1 00:00:06,459 --> 00:00:08,876 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:17,001 --> 00:00:19,793 Aqueles reclusos eram da nossa responsabilidade. 3 00:00:19,876 --> 00:00:21,126 Eles executaram-nos. 4 00:00:24,459 --> 00:00:26,126 Se entrarem, entregamo-lo. 5 00:00:26,209 --> 00:00:29,418 Somos uma prisão. Não entregamos prisioneiros. 6 00:00:29,918 --> 00:00:32,543 Claro que não. É melhor deixar que os matem. 7 00:00:32,626 --> 00:00:33,543 Hugo. 8 00:00:38,793 --> 00:00:39,959 Bloco Vermelho. 9 00:00:43,376 --> 00:00:45,751 A todos os guardas do Bloco Vermelho. 10 00:00:45,834 --> 00:00:48,001 Não sei se me conseguem ouvir. 11 00:00:48,084 --> 00:00:53,334 Se me ouvirem, dirijam-se aos acessos dos blocos à superfície e subterrâneos. 12 00:00:53,418 --> 00:00:57,626 Se alguém estiver nas oficinas ou salas comuns, levem-nos para as celas. 13 00:00:57,709 --> 00:00:59,543 Diz-lhes para acatar as ordens. 14 00:00:59,626 --> 00:01:02,876 Não nos mexemos enquanto não explicarem o que se passa. 15 00:01:02,959 --> 00:01:04,626 Agora! 16 00:01:09,334 --> 00:01:13,334 Temos de manter o controlo. Ninguém abandona o posto até eu dizer. 17 00:01:13,418 --> 00:01:14,418 Diego! 18 00:01:15,168 --> 00:01:16,126 Corra! 19 00:01:18,668 --> 00:01:20,793 A ajuda está a caminho. 20 00:01:21,668 --> 00:01:24,084 Há algo com que nos possamos defender? 21 00:01:24,168 --> 00:01:26,168 O equipamento está na Admissão. 22 00:01:26,251 --> 00:01:28,793 Querem enfrentá-los com escudos e paus? 23 00:01:28,876 --> 00:01:30,876 Vamos voltar para o refeitório. 24 00:02:20,459 --> 00:02:21,959 Continua a tocar. 25 00:02:57,043 --> 00:02:58,251 Chamem a polícia! 26 00:03:18,751 --> 00:03:21,668 Dizes que era a Emma que magoava as pessoas. 27 00:03:25,668 --> 00:03:27,584 Eu pedia-lhe que parasse. 28 00:03:28,418 --> 00:03:31,959 Pedia-lhe sempre para parar, 29 00:03:33,459 --> 00:03:35,126 mas ela não me dava ouvidos. 30 00:03:36,376 --> 00:03:39,084 Certo. Porque achas que ela agia assim? 31 00:03:40,793 --> 00:03:42,959 Não queria que ela fizesse aquilo. 32 00:03:43,459 --> 00:03:45,251 Eu sei que não. 33 00:03:45,751 --> 00:03:49,376 É por isso que é importante que continues a tomar a medicação. 34 00:03:52,709 --> 00:03:56,293 Desde que estás aqui, ela ainda fala contigo? 35 00:03:56,376 --> 00:03:57,418 Não. 36 00:03:58,626 --> 00:04:00,709 Não, já não a ouço. 37 00:04:03,001 --> 00:04:07,709 Vou perguntar-te uma coisa, Manuela, e gostaria que fosses sincera. 38 00:04:08,209 --> 00:04:10,376 Sobretudo contigo. 39 00:04:12,459 --> 00:04:13,959 Tens saudades dela? 40 00:05:27,668 --> 00:05:28,668 Estás bem? 41 00:05:29,334 --> 00:05:30,209 Sim. 42 00:05:33,918 --> 00:05:35,834 Porque não nos dizem o que se passa? 43 00:05:39,251 --> 00:05:42,126 Deve haver uma forma de sair e pedir ajuda. 44 00:05:42,209 --> 00:05:45,668 Só pela Admissão, mas não sabemos quantos é que eles são. 45 00:05:45,751 --> 00:05:47,709 Porque é que o gerador não ligou? 46 00:05:47,793 --> 00:05:49,626 Não é usado há anos. 47 00:05:49,709 --> 00:05:51,334 Há alguma forma de o ligar? 48 00:05:51,418 --> 00:05:53,418 Creio que sim. Se ainda funcionar. 49 00:05:53,501 --> 00:05:54,584 Onde está? 50 00:05:54,668 --> 00:05:56,293 Lá em baixo, numa garagem. 51 00:05:56,376 --> 00:05:59,626 Teríamos de sair do bloco, e não sabemos o que encontraríamos. 52 00:05:59,709 --> 00:06:01,793 Se tivermos luz, teremos câmaras. 53 00:06:01,876 --> 00:06:05,084 Veremos o que se passa no Bloco Vermelho e na Admissão. 54 00:06:06,251 --> 00:06:07,501 Vamos lá para baixo. 55 00:06:09,626 --> 00:06:12,001 - De quanto tempo precisam? - Não sei. 56 00:06:12,084 --> 00:06:15,876 E quanto tempo é isso? Três horas, seis? Nove anos? Quanto tempo? 57 00:06:15,959 --> 00:06:19,376 Sabes a espessura das portas blindadas? Eu também não. 58 00:06:23,584 --> 00:06:24,418 Ruso. 59 00:06:24,918 --> 00:06:25,959 Sim. 60 00:06:26,043 --> 00:06:27,418 Estás na Admissão? 61 00:06:27,501 --> 00:06:28,751 Sim, estou cá dentro. 62 00:06:29,251 --> 00:06:31,834 Fala com os guardas. Fá-los cooperar. 63 00:06:32,543 --> 00:06:34,209 Precisamos de outra entrada. 64 00:06:35,543 --> 00:06:37,043 Não tinhas um plano? 65 00:06:37,543 --> 00:06:39,376 Foi alterado, Ruso. 66 00:06:50,334 --> 00:06:52,293 Como se entra no Bloco Verde? 67 00:06:55,084 --> 00:06:57,918 Fiz uma pergunta. Como se entra no Bloco Verde? 68 00:06:58,001 --> 00:07:02,334 Não volto a repetir. Todos queremos que isto acabe rápido. 69 00:07:04,543 --> 00:07:07,626 Só há uma entrada. Pelo pátio. 70 00:07:14,876 --> 00:07:15,793 Tu, levanta-te. 71 00:07:16,584 --> 00:07:19,001 Levanta-te. Vamos. 72 00:07:22,793 --> 00:07:24,084 Sai da fila. 73 00:07:25,751 --> 00:07:26,751 Uma cadeira. 74 00:07:28,084 --> 00:07:29,251 Senta-te. 75 00:07:32,668 --> 00:07:33,793 Como te chamas? 76 00:07:35,501 --> 00:07:36,709 Como te chamas? 77 00:07:37,626 --> 00:07:38,543 Raquel. 78 00:07:38,626 --> 00:07:41,959 O diretor falou em corredores subterrâneos. 79 00:07:42,043 --> 00:07:43,418 O que sabes sobre isso? 80 00:07:45,209 --> 00:07:48,251 Quanto mais depressa me disseres, mais depressa… 81 00:07:48,334 --> 00:07:50,251 O que estás a fazer? 82 00:07:50,334 --> 00:07:52,251 Onde é a merda da entrada? 83 00:07:59,001 --> 00:08:00,168 Cabra! 84 00:08:01,168 --> 00:08:03,001 Tudo a olhar para o chão! 85 00:08:03,084 --> 00:08:05,459 Olham para cima e rebento-vos os miolos! 86 00:08:06,376 --> 00:08:08,293 Alguém percebe de eletricidade? 87 00:08:08,376 --> 00:08:09,209 Eu. 88 00:08:09,293 --> 00:08:10,834 BLOCO VERDE 89 00:08:10,918 --> 00:08:13,126 Geradores, instalações elétricas… 90 00:08:13,209 --> 00:08:15,376 Sei muito sobre eletricidade. 91 00:08:18,459 --> 00:08:21,418 Ao fundo do corredor, há um armário de ferramentas. 92 00:08:21,501 --> 00:08:22,918 Leva o que ele precisar. 93 00:08:23,709 --> 00:08:24,626 Vamos. 94 00:08:26,668 --> 00:08:30,251 Bastos, quando chega a polícia? 95 00:08:31,168 --> 00:08:34,418 A polícia está a caminho. Fiquem calmos. 96 00:08:35,668 --> 00:08:36,584 Willy. 97 00:08:38,168 --> 00:08:39,501 Estou a tentar ajudar. 98 00:08:41,668 --> 00:08:44,168 Só te faltava fazer uma vénia. 99 00:08:44,251 --> 00:08:45,293 Nuria! 100 00:08:46,626 --> 00:08:48,209 Achas-te melhor do que eu? 101 00:08:49,334 --> 00:08:52,793 Se és tão especial, porque estão todos a cagar-se para ti? 102 00:08:54,626 --> 00:08:56,168 Não avisaram ninguém. 103 00:08:57,418 --> 00:08:59,376 O que estás a dizer? 104 00:09:00,584 --> 00:09:02,251 Se a polícia estivesse a caminho, 105 00:09:02,334 --> 00:09:04,918 não estariam tão desesperados para voltar a ter luz. 106 00:09:05,918 --> 00:09:09,501 Não é? Eles esperariam. 107 00:09:14,126 --> 00:09:14,959 Tens razão. 108 00:09:17,751 --> 00:09:19,293 Vou buscar os meus filhos. 109 00:09:20,418 --> 00:09:21,709 E se te apanharem? 110 00:09:21,793 --> 00:09:24,168 Se o apanharem, acabou-se. 111 00:09:24,251 --> 00:09:27,793 Não os vou deixar lá. Só preciso de dez minutos. 112 00:09:27,876 --> 00:09:31,501 Estão a atacar a tua prisão, Hugo. Controla a situação. 113 00:09:35,459 --> 00:09:37,209 O Pincho vem connosco. 114 00:09:38,543 --> 00:09:41,501 Nem sabe pentear-se. Como vai arranjar um gerador? 115 00:09:41,584 --> 00:09:43,168 Tens uma ideia melhor? 116 00:09:44,709 --> 00:09:47,418 Mesmo que o arranjemos, as câmaras podem não funcionar. 117 00:09:47,501 --> 00:09:49,084 Já pensaram nisso? 118 00:09:49,168 --> 00:09:50,543 Não temos escolha. 119 00:09:52,501 --> 00:09:53,834 Sim, temos. 120 00:09:56,209 --> 00:09:57,918 Sim? Qual? 121 00:10:06,543 --> 00:10:08,126 Nem vamos falar disso? 122 00:10:09,084 --> 00:10:09,918 Não. 123 00:10:17,459 --> 00:10:19,001 De quanto tempo estás? 124 00:10:20,668 --> 00:10:22,001 Vinte e sete semanas. 125 00:10:23,543 --> 00:10:24,501 Vira-te. 126 00:10:27,959 --> 00:10:29,376 Mãos atrás das costas. 127 00:10:34,126 --> 00:10:35,334 Senta-te. 128 00:10:37,251 --> 00:10:39,584 Se fizerem exatamente o que dissermos, 129 00:10:39,668 --> 00:10:42,459 amanhã estarão em casa com as vossas famílias. 130 00:10:42,543 --> 00:10:44,459 Não temos nada contra vocês. 131 00:10:45,293 --> 00:10:49,376 Se precisares de algo, ir à casa de banho ou assim, avisa-me. 132 00:10:58,084 --> 00:11:00,918 Salvei-te. Aquela cabra estava pronta para lutar. 133 00:11:01,001 --> 00:11:04,501 Cala-te, idiota! Querias bater numa grávida? Matá-la? 134 00:11:04,584 --> 00:11:07,584 - Que raio querias? Diz-me! - Ela não ia dizer nada. 135 00:11:07,668 --> 00:11:10,584 Cala-te. Aprende a controlar-te, percebeste? 136 00:11:10,668 --> 00:11:13,126 Controla-te. Vais controlar-te? 137 00:11:14,043 --> 00:11:16,668 - Quero ouvir. - Sim, vou controlar-me. 138 00:11:16,751 --> 00:11:17,876 Vá, vamos. 139 00:11:19,293 --> 00:11:20,918 - Revista o piso. - Certo. 140 00:11:21,001 --> 00:11:23,043 Certifica-te de que não há mais guardas. 141 00:11:24,376 --> 00:11:25,501 Mexe-te. 142 00:11:25,584 --> 00:11:29,584 Sara, precisamos das plantas do bloco. Onde poderão estar? 143 00:11:30,084 --> 00:11:31,459 No gabinete do diretor. 144 00:11:31,543 --> 00:11:33,251 Vamos. Tu primeiro. 145 00:11:47,043 --> 00:11:48,501 O que está ela a fazer? 146 00:11:48,584 --> 00:11:51,251 Mete-te na tua vida. Está bem? Vamos. 147 00:11:51,334 --> 00:11:52,334 Foi o que eu disse. 148 00:11:52,418 --> 00:11:56,251 O recluso está sob a nossa custódia. Tens uma responsabilidade. 149 00:11:56,334 --> 00:11:58,334 Não se trata da nossa segurança. 150 00:11:58,418 --> 00:12:01,043 Temos de pensar no resto do pessoal e nos reclusos. 151 00:12:01,126 --> 00:12:03,501 Estás com medo e ainda nem entraram. 152 00:12:03,584 --> 00:12:04,793 Queres entregá-lo? 153 00:12:05,501 --> 00:12:08,376 Quero falar sobre isso. Os teus filhos estão na Admissão. 154 00:12:08,459 --> 00:12:10,126 Sei exatamente onde estão. 155 00:12:10,209 --> 00:12:11,959 E são a minha prioridade. 156 00:12:12,043 --> 00:12:14,168 Mas não vamos entregar um recluso. 157 00:12:17,376 --> 00:12:18,251 Concordas? 158 00:12:22,584 --> 00:12:24,668 - O que querem de ti? - Não sei. 159 00:12:25,168 --> 00:12:28,126 - Porquê enviar um exército para o levar? - Também não sei. 160 00:12:28,209 --> 00:12:29,793 Mas eles estão lá fora. 161 00:12:31,043 --> 00:12:32,501 O tempo está a acabar. 162 00:12:32,584 --> 00:12:34,959 Ele é que manda agora? Um recluso? 163 00:12:35,459 --> 00:12:36,793 Não, sou eu. 164 00:12:36,876 --> 00:12:39,876 Eu, o Pincho, o Montes e o Willy vamos ao gerador. 165 00:12:39,959 --> 00:12:41,959 A Elisa fechará a porta. 166 00:12:43,584 --> 00:12:44,543 Vamos embora. 167 00:12:45,584 --> 00:12:46,459 Willy. 168 00:12:50,501 --> 00:12:52,043 Não te quero obrigar. 169 00:12:52,709 --> 00:12:53,876 Vou convosco. 170 00:12:54,376 --> 00:12:56,043 Mas estás a cometer um erro. 171 00:12:59,418 --> 00:13:02,626 Se vais pedir que arrisquem a vida, diz-lhes a verdade. 172 00:13:03,501 --> 00:13:05,459 E não deixes que ele te controle. 173 00:13:09,959 --> 00:13:11,584 Eu devia ir convosco. 174 00:13:11,668 --> 00:13:13,668 - Prefiro que fiques. - A nova está aqui. 175 00:13:13,751 --> 00:13:16,376 - Não, quero aqui alguém de confiança. - Muito bem. 176 00:13:16,459 --> 00:13:18,168 - Vigia-o. - Tudo bem. 177 00:13:18,251 --> 00:13:20,793 - Tenta contactar os outros blocos. - Certo. 178 00:13:26,084 --> 00:13:28,668 O que estás a fazer? Manuela! 179 00:13:30,334 --> 00:13:31,876 Olha pela janela. 180 00:13:42,876 --> 00:13:44,251 Eles mataram-nos. 181 00:13:45,126 --> 00:13:46,751 Foda-se! 182 00:13:47,459 --> 00:13:48,959 Não podem estar aqui. 183 00:13:51,459 --> 00:13:52,293 SEGURANÇA 184 00:13:52,376 --> 00:13:54,209 Viemos buscar mais água. 185 00:13:54,293 --> 00:13:55,876 Eu levo-a. 186 00:13:56,501 --> 00:13:58,293 Voltem para os vossos lugares. 187 00:14:03,001 --> 00:14:04,084 Vá lá, Nuria. 188 00:14:13,001 --> 00:14:15,376 Não te atrevas a falar com mais ninguém. 189 00:14:29,293 --> 00:14:30,626 Onde estão as plantas? 190 00:14:30,709 --> 00:14:32,793 No plano de evacuação. Procura ali. 191 00:14:32,876 --> 00:14:34,168 É um caderno azul. 192 00:14:34,876 --> 00:14:37,668 Mas pode nem existir. Este sítio é uma lixeira. 193 00:15:09,918 --> 00:15:11,626 NOME: SARA - PAÍS: ESPANHA 194 00:15:23,959 --> 00:15:24,959 Encontrei. 195 00:15:44,584 --> 00:15:47,459 Nós estamos aqui. O Simón está aqui. 196 00:15:47,959 --> 00:15:49,209 Espera. 197 00:15:57,168 --> 00:15:59,001 Cada bloco tem duas entradas. 198 00:15:59,084 --> 00:16:01,501 Uma cá fora, pelo pátio, 199 00:16:01,584 --> 00:16:03,584 e outra por dentro, subterrânea. 200 00:16:04,084 --> 00:16:07,126 Chamam-lhe passadiço. É um túnel que liga os blocos. 201 00:16:07,209 --> 00:16:09,001 Podes aceder a qualquer sítio. 202 00:16:09,084 --> 00:16:12,876 O problema é que as portas subterrâneas também são blindadas. 203 00:16:12,959 --> 00:16:15,626 - Entravas pelo pátio ou pelo passadiço? - Pelo pátio. 204 00:16:15,709 --> 00:16:17,584 O passadiço é uma armadilha. 205 00:16:19,251 --> 00:16:20,251 Anda. 206 00:16:20,334 --> 00:16:22,584 Tenta encontrar outro ponto de acesso. 207 00:16:35,126 --> 00:16:36,584 Ruso, Equipa Um. 208 00:16:39,043 --> 00:16:40,043 Escuto. 209 00:16:40,126 --> 00:16:41,459 Vou passar à Sara. 210 00:16:42,084 --> 00:16:43,834 Há uma garagem perto de vós. 211 00:16:43,918 --> 00:16:46,251 Tem acesso ao Bloco Verde através de uma escada. 212 00:16:46,334 --> 00:16:47,543 A porta? 213 00:16:47,626 --> 00:16:51,584 É uma porta de garagem. As que se ligam ao bloco são blindadas. 214 00:16:51,668 --> 00:16:53,084 Passa ao Ruso. 215 00:16:53,168 --> 00:16:54,126 Força. 216 00:16:54,209 --> 00:16:55,668 O que achas? 217 00:16:56,626 --> 00:16:58,793 Acho que não temos nada a perder. 218 00:16:58,876 --> 00:16:59,709 Anda. 219 00:16:59,793 --> 00:17:01,418 Entras comigo. 220 00:17:03,501 --> 00:17:04,751 Diego, estás a ouvir? 221 00:17:06,126 --> 00:17:08,209 Admissão. Está alguém na Admissão? 222 00:17:08,293 --> 00:17:09,918 - A sério? - É um recluso. 223 00:17:10,001 --> 00:17:11,209 Não olhes para ele! 224 00:17:11,293 --> 00:17:13,293 É um recluso disfarçado de guarda. 225 00:17:13,376 --> 00:17:14,918 Os tipos vieram buscá-lo. 226 00:17:15,001 --> 00:17:16,626 Eu disse que era uma fuga. 227 00:17:16,709 --> 00:17:18,751 - Quantas mais haverá? - O quê? 228 00:17:18,834 --> 00:17:20,543 Reclusos vestidos de guardas. 229 00:17:20,626 --> 00:17:24,293 Basta, Said. Concentra-te! Se o entregarmos, eles piram-se. 230 00:17:24,376 --> 00:17:25,959 Como assim? Quem? 231 00:17:26,043 --> 00:17:27,001 - Nós! - Não. 232 00:17:27,084 --> 00:17:28,126 - Diego. - Merda. 233 00:17:28,209 --> 00:17:30,501 Diego. Nada. 234 00:17:33,501 --> 00:17:34,626 Guarda isso! 235 00:17:36,459 --> 00:17:39,168 Somos mais do que eles. Quem alinha? 236 00:17:40,584 --> 00:17:42,376 Tu. Diz-lhe que alinhas. 237 00:17:42,876 --> 00:17:44,918 Ninguém alinha. Larga isso. 238 00:17:47,334 --> 00:17:49,126 Vocês são uma merda. 239 00:18:07,001 --> 00:18:08,918 Disseste que era um simulacro. 240 00:18:12,251 --> 00:18:14,251 Temos de ir para onde está o pai. 241 00:18:14,334 --> 00:18:16,834 - Mas o pai disse… - O pai não disse nada. 242 00:18:16,918 --> 00:18:19,001 Menti-te. O telemóvel não funciona. 243 00:18:21,668 --> 00:18:22,751 O que estás a fazer? 244 00:18:30,043 --> 00:18:31,543 Devíamos esperar por ele. 245 00:18:32,668 --> 00:18:34,209 Eu também estou assustada. 246 00:18:35,543 --> 00:18:38,668 Mas não podemos ficar aqui, está bem? Anda. 247 00:18:41,751 --> 00:18:45,376 Vou deixar-lhe uma mensagem, caso venha à nossa procura. 248 00:19:47,459 --> 00:19:48,584 Tenho fome. 249 00:19:49,418 --> 00:19:51,626 - Quando é o jantar? - Depois, Pincho. 250 00:19:51,709 --> 00:19:53,376 - Quando? - Mais tarde. 251 00:19:58,126 --> 00:19:59,168 Vamos. 252 00:20:02,418 --> 00:20:06,001 Tranca-a e volta para o refeitório. O Willy contacta-te para a abrires. 253 00:20:06,084 --> 00:20:06,918 E tu? 254 00:20:07,001 --> 00:20:08,543 Vou buscar os meus filhos. 255 00:20:08,626 --> 00:20:10,751 O que fazemos se eles entrarem? 256 00:20:10,834 --> 00:20:11,876 Não vão entrar. 257 00:20:12,959 --> 00:20:14,918 Hugo, há muitas vidas em jogo. 258 00:20:16,209 --> 00:20:17,209 Eu sei. 259 00:20:48,376 --> 00:20:49,293 Por aqui. 260 00:21:00,043 --> 00:21:01,501 Vamos sair daqui. 261 00:21:01,584 --> 00:21:04,459 Não. Precisamos das câmaras. 262 00:21:19,834 --> 00:21:21,584 Tenho de ir à casa de banho. 263 00:21:22,084 --> 00:21:23,126 Aguenta. 264 00:21:40,418 --> 00:21:43,293 BATERIA FRACA 265 00:21:51,793 --> 00:21:52,709 Ali… 266 00:22:18,876 --> 00:22:20,001 Foda-se. 267 00:22:20,876 --> 00:22:21,918 Saiam! 268 00:22:54,793 --> 00:22:55,626 Willy! 269 00:22:58,543 --> 00:22:59,918 Ruso, vamos embora! 270 00:23:12,001 --> 00:23:15,876 - O que foi isto? - Calma. Silêncio. 271 00:23:19,376 --> 00:23:20,793 - Senta-te. - Entraram? 272 00:23:23,626 --> 00:23:25,043 - Calma. - Está tudo bem. 273 00:23:29,001 --> 00:23:30,751 - Não entraram. - Não me mintas! 274 00:23:36,668 --> 00:23:39,001 Diz-me o que raio foi aquilo… 275 00:23:39,501 --> 00:23:40,584 Nuria! 276 00:23:40,668 --> 00:23:41,834 Para trás! 277 00:23:43,918 --> 00:23:45,751 - Vai! - Para trás! 278 00:23:45,834 --> 00:23:48,834 - Estão a matar-nos! - Silêncio! Cala-te! 279 00:23:56,001 --> 00:23:57,084 Vamos. 280 00:23:58,043 --> 00:23:59,501 Vá! Acelera! 281 00:24:05,376 --> 00:24:08,751 Nuria! Chega! Acalmem-se! 282 00:24:09,251 --> 00:24:10,251 Cala a boca! 283 00:24:10,334 --> 00:24:12,251 - Não entraram. - Acalmem-se. 284 00:24:12,334 --> 00:24:14,001 - Estamos seguros aqui. - Idiota! 285 00:24:14,084 --> 00:24:15,001 Está bem? 286 00:24:17,168 --> 00:24:18,418 Sentem-se, por favor. 287 00:24:39,876 --> 00:24:41,668 Porque não os pomos nas celas? 288 00:24:42,543 --> 00:24:43,959 Volta para o refeitório. 289 00:24:44,043 --> 00:24:45,043 Bastos… 290 00:24:45,126 --> 00:24:48,668 Faz o que te mandam. És um recluso como outro qualquer. 291 00:24:54,084 --> 00:24:56,709 Pareço-te um recluso como outro qualquer? 292 00:24:56,793 --> 00:24:58,501 Não me assustas. 293 00:25:00,209 --> 00:25:01,959 Mas eles estão assustados. 294 00:25:02,043 --> 00:25:05,501 E são mais do que nós. É por isso que devíamos… 295 00:25:05,584 --> 00:25:08,459 Volta para a merda do refeitório. 296 00:25:18,459 --> 00:25:22,334 Javi. Se ainda não entraram, é uma questão de tempo. 297 00:25:22,418 --> 00:25:23,876 E depois? 298 00:25:24,668 --> 00:25:27,584 Os guardas vão salvar-se e nós é que nos fodemos. 299 00:25:28,793 --> 00:25:31,334 Achas que te vão proteger se eles entrarem? 300 00:26:06,626 --> 00:26:08,459 Que trapalhada. 301 00:26:12,793 --> 00:26:13,751 Willy. 302 00:26:15,793 --> 00:26:16,709 Willy. 303 00:26:18,876 --> 00:26:20,001 O gerador. 304 00:26:24,376 --> 00:26:25,543 Vamos. 305 00:26:26,626 --> 00:26:31,084 Já viram isto? Que trapalhada. 306 00:26:55,043 --> 00:26:56,251 Espera aqui por mim. 307 00:27:14,418 --> 00:27:16,709 Para cima! Força! 308 00:27:20,876 --> 00:27:21,876 Não, obrigado. 309 00:27:24,209 --> 00:27:28,626 BLOCO VERMELHO 310 00:27:35,751 --> 00:27:39,751 Sei que alguns tipos do bloco têm-te incomodado. 311 00:27:40,751 --> 00:27:42,293 Isso acabou. 312 00:27:42,376 --> 00:27:44,459 Se alguém te tocar, diz-me. 313 00:27:45,376 --> 00:27:46,584 Eu trato disso. 314 00:27:49,918 --> 00:27:53,751 Mas se te vir a pedir ajuda ao Bastos ou a outro guarda, 315 00:27:55,293 --> 00:27:57,043 ficas por tua conta. 316 00:27:58,918 --> 00:28:00,084 Entendido? 317 00:28:01,501 --> 00:28:02,626 Cardeal! 318 00:28:07,251 --> 00:28:08,751 Tens de ver isto. 319 00:28:20,293 --> 00:28:22,209 O que fazem aqui sozinhos? 320 00:28:22,793 --> 00:28:24,751 Queremos falar com um guarda. 321 00:28:25,626 --> 00:28:27,626 Estamos à procura do meu pai. 322 00:28:28,501 --> 00:28:29,793 E quem é o teu pai? 323 00:28:29,876 --> 00:28:32,626 - O diretor. - Guille! Deixa-me falar. 324 00:28:32,709 --> 00:28:34,918 Entraram pelos passadiços. 325 00:28:36,084 --> 00:28:38,418 Não vimos o vosso pai por aqui. 326 00:28:38,501 --> 00:28:39,918 E os guardas? 327 00:28:43,209 --> 00:28:44,709 Vá, abram espaço. 328 00:28:44,793 --> 00:28:47,209 Parece que nunca viram um miúdo. 329 00:28:48,918 --> 00:28:51,668 Calma. Estão seguros aqui. 330 00:28:52,584 --> 00:28:54,376 Sabem o que se passa lá fora? 331 00:28:54,876 --> 00:28:57,501 Quando as luzes se apagaram, vimos carros a chegar. 332 00:28:58,293 --> 00:28:59,959 Os telefones não funcionam. 333 00:29:14,501 --> 00:29:18,209 Tranca a porta. Até sabermos o que se passa, ninguém entra. 334 00:29:26,084 --> 00:29:30,043 Deem-me uns minutos para saber onde ele está e eu levo-vos até ele. 335 00:29:30,543 --> 00:29:32,959 Não podem andar por aqui sozinhos. 336 00:29:34,543 --> 00:29:35,626 Obrigada. 337 00:29:37,084 --> 00:29:38,209 Volto já. 338 00:29:49,459 --> 00:29:50,751 Abre as celas. 339 00:29:50,834 --> 00:29:52,543 Que saiam todos. 340 00:29:53,209 --> 00:29:54,709 Sobretudo o Perna de Pau. 341 00:29:55,626 --> 00:29:58,293 Eu e o Loiro temos contas a acertar com ele. 342 00:30:05,793 --> 00:30:07,043 Vamos? 343 00:30:17,668 --> 00:30:21,709 Pai nosso, que estás no Céu, santificado seja o Teu nome… 344 00:30:21,793 --> 00:30:25,709 É estranho que não haja luz. E já devíamos estar no refeitório. 345 00:30:26,543 --> 00:30:29,709 O jantar teria sido uma boa altura para sairmos daqui. 346 00:30:29,793 --> 00:30:31,751 Podemos sair noutro dia. 347 00:30:31,834 --> 00:30:33,376 E se encontrarem o buraco? 348 00:30:34,709 --> 00:30:37,001 Não sei que raio se passa. 349 00:30:37,084 --> 00:30:40,918 Mas é estranho, Carmelo. Passa-me as pernas. 350 00:30:55,334 --> 00:30:57,043 Temos de o levar ao hospital. 351 00:30:57,543 --> 00:30:58,834 Quando formos embora. 352 00:30:58,918 --> 00:31:01,084 Vamos deixá-lo morrer como um cão? 353 00:31:01,168 --> 00:31:05,543 Ouve-me. Ouve, Ruso. Temos de fazer isto bem. Está bem? 354 00:31:06,043 --> 00:31:08,584 Ou ficaremos todos na merda. Todos. 355 00:31:09,084 --> 00:31:10,793 Alguém vai ver o incêndio. 356 00:31:16,418 --> 00:31:17,251 Olá, Hugo. 357 00:31:18,043 --> 00:31:21,793 Alguém vai ver o incêndio e chamará os serviços de emergência. 358 00:31:22,751 --> 00:31:25,293 Não vamos embora. 359 00:31:25,793 --> 00:31:28,126 Morreram quatro dos teus homens. 360 00:31:33,959 --> 00:31:35,084 Morreram cinco. 361 00:31:46,918 --> 00:31:48,001 Despacha-te. 362 00:31:48,084 --> 00:31:51,334 Estás a stressar-me. Preciso de silêncio para trabalhar. 363 00:31:51,418 --> 00:31:53,334 Esta merda é feita na China… 364 00:31:53,418 --> 00:31:55,709 - Concentra-te! - Cala-te, meu! 365 00:31:55,793 --> 00:31:56,918 Willy! 366 00:32:00,709 --> 00:32:02,251 Vou buscar os meus filhos. 367 00:32:02,334 --> 00:32:04,793 Quando o gerador estiver ligado, fecha a porta. 368 00:32:04,876 --> 00:32:05,959 Vou contigo. 369 00:32:24,543 --> 00:32:25,459 A skinhead. 370 00:32:28,751 --> 00:32:29,626 A Nuria. 371 00:32:31,126 --> 00:32:32,043 O que tem? 372 00:32:32,126 --> 00:32:35,626 Ela sabe quem eu sou. E diria que contou aos outros. 373 00:32:37,376 --> 00:32:39,751 Não sei… O que queres que eu faça? 374 00:32:42,501 --> 00:32:43,876 São teus pacientes. 375 00:32:43,959 --> 00:32:44,918 Sim. 376 00:32:45,418 --> 00:32:48,376 Fala com eles, para que não nos prejudiquem. 377 00:32:49,459 --> 00:32:50,459 Está bem. 378 00:32:59,876 --> 00:33:02,126 A mesa está posta e os teus pais estão a chegar. 379 00:33:02,209 --> 00:33:04,709 - Não vais mudar de roupa? - Vou já. 380 00:33:06,834 --> 00:33:08,001 Está tudo bem? 381 00:33:09,043 --> 00:33:12,584 Acabei de saber. Um dos meus clientes suicidou-se esta tarde. 382 00:33:12,668 --> 00:33:15,418 Atirou-se de um parque de estacionamento. 383 00:33:16,459 --> 00:33:17,459 Desculpa. 384 00:33:19,001 --> 00:33:19,876 Eu conheço-o? 385 00:33:20,793 --> 00:33:21,918 Chema López. 386 00:33:22,834 --> 00:33:25,001 Vocês já se cruzaram, não? 387 00:33:26,543 --> 00:33:27,584 Numa caçada. 388 00:33:28,334 --> 00:33:30,834 Ele era um tipo porreiro. Muito divertido. 389 00:33:31,876 --> 00:33:33,126 Não percebo. 390 00:33:35,584 --> 00:33:38,001 Não demores. Apaga-o e muda-te. 391 00:33:38,084 --> 00:33:39,334 Está bem. 392 00:33:39,418 --> 00:33:41,209 Os convidados estão a chegar. 393 00:34:02,626 --> 00:34:04,001 ALGUMA NOVIDADE? 394 00:34:04,084 --> 00:34:05,001 NÃO 395 00:34:05,084 --> 00:34:06,084 ESTÁ BEM 396 00:34:06,168 --> 00:34:08,834 JÁ SE SABE DO CHEMA 397 00:34:08,918 --> 00:34:12,584 SABEMOS ALGUMA COISA? 398 00:34:12,668 --> 00:34:14,418 AINDA NÃO 399 00:34:23,084 --> 00:34:25,168 - Aproxima-se um veículo. - Polícia? 400 00:34:25,251 --> 00:34:26,543 Não. São bombeiros. 401 00:34:27,043 --> 00:34:30,376 Fede, procura extintores e apaga o fogo. 402 00:34:33,001 --> 00:34:34,376 - Ouviste? - Sim. 403 00:34:35,209 --> 00:34:38,001 Sara, quero saber o que eles faziam naquela garagem. 404 00:34:38,084 --> 00:34:40,251 - Certo. - Onde é o balneário? 405 00:34:40,334 --> 00:34:41,334 Ali. 406 00:34:41,418 --> 00:34:42,418 Richi, comigo. 407 00:34:48,709 --> 00:34:51,501 Merda! Que raio estás a fazer? 408 00:34:52,543 --> 00:34:55,251 Queres fazer isto enquanto eu seguro na lanterna? 409 00:34:55,876 --> 00:34:58,376 Admissão, conseguem ouvir? Alguém me ouve? 410 00:34:58,459 --> 00:34:59,293 É o Diego! 411 00:34:59,376 --> 00:35:01,334 Diego, finalmente. Onde estás? 412 00:35:01,418 --> 00:35:03,751 Estamos no Bloco Vermelho. Bastos, não… 413 00:35:03,834 --> 00:35:05,418 Repete. Não te ouço. 414 00:35:05,918 --> 00:35:08,459 Dois guardas mortos. Estamos na biblioteca. 415 00:35:08,543 --> 00:35:09,876 Não sei se nos ouvem, 416 00:35:09,959 --> 00:35:13,168 mas perdemos o controlo do bloco. Repito, perdemos o controlo… 417 00:35:13,251 --> 00:35:14,251 Agora! 418 00:35:15,084 --> 00:35:16,126 - Quieto. - Nuria! 419 00:35:16,209 --> 00:35:17,543 - O que é isto? - As chaves! 420 00:35:17,626 --> 00:35:19,043 Calma, Nuria. Solta-a. 421 00:35:19,126 --> 00:35:20,376 Só queremos as chaves. 422 00:35:20,459 --> 00:35:21,709 Javi, solta-o. 423 00:35:21,793 --> 00:35:22,959 Dá-nos as chaves! 424 00:35:23,043 --> 00:35:24,918 - Solta-a. - Javi. 425 00:35:25,001 --> 00:35:26,126 Por favor, solta-a. 426 00:35:26,209 --> 00:35:29,043 Nuria, olha para mim. Solta-a. Acalma-te. 427 00:35:29,126 --> 00:35:31,293 Acalma-te. Javi, solta-a. 428 00:35:31,376 --> 00:35:32,918 Solta-a! 429 00:35:35,418 --> 00:35:36,918 - Manuela! - Para! 430 00:35:37,001 --> 00:35:38,543 - Manuela! - Não te mexas! 431 00:35:38,626 --> 00:35:40,001 Said, as chaves! 432 00:35:40,084 --> 00:35:41,251 Não te mexas! 433 00:35:41,334 --> 00:35:42,376 Agora! 434 00:35:42,459 --> 00:35:44,334 Não faças isto, Nuria! Javi! 435 00:35:46,043 --> 00:35:47,293 Ouve-me, por favor. 436 00:35:47,376 --> 00:35:48,626 - Quieta! - Não faças isso. 437 00:35:48,709 --> 00:35:50,709 Abre a porta. Despacha-te, Said! 438 00:35:50,793 --> 00:35:52,626 Javi! Javi, deixa-o! 439 00:35:53,834 --> 00:35:54,834 Não faças isso! 440 00:36:08,793 --> 00:36:09,834 Corre! 441 00:36:19,293 --> 00:36:20,709 - Apanhem-no! - Nuria! 442 00:36:20,793 --> 00:36:21,793 Cala-te! 443 00:36:31,084 --> 00:36:32,334 Estão à solta. 444 00:36:32,418 --> 00:36:33,918 Estão a deixá-los sair. 445 00:36:34,418 --> 00:36:35,376 Os guardas? 446 00:36:36,043 --> 00:36:38,168 Não. Andam à vontade. 447 00:36:47,876 --> 00:36:50,918 Olá, Cherokee. Desçam. É uma festa. 448 00:36:51,001 --> 00:36:54,168 - Atrás deles! - Força! Vamos! 449 00:36:55,501 --> 00:36:56,501 ADMISSÃO 450 00:37:26,793 --> 00:37:29,126 Temos de voltar e apagar o fogo. 451 00:37:31,084 --> 00:37:33,084 Despachem-se, caralho. Mexam-se! 452 00:37:41,959 --> 00:37:45,168 Merda! Como é que voltaram a reativar a luz? 453 00:37:45,251 --> 00:37:49,001 Se há luz, também há câmaras. Vamos à guarita. 454 00:37:52,626 --> 00:37:55,251 Hugo, estavam vestidos de guardas. 455 00:37:55,334 --> 00:37:56,168 Eu vi. 456 00:38:32,959 --> 00:38:35,584 PAI, ESTAMOS BEM. VAMOS À TUA PROCURA. 457 00:38:40,126 --> 00:38:41,918 Sabes onde podem estar? 458 00:38:42,001 --> 00:38:42,834 Não. 459 00:38:48,168 --> 00:38:51,584 O incêndio. Alguém ligou para os serviços de emergência. 460 00:39:37,251 --> 00:39:41,376 Ali! 461 00:39:41,459 --> 00:39:43,084 Não! 462 00:39:43,168 --> 00:39:44,918 Ali! 463 00:41:52,543 --> 00:41:54,793 Legendas: Miguel Oliveira