1 00:00:06,084 --> 00:00:09,043 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:23,543 --> 00:00:26,376 Sie laufen in eine Falle. Wir sollten sie warnen. 3 00:00:26,459 --> 00:00:28,793 Nein, sonst lassen sie sie nicht weg. 4 00:02:19,251 --> 00:02:20,251 Guille. 5 00:02:21,709 --> 00:02:22,543 Guille! 6 00:02:23,584 --> 00:02:25,043 Du warst mal Polizistin. 7 00:02:26,001 --> 00:02:28,251 Wenn sie ihre Waffen ziehen, schieß. 8 00:02:51,543 --> 00:02:53,751 Mein Vater bekam nirgendwo einen Job. 9 00:02:54,543 --> 00:02:56,459 Er stahl und war drogensüchtig. 10 00:02:57,334 --> 00:03:01,459 Ständig arbeitslos und pleite, beging er Verbrechen, um zu konsumieren. 11 00:03:06,668 --> 00:03:09,001 Ich musste weder zur Schule noch in die Kirche 12 00:03:09,084 --> 00:03:11,043 noch zu meinen Scheißgroßeltern. 13 00:03:22,251 --> 00:03:24,543 Ich fand meinen Vater verdammt cool. 14 00:03:29,126 --> 00:03:31,209 Ich wollte mal so werden wie er. 15 00:03:38,459 --> 00:03:40,251 Mit 12 das erste Kokain. 16 00:03:40,334 --> 00:03:43,584 Mit 14 wurde ich erwischt, als ich bei Reichen einbrach. 17 00:03:44,334 --> 00:03:47,834 Mit 16 legte ich einen Typen aus meiner Pflegefamilie um. 18 00:04:07,709 --> 00:04:09,168 Ich fragte nach dem Mädchen. 19 00:04:09,251 --> 00:04:12,459 Sie hat nichts mit Rubio zu tun. Der Idiot kam von Cardenal. 20 00:04:12,543 --> 00:04:17,501 Sie muss wegen Schulden Schmuggelware ins Besuchszimmer für Ehepaare schleusen. 21 00:04:17,584 --> 00:04:19,418 -Sie zwingen sie also? -Ja. 22 00:04:32,043 --> 00:04:32,876 Was willst du? 23 00:04:34,126 --> 00:04:38,251 Ein Mädchen aus dem Grünen Block. Manuela. Sie hilft in der Bibliothek. 24 00:04:39,043 --> 00:04:40,168 Was ist mit ihr? 25 00:04:42,459 --> 00:04:45,126 Du hältst sie ab sofort aus deinen Geschäften raus. 26 00:04:45,209 --> 00:04:46,251 Sonst was? 27 00:04:47,126 --> 00:04:48,334 Hinkebein? 28 00:04:48,418 --> 00:04:49,751 Komm schon… 29 00:04:49,834 --> 00:04:50,918 Hey, sieh mal! 30 00:04:56,793 --> 00:04:59,084 Loslassen! Lass ihn los, Cherokee! 31 00:04:59,168 --> 00:05:00,751 Hör auf, Cherokee! 32 00:05:05,459 --> 00:05:07,043 Hinkebein! 33 00:05:07,126 --> 00:05:08,834 Vorsicht. 34 00:05:08,918 --> 00:05:10,793 Hinkebein! 35 00:05:22,126 --> 00:05:23,918 Sagen wir den anderen nichts? 36 00:05:24,001 --> 00:05:26,668 Auf keinen Fall! Die Flucht ist unser Projekt. 37 00:05:32,501 --> 00:05:34,543 INNENHOF 21:03 UHR 38 00:05:34,626 --> 00:05:35,918 Es riecht nach… 39 00:05:36,459 --> 00:05:37,459 Wonach riecht es? 40 00:05:39,709 --> 00:05:40,626 Rauch. 41 00:05:46,376 --> 00:05:47,751 Lass uns verschwinden. 42 00:05:47,834 --> 00:05:48,668 Gehen wir. 43 00:05:57,876 --> 00:05:59,001 Überprüfe die Tür. 44 00:06:02,168 --> 00:06:03,293 Und was jetzt? 45 00:06:03,376 --> 00:06:06,668 Bitte deinen Freund Jesus, uns den Schlüssel herunterzuwerfen. 46 00:06:06,751 --> 00:06:07,959 Lästere nicht, Mann. 47 00:06:13,501 --> 00:06:15,626 Niemand rührt sich, bis ich es sage. 48 00:06:15,709 --> 00:06:16,543 Ich rede. 49 00:06:18,293 --> 00:06:20,251 FEUERWEHR 50 00:06:23,376 --> 00:06:27,543 Wir versuchen seit 30 Minuten die Zentrale anzurufen, aber… 51 00:06:28,501 --> 00:06:29,918 keine Chance. 52 00:06:30,001 --> 00:06:33,001 Die Telefonleitungen und der Strom sind ausgefallen. 53 00:06:33,084 --> 00:06:34,084 Was ist passiert? 54 00:06:34,168 --> 00:06:36,793 Ein Feuer in der Garage. Ist schon gelöscht. 55 00:06:36,876 --> 00:06:38,709 Ihr seid also vergeblich hier. 56 00:06:38,793 --> 00:06:41,168 Wir werden uns trotzdem mal umsehen. 57 00:06:41,251 --> 00:06:43,876 Nein, nicht nötig. Der Brand ist gelöscht. 58 00:06:48,668 --> 00:06:50,668 -Wo ist die Guardia Civil? -Richi. 59 00:06:52,834 --> 00:06:53,751 Nein! 60 00:06:54,626 --> 00:06:55,709 Scheiße. 61 00:07:01,334 --> 00:07:03,584 Gehen wir! 62 00:07:07,709 --> 00:07:08,543 Scheiße! 63 00:07:14,626 --> 00:07:17,084 Wir gehen durch den Gang in den Grünen Block zurück. 64 00:07:17,168 --> 00:07:19,626 AUFNAHME 21:07 UHR 65 00:07:29,209 --> 00:07:32,293 -Hier ist Wagen 324 an Zentrale. -Ich höre, 324. 66 00:07:33,668 --> 00:07:35,043 Wir sind in Baruca. 67 00:07:35,126 --> 00:07:36,959 Das Feuer ist unter Kontrolle, 68 00:07:37,043 --> 00:07:39,668 aber durch eine Panne sitzen wir hier fest. 69 00:07:39,751 --> 00:07:40,834 Wir schicken Hilfe. 70 00:07:40,918 --> 00:07:43,584 Nein, Kamerad. Das ist nicht nötig. 71 00:07:43,668 --> 00:07:45,084 Es ist Weihnachten. 72 00:07:45,168 --> 00:07:48,251 Wir sind in ein paar Stunden wieder einsatzbereit. 73 00:07:48,334 --> 00:07:49,668 Wir kümmern uns darum. 74 00:07:50,918 --> 00:07:54,376 Verstanden, 324. Habt Geduld. Und frohe Weihnachten. 75 00:07:56,293 --> 00:07:57,584 Frohe Weihnachten. 76 00:08:15,501 --> 00:08:16,626 Er hat uns gesehen. 77 00:08:36,751 --> 00:08:39,959 Hugo, hast du gesehen, wozu sie fähig sind? 78 00:08:40,043 --> 00:08:42,876 Bei freier Schusslinie schieß oder wir sterben. 79 00:08:45,918 --> 00:08:47,084 Sara an Team 1. 80 00:08:48,459 --> 00:08:49,543 Team 1. 81 00:08:51,126 --> 00:08:52,501 Team 1, hört ihr mich? 82 00:08:54,168 --> 00:08:57,543 Es gibt Strom in allen Blöcken. Ein Notstromgenerator wurde aktiviert. 83 00:08:57,626 --> 00:09:00,543 Die Kameras in der Aufnahme sind ausgefallen, aber draußen… 84 00:09:00,626 --> 00:09:01,459 Mach Schluss. 85 00:09:02,918 --> 00:09:06,418 Jetzt dreh dich um. Die Hände weg vom Körper. 86 00:09:06,501 --> 00:09:10,126 Ruhig oder ich puste dir das Hirn weg. Und Lust hätte ich. 87 00:09:10,209 --> 00:09:12,001 Wo sind meine Kinder? 88 00:09:13,168 --> 00:09:14,959 -Was? -Meine Kinder. 89 00:09:15,043 --> 00:09:16,751 Sie waren oben im Büro. 90 00:09:16,834 --> 00:09:18,293 Ich habe keine Ahnung. 91 00:09:19,168 --> 00:09:20,209 Ehrlich. 92 00:09:20,293 --> 00:09:23,084 Wo sind meine Kinder? Wenn du mich anlügst… 93 00:09:23,168 --> 00:09:26,376 Wir hätten sie längst gegen Simón eingetauscht. 94 00:09:26,459 --> 00:09:27,793 Warum wollt ihr Simón Lago? 95 00:09:28,876 --> 00:09:31,376 Wofür sind die Männer da draußen gestorben? 96 00:09:33,168 --> 00:09:36,459 Damit er nicht aussagt und mit dem Richter spricht. 97 00:09:37,459 --> 00:09:39,876 -Was würde Simón ihm sagen? -Keine Ahnung. 98 00:09:41,501 --> 00:09:42,876 Richi, auf! 99 00:09:44,751 --> 00:09:45,709 Schieße auf sie! 100 00:09:49,543 --> 00:09:50,501 Los, Bewegung! 101 00:09:50,584 --> 00:09:52,668 -Die Anführer? -Ich wurde gezwungen! 102 00:09:52,751 --> 00:09:55,251 Keine Ahnung, wer sie sind und was ich hier mache! 103 00:09:55,334 --> 00:09:56,918 Hugo, wir müssen weg. 104 00:09:58,543 --> 00:09:59,376 Achtung! 105 00:10:01,376 --> 00:10:03,043 Richi, schieß auf sie! 106 00:10:03,751 --> 00:10:04,751 Gib mir Deckung! 107 00:10:07,209 --> 00:10:08,501 Jetzt, verdammt! 108 00:10:10,126 --> 00:10:12,209 -Auf geht's, verdammt! -Los! 109 00:10:14,251 --> 00:10:15,501 Los, los! 110 00:10:29,918 --> 00:10:30,793 Gehen wir. 111 00:11:17,209 --> 00:11:18,668 Sie kommen rein! 112 00:11:19,418 --> 00:11:20,501 Verdammte Scheiße. 113 00:11:21,793 --> 00:11:23,293 Wo steckt dieser Typ? 114 00:11:25,126 --> 00:11:26,209 Habt ihr ihn? 115 00:11:26,709 --> 00:11:28,084 Die verdammte Tür! 116 00:11:28,876 --> 00:11:30,959 Ich habe die ganze Etage abgesucht! 117 00:11:31,043 --> 00:11:33,418 Die Kameras fangen ihn nicht ein. Und jetzt? 118 00:11:33,501 --> 00:11:36,334 -Hättest du ihn nicht entkommen lassen… -Er hat mich gebissen! 119 00:11:36,418 --> 00:11:38,543 Du hattest nur diese eine Aufgabe! 120 00:11:38,626 --> 00:11:42,043 Die Maschine, Leute. Sie kommen rein. Sie knacken die Tür! 121 00:11:42,126 --> 00:11:46,376 -Es war allein deine Idee. -"Deine Idee." Wie alt bist du? Zwei? 122 00:11:46,459 --> 00:11:47,501 Scheiße. 123 00:11:47,584 --> 00:11:50,126 -Ich habe es doch gesagt. -Okay, hört zu. 124 00:11:50,209 --> 00:11:52,834 Wenn wir ihn nicht finden, sind wir alle tot. 125 00:11:54,626 --> 00:11:56,418 Was ist mit den Zellen oben? 126 00:11:59,084 --> 00:12:01,209 Sucht dort. Ich checke die Kameras. 127 00:12:01,293 --> 00:12:03,293 Jetzt bestimmst du, was? 128 00:12:07,626 --> 00:12:09,584 Willst du zu Bastos in den Speiseraum? 129 00:12:36,084 --> 00:12:37,001 Cool. 130 00:12:45,876 --> 00:12:48,918 Die Trottel ließen den Werkzeugschrank offen. 131 00:12:50,751 --> 00:12:52,793 Und das, was du besorgen wolltest? 132 00:12:53,959 --> 00:12:57,334 Den Schlüssel zum Fitnessraum? Wir arbeiten daran. 133 00:12:57,959 --> 00:12:59,126 Welcher Schlüssel? 134 00:12:59,209 --> 00:13:02,001 Ach, nichts. Erzähl ihm von den Kindern. 135 00:13:03,876 --> 00:13:07,043 Da waren ein paar Kinder. Sie kamen durch den Gang. 136 00:13:07,126 --> 00:13:10,459 Die Kinder des Direktors. Was noch? 137 00:13:12,251 --> 00:13:15,918 Keine Ahnung. Cardenal sucht mit ihnen nach ihrem Vater. 138 00:13:16,001 --> 00:13:18,376 Du weißt, warum der Kerl einsitzt, oder? 139 00:13:22,626 --> 00:13:24,959 Du überlässt einem Päderasten Kinder? 140 00:13:26,834 --> 00:13:28,126 Du bist ein Trottel. 141 00:13:29,709 --> 00:13:34,543 Wir müssen die Kinder finden. Der Typ darf nicht… Du weißt schon. 142 00:13:34,626 --> 00:13:39,001 -Es sind Kinder. Das ist nicht richtig. -Ruhig, Kumpel. Ich denke genauso. 143 00:13:39,084 --> 00:13:41,168 -Im Ernst? -Worauf du wetten kannst. 144 00:13:41,793 --> 00:13:46,251 Mit Kindern als Geiseln werden alle nach unserer Pfeife tanzen. 145 00:13:49,709 --> 00:13:51,626 Vor allem die Aufseher. 146 00:13:56,001 --> 00:13:58,584 -Wovon redest du? -Von der Revolte. 147 00:13:58,668 --> 00:13:59,751 Welche Revolte? 148 00:14:01,334 --> 00:14:02,793 Scheiße, Mann! 149 00:14:36,418 --> 00:14:37,418 Ich helfe dir. 150 00:14:53,501 --> 00:14:54,501 Guille! 151 00:14:55,793 --> 00:14:57,501 Ich wollte ihn nur ansehen. 152 00:14:58,459 --> 00:15:00,543 Danach wollte ich ihn gehen lassen. 153 00:15:02,793 --> 00:15:04,376 Ich habe ihn nicht angerührt. 154 00:15:06,168 --> 00:15:08,543 -Es ist nicht meine Schuld. -Keine Bewegung! 155 00:15:09,918 --> 00:15:10,876 Geht es dir gut? 156 00:15:14,584 --> 00:15:16,126 Du Scheißkerl. 157 00:15:16,209 --> 00:15:20,834 Ich habe ihm nichts getan. Es war nur ein Fehler. 158 00:15:20,918 --> 00:15:24,043 Aber dem Jungen geht es gut. Ihm geht es gut. 159 00:15:32,126 --> 00:15:34,043 Ich werde dich beschützen, okay? 160 00:15:35,251 --> 00:15:38,418 Aber bitte verrate es niemandem. 161 00:15:53,251 --> 00:15:54,209 Geht es dir gut? 162 00:15:55,834 --> 00:15:58,251 -Und Willy? -Er und Pincho sind schon drin. 163 00:15:59,793 --> 00:16:02,209 Es gab Probleme mit einigen Insassen. 164 00:16:04,459 --> 00:16:07,626 Wir hätten still sein und gehorchen sollen, 165 00:16:07,709 --> 00:16:09,751 anstatt dieser Irren zu folgen. 166 00:16:12,709 --> 00:16:13,959 Check du die am Ende. 167 00:16:49,834 --> 00:16:50,876 Said! 168 00:19:03,668 --> 00:19:06,459 Nicht zu fassen. Ihr habt sie nicht mal gesucht? 169 00:19:06,543 --> 00:19:09,584 -Und die anderen allein lassen? -Ihr solltet aufpassen! 170 00:19:09,668 --> 00:19:13,084 Du hättest Simón nie aus seiner Zelle lassen dürfen, okay? 171 00:19:13,168 --> 00:19:14,668 Befreie mich, verdammt! 172 00:19:15,543 --> 00:19:17,043 Nimm mir das Ding ab! 173 00:19:17,126 --> 00:19:18,376 Hey, Boss. 174 00:19:18,459 --> 00:19:21,834 -Sie war in der Pförtnerloge. -Wo sind Javi und Said? 175 00:19:23,001 --> 00:19:24,668 Diese Tür wird nicht halten. 176 00:19:27,876 --> 00:19:29,418 Funktionieren die Kameras? 177 00:19:29,501 --> 00:19:33,084 Ich glaube, ja. Vom Bunker aus überblicken wir den Komplex. 178 00:19:33,168 --> 00:19:34,834 Mach mich los, verdammt. 179 00:19:34,918 --> 00:19:37,418 Lass mich frei. Nimm mir das Scheißding ab! 180 00:19:49,584 --> 00:19:51,834 -Was suchst du? -Meine Kinder. 181 00:19:56,918 --> 00:19:58,126 Was ist mit denen? 182 00:19:59,084 --> 00:20:01,209 Kein Signal. Die in der Aufnahme sind gekappt. 183 00:20:01,793 --> 00:20:05,168 -Es geht ihnen sicher gut. -Sie verstecken sich bestimmt. 184 00:20:06,209 --> 00:20:08,459 Wir müssen Simón und die Jungs finden. 185 00:20:11,251 --> 00:20:12,918 Pincho, befreie mich bitte. 186 00:20:13,001 --> 00:20:14,251 Ohne Schlüssel? 187 00:20:14,334 --> 00:20:17,751 Dann such was zum Zertrümmern. Pincho, sie sind bald drin. 188 00:20:17,834 --> 00:20:19,668 Sie werden uns töten, Pincho. 189 00:20:19,751 --> 00:20:21,626 Du machst einen Fehler. 190 00:20:21,709 --> 00:20:23,043 Mach mich los. 191 00:20:24,834 --> 00:20:25,668 Bitte. 192 00:20:27,876 --> 00:20:28,709 Javi? 193 00:20:30,376 --> 00:20:31,376 Scheiße! 194 00:20:37,209 --> 00:20:40,876 Achtung. Ja, ja, Test. Ja. 195 00:20:41,376 --> 00:20:42,626 Test, ja. 196 00:20:45,293 --> 00:20:47,668 Stille Nacht, heilige Nacht 197 00:20:47,751 --> 00:20:50,209 Niemand schläft, keiner wacht 198 00:20:50,293 --> 00:20:53,084 Und den blöden Aufsehern, auweia 199 00:20:53,168 --> 00:20:56,126 Geht es gehörig an die Eier 200 00:20:56,209 --> 00:20:59,751 Schlaft in himmlischer Ruh 201 00:20:59,834 --> 00:21:04,126 Schlaft in himmlischer Ruh… 202 00:21:04,209 --> 00:21:07,084 Hör auf damit. Wir müssen die Kinder finden. 203 00:21:08,043 --> 00:21:10,751 Ich bin zu alt. Ich weiß nicht, wie das geht. 204 00:21:11,959 --> 00:21:13,834 Achtung, Freunde. 205 00:21:14,376 --> 00:21:17,793 Ich erkläre diesen Block einseitig für unabhängig. 206 00:21:18,376 --> 00:21:22,543 Wir sind jetzt die Unabhängige Republik meiner Heiligen Eier. 207 00:21:22,626 --> 00:21:25,084 Und diese Republik hat zwei Gesetze. 208 00:21:25,168 --> 00:21:28,209 Erstens, wir sind alle frei. 209 00:21:28,293 --> 00:21:32,334 Und zweitens, Tyrannen haben hier nichts zu suchen. 210 00:21:45,418 --> 00:21:47,584 Kannst du mit diesen tollen Beinen rennen? 211 00:21:48,793 --> 00:21:52,709 Das war dumm. Es wird uns allen Ärger eintragen. 212 00:21:53,209 --> 00:21:56,709 Dann lass deine Freunde, die Aufseher, die Ordnung wiederherstellen. 213 00:21:57,626 --> 00:21:59,834 Carmelo, hast du ihm nichts zu sagen? 214 00:22:02,084 --> 00:22:04,459 Weißt du, worauf du dich einlässt? 215 00:22:04,543 --> 00:22:06,501 Auf eine Revolution. Und du? 216 00:22:08,209 --> 00:22:11,334 Jemand hat dich mit den Kindern des Direktors gesehen. 217 00:22:13,293 --> 00:22:16,001 -Ich brachte sie zum Vater. -"Zum Vater". 218 00:22:16,084 --> 00:22:17,126 Nicht in dem Ton. 219 00:22:17,209 --> 00:22:19,001 Ich bin ein Gewohnheitstier. 220 00:22:19,084 --> 00:22:21,751 Klappe! Ich hätte dich zigmal erledigen können! 221 00:22:24,376 --> 00:22:25,709 Wir sprechen uns noch. 222 00:22:58,501 --> 00:23:00,709 Tut uns der Päderast jetzt etwa leid? 223 00:23:12,543 --> 00:23:14,376 Auf welcher Seite bist du, Spritze? 224 00:23:17,209 --> 00:23:18,251 Auf deiner. 225 00:23:19,668 --> 00:23:21,376 Fühl dich nicht verpflichtet. 226 00:23:22,834 --> 00:23:24,459 Auf deiner, auf deiner. 227 00:23:36,501 --> 00:23:37,501 Und du? 228 00:23:50,126 --> 00:23:52,043 Die Kinder müssen irgendwo sein. 229 00:23:53,626 --> 00:23:57,668 Findet sie. Ich brauche Verhandlungsmasse, wenn die Polizei kommt. 230 00:24:00,376 --> 00:24:01,209 Du. 231 00:24:04,001 --> 00:24:06,209 Es wird Zeit, den Müll rauszubringen! 232 00:24:23,126 --> 00:24:24,834 Was soll ich euch noch sagen? 233 00:24:26,168 --> 00:24:29,793 Ich weiß nicht, was passiert ist. Keine Ahnung. 234 00:24:29,876 --> 00:24:32,543 Said und du wart im zweiten Stock. 235 00:24:33,043 --> 00:24:34,376 Was ist dann passiert? 236 00:24:37,459 --> 00:24:38,626 Mein Kopf ist leer. 237 00:24:40,501 --> 00:24:43,709 Du hast uns das Chaos eingebrockt. Also streng dich an. 238 00:24:43,793 --> 00:24:46,501 Seine Krankheit verursacht Gedächtnislücken. 239 00:24:46,584 --> 00:24:48,459 Es passiert bei einer Krise. 240 00:24:48,543 --> 00:24:51,501 Was sollen wir tun? Ich muss Simón finden. 241 00:24:51,584 --> 00:24:53,084 Ich weiß. 242 00:24:53,168 --> 00:24:54,209 Javi. 243 00:24:57,418 --> 00:25:01,293 Javi, woran erinnerst du dich zuletzt vor unserer Begegnung? 244 00:25:04,418 --> 00:25:05,376 An das Blut. 245 00:25:07,959 --> 00:25:08,959 Und davor? 246 00:25:14,084 --> 00:25:15,459 Ich weiß es nicht. 247 00:25:15,543 --> 00:25:16,543 Keine Ahnung. 248 00:25:16,626 --> 00:25:18,959 Javi, denk bitte nach. Komm. 249 00:25:21,834 --> 00:25:22,834 Eine Frau… 250 00:25:24,334 --> 00:25:25,834 Eine Frau bespuckte mich. 251 00:25:26,334 --> 00:25:28,293 -Die Zellengruppe der Frauen. -Ja. 252 00:25:28,376 --> 00:25:30,709 Die Insassen in den Speiseraum. Ich hole Simón. 253 00:25:30,793 --> 00:25:32,293 Ich komme mit. Gehen wir. 254 00:25:35,126 --> 00:25:35,959 Hugo! 255 00:25:37,251 --> 00:25:39,043 Wir sehen den Roten Block. 256 00:25:39,126 --> 00:25:41,668 Es gibt eine Revolte. Cherokee führt sie an. 257 00:25:41,751 --> 00:25:43,918 Er hat Geiseln genommen und Cardenal getötet. 258 00:25:51,043 --> 00:25:51,876 Gehen wir. 259 00:25:58,126 --> 00:26:00,834 Sie kehrten durch den Gang in den Grünen Block zurück. 260 00:26:00,918 --> 00:26:03,084 Okay. Und wo ist Simón? 261 00:26:03,751 --> 00:26:06,168 Vermutlich im zweiten oder dritten Stock. 262 00:26:06,251 --> 00:26:07,334 Was gibt es da? 263 00:26:07,418 --> 00:26:10,376 Krankenstation, Speiseraum, Zellengruppe. 264 00:26:11,626 --> 00:26:13,168 Und wo vermutest du ihn? 265 00:26:14,043 --> 00:26:15,959 Der Speiseraum wäre naheliegend. 266 00:26:16,043 --> 00:26:18,459 Aber er könnte auch in einer Zelle sein. 267 00:26:18,543 --> 00:26:21,584 Nein. Er lässt sich nicht einsperren. 268 00:27:00,459 --> 00:27:05,084 ROTER BLOCK 21:39 UHR 269 00:27:05,584 --> 00:27:08,584 Wer hat über die Lautsprecher gesungen? 270 00:27:08,668 --> 00:27:11,834 Er ist in meiner Zellengruppe. Er heißt Cherokee. 271 00:27:12,501 --> 00:27:15,418 Cherokee? Wie die Indianer? 272 00:27:16,501 --> 00:27:17,751 Wie die Indianer. 273 00:27:19,584 --> 00:27:21,584 Er benutzt viele Schimpfwörter. 274 00:27:24,584 --> 00:27:26,834 Papa macht sich bestimmt große Sorgen. 275 00:27:31,084 --> 00:27:32,584 Danke für die Hilfe. 276 00:27:33,584 --> 00:27:34,626 Ich heiße Rey. 277 00:27:35,584 --> 00:27:38,459 Ich bin Guille. Und sie ist Alicia. 278 00:27:39,293 --> 00:27:41,001 Ist Rey dein richtiger Name? 279 00:27:41,084 --> 00:27:41,959 Cool, was? 280 00:27:51,543 --> 00:27:52,793 Lass das fallen. 281 00:27:59,543 --> 00:28:00,668 Spritze! 282 00:28:12,043 --> 00:28:13,668 Lass meinen Bruder in Ruhe. 283 00:28:24,626 --> 00:28:26,001 Warum gehst du als… 284 00:28:26,084 --> 00:28:28,418 Engel. Es ist für ein Theaterstück. 285 00:28:37,084 --> 00:28:37,959 Kommt her! 286 00:28:46,168 --> 00:28:48,001 Öffne die Tür, Gefängniswärter. 287 00:28:48,876 --> 00:28:50,293 Das werde ich nicht tun. 288 00:28:50,376 --> 00:28:52,209 -Nein? -Nein. 289 00:28:53,043 --> 00:28:53,876 Hey! 290 00:29:08,001 --> 00:29:11,376 Kennt ihr euch? Er ist der Sohn des Direktors. 291 00:29:11,459 --> 00:29:13,584 -Er heißt… -Guillermo. 292 00:29:15,168 --> 00:29:17,834 Guillermo spielt im Krippenspiel den Engel. 293 00:29:20,168 --> 00:29:22,459 Er ist ein guter Freund deines Vaters. 294 00:29:23,209 --> 00:29:26,084 Zeig ihm, was du kannst. Los. 295 00:29:27,376 --> 00:29:29,334 "S… Sei gegrüßt, 296 00:29:30,376 --> 00:29:31,834 du Begnadete! 297 00:29:32,459 --> 00:29:35,293 Der Herr ist mit dir!" 298 00:29:35,376 --> 00:29:40,209 Und dann sagt Jenifer, die die Jungfrau Maria spielt, 299 00:29:40,793 --> 00:29:42,584 irgendetwas zu mir. 300 00:29:44,251 --> 00:29:47,001 Aber ich erinnere mich nicht an ihren Text. 301 00:29:47,084 --> 00:29:49,876 Ach ja! Und dann sage ich… 302 00:29:50,626 --> 00:29:51,626 Ich schließe auf. 303 00:29:51,709 --> 00:29:53,501 "Fürchte dich nicht, Maria, 304 00:29:53,584 --> 00:29:56,543 du hast Gnade bei Gott gefunden. 305 00:29:56,626 --> 00:30:01,459 Siehe, du wirst schwanger werden, und…" 306 00:30:01,543 --> 00:30:04,126 -Cherokee… -Den Rest weiß ich nicht mehr. 307 00:30:05,834 --> 00:30:07,876 Du wirst mal ein echter Al Pacino. 308 00:30:07,959 --> 00:30:09,709 -Ab zu seiner Schwester. -Los. 309 00:30:10,584 --> 00:30:12,376 Hey! Da geblieben! 310 00:30:22,959 --> 00:30:23,793 Genug. 311 00:30:39,959 --> 00:30:41,668 Der Schlüssel zum Fitnessraum. 312 00:30:42,293 --> 00:30:45,126 -Was? -Gib mir die Schlüssel zum Fitnessraum! 313 00:30:46,209 --> 00:30:47,293 Weißt du es nicht? 314 00:30:47,876 --> 00:30:51,501 Nach Werkstattschluss hat der Sicherheitschef die Schlüssel. 315 00:30:51,584 --> 00:30:53,543 -Bastos. -Ja. 316 00:30:53,626 --> 00:30:55,709 Nur zu. Geh. 317 00:30:56,626 --> 00:30:59,543 Geh und bitte ihn darum, du verdammter Psychopath. 318 00:31:02,418 --> 00:31:03,543 Schließt ihn ein. 319 00:31:04,126 --> 00:31:06,918 -Komm mit, Brownie. -Komm schon! 320 00:31:07,459 --> 00:31:08,626 Los, Bewegung! 321 00:31:38,584 --> 00:31:40,376 Okay, wir sind alle hier. 322 00:31:40,459 --> 00:31:44,626 Die Panzertür wird gleich nachgeben. 323 00:31:47,043 --> 00:31:48,959 Ich will, dass alle bereit sind. 324 00:31:50,043 --> 00:31:51,084 Denn diesmal ja. 325 00:31:52,543 --> 00:31:53,918 Diesmal gehen wir rein. 326 00:32:27,876 --> 00:32:29,168 Said! 327 00:32:36,751 --> 00:32:38,834 Du hättest mich mitnehmen sollen. 328 00:32:41,251 --> 00:32:43,459 Stell dir vor, sie hätten mich übergeben. 329 00:32:46,793 --> 00:32:48,459 Weiß sie von deiner Tochter? 330 00:32:50,376 --> 00:32:51,209 Besser so. 331 00:32:52,959 --> 00:32:56,209 Die Typen, die Laura haben, warten auf einen Anruf. 332 00:32:57,001 --> 00:32:59,918 -Was meinst du damit? -Ein Lebenszeichen. 333 00:33:00,001 --> 00:33:02,334 Wenn ich bis 1 Uhr nicht anrufe, gelte ich als tot. 334 00:33:02,418 --> 00:33:03,668 Du weißt, was das heißt. 335 00:33:04,751 --> 00:33:06,751 Unmöglich. Die Leitungen sind tot. 336 00:33:07,959 --> 00:33:09,834 Dir bleiben drei Stunden Zeit. 337 00:33:12,793 --> 00:33:15,168 Entweder ich rufe an oder sie töten sie. 338 00:33:15,251 --> 00:33:16,668 Er manipuliert dich. 339 00:33:19,543 --> 00:33:21,876 -Hör nicht auf ihn. -Hugo? 340 00:33:21,959 --> 00:33:23,459 Kannst du mich hören? 341 00:33:23,543 --> 00:33:26,709 Wenn du mich hörst, übergib mir den Mann. 342 00:33:26,793 --> 00:33:29,793 Opfern wir keine unschuldigen Leben mehr. 343 00:33:32,376 --> 00:33:35,084 Die Tür zum Grünen Block wird nachgeben. 344 00:33:36,334 --> 00:33:37,251 Wann? 345 00:33:39,668 --> 00:33:40,709 In fünf, 346 00:33:42,126 --> 00:33:43,709 in zehn Minuten? 347 00:33:45,834 --> 00:33:47,876 Und wenn es so weit ist, 348 00:33:47,959 --> 00:33:50,043 was, glaubst du, passiert dann? 349 00:33:54,543 --> 00:33:56,168 Gibt es einen Schutzraum? 350 00:33:57,626 --> 00:33:59,501 -Hier nicht. -Hör nicht auf ihn. 351 00:34:00,251 --> 00:34:02,043 Ich will keine weiteren Opfer. 352 00:34:03,501 --> 00:34:04,418 Du auch nicht. 353 00:34:05,834 --> 00:34:07,959 Hugo. Wo? 354 00:34:08,584 --> 00:34:11,751 Im Roten Block. Es ist ein Hochsicherheitstrakt. 355 00:34:13,209 --> 00:34:14,459 Antworte, Hugo. 356 00:34:15,834 --> 00:34:17,168 Ab in den Roten Block. 357 00:34:45,584 --> 00:34:46,584 Hilfe! 358 00:34:47,501 --> 00:34:49,168 Halt! 359 00:34:52,501 --> 00:34:54,001 Helfen Sie mir, bitte! 360 00:34:55,043 --> 00:34:58,543 Sie müssen mir helfen. Ich brauche Hilfe! 361 00:34:58,626 --> 00:34:59,668 Was ist passiert? 362 00:34:59,751 --> 00:35:04,334 Ich bin entführt worden. Wir müssen hier weg. Bitte. 363 00:35:04,418 --> 00:35:05,501 Steig ein. 364 00:35:12,168 --> 00:35:14,293 Verschwinden wir von hier. 365 00:35:14,376 --> 00:35:16,001 Fahren Sie bitte los. 366 00:35:17,459 --> 00:35:19,043 Fahren Sie bitte los. 367 00:35:24,418 --> 00:35:27,834 Fahren Sie. Fahren Sie los, verdammt noch mal! 368 00:35:27,918 --> 00:35:29,668 Nichts wie weg hier! 369 00:35:51,584 --> 00:35:52,543 Laura. 370 00:35:56,834 --> 00:35:57,668 Laura! 371 00:36:05,001 --> 00:36:06,626 Lass uns nach Hause fahren. 372 00:36:13,709 --> 00:36:15,293 Es muss ein Ausbruch sein. 373 00:36:15,376 --> 00:36:17,751 Warum wollen alle diesen Ort verlassen? 374 00:36:19,334 --> 00:36:24,418 Wow! Das hatte ich nicht erwartet. Mal sehen, was der Direktor will. 375 00:36:24,501 --> 00:36:26,209 Komm schon! Auf geht's! 376 00:36:27,668 --> 00:36:29,459 -Wehr dich nicht! -Komm schon! 377 00:36:29,543 --> 00:36:32,043 Cherokee! 378 00:36:42,626 --> 00:36:44,626 -Bring ihn zu den Kindern. -Komm. 379 00:36:50,793 --> 00:36:54,418 Alle anderen kommen mit mir mit! 380 00:37:05,584 --> 00:37:06,459 Papi! 381 00:37:12,418 --> 00:37:13,668 Geht es dir gut? 382 00:37:28,168 --> 00:37:30,001 Lass uns rein, Cherokee. 383 00:37:31,001 --> 00:37:32,668 Du gibst mir keine Befehle. 384 00:37:41,001 --> 00:37:43,293 ZUTRITT VERBOTEN 385 00:37:49,918 --> 00:37:51,709 Was macht Papa da? 386 00:37:54,251 --> 00:37:56,376 Jetzt ist nicht der Moment für Revolten. 387 00:37:56,459 --> 00:37:59,251 Dann schauen wir im Kalender, wann es dir passt. 388 00:38:01,209 --> 00:38:02,418 Was glotzt du so? 389 00:38:04,001 --> 00:38:06,543 Bevor du was tust, was du später bereust, 390 00:38:06,626 --> 00:38:09,501 sollst du wissen, dass wir dein Engelchen haben. 391 00:38:11,626 --> 00:38:12,459 Hugo! 392 00:38:15,918 --> 00:38:18,543 Ganz ruhig, Mann. Deinen Kindern geht es gut. 393 00:38:19,043 --> 00:38:19,959 Lass mich durch. 394 00:38:20,043 --> 00:38:22,459 Ich sagte, du gibst mir keine Befehle. 395 00:38:22,543 --> 00:38:24,793 Hugo, überlass das mir. Okay? 396 00:38:30,709 --> 00:38:31,543 Cherokee… 397 00:38:34,293 --> 00:38:35,293 Hilf uns. 398 00:38:35,376 --> 00:38:36,293 Nein. 399 00:38:36,834 --> 00:38:39,251 Weißt du, wie viele im Grünen Block sind? 400 00:38:39,793 --> 00:38:42,793 -Willst du sie ausliefern? -Ich sehe hier nur euch. 401 00:38:43,376 --> 00:38:45,001 Wir bringen sie alle rüber. 402 00:38:47,584 --> 00:38:49,293 Manuela ist auch dort. 403 00:38:50,293 --> 00:38:52,126 Wenn sie bleibt, töten sie sie. 404 00:38:54,959 --> 00:38:56,251 Bitte. 405 00:39:02,876 --> 00:39:04,626 Scheiß drauf, Frau Doktor. 406 00:39:05,209 --> 00:39:07,293 Grüner Block, bitte kommen. 407 00:39:10,501 --> 00:39:11,751 Hört ihr mich? 408 00:39:17,834 --> 00:39:19,251 Keine Antwort. 409 00:39:20,834 --> 00:39:22,168 Soll ich sie holen? 410 00:39:39,751 --> 00:39:43,251 Vergiss nicht, Direktor. Wir haben hier das Sagen. 411 00:39:44,209 --> 00:39:46,793 Wir bieten dir und deinen Leuten nur Asyl. 412 00:40:14,501 --> 00:40:15,376 Sie sind drin. 413 00:40:25,334 --> 00:40:27,209 Los, Bewegung! 414 00:40:57,668 --> 00:41:00,501 HAFTANSTALT MONTE BARUCA 415 00:43:34,334 --> 00:43:36,668 Untertitel von: Nicole Magnus