1
00:00:06,459 --> 00:00:08,876
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:17,001 --> 00:00:19,793
Aqueles reclusos
eram da nossa responsabilidade.
3
00:00:19,876 --> 00:00:21,126
Eles executaram-nos.
4
00:00:24,459 --> 00:00:26,126
Se entrarem, entregamo-lo.
5
00:00:26,209 --> 00:00:29,418
Somos uma prisão.
Não entregamos prisioneiros.
6
00:00:29,918 --> 00:00:32,543
Claro que não.
É melhor deixar que os matem.
7
00:00:32,626 --> 00:00:33,543
Hugo.
8
00:00:38,793 --> 00:00:39,959
Bloco Vermelho.
9
00:00:43,376 --> 00:00:45,751
A todos os guardas do Bloco Vermelho.
10
00:00:45,834 --> 00:00:48,001
Não sei se me conseguem ouvir.
11
00:00:48,084 --> 00:00:53,334
Se me ouvirem, dirijam-se aos acessos
dos blocos à superfície e subterrâneos.
12
00:00:53,418 --> 00:00:57,626
Se alguém estiver nas oficinas
ou salas comuns, levem-nos para as celas.
13
00:00:57,709 --> 00:00:59,543
Diz-lhes para acatar as ordens.
14
00:00:59,626 --> 00:01:02,876
Não nos mexemos
enquanto não explicarem o que se passa.
15
00:01:02,959 --> 00:01:04,626
Agora!
16
00:01:09,334 --> 00:01:13,334
Temos de manter o controlo.
Ninguém abandona o posto até eu dizer.
17
00:01:13,418 --> 00:01:14,418
Diego!
18
00:01:15,168 --> 00:01:16,126
Corra!
19
00:01:18,668 --> 00:01:20,793
A ajuda está a caminho.
20
00:01:21,668 --> 00:01:24,084
Há algo com que nos possamos defender?
21
00:01:24,168 --> 00:01:26,168
O equipamento está na Admissão.
22
00:01:26,251 --> 00:01:28,793
Querem enfrentá-los com escudos e paus?
23
00:01:28,876 --> 00:01:30,876
Vamos voltar para o refeitório.
24
00:02:20,459 --> 00:02:21,959
Continua a tocar.
25
00:02:57,043 --> 00:02:58,251
Chamem a polícia!
26
00:03:18,751 --> 00:03:21,668
Dizes que era a Emma
que magoava as pessoas.
27
00:03:25,668 --> 00:03:27,584
Eu pedia-lhe que parasse.
28
00:03:28,418 --> 00:03:31,959
Pedia-lhe sempre para parar,
29
00:03:33,459 --> 00:03:35,126
mas ela não me dava ouvidos.
30
00:03:36,376 --> 00:03:39,084
Certo. Porque achas que ela agia assim?
31
00:03:40,793 --> 00:03:42,959
Não queria que ela fizesse aquilo.
32
00:03:43,459 --> 00:03:45,251
Eu sei que não.
33
00:03:45,751 --> 00:03:49,376
É por isso que é importante
que continues a tomar a medicação.
34
00:03:52,709 --> 00:03:56,293
Desde que estás aqui,
ela ainda fala contigo?
35
00:03:56,376 --> 00:03:57,418
Não.
36
00:03:58,626 --> 00:04:00,709
Não, já não a ouço.
37
00:04:03,001 --> 00:04:07,709
Vou perguntar-te uma coisa, Manuela,
e gostaria que fosses sincera.
38
00:04:08,209 --> 00:04:10,376
Sobretudo contigo.
39
00:04:12,459 --> 00:04:13,959
Tens saudades dela?
40
00:05:27,668 --> 00:05:28,668
Estás bem?
41
00:05:29,334 --> 00:05:30,209
Sim.
42
00:05:33,918 --> 00:05:35,834
Porque não nos dizem o que se passa?
43
00:05:39,251 --> 00:05:42,126
Deve haver uma forma
de sair e pedir ajuda.
44
00:05:42,209 --> 00:05:45,668
Só pela Admissão,
mas não sabemos quantos é que eles são.
45
00:05:45,751 --> 00:05:47,709
Porque é que o gerador não ligou?
46
00:05:47,793 --> 00:05:49,626
Não é usado há anos.
47
00:05:49,709 --> 00:05:51,334
Há alguma forma de o ligar?
48
00:05:51,418 --> 00:05:53,418
Creio que sim. Se ainda funcionar.
49
00:05:53,501 --> 00:05:54,584
Onde está?
50
00:05:54,668 --> 00:05:56,293
Lá em baixo, numa garagem.
51
00:05:56,376 --> 00:05:59,626
Teríamos de sair do bloco,
e não sabemos o que encontraríamos.
52
00:05:59,709 --> 00:06:01,793
Se tivermos luz, teremos câmaras.
53
00:06:01,876 --> 00:06:05,084
Veremos o que se passa
no Bloco Vermelho e na Admissão.
54
00:06:06,251 --> 00:06:07,501
Vamos lá para baixo.
55
00:06:09,626 --> 00:06:12,001
- De quanto tempo precisam?
- Não sei.
56
00:06:12,084 --> 00:06:15,876
E quanto tempo é isso?
Três horas, seis? Nove anos? Quanto tempo?
57
00:06:15,959 --> 00:06:19,376
Sabes a espessura
das portas blindadas? Eu também não.
58
00:06:23,584 --> 00:06:24,418
Ruso.
59
00:06:24,918 --> 00:06:25,959
Sim.
60
00:06:26,043 --> 00:06:27,418
Estás na Admissão?
61
00:06:27,501 --> 00:06:28,751
Sim, estou cá dentro.
62
00:06:29,251 --> 00:06:31,834
Fala com os guardas. Fá-los cooperar.
63
00:06:32,543 --> 00:06:34,209
Precisamos de outra entrada.
64
00:06:35,543 --> 00:06:37,043
Não tinhas um plano?
65
00:06:37,543 --> 00:06:39,376
Foi alterado, Ruso.
66
00:06:50,334 --> 00:06:52,293
Como se entra no Bloco Verde?
67
00:06:55,084 --> 00:06:57,918
Fiz uma pergunta.
Como se entra no Bloco Verde?
68
00:06:58,001 --> 00:07:02,334
Não volto a repetir.
Todos queremos que isto acabe rápido.
69
00:07:04,543 --> 00:07:07,626
Só há uma entrada. Pelo pátio.
70
00:07:14,876 --> 00:07:15,793
Tu, levanta-te.
71
00:07:16,584 --> 00:07:19,001
Levanta-te. Vamos.
72
00:07:22,793 --> 00:07:24,084
Sai da fila.
73
00:07:25,751 --> 00:07:26,751
Uma cadeira.
74
00:07:28,084 --> 00:07:29,251
Senta-te.
75
00:07:32,668 --> 00:07:33,793
Como te chamas?
76
00:07:35,501 --> 00:07:36,709
Como te chamas?
77
00:07:37,626 --> 00:07:38,543
Raquel.
78
00:07:38,626 --> 00:07:41,959
O diretor falou
em corredores subterrâneos.
79
00:07:42,043 --> 00:07:43,418
O que sabes sobre isso?
80
00:07:45,209 --> 00:07:48,251
Quanto mais depressa me disseres,
mais depressa…
81
00:07:48,334 --> 00:07:50,251
O que estás a fazer?
82
00:07:50,334 --> 00:07:52,251
Onde é a merda da entrada?
83
00:07:59,001 --> 00:08:00,168
Cabra!
84
00:08:01,168 --> 00:08:03,001
Tudo a olhar para o chão!
85
00:08:03,084 --> 00:08:05,459
Olham para cima e rebento-vos os miolos!
86
00:08:06,376 --> 00:08:08,293
Alguém percebe de eletricidade?
87
00:08:08,376 --> 00:08:09,209
Eu.
88
00:08:09,293 --> 00:08:10,834
BLOCO VERDE
89
00:08:10,918 --> 00:08:13,126
Geradores, instalações elétricas…
90
00:08:13,209 --> 00:08:15,376
Sei muito sobre eletricidade.
91
00:08:18,459 --> 00:08:21,418
Ao fundo do corredor,
há um armário de ferramentas.
92
00:08:21,501 --> 00:08:22,918
Leva o que ele precisar.
93
00:08:23,709 --> 00:08:24,626
Vamos.
94
00:08:26,668 --> 00:08:30,251
Bastos, quando chega a polícia?
95
00:08:31,168 --> 00:08:34,418
A polícia está a caminho. Fiquem calmos.
96
00:08:35,668 --> 00:08:36,584
Willy.
97
00:08:38,168 --> 00:08:39,501
Estou a tentar ajudar.
98
00:08:41,668 --> 00:08:44,168
Só te faltava fazer uma vénia.
99
00:08:44,251 --> 00:08:45,293
Nuria!
100
00:08:46,626 --> 00:08:48,209
Achas-te melhor do que eu?
101
00:08:49,334 --> 00:08:52,793
Se és tão especial,
porque estão todos a cagar-se para ti?
102
00:08:54,626 --> 00:08:56,168
Não avisaram ninguém.
103
00:08:57,418 --> 00:08:59,376
O que estás a dizer?
104
00:09:00,584 --> 00:09:02,251
Se a polícia estivesse a caminho,
105
00:09:02,334 --> 00:09:04,918
não estariam tão desesperados
para voltar a ter luz.
106
00:09:05,918 --> 00:09:09,501
Não é? Eles esperariam.
107
00:09:14,126 --> 00:09:14,959
Tens razão.
108
00:09:17,751 --> 00:09:19,293
Vou buscar os meus filhos.
109
00:09:20,418 --> 00:09:21,709
E se te apanharem?
110
00:09:21,793 --> 00:09:24,168
Se o apanharem, acabou-se.
111
00:09:24,251 --> 00:09:27,793
Não os vou deixar lá.
Só preciso de dez minutos.
112
00:09:27,876 --> 00:09:31,501
Estão a atacar a tua prisão, Hugo.
Controla a situação.
113
00:09:35,459 --> 00:09:37,209
O Pincho vem connosco.
114
00:09:38,543 --> 00:09:41,501
Nem sabe pentear-se.
Como vai arranjar um gerador?
115
00:09:41,584 --> 00:09:43,168
Tens uma ideia melhor?
116
00:09:44,709 --> 00:09:47,418
Mesmo que o arranjemos,
as câmaras podem não funcionar.
117
00:09:47,501 --> 00:09:49,084
Já pensaram nisso?
118
00:09:49,168 --> 00:09:50,543
Não temos escolha.
119
00:09:52,501 --> 00:09:53,834
Sim, temos.
120
00:09:56,209 --> 00:09:57,918
Sim? Qual?
121
00:10:06,543 --> 00:10:08,126
Nem vamos falar disso?
122
00:10:09,084 --> 00:10:09,918
Não.
123
00:10:17,459 --> 00:10:19,001
De quanto tempo estás?
124
00:10:20,668 --> 00:10:22,001
Vinte e sete semanas.
125
00:10:23,543 --> 00:10:24,501
Vira-te.
126
00:10:27,959 --> 00:10:29,376
Mãos atrás das costas.
127
00:10:34,126 --> 00:10:35,334
Senta-te.
128
00:10:37,251 --> 00:10:39,584
Se fizerem exatamente o que dissermos,
129
00:10:39,668 --> 00:10:42,459
amanhã estarão em casa
com as vossas famílias.
130
00:10:42,543 --> 00:10:44,459
Não temos nada contra vocês.
131
00:10:45,293 --> 00:10:49,376
Se precisares de algo,
ir à casa de banho ou assim, avisa-me.
132
00:10:58,084 --> 00:11:00,918
Salvei-te. Aquela cabra
estava pronta para lutar.
133
00:11:01,001 --> 00:11:04,501
Cala-te, idiota!
Querias bater numa grávida? Matá-la?
134
00:11:04,584 --> 00:11:07,584
- Que raio querias? Diz-me!
- Ela não ia dizer nada.
135
00:11:07,668 --> 00:11:10,584
Cala-te.
Aprende a controlar-te, percebeste?
136
00:11:10,668 --> 00:11:13,126
Controla-te. Vais controlar-te?
137
00:11:14,043 --> 00:11:16,668
- Quero ouvir.
- Sim, vou controlar-me.
138
00:11:16,751 --> 00:11:17,876
Vá, vamos.
139
00:11:19,293 --> 00:11:20,918
- Revista o piso.
- Certo.
140
00:11:21,001 --> 00:11:23,043
Certifica-te de que não há mais guardas.
141
00:11:24,376 --> 00:11:25,501
Mexe-te.
142
00:11:25,584 --> 00:11:29,584
Sara, precisamos das plantas do bloco.
Onde poderão estar?
143
00:11:30,084 --> 00:11:31,459
No gabinete do diretor.
144
00:11:31,543 --> 00:11:33,251
Vamos. Tu primeiro.
145
00:11:47,043 --> 00:11:48,501
O que está ela a fazer?
146
00:11:48,584 --> 00:11:51,251
Mete-te na tua vida. Está bem? Vamos.
147
00:11:51,334 --> 00:11:52,334
Foi o que eu disse.
148
00:11:52,418 --> 00:11:56,251
O recluso está sob a nossa custódia.
Tens uma responsabilidade.
149
00:11:56,334 --> 00:11:58,334
Não se trata da nossa segurança.
150
00:11:58,418 --> 00:12:01,043
Temos de pensar
no resto do pessoal e nos reclusos.
151
00:12:01,126 --> 00:12:03,501
Estás com medo e ainda nem entraram.
152
00:12:03,584 --> 00:12:04,793
Queres entregá-lo?
153
00:12:05,501 --> 00:12:08,376
Quero falar sobre isso.
Os teus filhos estão na Admissão.
154
00:12:08,459 --> 00:12:10,126
Sei exatamente onde estão.
155
00:12:10,209 --> 00:12:11,959
E são a minha prioridade.
156
00:12:12,043 --> 00:12:14,168
Mas não vamos entregar um recluso.
157
00:12:17,376 --> 00:12:18,251
Concordas?
158
00:12:22,584 --> 00:12:24,668
- O que querem de ti?
- Não sei.
159
00:12:25,168 --> 00:12:28,126
- Porquê enviar um exército para o levar?
- Também não sei.
160
00:12:28,209 --> 00:12:29,793
Mas eles estão lá fora.
161
00:12:31,043 --> 00:12:32,501
O tempo está a acabar.
162
00:12:32,584 --> 00:12:34,959
Ele é que manda agora? Um recluso?
163
00:12:35,459 --> 00:12:36,793
Não, sou eu.
164
00:12:36,876 --> 00:12:39,876
Eu, o Pincho, o Montes
e o Willy vamos ao gerador.
165
00:12:39,959 --> 00:12:41,959
A Elisa fechará a porta.
166
00:12:43,584 --> 00:12:44,543
Vamos embora.
167
00:12:45,584 --> 00:12:46,459
Willy.
168
00:12:50,501 --> 00:12:52,043
Não te quero obrigar.
169
00:12:52,709 --> 00:12:53,876
Vou convosco.
170
00:12:54,376 --> 00:12:56,043
Mas estás a cometer um erro.
171
00:12:59,418 --> 00:13:02,626
Se vais pedir que arrisquem a vida,
diz-lhes a verdade.
172
00:13:03,501 --> 00:13:05,459
E não deixes que ele te controle.
173
00:13:09,959 --> 00:13:11,584
Eu devia ir convosco.
174
00:13:11,668 --> 00:13:13,668
- Prefiro que fiques.
- A nova está aqui.
175
00:13:13,751 --> 00:13:16,376
- Não, quero aqui alguém de confiança.
- Muito bem.
176
00:13:16,459 --> 00:13:18,168
- Vigia-o.
- Tudo bem.
177
00:13:18,251 --> 00:13:20,793
- Tenta contactar os outros blocos.
- Certo.
178
00:13:26,084 --> 00:13:28,668
O que estás a fazer? Manuela!
179
00:13:30,334 --> 00:13:31,876
Olha pela janela.
180
00:13:42,876 --> 00:13:44,251
Eles mataram-nos.
181
00:13:45,126 --> 00:13:46,751
Foda-se!
182
00:13:47,459 --> 00:13:48,959
Não podem estar aqui.
183
00:13:51,459 --> 00:13:52,293
SEGURANÇA
184
00:13:52,376 --> 00:13:54,209
Viemos buscar mais água.
185
00:13:54,293 --> 00:13:55,876
Eu levo-a.
186
00:13:56,501 --> 00:13:58,293
Voltem para os vossos lugares.
187
00:14:03,001 --> 00:14:04,084
Vá lá, Nuria.
188
00:14:13,001 --> 00:14:15,376
Não te atrevas a falar com mais ninguém.
189
00:14:29,293 --> 00:14:30,626
Onde estão as plantas?
190
00:14:30,709 --> 00:14:32,793
No plano de evacuação. Procura ali.
191
00:14:32,876 --> 00:14:34,168
É um caderno azul.
192
00:14:34,876 --> 00:14:37,668
Mas pode nem existir.
Este sítio é uma lixeira.
193
00:15:09,918 --> 00:15:11,626
NOME: SARA - PAÍS: ESPANHA
194
00:15:23,959 --> 00:15:24,959
Encontrei.
195
00:15:44,584 --> 00:15:47,459
Nós estamos aqui. O Simón está aqui.
196
00:15:47,959 --> 00:15:49,209
Espera.
197
00:15:57,168 --> 00:15:59,001
Cada bloco tem duas entradas.
198
00:15:59,084 --> 00:16:01,501
Uma cá fora, pelo pátio,
199
00:16:01,584 --> 00:16:03,584
e outra por dentro, subterrânea.
200
00:16:04,084 --> 00:16:07,126
Chamam-lhe passadiço.
É um túnel que liga os blocos.
201
00:16:07,209 --> 00:16:09,001
Podes aceder a qualquer sítio.
202
00:16:09,084 --> 00:16:12,876
O problema é que as portas subterrâneas
também são blindadas.
203
00:16:12,959 --> 00:16:15,626
- Entravas pelo pátio ou pelo passadiço?
- Pelo pátio.
204
00:16:15,709 --> 00:16:17,584
O passadiço é uma armadilha.
205
00:16:19,251 --> 00:16:20,251
Anda.
206
00:16:20,334 --> 00:16:22,584
Tenta encontrar outro ponto de acesso.
207
00:16:35,126 --> 00:16:36,584
Ruso, Equipa Um.
208
00:16:39,043 --> 00:16:40,043
Escuto.
209
00:16:40,126 --> 00:16:41,459
Vou passar à Sara.
210
00:16:42,084 --> 00:16:43,834
Há uma garagem perto de vós.
211
00:16:43,918 --> 00:16:46,251
Tem acesso ao Bloco Verde
através de uma escada.
212
00:16:46,334 --> 00:16:47,543
A porta?
213
00:16:47,626 --> 00:16:51,584
É uma porta de garagem.
As que se ligam ao bloco são blindadas.
214
00:16:51,668 --> 00:16:53,084
Passa ao Ruso.
215
00:16:53,168 --> 00:16:54,126
Força.
216
00:16:54,209 --> 00:16:55,668
O que achas?
217
00:16:56,626 --> 00:16:58,793
Acho que não temos nada a perder.
218
00:16:58,876 --> 00:16:59,709
Anda.
219
00:16:59,793 --> 00:17:01,418
Entras comigo.
220
00:17:03,501 --> 00:17:04,751
Diego, estás a ouvir?
221
00:17:06,126 --> 00:17:08,209
Admissão. Está alguém na Admissão?
222
00:17:08,293 --> 00:17:09,918
- A sério?
- É um recluso.
223
00:17:10,001 --> 00:17:11,209
Não olhes para ele!
224
00:17:11,293 --> 00:17:13,293
É um recluso disfarçado de guarda.
225
00:17:13,376 --> 00:17:14,918
Os tipos vieram buscá-lo.
226
00:17:15,001 --> 00:17:16,626
Eu disse que era uma fuga.
227
00:17:16,709 --> 00:17:18,751
- Quantas mais haverá?
- O quê?
228
00:17:18,834 --> 00:17:20,543
Reclusos vestidos de guardas.
229
00:17:20,626 --> 00:17:24,293
Basta, Said. Concentra-te!
Se o entregarmos, eles piram-se.
230
00:17:24,376 --> 00:17:25,959
Como assim? Quem?
231
00:17:26,043 --> 00:17:27,001
- Nós!
- Não.
232
00:17:27,084 --> 00:17:28,126
- Diego.
- Merda.
233
00:17:28,209 --> 00:17:30,501
Diego. Nada.
234
00:17:33,501 --> 00:17:34,626
Guarda isso!
235
00:17:36,459 --> 00:17:39,168
Somos mais do que eles. Quem alinha?
236
00:17:40,584 --> 00:17:42,376
Tu. Diz-lhe que alinhas.
237
00:17:42,876 --> 00:17:44,918
Ninguém alinha. Larga isso.
238
00:17:47,334 --> 00:17:49,126
Vocês são uma merda.
239
00:18:07,001 --> 00:18:08,918
Disseste que era um simulacro.
240
00:18:12,251 --> 00:18:14,251
Temos de ir para onde está o pai.
241
00:18:14,334 --> 00:18:16,834
- Mas o pai disse…
- O pai não disse nada.
242
00:18:16,918 --> 00:18:19,001
Menti-te. O telemóvel não funciona.
243
00:18:21,668 --> 00:18:22,751
O que estás a fazer?
244
00:18:30,043 --> 00:18:31,543
Devíamos esperar por ele.
245
00:18:32,668 --> 00:18:34,209
Eu também estou assustada.
246
00:18:35,543 --> 00:18:38,668
Mas não podemos
ficar aqui, está bem? Anda.
247
00:18:41,751 --> 00:18:45,376
Vou deixar-lhe uma mensagem,
caso venha à nossa procura.
248
00:19:47,459 --> 00:19:48,584
Tenho fome.
249
00:19:49,418 --> 00:19:51,626
- Quando é o jantar?
- Depois, Pincho.
250
00:19:51,709 --> 00:19:53,376
- Quando?
- Mais tarde.
251
00:19:58,126 --> 00:19:59,168
Vamos.
252
00:20:02,418 --> 00:20:06,001
Tranca-a e volta para o refeitório.
O Willy contacta-te para a abrires.
253
00:20:06,084 --> 00:20:06,918
E tu?
254
00:20:07,001 --> 00:20:08,543
Vou buscar os meus filhos.
255
00:20:08,626 --> 00:20:10,751
O que fazemos se eles entrarem?
256
00:20:10,834 --> 00:20:11,876
Não vão entrar.
257
00:20:12,959 --> 00:20:14,918
Hugo, há muitas vidas em jogo.
258
00:20:16,209 --> 00:20:17,209
Eu sei.
259
00:20:48,376 --> 00:20:49,293
Por aqui.
260
00:21:00,043 --> 00:21:01,501
Vamos sair daqui.
261
00:21:01,584 --> 00:21:04,459
Não. Precisamos das câmaras.
262
00:21:19,834 --> 00:21:21,584
Tenho de ir à casa de banho.
263
00:21:22,084 --> 00:21:23,126
Aguenta.
264
00:21:40,418 --> 00:21:43,293
BATERIA FRACA
265
00:21:51,793 --> 00:21:52,709
Ali…
266
00:22:18,876 --> 00:22:20,001
Foda-se.
267
00:22:20,876 --> 00:22:21,918
Saiam!
268
00:22:54,793 --> 00:22:55,626
Willy!
269
00:22:58,543 --> 00:22:59,918
Ruso, vamos embora!
270
00:23:12,001 --> 00:23:15,876
- O que foi isto?
- Calma. Silêncio.
271
00:23:19,376 --> 00:23:20,793
- Senta-te.
- Entraram?
272
00:23:23,626 --> 00:23:25,043
- Calma.
- Está tudo bem.
273
00:23:29,001 --> 00:23:30,751
- Não entraram.
- Não me mintas!
274
00:23:36,668 --> 00:23:39,001
Diz-me o que raio foi aquilo…
275
00:23:39,501 --> 00:23:40,584
Nuria!
276
00:23:40,668 --> 00:23:41,834
Para trás!
277
00:23:43,918 --> 00:23:45,751
- Vai!
- Para trás!
278
00:23:45,834 --> 00:23:48,834
- Estão a matar-nos!
- Silêncio! Cala-te!
279
00:23:56,001 --> 00:23:57,084
Vamos.
280
00:23:58,043 --> 00:23:59,501
Vá! Acelera!
281
00:24:05,376 --> 00:24:08,751
Nuria! Chega! Acalmem-se!
282
00:24:09,251 --> 00:24:10,251
Cala a boca!
283
00:24:10,334 --> 00:24:12,251
- Não entraram.
- Acalmem-se.
284
00:24:12,334 --> 00:24:14,001
- Estamos seguros aqui.
- Idiota!
285
00:24:14,084 --> 00:24:15,001
Está bem?
286
00:24:17,168 --> 00:24:18,418
Sentem-se, por favor.
287
00:24:39,876 --> 00:24:41,668
Porque não os pomos nas celas?
288
00:24:42,543 --> 00:24:43,959
Volta para o refeitório.
289
00:24:44,043 --> 00:24:45,043
Bastos…
290
00:24:45,126 --> 00:24:48,668
Faz o que te mandam.
És um recluso como outro qualquer.
291
00:24:54,084 --> 00:24:56,709
Pareço-te um recluso como outro qualquer?
292
00:24:56,793 --> 00:24:58,501
Não me assustas.
293
00:25:00,209 --> 00:25:01,959
Mas eles estão assustados.
294
00:25:02,043 --> 00:25:05,501
E são mais do que nós.
É por isso que devíamos…
295
00:25:05,584 --> 00:25:08,459
Volta para a merda do refeitório.
296
00:25:18,459 --> 00:25:22,334
Javi. Se ainda não entraram,
é uma questão de tempo.
297
00:25:22,418 --> 00:25:23,876
E depois?
298
00:25:24,668 --> 00:25:27,584
Os guardas vão salvar-se
e nós é que nos fodemos.
299
00:25:28,793 --> 00:25:31,334
Achas que te vão proteger
se eles entrarem?
300
00:26:06,626 --> 00:26:08,459
Que trapalhada.
301
00:26:12,793 --> 00:26:13,751
Willy.
302
00:26:15,793 --> 00:26:16,709
Willy.
303
00:26:18,876 --> 00:26:20,001
O gerador.
304
00:26:24,376 --> 00:26:25,543
Vamos.
305
00:26:26,626 --> 00:26:31,084
Já viram isto? Que trapalhada.
306
00:26:55,043 --> 00:26:56,251
Espera aqui por mim.
307
00:27:14,418 --> 00:27:16,709
Para cima! Força!
308
00:27:20,876 --> 00:27:21,876
Não, obrigado.
309
00:27:24,209 --> 00:27:28,626
BLOCO VERMELHO
310
00:27:35,751 --> 00:27:39,751
Sei que alguns tipos do bloco
têm-te incomodado.
311
00:27:40,751 --> 00:27:42,293
Isso acabou.
312
00:27:42,376 --> 00:27:44,459
Se alguém te tocar, diz-me.
313
00:27:45,376 --> 00:27:46,584
Eu trato disso.
314
00:27:49,918 --> 00:27:53,751
Mas se te vir a pedir ajuda ao Bastos
ou a outro guarda,
315
00:27:55,293 --> 00:27:57,043
ficas por tua conta.
316
00:27:58,918 --> 00:28:00,084
Entendido?
317
00:28:01,501 --> 00:28:02,626
Cardeal!
318
00:28:07,251 --> 00:28:08,751
Tens de ver isto.
319
00:28:20,293 --> 00:28:22,209
O que fazem aqui sozinhos?
320
00:28:22,793 --> 00:28:24,751
Queremos falar com um guarda.
321
00:28:25,626 --> 00:28:27,626
Estamos à procura do meu pai.
322
00:28:28,501 --> 00:28:29,793
E quem é o teu pai?
323
00:28:29,876 --> 00:28:32,626
- O diretor.
- Guille! Deixa-me falar.
324
00:28:32,709 --> 00:28:34,918
Entraram pelos passadiços.
325
00:28:36,084 --> 00:28:38,418
Não vimos o vosso pai por aqui.
326
00:28:38,501 --> 00:28:39,918
E os guardas?
327
00:28:43,209 --> 00:28:44,709
Vá, abram espaço.
328
00:28:44,793 --> 00:28:47,209
Parece que nunca viram um miúdo.
329
00:28:48,918 --> 00:28:51,668
Calma. Estão seguros aqui.
330
00:28:52,584 --> 00:28:54,376
Sabem o que se passa lá fora?
331
00:28:54,876 --> 00:28:57,501
Quando as luzes se apagaram,
vimos carros a chegar.
332
00:28:58,293 --> 00:28:59,959
Os telefones não funcionam.
333
00:29:14,501 --> 00:29:18,209
Tranca a porta. Até sabermos
o que se passa, ninguém entra.
334
00:29:26,084 --> 00:29:30,043
Deem-me uns minutos para saber
onde ele está e eu levo-vos até ele.
335
00:29:30,543 --> 00:29:32,959
Não podem andar por aqui sozinhos.
336
00:29:34,543 --> 00:29:35,626
Obrigada.
337
00:29:37,084 --> 00:29:38,209
Volto já.
338
00:29:49,459 --> 00:29:50,751
Abre as celas.
339
00:29:50,834 --> 00:29:52,543
Que saiam todos.
340
00:29:53,209 --> 00:29:54,709
Sobretudo o Perna de Pau.
341
00:29:55,626 --> 00:29:58,293
Eu e o Loiro
temos contas a acertar com ele.
342
00:30:05,793 --> 00:30:07,043
Vamos?
343
00:30:17,668 --> 00:30:21,709
Pai nosso, que estás no Céu,
santificado seja o Teu nome…
344
00:30:21,793 --> 00:30:25,709
É estranho que não haja luz.
E já devíamos estar no refeitório.
345
00:30:26,543 --> 00:30:29,709
O jantar teria sido uma boa altura
para sairmos daqui.
346
00:30:29,793 --> 00:30:31,751
Podemos sair noutro dia.
347
00:30:31,834 --> 00:30:33,376
E se encontrarem o buraco?
348
00:30:34,709 --> 00:30:37,001
Não sei que raio se passa.
349
00:30:37,084 --> 00:30:40,918
Mas é estranho, Carmelo.
Passa-me as pernas.
350
00:30:55,334 --> 00:30:57,043
Temos de o levar ao hospital.
351
00:30:57,543 --> 00:30:58,834
Quando formos embora.
352
00:30:58,918 --> 00:31:01,084
Vamos deixá-lo morrer como um cão?
353
00:31:01,168 --> 00:31:05,543
Ouve-me. Ouve, Ruso.
Temos de fazer isto bem. Está bem?
354
00:31:06,043 --> 00:31:08,584
Ou ficaremos todos na merda. Todos.
355
00:31:09,084 --> 00:31:10,793
Alguém vai ver o incêndio.
356
00:31:16,418 --> 00:31:17,251
Olá, Hugo.
357
00:31:18,043 --> 00:31:21,793
Alguém vai ver o incêndio
e chamará os serviços de emergência.
358
00:31:22,751 --> 00:31:25,293
Não vamos embora.
359
00:31:25,793 --> 00:31:28,126
Morreram quatro dos teus homens.
360
00:31:33,959 --> 00:31:35,084
Morreram cinco.
361
00:31:46,918 --> 00:31:48,001
Despacha-te.
362
00:31:48,084 --> 00:31:51,334
Estás a stressar-me.
Preciso de silêncio para trabalhar.
363
00:31:51,418 --> 00:31:53,334
Esta merda é feita na China…
364
00:31:53,418 --> 00:31:55,709
- Concentra-te!
- Cala-te, meu!
365
00:31:55,793 --> 00:31:56,918
Willy!
366
00:32:00,709 --> 00:32:02,251
Vou buscar os meus filhos.
367
00:32:02,334 --> 00:32:04,793
Quando o gerador estiver ligado,
fecha a porta.
368
00:32:04,876 --> 00:32:05,959
Vou contigo.
369
00:32:24,543 --> 00:32:25,459
A skinhead.
370
00:32:28,751 --> 00:32:29,626
A Nuria.
371
00:32:31,126 --> 00:32:32,043
O que tem?
372
00:32:32,126 --> 00:32:35,626
Ela sabe quem eu sou.
E diria que contou aos outros.
373
00:32:37,376 --> 00:32:39,751
Não sei… O que queres que eu faça?
374
00:32:42,501 --> 00:32:43,876
São teus pacientes.
375
00:32:43,959 --> 00:32:44,918
Sim.
376
00:32:45,418 --> 00:32:48,376
Fala com eles,
para que não nos prejudiquem.
377
00:32:49,459 --> 00:32:50,459
Está bem.
378
00:32:59,876 --> 00:33:02,126
A mesa está posta
e os teus pais estão a chegar.
379
00:33:02,209 --> 00:33:04,709
- Não vais mudar de roupa?
- Vou já.
380
00:33:06,834 --> 00:33:08,001
Está tudo bem?
381
00:33:09,043 --> 00:33:12,584
Acabei de saber. Um dos meus clientes
suicidou-se esta tarde.
382
00:33:12,668 --> 00:33:15,418
Atirou-se de um parque de estacionamento.
383
00:33:16,459 --> 00:33:17,459
Desculpa.
384
00:33:19,001 --> 00:33:19,876
Eu conheço-o?
385
00:33:20,793 --> 00:33:21,918
Chema López.
386
00:33:22,834 --> 00:33:25,001
Vocês já se cruzaram, não?
387
00:33:26,543 --> 00:33:27,584
Numa caçada.
388
00:33:28,334 --> 00:33:30,834
Ele era um tipo porreiro. Muito divertido.
389
00:33:31,876 --> 00:33:33,126
Não percebo.
390
00:33:35,584 --> 00:33:38,001
Não demores. Apaga-o e muda-te.
391
00:33:38,084 --> 00:33:39,334
Está bem.
392
00:33:39,418 --> 00:33:41,209
Os convidados estão a chegar.
393
00:34:02,626 --> 00:34:04,001
ALGUMA NOVIDADE?
394
00:34:04,084 --> 00:34:05,001
NÃO
395
00:34:05,084 --> 00:34:06,084
ESTÁ BEM
396
00:34:06,168 --> 00:34:08,834
JÁ SE SABE DO CHEMA
397
00:34:08,918 --> 00:34:12,584
SABEMOS ALGUMA COISA?
398
00:34:12,668 --> 00:34:14,418
AINDA NÃO
399
00:34:23,084 --> 00:34:25,168
- Aproxima-se um veículo.
- Polícia?
400
00:34:25,251 --> 00:34:26,543
Não. São bombeiros.
401
00:34:27,043 --> 00:34:30,376
Fede, procura extintores e apaga o fogo.
402
00:34:33,001 --> 00:34:34,376
- Ouviste?
- Sim.
403
00:34:35,209 --> 00:34:38,001
Sara, quero saber
o que eles faziam naquela garagem.
404
00:34:38,084 --> 00:34:40,251
- Certo.
- Onde é o balneário?
405
00:34:40,334 --> 00:34:41,334
Ali.
406
00:34:41,418 --> 00:34:42,418
Richi, comigo.
407
00:34:48,709 --> 00:34:51,501
Merda! Que raio estás a fazer?
408
00:34:52,543 --> 00:34:55,251
Queres fazer isto
enquanto eu seguro na lanterna?
409
00:34:55,876 --> 00:34:58,376
Admissão, conseguem ouvir? Alguém me ouve?
410
00:34:58,459 --> 00:34:59,293
É o Diego!
411
00:34:59,376 --> 00:35:01,334
Diego, finalmente. Onde estás?
412
00:35:01,418 --> 00:35:03,751
Estamos no Bloco Vermelho. Bastos, não…
413
00:35:03,834 --> 00:35:05,418
Repete. Não te ouço.
414
00:35:05,918 --> 00:35:08,459
Dois guardas mortos.
Estamos na biblioteca.
415
00:35:08,543 --> 00:35:09,876
Não sei se nos ouvem,
416
00:35:09,959 --> 00:35:13,168
mas perdemos o controlo do bloco.
Repito, perdemos o controlo…
417
00:35:13,251 --> 00:35:14,251
Agora!
418
00:35:15,084 --> 00:35:16,126
- Quieto.
- Nuria!
419
00:35:16,209 --> 00:35:17,543
- O que é isto?
- As chaves!
420
00:35:17,626 --> 00:35:19,043
Calma, Nuria. Solta-a.
421
00:35:19,126 --> 00:35:20,376
Só queremos as chaves.
422
00:35:20,459 --> 00:35:21,709
Javi, solta-o.
423
00:35:21,793 --> 00:35:22,959
Dá-nos as chaves!
424
00:35:23,043 --> 00:35:24,918
- Solta-a.
- Javi.
425
00:35:25,001 --> 00:35:26,126
Por favor, solta-a.
426
00:35:26,209 --> 00:35:29,043
Nuria, olha para mim. Solta-a. Acalma-te.
427
00:35:29,126 --> 00:35:31,293
Acalma-te. Javi, solta-a.
428
00:35:31,376 --> 00:35:32,918
Solta-a!
429
00:35:35,418 --> 00:35:36,918
- Manuela!
- Para!
430
00:35:37,001 --> 00:35:38,543
- Manuela!
- Não te mexas!
431
00:35:38,626 --> 00:35:40,001
Said, as chaves!
432
00:35:40,084 --> 00:35:41,251
Não te mexas!
433
00:35:41,334 --> 00:35:42,376
Agora!
434
00:35:42,459 --> 00:35:44,334
Não faças isto, Nuria! Javi!
435
00:35:46,043 --> 00:35:47,293
Ouve-me, por favor.
436
00:35:47,376 --> 00:35:48,626
- Quieta!
- Não faças isso.
437
00:35:48,709 --> 00:35:50,709
Abre a porta. Despacha-te, Said!
438
00:35:50,793 --> 00:35:52,626
Javi! Javi, deixa-o!
439
00:35:53,834 --> 00:35:54,834
Não faças isso!
440
00:36:08,793 --> 00:36:09,834
Corre!
441
00:36:19,293 --> 00:36:20,709
- Apanhem-no!
- Nuria!
442
00:36:20,793 --> 00:36:21,793
Cala-te!
443
00:36:31,084 --> 00:36:32,334
Estão à solta.
444
00:36:32,418 --> 00:36:33,918
Estão a deixá-los sair.
445
00:36:34,418 --> 00:36:35,376
Os guardas?
446
00:36:36,043 --> 00:36:38,168
Não. Andam à vontade.
447
00:36:47,876 --> 00:36:50,918
Olá, Cherokee. Desçam. É uma festa.
448
00:36:51,001 --> 00:36:54,168
- Atrás deles!
- Força! Vamos!
449
00:36:55,501 --> 00:36:56,501
ADMISSÃO
450
00:37:26,793 --> 00:37:29,126
Temos de voltar e apagar o fogo.
451
00:37:31,084 --> 00:37:33,084
Despachem-se, caralho. Mexam-se!
452
00:37:41,959 --> 00:37:45,168
Merda! Como é que voltaram
a reativar a luz?
453
00:37:45,251 --> 00:37:49,001
Se há luz, também há câmaras.
Vamos à guarita.
454
00:37:52,626 --> 00:37:55,251
Hugo, estavam vestidos de guardas.
455
00:37:55,334 --> 00:37:56,168
Eu vi.
456
00:38:32,959 --> 00:38:35,584
PAI, ESTAMOS BEM. VAMOS À TUA PROCURA.
457
00:38:40,126 --> 00:38:41,918
Sabes onde podem estar?
458
00:38:42,001 --> 00:38:42,834
Não.
459
00:38:48,168 --> 00:38:51,584
O incêndio. Alguém ligou
para os serviços de emergência.
460
00:39:37,251 --> 00:39:41,376
Ali!
461
00:39:41,459 --> 00:39:43,084
Não!
462
00:39:43,168 --> 00:39:44,918
Ali!
463
00:41:52,543 --> 00:41:54,793
Legendas: Miguel Oliveira