1
00:00:06,084 --> 00:00:09,043
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:23,543 --> 00:00:26,376
Sie laufen in eine Falle.
Wir sollten sie warnen.
3
00:00:26,459 --> 00:00:28,793
Nein, sonst lassen sie sie nicht weg.
4
00:02:19,251 --> 00:02:20,251
Guille.
5
00:02:21,709 --> 00:02:22,543
Guille!
6
00:02:23,584 --> 00:02:25,043
Du warst mal Polizistin.
7
00:02:26,001 --> 00:02:28,251
Wenn sie ihre Waffen ziehen, schieß.
8
00:02:51,543 --> 00:02:53,751
Mein Vater bekam nirgendwo einen Job.
9
00:02:54,543 --> 00:02:56,459
Er stahl und war drogensüchtig.
10
00:02:57,334 --> 00:03:01,459
Ständig arbeitslos und pleite,
beging er Verbrechen, um zu konsumieren.
11
00:03:06,668 --> 00:03:09,001
Ich musste weder zur Schule
noch in die Kirche
12
00:03:09,084 --> 00:03:11,043
noch zu meinen Scheißgroßeltern.
13
00:03:22,251 --> 00:03:24,543
Ich fand meinen Vater verdammt cool.
14
00:03:29,126 --> 00:03:31,209
Ich wollte mal so werden wie er.
15
00:03:38,459 --> 00:03:40,251
Mit 12 das erste Kokain.
16
00:03:40,334 --> 00:03:43,584
Mit 14 wurde ich erwischt,
als ich bei Reichen einbrach.
17
00:03:44,334 --> 00:03:47,834
Mit 16 legte ich einen Typen
aus meiner Pflegefamilie um.
18
00:04:07,709 --> 00:04:09,168
Ich fragte nach dem Mädchen.
19
00:04:09,251 --> 00:04:12,459
Sie hat nichts mit Rubio zu tun.
Der Idiot kam von Cardenal.
20
00:04:12,543 --> 00:04:17,501
Sie muss wegen Schulden Schmuggelware
ins Besuchszimmer für Ehepaare schleusen.
21
00:04:17,584 --> 00:04:19,418
-Sie zwingen sie also?
-Ja.
22
00:04:32,043 --> 00:04:32,876
Was willst du?
23
00:04:34,126 --> 00:04:38,251
Ein Mädchen aus dem Grünen Block.
Manuela. Sie hilft in der Bibliothek.
24
00:04:39,043 --> 00:04:40,168
Was ist mit ihr?
25
00:04:42,459 --> 00:04:45,126
Du hältst sie ab sofort
aus deinen Geschäften raus.
26
00:04:45,209 --> 00:04:46,251
Sonst was?
27
00:04:47,126 --> 00:04:48,334
Hinkebein?
28
00:04:48,418 --> 00:04:49,751
Komm schon…
29
00:04:49,834 --> 00:04:50,918
Hey, sieh mal!
30
00:04:56,793 --> 00:04:59,084
Loslassen! Lass ihn los, Cherokee!
31
00:04:59,168 --> 00:05:00,751
Hör auf, Cherokee!
32
00:05:05,459 --> 00:05:07,043
Hinkebein!
33
00:05:07,126 --> 00:05:08,834
Vorsicht.
34
00:05:08,918 --> 00:05:10,793
Hinkebein!
35
00:05:22,126 --> 00:05:23,918
Sagen wir den anderen nichts?
36
00:05:24,001 --> 00:05:26,668
Auf keinen Fall!
Die Flucht ist unser Projekt.
37
00:05:32,501 --> 00:05:34,543
INNENHOF
21:03 UHR
38
00:05:34,626 --> 00:05:35,918
Es riecht nach…
39
00:05:36,459 --> 00:05:37,459
Wonach riecht es?
40
00:05:39,709 --> 00:05:40,626
Rauch.
41
00:05:46,376 --> 00:05:47,751
Lass uns verschwinden.
42
00:05:47,834 --> 00:05:48,668
Gehen wir.
43
00:05:57,876 --> 00:05:59,001
Überprüfe die Tür.
44
00:06:02,168 --> 00:06:03,293
Und was jetzt?
45
00:06:03,376 --> 00:06:06,668
Bitte deinen Freund Jesus,
uns den Schlüssel herunterzuwerfen.
46
00:06:06,751 --> 00:06:07,959
Lästere nicht, Mann.
47
00:06:13,501 --> 00:06:15,626
Niemand rührt sich, bis ich es sage.
48
00:06:15,709 --> 00:06:16,543
Ich rede.
49
00:06:18,293 --> 00:06:20,251
FEUERWEHR
50
00:06:23,376 --> 00:06:27,543
Wir versuchen seit 30 Minuten
die Zentrale anzurufen, aber…
51
00:06:28,501 --> 00:06:29,918
keine Chance.
52
00:06:30,001 --> 00:06:33,001
Die Telefonleitungen
und der Strom sind ausgefallen.
53
00:06:33,084 --> 00:06:34,084
Was ist passiert?
54
00:06:34,168 --> 00:06:36,793
Ein Feuer in der Garage.
Ist schon gelöscht.
55
00:06:36,876 --> 00:06:38,709
Ihr seid also vergeblich hier.
56
00:06:38,793 --> 00:06:41,168
Wir werden uns trotzdem mal umsehen.
57
00:06:41,251 --> 00:06:43,876
Nein, nicht nötig. Der Brand ist gelöscht.
58
00:06:48,668 --> 00:06:50,668
-Wo ist die Guardia Civil?
-Richi.
59
00:06:52,834 --> 00:06:53,751
Nein!
60
00:06:54,626 --> 00:06:55,709
Scheiße.
61
00:07:01,334 --> 00:07:03,584
Gehen wir!
62
00:07:07,709 --> 00:07:08,543
Scheiße!
63
00:07:14,626 --> 00:07:17,084
Wir gehen durch den Gang
in den Grünen Block zurück.
64
00:07:17,168 --> 00:07:19,626
AUFNAHME
21:07 UHR
65
00:07:29,209 --> 00:07:32,293
-Hier ist Wagen 324 an Zentrale.
-Ich höre, 324.
66
00:07:33,668 --> 00:07:35,043
Wir sind in Baruca.
67
00:07:35,126 --> 00:07:36,959
Das Feuer ist unter Kontrolle,
68
00:07:37,043 --> 00:07:39,668
aber durch eine Panne
sitzen wir hier fest.
69
00:07:39,751 --> 00:07:40,834
Wir schicken Hilfe.
70
00:07:40,918 --> 00:07:43,584
Nein, Kamerad. Das ist nicht nötig.
71
00:07:43,668 --> 00:07:45,084
Es ist Weihnachten.
72
00:07:45,168 --> 00:07:48,251
Wir sind in ein paar Stunden
wieder einsatzbereit.
73
00:07:48,334 --> 00:07:49,668
Wir kümmern uns darum.
74
00:07:50,918 --> 00:07:54,376
Verstanden, 324. Habt Geduld.
Und frohe Weihnachten.
75
00:07:56,293 --> 00:07:57,584
Frohe Weihnachten.
76
00:08:15,501 --> 00:08:16,626
Er hat uns gesehen.
77
00:08:36,751 --> 00:08:39,959
Hugo, hast du gesehen,
wozu sie fähig sind?
78
00:08:40,043 --> 00:08:42,876
Bei freier Schusslinie schieß
oder wir sterben.
79
00:08:45,918 --> 00:08:47,084
Sara an Team 1.
80
00:08:48,459 --> 00:08:49,543
Team 1.
81
00:08:51,126 --> 00:08:52,501
Team 1, hört ihr mich?
82
00:08:54,168 --> 00:08:57,543
Es gibt Strom in allen Blöcken.
Ein Notstromgenerator wurde aktiviert.
83
00:08:57,626 --> 00:09:00,543
Die Kameras in der Aufnahme
sind ausgefallen, aber draußen…
84
00:09:00,626 --> 00:09:01,459
Mach Schluss.
85
00:09:02,918 --> 00:09:06,418
Jetzt dreh dich um.
Die Hände weg vom Körper.
86
00:09:06,501 --> 00:09:10,126
Ruhig oder ich puste dir das Hirn weg.
Und Lust hätte ich.
87
00:09:10,209 --> 00:09:12,001
Wo sind meine Kinder?
88
00:09:13,168 --> 00:09:14,959
-Was?
-Meine Kinder.
89
00:09:15,043 --> 00:09:16,751
Sie waren oben im Büro.
90
00:09:16,834 --> 00:09:18,293
Ich habe keine Ahnung.
91
00:09:19,168 --> 00:09:20,209
Ehrlich.
92
00:09:20,293 --> 00:09:23,084
Wo sind meine Kinder?
Wenn du mich anlügst…
93
00:09:23,168 --> 00:09:26,376
Wir hätten sie längst
gegen Simón eingetauscht.
94
00:09:26,459 --> 00:09:27,793
Warum wollt ihr Simón Lago?
95
00:09:28,876 --> 00:09:31,376
Wofür sind die Männer
da draußen gestorben?
96
00:09:33,168 --> 00:09:36,459
Damit er nicht aussagt
und mit dem Richter spricht.
97
00:09:37,459 --> 00:09:39,876
-Was würde Simón ihm sagen?
-Keine Ahnung.
98
00:09:41,501 --> 00:09:42,876
Richi, auf!
99
00:09:44,751 --> 00:09:45,709
Schieße auf sie!
100
00:09:49,543 --> 00:09:50,501
Los, Bewegung!
101
00:09:50,584 --> 00:09:52,668
-Die Anführer?
-Ich wurde gezwungen!
102
00:09:52,751 --> 00:09:55,251
Keine Ahnung,
wer sie sind und was ich hier mache!
103
00:09:55,334 --> 00:09:56,918
Hugo, wir müssen weg.
104
00:09:58,543 --> 00:09:59,376
Achtung!
105
00:10:01,376 --> 00:10:03,043
Richi, schieß auf sie!
106
00:10:03,751 --> 00:10:04,751
Gib mir Deckung!
107
00:10:07,209 --> 00:10:08,501
Jetzt, verdammt!
108
00:10:10,126 --> 00:10:12,209
-Auf geht's, verdammt!
-Los!
109
00:10:14,251 --> 00:10:15,501
Los, los!
110
00:10:29,918 --> 00:10:30,793
Gehen wir.
111
00:11:17,209 --> 00:11:18,668
Sie kommen rein!
112
00:11:19,418 --> 00:11:20,501
Verdammte Scheiße.
113
00:11:21,793 --> 00:11:23,293
Wo steckt dieser Typ?
114
00:11:25,126 --> 00:11:26,209
Habt ihr ihn?
115
00:11:26,709 --> 00:11:28,084
Die verdammte Tür!
116
00:11:28,876 --> 00:11:30,959
Ich habe die ganze Etage abgesucht!
117
00:11:31,043 --> 00:11:33,418
Die Kameras fangen ihn nicht ein.
Und jetzt?
118
00:11:33,501 --> 00:11:36,334
-Hättest du ihn nicht entkommen lassen…
-Er hat mich gebissen!
119
00:11:36,418 --> 00:11:38,543
Du hattest nur diese eine Aufgabe!
120
00:11:38,626 --> 00:11:42,043
Die Maschine, Leute.
Sie kommen rein. Sie knacken die Tür!
121
00:11:42,126 --> 00:11:46,376
-Es war allein deine Idee.
-"Deine Idee." Wie alt bist du? Zwei?
122
00:11:46,459 --> 00:11:47,501
Scheiße.
123
00:11:47,584 --> 00:11:50,126
-Ich habe es doch gesagt.
-Okay, hört zu.
124
00:11:50,209 --> 00:11:52,834
Wenn wir ihn nicht finden,
sind wir alle tot.
125
00:11:54,626 --> 00:11:56,418
Was ist mit den Zellen oben?
126
00:11:59,084 --> 00:12:01,209
Sucht dort. Ich checke die Kameras.
127
00:12:01,293 --> 00:12:03,293
Jetzt bestimmst du, was?
128
00:12:07,626 --> 00:12:09,584
Willst du zu Bastos in den Speiseraum?
129
00:12:36,084 --> 00:12:37,001
Cool.
130
00:12:45,876 --> 00:12:48,918
Die Trottel
ließen den Werkzeugschrank offen.
131
00:12:50,751 --> 00:12:52,793
Und das, was du besorgen wolltest?
132
00:12:53,959 --> 00:12:57,334
Den Schlüssel zum Fitnessraum?
Wir arbeiten daran.
133
00:12:57,959 --> 00:12:59,126
Welcher Schlüssel?
134
00:12:59,209 --> 00:13:02,001
Ach, nichts. Erzähl ihm von den Kindern.
135
00:13:03,876 --> 00:13:07,043
Da waren ein paar Kinder.
Sie kamen durch den Gang.
136
00:13:07,126 --> 00:13:10,459
Die Kinder des Direktors. Was noch?
137
00:13:12,251 --> 00:13:15,918
Keine Ahnung.
Cardenal sucht mit ihnen nach ihrem Vater.
138
00:13:16,001 --> 00:13:18,376
Du weißt, warum der Kerl einsitzt, oder?
139
00:13:22,626 --> 00:13:24,959
Du überlässt einem Päderasten Kinder?
140
00:13:26,834 --> 00:13:28,126
Du bist ein Trottel.
141
00:13:29,709 --> 00:13:34,543
Wir müssen die Kinder finden.
Der Typ darf nicht… Du weißt schon.
142
00:13:34,626 --> 00:13:39,001
-Es sind Kinder. Das ist nicht richtig.
-Ruhig, Kumpel. Ich denke genauso.
143
00:13:39,084 --> 00:13:41,168
-Im Ernst?
-Worauf du wetten kannst.
144
00:13:41,793 --> 00:13:46,251
Mit Kindern als Geiseln
werden alle nach unserer Pfeife tanzen.
145
00:13:49,709 --> 00:13:51,626
Vor allem die Aufseher.
146
00:13:56,001 --> 00:13:58,584
-Wovon redest du?
-Von der Revolte.
147
00:13:58,668 --> 00:13:59,751
Welche Revolte?
148
00:14:01,334 --> 00:14:02,793
Scheiße, Mann!
149
00:14:36,418 --> 00:14:37,418
Ich helfe dir.
150
00:14:53,501 --> 00:14:54,501
Guille!
151
00:14:55,793 --> 00:14:57,501
Ich wollte ihn nur ansehen.
152
00:14:58,459 --> 00:15:00,543
Danach wollte ich ihn gehen lassen.
153
00:15:02,793 --> 00:15:04,376
Ich habe ihn nicht angerührt.
154
00:15:06,168 --> 00:15:08,543
-Es ist nicht meine Schuld.
-Keine Bewegung!
155
00:15:09,918 --> 00:15:10,876
Geht es dir gut?
156
00:15:14,584 --> 00:15:16,126
Du Scheißkerl.
157
00:15:16,209 --> 00:15:20,834
Ich habe ihm nichts getan.
Es war nur ein Fehler.
158
00:15:20,918 --> 00:15:24,043
Aber dem Jungen geht es gut.
Ihm geht es gut.
159
00:15:32,126 --> 00:15:34,043
Ich werde dich beschützen, okay?
160
00:15:35,251 --> 00:15:38,418
Aber bitte verrate es niemandem.
161
00:15:53,251 --> 00:15:54,209
Geht es dir gut?
162
00:15:55,834 --> 00:15:58,251
-Und Willy?
-Er und Pincho sind schon drin.
163
00:15:59,793 --> 00:16:02,209
Es gab Probleme mit einigen Insassen.
164
00:16:04,459 --> 00:16:07,626
Wir hätten still sein
und gehorchen sollen,
165
00:16:07,709 --> 00:16:09,751
anstatt dieser Irren zu folgen.
166
00:16:12,709 --> 00:16:13,959
Check du die am Ende.
167
00:16:49,834 --> 00:16:50,876
Said!
168
00:19:03,668 --> 00:19:06,459
Nicht zu fassen.
Ihr habt sie nicht mal gesucht?
169
00:19:06,543 --> 00:19:09,584
-Und die anderen allein lassen?
-Ihr solltet aufpassen!
170
00:19:09,668 --> 00:19:13,084
Du hättest Simón
nie aus seiner Zelle lassen dürfen, okay?
171
00:19:13,168 --> 00:19:14,668
Befreie mich, verdammt!
172
00:19:15,543 --> 00:19:17,043
Nimm mir das Ding ab!
173
00:19:17,126 --> 00:19:18,376
Hey, Boss.
174
00:19:18,459 --> 00:19:21,834
-Sie war in der Pförtnerloge.
-Wo sind Javi und Said?
175
00:19:23,001 --> 00:19:24,668
Diese Tür wird nicht halten.
176
00:19:27,876 --> 00:19:29,418
Funktionieren die Kameras?
177
00:19:29,501 --> 00:19:33,084
Ich glaube, ja. Vom Bunker aus
überblicken wir den Komplex.
178
00:19:33,168 --> 00:19:34,834
Mach mich los, verdammt.
179
00:19:34,918 --> 00:19:37,418
Lass mich frei.
Nimm mir das Scheißding ab!
180
00:19:49,584 --> 00:19:51,834
-Was suchst du?
-Meine Kinder.
181
00:19:56,918 --> 00:19:58,126
Was ist mit denen?
182
00:19:59,084 --> 00:20:01,209
Kein Signal.
Die in der Aufnahme sind gekappt.
183
00:20:01,793 --> 00:20:05,168
-Es geht ihnen sicher gut.
-Sie verstecken sich bestimmt.
184
00:20:06,209 --> 00:20:08,459
Wir müssen Simón und die Jungs finden.
185
00:20:11,251 --> 00:20:12,918
Pincho, befreie mich bitte.
186
00:20:13,001 --> 00:20:14,251
Ohne Schlüssel?
187
00:20:14,334 --> 00:20:17,751
Dann such was zum Zertrümmern.
Pincho, sie sind bald drin.
188
00:20:17,834 --> 00:20:19,668
Sie werden uns töten, Pincho.
189
00:20:19,751 --> 00:20:21,626
Du machst einen Fehler.
190
00:20:21,709 --> 00:20:23,043
Mach mich los.
191
00:20:24,834 --> 00:20:25,668
Bitte.
192
00:20:27,876 --> 00:20:28,709
Javi?
193
00:20:30,376 --> 00:20:31,376
Scheiße!
194
00:20:37,209 --> 00:20:40,876
Achtung. Ja, ja, Test. Ja.
195
00:20:41,376 --> 00:20:42,626
Test, ja.
196
00:20:45,293 --> 00:20:47,668
Stille Nacht, heilige Nacht
197
00:20:47,751 --> 00:20:50,209
Niemand schläft, keiner wacht
198
00:20:50,293 --> 00:20:53,084
Und den blöden Aufsehern, auweia
199
00:20:53,168 --> 00:20:56,126
Geht es gehörig an die Eier
200
00:20:56,209 --> 00:20:59,751
Schlaft in himmlischer Ruh
201
00:20:59,834 --> 00:21:04,126
Schlaft in himmlischer Ruh…
202
00:21:04,209 --> 00:21:07,084
Hör auf damit.
Wir müssen die Kinder finden.
203
00:21:08,043 --> 00:21:10,751
Ich bin zu alt.
Ich weiß nicht, wie das geht.
204
00:21:11,959 --> 00:21:13,834
Achtung, Freunde.
205
00:21:14,376 --> 00:21:17,793
Ich erkläre diesen Block
einseitig für unabhängig.
206
00:21:18,376 --> 00:21:22,543
Wir sind jetzt die Unabhängige Republik
meiner Heiligen Eier.
207
00:21:22,626 --> 00:21:25,084
Und diese Republik hat zwei Gesetze.
208
00:21:25,168 --> 00:21:28,209
Erstens, wir sind alle frei.
209
00:21:28,293 --> 00:21:32,334
Und zweitens,
Tyrannen haben hier nichts zu suchen.
210
00:21:45,418 --> 00:21:47,584
Kannst du mit diesen tollen Beinen rennen?
211
00:21:48,793 --> 00:21:52,709
Das war dumm.
Es wird uns allen Ärger eintragen.
212
00:21:53,209 --> 00:21:56,709
Dann lass deine Freunde, die Aufseher,
die Ordnung wiederherstellen.
213
00:21:57,626 --> 00:21:59,834
Carmelo, hast du ihm nichts zu sagen?
214
00:22:02,084 --> 00:22:04,459
Weißt du, worauf du dich einlässt?
215
00:22:04,543 --> 00:22:06,501
Auf eine Revolution. Und du?
216
00:22:08,209 --> 00:22:11,334
Jemand hat dich
mit den Kindern des Direktors gesehen.
217
00:22:13,293 --> 00:22:16,001
-Ich brachte sie zum Vater.
-"Zum Vater".
218
00:22:16,084 --> 00:22:17,126
Nicht in dem Ton.
219
00:22:17,209 --> 00:22:19,001
Ich bin ein Gewohnheitstier.
220
00:22:19,084 --> 00:22:21,751
Klappe!
Ich hätte dich zigmal erledigen können!
221
00:22:24,376 --> 00:22:25,709
Wir sprechen uns noch.
222
00:22:58,501 --> 00:23:00,709
Tut uns der Päderast jetzt etwa leid?
223
00:23:12,543 --> 00:23:14,376
Auf welcher Seite bist du, Spritze?
224
00:23:17,209 --> 00:23:18,251
Auf deiner.
225
00:23:19,668 --> 00:23:21,376
Fühl dich nicht verpflichtet.
226
00:23:22,834 --> 00:23:24,459
Auf deiner, auf deiner.
227
00:23:36,501 --> 00:23:37,501
Und du?
228
00:23:50,126 --> 00:23:52,043
Die Kinder müssen irgendwo sein.
229
00:23:53,626 --> 00:23:57,668
Findet sie. Ich brauche Verhandlungsmasse,
wenn die Polizei kommt.
230
00:24:00,376 --> 00:24:01,209
Du.
231
00:24:04,001 --> 00:24:06,209
Es wird Zeit, den Müll rauszubringen!
232
00:24:23,126 --> 00:24:24,834
Was soll ich euch noch sagen?
233
00:24:26,168 --> 00:24:29,793
Ich weiß nicht, was passiert ist.
Keine Ahnung.
234
00:24:29,876 --> 00:24:32,543
Said und du wart im zweiten Stock.
235
00:24:33,043 --> 00:24:34,376
Was ist dann passiert?
236
00:24:37,459 --> 00:24:38,626
Mein Kopf ist leer.
237
00:24:40,501 --> 00:24:43,709
Du hast uns das Chaos eingebrockt.
Also streng dich an.
238
00:24:43,793 --> 00:24:46,501
Seine Krankheit
verursacht Gedächtnislücken.
239
00:24:46,584 --> 00:24:48,459
Es passiert bei einer Krise.
240
00:24:48,543 --> 00:24:51,501
Was sollen wir tun? Ich muss Simón finden.
241
00:24:51,584 --> 00:24:53,084
Ich weiß.
242
00:24:53,168 --> 00:24:54,209
Javi.
243
00:24:57,418 --> 00:25:01,293
Javi, woran erinnerst du dich zuletzt
vor unserer Begegnung?
244
00:25:04,418 --> 00:25:05,376
An das Blut.
245
00:25:07,959 --> 00:25:08,959
Und davor?
246
00:25:14,084 --> 00:25:15,459
Ich weiß es nicht.
247
00:25:15,543 --> 00:25:16,543
Keine Ahnung.
248
00:25:16,626 --> 00:25:18,959
Javi, denk bitte nach. Komm.
249
00:25:21,834 --> 00:25:22,834
Eine Frau…
250
00:25:24,334 --> 00:25:25,834
Eine Frau bespuckte mich.
251
00:25:26,334 --> 00:25:28,293
-Die Zellengruppe der Frauen.
-Ja.
252
00:25:28,376 --> 00:25:30,709
Die Insassen in den Speiseraum.
Ich hole Simón.
253
00:25:30,793 --> 00:25:32,293
Ich komme mit. Gehen wir.
254
00:25:35,126 --> 00:25:35,959
Hugo!
255
00:25:37,251 --> 00:25:39,043
Wir sehen den Roten Block.
256
00:25:39,126 --> 00:25:41,668
Es gibt eine Revolte.
Cherokee führt sie an.
257
00:25:41,751 --> 00:25:43,918
Er hat Geiseln genommen
und Cardenal getötet.
258
00:25:51,043 --> 00:25:51,876
Gehen wir.
259
00:25:58,126 --> 00:26:00,834
Sie kehrten durch den Gang
in den Grünen Block zurück.
260
00:26:00,918 --> 00:26:03,084
Okay. Und wo ist Simón?
261
00:26:03,751 --> 00:26:06,168
Vermutlich im zweiten oder dritten Stock.
262
00:26:06,251 --> 00:26:07,334
Was gibt es da?
263
00:26:07,418 --> 00:26:10,376
Krankenstation, Speiseraum, Zellengruppe.
264
00:26:11,626 --> 00:26:13,168
Und wo vermutest du ihn?
265
00:26:14,043 --> 00:26:15,959
Der Speiseraum wäre naheliegend.
266
00:26:16,043 --> 00:26:18,459
Aber er könnte auch in einer Zelle sein.
267
00:26:18,543 --> 00:26:21,584
Nein. Er lässt sich nicht einsperren.
268
00:27:00,459 --> 00:27:05,084
ROTER BLOCK
21:39 UHR
269
00:27:05,584 --> 00:27:08,584
Wer hat über die Lautsprecher gesungen?
270
00:27:08,668 --> 00:27:11,834
Er ist in meiner Zellengruppe.
Er heißt Cherokee.
271
00:27:12,501 --> 00:27:15,418
Cherokee? Wie die Indianer?
272
00:27:16,501 --> 00:27:17,751
Wie die Indianer.
273
00:27:19,584 --> 00:27:21,584
Er benutzt viele Schimpfwörter.
274
00:27:24,584 --> 00:27:26,834
Papa macht sich bestimmt große Sorgen.
275
00:27:31,084 --> 00:27:32,584
Danke für die Hilfe.
276
00:27:33,584 --> 00:27:34,626
Ich heiße Rey.
277
00:27:35,584 --> 00:27:38,459
Ich bin Guille. Und sie ist Alicia.
278
00:27:39,293 --> 00:27:41,001
Ist Rey dein richtiger Name?
279
00:27:41,084 --> 00:27:41,959
Cool, was?
280
00:27:51,543 --> 00:27:52,793
Lass das fallen.
281
00:27:59,543 --> 00:28:00,668
Spritze!
282
00:28:12,043 --> 00:28:13,668
Lass meinen Bruder in Ruhe.
283
00:28:24,626 --> 00:28:26,001
Warum gehst du als…
284
00:28:26,084 --> 00:28:28,418
Engel. Es ist für ein Theaterstück.
285
00:28:37,084 --> 00:28:37,959
Kommt her!
286
00:28:46,168 --> 00:28:48,001
Öffne die Tür, Gefängniswärter.
287
00:28:48,876 --> 00:28:50,293
Das werde ich nicht tun.
288
00:28:50,376 --> 00:28:52,209
-Nein?
-Nein.
289
00:28:53,043 --> 00:28:53,876
Hey!
290
00:29:08,001 --> 00:29:11,376
Kennt ihr euch?
Er ist der Sohn des Direktors.
291
00:29:11,459 --> 00:29:13,584
-Er heißt…
-Guillermo.
292
00:29:15,168 --> 00:29:17,834
Guillermo spielt
im Krippenspiel den Engel.
293
00:29:20,168 --> 00:29:22,459
Er ist ein guter Freund deines Vaters.
294
00:29:23,209 --> 00:29:26,084
Zeig ihm, was du kannst. Los.
295
00:29:27,376 --> 00:29:29,334
"S… Sei gegrüßt,
296
00:29:30,376 --> 00:29:31,834
du Begnadete!
297
00:29:32,459 --> 00:29:35,293
Der Herr ist mit dir!"
298
00:29:35,376 --> 00:29:40,209
Und dann sagt Jenifer,
die die Jungfrau Maria spielt,
299
00:29:40,793 --> 00:29:42,584
irgendetwas zu mir.
300
00:29:44,251 --> 00:29:47,001
Aber ich erinnere mich nicht
an ihren Text.
301
00:29:47,084 --> 00:29:49,876
Ach ja! Und dann sage ich…
302
00:29:50,626 --> 00:29:51,626
Ich schließe auf.
303
00:29:51,709 --> 00:29:53,501
"Fürchte dich nicht, Maria,
304
00:29:53,584 --> 00:29:56,543
du hast Gnade bei Gott gefunden.
305
00:29:56,626 --> 00:30:01,459
Siehe, du wirst schwanger werden, und…"
306
00:30:01,543 --> 00:30:04,126
-Cherokee…
-Den Rest weiß ich nicht mehr.
307
00:30:05,834 --> 00:30:07,876
Du wirst mal ein echter Al Pacino.
308
00:30:07,959 --> 00:30:09,709
-Ab zu seiner Schwester.
-Los.
309
00:30:10,584 --> 00:30:12,376
Hey! Da geblieben!
310
00:30:22,959 --> 00:30:23,793
Genug.
311
00:30:39,959 --> 00:30:41,668
Der Schlüssel zum Fitnessraum.
312
00:30:42,293 --> 00:30:45,126
-Was?
-Gib mir die Schlüssel zum Fitnessraum!
313
00:30:46,209 --> 00:30:47,293
Weißt du es nicht?
314
00:30:47,876 --> 00:30:51,501
Nach Werkstattschluss
hat der Sicherheitschef die Schlüssel.
315
00:30:51,584 --> 00:30:53,543
-Bastos.
-Ja.
316
00:30:53,626 --> 00:30:55,709
Nur zu. Geh.
317
00:30:56,626 --> 00:30:59,543
Geh und bitte ihn darum,
du verdammter Psychopath.
318
00:31:02,418 --> 00:31:03,543
Schließt ihn ein.
319
00:31:04,126 --> 00:31:06,918
-Komm mit, Brownie.
-Komm schon!
320
00:31:07,459 --> 00:31:08,626
Los, Bewegung!
321
00:31:38,584 --> 00:31:40,376
Okay, wir sind alle hier.
322
00:31:40,459 --> 00:31:44,626
Die Panzertür wird gleich nachgeben.
323
00:31:47,043 --> 00:31:48,959
Ich will, dass alle bereit sind.
324
00:31:50,043 --> 00:31:51,084
Denn diesmal ja.
325
00:31:52,543 --> 00:31:53,918
Diesmal gehen wir rein.
326
00:32:27,876 --> 00:32:29,168
Said!
327
00:32:36,751 --> 00:32:38,834
Du hättest mich mitnehmen sollen.
328
00:32:41,251 --> 00:32:43,459
Stell dir vor, sie hätten mich übergeben.
329
00:32:46,793 --> 00:32:48,459
Weiß sie von deiner Tochter?
330
00:32:50,376 --> 00:32:51,209
Besser so.
331
00:32:52,959 --> 00:32:56,209
Die Typen, die Laura haben,
warten auf einen Anruf.
332
00:32:57,001 --> 00:32:59,918
-Was meinst du damit?
-Ein Lebenszeichen.
333
00:33:00,001 --> 00:33:02,334
Wenn ich bis 1 Uhr nicht anrufe,
gelte ich als tot.
334
00:33:02,418 --> 00:33:03,668
Du weißt, was das heißt.
335
00:33:04,751 --> 00:33:06,751
Unmöglich. Die Leitungen sind tot.
336
00:33:07,959 --> 00:33:09,834
Dir bleiben drei Stunden Zeit.
337
00:33:12,793 --> 00:33:15,168
Entweder ich rufe an oder sie töten sie.
338
00:33:15,251 --> 00:33:16,668
Er manipuliert dich.
339
00:33:19,543 --> 00:33:21,876
-Hör nicht auf ihn.
-Hugo?
340
00:33:21,959 --> 00:33:23,459
Kannst du mich hören?
341
00:33:23,543 --> 00:33:26,709
Wenn du mich hörst, übergib mir den Mann.
342
00:33:26,793 --> 00:33:29,793
Opfern wir keine unschuldigen Leben mehr.
343
00:33:32,376 --> 00:33:35,084
Die Tür zum Grünen Block wird nachgeben.
344
00:33:36,334 --> 00:33:37,251
Wann?
345
00:33:39,668 --> 00:33:40,709
In fünf,
346
00:33:42,126 --> 00:33:43,709
in zehn Minuten?
347
00:33:45,834 --> 00:33:47,876
Und wenn es so weit ist,
348
00:33:47,959 --> 00:33:50,043
was, glaubst du, passiert dann?
349
00:33:54,543 --> 00:33:56,168
Gibt es einen Schutzraum?
350
00:33:57,626 --> 00:33:59,501
-Hier nicht.
-Hör nicht auf ihn.
351
00:34:00,251 --> 00:34:02,043
Ich will keine weiteren Opfer.
352
00:34:03,501 --> 00:34:04,418
Du auch nicht.
353
00:34:05,834 --> 00:34:07,959
Hugo. Wo?
354
00:34:08,584 --> 00:34:11,751
Im Roten Block.
Es ist ein Hochsicherheitstrakt.
355
00:34:13,209 --> 00:34:14,459
Antworte, Hugo.
356
00:34:15,834 --> 00:34:17,168
Ab in den Roten Block.
357
00:34:45,584 --> 00:34:46,584
Hilfe!
358
00:34:47,501 --> 00:34:49,168
Halt!
359
00:34:52,501 --> 00:34:54,001
Helfen Sie mir, bitte!
360
00:34:55,043 --> 00:34:58,543
Sie müssen mir helfen. Ich brauche Hilfe!
361
00:34:58,626 --> 00:34:59,668
Was ist passiert?
362
00:34:59,751 --> 00:35:04,334
Ich bin entführt worden.
Wir müssen hier weg. Bitte.
363
00:35:04,418 --> 00:35:05,501
Steig ein.
364
00:35:12,168 --> 00:35:14,293
Verschwinden wir von hier.
365
00:35:14,376 --> 00:35:16,001
Fahren Sie bitte los.
366
00:35:17,459 --> 00:35:19,043
Fahren Sie bitte los.
367
00:35:24,418 --> 00:35:27,834
Fahren Sie.
Fahren Sie los, verdammt noch mal!
368
00:35:27,918 --> 00:35:29,668
Nichts wie weg hier!
369
00:35:51,584 --> 00:35:52,543
Laura.
370
00:35:56,834 --> 00:35:57,668
Laura!
371
00:36:05,001 --> 00:36:06,626
Lass uns nach Hause fahren.
372
00:36:13,709 --> 00:36:15,293
Es muss ein Ausbruch sein.
373
00:36:15,376 --> 00:36:17,751
Warum wollen alle diesen Ort verlassen?
374
00:36:19,334 --> 00:36:24,418
Wow! Das hatte ich nicht erwartet.
Mal sehen, was der Direktor will.
375
00:36:24,501 --> 00:36:26,209
Komm schon! Auf geht's!
376
00:36:27,668 --> 00:36:29,459
-Wehr dich nicht!
-Komm schon!
377
00:36:29,543 --> 00:36:32,043
Cherokee!
378
00:36:42,626 --> 00:36:44,626
-Bring ihn zu den Kindern.
-Komm.
379
00:36:50,793 --> 00:36:54,418
Alle anderen kommen mit mir mit!
380
00:37:05,584 --> 00:37:06,459
Papi!
381
00:37:12,418 --> 00:37:13,668
Geht es dir gut?
382
00:37:28,168 --> 00:37:30,001
Lass uns rein, Cherokee.
383
00:37:31,001 --> 00:37:32,668
Du gibst mir keine Befehle.
384
00:37:41,001 --> 00:37:43,293
ZUTRITT VERBOTEN
385
00:37:49,918 --> 00:37:51,709
Was macht Papa da?
386
00:37:54,251 --> 00:37:56,376
Jetzt ist nicht der Moment für Revolten.
387
00:37:56,459 --> 00:37:59,251
Dann schauen wir im Kalender,
wann es dir passt.
388
00:38:01,209 --> 00:38:02,418
Was glotzt du so?
389
00:38:04,001 --> 00:38:06,543
Bevor du was tust, was du später bereust,
390
00:38:06,626 --> 00:38:09,501
sollst du wissen,
dass wir dein Engelchen haben.
391
00:38:11,626 --> 00:38:12,459
Hugo!
392
00:38:15,918 --> 00:38:18,543
Ganz ruhig, Mann.
Deinen Kindern geht es gut.
393
00:38:19,043 --> 00:38:19,959
Lass mich durch.
394
00:38:20,043 --> 00:38:22,459
Ich sagte, du gibst mir keine Befehle.
395
00:38:22,543 --> 00:38:24,793
Hugo, überlass das mir. Okay?
396
00:38:30,709 --> 00:38:31,543
Cherokee…
397
00:38:34,293 --> 00:38:35,293
Hilf uns.
398
00:38:35,376 --> 00:38:36,293
Nein.
399
00:38:36,834 --> 00:38:39,251
Weißt du, wie viele im Grünen Block sind?
400
00:38:39,793 --> 00:38:42,793
-Willst du sie ausliefern?
-Ich sehe hier nur euch.
401
00:38:43,376 --> 00:38:45,001
Wir bringen sie alle rüber.
402
00:38:47,584 --> 00:38:49,293
Manuela ist auch dort.
403
00:38:50,293 --> 00:38:52,126
Wenn sie bleibt, töten sie sie.
404
00:38:54,959 --> 00:38:56,251
Bitte.
405
00:39:02,876 --> 00:39:04,626
Scheiß drauf, Frau Doktor.
406
00:39:05,209 --> 00:39:07,293
Grüner Block, bitte kommen.
407
00:39:10,501 --> 00:39:11,751
Hört ihr mich?
408
00:39:17,834 --> 00:39:19,251
Keine Antwort.
409
00:39:20,834 --> 00:39:22,168
Soll ich sie holen?
410
00:39:39,751 --> 00:39:43,251
Vergiss nicht, Direktor.
Wir haben hier das Sagen.
411
00:39:44,209 --> 00:39:46,793
Wir bieten dir und deinen Leuten nur Asyl.
412
00:40:14,501 --> 00:40:15,376
Sie sind drin.
413
00:40:25,334 --> 00:40:27,209
Los, Bewegung!
414
00:40:57,668 --> 00:41:00,501
HAFTANSTALT MONTE BARUCA
415
00:43:34,334 --> 00:43:36,668
Untertitel von: Nicole Magnus