1 00:00:06,376 --> 00:00:09,001 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:23,668 --> 00:00:26,376 C'est un piège. On doit les prévenir. 3 00:00:26,459 --> 00:00:28,834 Non. Ils ne les laisseront pas repartir. 4 00:02:19,251 --> 00:02:20,084 Guille ? 5 00:02:23,626 --> 00:02:24,793 Tu étais policière. 6 00:02:26,001 --> 00:02:27,793 S'ils dégainent, ouvre le feu. 7 00:02:51,418 --> 00:02:53,751 Personne ne voulait embaucher mon père. 8 00:02:54,584 --> 00:02:56,459 C'était un voleur et un toxico. 9 00:02:57,376 --> 00:02:59,293 Comme il était toujours fauché, 10 00:02:59,376 --> 00:03:01,001 il braquait pour un fix. 11 00:03:06,626 --> 00:03:10,959 Avec lui, pas de corvée d'école, de messe ou de putains de grands-parents. 12 00:03:22,251 --> 00:03:24,459 Je le trouvais putain de balèze. 13 00:03:29,126 --> 00:03:31,209 Je voulais devenir comme lui. 14 00:03:38,459 --> 00:03:40,251 À 12 ans, je sniffais un rail. 15 00:03:40,334 --> 00:03:43,168 À 14 ans, on me gaulait à piquer chez des rupins. 16 00:03:44,334 --> 00:03:47,793 À 16 ans, je crevais un type dans ma famille d'accueil. 17 00:04:07,793 --> 00:04:09,168 Je me suis renseigné. 18 00:04:09,251 --> 00:04:12,459 Cardinal a envoyé Blondinet. Rien entre elle et lui. 19 00:04:12,543 --> 00:04:17,501 Elle fait passer des trucs au parloir pour régler une dette ou un truc du genre. 20 00:04:17,584 --> 00:04:19,251 - Ils la forcent ? - Oui. 21 00:04:32,043 --> 00:04:32,876 Je t'écoute. 22 00:04:34,126 --> 00:04:35,501 Manuela, au bloc vert. 23 00:04:36,126 --> 00:04:37,834 Elle bosse à la bibliothèque. 24 00:04:39,043 --> 00:04:39,876 Oui ? 25 00:04:42,543 --> 00:04:45,126 Tu la laisses en dehors de ton trafic. 26 00:04:45,709 --> 00:04:48,334 Sinon quoi, Jambe de bois ? 27 00:04:48,418 --> 00:04:49,251 Allez ! 28 00:04:49,834 --> 00:04:50,668 Venez voir ! 29 00:04:56,793 --> 00:04:58,334 Lâche-le, Cherokee ! 30 00:04:58,418 --> 00:04:59,834 Arrête, Cherokee ! 31 00:05:05,459 --> 00:05:06,376 Jambe de bois ! 32 00:05:07,126 --> 00:05:07,959 Du calme. 33 00:05:08,918 --> 00:05:10,543 Jambe de bois ! 34 00:05:22,043 --> 00:05:24,001 On dit aux autres qu'on s'évade ? 35 00:05:24,084 --> 00:05:26,626 De la merde ! On s'est tapé tout le boulot. 36 00:05:32,834 --> 00:05:34,501 COUR INTÉRIEURE 37 00:05:34,584 --> 00:05:35,668 Ça sent… 38 00:05:36,459 --> 00:05:37,293 Ça sent quoi ? 39 00:05:39,709 --> 00:05:40,543 La fumée. 40 00:05:46,209 --> 00:05:47,751 Viens, on se casse. 41 00:05:47,834 --> 00:05:48,668 Ouais. 42 00:05:57,876 --> 00:05:59,126 Vois si c'est ouvert. 43 00:06:02,126 --> 00:06:03,376 Et maintenant ? 44 00:06:03,459 --> 00:06:06,626 Dis à ton pote Jésus de nous jeter la clé. 45 00:06:06,709 --> 00:06:07,959 Arrête de blasphémer. 46 00:06:13,626 --> 00:06:16,626 Ne faites rien avant mon signal. Laissez-moi parler. 47 00:06:23,376 --> 00:06:27,543 On a passé une demi-heure à tenter de joindre le numéro d'urgence, 48 00:06:28,459 --> 00:06:29,543 mais rien à faire. 49 00:06:30,043 --> 00:06:33,001 On n'a plus de téléphone, plus de courant. 50 00:06:33,084 --> 00:06:34,084 Que s'est-il passé ? 51 00:06:34,168 --> 00:06:36,918 Un feu dans le parking. Mais on l'a éteint. 52 00:06:37,001 --> 00:06:38,584 Vous êtes venus pour rien. 53 00:06:38,668 --> 00:06:41,209 Puisqu'on est là, on va jeter un œil. 54 00:06:41,751 --> 00:06:44,001 Pas la peine, les gars. Il est éteint. 55 00:06:48,668 --> 00:06:49,751 Où est la police ? 56 00:06:54,626 --> 00:06:55,709 Merde ! 57 00:07:01,418 --> 00:07:03,584 Viens ! On s'en va ! 58 00:07:07,709 --> 00:07:08,543 Merde ! 59 00:07:14,668 --> 00:07:17,043 On retourne au bloc vert par le passage. 60 00:07:17,126 --> 00:07:19,626 ADMISSIONS 61 00:07:29,209 --> 00:07:32,209 - Équipe 324 à central. - Parlez, 324. 62 00:07:33,668 --> 00:07:35,043 On est à Baruca. 63 00:07:35,126 --> 00:07:36,959 Le feu est maîtrisé, 64 00:07:37,043 --> 00:07:39,251 mais le camion est en panne. 65 00:07:39,834 --> 00:07:43,584 - J'envoie de l'aide ? - Ne t'embête pas, mon vieux. 66 00:07:43,668 --> 00:07:44,501 C'est Noël. 67 00:07:45,668 --> 00:07:48,293 Ce sera réglé dans deux heures à tout casser. 68 00:07:48,376 --> 00:07:49,376 On se débrouille. 69 00:07:50,876 --> 00:07:54,376 Bien reçu, 324. Bon courage. Et joyeux Noël. 70 00:07:56,293 --> 00:07:57,126 Joyeux Noël. 71 00:08:15,543 --> 00:08:16,626 Il a vu nos têtes. 72 00:08:36,751 --> 00:08:39,959 Vous avez vu de quoi ils sont capables ? 73 00:08:40,043 --> 00:08:42,543 Tirez à vue, ou on est morts. 74 00:08:46,001 --> 00:08:47,126 Équipe 1, ici Sara. 75 00:08:48,459 --> 00:08:49,293 Équipe 1 ? 76 00:08:51,043 --> 00:08:52,251 Équipe 1, répondez. 77 00:08:54,168 --> 00:08:57,584 Tout le site est alimenté. Ils ont dû lancer un générateur. 78 00:08:57,668 --> 00:09:00,459 Les caméras des admissions sont HS, mais dehors… 79 00:09:00,543 --> 00:09:01,376 Coupe. 80 00:09:02,876 --> 00:09:06,376 Retourne-toi, les mains en évidence. 81 00:09:06,459 --> 00:09:10,126 Pas de conneries, ou je t'explose. Et crois-moi, ça me démange. 82 00:09:10,209 --> 00:09:11,584 Où sont mes enfants ? 83 00:09:13,168 --> 00:09:14,501 - Quoi ? - Mes enfants. 84 00:09:15,043 --> 00:09:18,126 - Ils étaient là-haut, dans le bureau. - Aucune idée. 85 00:09:19,168 --> 00:09:20,209 Je vous jure. 86 00:09:20,293 --> 00:09:23,043 Où sont mes enfants, bordel ? Si tu mens… 87 00:09:23,126 --> 00:09:26,376 Si on les avait, on les aurait échangés contre Simón. 88 00:09:26,459 --> 00:09:27,793 Vous lui voulez quoi ? 89 00:09:28,834 --> 00:09:31,376 Dis-moi pourquoi ces hommes sont morts. 90 00:09:33,126 --> 00:09:36,459 On veut l'empêcher de parler au juge et de témoigner. 91 00:09:37,418 --> 00:09:38,709 Il compte dire quoi ? 92 00:09:38,793 --> 00:09:39,626 Je l'ignore. 93 00:09:41,501 --> 00:09:42,876 Richi ! Là-haut ! 94 00:09:44,751 --> 00:09:45,584 Tire ! 95 00:09:49,543 --> 00:09:50,376 Magne-toi ! 96 00:09:50,459 --> 00:09:51,668 Qui vous a engagés ? 97 00:09:51,751 --> 00:09:54,459 Aucune idée ! On m'a forcée ! Je ne sais rien ! 98 00:09:55,376 --> 00:09:56,793 Hugo, on doit y aller. 99 00:09:58,543 --> 00:09:59,376 Attention ! 100 00:10:01,251 --> 00:10:03,001 Richi ! Tire ! 101 00:10:03,793 --> 00:10:04,751 Couvrez-moi ! 102 00:10:07,209 --> 00:10:08,334 T'attends quoi ? 103 00:10:10,126 --> 00:10:11,334 Maintenant ! 104 00:10:11,418 --> 00:10:12,251 Allez ! 105 00:10:14,251 --> 00:10:15,501 Allez ! 106 00:10:30,001 --> 00:10:30,834 Venez. 107 00:11:17,709 --> 00:11:18,543 Ils arrivent ! 108 00:11:19,418 --> 00:11:20,501 Putain de merde. 109 00:11:21,793 --> 00:11:23,084 Il est passé où ? 110 00:11:25,168 --> 00:11:26,376 Vous l'avez trouvé ? 111 00:11:26,876 --> 00:11:27,959 Putain, la porte ! 112 00:11:28,876 --> 00:11:30,918 J'ai fouillé tout l'étage ! 113 00:11:31,001 --> 00:11:33,334 Rien sur les caméras. On fait quoi ? 114 00:11:33,418 --> 00:11:36,376 - Pourquoi tu l'as lâché ? - Il m'a mordu le bras ! 115 00:11:36,459 --> 00:11:38,459 Tu n'avais qu'une chose à faire ! 116 00:11:38,543 --> 00:11:42,043 La machine, les gars. Ils découpent la porte ! 117 00:11:42,126 --> 00:11:46,418 - C'est ton idée. J'étais contre. - "C'est ton idée." T'as quel âge ? 118 00:11:46,501 --> 00:11:48,418 - Fait chier ! - Je t'ai prévenu. 119 00:11:48,501 --> 00:11:50,126 - Écoutez. - Je t'avais dit. 120 00:11:50,209 --> 00:11:52,751 Si on ne le trouve pas, ils nous tuent tous. 121 00:11:54,626 --> 00:11:56,418 Et l'étage du dessus ? 122 00:11:59,001 --> 00:12:01,209 Allez voir. Je surveille les caméras. 123 00:12:01,293 --> 00:12:03,251 On doit t'obéir, maintenant ? 124 00:12:07,626 --> 00:12:09,543 Tu veux aller rejoindre Bastos ? 125 00:12:36,043 --> 00:12:36,876 Cool. 126 00:12:45,876 --> 00:12:48,834 Ces cons ont laissé le placard à outils ouvert. 127 00:12:50,709 --> 00:12:52,834 Et le truc que tu devais récupérer ? 128 00:12:53,959 --> 00:12:57,126 La clé de la salle de sport ? C'est en cours. 129 00:12:57,959 --> 00:12:59,126 Quelle clé ? 130 00:12:59,209 --> 00:13:00,043 Non, rien. 131 00:13:00,584 --> 00:13:02,084 Dis-lui pour les enfants. 132 00:13:03,918 --> 00:13:06,459 Des gosses sont arrivés par le passage. 133 00:13:07,126 --> 00:13:08,626 Les enfants du directeur. 134 00:13:09,501 --> 00:13:10,459 Quoi d'autre ? 135 00:13:12,168 --> 00:13:15,543 Rien. Ils sont partis chercher leur père avec Cardinal. 136 00:13:16,126 --> 00:13:17,793 Tu connais ses antécédents ? 137 00:13:22,626 --> 00:13:25,251 T'as laissé un pédophile emmener les gosses ? 138 00:13:26,834 --> 00:13:27,918 T'es un abruti. 139 00:13:29,668 --> 00:13:31,376 Il faut les trouver. 140 00:13:31,876 --> 00:13:34,543 On ne peut pas laisser ce mec… Enfin, tu vois. 141 00:13:34,626 --> 00:13:36,584 Ce sont des gosses. C'est grave. 142 00:13:36,668 --> 00:13:38,334 Relax, Max. On est d'accord. 143 00:13:39,043 --> 00:13:39,876 Ah oui ? 144 00:13:39,959 --> 00:13:40,834 À 200 %. 145 00:13:41,751 --> 00:13:45,876 Avec des gosses en otages, on mènera la danse. 146 00:13:49,709 --> 00:13:51,626 Y compris avec les surveillants. 147 00:13:56,001 --> 00:13:57,126 De quoi tu parles ? 148 00:13:57,209 --> 00:13:58,043 De l'émeute. 149 00:13:58,668 --> 00:13:59,584 Quelle émeute ? 150 00:14:01,334 --> 00:14:02,376 Putain ! 151 00:14:36,209 --> 00:14:37,251 Je vais t'aider. 152 00:14:53,543 --> 00:14:54,376 Guille. 153 00:14:55,793 --> 00:14:57,501 Je voulais juste le regarder. 154 00:14:58,501 --> 00:15:00,334 J'allais le laisser partir. 155 00:15:02,793 --> 00:15:04,126 Je ne l'ai pas touché. 156 00:15:06,209 --> 00:15:08,418 - C'est pas ma faute. - N'avance pas ! 157 00:15:09,918 --> 00:15:10,751 Ça va ? 158 00:15:14,584 --> 00:15:15,709 Espèce de salaud. 159 00:15:16,209 --> 00:15:18,126 Je ne lui ai rien fait. C'était… 160 00:15:19,459 --> 00:15:20,793 C'était une erreur. 161 00:15:20,876 --> 00:15:23,876 Mais le gosse n'a rien. 162 00:15:32,126 --> 00:15:33,126 Je te protégerai. 163 00:15:35,251 --> 00:15:38,209 Mais n'en parle à personne. 164 00:15:53,209 --> 00:15:54,043 Ça va ? 165 00:15:55,876 --> 00:15:58,251 - Et Willy ? - Il est là, avec Pincho. 166 00:15:59,751 --> 00:16:02,209 On a eu un accrochage avec des détenus. 167 00:16:04,959 --> 00:16:07,626 On aurait dû obéir et se tenir à carreau 168 00:16:07,709 --> 00:16:09,668 au lieu de suivre cette cinglée. 169 00:16:12,668 --> 00:16:13,876 Fais celles du fond. 170 00:19:03,709 --> 00:19:06,334 Je rêve. Vous n'êtes pas allés les chercher ? 171 00:19:06,418 --> 00:19:09,668 - En laissant les autres ? - Vous deviez le surveiller ! 172 00:19:09,751 --> 00:19:13,084 Simón devrait être en cellule. C'est toi qui l'as sorti. 173 00:19:13,168 --> 00:19:14,376 Lâchez-moi, putain ! 174 00:19:15,543 --> 00:19:16,959 Enlevez-moi ça, bordel ! 175 00:19:17,043 --> 00:19:17,876 Hé, chef ! 176 00:19:18,459 --> 00:19:20,084 Elle était dans la guérite. 177 00:19:20,168 --> 00:19:21,834 Où sont Javi et Saïd ? 178 00:19:23,084 --> 00:19:24,376 La porte va céder. 179 00:19:27,918 --> 00:19:29,418 Les caméras marchent ? 180 00:19:29,501 --> 00:19:32,209 Je crois. On verra tout le site dans le bunker. 181 00:19:33,168 --> 00:19:34,751 Détachez-moi, bordel. 182 00:19:34,834 --> 00:19:37,084 Enlevez-moi ça, merde ! 183 00:19:49,626 --> 00:19:50,668 On cherche quoi ? 184 00:19:50,751 --> 00:19:51,584 Mes enfants. 185 00:19:56,918 --> 00:19:57,959 Et ces caméras ? 186 00:19:59,168 --> 00:20:01,793 HS. Ils ont cassé celles des admissions. 187 00:20:01,876 --> 00:20:03,084 Ils vont bien, Hugo. 188 00:20:03,834 --> 00:20:05,168 Ils doivent se cacher. 189 00:20:06,209 --> 00:20:08,001 Retrouvons Simón et les gars. 190 00:20:11,251 --> 00:20:12,918 Pincho, détache-moi. 191 00:20:13,001 --> 00:20:16,376 - J'ai pas la clé. - Trouve un moyen de péter cette merde. 192 00:20:16,459 --> 00:20:17,751 Ils vont entrer. 193 00:20:17,834 --> 00:20:19,126 Ils vont nous tuer. 194 00:20:19,668 --> 00:20:21,209 Tu fais une grosse erreur. 195 00:20:22,209 --> 00:20:23,126 Tire-moi de là. 196 00:20:24,834 --> 00:20:25,668 S'il te plaît. 197 00:20:27,876 --> 00:20:28,709 Javi ? 198 00:20:30,376 --> 00:20:31,251 Merde ! 199 00:20:37,209 --> 00:20:40,751 Votre attention ! Test. Un, deux. 200 00:20:41,376 --> 00:20:42,543 Un, deux. Test. 201 00:20:45,293 --> 00:20:47,668 Les voleurs ont franchi 202 00:20:47,751 --> 00:20:50,209 Les portes de Bethléem 203 00:20:50,293 --> 00:20:53,084 Et ont coupé les glaouis 204 00:20:53,168 --> 00:20:55,626 Des putains de surveillants 205 00:20:55,709 --> 00:20:59,751 Allez, allez, allez Festoyons, mes amis 206 00:20:59,834 --> 00:21:04,126 Allez, allez, allez C'est la nuit de Noël 207 00:21:04,209 --> 00:21:07,084 Arrête tes conneries. On doit trouver les mômes. 208 00:21:08,084 --> 00:21:10,751 Je suis trop vieux pour cette technologie. 209 00:21:11,959 --> 00:21:13,626 Votre attention, les amis. 210 00:21:14,334 --> 00:21:17,709 Je déclare unilatéralement l'indépendance de ce bloc, 211 00:21:18,334 --> 00:21:22,543 rebaptisé "République indépendante de mes sacrées couilles". 212 00:21:22,626 --> 00:21:25,084 Cette république a deux lois. 213 00:21:25,168 --> 00:21:28,209 Premièrement, on est tous libres. 214 00:21:28,293 --> 00:21:32,334 Deuxièmement, les tyrans n'ont pas leur place ici. 215 00:21:45,668 --> 00:21:47,584 Tu cours avec ces guiboles de compète ? 216 00:21:48,834 --> 00:21:52,501 C'était une bêtise. On va tous le payer cher. 217 00:21:53,209 --> 00:21:56,584 Demande donc à tes potes surveillants de rétablir l'ordre. 218 00:21:57,709 --> 00:21:59,751 Carmelo, tu ne dis rien ? 219 00:22:02,084 --> 00:22:04,459 Tu sais dans quoi tu t'embarques ? 220 00:22:04,543 --> 00:22:06,334 Dans une révolution. Et toi ? 221 00:22:08,209 --> 00:22:11,209 Il paraît que tu traînes avec les enfants du dirlo ? 222 00:22:13,209 --> 00:22:16,001 - On cherchait leur père. - "On cherchait leur père." 223 00:22:16,084 --> 00:22:19,001 - Pas de ça avec moi. - La force de l'habitude. 224 00:22:19,084 --> 00:22:21,751 Ferme-la ! J'aurais pu t'éliminer mille fois ! 225 00:22:24,376 --> 00:22:25,709 Il faut qu'on parle. 226 00:22:58,459 --> 00:23:00,459 Voyons qui regrette le pédophile. 227 00:23:12,543 --> 00:23:14,251 T'es de quel côté, Seringue ? 228 00:23:17,209 --> 00:23:18,168 Le tien. 229 00:23:19,668 --> 00:23:21,084 Ne te sens pas obligé. 230 00:23:22,834 --> 00:23:24,209 Je suis de ton côté. 231 00:23:36,459 --> 00:23:37,501 Et toi ? 232 00:23:50,084 --> 00:23:52,293 Les gosses du dirlo ne sont pas loin. 233 00:23:53,668 --> 00:23:57,293 Chopez-les, qu'on ait quelque chose à négocier avec les flics. 234 00:24:00,376 --> 00:24:01,209 Toi ! 235 00:24:04,084 --> 00:24:05,709 T'es de corvée de poubelle. 236 00:24:23,209 --> 00:24:24,709 Que voulez-vous de plus ? 237 00:24:26,126 --> 00:24:29,376 Je ne sais pas ce qui s'est passé. 238 00:24:29,876 --> 00:24:32,334 Tu es monté au deuxième avec Saïd. 239 00:24:33,168 --> 00:24:34,376 Ensuite ? 240 00:24:37,459 --> 00:24:38,418 Le trou noir. 241 00:24:40,626 --> 00:24:43,709 C'est à cause de toi si on en est là. Fais un effort. 242 00:24:43,793 --> 00:24:46,168 Sa maladie provoque ces trous de mémoire 243 00:24:46,668 --> 00:24:48,459 quand il fait une crise. 244 00:24:48,543 --> 00:24:51,459 On fait quoi ? Je dois trouver Simón. 245 00:24:51,543 --> 00:24:52,543 Je sais. 246 00:24:53,668 --> 00:24:54,501 Javi. 247 00:24:57,418 --> 00:25:00,668 Tu nous as retrouvés. Avant ça, de quoi te souviens-tu ? 248 00:25:04,459 --> 00:25:05,293 Du sang. 249 00:25:07,959 --> 00:25:08,793 Et avant ça ? 250 00:25:14,043 --> 00:25:16,543 Je ne me rappelle pas. 251 00:25:16,626 --> 00:25:18,959 Essaie de te souvenir, s'il te plaît. 252 00:25:21,834 --> 00:25:22,668 Une fille. 253 00:25:24,376 --> 00:25:25,751 Elle m'a craché dessus. 254 00:25:26,334 --> 00:25:27,668 La galerie des femmes. 255 00:25:28,334 --> 00:25:29,876 Emmenez-les au réfectoire. 256 00:25:29,959 --> 00:25:32,209 - Je vais chercher Simón. - Je te suis. 257 00:25:37,251 --> 00:25:41,043 On a un visuel du bloc rouge. Cherokee a déclenché une émeute. 258 00:25:41,751 --> 00:25:43,959 Il a pris des otages et tué Cardinal. 259 00:25:51,126 --> 00:25:51,959 Allons-y. 260 00:25:58,126 --> 00:26:00,834 Ils sont retournés au bloc vert par le passage. 261 00:26:00,918 --> 00:26:02,918 D'accord. Et où est Simón ? 262 00:26:03,793 --> 00:26:06,168 Sûrement au deuxième ou troisième étage. 263 00:26:06,251 --> 00:26:10,209 - Il y a quoi là-bas ? - Centre médical, réfectoire, galerie. 264 00:26:11,584 --> 00:26:13,376 Où est-il détenu, à ton avis ? 265 00:26:14,043 --> 00:26:18,459 Le réfectoire serait le plus logique. Mais il peut aussi être en cellule. 266 00:26:18,543 --> 00:26:21,459 Non. Il ne se laisserait pas enfermer. 267 00:27:00,626 --> 00:27:04,918 BLOC ROUGE 268 00:27:05,626 --> 00:27:08,584 Qui est-ce qui chantait au micro ? 269 00:27:08,668 --> 00:27:11,918 Il est dans ma galerie. Il s'appelle Cherokee, je crois. 270 00:27:12,501 --> 00:27:14,959 Cherokee ? Comme les Indiens ? 271 00:27:16,459 --> 00:27:17,543 Comme les Indiens. 272 00:27:19,626 --> 00:27:21,334 Il dit beaucoup de gros mots. 273 00:27:24,584 --> 00:27:26,626 Papa doit être très inquiet. 274 00:27:31,043 --> 00:27:32,584 Merci de nous avoir aidés. 275 00:27:33,543 --> 00:27:34,543 Je m'appelle Rey. 276 00:27:35,584 --> 00:27:38,251 Moi, c'est Guille. Et elle, Alicia. 277 00:27:39,418 --> 00:27:40,918 C'est ton vrai nom ? 278 00:27:41,001 --> 00:27:41,834 Classe, hein ? 279 00:27:51,543 --> 00:27:52,376 Lâche ça. 280 00:27:59,501 --> 00:28:00,668 Seringue ! 281 00:28:11,876 --> 00:28:13,209 Laissez-le tranquille. 282 00:28:24,584 --> 00:28:26,876 - Pourquoi t'es déguisé en… - Ange. 283 00:28:26,959 --> 00:28:28,334 Pour la crèche vivante. 284 00:28:37,043 --> 00:28:37,876 Venez par ici. 285 00:28:46,168 --> 00:28:47,668 Ouvre la porte, le maton. 286 00:28:48,876 --> 00:28:49,959 N'y compte pas. 287 00:29:08,001 --> 00:29:11,376 Vous vous connaissez ? C'est le fils du directeur. 288 00:29:11,459 --> 00:29:12,501 Il s'appelle… 289 00:29:12,584 --> 00:29:13,543 Guillermo. 290 00:29:15,251 --> 00:29:17,626 Il joue un ange dans une crèche vivante. 291 00:29:20,168 --> 00:29:22,501 Ce monsieur est un bon ami de ton papa. 292 00:29:23,168 --> 00:29:24,793 Fais-lui une démonstration. 293 00:29:25,293 --> 00:29:26,126 Vas-y. 294 00:29:27,334 --> 00:29:29,334 "Je te salue, 295 00:29:30,376 --> 00:29:31,751 "Comblée-de-grâce, 296 00:29:32,959 --> 00:29:34,668 "le Seigneur est avec toi." 297 00:29:35,376 --> 00:29:40,084 Après, Jenifer, la fille qui fait Marie, 298 00:29:40,709 --> 00:29:42,584 répond quelque chose. 299 00:29:44,168 --> 00:29:45,959 Mais j'ai oublié quoi. 300 00:29:47,084 --> 00:29:49,876 Ah oui ! Après, je dis… 301 00:29:50,709 --> 00:29:51,626 J'ouvre. 302 00:29:51,709 --> 00:29:53,501 "Sois sans crainte, Marie, 303 00:29:54,209 --> 00:29:56,543 "car tu as trouvé grâce auprès de Dieu. 304 00:29:56,626 --> 00:30:00,459 "L’Esprit Saint viendra sur toi, et…" 305 00:30:02,626 --> 00:30:04,126 J'ai oublié la suite. 306 00:30:05,834 --> 00:30:07,876 Tu es le futur Al Pacino. 307 00:30:07,959 --> 00:30:09,751 - Ramène-le à sa sœur. - Viens. 308 00:30:11,543 --> 00:30:12,376 Doucement ! 309 00:30:22,918 --> 00:30:23,751 Ça suffit ! 310 00:30:37,126 --> 00:30:37,959 Bâtard. 311 00:30:40,043 --> 00:30:41,668 La clé de la salle de sport. 312 00:30:42,251 --> 00:30:44,918 - Quoi ? - File-moi la clé. 313 00:30:46,334 --> 00:30:47,293 Tu ne sais pas ? 314 00:30:47,959 --> 00:30:51,418 C'est le chef de la sécurité qui garde les clés. 315 00:30:51,501 --> 00:30:52,334 Bastos. 316 00:30:53,626 --> 00:30:55,584 Vas-y, pour voir. 317 00:30:56,751 --> 00:30:59,168 Va la lui demander, psychopathe de merde. 318 00:31:02,293 --> 00:31:03,543 Mettez-le en cellule. 319 00:31:04,126 --> 00:31:05,876 Viens là, le bronzé ! 320 00:31:05,959 --> 00:31:06,793 Tout doux ! 321 00:31:07,418 --> 00:31:08,459 Allez, bouge ! 322 00:31:38,584 --> 00:31:39,876 Tout le monde est là. 323 00:31:40,459 --> 00:31:44,626 Le blindage de la porte ne va pas tarder à céder. 324 00:31:46,959 --> 00:31:49,043 Je vous veux tous parés à l'action. 325 00:31:50,001 --> 00:31:51,251 Parce que ce coup-ci, 326 00:31:52,543 --> 00:31:53,584 on entre. 327 00:32:27,876 --> 00:32:28,876 Saïd. 328 00:32:36,751 --> 00:32:38,543 Tu aurais dû m'emmener. 329 00:32:41,293 --> 00:32:43,084 Imagine s'ils m'avaient livré. 330 00:32:46,793 --> 00:32:48,126 Elle sait pour ta fille ? 331 00:32:50,376 --> 00:32:51,209 Tant mieux. 332 00:32:52,959 --> 00:32:56,043 Les ravisseurs de Laura attendent un appel. 333 00:32:57,001 --> 00:32:58,501 Comment ça ? 334 00:32:58,584 --> 00:33:02,293 Si je n'appelle pas avant 1 h, ils me croiront mort. 335 00:33:02,376 --> 00:33:03,668 Tu connais la suite. 336 00:33:04,834 --> 00:33:06,668 Toutes les lignes sont coupées. 337 00:33:07,918 --> 00:33:10,043 Tu as trois heures. Trouve un moyen. 338 00:33:12,793 --> 00:33:15,168 Soit j'appelle, soit ils la tuent. 339 00:33:15,251 --> 00:33:16,584 Il te manipule. 340 00:33:19,584 --> 00:33:20,793 Ne l'écoute pas. 341 00:33:20,876 --> 00:33:21,876 Hugo ? 342 00:33:21,959 --> 00:33:23,543 J'ignore si tu m'entends. 343 00:33:23,626 --> 00:33:26,001 Si tu es là, livre-moi cet homme. 344 00:33:26,793 --> 00:33:29,168 Évitons la mort d'innocents. 345 00:33:32,334 --> 00:33:34,459 La porte du bloc vert va céder. 346 00:33:36,418 --> 00:33:38,376 Dans combien de temps, tu crois ? 347 00:33:39,668 --> 00:33:40,543 Cinq minutes ? 348 00:33:42,168 --> 00:33:43,543 Dix minutes ? 349 00:33:45,834 --> 00:33:47,126 Et à ce moment-là, 350 00:33:48,459 --> 00:33:50,168 que crois-tu qu'il arrivera ? 351 00:33:54,501 --> 00:33:56,168 Il y a une chambre forte ? 352 00:33:57,584 --> 00:33:59,501 - Pas ici. - Ne l'écoute pas. 353 00:34:00,251 --> 00:34:02,626 J'ai assez de morts sur la conscience. 354 00:34:03,459 --> 00:34:04,418 Et toi aussi. 355 00:34:06,876 --> 00:34:07,709 Où est-elle ? 356 00:34:08,543 --> 00:34:11,751 Au bloc rouge, le quartier de haute sécurité. 357 00:34:13,168 --> 00:34:14,376 Réponds, Hugo. 358 00:34:15,918 --> 00:34:16,751 Allons-y. 359 00:34:45,584 --> 00:34:46,418 À l'aide ! 360 00:34:47,501 --> 00:34:48,334 Arrêtez ! 361 00:34:52,459 --> 00:34:54,084 Aidez-moi, s'il vous plaît. 362 00:34:55,126 --> 00:34:56,251 Vous devez m'aider. 363 00:34:56,959 --> 00:34:59,668 - J'ai besoin d'aide ! - Que vous arrive-t-il ? 364 00:34:59,751 --> 00:35:00,834 On m'a kidnappée. 365 00:35:01,876 --> 00:35:04,334 Emmenez-moi, s'il vous plaît. 366 00:35:04,418 --> 00:35:05,251 Montez. 367 00:35:12,168 --> 00:35:13,293 Allons-nous-en. 368 00:35:14,376 --> 00:35:15,918 Démarrez, s'il vous plaît. 369 00:35:17,459 --> 00:35:19,001 S'il vous plaît, allons-y. 370 00:35:24,459 --> 00:35:25,293 Allez. 371 00:35:25,959 --> 00:35:27,376 Démarrez, putain ! 372 00:35:27,918 --> 00:35:29,251 Allons-nous-en. 373 00:35:51,584 --> 00:35:52,418 Laura ! 374 00:36:05,001 --> 00:36:06,418 Rentrons, s'il te plaît. 375 00:36:14,209 --> 00:36:15,293 C'est une évasion. 376 00:36:15,376 --> 00:36:17,751 Tout le monde veut se barrer, on dirait. 377 00:36:19,334 --> 00:36:20,168 Tiens donc. 378 00:36:20,918 --> 00:36:22,543 Je ne m'attendais pas à ça. 379 00:36:22,626 --> 00:36:24,418 Voyons ce que veut le dirlo. 380 00:36:24,501 --> 00:36:26,043 Allez. Avance ! 381 00:36:27,668 --> 00:36:29,043 Arrête de te débattre ! 382 00:36:30,293 --> 00:36:31,793 - Arrête, merde. - Lâche ! 383 00:36:42,626 --> 00:36:45,209 - Mets-le avec les gosses. - Viens, gamin. 384 00:36:50,793 --> 00:36:52,168 Tous les autres, 385 00:36:53,543 --> 00:36:54,376 suivez-moi ! 386 00:37:05,584 --> 00:37:06,418 Papa ! 387 00:37:12,376 --> 00:37:13,209 Ça va ? 388 00:37:28,168 --> 00:37:30,001 Laisse-nous entrer, Cherokee. 389 00:37:31,001 --> 00:37:32,668 Ne me donnez pas d'ordres. 390 00:37:41,001 --> 00:37:43,293 ENTRÉE INTERDITE 391 00:37:49,918 --> 00:37:51,043 Il fait quoi ? 392 00:37:54,751 --> 00:37:56,459 C'est pas le moment pour une émeute. 393 00:37:56,543 --> 00:37:58,959 Alors, dites-moi quand ça vous arrange. 394 00:38:01,293 --> 00:38:02,376 Tu regardes quoi ? 395 00:38:04,001 --> 00:38:06,626 Avant de faire un truc que vous regretterez, 396 00:38:06,709 --> 00:38:09,043 sachez qu'on a l'ange Gabriel derrière. 397 00:38:16,001 --> 00:38:18,209 Détendez-vous. Vos enfants vont bien. 398 00:38:19,001 --> 00:38:22,418 - Laisse-moi passer. - Pas d'ordres, j'ai dit. 399 00:38:23,043 --> 00:38:24,376 Laisse-moi faire, OK ? 400 00:38:34,293 --> 00:38:35,293 Aide-nous. 401 00:38:36,834 --> 00:38:39,168 Tu sais combien ils sont au bloc vert ? 402 00:38:39,793 --> 00:38:42,793 - Tu veux qu'ils se fassent tuer ? - Je ne vois que vous ici. 403 00:38:43,376 --> 00:38:44,709 On va les transférer. 404 00:38:47,543 --> 00:38:48,751 Manuela est là-bas. 405 00:38:50,293 --> 00:38:51,959 S'ils la trouvent, c'est fini. 406 00:38:55,459 --> 00:38:56,293 S'il te plaît. 407 00:39:02,876 --> 00:39:04,626 Vous faites chier, docteure. 408 00:39:04,709 --> 00:39:07,168 Bloc vert, vous me recevez ? 409 00:39:10,501 --> 00:39:11,793 Bloc vert, répondez. 410 00:39:17,751 --> 00:39:18,751 Pas de réponse. 411 00:39:20,793 --> 00:39:22,168 Je vais les chercher. 412 00:39:39,751 --> 00:39:43,043 N'oubliez pas, c'est nous qui commandons. 413 00:39:44,168 --> 00:39:46,626 Ici, vous êtes tous des réfugiés. 414 00:40:14,501 --> 00:40:15,334 Ils sont là. 415 00:40:25,209 --> 00:40:27,043 - Allez, avancez ! - Avance ! 416 00:43:34,334 --> 00:43:36,668 Sous-titres : Nathalie Nifle