1
00:00:06,459 --> 00:00:08,876
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:17,209 --> 00:00:19,334
Para banduan itu tanggungjawab kita.
3
00:00:19,876 --> 00:00:21,126
Mereka dibunuh.
4
00:00:24,459 --> 00:00:27,876
- Jika mereka masuk, kita serahkan dia.
- Kita penjara.
5
00:00:27,959 --> 00:00:29,793
Kita tak serahkan banduan.
6
00:00:29,876 --> 00:00:32,543
Ya. Lebih baik biarkan mereka dibunuh.
7
00:00:32,626 --> 00:00:33,543
Hugo.
8
00:00:38,793 --> 00:00:39,793
Blok Merah.
9
00:00:43,251 --> 00:00:45,751
Kepada semua pegawai di Blok Merah.
10
00:00:45,834 --> 00:00:48,001
Saya tak pasti jika kamu dengar.
11
00:00:48,084 --> 00:00:49,084
Jika ya,
12
00:00:49,168 --> 00:00:53,584
pergi ke pintu masuk blok atas
dan bawah tanah.
13
00:00:53,668 --> 00:00:56,209
Jika ada sesiapa
di bengkel atau kawasan sepunya
14
00:00:56,293 --> 00:00:57,626
pindahkan mereka ke sel.
15
00:00:57,709 --> 00:00:59,001
Suruh mereka ikut arahan.
16
00:00:59,501 --> 00:01:02,876
Kita takkan bergerak sehingga
diberitahu apa yang berlaku.
17
00:01:02,959 --> 00:01:04,626
Sekarang!
18
00:01:09,334 --> 00:01:13,418
Kekalkan kawalan.
Jangan ke mana-mana sehingga saya arahkan.
19
00:01:13,501 --> 00:01:14,418
Diego!
20
00:01:15,168 --> 00:01:16,126
Lari!
21
00:01:18,668 --> 00:01:20,626
Bantuan dalam perjalanan.
22
00:01:22,168 --> 00:01:24,293
Ada apa-apa untuk kita pertahankan diri?
23
00:01:24,376 --> 00:01:26,168
Peralatan rusuhan ada di Pendaftaran.
24
00:01:26,251 --> 00:01:28,793
Awak nak kami lawan
dengan perisai dan belantan?
25
00:01:29,501 --> 00:01:30,876
Ayuh ke kantin.
26
00:02:20,459 --> 00:02:21,959
Teruskan main.
27
00:02:57,043 --> 00:02:58,251
Hubungi polis!
28
00:03:18,793 --> 00:03:21,668
Menurut awak, Emma yang cederakan orang.
29
00:03:25,668 --> 00:03:27,584
Saya akan suruh dia berhenti.
30
00:03:28,418 --> 00:03:31,959
Saya selalu suruh dia berhenti, tapi
31
00:03:33,793 --> 00:03:35,126
dia tak nak dengar.
32
00:03:36,376 --> 00:03:39,084
Betul. Awak rasa kenapa dia begitu?
33
00:03:40,918 --> 00:03:42,959
Saya tak mahu dia buat begitu.
34
00:03:43,543 --> 00:03:45,418
Saya tahu awak tak mahu.
35
00:03:46,001 --> 00:03:48,918
Sebab itulah pentingnya awak ambil ubat.
36
00:03:52,709 --> 00:03:56,293
Sejak awak di sini,
dia masih bercakap dengan awak?
37
00:03:56,376 --> 00:03:57,418
Tidak.
38
00:03:58,626 --> 00:04:00,418
Dia dah tiada.
39
00:04:03,126 --> 00:04:07,709
Saya nak tanya awak, Manuela
dan saya nak awak jujur.
40
00:04:08,334 --> 00:04:10,168
Terutamanya pada diri sendiri.
41
00:04:12,584 --> 00:04:13,793
Awak rindu dia?
42
00:05:27,668 --> 00:05:28,668
Awak okey?
43
00:05:29,334 --> 00:05:30,209
Ya.
44
00:05:33,876 --> 00:05:35,834
Beritahu kami apa yang berlaku?
45
00:05:39,209 --> 00:05:42,126
Tentu ada cara keluar
dan dapatkan bantuan.
46
00:05:42,209 --> 00:05:45,668
Cara keluar cuma melalui Pendaftaran.
Kita tak tahu jumlah mereka.
47
00:05:45,751 --> 00:05:47,709
Kenapa generator tak dihidupkan?
48
00:05:47,793 --> 00:05:49,334
Dah bertahun ia tak digunakan.
49
00:05:49,918 --> 00:05:53,418
- Ada cara untuk hidupkannya?
- Ya. Jika ia masih berfungsi.
50
00:05:53,501 --> 00:05:54,584
Di mana?
51
00:05:54,668 --> 00:05:56,293
Di bawah, dalam garaj.
52
00:05:56,376 --> 00:05:59,626
Kita perlu tinggalkan blok ini
dan tak tahu apa kita akan temui.
53
00:05:59,709 --> 00:06:01,793
Jika kuasa dipulihkan, boleh lihat kamera.
54
00:06:01,876 --> 00:06:04,876
Kita boleh lihat keadaan
di Blok Merah dan Pendaftaran.
55
00:06:06,376 --> 00:06:07,584
Kita turun ke bawah.
56
00:06:09,626 --> 00:06:12,126
- Berapa lama awak perlukan?
- Entahlah.
57
00:06:12,209 --> 00:06:15,876
Berapa lama?
Tiga enam jam? Sembilan tahun?
58
00:06:15,959 --> 00:06:19,376
Awak tahu ketebalan pintu perisai ini?
Saya pun tak tahu.
59
00:06:23,584 --> 00:06:24,418
Ruso.
60
00:06:24,918 --> 00:06:27,334
- Ya.
- Awak di Bahagian Pendaftaran?
61
00:06:27,834 --> 00:06:28,876
Ya.
62
00:06:29,376 --> 00:06:31,834
Yakinkan pegawai supaya bekerjasama.
63
00:06:32,751 --> 00:06:34,209
Kita perlu cara masuk lain.
64
00:06:35,459 --> 00:06:37,043
Bukankah awak ada rancangan?
65
00:06:37,543 --> 00:06:39,376
Ia dah berubah, Ruso.
66
00:06:50,459 --> 00:06:52,376
Bagaimana kamu masuk Blok Hijau?
67
00:06:55,084 --> 00:06:57,918
Saya tanya.
Bagaimana kamu masuk Blok Hijau?
68
00:06:58,001 --> 00:07:02,334
Saya takkan tanya lagi.
Kami mahu semua ini berakhir.
69
00:07:04,709 --> 00:07:07,793
Hanya ada satu jalan masuk. Melalui laman.
70
00:07:14,876 --> 00:07:15,793
Awak, berdiri.
71
00:07:16,668 --> 00:07:19,126
Bangun. Mari.
72
00:07:22,751 --> 00:07:24,793
Keluar daripada barisan.
73
00:07:25,751 --> 00:07:26,751
Ambil kerusi.
74
00:07:28,084 --> 00:07:29,251
Duduk.
75
00:07:32,668 --> 00:07:33,793
Siapa nama awak?
76
00:07:35,459 --> 00:07:36,709
Hei! Siapa nama awak?
77
00:07:37,626 --> 00:07:38,543
Raquel.
78
00:07:38,626 --> 00:07:41,959
Bagus. Warden cakap sesuatu
tentang laluan bawah tanah.
79
00:07:42,043 --> 00:07:43,209
Apa yang awak tahu?
80
00:07:45,209 --> 00:07:48,251
Raquel, lebih cepat awak beritahu,
lebih cepat…
81
00:07:48,334 --> 00:07:50,251
Apa awak buat?
82
00:07:50,334 --> 00:07:52,251
Pintu masuk di mana?
83
00:07:59,001 --> 00:08:00,168
Tak guna!
84
00:08:01,168 --> 00:08:03,001
Semua orang pandang ke bawah!
85
00:08:03,084 --> 00:08:05,293
Angkat kepala
dan saya akan tembak kepala kamu!
86
00:08:06,376 --> 00:08:09,209
- Ada sesiapa tahu tentang elektrik?
- Ya.
87
00:08:09,293 --> 00:08:10,834
BLOK HIJAU
PUKUL 8.11 MALAM
88
00:08:10,918 --> 00:08:13,126
Generator, pemasangan elektrik…
89
00:08:13,209 --> 00:08:15,376
Ya. Saya mahir tentang elektrik.
90
00:08:18,626 --> 00:08:21,418
Ada kabinet peralatan di hujung koridor.
91
00:08:21,501 --> 00:08:22,876
Ambil apa saja dia perlukan.
92
00:08:23,834 --> 00:08:24,834
Mari.
93
00:08:26,543 --> 00:08:29,918
Bastos, bila polis akan sampai ke sini?
94
00:08:31,168 --> 00:08:34,209
Polis dalam perjalanan. Bertenang.
95
00:08:35,584 --> 00:08:36,584
Willy.
96
00:08:38,334 --> 00:08:39,501
Saya cuba membantu.
97
00:08:41,668 --> 00:08:44,168
Awak dah hampir tunduk kepadanya.
98
00:08:44,251 --> 00:08:45,293
Nuria!
99
00:08:46,834 --> 00:08:48,209
Awak ingat awak lebih bagus?
100
00:08:49,334 --> 00:08:52,793
Kalau awak istimewa,
kenapa tiada orang pedulikan awak?
101
00:08:54,584 --> 00:08:56,209
Mereka belum beritahu sesiapa.
102
00:08:57,418 --> 00:08:59,084
Apa maksud awak?
103
00:09:00,626 --> 00:09:02,293
Jika polis dalam perjalanan,
104
00:09:02,376 --> 00:09:04,918
mereka takkan terdesak
untuk nyalakan lampu.
105
00:09:05,918 --> 00:09:09,501
Betul? Maksud saya, mereka akan tunggu.
106
00:09:13,959 --> 00:09:14,959
Betul cakap awak.
107
00:09:17,709 --> 00:09:19,376
Saya nak ambil anak-anak saya.
108
00:09:20,418 --> 00:09:24,168
- Jika mereka tangkap awak?
- Jika mereka tangkap dia, habislah.
109
00:09:24,251 --> 00:09:27,793
Saya takkan tinggalkan mereka di situ.
Perlu 10 minit saja.
110
00:09:27,876 --> 00:09:31,501
Mereka serang penjara awak, Hugo.
Kawal keadaan.
111
00:09:35,459 --> 00:09:37,209
Pincho akan ikut kita.
112
00:09:38,584 --> 00:09:41,501
Rambut pun dia tak reti sikat.
Nak betulkan generator?
113
00:09:41,584 --> 00:09:43,168
Awak ada idea lebih baik?
114
00:09:44,959 --> 00:09:47,418
Walaupun ia hidup,
kamera mungkin tak berfungsi.
115
00:09:47,501 --> 00:09:49,084
Awak terfikir tentang itu?
116
00:09:49,168 --> 00:09:50,543
Kita tiada pilihan.
117
00:09:52,501 --> 00:09:53,834
Ada.
118
00:09:56,209 --> 00:09:57,918
Yakah? Apa?
119
00:10:06,543 --> 00:10:08,126
Kita tak nak bincang?
120
00:10:09,084 --> 00:10:09,918
Tidak.
121
00:10:17,459 --> 00:10:19,001
Awak hamil berapa bulan?
122
00:10:20,626 --> 00:10:22,001
Dua puluh tujuh minggu.
123
00:10:23,543 --> 00:10:24,501
Pusing.
124
00:10:27,959 --> 00:10:29,376
Tangan di belakang.
125
00:10:34,126 --> 00:10:35,334
Teruskan. Duduk.
126
00:10:37,251 --> 00:10:39,584
Kalau awak ikut cakap kami,
127
00:10:39,668 --> 00:10:42,459
awak boleh kembali
bersama keluarga awak esok.
128
00:10:42,543 --> 00:10:44,459
Kami tidak menentang awak.
129
00:10:45,293 --> 00:10:49,376
Beritahu saya sekiranya awak perlu
ke bilik air atau apa-apa saja.
130
00:10:58,334 --> 00:11:00,918
Saya selamatkan awak?
Perempuan itu dah sedia nak lawan.
131
00:11:01,001 --> 00:11:04,543
Diamlah, tak guna!
Awak nak pukul wanita hamil? Bunuh dia?
132
00:11:04,626 --> 00:11:07,543
- Apa awak nak? Beritahu saya!
- Dia takkan buka mulut.
133
00:11:07,626 --> 00:11:10,543
Diamlah. Belajar kawal diri, faham?
134
00:11:10,626 --> 00:11:13,126
Kawal diri awak.
Awak akan kawal diri awak?
135
00:11:13,209 --> 00:11:14,209
Ya.
136
00:11:14,293 --> 00:11:16,668
- Cakaplah.
- Ya, saya akan kawal diri.
137
00:11:16,751 --> 00:11:17,876
Ayuh.
138
00:11:19,293 --> 00:11:21,126
- Periksa kawasan.
- Okey.
139
00:11:21,209 --> 00:11:23,043
Pastikan tiada pengawal lagi.
140
00:11:24,668 --> 00:11:25,793
Bergerak.
141
00:11:25,876 --> 00:11:29,626
Sara, kita perlukan pelan lantai blok.
Ada di mana?
142
00:11:30,126 --> 00:11:31,459
Dalam pejabat warden.
143
00:11:31,543 --> 00:11:33,251
Mari. Awak dulu.
144
00:11:47,168 --> 00:11:48,501
Apa dia buat?
145
00:11:48,584 --> 00:11:52,334
- Jangan sibuklah. Okey? Mari.
- Itulah yang saya kata.
146
00:11:52,418 --> 00:11:56,168
Banduan dalam jagaan kita.
Awak ada tanggungjawab, Willy.
147
00:11:56,251 --> 00:11:58,334
Ini bukan tentang keselamatan kita.
148
00:11:58,418 --> 00:12:01,043
Kita perlu fikir tentang staf dan banduan.
149
00:12:01,126 --> 00:12:03,501
Awak takut dan mereka belum masuk lagi.
150
00:12:03,584 --> 00:12:04,793
Awak nak serahkan dia?
151
00:12:05,543 --> 00:12:08,376
Saya nak bincang.
Anak-anak awak dalam Pendaftaran.
152
00:12:08,459 --> 00:12:10,126
Saya tahu di mana mereka.
153
00:12:10,209 --> 00:12:11,751
Mereka keutamaan saya.
154
00:12:12,251 --> 00:12:14,168
Tapi kita takkan serah banduan.
155
00:12:17,376 --> 00:12:18,251
Awak setuju?
156
00:12:22,501 --> 00:12:25,084
- Apa mereka mahu daripada awak?
- Entahlah.
157
00:12:25,168 --> 00:12:27,918
- Kenapa hantar tentera untuk ambil dia?
- Saya pun tak tahu.
158
00:12:28,418 --> 00:12:29,918
Tapi mereka di luar sana.
159
00:12:31,251 --> 00:12:32,501
Masa makin suntuk, Hugo.
160
00:12:32,584 --> 00:12:34,959
Dia yang buat keputusan sekarang?
Seorang banduan?
161
00:12:35,543 --> 00:12:36,584
Tidak, tapi saya.
162
00:12:37,084 --> 00:12:39,876
Saya, Pincho, Montes, Willy
akan ke generator.
163
00:12:39,959 --> 00:12:41,959
Elisa akan ikut kita untuk tutup pintu.
164
00:12:43,584 --> 00:12:44,543
Mari.
165
00:12:45,584 --> 00:12:46,459
Willy.
166
00:12:50,459 --> 00:12:52,043
Saya tak mahu paksa awak.
167
00:12:52,834 --> 00:12:54,043
Saya akan ikut kamu.
168
00:12:54,668 --> 00:12:56,084
Tapi awak buat silap.
169
00:12:59,459 --> 00:13:02,709
Jika awak minta mereka bahayakan nyawa,
beritahu perkara sebenar.
170
00:13:03,709 --> 00:13:05,334
Jangan biar dia kawal awak!
171
00:13:09,959 --> 00:13:11,584
Saya patut ikut kamu.
172
00:13:11,668 --> 00:13:13,668
- Elok awak tunggu.
- Kita ada pegawai baru.
173
00:13:13,751 --> 00:13:16,334
- Saya mahu orang yang boleh dipercayai.
- Baiklah.
174
00:13:16,418 --> 00:13:18,209
- Perhatikan dia.
- Usah risau.
175
00:13:18,293 --> 00:13:19,834
Cuba hubungi blok lain.
176
00:13:19,918 --> 00:13:20,751
Okey.
177
00:13:26,084 --> 00:13:28,668
Apa awak buat? Manuela?
178
00:13:30,334 --> 00:13:31,876
Tengok melalui tingkap.
179
00:13:42,876 --> 00:13:44,251
Mereka bunuh banduan.
180
00:13:45,126 --> 00:13:46,751
Tak guna.
181
00:13:47,459 --> 00:13:49,043
Kamu tak boleh berada di sini.
182
00:13:51,459 --> 00:13:52,293
KESELAMATAN
183
00:13:52,376 --> 00:13:54,209
Kami nak ambil air lagi.
184
00:13:54,293 --> 00:13:56,001
Saya akan bawa kepada kamu.
185
00:13:56,501 --> 00:13:58,293
Balik ke tempat kamu.
186
00:14:03,001 --> 00:14:04,084
Cepat, Nuria.
187
00:14:13,084 --> 00:14:15,334
Jangan berani cakap dengan orang lain.
188
00:14:29,418 --> 00:14:30,626
Mana pelan lantai?
189
00:14:30,709 --> 00:14:32,793
Dalam pelan pemindahan. Cari di sana.
190
00:14:32,876 --> 00:14:34,168
Buku nota biru.
191
00:14:35,084 --> 00:14:37,668
Tapi mungkin tak wujud.
Bilik ini bersepah.
192
00:14:40,293 --> 00:14:41,459
NOMBOR FAIL: KOTAK 1
2012/2013
193
00:14:41,543 --> 00:14:42,668
NOMBOR FAIL: KOTAK 4
2014
194
00:14:42,751 --> 00:14:44,084
NOMBOR FAIL: KOTAK 2
2015/2016
195
00:15:09,918 --> 00:15:11,626
NAMA: SARA
TEMPAT LAHIR: SEPANYOL
196
00:15:23,959 --> 00:15:24,959
Dah jumpa.
197
00:15:44,584 --> 00:15:47,459
Kita di sini. Simón ada di sini.
198
00:15:47,959 --> 00:15:49,209
Tunggu.
199
00:15:57,334 --> 00:15:59,001
Setiap blok sel ada dua pintu masuk.
200
00:15:59,084 --> 00:16:01,501
Satu dari luar, satu dari laman
201
00:16:01,584 --> 00:16:04,001
dan satu lagi dari dalam, bawah tanah.
202
00:16:04,084 --> 00:16:07,168
Mereka memanggilnya laluan.
Terowong yang hubungkan blok-blok.
203
00:16:07,251 --> 00:16:09,001
Boleh ke mana-mana melauinya.
204
00:16:09,084 --> 00:16:13,043
Masalahnya, pintu laluan bawah tanah juga
diperkukuhkan.
205
00:16:13,126 --> 00:16:15,626
- Awak guna laman atau laluan itu?
- Laman.
206
00:16:15,709 --> 00:16:17,584
Laluan itu boleh jadi perangkap.
207
00:16:19,251 --> 00:16:20,251
Mari.
208
00:16:20,834 --> 00:16:22,918
Cuba cari akses lain.
209
00:16:35,043 --> 00:16:36,584
Ruso. Masuk, Pasukan Satu.
210
00:16:39,043 --> 00:16:40,043
Terima.
211
00:16:40,126 --> 00:16:41,459
Sara akan cakap.
212
00:16:42,293 --> 00:16:43,834
Ada garaj dekat awak.
213
00:16:43,918 --> 00:16:46,251
Awak boleh masuk ke Blok Hijau
melalui tangga.
214
00:16:46,334 --> 00:16:47,543
Pintu?
215
00:16:47,626 --> 00:16:48,751
Pintu garaj.
216
00:16:48,834 --> 00:16:51,584
Pintu yang disambung
dengan blok sel diperkukuhkan.
217
00:16:51,668 --> 00:16:54,126
- Saya nak cakap dengan Ruso.
- Teruskan.
218
00:16:54,209 --> 00:16:55,668
Apa pendapat awak?
219
00:16:56,459 --> 00:16:58,376
Saya rasa kita tak rugi apa-apa.
220
00:16:58,876 --> 00:16:59,709
Mari.
221
00:16:59,793 --> 00:17:01,418
Awak akan ikut saya.
222
00:17:03,626 --> 00:17:04,751
Diego, dengar tak?
223
00:17:06,084 --> 00:17:08,209
Pendaftaran. Ada sesiapa di Pendaftaran?
224
00:17:08,293 --> 00:17:09,918
- Serius?
- Dia banduan.
225
00:17:10,001 --> 00:17:11,293
Jangan pandang dia!
226
00:17:11,376 --> 00:17:13,293
Dia banduan menyamar sebagai pengawal.
227
00:17:13,376 --> 00:17:14,918
Mereka di luar sana mahu dia.
228
00:17:15,001 --> 00:17:16,626
Saya dah kata
ini cubaan lari dari penjara.
229
00:17:16,709 --> 00:17:18,751
- Berapa ramai lagi?
- Ramai apa?
230
00:17:18,834 --> 00:17:20,543
Banduan menyamar sebagai pengawal.
231
00:17:20,626 --> 00:17:24,293
Tak ada lagi, Said. Fokus.
Jika kita serahkan dia, mereka akan pergi.
232
00:17:24,376 --> 00:17:25,959
Apa maksud awak? Siapa?
233
00:17:26,043 --> 00:17:27,001
- Kita!
- Tidak.
234
00:17:27,084 --> 00:17:28,126
- Diego.
- Celaka.
235
00:17:28,209 --> 00:17:30,501
Diego. Tak ada apa-apa.
236
00:17:33,501 --> 00:17:34,626
Letak di sana!
237
00:17:36,418 --> 00:17:39,168
Kita lebih ramai daripada mereka.
Siapa setuju?
238
00:17:40,584 --> 00:17:42,376
Awak. Teruskan. Beritahu dia.
239
00:17:42,876 --> 00:17:44,918
Tiada sesiapa setuju. Sudahlah.
240
00:17:47,334 --> 00:17:49,126
Kamu memang teruk.
241
00:18:07,001 --> 00:18:08,918
Awak kata ia latihan.
242
00:18:12,376 --> 00:18:14,459
Kita kena pergi ke lokasi ayah.
243
00:18:14,543 --> 00:18:16,626
- Tapi ayah kata…
- Ayah tak cakap apa-apa.
244
00:18:17,126 --> 00:18:19,001
Saya tipu awak. Telefon tak berfungsi.
245
00:18:21,668 --> 00:18:22,709
Apa awak buat?
246
00:18:30,126 --> 00:18:31,543
Kita patut tunggu dia.
247
00:18:32,668 --> 00:18:34,126
Saya pun takut.
248
00:18:35,459 --> 00:18:38,668
Tapi kita tak boleh
tunggu di sini, okey? Ayuh.
249
00:18:41,751 --> 00:18:45,376
Saya akan tinggalkan pesanan
jika dia cari kita.
250
00:19:47,459 --> 00:19:48,584
Saya lapar.
251
00:19:49,543 --> 00:19:51,626
- Saya lapar. Bila makan malam?
- Nanti, Pincho.
252
00:19:51,709 --> 00:19:53,376
- Bila?
- Nanti.
253
00:19:58,126 --> 00:19:59,168
Mari.
254
00:20:02,376 --> 00:20:06,001
Sekat dan kembali ke kantin.
Willy akan hubungi awak untuk buka.
255
00:20:06,084 --> 00:20:06,918
Awak pula?
256
00:20:07,001 --> 00:20:08,543
Saya nak ambil anak-anak saya.
257
00:20:08,626 --> 00:20:10,751
Okey. Apa kita nak buat jika mereka masuk?
258
00:20:10,834 --> 00:20:11,876
Mereka takkan masuk.
259
00:20:12,918 --> 00:20:14,918
Nyawa ramai orang jadi pertaruhan.
260
00:20:16,209 --> 00:20:17,209
Saya tahu.
261
00:20:48,376 --> 00:20:49,293
Ikut sini.
262
00:21:00,043 --> 00:21:01,501
Mari pergi dari sini.
263
00:21:01,584 --> 00:21:04,459
Tak. Kita perlukan kamera.
264
00:21:19,834 --> 00:21:21,584
Saya nak ke bilik air.
265
00:21:22,084 --> 00:21:23,126
Tahan.
266
00:21:40,418 --> 00:21:43,293
BATERI SANGAT RENDAH
267
00:21:51,793 --> 00:21:52,709
Ali…
268
00:22:18,876 --> 00:22:20,001
Tak guna.
269
00:22:20,876 --> 00:22:21,918
Keluar!
270
00:22:54,793 --> 00:22:55,626
Willy!
271
00:22:58,543 --> 00:22:59,918
Ruso, ayuh keluar dari sini!
272
00:23:12,001 --> 00:23:15,876
- Bunyi apa?
- Bertenang. Diam. Mari.
273
00:23:19,376 --> 00:23:20,793
- Javi, duduk.
- Mereka masuk?
274
00:23:23,626 --> 00:23:25,043
- Bertenang.
- Semuanya okey.
275
00:23:29,001 --> 00:23:30,751
- Mereka belum masuk.
- Jangan tipu!
276
00:23:36,668 --> 00:23:39,001
Beritahu saya apa halnya kerana…
277
00:23:39,501 --> 00:23:40,584
Nuria!
278
00:23:40,668 --> 00:23:41,834
Berundur!
279
00:23:43,918 --> 00:23:45,751
- Pergi!
- Mari kita patah balik.
280
00:23:45,834 --> 00:23:48,834
- Mereka bunuh kita!
- Diam!
281
00:23:56,001 --> 00:23:57,084
Mari.
282
00:23:58,043 --> 00:23:59,501
Pergi! Cepat!
283
00:24:05,376 --> 00:24:08,751
Nuria! Cukup! Bertenang!
284
00:24:09,251 --> 00:24:10,251
Diam!
285
00:24:10,334 --> 00:24:12,251
- Mereka tak masuk.
- Bertenang.
286
00:24:12,334 --> 00:24:14,001
- Kita selamat di sini.
- Tak guna!
287
00:24:14,084 --> 00:24:15,001
Okey?
288
00:24:17,418 --> 00:24:18,418
Duduklah.
289
00:24:39,876 --> 00:24:41,668
Apa kata kita letak mereka dalam sel?
290
00:24:42,626 --> 00:24:43,959
Balik ke kantin.
291
00:24:44,043 --> 00:24:45,043
Bastos…
292
00:24:45,126 --> 00:24:48,668
Ikut arahan.
Awak seperti banduan lain di sini.
293
00:24:54,084 --> 00:24:56,293
Saya nampak macam banduan lainkah?
294
00:24:56,793 --> 00:24:58,501
Saya tak takut kepada awak.
295
00:25:00,209 --> 00:25:01,959
Tapi mereka takut.
296
00:25:02,043 --> 00:25:05,501
Mereka lebih ramai daripada kita.
Sebab itu saya rasa kita patut…
297
00:25:05,584 --> 00:25:08,459
Kembali ke kantin.
298
00:25:18,459 --> 00:25:22,334
Javi. Jika mereka belum masuk,
tunggu masa saja.
299
00:25:22,418 --> 00:25:23,876
Kemudian apa?
300
00:25:24,668 --> 00:25:27,584
Pengawal akan selamatkan diri mereka
dan tinggalkan kita.
301
00:25:28,793 --> 00:25:31,334
Awak fikir awak akan dilindungi
sekiranya mereka masuk?
302
00:26:06,626 --> 00:26:08,459
Teruknya.
303
00:26:12,793 --> 00:26:13,751
Willy.
304
00:26:15,793 --> 00:26:16,709
Willy.
305
00:26:18,876 --> 00:26:20,001
Generator.
306
00:26:24,376 --> 00:26:25,543
Mari.
307
00:26:26,626 --> 00:26:31,084
Awak nampak kekecohan ini? Memang teruk.
308
00:26:55,043 --> 00:26:56,251
Tunggu saya di sini.
309
00:27:14,418 --> 00:27:16,709
Angkat!
310
00:27:20,793 --> 00:27:21,876
Tak, terima kasih.
311
00:27:24,209 --> 00:27:28,626
BLOK MERAH / PUKUL 8.42 MALAM
312
00:27:35,751 --> 00:27:39,751
Saya tahu ada orang di blok ini
mengganggu awak.
313
00:27:40,751 --> 00:27:42,293
Ia dah berakhir sekarang.
314
00:27:42,376 --> 00:27:44,459
Jika ada orang ganggu awak, beritahu saya.
315
00:27:45,376 --> 00:27:46,584
Saya akan uruskan.
316
00:27:49,834 --> 00:27:53,751
Tapi jika saya nampak awak minta bantuan
Bastos atau pengawal lain,
317
00:27:55,293 --> 00:27:57,043
awak sendirian.
318
00:27:58,918 --> 00:28:00,084
Faham?
319
00:28:01,501 --> 00:28:02,626
Cardenal!
320
00:28:07,251 --> 00:28:08,751
Awak perlu lihat ini.
321
00:28:20,293 --> 00:28:22,209
Apa kamu buat di sini?
322
00:28:22,793 --> 00:28:24,751
Kami nak bercakap dengan pegawai.
323
00:28:25,626 --> 00:28:27,626
Kami mencari ayah saya.
324
00:28:28,501 --> 00:28:29,793
Siapa ayah kamu?
325
00:28:29,876 --> 00:28:32,626
- Warden.
- Guille! Biar saya cakap.
326
00:28:32,709 --> 00:28:34,918
Mereka masuk melalui laluan.
327
00:28:36,084 --> 00:28:38,418
Kami tak nampak ayah kamu di sini.
328
00:28:38,501 --> 00:28:39,918
Para pegawai lain pula?
329
00:28:43,209 --> 00:28:44,709
Ayuh, beri ruang.
330
00:28:44,793 --> 00:28:47,209
Kamu macam tak pernah lihat budak.
331
00:28:48,918 --> 00:28:51,668
Bertenang. Kamu selamat di sini.
332
00:28:52,459 --> 00:28:54,376
Kamu tahu apa terjadi di luar sana?
333
00:28:54,876 --> 00:28:57,501
Apabila lampu dipadam,
kami nampak kereta masuk.
334
00:28:58,376 --> 00:28:59,959
Telefon mati.
335
00:29:14,418 --> 00:29:18,209
Sekat pintu itu. Sehingga kita tahu apa
yang berlaku, jangan benarkan orang masuk.
336
00:29:25,959 --> 00:29:30,043
Beri saya beberapa minit untuk cari dia,
kemudian bawa kamu kepadanya.
337
00:29:30,543 --> 00:29:32,959
Kamu tak boleh merayau-rayau di sini.
338
00:29:34,543 --> 00:29:35,626
Terima kasih.
339
00:29:37,084 --> 00:29:38,209
Saya akan kembali.
340
00:29:49,459 --> 00:29:50,751
Buka kunci sel.
341
00:29:50,834 --> 00:29:52,543
Keluarkan semua orang.
342
00:29:53,418 --> 00:29:55,501
Terutamanya Si Kaki Kudung.
343
00:29:55,584 --> 00:29:58,376
Saya dan Rubio mahu selesaikan
dendam lama dengannya.
344
00:30:05,793 --> 00:30:07,043
Ayuh?
345
00:30:17,668 --> 00:30:21,626
Bapa kami di syurga, suci namaMu…
346
00:30:21,709 --> 00:30:25,709
Pelik masih tak ada elektrik.
Mereka patut bawa kita balik ke kantin.
347
00:30:26,543 --> 00:30:29,709
Itu masa sesuai kita keluar dari sini.
348
00:30:29,793 --> 00:30:33,376
- Kita boleh lari lain kali.
- Jika mereka jumpa lubang itu?
349
00:30:34,709 --> 00:30:37,001
Entah apa yang berlaku hari ini.
350
00:30:37,084 --> 00:30:40,918
Ada sesuatu tak kena, Carmelo.
Hulurkan kaki saya.
351
00:30:55,293 --> 00:30:57,043
Kita perlu bawa dia ke hospital.
352
00:30:57,543 --> 00:30:58,834
Apabila kita keluar.
353
00:30:58,918 --> 00:31:01,084
Habis? Biar dia mati seperti anjing?
354
00:31:01,168 --> 00:31:05,459
Dengar sini. Dengar, Ruso.
Kita perlu buat dengan betul. Okey?
355
00:31:05,959 --> 00:31:08,584
Atau kita semua akan mati.
Awak, saya, semua.
356
00:31:09,084 --> 00:31:10,793
Seseorang akan nampak api.
357
00:31:16,418 --> 00:31:17,251
Helo, Hugo.
358
00:31:18,543 --> 00:31:21,793
Seseorang akan nampak api
dan hubungi perkhidmatan kecemasan.
359
00:31:22,751 --> 00:31:25,293
Kami takkan pergi.
360
00:31:25,793 --> 00:31:28,126
Empat orang awak dah mati.
361
00:31:33,918 --> 00:31:35,293
Lima orang dah mati.
362
00:31:46,918 --> 00:31:47,793
Cepat.
363
00:31:48,293 --> 00:31:51,334
Awak buat saya tertekan.
Saya tak boleh buat jika bising, okey?
364
00:31:51,418 --> 00:31:53,334
Orang Cina buat benda ini…
365
00:31:53,418 --> 00:31:55,709
- Fokus, celaka!
- Jangan ganggu saya!
366
00:31:55,793 --> 00:31:56,918
Willy!
367
00:32:00,751 --> 00:32:02,251
Saya nak ambil anak-anak saya.
368
00:32:02,334 --> 00:32:04,793
Apabila generator hidup, tutup pintu.
369
00:32:04,876 --> 00:32:05,959
Saya ikut awak.
370
00:32:24,459 --> 00:32:25,459
Si botak itu.
371
00:32:28,751 --> 00:32:29,626
Nuria.
372
00:32:31,043 --> 00:32:32,043
Kenapa dengan dia?
373
00:32:32,126 --> 00:32:35,626
Dia kenal saya.
Dia akan beritahu yang lain.
374
00:32:37,376 --> 00:32:39,751
Saya tak tahu. Awak nak saya buat apa?
375
00:32:42,501 --> 00:32:43,876
Mereka pesakit awak.
376
00:32:43,959 --> 00:32:44,793
Ya.
377
00:32:45,293 --> 00:32:48,376
Cakap dengan mereka
supaya mereka tak bahayakan kita.
378
00:32:49,459 --> 00:32:50,459
Okey.
379
00:33:00,043 --> 00:33:02,001
Ibu bapa awak dah datang.
380
00:33:02,084 --> 00:33:03,709
Awak tak nak salin pakaian?
381
00:33:03,793 --> 00:33:04,668
Sekejap lagi.
382
00:33:06,834 --> 00:33:08,001
Semuanya okey?
383
00:33:09,376 --> 00:33:12,584
Saya baru tahu seorang klien saya
bunuh diri tadi.
384
00:33:12,668 --> 00:33:15,751
Dia terjun dengan keretanya
dari tempat letak kereta.
385
00:33:16,459 --> 00:33:17,459
Saya simpati.
386
00:33:18,959 --> 00:33:19,876
Saya kenal dia?
387
00:33:20,793 --> 00:33:21,918
Chema López.
388
00:33:22,834 --> 00:33:25,001
Kamu pernah bertemu, bukan?
389
00:33:26,543 --> 00:33:27,584
Semasa memburu.
390
00:33:28,334 --> 00:33:30,793
Dia baik. Menyeronokkan.
391
00:33:31,876 --> 00:33:33,126
Saya tak faham.
392
00:33:35,584 --> 00:33:38,001
Jangan lama. Matikannya dan tukar baju.
393
00:33:38,084 --> 00:33:39,334
Okey.
394
00:33:39,418 --> 00:33:41,209
Para tetamu akan tiba nanti.
395
00:34:02,626 --> 00:34:04,001
ADA BERITA?
396
00:34:04,084 --> 00:34:05,001
TIDAK
397
00:34:05,084 --> 00:34:06,084
OKEY
398
00:34:06,168 --> 00:34:08,834
ORANG DAH TAHU CHEMA BUNUH DIRI
399
00:34:08,918 --> 00:34:12,584
KITA DAH DAPAT MAKLUMAT TERKINI?
400
00:34:12,668 --> 00:34:14,418
BELUM LAGI
401
00:34:23,168 --> 00:34:25,168
- Ada kenderaan mendekati.
- Polis?
402
00:34:25,251 --> 00:34:26,543
Bukan. Trak bomba.
403
00:34:27,043 --> 00:34:30,376
Fede, cari pemadam api
dan padamkan api itu sekarang.
404
00:34:33,001 --> 00:34:34,376
- Awak dengar?
- Ya.
405
00:34:35,168 --> 00:34:38,001
Sara, saya nak tahu
apa mereka buat dalam garaj itu.
406
00:34:38,084 --> 00:34:40,251
- Okey.
- Di mana bilik lokar staf?
407
00:34:40,334 --> 00:34:41,334
Di sana.
408
00:34:41,418 --> 00:34:42,418
Richi, ikut saya.
409
00:34:48,709 --> 00:34:51,501
Tak guna! Apa yang awak buat?
410
00:34:52,626 --> 00:34:55,251
Awak nak buat
sambil saya pegang lampu suluh?
411
00:34:56,043 --> 00:34:58,376
Pendaftaran, dengar tak?
Ada sesiapa yang terima?
412
00:34:58,459 --> 00:34:59,293
Ini Diego!
413
00:34:59,376 --> 00:35:01,334
Diego, akhirnya. Awak di mana?
414
00:35:01,418 --> 00:35:03,709
Kami di Blok Merah. Bastos, jangan…
415
00:35:03,793 --> 00:35:05,376
Ulang. Saya tak dengar.
416
00:35:05,876 --> 00:35:08,459
Dua pegawai dah mati.
Kami berlindung dalam perpustakaan.
417
00:35:08,543 --> 00:35:09,876
Tak pasti jika awak boleh dengar,
418
00:35:09,959 --> 00:35:13,168
tapi kita hilang kawalan di blok ini.
Saya ulang, kita hilang kawalan…
419
00:35:13,251 --> 00:35:14,251
Sekarang!
420
00:35:15,043 --> 00:35:16,126
- Jangan Gerak.
- Nuria!
421
00:35:16,209 --> 00:35:17,543
- Ini apa?
- Kunci!
422
00:35:17,626 --> 00:35:19,043
Bertenang. Lepaskan dia.
423
00:35:19,126 --> 00:35:20,376
Kami cuma nak kunci.
424
00:35:20,459 --> 00:35:21,709
Javi, tolong lepaskan dia.
425
00:35:21,793 --> 00:35:22,959
Beri kunci kepada kami!
426
00:35:23,043 --> 00:35:24,918
- Lepaskan dia.
- Javi.
427
00:35:25,001 --> 00:35:26,126
Tolong, lepaskan dia!
428
00:35:26,209 --> 00:35:29,043
Nuria, pandang saya.
Lepaskan dia. Bertenang.
429
00:35:29,126 --> 00:35:31,293
Bertenang. Javi, lepaskan dia.
430
00:35:31,376 --> 00:35:32,918
Lepaskan dia!
431
00:35:35,418 --> 00:35:36,918
- Manuela?
- Berhenti!
432
00:35:37,001 --> 00:35:38,543
- Manuela!
- Jangan gerak!
433
00:35:38,626 --> 00:35:40,001
Said! Said, kunci itu!
434
00:35:40,084 --> 00:35:41,251
Jangan bergerak!
435
00:35:41,334 --> 00:35:42,376
Sekarang!
436
00:35:42,459 --> 00:35:44,334
Jangan buat begini, Nuria! Javi!
437
00:35:46,043 --> 00:35:47,293
Dengar cakap saya.
438
00:35:47,376 --> 00:35:48,626
- Jangan gerak!
- Jangan.
439
00:35:48,709 --> 00:35:50,709
Buka pintu. Cepat, Said!
440
00:35:50,793 --> 00:35:52,626
Javi! Javi, tinggalkan!
441
00:35:53,834 --> 00:35:54,834
Jangan buka!
442
00:36:08,793 --> 00:36:09,834
Lari!
443
00:36:19,293 --> 00:36:20,709
- Tangkap dia!
- Nuria!
444
00:36:20,793 --> 00:36:21,793
Diam!
445
00:36:31,084 --> 00:36:32,334
Mereka dah terlepas.
446
00:36:32,418 --> 00:36:33,918
Mereka dilepaskan.
447
00:36:34,418 --> 00:36:35,376
Pengawal pula?
448
00:36:36,043 --> 00:36:38,168
Tak. Mereka buat hal sendiri.
449
00:36:47,876 --> 00:36:50,918
Hei, Cherokee. Mari ke bawah. Ini parti.
450
00:36:51,001 --> 00:36:54,168
- Kejar mereka!
- Cepat!
451
00:36:55,501 --> 00:36:56,501
PENDAFTARAN
452
00:37:26,709 --> 00:37:29,126
Kita mesti patah balik dan padamkan api.
453
00:37:31,084 --> 00:37:33,084
Cepatlah. Bergerak!
454
00:37:41,959 --> 00:37:45,168
Tak guna! Bagaimana
mereka hidupkan lampu semula?
455
00:37:45,251 --> 00:37:49,001
Jika lampu menyala, kamera pun sama.
Mari kita ke tempat akses.
456
00:37:52,626 --> 00:37:55,251
Hugo, mereka berpakaian sebagai pengawal.
457
00:37:55,334 --> 00:37:56,168
Saya nampak.
458
00:38:32,959 --> 00:38:35,584
AYAH, KAMI OKEY.
KAMI AKAN CARI AYAH.
459
00:38:40,126 --> 00:38:41,918
Awak tahu di mana mereka?
460
00:38:42,001 --> 00:38:42,834
Tidak.
461
00:38:48,168 --> 00:38:51,584
Kebakaran.
Ada orang panggil khidmat kecemasan.
462
00:39:37,251 --> 00:39:41,376
Ali!
463
00:39:41,459 --> 00:39:43,084
Tidak!
464
00:39:43,168 --> 00:39:44,918
Ali!
465
00:41:52,543 --> 00:41:54,793
Terjemahan sari kata oleh FO