1 00:00:06,459 --> 00:00:08,876 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,209 --> 00:00:19,334 Die gevangenen waren onze verantwoordelijkheid. 3 00:00:19,876 --> 00:00:21,126 Ze werden geëxecuteerd. 4 00:00:24,334 --> 00:00:26,126 Als ze binnenkomen, dragen we hem over. 5 00:00:26,209 --> 00:00:29,376 We zijn 'n gevangenis. We dragen geen gevangenen over. 6 00:00:29,876 --> 00:00:32,543 Natuurlijk niet. Je kunt ze beter laten doden. 7 00:00:32,626 --> 00:00:33,543 Hugo. 8 00:00:38,793 --> 00:00:39,959 Blok Rood. 9 00:00:43,376 --> 00:00:45,751 Aan alle cipiers in Blok Rood. 10 00:00:45,834 --> 00:00:48,001 Ik weet niet of je me kunt horen. 11 00:00:48,084 --> 00:00:49,084 Als je me hoort… 12 00:00:49,168 --> 00:00:53,334 …ga naar de ingangen van de bovengrondse en ondergrondse blokken. 13 00:00:53,418 --> 00:00:57,668 Breng iedereen in de werkplaatsen of gezamenlijke ruimtes naar de cellen. 14 00:00:57,751 --> 00:00:59,043 Zeg dat ze bevelen opvolgen. 15 00:00:59,626 --> 00:01:02,876 We bewegen niet tot iemand ons vertelt wat er gaande is. 16 00:01:02,959 --> 00:01:04,626 Nu. 17 00:01:09,334 --> 00:01:13,334 We moeten controle behouden. Niemand verlaat z'n post tot ik het zeg. 18 00:01:13,418 --> 00:01:14,418 Diego. 19 00:01:15,168 --> 00:01:16,126 Rennen. 20 00:01:18,668 --> 00:01:20,793 Er is hulp onderweg. 21 00:01:22,168 --> 00:01:26,168 Kunnen we ons ergens mee verdedigen? -De oproeruitrusting ligt in Opnames. 22 00:01:26,251 --> 00:01:28,793 Moeten we ze aanpakken met schilden en knuppels? 23 00:01:29,501 --> 00:01:30,876 Terug naar de kantine. 24 00:02:20,459 --> 00:02:21,959 Blijf spelen. 25 00:02:57,043 --> 00:02:58,251 Bel de politie. 26 00:03:18,918 --> 00:03:21,668 Volgens jou was het Emma die mensen pijn deed. 27 00:03:25,668 --> 00:03:27,584 Ik vroeg haar te stoppen. 28 00:03:28,418 --> 00:03:31,959 Ik vroeg haar altijd te stoppen, maar… 29 00:03:33,793 --> 00:03:34,959 …ze luisterde niet. 30 00:03:36,376 --> 00:03:39,084 Juist. Waarom deed ze zo, denk je? 31 00:03:40,918 --> 00:03:42,959 Ik wilde niet dat ze dat deed. 32 00:03:43,626 --> 00:03:45,418 Ik weet het. Dat weet ik. 33 00:03:46,001 --> 00:03:49,168 Daarom moet je je medicijnen blijven slikken. 34 00:03:52,709 --> 00:03:56,293 Spreekt ze nog met je sinds je hier bent? 35 00:03:56,376 --> 00:03:57,418 Nee. 36 00:03:58,626 --> 00:04:00,709 Nee, ze is weg. 37 00:04:03,126 --> 00:04:07,918 Ik ga je iets vragen, en ik wil dat je heel eerlijk bent. 38 00:04:08,418 --> 00:04:10,376 Vooral met jezelf. 39 00:04:12,584 --> 00:04:14,084 Mis je haar? 40 00:05:27,668 --> 00:05:28,668 Gaat het? 41 00:05:29,334 --> 00:05:30,209 Ja. 42 00:05:34,043 --> 00:05:35,834 Waarom zeg je niet wat er gebeurt? 43 00:05:39,251 --> 00:05:42,043 We moeten kunnen wegkomen om hulp te zoeken. 44 00:05:42,126 --> 00:05:45,709 De enige weg is via Opnames. We weten niet met hoeveel ze zijn. 45 00:05:45,793 --> 00:05:49,334 Waarom ging de generator niet aan? -Hij is al jaren niet gebruikt. 46 00:05:49,918 --> 00:05:51,334 Kunnen we hem starten? 47 00:05:51,418 --> 00:05:53,418 Ik denk het. Als hij nog werkt. 48 00:05:53,501 --> 00:05:54,584 Waar is hij? 49 00:05:54,668 --> 00:05:56,293 Beneden, in een garage. 50 00:05:56,376 --> 00:05:59,626 We moeten dit blok verlaten en weten niet wat we vinden. 51 00:05:59,709 --> 00:06:01,793 Met stroom hebben we camera's… 52 00:06:01,876 --> 00:06:04,876 …en zien we wat er gebeurt in Blok Rood en Opnames. 53 00:06:06,418 --> 00:06:07,668 We gaan naar beneden. 54 00:06:09,626 --> 00:06:12,126 Hoelang hebben jullie nodig? -Geen idee. 55 00:06:12,209 --> 00:06:15,876 En hoelang is dat? Drie uur, zes uur? Negen jaar? Hoelang? 56 00:06:15,959 --> 00:06:19,376 Weet je hoe dik deze gepantserde deuren zijn? Ik ook niet. 57 00:06:23,584 --> 00:06:24,418 Ruso. 58 00:06:24,918 --> 00:06:25,959 Ja. 59 00:06:26,043 --> 00:06:27,376 Ben je in Opnames? 60 00:06:27,876 --> 00:06:28,876 Ja, ik ben er. 61 00:06:29,376 --> 00:06:31,834 Praat met de cipiers. Laat ze meewerken. 62 00:06:32,834 --> 00:06:34,793 We hebben 'n andere ingang nodig. 63 00:06:35,543 --> 00:06:37,043 Had je geen plan? 64 00:06:37,543 --> 00:06:39,376 Het is veranderd, Ruso. 65 00:06:50,543 --> 00:06:52,293 Hoe kom je in Blok Groen? 66 00:06:55,084 --> 00:06:57,918 Ik stelde een vraag. Hoe kom je in Blok Groen? 67 00:06:58,001 --> 00:07:02,334 Ik vraag het niet nog eens. We willen allemaal dat dit voorbij is. 68 00:07:04,709 --> 00:07:07,793 Er is maar één ingang. Over het plein. 69 00:07:14,876 --> 00:07:15,793 Jij, sta op. 70 00:07:16,709 --> 00:07:19,126 Opstaan. Kom op. 71 00:07:22,793 --> 00:07:24,084 Stap uit de rij. 72 00:07:25,751 --> 00:07:26,751 Pak een stoel. 73 00:07:28,084 --> 00:07:29,251 Ga zitten. 74 00:07:32,668 --> 00:07:33,793 Hoe heet je? 75 00:07:35,501 --> 00:07:36,709 Hé. Hoe heet je? 76 00:07:37,626 --> 00:07:38,543 Raquel. 77 00:07:38,626 --> 00:07:41,959 Goed. De directeur zei iets over ondergrondse gangen. 78 00:07:42,043 --> 00:07:43,251 Wat weet je daarvan? 79 00:07:45,209 --> 00:07:48,251 Hoe eerder je vertelt wat ik wil weten, hoe eerder… 80 00:07:48,334 --> 00:07:50,251 Wat doe je? 81 00:07:50,334 --> 00:07:52,251 Waar is de ingang? 82 00:07:59,001 --> 00:08:00,168 Bitch. 83 00:08:01,168 --> 00:08:05,251 Ogen op de grond. Kijk omhoog, en ik knal je hersens eruit. 84 00:08:06,376 --> 00:08:09,209 Weet iemand iets van elektriciteit? -Ik. 85 00:08:09,293 --> 00:08:10,793 BLOK GROEN / 20.11 UUR 86 00:08:10,876 --> 00:08:13,126 Generatoren, elektrische installaties… 87 00:08:13,209 --> 00:08:15,376 Ja. Ik weet veel van elektriciteit. 88 00:08:18,584 --> 00:08:21,418 Aan 't einde van de gang is een gereedschapskast. 89 00:08:21,501 --> 00:08:23,001 Neem wat hij nodig heeft. 90 00:08:23,918 --> 00:08:24,834 Kom op. 91 00:08:26,668 --> 00:08:30,251 Bastos, wanneer komt de politie? 92 00:08:31,168 --> 00:08:34,418 De politie is onderweg. Blijf kalm. 93 00:08:35,668 --> 00:08:36,584 Willy. 94 00:08:38,293 --> 00:08:39,543 Ik probeer te helpen. 95 00:08:41,668 --> 00:08:44,168 Je hebt net geen buiging voor hem gemaakt. 96 00:08:44,251 --> 00:08:45,293 Nuria. 97 00:08:46,751 --> 00:08:48,209 Vind je jezelf beter dan mij? 98 00:08:49,293 --> 00:08:52,793 Als je zo speciaal bent, waarom geeft dan niemand om je? 99 00:08:54,543 --> 00:08:56,168 Ze hebben 't niemand verteld. 100 00:08:57,418 --> 00:08:59,376 Waar heb je het over? 101 00:09:00,668 --> 00:09:02,251 Als de politie kwam… 102 00:09:02,334 --> 00:09:04,918 …waren ze niet zo wanhopig over de lichten. 103 00:09:05,918 --> 00:09:09,501 Toch? Ze zouden wachten. 104 00:09:14,043 --> 00:09:14,959 Je hebt gelijk. 105 00:09:17,751 --> 00:09:19,293 Ik ga m'n kinderen halen. 106 00:09:20,418 --> 00:09:21,709 Wat als ze je pakken? 107 00:09:21,793 --> 00:09:24,168 Als ze hem pakken, is het voorbij. 108 00:09:24,251 --> 00:09:27,793 Ik laat ze niet achter. Ik heb maar tien minuten nodig. 109 00:09:27,876 --> 00:09:31,501 Ze vallen je gevangenis aan, Hugo. Krijg grip op de situatie. 110 00:09:35,459 --> 00:09:37,209 Pincho gaat met ons mee. 111 00:09:38,709 --> 00:09:41,501 Hij kamt zijn haar niet eens. Hoe repareert hij een generator? 112 00:09:41,584 --> 00:09:43,168 Heb je een beter idee? 113 00:09:44,959 --> 00:09:47,418 Zelfs als hij werkt, werken de camera's misschien niet. 114 00:09:47,501 --> 00:09:49,084 Heb je daarover nagedacht? 115 00:09:49,168 --> 00:09:50,543 We hebben geen keus. 116 00:09:52,501 --> 00:09:53,834 Jawel. 117 00:09:56,209 --> 00:09:57,918 O, ja? Wat? 118 00:10:06,459 --> 00:10:08,126 Praten we er niet eens over? 119 00:10:09,084 --> 00:10:09,918 Nee. 120 00:10:17,459 --> 00:10:18,584 Hoe ver ben je? 121 00:10:20,668 --> 00:10:22,001 Zevenentwintig weken. 122 00:10:23,543 --> 00:10:24,501 Draai je om. 123 00:10:27,959 --> 00:10:29,376 Handen op je rug. 124 00:10:34,126 --> 00:10:35,334 Vooruit. Ga zitten. 125 00:10:37,251 --> 00:10:39,584 Als jullie precies doen wat we zeggen… 126 00:10:39,668 --> 00:10:42,459 …kunnen jullie morgen bij je familie zijn. 127 00:10:42,543 --> 00:10:44,459 We hebben niets tegen jullie. 128 00:10:45,293 --> 00:10:49,376 Als je naar de wc moet of zo, laat het me weten. 129 00:10:58,376 --> 00:11:00,918 Ik heb je gered. Die trut wilde vechten. 130 00:11:01,001 --> 00:11:04,543 Hou je mond. Wilde je een zwangere vrouw slaan? Haar doden? 131 00:11:04,626 --> 00:11:07,543 Wat wil je? Zeg 't me. -Ze zou niks hebben gezegd. 132 00:11:07,626 --> 00:11:10,584 Hou je bek. Leer jezelf beheersen, begrepen? 133 00:11:10,668 --> 00:11:13,126 Beheers jezelf. Ga je jezelf beheersen? 134 00:11:13,209 --> 00:11:14,209 Ja. 135 00:11:14,293 --> 00:11:16,668 Zeg het. -Ja, ik ga mezelf beheersen. 136 00:11:16,751 --> 00:11:17,876 Kom op, we gaan. 137 00:11:19,293 --> 00:11:21,126 Doorzoek de verdieping. -Oké. 138 00:11:21,209 --> 00:11:23,043 Zorg dat er geen bewakers zijn. 139 00:11:24,668 --> 00:11:25,793 Vooruit. 140 00:11:25,876 --> 00:11:29,626 Sara, we hebben de plattegronden nodig. Waar kunnen ze zijn? 141 00:11:30,126 --> 00:11:33,251 In het kantoor van de directeur. -Kom op. Jij eerst. 142 00:11:47,168 --> 00:11:48,501 Wat doet ze? 143 00:11:48,584 --> 00:11:51,251 Bemoei je er niet mee. Oké? Kom op. 144 00:11:51,334 --> 00:11:52,334 Dat zei ik ook. 145 00:11:52,418 --> 00:11:56,251 De gevangene is in hechtenis. Je hebt een verantwoordelijkheid. 146 00:11:56,334 --> 00:12:01,043 Het gaat niet om onze eigen veiligheid. Denk aan het personeel en de gevangenen. 147 00:12:01,126 --> 00:12:04,793 Je bent bang en ze zijn nog niet binnen. -Wil je 'm uitleveren? 148 00:12:05,543 --> 00:12:08,376 Ik wil 't bespreken. Je kinderen zijn in Opnames. 149 00:12:08,459 --> 00:12:11,751 Ik weet waar ze zijn. En ze zijn mijn prioriteit. 150 00:12:12,251 --> 00:12:14,168 Maar we leveren geen gevangene uit. 151 00:12:17,376 --> 00:12:18,251 Ga je akkoord? 152 00:12:22,584 --> 00:12:24,668 Wat willen ze van je? -Geen idee. 153 00:12:25,168 --> 00:12:30,001 Waarom komt een leger hem bevrijden? -Dat weet ik ook niet. Maar ze zijn er. 154 00:12:31,251 --> 00:12:32,501 De tijd dringt, Hugo. 155 00:12:32,584 --> 00:12:34,959 Heeft hij nu de leiding? Een gevangene? 156 00:12:35,543 --> 00:12:36,584 Nee, dat heb ik. 157 00:12:37,084 --> 00:12:39,876 Pincho, Montes, Willy en ik gaan naar de generator. 158 00:12:39,959 --> 00:12:41,959 Elisa sluit de deur achter ons. 159 00:12:43,584 --> 00:12:44,543 We gaan. 160 00:12:45,584 --> 00:12:46,459 Willy. 161 00:12:50,501 --> 00:12:52,043 Ik wil je niet dwingen. 162 00:12:52,876 --> 00:12:54,168 Ik ga met jullie mee. 163 00:12:54,668 --> 00:12:56,084 Maar je maakt een fout. 164 00:12:59,501 --> 00:13:02,626 Als je ze vraagt hun leven te riskeren, vertel ze dan de waarheid. 165 00:13:03,709 --> 00:13:05,334 Laat hem je niet beheersen. 166 00:13:09,959 --> 00:13:11,501 Ik moet met jullie mee. 167 00:13:11,584 --> 00:13:13,668 Ik wil dat je blijft. -Het nieuwe meisje is er. 168 00:13:13,751 --> 00:13:16,376 Ik wil iemand hier die ik vertrouw. -Oké. 169 00:13:16,459 --> 00:13:18,126 Let op hem. -Geen zorgen. 170 00:13:18,209 --> 00:13:20,751 Probeer de andere blokken te bereiken. -Oké. 171 00:13:26,084 --> 00:13:28,668 Wat doe je? Manuela. 172 00:13:30,334 --> 00:13:31,876 Kijk uit het raam. 173 00:13:42,876 --> 00:13:44,251 Ze hebben ze vermoord. 174 00:13:45,126 --> 00:13:46,751 Verdomme. 175 00:13:47,376 --> 00:13:49,043 Jullie mogen hier niet zijn. 176 00:13:51,459 --> 00:13:52,293 BEVEILIGING 177 00:13:52,376 --> 00:13:54,209 We kwamen meer water halen. 178 00:13:54,293 --> 00:13:55,876 Ik breng het naar jullie. 179 00:13:56,501 --> 00:13:58,293 Ga terug naar jullie plek. 180 00:14:03,001 --> 00:14:04,084 Kom op, Nuria. 181 00:14:13,126 --> 00:14:15,251 Praat met niemand anders. 182 00:14:29,334 --> 00:14:32,834 Waar zijn de plattegronden? -In 't evacuatieplan. Kijk daar. 183 00:14:32,918 --> 00:14:34,168 Een blauw schrift. 184 00:14:35,084 --> 00:14:37,668 Misschien bestaat het niet eens. Dit is een puinhoop. 185 00:14:40,293 --> 00:14:41,459 DOSSIER NR: DOOS 1 186 00:14:41,543 --> 00:14:42,668 DOSSIER NR: DOOS 4 187 00:14:42,751 --> 00:14:44,084 DOSSIER NR: DOOS 2 188 00:15:09,918 --> 00:15:11,626 NAAM: SARA GEBOORTEPLAATS: SPANJE 189 00:15:23,959 --> 00:15:24,959 Ik heb het. 190 00:15:44,584 --> 00:15:47,459 We zijn hier. En Simón is hier. 191 00:15:47,959 --> 00:15:49,209 Wacht. 192 00:15:57,376 --> 00:16:01,501 Elk cellenblok heeft twee ingangen. Een langs buiten, vanaf het plein. 193 00:16:01,584 --> 00:16:03,918 De andere langs binnen, ondergronds. 194 00:16:04,001 --> 00:16:07,126 De doorgang. Het is 'n tunnel die de blokken verbindt. 195 00:16:07,209 --> 00:16:09,001 Daar kun je elk punt bereiken. 196 00:16:09,084 --> 00:16:13,043 Maar de ondergrondse doorgangsdeuren zijn ook versterkt. 197 00:16:13,126 --> 00:16:15,626 Kies je het plein of de gang? -Het plein. 198 00:16:15,709 --> 00:16:17,584 De gang is een rattenval. 199 00:16:19,251 --> 00:16:20,251 Kom. 200 00:16:20,834 --> 00:16:22,918 Kijk of je 'n andere toegang vindt. 201 00:16:35,126 --> 00:16:36,584 Ruso. Meld je, Team Eén. 202 00:16:39,043 --> 00:16:40,043 Ontvangen. 203 00:16:40,126 --> 00:16:41,459 Ik geef je Sara. 204 00:16:42,293 --> 00:16:46,251 Er is een garage in de buurt. Je gaat naar Blok Groen via een trap. 205 00:16:46,334 --> 00:16:48,751 De deur? -Het is een garagedeur. 206 00:16:48,834 --> 00:16:51,584 De deuren naar het cellenblok zijn versterkt. 207 00:16:51,668 --> 00:16:53,084 Laat me met Ruso praten. 208 00:16:53,168 --> 00:16:54,126 Zeg het maar. 209 00:16:54,209 --> 00:16:55,668 Wat vind jij? 210 00:16:56,626 --> 00:16:58,376 We hebben niets te verliezen. 211 00:16:58,876 --> 00:16:59,709 Kom. 212 00:16:59,793 --> 00:17:01,459 Je gaat met mij naar binnen. 213 00:17:03,626 --> 00:17:04,751 Diego, hoor je me? 214 00:17:06,126 --> 00:17:08,209 Opnames. Is er iemand bij Opnames? 215 00:17:08,293 --> 00:17:10,001 Serieus? -Hij is 'n gevangene. 216 00:17:10,084 --> 00:17:13,293 Kijk niet naar hem. -Een gevangene vermomd als bewaker. 217 00:17:13,376 --> 00:17:16,584 Ze kwamen voor hem. -Ik zei dat het 'n ontsnapping was. 218 00:17:16,668 --> 00:17:18,751 Hoeveel zijn er nog meer? -Meer wat? 219 00:17:18,834 --> 00:17:22,251 Gevangenen verkleed als bewakers. -Hou op, Said. Focus. 220 00:17:22,334 --> 00:17:25,959 Als we ze deze man geven, gaan ze weg. -Hoe bedoel je? Wie? 221 00:17:26,043 --> 00:17:27,001 Wij. -Nee. 222 00:17:27,084 --> 00:17:28,126 Diego. -Verdorie. 223 00:17:28,209 --> 00:17:30,501 Diego. Niks. 224 00:17:33,501 --> 00:17:34,626 Doe dat ding weg. 225 00:17:36,459 --> 00:17:39,168 Wij zijn in de meerderheid. Wie doet er mee? 226 00:17:40,584 --> 00:17:42,376 Jij. Vooruit. Zeg het. 227 00:17:42,876 --> 00:17:44,876 Niemand. Hou erover op. 228 00:17:47,334 --> 00:17:49,126 Jullie zijn waardeloos. 229 00:18:07,001 --> 00:18:08,918 Je zei dat het een oefening was. 230 00:18:12,418 --> 00:18:14,126 We moeten naar papa. 231 00:18:14,626 --> 00:18:16,543 Maar papa zei… -Papa zei niets. 232 00:18:17,043 --> 00:18:19,001 Ik heb gelogen. M'n gsm werkt niet. 233 00:18:21,668 --> 00:18:22,709 Wat doe je? 234 00:18:30,126 --> 00:18:31,626 We moeten op hem wachten. 235 00:18:32,668 --> 00:18:34,126 Ik ben ook bang. 236 00:18:35,543 --> 00:18:38,668 We kunnen hier niet blijven, oké? Kom op. 237 00:18:41,751 --> 00:18:45,376 Ik laat een bericht achter voor het geval hij ons komt zoeken. 238 00:19:47,459 --> 00:19:48,584 Ik heb honger. 239 00:19:49,626 --> 00:19:51,626 Ik heb honger. Wanneer eten we? -Later. 240 00:19:51,709 --> 00:19:53,376 Wanneer? -Later. 241 00:19:58,126 --> 00:19:59,168 Kom op. 242 00:20:02,459 --> 00:20:06,001 Blokkeer het en ga terug naar de kantine. Willy contacteert je om te openen. 243 00:20:06,084 --> 00:20:06,918 En jij? 244 00:20:07,001 --> 00:20:08,543 Ik ga m'n kinderen halen. 245 00:20:08,626 --> 00:20:11,876 Wat doen we als ze binnenkomen? -Ze komen er niet in. 246 00:20:12,959 --> 00:20:14,918 Er staan veel levens op het spel. 247 00:20:16,209 --> 00:20:17,209 Weet ik. 248 00:20:48,376 --> 00:20:49,293 Hierlangs. 249 00:21:00,043 --> 00:21:01,501 Wegwezen hier. 250 00:21:01,584 --> 00:21:04,459 Nee. We hebben de camera's nodig. 251 00:21:19,834 --> 00:21:21,584 Ik moet naar het toilet. 252 00:21:22,084 --> 00:21:23,126 Hou het op. 253 00:21:40,418 --> 00:21:43,293 BATTERIJ BIJNA LEEG 254 00:21:51,793 --> 00:21:52,709 Ali… 255 00:22:18,876 --> 00:22:20,001 Verdomme. 256 00:22:20,876 --> 00:22:21,918 Wegwezen. 257 00:22:54,793 --> 00:22:55,626 Willy. 258 00:22:58,543 --> 00:22:59,918 Ruso, wegwezen. 259 00:23:12,001 --> 00:23:15,876 Wat was dat? -Rustig maar. Stil. Kom op. 260 00:23:19,626 --> 00:23:20,793 Zit. -Zijn ze binnen? 261 00:23:23,543 --> 00:23:25,043 Blijf kalm. -Alles is oké. 262 00:23:29,001 --> 00:23:30,751 Ze zijn niet binnen. -Lieg niet. 263 00:23:36,668 --> 00:23:39,001 Zeg me wat dat was, want… 264 00:23:39,501 --> 00:23:40,584 Nuria. 265 00:23:40,668 --> 00:23:41,834 Terugtrekken. 266 00:23:43,918 --> 00:23:45,751 Ga. -Laten we teruggaan. 267 00:23:45,834 --> 00:23:48,834 Ze vermoorden ons. -Stil. Wees stil. 268 00:23:56,001 --> 00:23:57,084 We gaan. 269 00:23:58,043 --> 00:23:59,501 Ga. Sneller. 270 00:24:05,376 --> 00:24:08,751 Nuria. Genoeg. Rustig. 271 00:24:09,251 --> 00:24:10,209 Hou je mond. 272 00:24:10,293 --> 00:24:12,251 Ze kwamen er niet in. -Blijf kalm. 273 00:24:12,334 --> 00:24:14,001 We zijn hier veilig. -Rotzak. 274 00:24:14,084 --> 00:24:15,001 Oké? 275 00:24:17,418 --> 00:24:18,418 Ga zitten. 276 00:24:39,834 --> 00:24:41,668 Waarom stoppen we ze niet in hun cel? 277 00:24:42,626 --> 00:24:45,043 Ga terug naar de kantine. -Bastos… 278 00:24:45,126 --> 00:24:48,668 Doe wat ik je zeg. Je bent net als de andere gevangenen. 279 00:24:54,084 --> 00:24:56,293 Lijk ik echt op een andere gevangene? 280 00:24:56,793 --> 00:24:58,501 Je maakt me niet bang. 281 00:25:00,209 --> 00:25:01,959 Maar zij zijn bang. 282 00:25:02,043 --> 00:25:05,501 En zij zijn met meer. Daarom moeten we… 283 00:25:05,584 --> 00:25:08,459 Ga terug naar de verdomde kantine. 284 00:25:18,459 --> 00:25:22,334 Javi. Als ze nog niet binnen zijn, is het een kwestie van tijd. 285 00:25:22,418 --> 00:25:23,876 En wat dan? 286 00:25:24,668 --> 00:25:27,584 De bewakers redden zichzelf, en de pot op met ons. 287 00:25:28,793 --> 00:25:31,334 Denk je dat ze je beschermen als ze binnenkomen? 288 00:26:06,626 --> 00:26:08,459 Wat een puinhoop. 289 00:26:12,793 --> 00:26:13,751 Willy. 290 00:26:15,793 --> 00:26:16,709 Willy. 291 00:26:18,876 --> 00:26:20,001 De generator. 292 00:26:24,376 --> 00:26:25,543 Kom op. 293 00:26:26,626 --> 00:26:31,084 Heb je dit gezien? Wat een puinhoop. 294 00:26:55,084 --> 00:26:56,251 Wacht hier op me. 295 00:27:14,418 --> 00:27:16,709 Doe het omhoog. Omhoog. 296 00:27:20,876 --> 00:27:21,876 Nee, bedankt. 297 00:27:24,209 --> 00:27:28,626 BLOK ROOD / 20.42 UUR 298 00:27:35,751 --> 00:27:39,751 Ik weet dat een paar jongens in het blok je hebben lastiggevallen. 299 00:27:40,751 --> 00:27:42,293 Dat is nu voorbij. 300 00:27:42,376 --> 00:27:44,501 Als iemand je aanraakt, zeg het dan. 301 00:27:45,376 --> 00:27:46,584 Ik regel het wel. 302 00:27:49,918 --> 00:27:53,751 Maar als je Bastos of een andere bewaker weer om hulp vraagt… 303 00:27:55,293 --> 00:27:57,043 …sta je er alleen voor. 304 00:27:58,918 --> 00:28:00,084 Begrepen? 305 00:28:01,501 --> 00:28:02,626 Kardinaal. 306 00:28:07,251 --> 00:28:08,751 Dit moet je zien. 307 00:28:20,293 --> 00:28:22,209 Wat doen jullie hier alleen? 308 00:28:22,793 --> 00:28:24,751 We willen een cipier spreken. 309 00:28:25,626 --> 00:28:27,626 We zoeken m'n vader. 310 00:28:28,501 --> 00:28:29,793 En wie is je vader? 311 00:28:29,876 --> 00:28:32,626 De directeur. -Laat mij het woord voeren. 312 00:28:32,709 --> 00:28:34,918 Ze kwamen binnen via de doorgangen. 313 00:28:36,043 --> 00:28:38,418 We hebben jullie vader hier niet gezien. 314 00:28:38,501 --> 00:28:39,918 En de cipiers? 315 00:28:43,209 --> 00:28:47,209 Kom op, maak ruimte. Alsof jullie nog nooit een kind hebben gezien. 316 00:28:48,918 --> 00:28:51,668 Rustig. Jullie zijn hier veilig. 317 00:28:52,584 --> 00:28:54,376 Weten jullie wat er gebeurt? 318 00:28:54,876 --> 00:28:57,501 Toen het licht uitging, zagen we auto's aankomen. 319 00:28:58,293 --> 00:28:59,959 En de telefoons werken niet. 320 00:29:14,459 --> 00:29:18,209 Blokkeer die deur. Tot we weten wat er gaande is, komt er niemand in. 321 00:29:25,959 --> 00:29:30,043 Geef me even om uit te zoeken waar hij is en ik breng jullie naar hem. 322 00:29:30,543 --> 00:29:32,959 Jullie kunnen hier niet alleen ronddwalen. 323 00:29:34,543 --> 00:29:35,626 Bedankt. 324 00:29:37,084 --> 00:29:38,209 Ik ben zo terug. 325 00:29:49,459 --> 00:29:50,751 Ontgrendel de cellen. 326 00:29:50,834 --> 00:29:52,543 Haal iedereen eruit. 327 00:29:53,418 --> 00:29:54,709 Vooral Houten Poot. 328 00:29:55,543 --> 00:29:58,293 Blondie en ik moeten wat oude rekeningen met hem vereffenen. 329 00:30:05,793 --> 00:30:07,043 Zullen we? 330 00:30:17,668 --> 00:30:21,626 Onze Vader, die in de hemel zijt, geheiligd zij Uw naam… 331 00:30:21,709 --> 00:30:25,709 Vreemd dat er nog geen licht is. Ze moesten ons naar de kantine brengen. 332 00:30:26,543 --> 00:30:29,709 Die maaltijd zou een goed moment zijn geweest om hier weg te gaan. 333 00:30:29,793 --> 00:30:31,751 We kunnen altijd een andere dag gaan. 334 00:30:31,834 --> 00:30:33,376 Wat als ze het gat vinden? 335 00:30:34,709 --> 00:30:37,001 Ik weet niet wat er vandaag gaande is. 336 00:30:37,084 --> 00:30:40,918 Er is iets mis, Carmelo. Geef me m'n benen. 337 00:30:55,334 --> 00:30:57,043 Hij moet naar het ziekenhuis. 338 00:30:57,543 --> 00:31:01,084 Als we weggaan. -Dus hij mag hier sterven als een hond? 339 00:31:01,168 --> 00:31:05,543 Luister naar me. Luister, Ruso. We moeten dit goed doen. Oké? 340 00:31:06,043 --> 00:31:08,584 Of we zitten allemaal in de problemen. Jij, ik, iedereen. 341 00:31:09,084 --> 00:31:10,793 Iemand zal het vuur zien. 342 00:31:16,418 --> 00:31:17,251 Hallo, Hugo. 343 00:31:18,543 --> 00:31:21,793 Iemand zal het vuur zien en de hulpdiensten bellen. 344 00:31:22,751 --> 00:31:25,293 We gaan niet weg. 345 00:31:25,793 --> 00:31:28,126 Vier van je mannen zijn dood. 346 00:31:33,959 --> 00:31:35,209 Er zijn er vijf dood. 347 00:31:46,918 --> 00:31:47,751 Schiet op. 348 00:31:48,251 --> 00:31:51,334 Je geeft me stress. Ik heb stilte nodig om te werken. 349 00:31:51,418 --> 00:31:53,334 De Chinezen maken deze rommel. 350 00:31:53,418 --> 00:31:55,709 Focus. -Laat me met rust. 351 00:31:55,793 --> 00:31:56,918 Willy. 352 00:32:00,751 --> 00:32:02,251 Ik ga m'n kinderen halen. 353 00:32:02,334 --> 00:32:04,876 Zodra de generator draait, sluit je de deur. 354 00:32:04,959 --> 00:32:05,959 Ik ga met je mee. 355 00:32:24,543 --> 00:32:25,459 De skinhead. 356 00:32:28,751 --> 00:32:29,626 Nuria. 357 00:32:31,126 --> 00:32:32,043 Wat is er? 358 00:32:32,126 --> 00:32:35,626 Ze weet wie ik ben. En ze heeft het de rest vast verteld. 359 00:32:37,376 --> 00:32:39,751 Ik weet niet… Wat wil je dat ik doe? 360 00:32:42,501 --> 00:32:44,918 Het zijn jouw patiënten. -Ja. 361 00:32:45,418 --> 00:32:48,376 Praat met ze zodat ze ons niet in gevaar brengen. 362 00:32:49,459 --> 00:32:50,459 Oké. 363 00:33:00,043 --> 00:33:02,001 De tafel is gedekt en je ouders komen eraan. 364 00:33:02,084 --> 00:33:03,709 Kleed je je niet om? 365 00:33:03,793 --> 00:33:04,626 Dadelijk. 366 00:33:06,834 --> 00:33:08,001 Alles in orde? 367 00:33:09,376 --> 00:33:12,584 Een cliënt heeft vanavond zelfmoord gepleegd. 368 00:33:12,668 --> 00:33:15,418 Hij reed van een parkeerplaats af in zijn auto. 369 00:33:16,459 --> 00:33:17,459 Het spijt me. 370 00:33:19,001 --> 00:33:19,876 Ken ik hem? 371 00:33:20,793 --> 00:33:21,918 Chema López. 372 00:33:22,834 --> 00:33:25,001 Jullie hebben elkaar wel eens ontmoet, toch? 373 00:33:26,501 --> 00:33:27,584 Tijdens een jacht. 374 00:33:28,334 --> 00:33:30,793 Hij was zo'n geweldige vent. Echt leuk. 375 00:33:31,876 --> 00:33:33,126 Ik begrijp het niet. 376 00:33:35,459 --> 00:33:38,001 Kom niet te laat. Doe 't uit en kleed je om. 377 00:33:38,084 --> 00:33:39,334 Oké. 378 00:33:39,418 --> 00:33:41,209 De gasten komen zo. 379 00:34:02,626 --> 00:34:04,001 IS ER NIEUWS? 380 00:34:04,084 --> 00:34:05,001 NEE 381 00:34:05,084 --> 00:34:06,084 OKÉ 382 00:34:06,168 --> 00:34:08,834 HET CHEMA-DING IS BEKEND 383 00:34:08,918 --> 00:34:12,584 WETEN WE IETS? 384 00:34:12,668 --> 00:34:14,418 NOG NIET 385 00:34:23,251 --> 00:34:25,168 Er nadert een voertuig. -Politie? 386 00:34:25,251 --> 00:34:26,543 Nee. Brandweer. 387 00:34:27,043 --> 00:34:30,376 Fede, zoek brandblussers en blus dat vuur. 388 00:34:33,001 --> 00:34:34,376 Heb je het gehoord? -Ja. 389 00:34:35,209 --> 00:34:38,001 Ik wil weten wat ze in die garage deden. 390 00:34:38,084 --> 00:34:40,251 Oké. -Waar is de kleedkamer? 391 00:34:40,334 --> 00:34:41,334 Daarheen. 392 00:34:41,418 --> 00:34:42,418 Richi, kom mee. 393 00:34:48,709 --> 00:34:51,501 Verdorie. Waar ben je mee bezig? 394 00:34:52,543 --> 00:34:55,251 Wil jij 't doen terwijl ik de zaklamp vasthoud? 395 00:34:56,043 --> 00:34:58,376 Opnames, hoor je me? Hoort iemand me? 396 00:34:58,459 --> 00:34:59,293 Dit is Diego. 397 00:34:59,376 --> 00:35:01,334 Diego, eindelijk. Waar ben je? 398 00:35:01,418 --> 00:35:03,709 We zijn in Blok Rood. Bastos, niet… 399 00:35:03,793 --> 00:35:05,626 Herhaal dat. Ik hoor je niet. 400 00:35:05,709 --> 00:35:08,459 Twee cipiers zijn neergeschoten. We zitten in de bibliotheek. 401 00:35:08,543 --> 00:35:09,876 Ik weet niet of je het hoort… 402 00:35:09,959 --> 00:35:13,168 …maar we zijn de controle kwijt. Ik herhaal, we zijn… 403 00:35:13,251 --> 00:35:14,251 Nu. 404 00:35:15,043 --> 00:35:16,126 Niet bewegen. -Nuria. 405 00:35:16,209 --> 00:35:17,626 Wat is dit? -De sleutels. 406 00:35:17,709 --> 00:35:19,043 Rustig. Laat haar los. 407 00:35:19,126 --> 00:35:21,709 We willen alleen de sleutels. -Laat hem los. 408 00:35:21,793 --> 00:35:22,959 Geef ons de sleutels. 409 00:35:23,043 --> 00:35:24,918 Laat haar gaan. -Javi. 410 00:35:25,001 --> 00:35:26,126 Laat haar gaan. 411 00:35:26,209 --> 00:35:29,043 Nuria, kijk me aan. Laat haar gaan. Rustig. 412 00:35:29,126 --> 00:35:31,293 Wees kalm. Javi, laat haar gaan. 413 00:35:31,376 --> 00:35:32,918 Laat haar gaan. 414 00:35:35,418 --> 00:35:36,918 Manuela. -Stop. 415 00:35:37,001 --> 00:35:38,543 Manuela. -Sta stil. 416 00:35:38,626 --> 00:35:40,001 Said, de sleutels. 417 00:35:40,084 --> 00:35:41,251 Kom in beweging. 418 00:35:41,334 --> 00:35:42,376 Nu. 419 00:35:42,459 --> 00:35:44,334 Niet doen, Nuria. Javi. 420 00:35:46,043 --> 00:35:47,293 Luister naar me. 421 00:35:47,376 --> 00:35:48,626 Sta stil. -Niet doen. 422 00:35:48,709 --> 00:35:50,709 Doe de deur open. Schiet op, Said. 423 00:35:50,793 --> 00:35:52,626 Javi, doe dat niet. 424 00:35:53,834 --> 00:35:54,834 Niet doen. 425 00:36:08,793 --> 00:36:09,834 Rennen. 426 00:36:19,293 --> 00:36:20,709 Pak hem. -Nuria. 427 00:36:20,793 --> 00:36:21,793 Hou je mond. 428 00:36:31,084 --> 00:36:32,334 Ze lopen vrij rond. 429 00:36:32,418 --> 00:36:33,918 Ze laten ze eruit. 430 00:36:34,418 --> 00:36:35,376 De bewakers? 431 00:36:36,043 --> 00:36:38,168 Nee. Ze doen hun eigen ding. 432 00:36:47,876 --> 00:36:50,918 Hé, Cherokee. Kom naar beneden. Het is een feestje. 433 00:36:51,001 --> 00:36:54,168 Achter hen aan. -Vooruit. Ga. 434 00:36:55,501 --> 00:36:56,501 OPNAMES 435 00:37:26,793 --> 00:37:29,126 We moeten terug om het vuur te blussen. 436 00:37:31,084 --> 00:37:33,084 Schiet op, jongens. Vooruit. 437 00:37:41,959 --> 00:37:45,168 Verdomme. Hoe hebben ze het licht weer aangedaan? 438 00:37:45,251 --> 00:37:49,001 Als de lichten werken, doen de camera's dat ook. We gaan naar het portaal. 439 00:37:52,626 --> 00:37:55,251 Hugo, ze waren verkleed als bewakers. 440 00:37:55,334 --> 00:37:56,168 Ik zag het. 441 00:38:32,959 --> 00:38:35,584 PAPA, WE ZIJN OKÉ. WE KOMEN JE ZOEKEN. 442 00:38:40,126 --> 00:38:41,918 Weet je waar ze kunnen zijn? 443 00:38:42,001 --> 00:38:42,834 Nee. 444 00:38:48,168 --> 00:38:51,584 Het vuur. Iemand heeft de hulpdiensten gebeld. 445 00:39:37,251 --> 00:39:41,376 Ali. 446 00:39:41,459 --> 00:39:43,084 Nee. 447 00:39:43,168 --> 00:39:44,918 Ali. 448 00:41:52,543 --> 00:41:54,793 Ondertiteld door: Mieke Vanhengel