1
00:00:06,459 --> 00:00:08,668
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:17,001 --> 00:00:19,376
Os detentos eram nossa responsabilidade.
3
00:00:19,876 --> 00:00:21,126
Foram executados.
4
00:00:24,251 --> 00:00:26,084
Se entrarem, vamos entregá-lo.
5
00:00:26,168 --> 00:00:29,584
Somos um centro penitenciário.
Não entregamos os presos.
6
00:00:29,668 --> 00:00:30,626
Claro que não.
7
00:00:31,334 --> 00:00:32,543
Melhor serem mortos.
8
00:00:32,626 --> 00:00:33,543
Hugo.
9
00:00:38,793 --> 00:00:39,959
Bloco Vermelho.
10
00:00:43,251 --> 00:00:45,751
A todos os guardas do Vermelho,
11
00:00:45,834 --> 00:00:48,001
não sei se estão me ouvindo.
12
00:00:48,084 --> 00:00:49,084
Se ouvirem,
13
00:00:49,668 --> 00:00:53,584
vão para os acessos aos blocos,
na superfície e no subterrâneo.
14
00:00:53,668 --> 00:00:57,626
Se houver alguém nas oficinas
ou áreas comuns, levem para as celas.
15
00:00:57,709 --> 00:00:58,918
Peça que obedeçam.
16
00:00:59,626 --> 00:01:02,876
Só vamos sair
quando explicarem o que é tudo isso.
17
00:01:02,959 --> 00:01:04,626
Agora!
18
00:01:09,334 --> 00:01:13,334
Precisamos manter o controle.
Ninguém sai do posto até eu mandar.
19
00:01:13,418 --> 00:01:14,418
Diego!
20
00:01:15,168 --> 00:01:16,126
Corre!
21
00:01:18,668 --> 00:01:20,709
Logo virão nos ajudar.
22
00:01:22,168 --> 00:01:24,084
Podemos nos defender com algo?
23
00:01:24,168 --> 00:01:26,668
O equipamento de rebelião
está na Admissão.
24
00:01:26,751 --> 00:01:28,793
Quer enfrentá-los
com escudos e cassetetes?
25
00:01:29,376 --> 00:01:30,876
Vamos para o refeitório.
26
00:02:20,459 --> 00:02:21,959
Continue tocando.
27
00:02:56,959 --> 00:02:58,168
Está sendo atacado!
28
00:03:18,876 --> 00:03:21,668
Você disse que era a Emma
que feria as pessoas.
29
00:03:25,668 --> 00:03:27,293
Eu pedia a ela que parasse.
30
00:03:28,418 --> 00:03:31,751
Eu sempre pedia a ela que parasse, mas…
31
00:03:33,793 --> 00:03:35,126
Ela não dava ouvidos.
32
00:03:36,334 --> 00:03:38,668
Certo. Sabe por que ela agia assim?
33
00:03:40,876 --> 00:03:42,751
Eu não queria que ela fizesse isso.
34
00:03:43,584 --> 00:03:45,126
Eu sei que não queria.
35
00:03:45,959 --> 00:03:48,626
Por isso é importante tomar seus remédios.
36
00:03:52,668 --> 00:03:56,293
Após você vir para cá,
ela continuou a falar com você?
37
00:03:56,376 --> 00:03:57,376
Não.
38
00:03:58,626 --> 00:04:00,376
Não, ela foi embora.
39
00:04:03,126 --> 00:04:07,668
Vou perguntar uma coisa, Manuela,
e quero que seja sincera.
40
00:04:08,334 --> 00:04:10,126
Ainda mais com você mesma.
41
00:04:12,543 --> 00:04:14,001
Você sente falta dela?
42
00:05:27,626 --> 00:05:28,626
Você está bem?
43
00:05:29,293 --> 00:05:30,168
Estou.
44
00:05:34,043 --> 00:05:35,834
Não vão nos contar nada?
45
00:05:39,376 --> 00:05:42,084
Deve ter um jeito de sair e pedir ajuda.
46
00:05:42,168 --> 00:05:45,668
Tem que passar pela Admissão.
Não sabemos quantos estão lá.
47
00:05:45,751 --> 00:05:48,751
- Por que o gerador não ligou?
- Não é usado há anos.
48
00:05:49,876 --> 00:05:51,334
Tem como ligá-lo?
49
00:05:51,418 --> 00:05:53,418
Acho que sim, se ainda funcionar.
50
00:05:53,501 --> 00:05:54,584
Onde está?
51
00:05:54,668 --> 00:05:56,209
Lá embaixo, numa garagem.
52
00:05:56,293 --> 00:05:59,709
Teríamos que sair do bloco,
sem saber como estão as coisas.
53
00:05:59,793 --> 00:06:01,793
Com a energia, teremos câmeras.
54
00:06:01,876 --> 00:06:04,626
Veremos como está no Vermelho
e na Admissão.
55
00:06:06,376 --> 00:06:07,459
Vamos descer.
56
00:06:09,584 --> 00:06:12,043
- De quanto tempo precisam?
- Não sei.
57
00:06:12,126 --> 00:06:15,793
Quanto é isso? Três, seis horas?
Nove anos? Quanto tempo?
58
00:06:15,876 --> 00:06:19,251
Sabe qual é a grossura
dessas portas blindadas? Nem eu.
59
00:06:23,584 --> 00:06:24,418
Ruso.
60
00:06:24,918 --> 00:06:27,626
- Diga.
- Está na Admissão?
61
00:06:27,709 --> 00:06:28,793
Estou aqui dentro.
62
00:06:29,334 --> 00:06:31,626
Fale para os guardas colaborarem.
63
00:06:32,751 --> 00:06:34,209
Precisamos de outra entrada.
64
00:06:35,543 --> 00:06:37,043
Você não tinha um plano?
65
00:06:37,543 --> 00:06:39,251
O plano mudou, Ruso.
66
00:06:50,501 --> 00:06:52,251
Como se entra no Bloco Verde?
67
00:06:55,084 --> 00:06:57,959
Eu perguntei como se entra no Bloco Verde.
68
00:06:58,043 --> 00:06:59,793
Não vou repetir.
69
00:06:59,876 --> 00:07:02,126
Todos queremos que isso acabe logo.
70
00:07:04,668 --> 00:07:05,918
Só há uma entrada.
71
00:07:06,751 --> 00:07:07,793
Pelo pátio.
72
00:07:14,876 --> 00:07:15,793
Fique de pé.
73
00:07:16,668 --> 00:07:17,501
De pé.
74
00:07:18,334 --> 00:07:19,251
Vamos.
75
00:07:22,793 --> 00:07:24,043
Saia da fila.
76
00:07:25,668 --> 00:07:26,751
Traga uma cadeira.
77
00:07:28,168 --> 00:07:29,251
Pode sentar.
78
00:07:32,626 --> 00:07:33,751
Qual é o seu nome?
79
00:07:35,543 --> 00:07:36,709
Ei, seu nome.
80
00:07:37,626 --> 00:07:38,543
Raquel.
81
00:07:38,626 --> 00:07:42,626
O diretor falou de acessos subterrâneos.
O que sabe disso?
82
00:07:45,168 --> 00:07:48,126
Raquel, quanto antes me disser
o que quero saber…
83
00:07:48,209 --> 00:07:50,251
O que você está fazendo?
84
00:07:50,334 --> 00:07:52,084
Onde fica a porra da entrada?
85
00:07:59,001 --> 00:08:00,168
Filha da puta!
86
00:08:01,168 --> 00:08:03,001
Todos pro chão!
87
00:08:03,084 --> 00:08:05,168
Quem levantar a cabeça leva chumbo!
88
00:08:06,376 --> 00:08:08,376
Alguém entende de eletricidade?
89
00:08:08,459 --> 00:08:09,293
Eu entendo.
90
00:08:09,376 --> 00:08:10,834
BLOCO VERDE - 20H11
91
00:08:10,918 --> 00:08:13,126
Geradores, instalações elétricas…
92
00:08:13,209 --> 00:08:15,376
Sim, eu manjo de eletricidade.
93
00:08:18,584 --> 00:08:21,293
No fim do corredor, ficam as ferramentas.
94
00:08:21,376 --> 00:08:22,876
Pegue o que ele precisar.
95
00:08:23,834 --> 00:08:24,751
Vamos.
96
00:08:26,584 --> 00:08:27,584
Bastos…
97
00:08:28,626 --> 00:08:30,293
Quando a polícia vai chegar?
98
00:08:31,043 --> 00:08:34,168
A polícia está a caminho. Fiquem calmos.
99
00:08:35,668 --> 00:08:36,584
Willy.
100
00:08:38,209 --> 00:08:39,584
Estou tentando ajudar.
101
00:08:41,584 --> 00:08:44,126
Só faltou você fazer uma reverência.
102
00:08:44,209 --> 00:08:45,293
Núria!
103
00:08:46,751 --> 00:08:48,168
Você se acha a melhor?
104
00:08:49,334 --> 00:08:52,668
Se é tão superior,
por que ninguém dá a mínima pra você?
105
00:08:54,584 --> 00:08:56,126
Não avisaram ninguém.
106
00:08:57,418 --> 00:08:58,834
Do que está falando?
107
00:09:00,584 --> 00:09:04,876
Se a polícia estivesse vindo,
não estariam loucos para ligar a energia.
108
00:09:05,876 --> 00:09:07,251
Não é? Nesse caso…
109
00:09:08,209 --> 00:09:09,501
eles esperariam.
110
00:09:14,043 --> 00:09:14,959
Tem razão.
111
00:09:17,668 --> 00:09:19,209
Vou pegar meus filhos.
112
00:09:20,334 --> 00:09:21,709
E se te pegarem?
113
00:09:21,793 --> 00:09:24,168
Se o pegarem, está tudo acabado.
114
00:09:24,251 --> 00:09:27,793
Não vou deixá-los lá.
Só preciso de dez minutos.
115
00:09:27,876 --> 00:09:31,334
Estão atacando sua prisão, Hugo.
Controle a situação.
116
00:09:35,459 --> 00:09:37,084
Pincho vai com a gente.
117
00:09:38,501 --> 00:09:41,501
Ele nem sabe se pentear
e vai consertar o gerador?
118
00:09:41,584 --> 00:09:43,168
Tem uma ideia melhor?
119
00:09:44,959 --> 00:09:47,418
Não sabemos se as câmeras vão funcionar.
120
00:09:47,501 --> 00:09:49,084
Pensaram nisso?
121
00:09:49,168 --> 00:09:50,543
Não temos outra opção.
122
00:09:52,584 --> 00:09:53,834
Temos, sim.
123
00:09:56,168 --> 00:09:57,668
Ah, é? Qual?
124
00:10:06,543 --> 00:10:08,126
Nem vamos falar disso?
125
00:10:09,084 --> 00:10:09,918
Não.
126
00:10:17,459 --> 00:10:19,001
Está de quanto tempo?
127
00:10:20,668 --> 00:10:22,001
De 27 semanas.
128
00:10:23,501 --> 00:10:24,501
Vire-se.
129
00:10:27,918 --> 00:10:29,168
Junte as mãos atrás.
130
00:10:34,126 --> 00:10:35,209
Sente-se.
131
00:10:37,251 --> 00:10:39,584
Se vocês fizerem tudo o que mandarmos,
132
00:10:39,668 --> 00:10:41,834
poderão estar com a família amanhã.
133
00:10:42,501 --> 00:10:44,209
Não temos nada contra vocês.
134
00:10:45,293 --> 00:10:49,043
Se você precisar ir ao banheiro
ou algo assim, me avise.
135
00:10:58,334 --> 00:11:00,918
Salvei sua pele. A puta queria brigar.
136
00:11:01,001 --> 00:11:04,543
Cale a boca, babaca!
Queria bater numa grávida? Matá-la?
137
00:11:04,626 --> 00:11:07,584
- Que porra você queria?
- Ela não ia abrir o bico.
138
00:11:07,668 --> 00:11:10,584
Quieto! Aprenda a se controlar, entendeu?
139
00:11:10,668 --> 00:11:13,084
Aprenda a se controlar. Vai se controlar?
140
00:11:14,209 --> 00:11:16,668
- Diga!
- Tá, vou me controlar.
141
00:11:16,751 --> 00:11:17,876
Anda, vamos.
142
00:11:19,293 --> 00:11:21,126
- Reviste o andar todo.
- Tá.
143
00:11:21,209 --> 00:11:22,876
Veja se não há mais guardas.
144
00:11:24,584 --> 00:11:25,751
Vamos.
145
00:11:25,834 --> 00:11:29,626
Sara, precisamos das plantas do bloco.
Onde podem estar?
146
00:11:30,126 --> 00:11:31,459
Na sala do diretor.
147
00:11:31,543 --> 00:11:33,126
Vamos. Você primeiro.
148
00:11:47,168 --> 00:11:48,501
O que ela vai fazer?
149
00:11:48,584 --> 00:11:51,251
Cuide da sua vida, tá? Vamos.
150
00:11:51,334 --> 00:11:52,334
Não é isso.
151
00:11:52,418 --> 00:11:56,334
O detento está sob nossa custódia.
Tem uma responsabilidade, Willy.
152
00:11:56,418 --> 00:11:58,334
Não se trata da nossa segurança.
153
00:11:58,418 --> 00:12:01,043
Temos que pensar na equipe e nos detentos.
154
00:12:01,126 --> 00:12:03,501
Eles nem entraram, e já está com medo.
155
00:12:03,584 --> 00:12:04,793
Quer entregá-lo?
156
00:12:05,459 --> 00:12:08,376
Quero avaliar isso.
Seus filhos estão na Admissão.
157
00:12:08,459 --> 00:12:10,126
Sei bem onde estão.
158
00:12:10,209 --> 00:12:11,751
E são minha prioridade.
159
00:12:12,251 --> 00:12:14,168
Mas não vamos entregar um preso.
160
00:12:17,376 --> 00:12:18,251
Você concorda?
161
00:12:22,584 --> 00:12:24,668
- O que querem de você?
- Não sei.
162
00:12:25,168 --> 00:12:27,834
- Por que veio um exército?
- Também não sei.
163
00:12:28,418 --> 00:12:30,001
Mas eles já estão lá fora.
164
00:12:31,084 --> 00:12:32,501
Estamos sem tempo, Hugo.
165
00:12:32,584 --> 00:12:34,834
Agora é ele que manda? Um detento?
166
00:12:35,543 --> 00:12:36,584
Não, eu mando.
167
00:12:37,084 --> 00:12:39,876
Pincho, Montes,
Willy e eu vamos ao gerador.
168
00:12:39,959 --> 00:12:41,834
Elisa virá para fechar a porta.
169
00:12:43,584 --> 00:12:44,543
Então vamos.
170
00:12:45,584 --> 00:12:46,459
Willy.
171
00:12:50,501 --> 00:12:52,043
Não quero te obrigar.
172
00:12:52,876 --> 00:12:54,168
Vou com vocês.
173
00:12:54,668 --> 00:12:56,001
Mas isso é um erro.
174
00:12:59,543 --> 00:13:02,543
Se vai pedir que arrisquem a vida,
conte a verdade.
175
00:13:03,709 --> 00:13:05,209
Não o deixe te controlar.
176
00:13:09,959 --> 00:13:11,584
Eu deveria ir com vocês.
177
00:13:11,668 --> 00:13:13,668
- Prefiro que fique.
- Deixe a novata.
178
00:13:13,751 --> 00:13:16,376
- Não, quero alguém de confiança.
- Está bem.
179
00:13:16,459 --> 00:13:18,168
- Fique de olho nele.
- Claro.
180
00:13:18,251 --> 00:13:20,626
- Tente contatar os outros blocos.
- Sim.
181
00:13:26,043 --> 00:13:27,168
O que está fazendo?
182
00:13:27,668 --> 00:13:28,668
Manuela!
183
00:13:30,334 --> 00:13:31,876
Olhe pela janela.
184
00:13:42,876 --> 00:13:44,251
Eles os mataram.
185
00:13:45,126 --> 00:13:46,751
Puta merda!
186
00:13:47,459 --> 00:13:48,959
Não podem ficar aqui.
187
00:13:51,459 --> 00:13:52,293
SEGURANÇA
188
00:13:52,376 --> 00:13:54,209
Viemos pegar mais água.
189
00:13:54,293 --> 00:13:55,876
Levo para vocês.
190
00:13:56,501 --> 00:13:58,293
Voltem para seus lugares.
191
00:14:03,001 --> 00:14:04,084
Vamos, Núria.
192
00:14:13,126 --> 00:14:15,209
Não ouse falar com mais ninguém.
193
00:14:29,334 --> 00:14:32,793
- Onde ficam as plantas?
- No plano de evacuação. Olhe ali.
194
00:14:32,876 --> 00:14:34,168
É um caderno azul.
195
00:14:35,084 --> 00:14:37,668
Talvez nem existam. Este lugar é um lixo.
196
00:15:09,918 --> 00:15:11,626
NOME: SARA
NACIONALIDADE: ESPANHA
197
00:15:23,959 --> 00:15:24,959
Achei.
198
00:15:44,584 --> 00:15:46,043
Nós estamos aqui.
199
00:15:46,126 --> 00:15:47,459
Simón está aqui.
200
00:15:47,959 --> 00:15:49,084
Espere.
201
00:15:57,334 --> 00:15:59,043
Cada bloco tem duas entradas.
202
00:15:59,126 --> 00:16:01,001
Uma por fora, vindo do pátio.
203
00:16:01,584 --> 00:16:03,584
E outra por dentro, subterrânea.
204
00:16:04,084 --> 00:16:07,168
Chamam de passagem.
É um túnel que conecta os blocos.
205
00:16:07,251 --> 00:16:09,001
Vai a toda parte da Baruca.
206
00:16:09,084 --> 00:16:13,084
O problema é que as portas subterrâneas
também são blindadas.
207
00:16:13,168 --> 00:16:15,626
- É melhor o pátio ou a passagem?
- Pátio.
208
00:16:15,709 --> 00:16:17,584
A passagem é uma ratoeira.
209
00:16:19,251 --> 00:16:20,251
Venha.
210
00:16:20,834 --> 00:16:22,918
Veja se encontra outro acesso.
211
00:16:35,084 --> 00:16:36,584
Ruso chamando Equipe Um.
212
00:16:39,043 --> 00:16:40,043
Na escuta.
213
00:16:40,126 --> 00:16:41,459
Vou passar para Sara.
214
00:16:42,293 --> 00:16:43,834
Tem uma garagem perto daí.
215
00:16:43,918 --> 00:16:45,668
A escada dá acesso ao Verde.
216
00:16:46,334 --> 00:16:47,543
E a porta?
217
00:16:47,626 --> 00:16:51,584
É uma porta de garagem.
As que conectam ao bloco são blindadas.
218
00:16:51,668 --> 00:16:53,084
Passe para Ruso.
219
00:16:53,168 --> 00:16:54,126
Prossiga.
220
00:16:54,209 --> 00:16:55,668
O que acha disso?
221
00:16:56,626 --> 00:16:58,376
Não temos nada a perder.
222
00:16:58,876 --> 00:16:59,709
Venha.
223
00:16:59,793 --> 00:17:01,334
Vai entrar comigo.
224
00:17:03,543 --> 00:17:04,751
Diego, na escuta?
225
00:17:06,126 --> 00:17:08,209
Admissão. Alguém na Admissão?
226
00:17:08,293 --> 00:17:09,918
- Sério?
- Ele é um detento.
227
00:17:10,001 --> 00:17:11,293
Parem de encarar!
228
00:17:11,376 --> 00:17:13,293
Um detento vestido de guarda.
229
00:17:13,376 --> 00:17:14,918
Vieram pegá-lo.
230
00:17:15,001 --> 00:17:16,626
Eu disse que era uma fuga.
231
00:17:16,709 --> 00:17:18,751
- Quantos mais tem?
- Mais de quê?
232
00:17:18,834 --> 00:17:20,543
Detentos vestidos de guarda.
233
00:17:20,626 --> 00:17:24,293
Nenhum. Said, olha o foco.
Se nós o entregarmos, vão embora.
234
00:17:24,376 --> 00:17:25,959
Quem vai entregar?
235
00:17:26,043 --> 00:17:27,001
- Nós!
- Não.
236
00:17:27,084 --> 00:17:28,126
- Diego.
- Merda!
237
00:17:28,209 --> 00:17:29,126
Diego.
238
00:17:29,626 --> 00:17:30,501
Nada.
239
00:17:33,501 --> 00:17:34,626
Guarde isso aí!
240
00:17:36,459 --> 00:17:39,168
Estamos em maior número. Quem topa?
241
00:17:40,584 --> 00:17:42,376
Você. Vamos, diga que topa.
242
00:17:42,876 --> 00:17:44,876
Ninguém topa nada. Largue isso.
243
00:17:47,334 --> 00:17:49,001
Vocês são uns merdas!
244
00:18:07,001 --> 00:18:08,918
Você disse que era simulação.
245
00:18:12,418 --> 00:18:14,126
Temos que ir até o papai.
246
00:18:14,626 --> 00:18:16,459
- Ele disse…
- Não disse nada.
247
00:18:17,084 --> 00:18:19,084
Eu menti. O celular não funciona.
248
00:18:21,668 --> 00:18:22,709
O que vai fazer?
249
00:18:30,126 --> 00:18:31,543
É melhor esperarmos.
250
00:18:32,668 --> 00:18:34,001
Também estou com medo.
251
00:18:35,543 --> 00:18:37,209
Mas não podemos ficar aqui.
252
00:18:37,709 --> 00:18:38,668
Vamos.
253
00:18:41,751 --> 00:18:45,043
Vou deixar uma mensagem pra ele,
se vier nos procurar.
254
00:19:47,418 --> 00:19:48,584
Estou com fome.
255
00:19:49,626 --> 00:19:51,626
- E o jantar?
- Mais tarde, Pincho.
256
00:19:51,709 --> 00:19:53,168
- Quando?
- Mais tarde.
257
00:19:58,126 --> 00:19:59,168
Vamos.
258
00:20:02,459 --> 00:20:06,001
Tranque e volte ao refeitório.
Willy avisará a hora de abrir.
259
00:20:06,084 --> 00:20:06,918
E você?
260
00:20:07,001 --> 00:20:08,543
Vou pegar meus filhos.
261
00:20:08,626 --> 00:20:10,751
O que faremos se eles entrarem?
262
00:20:10,834 --> 00:20:11,876
Não vão entrar.
263
00:20:12,959 --> 00:20:14,918
Há muitas vidas em jogo.
264
00:20:16,209 --> 00:20:17,209
Eu sei.
265
00:20:48,376 --> 00:20:49,293
Por aqui.
266
00:21:00,043 --> 00:21:01,501
Vamos sair daqui.
267
00:21:01,584 --> 00:21:04,459
Não. Precisamos das câmeras.
268
00:21:19,834 --> 00:21:21,584
Tenho que ir ao banheiro.
269
00:21:22,084 --> 00:21:23,126
Segure.
270
00:21:40,418 --> 00:21:43,293
BATERIA MUITO FRACA
271
00:21:51,793 --> 00:21:52,709
Ali…
272
00:22:18,876 --> 00:22:20,001
Merda!
273
00:22:20,876 --> 00:22:21,918
Saiam!
274
00:22:54,793 --> 00:22:55,626
Willy!
275
00:22:58,543 --> 00:22:59,918
Ruso, vamos sair!
276
00:23:12,001 --> 00:23:14,043
- O que foi isso?
- Calma, gente.
277
00:23:14,126 --> 00:23:15,876
Quietos. Parem com isso.
278
00:23:19,626 --> 00:23:20,793
- Sente.
- Entraram?
279
00:23:23,626 --> 00:23:25,043
- Calma!
- Está tudo bem!
280
00:23:29,001 --> 00:23:30,751
- Não entraram.
- Não minta!
281
00:23:36,668 --> 00:23:39,001
Diga logo que droga foi essa…
282
00:23:39,501 --> 00:23:40,584
Núria!
283
00:23:40,668 --> 00:23:41,834
Recuar!
284
00:23:43,918 --> 00:23:45,751
- Vão!
- Recuando!
285
00:23:45,834 --> 00:23:48,834
- Digam o que está acontecendo!
- Cale a boca!
286
00:23:56,001 --> 00:23:57,084
Vamos!
287
00:23:58,043 --> 00:23:59,501
Rápido! Acelera!
288
00:24:05,376 --> 00:24:06,834
Núria! Chega!
289
00:24:06,918 --> 00:24:08,751
Já chega! Fiquem calmos!
290
00:24:09,251 --> 00:24:10,251
Cale a boca!
291
00:24:10,334 --> 00:24:12,251
- Eles não entraram.
- Calma.
292
00:24:12,334 --> 00:24:14,001
- Estamos seguros.
- Idiota!
293
00:24:14,084 --> 00:24:15,001
Entenderam?
294
00:24:17,418 --> 00:24:18,418
Vão se sentar.
295
00:24:39,709 --> 00:24:41,668
Não podemos colocá-los nas celas?
296
00:24:42,626 --> 00:24:43,959
Vá para o refeitório.
297
00:24:44,043 --> 00:24:45,043
Bastos…
298
00:24:45,126 --> 00:24:48,668
Faça o que mandei.
Você é um interno como os outros.
299
00:24:54,084 --> 00:24:56,293
Eu pareço um interno como os outros?
300
00:24:56,793 --> 00:24:58,501
Você não me dá medo.
301
00:25:00,209 --> 00:25:03,543
Mas eles estão com medo e em maior número.
302
00:25:04,709 --> 00:25:08,459
- Por isso acho que…
- Volte para o maldito refeitório.
303
00:25:18,459 --> 00:25:22,334
Javi, se ainda não entraram,
logo vão entrar.
304
00:25:22,418 --> 00:25:23,876
Como acha que será?
305
00:25:24,668 --> 00:25:27,501
Os guardas vão se salvar,
e a gente que se foda.
306
00:25:28,793 --> 00:25:31,293
Acha que vão te proteger se eles entrarem?
307
00:26:06,626 --> 00:26:08,459
Caramba, que zona!
308
00:26:12,793 --> 00:26:13,751
Willy.
309
00:26:15,793 --> 00:26:16,709
Willy.
310
00:26:18,876 --> 00:26:20,001
O gerador.
311
00:26:24,376 --> 00:26:25,543
Vamos.
312
00:26:26,626 --> 00:26:28,209
Viu essa bagunça?
313
00:26:29,501 --> 00:26:31,209
Parece uma zona de guerra.
314
00:26:55,084 --> 00:26:56,251
Espere aqui.
315
00:27:14,418 --> 00:27:16,709
Pra cima! Força!
316
00:27:20,876 --> 00:27:21,876
Não, obrigado.
317
00:27:24,209 --> 00:27:28,501
BLOCO VERMELHO - 20H42
318
00:27:35,751 --> 00:27:37,793
Sei que alguns dos detentos têm…
319
00:27:38,584 --> 00:27:39,751
mexido com você.
320
00:27:40,751 --> 00:27:42,293
Não vai mais acontecer.
321
00:27:42,376 --> 00:27:44,501
Se alguém encostar em você, me diga.
322
00:27:45,376 --> 00:27:46,584
Eu resolvo.
323
00:27:49,918 --> 00:27:53,751
Mas se eu voltar a te ver pedindo ajuda
a Bastos ou outro guarda,
324
00:27:55,293 --> 00:27:57,043
ficará por conta própria.
325
00:27:58,918 --> 00:28:00,084
Está entendido?
326
00:28:01,501 --> 00:28:02,626
Cardeal!
327
00:28:07,251 --> 00:28:08,751
Precisa ver uma coisa.
328
00:28:20,293 --> 00:28:22,209
O que fazem aqui sozinhos?
329
00:28:22,751 --> 00:28:24,751
Queremos falar com um guarda.
330
00:28:25,626 --> 00:28:27,626
Estamos procurando meu pai.
331
00:28:28,501 --> 00:28:29,793
Quem é seu pai?
332
00:28:29,876 --> 00:28:32,626
- O diretor.
- Guille, deixe que eu falo.
333
00:28:32,709 --> 00:28:34,918
Eles vieram pela passagem.
334
00:28:36,084 --> 00:28:38,418
Não vimos seu pai por aqui.
335
00:28:38,501 --> 00:28:39,918
E os guardas?
336
00:28:43,209 --> 00:28:44,709
Ei, abram espaço.
337
00:28:44,793 --> 00:28:46,959
Parece que nunca viram uma criança.
338
00:28:48,918 --> 00:28:51,668
Fiquem calmos. Estão seguros aqui.
339
00:28:52,584 --> 00:28:54,293
Sabem o que está acontecendo?
340
00:28:54,876 --> 00:28:57,459
Quando a luz apagou,
vimos carros chegando.
341
00:28:58,334 --> 00:28:59,959
Os telefones não funcionam.
342
00:29:14,418 --> 00:29:18,209
Bloqueie a porta. Até sabermos
o que está havendo, ninguém entra.
343
00:29:26,084 --> 00:29:29,793
Vou descobrir onde ele está
e depois levo vocês lá.
344
00:29:30,543 --> 00:29:32,959
Não podem ficar andando sozinhos.
345
00:29:34,543 --> 00:29:35,626
Obrigada.
346
00:29:37,084 --> 00:29:38,209
Já venho.
347
00:29:49,459 --> 00:29:50,751
Abra as celas.
348
00:29:50,834 --> 00:29:52,418
Todos devem sair.
349
00:29:53,334 --> 00:29:55,418
Principalmente o Perna de Pau.
350
00:29:55,501 --> 00:29:58,209
O Loirão e eu
temos contas a acertar com ele.
351
00:30:05,793 --> 00:30:07,043
Vamos?
352
00:30:17,668 --> 00:30:21,709
Santificado seja o Vosso nome.
Pai nosso que estais no Céu…
353
00:30:21,793 --> 00:30:25,709
É estranho ainda não ter luz.
Já era pra termos ido ao refeitório.
354
00:30:26,543 --> 00:30:29,043
O jantar seria a hora ideal pra fugirmos.
355
00:30:29,793 --> 00:30:30,959
Iremos outro dia.
356
00:30:31,834 --> 00:30:33,376
E se acharem o buraco?
357
00:30:34,709 --> 00:30:36,501
Não sei o que está rolando.
358
00:30:37,084 --> 00:30:38,584
Tem algo errado, Carmelo.
359
00:30:39,543 --> 00:30:40,959
Me dê minhas pernas.
360
00:30:55,334 --> 00:30:57,043
Ele precisa de um hospital.
361
00:30:57,543 --> 00:30:58,834
Quando formos embora.
362
00:30:58,918 --> 00:31:01,084
E vai morrer como um cachorro aqui?
363
00:31:01,168 --> 00:31:02,918
Escute bem, Ruso.
364
00:31:03,418 --> 00:31:05,418
Temos que fazer isso direito.
365
00:31:06,043 --> 00:31:08,376
Ou todos nós vamos ter problemas.
366
00:31:09,084 --> 00:31:10,668
Alguém vai ver o fogo.
367
00:31:16,293 --> 00:31:17,251
Oi, Hugo.
368
00:31:18,543 --> 00:31:21,126
Alguém vai ver o fogo e chamar socorro.
369
00:31:22,751 --> 00:31:25,293
Nós não vamos embora.
370
00:31:25,793 --> 00:31:28,126
Quatro de seus caras morreram.
371
00:31:33,959 --> 00:31:35,251
Cinco morreram.
372
00:31:46,918 --> 00:31:47,793
Depressa.
373
00:31:48,293 --> 00:31:51,334
Está me estressando.
Preciso de silêncio, tá?
374
00:31:51,418 --> 00:31:53,543
Esta merda é coisa dos chineses.
375
00:31:53,626 --> 00:31:55,709
- Foco aí, merda!
- Não me enche!
376
00:31:55,793 --> 00:31:56,918
Willy!
377
00:32:00,834 --> 00:32:02,251
Vou pegar meus filhos.
378
00:32:02,334 --> 00:32:04,793
Quando o gerador ligar, feche a porta.
379
00:32:04,876 --> 00:32:05,959
Vou com você.
380
00:32:24,543 --> 00:32:25,459
A skinhead.
381
00:32:28,751 --> 00:32:29,626
Núria.
382
00:32:31,084 --> 00:32:32,043
O que tem ela?
383
00:32:32,126 --> 00:32:33,084
Sabe quem sou.
384
00:32:33,834 --> 00:32:35,626
Deve ter contado aos outros.
385
00:32:37,376 --> 00:32:39,501
O que você quer que eu faça?
386
00:32:42,501 --> 00:32:43,876
São seus pacientes.
387
00:32:43,959 --> 00:32:44,918
São.
388
00:32:45,418 --> 00:32:48,376
Diga para não fazerem nada
que nos prejudique.
389
00:32:49,459 --> 00:32:50,459
Está bem.
390
00:32:59,959 --> 00:33:03,043
A mesa está posta,
e seus pais vão chegar. Não vai se trocar?
391
00:33:03,793 --> 00:33:04,751
Daqui a pouco.
392
00:33:06,834 --> 00:33:07,918
Está tudo bem?
393
00:33:09,251 --> 00:33:12,584
Eu soube que um dos meus clientes
se suicidou esta noite.
394
00:33:12,668 --> 00:33:15,418
Jogou o carro de um estacionamento.
395
00:33:16,459 --> 00:33:17,459
Sinto muito.
396
00:33:19,001 --> 00:33:19,876
Eu o conheço?
397
00:33:20,793 --> 00:33:21,918
Chema López.
398
00:33:22,834 --> 00:33:25,001
Vocês se encontraram uma vez, não?
399
00:33:26,543 --> 00:33:27,584
Em uma caçada.
400
00:33:28,334 --> 00:33:30,584
Ele era ótimo, muito divertido.
401
00:33:31,876 --> 00:33:33,126
Fiquei sem entender.
402
00:33:35,543 --> 00:33:38,001
Não demore. Apague isso e vá se trocar.
403
00:33:38,084 --> 00:33:39,334
Está bem.
404
00:33:39,418 --> 00:33:41,209
Os convidados já vão chegar.
405
00:34:02,626 --> 00:34:04,668
- ALGUMA NOTÍCIA?
- NÃO
406
00:34:04,751 --> 00:34:08,834
O LANCE DO CHEMA JÁ SE TORNOU PÚBLICO
407
00:34:08,918 --> 00:34:12,584
JÁ SABEMOS DE ALGO?
408
00:34:12,668 --> 00:34:14,418
AINDA NÃO
409
00:34:23,209 --> 00:34:25,209
- Está vindo um veículo.
- Polícia?
410
00:34:25,293 --> 00:34:26,543
Não, os bombeiros.
411
00:34:27,043 --> 00:34:30,209
Fede, arrume extintores
e apague o fogo agora.
412
00:34:33,001 --> 00:34:34,376
- Você ouviu?
- Ouvi.
413
00:34:35,209 --> 00:34:38,001
Sara, quero saber
o que foram fazer na garagem.
414
00:34:38,084 --> 00:34:40,251
- Certo.
- Onde ficam os vestiários?
415
00:34:40,334 --> 00:34:41,334
Ali.
416
00:34:41,418 --> 00:34:42,418
Richi, venha.
417
00:34:48,709 --> 00:34:49,834
Caralho!
418
00:34:50,376 --> 00:34:51,751
Que merda está fazendo?
419
00:34:52,626 --> 00:34:55,001
Quer fazer, e eu seguro a lanterna?
420
00:34:56,043 --> 00:34:58,376
Admissão, alguém na escuta?
421
00:34:58,459 --> 00:34:59,293
Aqui é Diego.
422
00:34:59,376 --> 00:35:01,334
Diego, até que enfim. Onde está?
423
00:35:01,418 --> 00:35:03,709
No Bloco Vermelho. Bastos…
424
00:35:03,793 --> 00:35:05,418
Repita. Não ouvi.
425
00:35:05,918 --> 00:35:09,876
Dois guardas feridos.
Estamos na biblioteca. Não sei se ouve.
426
00:35:09,959 --> 00:35:13,168
Perdemos o controle do bloco.
Repito, perdemos…
427
00:35:13,251 --> 00:35:14,251
Agora!
428
00:35:15,084 --> 00:35:16,126
- Quieto.
- Núria!
429
00:35:16,209 --> 00:35:17,543
- O que é isso?
- As chaves!
430
00:35:17,626 --> 00:35:19,043
Calma, Núria. Solte-a.
431
00:35:19,126 --> 00:35:21,709
- Só queremos as chaves.
- Javi, solte-o.
432
00:35:21,793 --> 00:35:22,959
Entregue as chaves!
433
00:35:23,043 --> 00:35:24,918
- Calma. Solte-a.
- Javi.
434
00:35:25,001 --> 00:35:26,126
Por favor, solte-a.
435
00:35:26,209 --> 00:35:28,209
Núria, olhe para mim. Solte-a.
436
00:35:28,293 --> 00:35:31,293
Fique calma. Javi, solte o cara.
437
00:35:31,376 --> 00:35:32,793
Solte a doutora!
438
00:35:35,418 --> 00:35:36,918
- Manuela!
- Pare!
439
00:35:37,001 --> 00:35:38,543
- Manuela!
- Quieta!
440
00:35:38,626 --> 00:35:40,001
Said, as chaves!
441
00:35:40,084 --> 00:35:41,251
Anda logo!
442
00:35:41,334 --> 00:35:42,376
Pegue agora!
443
00:35:42,459 --> 00:35:44,334
Não faça isso, Núria! Javi!
444
00:35:46,043 --> 00:35:47,293
Me escute, por favor.
445
00:35:47,376 --> 00:35:48,626
- Quieta!
- Não faça isso.
446
00:35:48,709 --> 00:35:50,709
Abra a porta. Rápido, Said!
447
00:35:50,793 --> 00:35:52,626
Javi, largue o cara!
448
00:35:53,834 --> 00:35:54,834
Não faça isso!
449
00:36:08,793 --> 00:36:09,834
Corre!
450
00:36:19,293 --> 00:36:20,709
- Atrás dele!
- Núria!
451
00:36:20,793 --> 00:36:21,876
Cale a boca!
452
00:36:31,043 --> 00:36:32,334
O pessoal está solto.
453
00:36:32,418 --> 00:36:33,918
Estão abrindo as celas.
454
00:36:34,418 --> 00:36:35,459
Os guardas?
455
00:36:36,043 --> 00:36:38,168
Não. Estão andando sozinhos.
456
00:36:47,876 --> 00:36:50,918
Cherokee, Máquina, vão pra baixo.
É uma festa.
457
00:36:51,001 --> 00:36:54,168
- Vamos lá, gente!
- Vamos!
458
00:36:55,501 --> 00:36:56,501
ADMISSÃO
459
00:37:26,793 --> 00:37:28,793
Temos que ir apagar o fogo.
460
00:37:31,084 --> 00:37:33,084
Vamos logo. Andando!
461
00:37:41,959 --> 00:37:44,709
Que merda!
Como conseguiram ligar a energia?
462
00:37:45,251 --> 00:37:49,001
Se há luz, há câmeras.
Vamos para o Acesso.
463
00:37:52,626 --> 00:37:55,251
Hugo, estavam vestidos de guardas.
464
00:37:55,334 --> 00:37:56,168
Eu vi.
465
00:38:32,959 --> 00:38:34,834
PAI, ESTAMOS BEM, FOMOS TE PROCURAR
466
00:38:40,126 --> 00:38:41,918
Sabe onde podem estar?
467
00:38:42,001 --> 00:38:42,834
Não.
468
00:38:48,168 --> 00:38:49,126
O fogo.
469
00:38:50,126 --> 00:38:51,793
Alguém avisou a emergência.
470
00:39:37,334 --> 00:39:38,918
Ali!
471
00:39:39,001 --> 00:39:41,376
Ali!
472
00:39:41,459 --> 00:39:43,084
Não!
473
00:39:43,168 --> 00:39:44,918
Ali!
474
00:41:52,543 --> 00:41:54,793
Legendas: Karina Curi