1
00:00:06,376 --> 00:00:09,001
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:23,668 --> 00:00:26,376
C'est un piège. On doit les prévenir.
3
00:00:26,459 --> 00:00:28,834
Non. Ils ne les laisseront pas repartir.
4
00:02:19,251 --> 00:02:20,084
Guille ?
5
00:02:23,626 --> 00:02:24,793
Tu étais policière.
6
00:02:26,001 --> 00:02:27,793
S'ils dégainent, ouvre le feu.
7
00:02:51,418 --> 00:02:53,751
Personne ne voulait embaucher mon père.
8
00:02:54,584 --> 00:02:56,459
C'était un voleur et un toxico.
9
00:02:57,376 --> 00:02:59,293
Comme il était toujours fauché,
10
00:02:59,376 --> 00:03:01,001
il braquait pour un fix.
11
00:03:06,626 --> 00:03:10,959
Avec lui, pas de corvée d'école,
de messe ou de putains de grands-parents.
12
00:03:22,251 --> 00:03:24,459
Je le trouvais putain de balèze.
13
00:03:29,126 --> 00:03:31,209
Je voulais devenir comme lui.
14
00:03:38,459 --> 00:03:40,251
À 12 ans, je sniffais un rail.
15
00:03:40,334 --> 00:03:43,168
À 14 ans, on me gaulait
à piquer chez des rupins.
16
00:03:44,334 --> 00:03:47,793
À 16 ans, je crevais un type
dans ma famille d'accueil.
17
00:04:07,793 --> 00:04:09,168
Je me suis renseigné.
18
00:04:09,251 --> 00:04:12,459
Cardinal a envoyé Blondinet.
Rien entre elle et lui.
19
00:04:12,543 --> 00:04:17,501
Elle fait passer des trucs au parloir
pour régler une dette ou un truc du genre.
20
00:04:17,584 --> 00:04:19,251
- Ils la forcent ?
- Oui.
21
00:04:32,043 --> 00:04:32,876
Je t'écoute.
22
00:04:34,126 --> 00:04:35,501
Manuela, au bloc vert.
23
00:04:36,126 --> 00:04:37,834
Elle bosse à la bibliothèque.
24
00:04:39,043 --> 00:04:39,876
Oui ?
25
00:04:42,543 --> 00:04:45,126
Tu la laisses en dehors de ton trafic.
26
00:04:45,709 --> 00:04:48,334
Sinon quoi, Jambe de bois ?
27
00:04:48,418 --> 00:04:49,251
Allez !
28
00:04:49,834 --> 00:04:50,668
Venez voir !
29
00:04:56,793 --> 00:04:58,334
Lâche-le, Cherokee !
30
00:04:58,418 --> 00:04:59,834
Arrête, Cherokee !
31
00:05:05,459 --> 00:05:06,376
Jambe de bois !
32
00:05:07,126 --> 00:05:07,959
Du calme.
33
00:05:08,918 --> 00:05:10,543
Jambe de bois !
34
00:05:22,043 --> 00:05:24,001
On dit aux autres qu'on s'évade ?
35
00:05:24,084 --> 00:05:26,626
De la merde !
On s'est tapé tout le boulot.
36
00:05:32,834 --> 00:05:34,501
COUR INTÉRIEURE
37
00:05:34,584 --> 00:05:35,668
Ça sent…
38
00:05:36,459 --> 00:05:37,293
Ça sent quoi ?
39
00:05:39,709 --> 00:05:40,543
La fumée.
40
00:05:46,209 --> 00:05:47,751
Viens, on se casse.
41
00:05:47,834 --> 00:05:48,668
Ouais.
42
00:05:57,876 --> 00:05:59,126
Vois si c'est ouvert.
43
00:06:02,126 --> 00:06:03,376
Et maintenant ?
44
00:06:03,459 --> 00:06:06,626
Dis à ton pote Jésus de nous jeter la clé.
45
00:06:06,709 --> 00:06:07,959
Arrête de blasphémer.
46
00:06:13,626 --> 00:06:16,626
Ne faites rien avant mon signal.
Laissez-moi parler.
47
00:06:23,376 --> 00:06:27,543
On a passé une demi-heure
à tenter de joindre le numéro d'urgence,
48
00:06:28,459 --> 00:06:29,543
mais rien à faire.
49
00:06:30,043 --> 00:06:33,001
On n'a plus de téléphone, plus de courant.
50
00:06:33,084 --> 00:06:34,084
Que s'est-il passé ?
51
00:06:34,168 --> 00:06:36,918
Un feu dans le parking.
Mais on l'a éteint.
52
00:06:37,001 --> 00:06:38,584
Vous êtes venus pour rien.
53
00:06:38,668 --> 00:06:41,209
Puisqu'on est là, on va jeter un œil.
54
00:06:41,751 --> 00:06:44,001
Pas la peine, les gars. Il est éteint.
55
00:06:48,668 --> 00:06:49,751
Où est la police ?
56
00:06:54,626 --> 00:06:55,709
Merde !
57
00:07:01,418 --> 00:07:03,584
Viens ! On s'en va !
58
00:07:07,709 --> 00:07:08,543
Merde !
59
00:07:14,668 --> 00:07:17,043
On retourne au bloc vert par le passage.
60
00:07:17,126 --> 00:07:19,626
ADMISSIONS
61
00:07:29,209 --> 00:07:32,209
- Équipe 324 à central.
- Parlez, 324.
62
00:07:33,668 --> 00:07:35,043
On est à Baruca.
63
00:07:35,126 --> 00:07:36,959
Le feu est maîtrisé,
64
00:07:37,043 --> 00:07:39,251
mais le camion est en panne.
65
00:07:39,834 --> 00:07:43,584
- J'envoie de l'aide ?
- Ne t'embête pas, mon vieux.
66
00:07:43,668 --> 00:07:44,501
C'est Noël.
67
00:07:45,668 --> 00:07:48,293
Ce sera réglé
dans deux heures à tout casser.
68
00:07:48,376 --> 00:07:49,376
On se débrouille.
69
00:07:50,876 --> 00:07:54,376
Bien reçu, 324.
Bon courage. Et joyeux Noël.
70
00:07:56,293 --> 00:07:57,126
Joyeux Noël.
71
00:08:15,543 --> 00:08:16,626
Il a vu nos têtes.
72
00:08:36,751 --> 00:08:39,959
Vous avez vu de quoi ils sont capables ?
73
00:08:40,043 --> 00:08:42,543
Tirez à vue, ou on est morts.
74
00:08:46,001 --> 00:08:47,126
Équipe 1, ici Sara.
75
00:08:48,459 --> 00:08:49,293
Équipe 1 ?
76
00:08:51,043 --> 00:08:52,251
Équipe 1, répondez.
77
00:08:54,168 --> 00:08:57,584
Tout le site est alimenté.
Ils ont dû lancer un générateur.
78
00:08:57,668 --> 00:09:00,459
Les caméras des admissions
sont HS, mais dehors…
79
00:09:00,543 --> 00:09:01,376
Coupe.
80
00:09:02,876 --> 00:09:06,376
Retourne-toi, les mains en évidence.
81
00:09:06,459 --> 00:09:10,126
Pas de conneries, ou je t'explose.
Et crois-moi, ça me démange.
82
00:09:10,209 --> 00:09:11,584
Où sont mes enfants ?
83
00:09:13,168 --> 00:09:14,501
- Quoi ?
- Mes enfants.
84
00:09:15,043 --> 00:09:18,126
- Ils étaient là-haut, dans le bureau.
- Aucune idée.
85
00:09:19,168 --> 00:09:20,209
Je vous jure.
86
00:09:20,293 --> 00:09:23,043
Où sont mes enfants, bordel ? Si tu mens…
87
00:09:23,126 --> 00:09:26,376
Si on les avait,
on les aurait échangés contre Simón.
88
00:09:26,459 --> 00:09:27,793
Vous lui voulez quoi ?
89
00:09:28,834 --> 00:09:31,376
Dis-moi pourquoi ces hommes sont morts.
90
00:09:33,126 --> 00:09:36,459
On veut l'empêcher
de parler au juge et de témoigner.
91
00:09:37,418 --> 00:09:38,709
Il compte dire quoi ?
92
00:09:38,793 --> 00:09:39,626
Je l'ignore.
93
00:09:41,501 --> 00:09:42,876
Richi ! Là-haut !
94
00:09:44,751 --> 00:09:45,584
Tire !
95
00:09:49,543 --> 00:09:50,376
Magne-toi !
96
00:09:50,459 --> 00:09:51,668
Qui vous a engagés ?
97
00:09:51,751 --> 00:09:54,459
Aucune idée !
On m'a forcée ! Je ne sais rien !
98
00:09:55,376 --> 00:09:56,793
Hugo, on doit y aller.
99
00:09:58,543 --> 00:09:59,376
Attention !
100
00:10:01,251 --> 00:10:03,001
Richi ! Tire !
101
00:10:03,793 --> 00:10:04,751
Couvrez-moi !
102
00:10:07,209 --> 00:10:08,334
T'attends quoi ?
103
00:10:10,126 --> 00:10:11,334
Maintenant !
104
00:10:11,418 --> 00:10:12,251
Allez !
105
00:10:14,251 --> 00:10:15,501
Allez !
106
00:10:30,001 --> 00:10:30,834
Venez.
107
00:11:17,709 --> 00:11:18,543
Ils arrivent !
108
00:11:19,418 --> 00:11:20,501
Putain de merde.
109
00:11:21,793 --> 00:11:23,084
Il est passé où ?
110
00:11:25,168 --> 00:11:26,376
Vous l'avez trouvé ?
111
00:11:26,876 --> 00:11:27,959
Putain, la porte !
112
00:11:28,876 --> 00:11:30,918
J'ai fouillé tout l'étage !
113
00:11:31,001 --> 00:11:33,334
Rien sur les caméras. On fait quoi ?
114
00:11:33,418 --> 00:11:36,376
- Pourquoi tu l'as lâché ?
- Il m'a mordu le bras !
115
00:11:36,459 --> 00:11:38,459
Tu n'avais qu'une chose à faire !
116
00:11:38,543 --> 00:11:42,043
La machine, les gars.
Ils découpent la porte !
117
00:11:42,126 --> 00:11:46,418
- C'est ton idée. J'étais contre.
- "C'est ton idée." T'as quel âge ?
118
00:11:46,501 --> 00:11:48,418
- Fait chier !
- Je t'ai prévenu.
119
00:11:48,501 --> 00:11:50,126
- Écoutez.
- Je t'avais dit.
120
00:11:50,209 --> 00:11:52,751
Si on ne le trouve pas,
ils nous tuent tous.
121
00:11:54,626 --> 00:11:56,418
Et l'étage du dessus ?
122
00:11:59,001 --> 00:12:01,209
Allez voir. Je surveille les caméras.
123
00:12:01,293 --> 00:12:03,251
On doit t'obéir, maintenant ?
124
00:12:07,626 --> 00:12:09,543
Tu veux aller rejoindre Bastos ?
125
00:12:36,043 --> 00:12:36,876
Cool.
126
00:12:45,876 --> 00:12:48,834
Ces cons ont laissé
le placard à outils ouvert.
127
00:12:50,709 --> 00:12:52,834
Et le truc que tu devais récupérer ?
128
00:12:53,959 --> 00:12:57,126
La clé de la salle de sport ?
C'est en cours.
129
00:12:57,959 --> 00:12:59,126
Quelle clé ?
130
00:12:59,209 --> 00:13:00,043
Non, rien.
131
00:13:00,584 --> 00:13:02,084
Dis-lui pour les enfants.
132
00:13:03,918 --> 00:13:06,459
Des gosses sont arrivés par le passage.
133
00:13:07,126 --> 00:13:08,626
Les enfants du directeur.
134
00:13:09,501 --> 00:13:10,459
Quoi d'autre ?
135
00:13:12,168 --> 00:13:15,543
Rien. Ils sont partis chercher
leur père avec Cardinal.
136
00:13:16,126 --> 00:13:17,793
Tu connais ses antécédents ?
137
00:13:22,626 --> 00:13:25,251
T'as laissé un pédophile
emmener les gosses ?
138
00:13:26,834 --> 00:13:27,918
T'es un abruti.
139
00:13:29,668 --> 00:13:31,376
Il faut les trouver.
140
00:13:31,876 --> 00:13:34,543
On ne peut pas laisser ce mec…
Enfin, tu vois.
141
00:13:34,626 --> 00:13:36,584
Ce sont des gosses. C'est grave.
142
00:13:36,668 --> 00:13:38,334
Relax, Max. On est d'accord.
143
00:13:39,043 --> 00:13:39,876
Ah oui ?
144
00:13:39,959 --> 00:13:40,834
À 200 %.
145
00:13:41,751 --> 00:13:45,876
Avec des gosses en otages,
on mènera la danse.
146
00:13:49,709 --> 00:13:51,626
Y compris avec les surveillants.
147
00:13:56,001 --> 00:13:57,126
De quoi tu parles ?
148
00:13:57,209 --> 00:13:58,043
De l'émeute.
149
00:13:58,668 --> 00:13:59,584
Quelle émeute ?
150
00:14:01,334 --> 00:14:02,376
Putain !
151
00:14:36,209 --> 00:14:37,251
Je vais t'aider.
152
00:14:53,543 --> 00:14:54,376
Guille.
153
00:14:55,793 --> 00:14:57,501
Je voulais juste le regarder.
154
00:14:58,501 --> 00:15:00,334
J'allais le laisser partir.
155
00:15:02,793 --> 00:15:04,126
Je ne l'ai pas touché.
156
00:15:06,209 --> 00:15:08,418
- C'est pas ma faute.
- N'avance pas !
157
00:15:09,918 --> 00:15:10,751
Ça va ?
158
00:15:14,584 --> 00:15:15,709
Espèce de salaud.
159
00:15:16,209 --> 00:15:18,126
Je ne lui ai rien fait. C'était…
160
00:15:19,459 --> 00:15:20,793
C'était une erreur.
161
00:15:20,876 --> 00:15:23,876
Mais le gosse n'a rien.
162
00:15:32,126 --> 00:15:33,126
Je te protégerai.
163
00:15:35,251 --> 00:15:38,209
Mais n'en parle à personne.
164
00:15:53,209 --> 00:15:54,043
Ça va ?
165
00:15:55,876 --> 00:15:58,251
- Et Willy ?
- Il est là, avec Pincho.
166
00:15:59,751 --> 00:16:02,209
On a eu un accrochage avec des détenus.
167
00:16:04,959 --> 00:16:07,626
On aurait dû obéir et se tenir à carreau
168
00:16:07,709 --> 00:16:09,668
au lieu de suivre cette cinglée.
169
00:16:12,668 --> 00:16:13,876
Fais celles du fond.
170
00:19:03,709 --> 00:19:06,334
Je rêve.
Vous n'êtes pas allés les chercher ?
171
00:19:06,418 --> 00:19:09,668
- En laissant les autres ?
- Vous deviez le surveiller !
172
00:19:09,751 --> 00:19:13,084
Simón devrait être en cellule.
C'est toi qui l'as sorti.
173
00:19:13,168 --> 00:19:14,376
Lâchez-moi, putain !
174
00:19:15,543 --> 00:19:16,959
Enlevez-moi ça, bordel !
175
00:19:17,043 --> 00:19:17,876
Hé, chef !
176
00:19:18,459 --> 00:19:20,084
Elle était dans la guérite.
177
00:19:20,168 --> 00:19:21,834
Où sont Javi et Saïd ?
178
00:19:23,084 --> 00:19:24,376
La porte va céder.
179
00:19:27,918 --> 00:19:29,418
Les caméras marchent ?
180
00:19:29,501 --> 00:19:32,209
Je crois. On verra tout le site
dans le bunker.
181
00:19:33,168 --> 00:19:34,751
Détachez-moi, bordel.
182
00:19:34,834 --> 00:19:37,084
Enlevez-moi ça, merde !
183
00:19:49,626 --> 00:19:50,668
On cherche quoi ?
184
00:19:50,751 --> 00:19:51,584
Mes enfants.
185
00:19:56,918 --> 00:19:57,959
Et ces caméras ?
186
00:19:59,168 --> 00:20:01,793
HS. Ils ont cassé celles des admissions.
187
00:20:01,876 --> 00:20:03,084
Ils vont bien, Hugo.
188
00:20:03,834 --> 00:20:05,168
Ils doivent se cacher.
189
00:20:06,209 --> 00:20:08,001
Retrouvons Simón et les gars.
190
00:20:11,251 --> 00:20:12,918
Pincho, détache-moi.
191
00:20:13,001 --> 00:20:16,376
- J'ai pas la clé.
- Trouve un moyen de péter cette merde.
192
00:20:16,459 --> 00:20:17,751
Ils vont entrer.
193
00:20:17,834 --> 00:20:19,126
Ils vont nous tuer.
194
00:20:19,668 --> 00:20:21,209
Tu fais une grosse erreur.
195
00:20:22,209 --> 00:20:23,126
Tire-moi de là.
196
00:20:24,834 --> 00:20:25,668
S'il te plaît.
197
00:20:27,876 --> 00:20:28,709
Javi ?
198
00:20:30,376 --> 00:20:31,251
Merde !
199
00:20:37,209 --> 00:20:40,751
Votre attention ! Test. Un, deux.
200
00:20:41,376 --> 00:20:42,543
Un, deux. Test.
201
00:20:45,293 --> 00:20:47,668
Les voleurs ont franchi
202
00:20:47,751 --> 00:20:50,209
Les portes de Bethléem
203
00:20:50,293 --> 00:20:53,084
Et ont coupé les glaouis
204
00:20:53,168 --> 00:20:55,626
Des putains de surveillants
205
00:20:55,709 --> 00:20:59,751
Allez, allez, allez
Festoyons, mes amis
206
00:20:59,834 --> 00:21:04,126
Allez, allez, allez
C'est la nuit de Noël
207
00:21:04,209 --> 00:21:07,084
Arrête tes conneries.
On doit trouver les mômes.
208
00:21:08,084 --> 00:21:10,751
Je suis trop vieux pour cette technologie.
209
00:21:11,959 --> 00:21:13,626
Votre attention, les amis.
210
00:21:14,334 --> 00:21:17,709
Je déclare unilatéralement
l'indépendance de ce bloc,
211
00:21:18,334 --> 00:21:22,543
rebaptisé "République indépendante
de mes sacrées couilles".
212
00:21:22,626 --> 00:21:25,084
Cette république a deux lois.
213
00:21:25,168 --> 00:21:28,209
Premièrement, on est tous libres.
214
00:21:28,293 --> 00:21:32,334
Deuxièmement,
les tyrans n'ont pas leur place ici.
215
00:21:45,668 --> 00:21:47,584
Tu cours avec ces guiboles de compète ?
216
00:21:48,834 --> 00:21:52,501
C'était une bêtise.
On va tous le payer cher.
217
00:21:53,209 --> 00:21:56,584
Demande donc à tes potes surveillants
de rétablir l'ordre.
218
00:21:57,709 --> 00:21:59,751
Carmelo, tu ne dis rien ?
219
00:22:02,084 --> 00:22:04,459
Tu sais dans quoi tu t'embarques ?
220
00:22:04,543 --> 00:22:06,334
Dans une révolution. Et toi ?
221
00:22:08,209 --> 00:22:11,209
Il paraît que tu traînes
avec les enfants du dirlo ?
222
00:22:13,209 --> 00:22:16,001
- On cherchait leur père.
- "On cherchait leur père."
223
00:22:16,084 --> 00:22:19,001
- Pas de ça avec moi.
- La force de l'habitude.
224
00:22:19,084 --> 00:22:21,751
Ferme-la !
J'aurais pu t'éliminer mille fois !
225
00:22:24,376 --> 00:22:25,709
Il faut qu'on parle.
226
00:22:58,459 --> 00:23:00,459
Voyons qui regrette le pédophile.
227
00:23:12,543 --> 00:23:14,251
T'es de quel côté, Seringue ?
228
00:23:17,209 --> 00:23:18,168
Le tien.
229
00:23:19,668 --> 00:23:21,084
Ne te sens pas obligé.
230
00:23:22,834 --> 00:23:24,209
Je suis de ton côté.
231
00:23:36,459 --> 00:23:37,501
Et toi ?
232
00:23:50,084 --> 00:23:52,293
Les gosses du dirlo ne sont pas loin.
233
00:23:53,668 --> 00:23:57,293
Chopez-les, qu'on ait quelque chose
à négocier avec les flics.
234
00:24:00,376 --> 00:24:01,209
Toi !
235
00:24:04,084 --> 00:24:05,709
T'es de corvée de poubelle.
236
00:24:23,209 --> 00:24:24,709
Que voulez-vous de plus ?
237
00:24:26,126 --> 00:24:29,376
Je ne sais pas ce qui s'est passé.
238
00:24:29,876 --> 00:24:32,334
Tu es monté au deuxième avec Saïd.
239
00:24:33,168 --> 00:24:34,376
Ensuite ?
240
00:24:37,459 --> 00:24:38,418
Le trou noir.
241
00:24:40,626 --> 00:24:43,709
C'est à cause de toi
si on en est là. Fais un effort.
242
00:24:43,793 --> 00:24:46,168
Sa maladie provoque ces trous de mémoire
243
00:24:46,668 --> 00:24:48,459
quand il fait une crise.
244
00:24:48,543 --> 00:24:51,459
On fait quoi ? Je dois trouver Simón.
245
00:24:51,543 --> 00:24:52,543
Je sais.
246
00:24:53,668 --> 00:24:54,501
Javi.
247
00:24:57,418 --> 00:25:00,668
Tu nous as retrouvés.
Avant ça, de quoi te souviens-tu ?
248
00:25:04,459 --> 00:25:05,293
Du sang.
249
00:25:07,959 --> 00:25:08,793
Et avant ça ?
250
00:25:14,043 --> 00:25:16,543
Je ne me rappelle pas.
251
00:25:16,626 --> 00:25:18,959
Essaie de te souvenir, s'il te plaît.
252
00:25:21,834 --> 00:25:22,668
Une fille.
253
00:25:24,376 --> 00:25:25,751
Elle m'a craché dessus.
254
00:25:26,334 --> 00:25:27,668
La galerie des femmes.
255
00:25:28,334 --> 00:25:29,876
Emmenez-les au réfectoire.
256
00:25:29,959 --> 00:25:32,209
- Je vais chercher Simón.
- Je te suis.
257
00:25:37,251 --> 00:25:41,043
On a un visuel du bloc rouge.
Cherokee a déclenché une émeute.
258
00:25:41,751 --> 00:25:43,959
Il a pris des otages et tué Cardinal.
259
00:25:51,126 --> 00:25:51,959
Allons-y.
260
00:25:58,126 --> 00:26:00,834
Ils sont retournés
au bloc vert par le passage.
261
00:26:00,918 --> 00:26:02,918
D'accord. Et où est Simón ?
262
00:26:03,793 --> 00:26:06,168
Sûrement au deuxième ou troisième étage.
263
00:26:06,251 --> 00:26:10,209
- Il y a quoi là-bas ?
- Centre médical, réfectoire, galerie.
264
00:26:11,584 --> 00:26:13,376
Où est-il détenu, à ton avis ?
265
00:26:14,043 --> 00:26:18,459
Le réfectoire serait le plus logique.
Mais il peut aussi être en cellule.
266
00:26:18,543 --> 00:26:21,459
Non. Il ne se laisserait pas enfermer.
267
00:27:00,626 --> 00:27:04,918
BLOC ROUGE
268
00:27:05,626 --> 00:27:08,584
Qui est-ce qui chantait au micro ?
269
00:27:08,668 --> 00:27:11,918
Il est dans ma galerie.
Il s'appelle Cherokee, je crois.
270
00:27:12,501 --> 00:27:14,959
Cherokee ? Comme les Indiens ?
271
00:27:16,459 --> 00:27:17,543
Comme les Indiens.
272
00:27:19,626 --> 00:27:21,334
Il dit beaucoup de gros mots.
273
00:27:24,584 --> 00:27:26,626
Papa doit être très inquiet.
274
00:27:31,043 --> 00:27:32,584
Merci de nous avoir aidés.
275
00:27:33,543 --> 00:27:34,543
Je m'appelle Rey.
276
00:27:35,584 --> 00:27:38,251
Moi, c'est Guille. Et elle, Alicia.
277
00:27:39,418 --> 00:27:40,918
C'est ton vrai nom ?
278
00:27:41,001 --> 00:27:41,834
Classe, hein ?
279
00:27:51,543 --> 00:27:52,376
Lâche ça.
280
00:27:59,501 --> 00:28:00,668
Seringue !
281
00:28:11,876 --> 00:28:13,209
Laissez-le tranquille.
282
00:28:24,584 --> 00:28:26,876
- Pourquoi t'es déguisé en…
- Ange.
283
00:28:26,959 --> 00:28:28,334
Pour la crèche vivante.
284
00:28:37,043 --> 00:28:37,876
Venez par ici.
285
00:28:46,168 --> 00:28:47,668
Ouvre la porte, le maton.
286
00:28:48,876 --> 00:28:49,959
N'y compte pas.
287
00:29:08,001 --> 00:29:11,376
Vous vous connaissez ?
C'est le fils du directeur.
288
00:29:11,459 --> 00:29:12,501
Il s'appelle…
289
00:29:12,584 --> 00:29:13,543
Guillermo.
290
00:29:15,251 --> 00:29:17,626
Il joue un ange dans une crèche vivante.
291
00:29:20,168 --> 00:29:22,501
Ce monsieur est un bon ami de ton papa.
292
00:29:23,168 --> 00:29:24,793
Fais-lui une démonstration.
293
00:29:25,293 --> 00:29:26,126
Vas-y.
294
00:29:27,334 --> 00:29:29,334
"Je te salue,
295
00:29:30,376 --> 00:29:31,751
"Comblée-de-grâce,
296
00:29:32,959 --> 00:29:34,668
"le Seigneur est avec toi."
297
00:29:35,376 --> 00:29:40,084
Après, Jenifer, la fille qui fait Marie,
298
00:29:40,709 --> 00:29:42,584
répond quelque chose.
299
00:29:44,168 --> 00:29:45,959
Mais j'ai oublié quoi.
300
00:29:47,084 --> 00:29:49,876
Ah oui ! Après, je dis…
301
00:29:50,709 --> 00:29:51,626
J'ouvre.
302
00:29:51,709 --> 00:29:53,501
"Sois sans crainte, Marie,
303
00:29:54,209 --> 00:29:56,543
"car tu as trouvé grâce auprès de Dieu.
304
00:29:56,626 --> 00:30:00,459
"L’Esprit Saint viendra sur toi, et…"
305
00:30:02,626 --> 00:30:04,126
J'ai oublié la suite.
306
00:30:05,834 --> 00:30:07,876
Tu es le futur Al Pacino.
307
00:30:07,959 --> 00:30:09,751
- Ramène-le à sa sœur.
- Viens.
308
00:30:11,543 --> 00:30:12,376
Doucement !
309
00:30:22,918 --> 00:30:23,751
Ça suffit !
310
00:30:37,126 --> 00:30:37,959
Bâtard.
311
00:30:40,043 --> 00:30:41,668
La clé de la salle de sport.
312
00:30:42,251 --> 00:30:44,918
- Quoi ?
- File-moi la clé.
313
00:30:46,334 --> 00:30:47,293
Tu ne sais pas ?
314
00:30:47,959 --> 00:30:51,418
C'est le chef de la sécurité
qui garde les clés.
315
00:30:51,501 --> 00:30:52,334
Bastos.
316
00:30:53,626 --> 00:30:55,584
Vas-y, pour voir.
317
00:30:56,751 --> 00:30:59,168
Va la lui demander, psychopathe de merde.
318
00:31:02,293 --> 00:31:03,543
Mettez-le en cellule.
319
00:31:04,126 --> 00:31:05,876
Viens là, le bronzé !
320
00:31:05,959 --> 00:31:06,793
Tout doux !
321
00:31:07,418 --> 00:31:08,459
Allez, bouge !
322
00:31:38,584 --> 00:31:39,876
Tout le monde est là.
323
00:31:40,459 --> 00:31:44,626
Le blindage de la porte
ne va pas tarder à céder.
324
00:31:46,959 --> 00:31:49,043
Je vous veux tous parés à l'action.
325
00:31:50,001 --> 00:31:51,251
Parce que ce coup-ci,
326
00:31:52,543 --> 00:31:53,584
on entre.
327
00:32:27,876 --> 00:32:28,876
Saïd.
328
00:32:36,751 --> 00:32:38,543
Tu aurais dû m'emmener.
329
00:32:41,293 --> 00:32:43,084
Imagine s'ils m'avaient livré.
330
00:32:46,793 --> 00:32:48,126
Elle sait pour ta fille ?
331
00:32:50,376 --> 00:32:51,209
Tant mieux.
332
00:32:52,959 --> 00:32:56,043
Les ravisseurs de Laura
attendent un appel.
333
00:32:57,001 --> 00:32:58,501
Comment ça ?
334
00:32:58,584 --> 00:33:02,293
Si je n'appelle pas avant 1 h,
ils me croiront mort.
335
00:33:02,376 --> 00:33:03,668
Tu connais la suite.
336
00:33:04,834 --> 00:33:06,668
Toutes les lignes sont coupées.
337
00:33:07,918 --> 00:33:10,043
Tu as trois heures. Trouve un moyen.
338
00:33:12,793 --> 00:33:15,168
Soit j'appelle, soit ils la tuent.
339
00:33:15,251 --> 00:33:16,584
Il te manipule.
340
00:33:19,584 --> 00:33:20,793
Ne l'écoute pas.
341
00:33:20,876 --> 00:33:21,876
Hugo ?
342
00:33:21,959 --> 00:33:23,543
J'ignore si tu m'entends.
343
00:33:23,626 --> 00:33:26,001
Si tu es là, livre-moi cet homme.
344
00:33:26,793 --> 00:33:29,168
Évitons la mort d'innocents.
345
00:33:32,334 --> 00:33:34,459
La porte du bloc vert va céder.
346
00:33:36,418 --> 00:33:38,376
Dans combien de temps, tu crois ?
347
00:33:39,668 --> 00:33:40,543
Cinq minutes ?
348
00:33:42,168 --> 00:33:43,543
Dix minutes ?
349
00:33:45,834 --> 00:33:47,126
Et à ce moment-là,
350
00:33:48,459 --> 00:33:50,168
que crois-tu qu'il arrivera ?
351
00:33:54,501 --> 00:33:56,168
Il y a une chambre forte ?
352
00:33:57,584 --> 00:33:59,501
- Pas ici.
- Ne l'écoute pas.
353
00:34:00,251 --> 00:34:02,626
J'ai assez de morts sur la conscience.
354
00:34:03,459 --> 00:34:04,418
Et toi aussi.
355
00:34:06,876 --> 00:34:07,709
Où est-elle ?
356
00:34:08,543 --> 00:34:11,751
Au bloc rouge,
le quartier de haute sécurité.
357
00:34:13,168 --> 00:34:14,376
Réponds, Hugo.
358
00:34:15,918 --> 00:34:16,751
Allons-y.
359
00:34:45,584 --> 00:34:46,418
À l'aide !
360
00:34:47,501 --> 00:34:48,334
Arrêtez !
361
00:34:52,459 --> 00:34:54,084
Aidez-moi, s'il vous plaît.
362
00:34:55,126 --> 00:34:56,251
Vous devez m'aider.
363
00:34:56,959 --> 00:34:59,668
- J'ai besoin d'aide !
- Que vous arrive-t-il ?
364
00:34:59,751 --> 00:35:00,834
On m'a kidnappée.
365
00:35:01,876 --> 00:35:04,334
Emmenez-moi, s'il vous plaît.
366
00:35:04,418 --> 00:35:05,251
Montez.
367
00:35:12,168 --> 00:35:13,293
Allons-nous-en.
368
00:35:14,376 --> 00:35:15,918
Démarrez, s'il vous plaît.
369
00:35:17,459 --> 00:35:19,001
S'il vous plaît, allons-y.
370
00:35:24,459 --> 00:35:25,293
Allez.
371
00:35:25,959 --> 00:35:27,376
Démarrez, putain !
372
00:35:27,918 --> 00:35:29,251
Allons-nous-en.
373
00:35:51,584 --> 00:35:52,418
Laura !
374
00:36:05,001 --> 00:36:06,418
Rentrons, s'il te plaît.
375
00:36:14,209 --> 00:36:15,293
C'est une évasion.
376
00:36:15,376 --> 00:36:17,751
Tout le monde veut se barrer, on dirait.
377
00:36:19,334 --> 00:36:20,168
Tiens donc.
378
00:36:20,918 --> 00:36:22,543
Je ne m'attendais pas à ça.
379
00:36:22,626 --> 00:36:24,418
Voyons ce que veut le dirlo.
380
00:36:24,501 --> 00:36:26,043
Allez. Avance !
381
00:36:27,668 --> 00:36:29,043
Arrête de te débattre !
382
00:36:30,293 --> 00:36:31,793
- Arrête, merde.
- Lâche !
383
00:36:42,626 --> 00:36:45,209
- Mets-le avec les gosses.
- Viens, gamin.
384
00:36:50,793 --> 00:36:52,168
Tous les autres,
385
00:36:53,543 --> 00:36:54,376
suivez-moi !
386
00:37:05,584 --> 00:37:06,418
Papa !
387
00:37:12,376 --> 00:37:13,209
Ça va ?
388
00:37:28,168 --> 00:37:30,001
Laisse-nous entrer, Cherokee.
389
00:37:31,001 --> 00:37:32,668
Ne me donnez pas d'ordres.
390
00:37:41,001 --> 00:37:43,293
ENTRÉE INTERDITE
391
00:37:49,918 --> 00:37:51,043
Il fait quoi ?
392
00:37:54,751 --> 00:37:56,459
C'est pas le moment pour une émeute.
393
00:37:56,543 --> 00:37:58,959
Alors, dites-moi quand ça vous arrange.
394
00:38:01,293 --> 00:38:02,376
Tu regardes quoi ?
395
00:38:04,001 --> 00:38:06,626
Avant de faire un truc
que vous regretterez,
396
00:38:06,709 --> 00:38:09,043
sachez qu'on a l'ange Gabriel derrière.
397
00:38:16,001 --> 00:38:18,209
Détendez-vous. Vos enfants vont bien.
398
00:38:19,001 --> 00:38:22,418
- Laisse-moi passer.
- Pas d'ordres, j'ai dit.
399
00:38:23,043 --> 00:38:24,376
Laisse-moi faire, OK ?
400
00:38:34,293 --> 00:38:35,293
Aide-nous.
401
00:38:36,834 --> 00:38:39,168
Tu sais combien ils sont au bloc vert ?
402
00:38:39,793 --> 00:38:42,793
- Tu veux qu'ils se fassent tuer ?
- Je ne vois que vous ici.
403
00:38:43,376 --> 00:38:44,709
On va les transférer.
404
00:38:47,543 --> 00:38:48,751
Manuela est là-bas.
405
00:38:50,293 --> 00:38:51,959
S'ils la trouvent, c'est fini.
406
00:38:55,459 --> 00:38:56,293
S'il te plaît.
407
00:39:02,876 --> 00:39:04,626
Vous faites chier, docteure.
408
00:39:04,709 --> 00:39:07,168
Bloc vert, vous me recevez ?
409
00:39:10,501 --> 00:39:11,793
Bloc vert, répondez.
410
00:39:17,751 --> 00:39:18,751
Pas de réponse.
411
00:39:20,793 --> 00:39:22,168
Je vais les chercher.
412
00:39:39,751 --> 00:39:43,043
N'oubliez pas, c'est nous qui commandons.
413
00:39:44,168 --> 00:39:46,626
Ici, vous êtes tous des réfugiés.
414
00:40:14,501 --> 00:40:15,334
Ils sont là.
415
00:40:25,209 --> 00:40:27,043
- Allez, avancez !
- Avance !
416
00:43:34,334 --> 00:43:36,668
Sous-titres : Nathalie Nifle