1
00:00:06,376 --> 00:00:08,918
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:23,543 --> 00:00:26,376
Ze lopen in een val.
We moeten ze waarschuwen.
3
00:00:26,459 --> 00:00:29,001
Als we dat doen, laten ze hen niet gaan.
4
00:02:19,251 --> 00:02:20,251
Guille.
5
00:02:21,709 --> 00:02:22,543
Guille.
6
00:02:23,584 --> 00:02:25,084
Je was vroeger agent.
7
00:02:26,001 --> 00:02:28,251
Als ze hun wapens trekken, schiet je.
8
00:02:51,501 --> 00:02:56,459
Niemand wilde mijn vader een baan geven.
Hij was een dief en een drugsverslaafde.
9
00:02:57,293 --> 00:03:01,459
Omdat hij werkloos en blut was, beging hij
misdaden om te kunnen blijven gebruiken.
10
00:03:06,751 --> 00:03:11,293
Met hem moest ik niet naar school,
de mis of het huis van mijn grootouders.
11
00:03:22,251 --> 00:03:24,793
Ik vond mijn vader geweldig.
12
00:03:29,126 --> 00:03:31,209
Ik wilde net zo zijn als hij.
13
00:03:38,459 --> 00:03:40,418
Ik snoof cocaïne toen ik 12 was.
14
00:03:40,501 --> 00:03:43,334
Toen ik 14 was,
brak ik in bij rijke mensen.
15
00:03:44,334 --> 00:03:48,168
Op m'n 16e vermoordde ik
een gast uit mijn pleeggezin.
16
00:04:07,709 --> 00:04:09,168
Ik vroeg naar 't meisje.
17
00:04:09,251 --> 00:04:12,459
Ze is niet gelinkt aan Blondie.
De idioot was gestuurd door Kardinaal.
18
00:04:12,543 --> 00:04:15,626
Ze laten haar smokkelen
in de echtelijke bezoekkamer…
19
00:04:15,709 --> 00:04:17,501
…vanwege een schuld of zoiets.
20
00:04:17,584 --> 00:04:19,834
Dwingen ze haar?
-Ja.
21
00:04:32,043 --> 00:04:32,876
Wat wil je?
22
00:04:34,626 --> 00:04:38,334
Een meisje uit Blok Groen.
Manuela. Ze helpt in de bibliotheek.
23
00:04:39,043 --> 00:04:40,168
Wat is er met haar?
24
00:04:42,543 --> 00:04:45,126
Vanaf nu laat je haar buiten je zaken.
25
00:04:45,709 --> 00:04:48,334
Of wat? Houten Poot?
26
00:04:48,418 --> 00:04:49,751
Kom op…
27
00:04:49,834 --> 00:04:50,918
Hé, kijk.
28
00:04:56,793 --> 00:04:59,084
Ga van hem af. Cherokee.
29
00:04:59,168 --> 00:05:00,751
Stop, Cherokee.
30
00:05:05,459 --> 00:05:07,043
Houten Poot.
31
00:05:07,126 --> 00:05:08,834
Rustig aan.
32
00:05:08,918 --> 00:05:10,918
Houten Poot.
33
00:05:22,043 --> 00:05:27,084
Vertellen we ze over de uitbraak?
-Echt niet. Wij hebben al het werk gedaan.
34
00:05:32,501 --> 00:05:34,501
BINNENPLEIN / 21.03 UUR
35
00:05:34,584 --> 00:05:35,876
Het ruikt naar…
36
00:05:36,376 --> 00:05:37,626
Wat is dat voor geur?
37
00:05:39,709 --> 00:05:40,709
Rook.
38
00:05:46,209 --> 00:05:47,751
Laten we hier weggaan.
39
00:05:47,834 --> 00:05:48,834
Kom op.
40
00:05:57,876 --> 00:05:59,043
Controleer de deur.
41
00:06:02,126 --> 00:06:03,376
Wat nu?
42
00:06:03,459 --> 00:06:06,709
Zeg je maat Jezus
dat hij de sleutel uit de hemel gooit.
43
00:06:06,793 --> 00:06:07,959
Geen laster, man.
44
00:06:13,626 --> 00:06:16,876
Niemand verroert zich tot ik het zeg.
Ik voer het woord.
45
00:06:18,293 --> 00:06:20,251
BRANDWEER
46
00:06:23,376 --> 00:06:27,543
We probeerden de Centrale te bereiken
om jullie te informeren, maar…
47
00:06:28,501 --> 00:06:29,959
…dat was onmogelijk.
48
00:06:30,043 --> 00:06:33,043
Onze telefoonlijnen zijn uitgevallen,
we hebben geen stroom…
49
00:06:33,126 --> 00:06:34,001
Wat is er gebeurd?
50
00:06:34,084 --> 00:06:36,918
Brand in de garage.
Maar we hebben 't al geblust.
51
00:06:37,001 --> 00:06:38,626
Je bent voor niets gekomen.
52
00:06:38,709 --> 00:06:41,668
Nu we er zijn,
kunnen we net zo goed even kijken.
53
00:06:41,751 --> 00:06:44,126
Nee, dat is niet nodig. Het vuur is uit.
54
00:06:48,668 --> 00:06:50,668
Waar is de Guardia Civil?
-Richi.
55
00:06:52,834 --> 00:06:53,751
Nee.
56
00:06:54,626 --> 00:06:55,709
Verdorie.
57
00:07:01,334 --> 00:07:03,584
Kom op.
58
00:07:07,709 --> 00:07:08,543
Verdomme.
59
00:07:14,751 --> 00:07:17,084
We gaan terug naar Blok Groen
door de doorgang.
60
00:07:17,168 --> 00:07:19,459
OPNAMES / 21.07 UUR
61
00:07:29,209 --> 00:07:32,543
Dit is 324 voor Centrale.
-Ga je gang, 324.
62
00:07:33,668 --> 00:07:35,043
We zijn in Baruca.
63
00:07:35,126 --> 00:07:36,793
Het vuur is onder controle…
64
00:07:36,876 --> 00:07:39,793
…maar we hebben autopech,
dus we zitten hier vast.
65
00:07:39,876 --> 00:07:43,584
Moeten we hulp sturen?
-Nee. Niet nodig.
66
00:07:43,668 --> 00:07:44,668
Het is Kerstmis.
67
00:07:45,668 --> 00:07:48,251
Over een paar uur zijn we weer actief.
68
00:07:48,334 --> 00:07:49,709
We lossen het wel op.
69
00:07:50,876 --> 00:07:54,376
Begrepen, 324. Ga zo door.
En vrolijk kerstfeest.
70
00:07:56,293 --> 00:07:57,168
Fijne kerst.
71
00:08:15,543 --> 00:08:16,626
Hij heeft ons gezien.
72
00:08:36,751 --> 00:08:39,918
Hugo, heb je gezien
waartoe ze in staat zijn?
73
00:08:40,001 --> 00:08:43,001
Schiet bij 'n vrij schot,
of we komen hier niet weg.
74
00:08:46,001 --> 00:08:47,834
Dit is Sara. Meld je, Team Eén.
75
00:08:48,459 --> 00:08:49,543
Team Eén.
76
00:08:51,126 --> 00:08:52,668
Team Eén, hoor je me?
77
00:08:54,168 --> 00:08:57,584
Alle blokken hebben stroom.
Ze hebben een noodgenerator gestart.
78
00:08:57,668 --> 00:09:00,501
De camera's in Opnames
werken niet, maar buiten…
79
00:09:00,584 --> 00:09:01,584
Stop ermee.
80
00:09:02,876 --> 00:09:06,418
Draai je om
met je handen weg van je lichaam.
81
00:09:06,501 --> 00:09:10,126
Doe iets, en ik knal je kop eraf.
Geloof me, ik wil het echt.
82
00:09:10,209 --> 00:09:12,001
Waar zijn mijn kinderen?
83
00:09:13,168 --> 00:09:14,959
Wat?
-Mijn kinderen.
84
00:09:15,043 --> 00:09:18,543
Ze waren boven, in het kantoor.
-Ik weet niet waar je 't over hebt.
85
00:09:19,168 --> 00:09:20,209
Ik heb geen idee.
86
00:09:20,293 --> 00:09:23,043
Waar zijn m'n kinderen? Als je liegt…
87
00:09:23,126 --> 00:09:26,376
Anders hadden we ze geruild voor Simón.
Ik weet 't niet.
88
00:09:26,459 --> 00:09:27,793
Waarom wil je hem?
89
00:09:28,834 --> 00:09:31,376
Ik wil weten waarom die mannen stierven.
90
00:09:33,126 --> 00:09:36,459
Zodat hij niet getuigt.
Hij mag de rechter niet spreken.
91
00:09:37,376 --> 00:09:40,084
Wat zou Simón hem vertellen?
-Dat weet ik niet.
92
00:09:41,501 --> 00:09:42,876
Richi, omhoog.
93
00:09:44,751 --> 00:09:45,751
Schiet ze neer.
94
00:09:49,543 --> 00:09:50,418
Kom op.
95
00:09:50,501 --> 00:09:52,668
Wie heeft jullie ingehuurd?
-Ik werd gedwongen.
96
00:09:52,751 --> 00:09:55,293
Ik weet niet
wie ze zijn of wat ik hier doe.
97
00:09:55,376 --> 00:09:56,918
Hugo, we moeten gaan.
98
00:09:58,501 --> 00:09:59,376
Voorzichtig.
99
00:10:01,376 --> 00:10:02,918
Richi, schiet ze neer.
100
00:10:04,251 --> 00:10:05,334
Geef me dekking.
101
00:10:07,209 --> 00:10:08,751
Nu, verdomme.
102
00:10:10,126 --> 00:10:12,376
Kom op, verdomme.
-We gaan.
103
00:10:14,251 --> 00:10:15,501
Kom op.
104
00:10:29,918 --> 00:10:30,751
Kom op.
105
00:11:16,418 --> 00:11:18,918
Ze komen binnen.
106
00:11:19,418 --> 00:11:20,501
Verdomme.
107
00:11:21,793 --> 00:11:23,584
Waar is hij gebleven?
108
00:11:25,126 --> 00:11:26,209
Hebben jullie hem?
109
00:11:26,709 --> 00:11:28,084
De deur.
110
00:11:28,876 --> 00:11:30,876
Ik heb de hele verdieping doorzocht.
111
00:11:30,959 --> 00:11:33,459
Hij is niet te zien
op de camera's. Wat nu?
112
00:11:33,543 --> 00:11:36,376
Als je hem niet had laten gaan…
-Hij beet in m'n arm.
113
00:11:36,459 --> 00:11:38,459
Je had maar één taak. Eén.
114
00:11:38,543 --> 00:11:42,001
De machine, jongens. Ze komen binnen.
Ze doen de deur open.
115
00:11:42,084 --> 00:11:46,376
Het was jouw idee. Ik wilde 't niet.
-'Jouw idee.' Hoe oud ben je? Twee?
116
00:11:46,459 --> 00:11:48,418
Verdomme. Ik zei het toch.
117
00:11:48,501 --> 00:11:50,126
Oké, kijk.
-Ik zei het toch.
118
00:11:50,209 --> 00:11:53,334
Als we die vent niet vinden,
vermoorden ze ons.
119
00:11:54,626 --> 00:11:56,709
En de cellen boven?
120
00:11:59,001 --> 00:12:03,501
Oké. Kijk daar. Ik controleer de camera's.
-Dus nu doen we 't op jouw manier?
121
00:12:07,626 --> 00:12:09,626
Wil je terug naar de kantine met Bastos?
122
00:12:36,001 --> 00:12:37,001
Gaaf.
123
00:12:45,876 --> 00:12:48,918
De sukkels hebben
de gereedschapskast opengelaten.
124
00:12:50,668 --> 00:12:53,084
En dat ding dat je wilde halen?
125
00:12:53,959 --> 00:12:57,126
De gymsleutel? Ik werk eraan.
126
00:12:57,959 --> 00:12:59,126
Welke sleutel?
127
00:12:59,209 --> 00:13:01,918
Nee, niets. Vertel hem over de kinderen.
128
00:13:03,793 --> 00:13:06,584
Er kwamen wat kinderen binnen
via de doorgang.
129
00:13:07,126 --> 00:13:10,459
De kinderen van de directeur.
Wat nog meer?
130
00:13:12,168 --> 00:13:15,543
Geen idee. Kardinaal ging met hen
hun vader te zoeken.
131
00:13:16,043 --> 00:13:17,793
Weet je waarom hij gepakt is?
132
00:13:22,626 --> 00:13:25,126
Laat je 'n pedo wegrennen
met wat kinderen?
133
00:13:26,834 --> 00:13:28,209
Idioot.
134
00:13:29,668 --> 00:13:31,668
We moeten die kinderen vinden.
135
00:13:31,751 --> 00:13:34,543
We mogen hem niet laten… je weet wel.
136
00:13:34,626 --> 00:13:39,043
Het zijn kinderen. Het klopt niet.
-Rustig, vriend. We zitten op één lijn.
137
00:13:39,126 --> 00:13:41,043
Serieus?
-Reken maar.
138
00:13:41,751 --> 00:13:46,293
Met kinderen als gijzelaars
zal iedereen hier naar onze pijpen dansen.
139
00:13:49,584 --> 00:13:51,626
Vooral de bewakers.
140
00:13:56,001 --> 00:13:58,584
Waar heb je het over?
-De opstand.
141
00:13:58,668 --> 00:13:59,584
Welke opstand?
142
00:14:01,334 --> 00:14:02,668
Verdomme, man.
143
00:14:36,376 --> 00:14:37,334
Ik ga je helpen.
144
00:14:53,459 --> 00:14:54,543
Guille.
145
00:14:55,793 --> 00:14:57,918
Ik wilde gewoon naar hem kijken.
146
00:14:58,418 --> 00:15:00,876
Ik wilde hem nadien laten gaan.
147
00:15:02,793 --> 00:15:04,418
Ik heb hem niet aangeraakt.
148
00:15:06,168 --> 00:15:08,584
Niet mijn schuld.
-Durf niet te bewegen.
149
00:15:09,918 --> 00:15:10,751
Gaat het?
150
00:15:14,584 --> 00:15:15,709
Stuk stront…
151
00:15:16,209 --> 00:15:20,793
Ik heb hem niets aangedaan.
Het was gewoon… Het was een vergissing.
152
00:15:20,876 --> 00:15:24,251
Maar de jongen is in orde.
De jongen is in orde.
153
00:15:32,126 --> 00:15:34,209
Ik ga je beschermen, oké?
154
00:15:35,251 --> 00:15:38,543
Maar vertel het alsjeblieft aan niemand.
155
00:15:53,168 --> 00:15:54,459
Gaat het?
156
00:15:55,876 --> 00:15:58,834
En Willy?
-Hij en Pincho zijn weer binnen.
157
00:15:59,751 --> 00:16:02,209
We hadden ruzie met wat gevangenen.
158
00:16:04,459 --> 00:16:07,834
We hadden moeten doen
wat ons gezegd werd, blijven zitten.
159
00:16:07,918 --> 00:16:09,959
Ons niet inlaten met die gekkin.
160
00:16:12,668 --> 00:16:14,293
Controleer die aan 't eind.
161
00:16:49,834 --> 00:16:50,959
Said.
162
00:19:03,584 --> 00:19:06,418
Ongelooflijk.
Hebben jullie ze niet eens gezocht?
163
00:19:06,501 --> 00:19:09,626
We konden de anderen niet alleen laten.
-Jullie moesten op hem letten.
164
00:19:09,709 --> 00:19:13,084
Simón had in z'n cel moeten blijven
en jij liet hem eruit.
165
00:19:13,168 --> 00:19:14,793
Laat me los.
166
00:19:15,501 --> 00:19:16,959
Haal dit van me af.
167
00:19:17,043 --> 00:19:20,084
Hé, baas.
-We vonden deze in het bewakingshokje.
168
00:19:20,168 --> 00:19:21,834
Waar zijn Javi en Said?
169
00:19:23,001 --> 00:19:24,626
Die deur houdt het niet.
170
00:19:27,918 --> 00:19:29,418
Werken de camera's?
171
00:19:29,501 --> 00:19:33,084
Ik denk het. We hebben toegang
tot het hele complex vanuit de bunker.
172
00:19:33,168 --> 00:19:34,751
Verdomme, laat me los.
173
00:19:34,834 --> 00:19:37,543
Ik zei laat me gaan.
Haal dat ding van me af.
174
00:19:49,501 --> 00:19:51,834
Wat zoek je?
-Mijn kinderen.
175
00:19:56,918 --> 00:19:58,168
Wat is hier mis mee?
176
00:19:59,168 --> 00:20:01,793
Geen signaal.
Ze hebben die in Opnames afgesloten.
177
00:20:01,876 --> 00:20:05,168
Ze zijn vast in orde, Hugo.
-Ze verstoppen zich vast.
178
00:20:06,168 --> 00:20:08,376
We moeten Simón en de jongens vinden.
179
00:20:11,209 --> 00:20:14,251
Pincho, laat me gaan.
-Ik heb de sleutel niet.
180
00:20:14,334 --> 00:20:17,751
Zoek iets om dit ding kapot te maken.
Ze komen naar binnen.
181
00:20:17,834 --> 00:20:19,834
Ze gaan ons vermoorden, Pincho.
182
00:20:19,918 --> 00:20:21,209
Je begaat een fout.
183
00:20:22,209 --> 00:20:23,209
Haal me hier weg.
184
00:20:24,834 --> 00:20:25,668
Alsjeblieft.
185
00:20:27,834 --> 00:20:28,668
Javi?
186
00:20:30,376 --> 00:20:31,376
Verdorie.
187
00:20:37,209 --> 00:20:40,751
Attentie. Ja, test. Ja.
188
00:20:41,376 --> 00:20:42,793
Test, ja.
189
00:20:45,293 --> 00:20:47,668
de herdertjes lagen bij nachte
190
00:20:47,751 --> 00:20:50,209
en de slechteriken zijn binnen
191
00:20:50,293 --> 00:20:53,084
zij hielden vol trouwe de wachte
192
00:20:53,168 --> 00:20:56,126
en de bewakers verliezen hun ballen
193
00:20:56,209 --> 00:20:59,751
daar hoorden zij d'engelen zingen
194
00:20:59,834 --> 00:21:03,543
hun liederen vloeiend en klaar…
195
00:21:03,626 --> 00:21:07,084
Hou op met die onzin.
We moeten die kinderen vinden.
196
00:21:07,959 --> 00:21:10,751
Ik ben hier te oud voor.
Ik weet niet hoe dit werkt.
197
00:21:11,959 --> 00:21:13,834
Luister, jongens.
198
00:21:14,334 --> 00:21:18,251
Ik verklaar dit blok onafhankelijk.
199
00:21:18,334 --> 00:21:22,543
We zijn nu de Onafhankelijke Republiek
van mijn Verdomde Ballen.
200
00:21:22,626 --> 00:21:25,084
En deze republiek heeft twee wetten.
201
00:21:25,168 --> 00:21:28,084
Eén, we zijn allemaal vrij.
202
00:21:28,584 --> 00:21:32,334
Twee, tirannen horen hier niet thuis.
203
00:21:45,626 --> 00:21:47,584
Kun je rennen op die mooie benen?
204
00:21:48,834 --> 00:21:52,709
Dat was stom.
Dat brengt ons allemaal in de problemen.
205
00:21:53,209 --> 00:21:56,709
Praat met je vrienden, de bewakers.
Laat ze de orde herstellen.
206
00:21:57,626 --> 00:22:00,293
Carmelo, zeg je niets tegen hem?
207
00:22:02,584 --> 00:22:04,459
Weet je wel waar je aan begint?
208
00:22:04,543 --> 00:22:06,543
Een revolutie. En jij?
209
00:22:08,251 --> 00:22:11,459
Want je werd gezien
met de kinderen van de directeur.
210
00:22:13,209 --> 00:22:16,001
Ik bracht ze naar hun vader.
-'Naar hun vader.'
211
00:22:16,084 --> 00:22:19,001
Hou op.
-Oude gewoontes zijn hardnekkig, hè?
212
00:22:19,084 --> 00:22:22,334
Hou je bek.
Ik had zo vaak achter je aan kunnen komen.
213
00:22:23,876 --> 00:22:25,709
Jij en ik gaan even zitten.
214
00:22:58,418 --> 00:23:00,626
Heb je nu medelijden met de pedo?
215
00:23:12,626 --> 00:23:14,334
Aan wiens kant sta je, Spuit?
216
00:23:17,209 --> 00:23:18,459
Die van jou.
217
00:23:19,668 --> 00:23:21,543
Voel je niet verplicht.
218
00:23:22,834 --> 00:23:24,584
Die van jou.
219
00:23:36,459 --> 00:23:37,501
En jij?
220
00:23:50,001 --> 00:23:52,293
De kinderen van de directeur
zijn hier ergens.
221
00:23:53,584 --> 00:23:57,751
Vind ze. Ik heb iets nodig
om te onderhandelen als de politie er is.
222
00:24:00,376 --> 00:24:01,209
Jij.
223
00:24:04,084 --> 00:24:06,209
Jouw beurt, zet het vuilnis buiten.
224
00:24:22,376 --> 00:24:25,001
Ik weet niet
wat je nog meer wilt dat ik zeg.
225
00:24:26,126 --> 00:24:29,751
Ik weet niet wat er gebeurd is. Geen idee.
226
00:24:29,834 --> 00:24:32,459
Said en jij
gingen naar de tweede verdieping.
227
00:24:33,084 --> 00:24:34,376
Wat gebeurde er toen?
228
00:24:37,459 --> 00:24:38,668
M'n hoofd is leeg.
229
00:24:40,543 --> 00:24:43,751
Door jou zitten we in de problemen.
Doe harder je best.
230
00:24:43,834 --> 00:24:46,043
Geheugenverlies hoort bij z'n ziekte.
231
00:24:46,584 --> 00:24:51,459
Het gebeurt als hij een inzinking heeft.
-Wat doen we dan? Ik moet Simón vinden.
232
00:24:51,543 --> 00:24:53,084
Weet ik.
233
00:24:53,168 --> 00:24:54,168
Javi.
234
00:24:57,418 --> 00:25:00,876
Wat is 't laatste dat je je herinnert
voor we elkaar zagen?
235
00:25:04,418 --> 00:25:05,418
Bloed.
236
00:25:07,918 --> 00:25:08,959
En daarvoor?
237
00:25:14,043 --> 00:25:15,043
Ik weet het niet.
238
00:25:15,543 --> 00:25:16,543
Ik weet het niet.
239
00:25:16,626 --> 00:25:18,959
Javi, denk na. Alsjeblieft. Ga door.
240
00:25:21,793 --> 00:25:22,751
Een vrouw…
241
00:25:24,376 --> 00:25:25,834
Een vrouw spuugde op me.
242
00:25:26,334 --> 00:25:28,334
Het vrouwenblok.
-Ja.
243
00:25:28,418 --> 00:25:30,709
Breng de gevangenen naar de kantine.
Ik haal Simón.
244
00:25:30,793 --> 00:25:32,293
Ik ga met je mee. Kom op.
245
00:25:35,126 --> 00:25:35,959
Hugo.
246
00:25:37,168 --> 00:25:39,043
We kunnen Blok Rood zien.
247
00:25:39,126 --> 00:25:41,668
Er is 'n opstand.
Cherokee heeft de leiding.
248
00:25:41,751 --> 00:25:43,959
Hij heeft mensen gegijzeld
en Kardinaal gedood.
249
00:25:51,043 --> 00:25:52,084
Kom op.
250
00:25:58,126 --> 00:26:00,834
Ze zijn via de doorgang
naar Blok Groen gegaan.
251
00:26:00,918 --> 00:26:03,293
Oké. En waar is Simón?
252
00:26:03,793 --> 00:26:06,168
Vast op de tweede of derde verdieping.
253
00:26:06,251 --> 00:26:07,334
Wat is daar?
254
00:26:07,418 --> 00:26:10,584
Ziekenboeg, kantine, cellenblok.
255
00:26:11,584 --> 00:26:15,959
Waar denk je dat ze hem vasthouden?
-De kantine is de meest logische plek.
256
00:26:16,043 --> 00:26:18,459
Ze hadden hem ook
in de cellen kunnen opsluiten.
257
00:26:18,543 --> 00:26:21,584
Nee. Hij zou zich niet laten opsluiten.
258
00:27:00,459 --> 00:27:05,001
BLOK ROOD / 21.39 UUR
259
00:27:05,543 --> 00:27:08,584
Wie zong er door de luidsprekers?
260
00:27:08,668 --> 00:27:12,001
Hij zit in m'n cellenblok.
Ik denk dat hij Cherokee heet.
261
00:27:12,501 --> 00:27:15,001
Cherokee? Zoals de indianen?
262
00:27:16,459 --> 00:27:17,668
Zoals de indianen.
263
00:27:19,626 --> 00:27:21,543
Hij zegt veel slechte woorden.
264
00:27:24,584 --> 00:27:26,834
Papa maakt zich vast zorgen.
265
00:27:31,001 --> 00:27:32,584
Bedankt voor je hulp.
266
00:27:33,543 --> 00:27:34,626
Ik heet Rey.
267
00:27:35,584 --> 00:27:38,668
Ik ben Guille. En zij heet Alicia.
268
00:27:39,334 --> 00:27:40,918
Is Rey je echte naam?
269
00:27:41,001 --> 00:27:42,043
Cool, hè?
270
00:27:51,459 --> 00:27:52,793
Laat vallen.
271
00:27:59,459 --> 00:28:00,668
Spuit.
272
00:28:11,876 --> 00:28:13,543
Laat m'n broer met rust.
273
00:28:24,459 --> 00:28:28,668
Waarom hebben ze je verkleed als een…
-Engel. Het is voor 'n toneelstuk.
274
00:28:36,918 --> 00:28:38,126
Kom hier.
275
00:28:46,168 --> 00:28:48,084
Doe de deur open, cipier.
276
00:28:48,876 --> 00:28:50,293
Dat gaat niet gebeuren.
277
00:28:50,376 --> 00:28:51,793
Nee?
-Nee.
278
00:29:08,001 --> 00:29:11,376
Kennen jullie elkaar?
Hij is de zoon van de directeur.
279
00:29:11,459 --> 00:29:12,501
Hij heet…
280
00:29:12,584 --> 00:29:13,876
Guillermo.
281
00:29:15,251 --> 00:29:17,793
Hij speelt een engel
in het kerktoneelstuk.
282
00:29:20,168 --> 00:29:22,668
Die man is een goede vriend van je vader.
283
00:29:23,168 --> 00:29:26,209
Laat hem zien wat je kunt. Doe maar.
284
00:29:27,293 --> 00:29:29,334
'Gegroet…
285
00:29:30,376 --> 00:29:32,251
…o begunstigde…
286
00:29:32,959 --> 00:29:34,709
…de Heer is met u.'
287
00:29:35,376 --> 00:29:40,209
En dan zegt Jenifer,
het meisje dat de Maagd Maria speelt…
288
00:29:40,709 --> 00:29:42,584
…iets anders.
289
00:29:44,084 --> 00:29:47,001
Maar ik kan me haar tekst niet herinneren.
290
00:29:47,084 --> 00:29:49,876
O ja. Dan zeg ik…
291
00:29:50,584 --> 00:29:51,626
Ik doe open.
292
00:29:51,709 --> 00:29:53,501
'Wees niet bang, Maria…
293
00:29:53,584 --> 00:29:56,543
…je hebt genade gevonden bij God.
294
00:29:56,626 --> 00:30:00,459
De Heilige Geest zal over u komen. En…'
295
00:30:01,459 --> 00:30:02,626
Cherokee…
296
00:30:02,709 --> 00:30:04,126
Ik weet de rest niet meer.
297
00:30:05,834 --> 00:30:07,876
Je bent een echte Al Pacino in wording.
298
00:30:07,959 --> 00:30:09,876
Breng hem naar z'n zus.
-Kom op.
299
00:30:10,584 --> 00:30:12,376
Hé. Blijf daar.
300
00:30:22,918 --> 00:30:23,834
Genoeg.
301
00:30:37,043 --> 00:30:38,043
Klootzak…
302
00:30:40,043 --> 00:30:41,251
De gymsleutel.
303
00:30:42,251 --> 00:30:45,459
Wat?
-De sleutels van de gym. Geef ze aan mij.
304
00:30:46,334 --> 00:30:47,293
Weet je 't niet?
305
00:30:47,959 --> 00:30:51,418
Als de werkplaatsen afgesloten zijn,
heeft het beveiligingshoofd de sleutels.
306
00:30:51,501 --> 00:30:53,084
Bastos.
-Ja.
307
00:30:53,626 --> 00:30:55,751
Ga maar. Ga.
308
00:30:56,751 --> 00:30:59,459
Vraag het hem maar, verdomde psychopaat.
309
00:31:02,293 --> 00:31:03,543
Breng 'm naar de cel.
310
00:31:04,126 --> 00:31:06,918
Kom mee, donkere.
-Kom op.
311
00:31:07,418 --> 00:31:08,751
Kom op, vooruit.
312
00:31:38,584 --> 00:31:40,376
Goed, we zijn er allemaal.
313
00:31:40,459 --> 00:31:44,626
De pantserplaat van de deur
gaat het begeven.
314
00:31:47,001 --> 00:31:48,709
Ik wil dat iedereen klaar is.
315
00:31:50,001 --> 00:31:53,709
Want deze keer gaan we naar binnen.
316
00:32:27,876 --> 00:32:28,834
Said.
317
00:32:36,751 --> 00:32:38,959
Je had me moeten meenemen.
318
00:32:41,293 --> 00:32:43,459
Stel je voor
dat ze me hadden kunnen uitleveren.
319
00:32:46,793 --> 00:32:48,043
Weet ze van je dochter?
320
00:32:50,293 --> 00:32:51,334
Net zo goed.
321
00:32:52,959 --> 00:32:56,418
De jongens die Laura hebben…
wachten op een telefoontje.
322
00:32:57,001 --> 00:32:59,918
Hoe bedoel je?
-Ja, een bewijs van leven.
323
00:33:00,001 --> 00:33:02,293
Ik bel voor één uur,
of ze denken dat ik dood ben.
324
00:33:02,376 --> 00:33:03,668
Je weet wat dat betekent.
325
00:33:04,709 --> 00:33:07,209
We kunnen niet bellen.
De lijnen zijn dood.
326
00:33:07,876 --> 00:33:10,209
Je hebt drie uur om iets te bedenken.
327
00:33:12,751 --> 00:33:15,168
Of ik bel, of ze vermoorden haar.
328
00:33:15,251 --> 00:33:17,209
Hugo, hij manipuleert je.
329
00:33:19,459 --> 00:33:21,876
Luister niet naar hem, Hugo.
-Hugo?
330
00:33:21,959 --> 00:33:26,709
Ik weet niet of je me kunt horen.
Als je er bent, lever hem dan uit.
331
00:33:26,793 --> 00:33:29,793
Laten we geen onschuldige levens
meer verliezen.
332
00:33:32,334 --> 00:33:35,084
De deur van Blok Groen gaat het begeven.
333
00:33:36,418 --> 00:33:38,084
Hoelang nog? Hè?
334
00:33:39,668 --> 00:33:43,543
Over vijf, tien minuten?
335
00:33:45,751 --> 00:33:47,251
En als dat gebeurt…
336
00:33:48,459 --> 00:33:50,168
…wat denk je dat er gebeurt?
337
00:33:54,501 --> 00:33:56,168
Is er een veilige kamer?
338
00:33:57,584 --> 00:33:59,501
Niet hier.
-Luister niet naar 'm.
339
00:34:00,251 --> 00:34:02,043
Ik wil niet meer doden op m'n geweten.
340
00:34:03,459 --> 00:34:04,418
Jij ook niet.
341
00:34:05,793 --> 00:34:08,043
Hugo. Waar?
342
00:34:08,543 --> 00:34:11,751
In Blok Rood.
Dat is het beveiligde cellenblok.
343
00:34:13,168 --> 00:34:14,626
Praat met me, Hugo.
344
00:34:15,918 --> 00:34:17,001
We gaan naar Rood.
345
00:34:45,584 --> 00:34:46,418
Help.
346
00:34:47,501 --> 00:34:49,168
Stop.
347
00:34:52,459 --> 00:34:53,876
Help, alsjeblieft.
348
00:34:55,126 --> 00:34:58,584
Je moet me helpen. Ik heb hulp nodig.
349
00:34:58,668 --> 00:34:59,834
Wat is er gebeurd?
350
00:34:59,918 --> 00:35:04,334
Ik was ontvoerd.
We moeten hier weg. Alsjeblieft.
351
00:35:04,418 --> 00:35:05,501
Stap in.
352
00:35:12,168 --> 00:35:14,293
Laten we hier weggaan.
353
00:35:14,376 --> 00:35:16,001
Start de auto, alsjeblieft.
354
00:35:17,459 --> 00:35:19,209
Start de auto, alsjeblieft.
355
00:35:24,459 --> 00:35:27,834
Ga. Verdomme, ga.
356
00:35:27,918 --> 00:35:29,668
Wegwezen hier.
357
00:35:51,543 --> 00:35:52,543
Laura.
358
00:35:56,834 --> 00:35:57,876
Laura.
359
00:36:05,001 --> 00:36:06,751
Laten we naar huis gaan.
360
00:36:14,209 --> 00:36:18,001
Voor mij is het een uitbraak.
-Waarom wil iedereen hier toch weg?
361
00:36:19,334 --> 00:36:24,418
Wauw. Dat had ik niet verwacht.
Eens kijken wat de directeur van plan is.
362
00:36:24,501 --> 00:36:26,501
Kom op. We gaan.
363
00:36:27,668 --> 00:36:29,418
Verzet je niet.
-Kom op.
364
00:36:29,501 --> 00:36:32,293
Cherokee.
365
00:36:42,626 --> 00:36:45,209
Breng hem naar de kinderen.
-Kom op, maat.
366
00:36:50,793 --> 00:36:54,626
De rest gaat met mij mee.
367
00:37:05,584 --> 00:37:06,543
Papa.
368
00:37:12,376 --> 00:37:13,668
Alles goed?
369
00:37:28,168 --> 00:37:30,001
Laat ons binnen, Cherokee.
370
00:37:31,001 --> 00:37:32,668
Je geeft me geen bevelen.
371
00:37:41,001 --> 00:37:43,293
GEEN TOEGANG
372
00:37:49,876 --> 00:37:51,168
Wat doet papa?
373
00:37:54,251 --> 00:37:56,376
Dit is niet het moment voor een rel.
374
00:37:56,459 --> 00:37:59,209
Ik neem m'n agenda,
we zoeken een dag die past.
375
00:38:01,126 --> 00:38:02,626
Waar kijk je naar?
376
00:38:04,001 --> 00:38:06,668
Voordat je iets doet
waar je spijt van krijgt…
377
00:38:06,751 --> 00:38:09,501
…moet je weten dat de kerstengel daar is.
378
00:38:11,626 --> 00:38:12,459
Hugo.
379
00:38:15,918 --> 00:38:18,501
Rustig aan, man. Je kinderen zijn in orde.
380
00:38:19,043 --> 00:38:19,959
Laat me erdoor.
381
00:38:20,043 --> 00:38:22,959
Ik zei je al dat je me geen bevelen geeft.
382
00:38:23,043 --> 00:38:24,793
Laat het aan mij over. Oké?
383
00:38:30,709 --> 00:38:31,543
Cherokee…
384
00:38:34,293 --> 00:38:35,293
Help ons.
385
00:38:35,376 --> 00:38:36,334
Nee.
386
00:38:36,834 --> 00:38:39,293
Weet je hoeveel mensen er in Groen zijn?
387
00:38:39,793 --> 00:38:42,793
Laat je ze doodgaan?
-Ik zie alleen jullie hier.
388
00:38:43,376 --> 00:38:44,793
We brengen ze allemaal.
389
00:38:47,543 --> 00:38:48,876
Manuela is daar.
390
00:38:50,293 --> 00:38:52,001
Als ze blijft, doden ze haar.
391
00:38:54,959 --> 00:38:56,126
Alsjeblieft.
392
00:39:02,876 --> 00:39:04,626
Rot op, dokter.
393
00:39:04,709 --> 00:39:07,876
Blok Groen, hoor je me?
394
00:39:10,501 --> 00:39:12,168
Blok Groen, hoort iemand me?
395
00:39:17,751 --> 00:39:18,834
Geen reactie.
396
00:39:20,709 --> 00:39:22,168
Zal ik ze gaan zoeken?
397
00:39:39,751 --> 00:39:43,251
Onthoud, directeur. Wij zijn hier de baas.
398
00:39:44,168 --> 00:39:46,918
Hier zijn jij en je mensen vluchtelingen.
399
00:40:14,501 --> 00:40:15,376
Ze zijn binnen.
400
00:40:25,584 --> 00:40:27,251
Ga, vooruit.
401
00:40:57,668 --> 00:41:00,501
GEVANGENIS MONTE BARUCA
402
00:43:34,334 --> 00:43:36,626
Ondertiteld door: Mieke Vanhengel