1 00:00:06,459 --> 00:00:08,668 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:17,001 --> 00:00:19,376 Os detentos eram nossa responsabilidade. 3 00:00:19,876 --> 00:00:21,126 Foram executados. 4 00:00:24,251 --> 00:00:26,084 Se entrarem, vamos entregá-lo. 5 00:00:26,168 --> 00:00:29,584 Somos um centro penitenciário. Não entregamos os presos. 6 00:00:29,668 --> 00:00:30,626 Claro que não. 7 00:00:31,334 --> 00:00:32,543 Melhor serem mortos. 8 00:00:32,626 --> 00:00:33,543 Hugo. 9 00:00:38,793 --> 00:00:39,959 Bloco Vermelho. 10 00:00:43,251 --> 00:00:45,751 A todos os guardas do Vermelho, 11 00:00:45,834 --> 00:00:48,001 não sei se estão me ouvindo. 12 00:00:48,084 --> 00:00:49,084 Se ouvirem, 13 00:00:49,668 --> 00:00:53,584 vão para os acessos aos blocos, na superfície e no subterrâneo. 14 00:00:53,668 --> 00:00:57,626 Se houver alguém nas oficinas ou áreas comuns, levem para as celas. 15 00:00:57,709 --> 00:00:58,918 Peça que obedeçam. 16 00:00:59,626 --> 00:01:02,876 Só vamos sair quando explicarem o que é tudo isso. 17 00:01:02,959 --> 00:01:04,626 Agora! 18 00:01:09,334 --> 00:01:13,334 Precisamos manter o controle. Ninguém sai do posto até eu mandar. 19 00:01:13,418 --> 00:01:14,418 Diego! 20 00:01:15,168 --> 00:01:16,126 Corre! 21 00:01:18,668 --> 00:01:20,709 Logo virão nos ajudar. 22 00:01:22,168 --> 00:01:24,084 Podemos nos defender com algo? 23 00:01:24,168 --> 00:01:26,668 O equipamento de rebelião está na Admissão. 24 00:01:26,751 --> 00:01:28,793 Quer enfrentá-los com escudos e cassetetes? 25 00:01:29,376 --> 00:01:30,876 Vamos para o refeitório. 26 00:02:20,459 --> 00:02:21,959 Continue tocando. 27 00:02:56,959 --> 00:02:58,168 Está sendo atacado! 28 00:03:18,876 --> 00:03:21,668 Você disse que era a Emma que feria as pessoas. 29 00:03:25,668 --> 00:03:27,293 Eu pedia a ela que parasse. 30 00:03:28,418 --> 00:03:31,751 Eu sempre pedia a ela que parasse, mas… 31 00:03:33,793 --> 00:03:35,126 Ela não dava ouvidos. 32 00:03:36,334 --> 00:03:38,668 Certo. Sabe por que ela agia assim? 33 00:03:40,876 --> 00:03:42,751 Eu não queria que ela fizesse isso. 34 00:03:43,584 --> 00:03:45,126 Eu sei que não queria. 35 00:03:45,959 --> 00:03:48,626 Por isso é importante tomar seus remédios. 36 00:03:52,668 --> 00:03:56,293 Após você vir para cá, ela continuou a falar com você? 37 00:03:56,376 --> 00:03:57,376 Não. 38 00:03:58,626 --> 00:04:00,376 Não, ela foi embora. 39 00:04:03,126 --> 00:04:07,668 Vou perguntar uma coisa, Manuela, e quero que seja sincera. 40 00:04:08,334 --> 00:04:10,126 Ainda mais com você mesma. 41 00:04:12,543 --> 00:04:14,001 Você sente falta dela? 42 00:05:27,626 --> 00:05:28,626 Você está bem? 43 00:05:29,293 --> 00:05:30,168 Estou. 44 00:05:34,043 --> 00:05:35,834 Não vão nos contar nada? 45 00:05:39,376 --> 00:05:42,084 Deve ter um jeito de sair e pedir ajuda. 46 00:05:42,168 --> 00:05:45,668 Tem que passar pela Admissão. Não sabemos quantos estão lá. 47 00:05:45,751 --> 00:05:48,751 - Por que o gerador não ligou? - Não é usado há anos. 48 00:05:49,876 --> 00:05:51,334 Tem como ligá-lo? 49 00:05:51,418 --> 00:05:53,418 Acho que sim, se ainda funcionar. 50 00:05:53,501 --> 00:05:54,584 Onde está? 51 00:05:54,668 --> 00:05:56,209 Lá embaixo, numa garagem. 52 00:05:56,293 --> 00:05:59,709 Teríamos que sair do bloco, sem saber como estão as coisas. 53 00:05:59,793 --> 00:06:01,793 Com a energia, teremos câmeras. 54 00:06:01,876 --> 00:06:04,626 Veremos como está no Vermelho e na Admissão. 55 00:06:06,376 --> 00:06:07,459 Vamos descer. 56 00:06:09,584 --> 00:06:12,043 - De quanto tempo precisam? - Não sei. 57 00:06:12,126 --> 00:06:15,793 Quanto é isso? Três, seis horas? Nove anos? Quanto tempo? 58 00:06:15,876 --> 00:06:19,251 Sabe qual é a grossura dessas portas blindadas? Nem eu. 59 00:06:23,584 --> 00:06:24,418 Ruso. 60 00:06:24,918 --> 00:06:27,626 - Diga. - Está na Admissão? 61 00:06:27,709 --> 00:06:28,793 Estou aqui dentro. 62 00:06:29,334 --> 00:06:31,626 Fale para os guardas colaborarem. 63 00:06:32,751 --> 00:06:34,209 Precisamos de outra entrada. 64 00:06:35,543 --> 00:06:37,043 Você não tinha um plano? 65 00:06:37,543 --> 00:06:39,251 O plano mudou, Ruso. 66 00:06:50,501 --> 00:06:52,251 Como se entra no Bloco Verde? 67 00:06:55,084 --> 00:06:57,959 Eu perguntei como se entra no Bloco Verde. 68 00:06:58,043 --> 00:06:59,793 Não vou repetir. 69 00:06:59,876 --> 00:07:02,126 Todos queremos que isso acabe logo. 70 00:07:04,668 --> 00:07:05,918 Só há uma entrada. 71 00:07:06,751 --> 00:07:07,793 Pelo pátio. 72 00:07:14,876 --> 00:07:15,793 Fique de pé. 73 00:07:16,668 --> 00:07:17,501 De pé. 74 00:07:18,334 --> 00:07:19,251 Vamos. 75 00:07:22,793 --> 00:07:24,043 Saia da fila. 76 00:07:25,668 --> 00:07:26,751 Traga uma cadeira. 77 00:07:28,168 --> 00:07:29,251 Pode sentar. 78 00:07:32,626 --> 00:07:33,751 Qual é o seu nome? 79 00:07:35,543 --> 00:07:36,709 Ei, seu nome. 80 00:07:37,626 --> 00:07:38,543 Raquel. 81 00:07:38,626 --> 00:07:42,626 O diretor falou de acessos subterrâneos. O que sabe disso? 82 00:07:45,168 --> 00:07:48,126 Raquel, quanto antes me disser o que quero saber… 83 00:07:48,209 --> 00:07:50,251 O que você está fazendo? 84 00:07:50,334 --> 00:07:52,084 Onde fica a porra da entrada? 85 00:07:59,001 --> 00:08:00,168 Filha da puta! 86 00:08:01,168 --> 00:08:03,001 Todos pro chão! 87 00:08:03,084 --> 00:08:05,168 Quem levantar a cabeça leva chumbo! 88 00:08:06,376 --> 00:08:08,376 Alguém entende de eletricidade? 89 00:08:08,459 --> 00:08:09,293 Eu entendo. 90 00:08:09,376 --> 00:08:10,834 BLOCO VERDE - 20H11 91 00:08:10,918 --> 00:08:13,126 Geradores, instalações elétricas… 92 00:08:13,209 --> 00:08:15,376 Sim, eu manjo de eletricidade. 93 00:08:18,584 --> 00:08:21,293 No fim do corredor, ficam as ferramentas. 94 00:08:21,376 --> 00:08:22,876 Pegue o que ele precisar. 95 00:08:23,834 --> 00:08:24,751 Vamos. 96 00:08:26,584 --> 00:08:27,584 Bastos… 97 00:08:28,626 --> 00:08:30,293 Quando a polícia vai chegar? 98 00:08:31,043 --> 00:08:34,168 A polícia está a caminho. Fiquem calmos. 99 00:08:35,668 --> 00:08:36,584 Willy. 100 00:08:38,209 --> 00:08:39,584 Estou tentando ajudar. 101 00:08:41,584 --> 00:08:44,126 Só faltou você fazer uma reverência. 102 00:08:44,209 --> 00:08:45,293 Núria! 103 00:08:46,751 --> 00:08:48,168 Você se acha a melhor? 104 00:08:49,334 --> 00:08:52,668 Se é tão superior, por que ninguém dá a mínima pra você? 105 00:08:54,584 --> 00:08:56,126 Não avisaram ninguém. 106 00:08:57,418 --> 00:08:58,834 Do que está falando? 107 00:09:00,584 --> 00:09:04,876 Se a polícia estivesse vindo, não estariam loucos para ligar a energia. 108 00:09:05,876 --> 00:09:07,251 Não é? Nesse caso… 109 00:09:08,209 --> 00:09:09,501 eles esperariam. 110 00:09:14,043 --> 00:09:14,959 Tem razão. 111 00:09:17,668 --> 00:09:19,209 Vou pegar meus filhos. 112 00:09:20,334 --> 00:09:21,709 E se te pegarem? 113 00:09:21,793 --> 00:09:24,168 Se o pegarem, está tudo acabado. 114 00:09:24,251 --> 00:09:27,793 Não vou deixá-los lá. Só preciso de dez minutos. 115 00:09:27,876 --> 00:09:31,334 Estão atacando sua prisão, Hugo. Controle a situação. 116 00:09:35,459 --> 00:09:37,084 Pincho vai com a gente. 117 00:09:38,501 --> 00:09:41,501 Ele nem sabe se pentear e vai consertar o gerador? 118 00:09:41,584 --> 00:09:43,168 Tem uma ideia melhor? 119 00:09:44,959 --> 00:09:47,418 Não sabemos se as câmeras vão funcionar. 120 00:09:47,501 --> 00:09:49,084 Pensaram nisso? 121 00:09:49,168 --> 00:09:50,543 Não temos outra opção. 122 00:09:52,584 --> 00:09:53,834 Temos, sim. 123 00:09:56,168 --> 00:09:57,668 Ah, é? Qual? 124 00:10:06,543 --> 00:10:08,126 Nem vamos falar disso? 125 00:10:09,084 --> 00:10:09,918 Não. 126 00:10:17,459 --> 00:10:19,001 Está de quanto tempo? 127 00:10:20,668 --> 00:10:22,001 De 27 semanas. 128 00:10:23,501 --> 00:10:24,501 Vire-se. 129 00:10:27,918 --> 00:10:29,168 Junte as mãos atrás. 130 00:10:34,126 --> 00:10:35,209 Sente-se. 131 00:10:37,251 --> 00:10:39,584 Se vocês fizerem tudo o que mandarmos, 132 00:10:39,668 --> 00:10:41,834 poderão estar com a família amanhã. 133 00:10:42,501 --> 00:10:44,209 Não temos nada contra vocês. 134 00:10:45,293 --> 00:10:49,043 Se você precisar ir ao banheiro ou algo assim, me avise. 135 00:10:58,334 --> 00:11:00,918 Salvei sua pele. A puta queria brigar. 136 00:11:01,001 --> 00:11:04,543 Cale a boca, babaca! Queria bater numa grávida? Matá-la? 137 00:11:04,626 --> 00:11:07,584 - Que porra você queria? - Ela não ia abrir o bico. 138 00:11:07,668 --> 00:11:10,584 Quieto! Aprenda a se controlar, entendeu? 139 00:11:10,668 --> 00:11:13,084 Aprenda a se controlar. Vai se controlar? 140 00:11:14,209 --> 00:11:16,668 - Diga! - Tá, vou me controlar. 141 00:11:16,751 --> 00:11:17,876 Anda, vamos. 142 00:11:19,293 --> 00:11:21,126 - Reviste o andar todo. - Tá. 143 00:11:21,209 --> 00:11:22,876 Veja se não há mais guardas. 144 00:11:24,584 --> 00:11:25,751 Vamos. 145 00:11:25,834 --> 00:11:29,626 Sara, precisamos das plantas do bloco. Onde podem estar? 146 00:11:30,126 --> 00:11:31,459 Na sala do diretor. 147 00:11:31,543 --> 00:11:33,126 Vamos. Você primeiro. 148 00:11:47,168 --> 00:11:48,501 O que ela vai fazer? 149 00:11:48,584 --> 00:11:51,251 Cuide da sua vida, tá? Vamos. 150 00:11:51,334 --> 00:11:52,334 Não é isso. 151 00:11:52,418 --> 00:11:56,334 O detento está sob nossa custódia. Tem uma responsabilidade, Willy. 152 00:11:56,418 --> 00:11:58,334 Não se trata da nossa segurança. 153 00:11:58,418 --> 00:12:01,043 Temos que pensar na equipe e nos detentos. 154 00:12:01,126 --> 00:12:03,501 Eles nem entraram, e já está com medo. 155 00:12:03,584 --> 00:12:04,793 Quer entregá-lo? 156 00:12:05,459 --> 00:12:08,376 Quero avaliar isso. Seus filhos estão na Admissão. 157 00:12:08,459 --> 00:12:10,126 Sei bem onde estão. 158 00:12:10,209 --> 00:12:11,751 E são minha prioridade. 159 00:12:12,251 --> 00:12:14,168 Mas não vamos entregar um preso. 160 00:12:17,376 --> 00:12:18,251 Você concorda? 161 00:12:22,584 --> 00:12:24,668 - O que querem de você? - Não sei. 162 00:12:25,168 --> 00:12:27,834 - Por que veio um exército? - Também não sei. 163 00:12:28,418 --> 00:12:30,001 Mas eles já estão lá fora. 164 00:12:31,084 --> 00:12:32,501 Estamos sem tempo, Hugo. 165 00:12:32,584 --> 00:12:34,834 Agora é ele que manda? Um detento? 166 00:12:35,543 --> 00:12:36,584 Não, eu mando. 167 00:12:37,084 --> 00:12:39,876 Pincho, Montes, Willy e eu vamos ao gerador. 168 00:12:39,959 --> 00:12:41,834 Elisa virá para fechar a porta. 169 00:12:43,584 --> 00:12:44,543 Então vamos. 170 00:12:45,584 --> 00:12:46,459 Willy. 171 00:12:50,501 --> 00:12:52,043 Não quero te obrigar. 172 00:12:52,876 --> 00:12:54,168 Vou com vocês. 173 00:12:54,668 --> 00:12:56,001 Mas isso é um erro. 174 00:12:59,543 --> 00:13:02,543 Se vai pedir que arrisquem a vida, conte a verdade. 175 00:13:03,709 --> 00:13:05,209 Não o deixe te controlar. 176 00:13:09,959 --> 00:13:11,584 Eu deveria ir com vocês. 177 00:13:11,668 --> 00:13:13,668 - Prefiro que fique. - Deixe a novata. 178 00:13:13,751 --> 00:13:16,376 - Não, quero alguém de confiança. - Está bem. 179 00:13:16,459 --> 00:13:18,168 - Fique de olho nele. - Claro. 180 00:13:18,251 --> 00:13:20,626 - Tente contatar os outros blocos. - Sim. 181 00:13:26,043 --> 00:13:27,168 O que está fazendo? 182 00:13:27,668 --> 00:13:28,668 Manuela! 183 00:13:30,334 --> 00:13:31,876 Olhe pela janela. 184 00:13:42,876 --> 00:13:44,251 Eles os mataram. 185 00:13:45,126 --> 00:13:46,751 Puta merda! 186 00:13:47,459 --> 00:13:48,959 Não podem ficar aqui. 187 00:13:51,459 --> 00:13:52,293 SEGURANÇA 188 00:13:52,376 --> 00:13:54,209 Viemos pegar mais água. 189 00:13:54,293 --> 00:13:55,876 Levo para vocês. 190 00:13:56,501 --> 00:13:58,293 Voltem para seus lugares. 191 00:14:03,001 --> 00:14:04,084 Vamos, Núria. 192 00:14:13,126 --> 00:14:15,209 Não ouse falar com mais ninguém. 193 00:14:29,334 --> 00:14:32,793 - Onde ficam as plantas? - No plano de evacuação. Olhe ali. 194 00:14:32,876 --> 00:14:34,168 É um caderno azul. 195 00:14:35,084 --> 00:14:37,668 Talvez nem existam. Este lugar é um lixo. 196 00:15:09,918 --> 00:15:11,626 NOME: SARA NACIONALIDADE: ESPANHA 197 00:15:23,959 --> 00:15:24,959 Achei. 198 00:15:44,584 --> 00:15:46,043 Nós estamos aqui. 199 00:15:46,126 --> 00:15:47,459 Simón está aqui. 200 00:15:47,959 --> 00:15:49,084 Espere. 201 00:15:57,334 --> 00:15:59,043 Cada bloco tem duas entradas. 202 00:15:59,126 --> 00:16:01,001 Uma por fora, vindo do pátio. 203 00:16:01,584 --> 00:16:03,584 E outra por dentro, subterrânea. 204 00:16:04,084 --> 00:16:07,168 Chamam de passagem. É um túnel que conecta os blocos. 205 00:16:07,251 --> 00:16:09,001 Vai a toda parte da Baruca. 206 00:16:09,084 --> 00:16:13,084 O problema é que as portas subterrâneas também são blindadas. 207 00:16:13,168 --> 00:16:15,626 - É melhor o pátio ou a passagem? - Pátio. 208 00:16:15,709 --> 00:16:17,584 A passagem é uma ratoeira. 209 00:16:19,251 --> 00:16:20,251 Venha. 210 00:16:20,834 --> 00:16:22,918 Veja se encontra outro acesso. 211 00:16:35,084 --> 00:16:36,584 Ruso chamando Equipe Um. 212 00:16:39,043 --> 00:16:40,043 Na escuta. 213 00:16:40,126 --> 00:16:41,459 Vou passar para Sara. 214 00:16:42,293 --> 00:16:43,834 Tem uma garagem perto daí. 215 00:16:43,918 --> 00:16:45,668 A escada dá acesso ao Verde. 216 00:16:46,334 --> 00:16:47,543 E a porta? 217 00:16:47,626 --> 00:16:51,584 É uma porta de garagem. As que conectam ao bloco são blindadas. 218 00:16:51,668 --> 00:16:53,084 Passe para Ruso. 219 00:16:53,168 --> 00:16:54,126 Prossiga. 220 00:16:54,209 --> 00:16:55,668 O que acha disso? 221 00:16:56,626 --> 00:16:58,376 Não temos nada a perder. 222 00:16:58,876 --> 00:16:59,709 Venha. 223 00:16:59,793 --> 00:17:01,334 Vai entrar comigo. 224 00:17:03,543 --> 00:17:04,751 Diego, na escuta? 225 00:17:06,126 --> 00:17:08,209 Admissão. Alguém na Admissão? 226 00:17:08,293 --> 00:17:09,918 - Sério? - Ele é um detento. 227 00:17:10,001 --> 00:17:11,293 Parem de encarar! 228 00:17:11,376 --> 00:17:13,293 Um detento vestido de guarda. 229 00:17:13,376 --> 00:17:14,918 Vieram pegá-lo. 230 00:17:15,001 --> 00:17:16,626 Eu disse que era uma fuga. 231 00:17:16,709 --> 00:17:18,751 - Quantos mais tem? - Mais de quê? 232 00:17:18,834 --> 00:17:20,543 Detentos vestidos de guarda. 233 00:17:20,626 --> 00:17:24,293 Nenhum. Said, olha o foco. Se nós o entregarmos, vão embora. 234 00:17:24,376 --> 00:17:25,959 Quem vai entregar? 235 00:17:26,043 --> 00:17:27,001 - Nós! - Não. 236 00:17:27,084 --> 00:17:28,126 - Diego. - Merda! 237 00:17:28,209 --> 00:17:29,126 Diego. 238 00:17:29,626 --> 00:17:30,501 Nada. 239 00:17:33,501 --> 00:17:34,626 Guarde isso aí! 240 00:17:36,459 --> 00:17:39,168 Estamos em maior número. Quem topa? 241 00:17:40,584 --> 00:17:42,376 Você. Vamos, diga que topa. 242 00:17:42,876 --> 00:17:44,876 Ninguém topa nada. Largue isso. 243 00:17:47,334 --> 00:17:49,001 Vocês são uns merdas! 244 00:18:07,001 --> 00:18:08,918 Você disse que era simulação. 245 00:18:12,418 --> 00:18:14,126 Temos que ir até o papai. 246 00:18:14,626 --> 00:18:16,459 - Ele disse… - Não disse nada. 247 00:18:17,084 --> 00:18:19,084 Eu menti. O celular não funciona. 248 00:18:21,668 --> 00:18:22,709 O que vai fazer? 249 00:18:30,126 --> 00:18:31,543 É melhor esperarmos. 250 00:18:32,668 --> 00:18:34,001 Também estou com medo. 251 00:18:35,543 --> 00:18:37,209 Mas não podemos ficar aqui. 252 00:18:37,709 --> 00:18:38,668 Vamos. 253 00:18:41,751 --> 00:18:45,043 Vou deixar uma mensagem pra ele, se vier nos procurar. 254 00:19:47,418 --> 00:19:48,584 Estou com fome. 255 00:19:49,626 --> 00:19:51,626 - E o jantar? - Mais tarde, Pincho. 256 00:19:51,709 --> 00:19:53,168 - Quando? - Mais tarde. 257 00:19:58,126 --> 00:19:59,168 Vamos. 258 00:20:02,459 --> 00:20:06,001 Tranque e volte ao refeitório. Willy avisará a hora de abrir. 259 00:20:06,084 --> 00:20:06,918 E você? 260 00:20:07,001 --> 00:20:08,543 Vou pegar meus filhos. 261 00:20:08,626 --> 00:20:10,751 O que faremos se eles entrarem? 262 00:20:10,834 --> 00:20:11,876 Não vão entrar. 263 00:20:12,959 --> 00:20:14,918 Há muitas vidas em jogo. 264 00:20:16,209 --> 00:20:17,209 Eu sei. 265 00:20:48,376 --> 00:20:49,293 Por aqui. 266 00:21:00,043 --> 00:21:01,501 Vamos sair daqui. 267 00:21:01,584 --> 00:21:04,459 Não. Precisamos das câmeras. 268 00:21:19,834 --> 00:21:21,584 Tenho que ir ao banheiro. 269 00:21:22,084 --> 00:21:23,126 Segure. 270 00:21:40,418 --> 00:21:43,293 BATERIA MUITO FRACA 271 00:21:51,793 --> 00:21:52,709 Ali… 272 00:22:18,876 --> 00:22:20,001 Merda! 273 00:22:20,876 --> 00:22:21,918 Saiam! 274 00:22:54,793 --> 00:22:55,626 Willy! 275 00:22:58,543 --> 00:22:59,918 Ruso, vamos sair! 276 00:23:12,001 --> 00:23:14,043 - O que foi isso? - Calma, gente. 277 00:23:14,126 --> 00:23:15,876 Quietos. Parem com isso. 278 00:23:19,626 --> 00:23:20,793 - Sente. - Entraram? 279 00:23:23,626 --> 00:23:25,043 - Calma! - Está tudo bem! 280 00:23:29,001 --> 00:23:30,751 - Não entraram. - Não minta! 281 00:23:36,668 --> 00:23:39,001 Diga logo que droga foi essa… 282 00:23:39,501 --> 00:23:40,584 Núria! 283 00:23:40,668 --> 00:23:41,834 Recuar! 284 00:23:43,918 --> 00:23:45,751 - Vão! - Recuando! 285 00:23:45,834 --> 00:23:48,834 - Digam o que está acontecendo! - Cale a boca! 286 00:23:56,001 --> 00:23:57,084 Vamos! 287 00:23:58,043 --> 00:23:59,501 Rápido! Acelera! 288 00:24:05,376 --> 00:24:06,834 Núria! Chega! 289 00:24:06,918 --> 00:24:08,751 Já chega! Fiquem calmos! 290 00:24:09,251 --> 00:24:10,251 Cale a boca! 291 00:24:10,334 --> 00:24:12,251 - Eles não entraram. - Calma. 292 00:24:12,334 --> 00:24:14,001 - Estamos seguros. - Idiota! 293 00:24:14,084 --> 00:24:15,001 Entenderam? 294 00:24:17,418 --> 00:24:18,418 Vão se sentar. 295 00:24:39,709 --> 00:24:41,668 Não podemos colocá-los nas celas? 296 00:24:42,626 --> 00:24:43,959 Vá para o refeitório. 297 00:24:44,043 --> 00:24:45,043 Bastos… 298 00:24:45,126 --> 00:24:48,668 Faça o que mandei. Você é um interno como os outros. 299 00:24:54,084 --> 00:24:56,293 Eu pareço um interno como os outros? 300 00:24:56,793 --> 00:24:58,501 Você não me dá medo. 301 00:25:00,209 --> 00:25:03,543 Mas eles estão com medo e em maior número. 302 00:25:04,709 --> 00:25:08,459 - Por isso acho que… - Volte para o maldito refeitório. 303 00:25:18,459 --> 00:25:22,334 Javi, se ainda não entraram, logo vão entrar. 304 00:25:22,418 --> 00:25:23,876 Como acha que será? 305 00:25:24,668 --> 00:25:27,501 Os guardas vão se salvar, e a gente que se foda. 306 00:25:28,793 --> 00:25:31,293 Acha que vão te proteger se eles entrarem? 307 00:26:06,626 --> 00:26:08,459 Caramba, que zona! 308 00:26:12,793 --> 00:26:13,751 Willy. 309 00:26:15,793 --> 00:26:16,709 Willy. 310 00:26:18,876 --> 00:26:20,001 O gerador. 311 00:26:24,376 --> 00:26:25,543 Vamos. 312 00:26:26,626 --> 00:26:28,209 Viu essa bagunça? 313 00:26:29,501 --> 00:26:31,209 Parece uma zona de guerra. 314 00:26:55,084 --> 00:26:56,251 Espere aqui. 315 00:27:14,418 --> 00:27:16,709 Pra cima! Força! 316 00:27:20,876 --> 00:27:21,876 Não, obrigado. 317 00:27:24,209 --> 00:27:28,501 BLOCO VERMELHO - 20H42 318 00:27:35,751 --> 00:27:37,793 Sei que alguns dos detentos têm… 319 00:27:38,584 --> 00:27:39,751 mexido com você. 320 00:27:40,751 --> 00:27:42,293 Não vai mais acontecer. 321 00:27:42,376 --> 00:27:44,501 Se alguém encostar em você, me diga. 322 00:27:45,376 --> 00:27:46,584 Eu resolvo. 323 00:27:49,918 --> 00:27:53,751 Mas se eu voltar a te ver pedindo ajuda a Bastos ou outro guarda, 324 00:27:55,293 --> 00:27:57,043 ficará por conta própria. 325 00:27:58,918 --> 00:28:00,084 Está entendido? 326 00:28:01,501 --> 00:28:02,626 Cardeal! 327 00:28:07,251 --> 00:28:08,751 Precisa ver uma coisa. 328 00:28:20,293 --> 00:28:22,209 O que fazem aqui sozinhos? 329 00:28:22,751 --> 00:28:24,751 Queremos falar com um guarda. 330 00:28:25,626 --> 00:28:27,626 Estamos procurando meu pai. 331 00:28:28,501 --> 00:28:29,793 Quem é seu pai? 332 00:28:29,876 --> 00:28:32,626 - O diretor. - Guille, deixe que eu falo. 333 00:28:32,709 --> 00:28:34,918 Eles vieram pela passagem. 334 00:28:36,084 --> 00:28:38,418 Não vimos seu pai por aqui. 335 00:28:38,501 --> 00:28:39,918 E os guardas? 336 00:28:43,209 --> 00:28:44,709 Ei, abram espaço. 337 00:28:44,793 --> 00:28:46,959 Parece que nunca viram uma criança. 338 00:28:48,918 --> 00:28:51,668 Fiquem calmos. Estão seguros aqui. 339 00:28:52,584 --> 00:28:54,293 Sabem o que está acontecendo? 340 00:28:54,876 --> 00:28:57,459 Quando a luz apagou, vimos carros chegando. 341 00:28:58,334 --> 00:28:59,959 Os telefones não funcionam. 342 00:29:14,418 --> 00:29:18,209 Bloqueie a porta. Até sabermos o que está havendo, ninguém entra. 343 00:29:26,084 --> 00:29:29,793 Vou descobrir onde ele está e depois levo vocês lá. 344 00:29:30,543 --> 00:29:32,959 Não podem ficar andando sozinhos. 345 00:29:34,543 --> 00:29:35,626 Obrigada. 346 00:29:37,084 --> 00:29:38,209 Já venho. 347 00:29:49,459 --> 00:29:50,751 Abra as celas. 348 00:29:50,834 --> 00:29:52,418 Todos devem sair. 349 00:29:53,334 --> 00:29:55,418 Principalmente o Perna de Pau. 350 00:29:55,501 --> 00:29:58,209 O Loirão e eu temos contas a acertar com ele. 351 00:30:05,793 --> 00:30:07,043 Vamos? 352 00:30:17,668 --> 00:30:21,709 Santificado seja o Vosso nome. Pai nosso que estais no Céu… 353 00:30:21,793 --> 00:30:25,709 É estranho ainda não ter luz. Já era pra termos ido ao refeitório. 354 00:30:26,543 --> 00:30:29,043 O jantar seria a hora ideal pra fugirmos. 355 00:30:29,793 --> 00:30:30,959 Iremos outro dia. 356 00:30:31,834 --> 00:30:33,376 E se acharem o buraco? 357 00:30:34,709 --> 00:30:36,501 Não sei o que está rolando. 358 00:30:37,084 --> 00:30:38,584 Tem algo errado, Carmelo. 359 00:30:39,543 --> 00:30:40,959 Me dê minhas pernas. 360 00:30:55,334 --> 00:30:57,043 Ele precisa de um hospital. 361 00:30:57,543 --> 00:30:58,834 Quando formos embora. 362 00:30:58,918 --> 00:31:01,084 E vai morrer como um cachorro aqui? 363 00:31:01,168 --> 00:31:02,918 Escute bem, Ruso. 364 00:31:03,418 --> 00:31:05,418 Temos que fazer isso direito. 365 00:31:06,043 --> 00:31:08,376 Ou todos nós vamos ter problemas. 366 00:31:09,084 --> 00:31:10,668 Alguém vai ver o fogo. 367 00:31:16,293 --> 00:31:17,251 Oi, Hugo. 368 00:31:18,543 --> 00:31:21,126 Alguém vai ver o fogo e chamar socorro. 369 00:31:22,751 --> 00:31:25,293 Nós não vamos embora. 370 00:31:25,793 --> 00:31:28,126 Quatro de seus caras morreram. 371 00:31:33,959 --> 00:31:35,251 Cinco morreram. 372 00:31:46,918 --> 00:31:47,793 Depressa. 373 00:31:48,293 --> 00:31:51,334 Está me estressando. Preciso de silêncio, tá? 374 00:31:51,418 --> 00:31:53,543 Esta merda é coisa dos chineses. 375 00:31:53,626 --> 00:31:55,709 - Foco aí, merda! - Não me enche! 376 00:31:55,793 --> 00:31:56,918 Willy! 377 00:32:00,834 --> 00:32:02,251 Vou pegar meus filhos. 378 00:32:02,334 --> 00:32:04,793 Quando o gerador ligar, feche a porta. 379 00:32:04,876 --> 00:32:05,959 Vou com você. 380 00:32:24,543 --> 00:32:25,459 A skinhead. 381 00:32:28,751 --> 00:32:29,626 Núria. 382 00:32:31,084 --> 00:32:32,043 O que tem ela? 383 00:32:32,126 --> 00:32:33,084 Sabe quem sou. 384 00:32:33,834 --> 00:32:35,626 Deve ter contado aos outros. 385 00:32:37,376 --> 00:32:39,501 O que você quer que eu faça? 386 00:32:42,501 --> 00:32:43,876 São seus pacientes. 387 00:32:43,959 --> 00:32:44,918 São. 388 00:32:45,418 --> 00:32:48,376 Diga para não fazerem nada que nos prejudique. 389 00:32:49,459 --> 00:32:50,459 Está bem. 390 00:32:59,959 --> 00:33:03,043 A mesa está posta, e seus pais vão chegar. Não vai se trocar? 391 00:33:03,793 --> 00:33:04,751 Daqui a pouco. 392 00:33:06,834 --> 00:33:07,918 Está tudo bem? 393 00:33:09,251 --> 00:33:12,584 Eu soube que um dos meus clientes se suicidou esta noite. 394 00:33:12,668 --> 00:33:15,418 Jogou o carro de um estacionamento. 395 00:33:16,459 --> 00:33:17,459 Sinto muito. 396 00:33:19,001 --> 00:33:19,876 Eu o conheço? 397 00:33:20,793 --> 00:33:21,918 Chema López. 398 00:33:22,834 --> 00:33:25,001 Vocês se encontraram uma vez, não? 399 00:33:26,543 --> 00:33:27,584 Em uma caçada. 400 00:33:28,334 --> 00:33:30,584 Ele era ótimo, muito divertido. 401 00:33:31,876 --> 00:33:33,126 Fiquei sem entender. 402 00:33:35,543 --> 00:33:38,001 Não demore. Apague isso e vá se trocar. 403 00:33:38,084 --> 00:33:39,334 Está bem. 404 00:33:39,418 --> 00:33:41,209 Os convidados já vão chegar. 405 00:34:02,626 --> 00:34:04,668 - ALGUMA NOTÍCIA? - NÃO 406 00:34:04,751 --> 00:34:08,834 O LANCE DO CHEMA JÁ SE TORNOU PÚBLICO 407 00:34:08,918 --> 00:34:12,584 JÁ SABEMOS DE ALGO? 408 00:34:12,668 --> 00:34:14,418 AINDA NÃO 409 00:34:23,209 --> 00:34:25,209 - Está vindo um veículo. - Polícia? 410 00:34:25,293 --> 00:34:26,543 Não, os bombeiros. 411 00:34:27,043 --> 00:34:30,209 Fede, arrume extintores e apague o fogo agora. 412 00:34:33,001 --> 00:34:34,376 - Você ouviu? - Ouvi. 413 00:34:35,209 --> 00:34:38,001 Sara, quero saber o que foram fazer na garagem. 414 00:34:38,084 --> 00:34:40,251 - Certo. - Onde ficam os vestiários? 415 00:34:40,334 --> 00:34:41,334 Ali. 416 00:34:41,418 --> 00:34:42,418 Richi, venha. 417 00:34:48,709 --> 00:34:49,834 Caralho! 418 00:34:50,376 --> 00:34:51,751 Que merda está fazendo? 419 00:34:52,626 --> 00:34:55,001 Quer fazer, e eu seguro a lanterna? 420 00:34:56,043 --> 00:34:58,376 Admissão, alguém na escuta? 421 00:34:58,459 --> 00:34:59,293 Aqui é Diego. 422 00:34:59,376 --> 00:35:01,334 Diego, até que enfim. Onde está? 423 00:35:01,418 --> 00:35:03,709 No Bloco Vermelho. Bastos… 424 00:35:03,793 --> 00:35:05,418 Repita. Não ouvi. 425 00:35:05,918 --> 00:35:09,876 Dois guardas feridos. Estamos na biblioteca. Não sei se ouve. 426 00:35:09,959 --> 00:35:13,168 Perdemos o controle do bloco. Repito, perdemos… 427 00:35:13,251 --> 00:35:14,251 Agora! 428 00:35:15,084 --> 00:35:16,126 - Quieto. - Núria! 429 00:35:16,209 --> 00:35:17,543 - O que é isso? - As chaves! 430 00:35:17,626 --> 00:35:19,043 Calma, Núria. Solte-a. 431 00:35:19,126 --> 00:35:21,709 - Só queremos as chaves. - Javi, solte-o. 432 00:35:21,793 --> 00:35:22,959 Entregue as chaves! 433 00:35:23,043 --> 00:35:24,918 - Calma. Solte-a. - Javi. 434 00:35:25,001 --> 00:35:26,126 Por favor, solte-a. 435 00:35:26,209 --> 00:35:28,209 Núria, olhe para mim. Solte-a. 436 00:35:28,293 --> 00:35:31,293 Fique calma. Javi, solte o cara. 437 00:35:31,376 --> 00:35:32,793 Solte a doutora! 438 00:35:35,418 --> 00:35:36,918 - Manuela! - Pare! 439 00:35:37,001 --> 00:35:38,543 - Manuela! - Quieta! 440 00:35:38,626 --> 00:35:40,001 Said, as chaves! 441 00:35:40,084 --> 00:35:41,251 Anda logo! 442 00:35:41,334 --> 00:35:42,376 Pegue agora! 443 00:35:42,459 --> 00:35:44,334 Não faça isso, Núria! Javi! 444 00:35:46,043 --> 00:35:47,293 Me escute, por favor. 445 00:35:47,376 --> 00:35:48,626 - Quieta! - Não faça isso. 446 00:35:48,709 --> 00:35:50,709 Abra a porta. Rápido, Said! 447 00:35:50,793 --> 00:35:52,626 Javi, largue o cara! 448 00:35:53,834 --> 00:35:54,834 Não faça isso! 449 00:36:08,793 --> 00:36:09,834 Corre! 450 00:36:19,293 --> 00:36:20,709 - Atrás dele! - Núria! 451 00:36:20,793 --> 00:36:21,876 Cale a boca! 452 00:36:31,043 --> 00:36:32,334 O pessoal está solto. 453 00:36:32,418 --> 00:36:33,918 Estão abrindo as celas. 454 00:36:34,418 --> 00:36:35,459 Os guardas? 455 00:36:36,043 --> 00:36:38,168 Não. Estão andando sozinhos. 456 00:36:47,876 --> 00:36:50,918 Cherokee, Máquina, vão pra baixo. É uma festa. 457 00:36:51,001 --> 00:36:54,168 - Vamos lá, gente! - Vamos! 458 00:36:55,501 --> 00:36:56,501 ADMISSÃO 459 00:37:26,793 --> 00:37:28,793 Temos que ir apagar o fogo. 460 00:37:31,084 --> 00:37:33,084 Vamos logo. Andando! 461 00:37:41,959 --> 00:37:44,709 Que merda! Como conseguiram ligar a energia? 462 00:37:45,251 --> 00:37:49,001 Se há luz, há câmeras. Vamos para o Acesso. 463 00:37:52,626 --> 00:37:55,251 Hugo, estavam vestidos de guardas. 464 00:37:55,334 --> 00:37:56,168 Eu vi. 465 00:38:32,959 --> 00:38:34,834 PAI, ESTAMOS BEM, FOMOS TE PROCURAR 466 00:38:40,126 --> 00:38:41,918 Sabe onde podem estar? 467 00:38:42,001 --> 00:38:42,834 Não. 468 00:38:48,168 --> 00:38:49,126 O fogo. 469 00:38:50,126 --> 00:38:51,793 Alguém avisou a emergência. 470 00:39:37,334 --> 00:39:38,918 Ali! 471 00:39:39,001 --> 00:39:41,376 Ali! 472 00:39:41,459 --> 00:39:43,084 Não! 473 00:39:43,168 --> 00:39:44,918 Ali! 474 00:41:52,543 --> 00:41:54,793 Legendas: Karina Curi