286 00:24:12,334 --> 00:24:14,001 - Kita selamat di sini. - Tak guna! 287 00:24:14,084 --> 00:24:15,001 Okey? 288 00:24:17,418 --> 00:24:18,418 Duduklah. 289 00:24:39,876 --> 00:24:41,668 Apa kata kita letak mereka dalam sel? 290 00:24:42,626 --> 00:24:43,959 Balik ke kantin. 291 00:24:44,043 --> 00:24:45,043 Bastos… 292 00:24:45,126 --> 00:24:48,668 Ikut arahan. Awak seperti banduan lain di sini. 293 00:24:54,084 --> 00:24:56,293 Saya nampak macam banduan lainkah? 294 00:24:56,793 --> 00:24:58,501 Saya tak takut kepada awak. 295 00:25:00,209 --> 00:25:01,959 Tapi mereka takut. 296 00:25:02,043 --> 00:25:05,501 Mereka lebih ramai daripada kita. Sebab itu saya rasa kita patut… 297 00:25:05,584 --> 00:25:08,459 Kembali ke kantin. 298 00:25:18,459 --> 00:25:22,334 Javi. Jika mereka belum masuk, tunggu masa saja. 299 00:25:22,418 --> 00:25:23,876 Kemudian apa? 300 00:25:24,668 --> 00:25:27,584 Pengawal akan selamatkan diri mereka dan tinggalkan kita. 301 00:25:28,793 --> 00:25:31,334 Awak fikir awak akan dilindungi sekiranya mereka masuk? 302 00:26:06,626 --> 00:26:08,459 Teruknya. 303 00:26:12,793 --> 00:26:13,751 Willy. 304 00:26:15,793 --> 00:26:16,709 Willy. 305 00:26:18,876 --> 00:26:20,001 Generator. 306 00:26:24,376 --> 00:26:25,543 Mari. 307 00:26:26,626 --> 00:26:31,084 Awak nampak kekecohan ini? Memang teruk. 308 00:26:55,043 --> 00:26:56,251 Tunggu saya di sini. 309 00:27:14,418 --> 00:27:16,709 Angkat! 310 00:27:20,793 --> 00:27:21,876 Tak, terima kasih. 311 00:27:24,209 --> 00:27:28,626 BLOK MERAH / PUKUL 8.42 MALAM 312 00:27:35,751 --> 00:27:39,751 Saya tahu ada orang di blok ini mengganggu awak. 313 00:27:40,751 --> 00:27:42,293 Ia dah berakhir sekarang. 314 00:27:42,376 --> 00:27:44,459 Jika ada orang ganggu awak, beritahu saya. 315 00:27:45,376 --> 00:27:46,584 Saya akan uruskan. 316 00:27:49,834 --> 00:27:53,751 Tapi jika saya nampak awak minta bantuan Bastos atau pengawal lain, 317 00:27:55,293 --> 00:27:57,043 awak sendirian. 318 00:27:58,918 --> 00:28:00,084 Faham? 319 00:28:01,501 --> 00:28:02,626 Cardenal! 320 00:28:07,251 --> 00:28:08,751 Awak perlu lihat ini. 321 00:28:20,293 --> 00:28:22,209 Apa kamu buat di sini? 322 00:28:22,793 --> 00:28:24,751 Kami nak bercakap dengan pegawai. 323 00:28:25,626 --> 00:28:27,626 Kami mencari ayah saya. 324 00:28:28,501 --> 00:28:29,793 Siapa ayah kamu? 325 00:28:29,876 --> 00:28:32,626 - Warden. - Guille! Biar saya cakap. 326 00:28:32,709 --> 00:28:34,918 Mereka masuk melalui laluan. 327 00:28:36,084 --> 00:28:38,418 Kami tak nampak ayah kamu di sini. 328 00:28:38,501 --> 00:28:39,918 Para pegawai lain pula? 329 00:28:43,209 --> 00:28:44,709 Ayuh, beri ruang. 330 00:28:44,793 --> 00:28:47,209 Kamu macam tak pernah lihat budak. 331 00:28:48,918 --> 00:28:51,668 Bertenang. Kamu selamat di sini. 332 00:28:52,459 --> 00:28:54,376 Kamu tahu apa terjadi di luar sana? 333 00:28:54,876 --> 00:28:57,501 Apabila lampu dipadam, kami nampak kereta masuk. 334 00:28:58,376 --> 00:28:59,959 Telefon mati. 335 00:29:14,418 --> 00:29:18,209 Sekat pintu itu. Sehingga kita tahu apa yang berlaku, jangan benarkan orang masuk. 336 00:29:25,959 --> 00:29:30,043 Beri saya beberapa minit untuk cari dia, kemudian bawa kamu kepadanya. 337 00:29:30,543 --> 00:29:32,959 Kamu tak boleh merayau-rayau di sini. 338 00:29:34,543 --> 00:29:35,626 Terima kasih. 339 00:29:37,084 --> 00:29:38,209 Saya akan kembali. 340 00:29:49,459 --> 00:29:50,751 Buka kunci sel. 341 00:29:50,834 --> 00:29:52,543 Keluarkan semua orang. 342 00:29:53,418 --> 00:29:55,501 Terutamanya Si Kaki Kudung. 343 00:29:55,584 --> 00:29:58,376 Saya dan Rubio mahu selesaikan dendam lama dengannya. 344 00:30:05,793 --> 00:30:07,043 Ayuh? 345 00:30:17,668 --> 00:30:21,626 Bapa kami di syurga, suci namaMu… 346 00:30:21,709 --> 00:30:25,709 Pelik masih tak ada elektrik. Mereka patut bawa kita balik ke kantin. 347 00:30:26,543 --> 00:30:29,709 Itu masa sesuai kita keluar dari sini. 348 00:30:29,793 --> 00:30:33,376 - Kita boleh lari lain kali. - Jika mereka jumpa lubang itu? 349 00:30:34,709 --> 00:30:37,001 Entah apa yang berlaku hari ini. 350 00:30:37,084 --> 00:30:40,918 Ada sesuatu tak kena, Carmelo. Hulurkan kaki saya. 351 00:30:55,293 --> 00:30:57,043 Kita perlu bawa dia ke hospital. 352 00:30:57,543 --> 00:30:58,834 Apabila kita keluar. 353 00:30:58,918 --> 00:31:01,084 Habis? Biar dia mati seperti anjing? 354 00:31:01,168 --> 00:31:05,459 Dengar sini. Dengar, Ruso. Kita perlu buat dengan betul. Okey? 355 00:31:05,959 --> 00:31:08,584 Atau kita semua akan mati. Awak, saya, semua. 356 00:31:09,084 --> 00:31:10,793 Seseorang akan nampak api. 357 00:31:16,418 --> 00:31:17,251 Helo, Hugo. 358 00:31:18,543 --> 00:31:21,793 Seseorang akan nampak api dan hubungi perkhidmatan kecemasan. 359 00:31:22,751 --> 00:31:25,293 Kami takkan pergi. 360 00:31:25,793 --> 00:31:28,126 Empat orang awak dah mati. 361 00:31:33,918 --> 00:31:35,293 Lima orang dah mati. 362 00:31:46,918 --> 00:31:47,793 Cepat. 363 00:31:48,293 --> 00:31:51,334 Awak buat saya tertekan. Saya tak boleh buat jika bising, okey? 364 00:31:51,418 --> 00:31:53,334 Orang Cina buat benda ini… 365 00:31:53,418 --> 00:31:55,709 - Fokus, celaka! - Jangan ganggu saya! 366 00:31:55,793 --> 00:31:56,918 Willy! 367 00:32:00,751 --> 00:32:02,251 Saya nak ambil anak-anak saya. 368 00:32:02,334 --> 00:32:04,793 Apabila generator hidup, tutup pintu. 369 00:32:04,876 --> 00:32:05,959 Saya ikut awak. 370 00:32:24,459 --> 00:32:25,459 Si botak itu. 371 00:32:28,751 --> 00:32:29,626 Nuria. 372 00:32:31,043 --> 00:32:32,043 Kenapa dengan dia? 373 00:32:32,126 --> 00:32:35,626 Dia kenal saya. Dia akan beritahu yang lain. 374 00:32:37,376 --> 00:32:39,751 Saya tak tahu. Awak nak saya buat apa? 375 00:32:42,501 --> 00:32:43,876 Mereka pesakit awak. 376 00:32:43,959 --> 00:32:44,793 Ya. 377 00:32:45,293 --> 00:32:48,376 Cakap dengan mereka supaya mereka tak bahayakan kita. 378 00:32:49,459 --> 00:32:50,459 Okey. 379 00:33:00,043 --> 00:33:02,001 Ibu bapa awak dah datang. 380 00:33:02,084 --> 00:33:03,709 Awak tak nak salin pakaian? 381 00:33:03,793 --> 00:33:04,668 Sekejap lagi. 382 00:33:06,834 --> 00:33:08,001 Semuanya okey? 383 00:33:09,376 --> 00:33:12,584 Saya baru tahu seorang klien saya bunuh diri tadi. 384 00:33:12,668 --> 00:33:15,751 Dia terjun dengan keretanya dari tempat letak kereta. 385 00:33:16,459 --> 00:33:17,459 Saya simpati. 386 00:33:18,959 --> 00:33:19,876 Saya kenal dia? 387 00:33:20,793 --> 00:33:21,918 Chema López. 388 00:33:22,834 --> 00:33:25,001 Kamu pernah bertemu, bukan? 389 00:33:26,543 --> 00:33:27,584 Semasa memburu. 390 00:33:28,334 --> 00:33:30,793 Dia baik. Menyeronokkan. 391 00:33:31,876 --> 00:33:33,126 Saya tak faham. 392 00:33:35,584 --> 00:33:38,001 Jangan lama. Matikannya dan tukar baju. 393 00:33:38,084 --> 00:33:39,334 Okey. 394 00:33:39,418 --> 00:33:41,209 Para tetamu akan tiba nanti. 395 00:34:02,626 --> 00:34:04,001 ADA BERITA? 396 00:34:04,084 --> 00:34:05,001 TIDAK 397 00:34:05,084 --> 00:34:06,084 OKEY 398 00:34:06,168 --> 00:34:08,834 ORANG DAH TAHU CHEMA BUNUH DIRI 399 00:34:08,918 --> 00:34:12,584 KITA DAH DAPAT MAKLUMAT TERKINI? 400 00:34:12,668 --> 00:34:14,418 BELUM LAGI 401 00:34:23,168 --> 00:34:25,168 - Ada kenderaan mendekati. - Polis? 402 00:34:25,251 --> 00:34:26,543 Bukan. Trak bomba. 403 00:34:27,043 --> 00:34:30,376 Fede, cari pemadam api dan padamkan api itu sekarang. 404 00:34:33,001 --> 00:34:34,376 - Awak dengar? - Ya. 405 00:34:35,168 --> 00:34:38,001 Sara, saya nak tahu apa mereka buat dalam garaj itu. 406 00:34:38,084 --> 00:34:40,251 - Okey. - Di mana bilik lokar staf? 407 00:34:40,334 --> 00:34:41,334 Di sana. 408 00:34:41,418 --> 00:34:42,418 Richi, ikut saya. 409 00:34:48,709 --> 00:34:51,501 Tak guna! Apa yang awak buat? 410 00:34:52,626 --> 00:34:55,251 Awak nak buat sambil saya pegang lampu suluh? 411 00:34:56,043 --> 00:34:58,376 Pendaftaran, dengar tak? Ada sesiapa yang terima? 412 00:34:58,459 --> 00:34:59,293 Ini Diego! 413 00:34:59,376 --> 00:35:01,334 Diego, akhirnya. Awak di mana? 414 00:35:01,418 --> 00:35:03,709 Kami di Blok Merah. Bastos, jangan… 415 00:35:03,793 --> 00:35:05,376 Ulang. Saya tak dengar. 416 00:35:05,876 --> 00:35:08,459 Dua pegawai dah mati. Kami berlindung dalam perpustakaan. 417 00:35:08,543 --> 00:35:09,876 Tak pasti jika awak boleh dengar, 418 00:35:09,959 --> 00:35:13,168 tapi kita hilang kawalan di blok ini. Saya ulang, kita hilang kawalan… 419 00:35:13,251 --> 00:35:14,251 Sekarang! 420 00:35:15,043 --> 00:35:16,126 - Jangan Gerak. - Nuria! 421 00:35:16,209 --> 00:35:17,543 - Ini apa? - Kunci! 422 00:35:17,626 --> 00:35:19,043 Bertenang. Lepaskan dia. 423 00:35:19,126 --> 00:35:20,376 Kami cuma nak kunci. 424 00:35:20,459 --> 00:35:21,709 Javi, tolong lepaskan dia. 425 00:35:21,793 --> 00:35:22,959 Beri kunci kepada kami! 426 00:35:23,043 --> 00:35:24,918 - Lepaskan dia. - Javi. 427 00:35:25,001 --> 00:35:26,126 Tolong, lepaskan dia! 428 00:35:26,209 --> 00:35:29,043 Nuria, pandang saya. Lepaskan dia. Bertenang. 429 00:35:29,126 --> 00:35:31,293 Bertenang. Javi, lepaskan dia. 430 00:35:31,376 --> 00:35:32,918 Lepaskan dia! 431 00:35:35,418 --> 00:35:36,918 - Manuela? - Berhenti! 432 00:35:37,001 --> 00:35:38,543 - Manuela! - Jangan gerak! 433 00:35:38,626 --> 00:35:40,001 Said! Said, kunci itu! 434 00:35:40,084 --> 00:35:41,251 Jangan bergerak! 435 00:35:41,334 --> 00:35:42,376 Sekarang! 436 00:35:42,459 --> 00:35:44,334 Jangan buat begini, Nuria! Javi! 437 00:35:46,043 --> 00:35:47,293 Dengar cakap saya. 438 00:35:47,376 --> 00:35:48,626 - Jangan gerak! - Jangan. 439 00:35:48,709 --> 00:35:50,709 Buka pintu. Cepat, Said! 440 00:35:50,793 --> 00:35:52,626 Javi! Javi, tinggalkan! 441 00:35:53,834 --> 00:35:54,834 Jangan buka! 442 00:36:08,793 --> 00:36:09,834 Lari! 443 00:36:19,293 --> 00:36:20,709 - Tangkap dia! - Nuria! 444 00:36:20,793 --> 00:36:21,793 Diam! 445 00:36:31,084 --> 00:36:32,334 Mereka dah terlepas. 446 00:36:32,418 --> 00:36:33,918 Mereka dilepaskan. 447 00:36:34,418 --> 00:36:35,376 Pengawal pula? 448 00:36:36,043 --> 00:36:38,168 Tak. Mereka buat hal sendiri. 449 00:36:47,876 --> 00:36:50,918 Hei, Cherokee. Mari ke bawah. Ini parti. 450 00:36:51,001 --> 00:36:54,168 - Kejar mereka! - Cepat! 451 00:36:55,501 --> 00:36:56,501 PENDAFTARAN 452 00:37:26,709 --> 00:37:29,126 Kita mesti patah balik dan padamkan api. 453 00:37:31,084 --> 00:37:33,084 Cepatlah. Bergerak! 454 00:37:41,959 --> 00:37:45,168 Tak guna! Bagaimana mereka hidupkan lampu semula? 455 00:37:45,251 --> 00:37:49,001 Jika lampu menyala, kamera pun sama. Mari kita ke tempat akses. 456 00:37:52,626 --> 00:37:55,251 Hugo, mereka berpakaian sebagai pengawal. 457 00:37:55,334 --> 00:37:56,168 Saya nampak. 458 00:38:32,959 --> 00:38:35,584 AYAH, KAMI OKEY. KAMI AKAN CARI AYAH. 459 00:38:40,126 --> 00:38:41,918 Awak tahu di mana mereka? 460 00:38:42,001 --> 00:38:42,834 Tidak. 461 00:38:48,168 --> 00:38:51,584 Kebakaran. Ada orang panggil khidmat kecemasan. 462 00:39:37,251 --> 00:39:41,376 Ali! 463 00:39:41,459 --> 00:39:43,084 Tidak! 464 00:39:43,168 --> 00:39:44,918 Ali! 465 00:41:52,543 --> 00:41:54,793 Terjemahan sari kata oleh FO