1 00:00:06,376 --> 00:00:08,918 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:23,543 --> 00:00:26,376 Ze lopen in een val. We moeten ze waarschuwen. 3 00:00:26,459 --> 00:00:29,001 Als we dat doen, laten ze hen niet gaan. 4 00:02:19,251 --> 00:02:20,251 Guille. 5 00:02:21,709 --> 00:02:22,543 Guille. 6 00:02:23,584 --> 00:02:25,084 Je was vroeger agent. 7 00:02:26,001 --> 00:02:28,251 Als ze hun wapens trekken, schiet je. 8 00:02:51,501 --> 00:02:56,459 Niemand wilde mijn vader een baan geven. Hij was een dief en een drugsverslaafde. 9 00:02:57,293 --> 00:03:01,459 Omdat hij werkloos en blut was, beging hij misdaden om te kunnen blijven gebruiken. 10 00:03:06,751 --> 00:03:11,293 Met hem moest ik niet naar school, de mis of het huis van mijn grootouders. 11 00:03:22,251 --> 00:03:24,793 Ik vond mijn vader geweldig. 12 00:03:29,126 --> 00:03:31,209 Ik wilde net zo zijn als hij. 13 00:03:38,459 --> 00:03:40,418 Ik snoof cocaïne toen ik 12 was. 14 00:03:40,501 --> 00:03:43,334 Toen ik 14 was, brak ik in bij rijke mensen. 15 00:03:44,334 --> 00:03:48,168 Op m'n 16e vermoordde ik een gast uit mijn pleeggezin. 16 00:04:07,709 --> 00:04:09,168 Ik vroeg naar 't meisje. 17 00:04:09,251 --> 00:04:12,459 Ze is niet gelinkt aan Blondie. De idioot was gestuurd door Kardinaal. 18 00:04:12,543 --> 00:04:15,626 Ze laten haar smokkelen in de echtelijke bezoekkamer… 19 00:04:15,709 --> 00:04:17,501 …vanwege een schuld of zoiets. 20 00:04:17,584 --> 00:04:19,834 Dwingen ze haar? -Ja. 21 00:04:32,043 --> 00:04:32,876 Wat wil je? 22 00:04:34,626 --> 00:04:38,334 Een meisje uit Blok Groen. Manuela. Ze helpt in de bibliotheek. 23 00:04:39,043 --> 00:04:40,168 Wat is er met haar? 24 00:04:42,543 --> 00:04:45,126 Vanaf nu laat je haar buiten je zaken. 25 00:04:45,709 --> 00:04:48,334 Of wat? Houten Poot? 26 00:04:48,418 --> 00:04:49,751 Kom op… 27 00:04:49,834 --> 00:04:50,918 Hé, kijk. 28 00:04:56,793 --> 00:04:59,084 Ga van hem af. Cherokee. 29 00:04:59,168 --> 00:05:00,751 Stop, Cherokee. 30 00:05:05,459 --> 00:05:07,043 Houten Poot. 31 00:05:07,126 --> 00:05:08,834 Rustig aan. 32 00:05:08,918 --> 00:05:10,918 Houten Poot. 33 00:05:22,043 --> 00:05:27,084 Vertellen we ze over de uitbraak? -Echt niet. Wij hebben al het werk gedaan. 34 00:05:32,501 --> 00:05:34,501 BINNENPLEIN / 21.03 UUR 35 00:05:34,584 --> 00:05:35,876 Het ruikt naar… 36 00:05:36,376 --> 00:05:37,626 Wat is dat voor geur? 37 00:05:39,709 --> 00:05:40,709 Rook. 38 00:05:46,209 --> 00:05:47,751 Laten we hier weggaan. 39 00:05:47,834 --> 00:05:48,834 Kom op. 40 00:05:57,876 --> 00:05:59,043 Controleer de deur. 41 00:06:02,126 --> 00:06:03,376 Wat nu? 42 00:06:03,459 --> 00:06:06,709 Zeg je maat Jezus dat hij de sleutel uit de hemel gooit. 43 00:06:06,793 --> 00:06:07,959 Geen laster, man. 44 00:06:13,626 --> 00:06:16,876 Niemand verroert zich tot ik het zeg. Ik voer het woord. 45 00:06:18,293 --> 00:06:20,251 BRANDWEER 46 00:06:23,376 --> 00:06:27,543 We probeerden de Centrale te bereiken om jullie te informeren, maar… 47 00:06:28,501 --> 00:06:29,959 …dat was onmogelijk. 48 00:06:30,043 --> 00:06:33,043 Onze telefoonlijnen zijn uitgevallen, we hebben geen stroom… 49 00:06:33,126 --> 00:06:34,001 Wat is er gebeurd? 50 00:06:34,084 --> 00:06:36,918 Brand in de garage. Maar we hebben 't al geblust. 51 00:06:37,001 --> 00:06:38,626 Je bent voor niets gekomen. 52 00:06:38,709 --> 00:06:41,668 Nu we er zijn, kunnen we net zo goed even kijken. 53 00:06:41,751 --> 00:06:44,126 Nee, dat is niet nodig. Het vuur is uit. 54 00:06:48,668 --> 00:06:50,668 Waar is de Guardia Civil? -Richi. 55 00:06:52,834 --> 00:06:53,751 Nee. 56 00:06:54,626 --> 00:06:55,709 Verdorie. 57 00:07:01,334 --> 00:07:03,584 Kom op. 58 00:07:07,709 --> 00:07:08,543 Verdomme. 59 00:07:14,751 --> 00:07:17,084 We gaan terug naar Blok Groen door de doorgang. 60 00:07:17,168 --> 00:07:19,459 OPNAMES / 21.07 UUR 61 00:07:29,209 --> 00:07:32,543 Dit is 324 voor Centrale. -Ga je gang, 324. 62 00:07:33,668 --> 00:07:35,043 We zijn in Baruca. 63 00:07:35,126 --> 00:07:36,793 Het vuur is onder controle… 64 00:07:36,876 --> 00:07:39,793 …maar we hebben autopech, dus we zitten hier vast. 65 00:07:39,876 --> 00:07:43,584 Moeten we hulp sturen? -Nee. Niet nodig. 66 00:07:43,668 --> 00:07:44,668 Het is Kerstmis. 67 00:07:45,668 --> 00:07:48,251 Over een paar uur zijn we weer actief. 68 00:07:48,334 --> 00:07:49,709 We lossen het wel op. 69 00:07:50,876 --> 00:07:54,376 Begrepen, 324. Ga zo door. En vrolijk kerstfeest. 70 00:07:56,293 --> 00:07:57,168 Fijne kerst. 71 00:08:15,543 --> 00:08:16,626 Hij heeft ons gezien. 72 00:08:36,751 --> 00:08:39,918 Hugo, heb je gezien waartoe ze in staat zijn? 73 00:08:40,001 --> 00:08:43,001 Schiet bij 'n vrij schot, of we komen hier niet weg. 74 00:08:46,001 --> 00:08:47,834 Dit is Sara. Meld je, Team Eén. 75 00:08:48,459 --> 00:08:49,543 Team Eén. 76 00:08:51,126 --> 00:08:52,668 Team Eén, hoor je me? 77 00:08:54,168 --> 00:08:57,584 Alle blokken hebben stroom. Ze hebben een noodgenerator gestart. 78 00:08:57,668 --> 00:09:00,501 De camera's in Opnames werken niet, maar buiten… 79 00:09:00,584 --> 00:09:01,584 Stop ermee. 80 00:09:02,876 --> 00:09:06,418 Draai je om met je handen weg van je lichaam. 81 00:09:06,501 --> 00:09:10,126 Doe iets, en ik knal je kop eraf. Geloof me, ik wil het echt. 82 00:09:10,209 --> 00:09:12,001 Waar zijn mijn kinderen? 83 00:09:13,168 --> 00:09:14,959 Wat? -Mijn kinderen. 84 00:09:15,043 --> 00:09:18,543 Ze waren boven, in het kantoor. -Ik weet niet waar je 't over hebt. 85 00:09:19,168 --> 00:09:20,209 Ik heb geen idee. 86 00:09:20,293 --> 00:09:23,043 Waar zijn m'n kinderen? Als je liegt… 87 00:09:23,126 --> 00:09:26,376 Anders hadden we ze geruild voor Simón. Ik weet 't niet. 88 00:09:26,459 --> 00:09:27,793 Waarom wil je hem? 89 00:09:28,834 --> 00:09:31,376 Ik wil weten waarom die mannen stierven. 90 00:09:33,126 --> 00:09:36,459 Zodat hij niet getuigt. Hij mag de rechter niet spreken. 91 00:09:37,376 --> 00:09:40,084 Wat zou Simón hem vertellen? -Dat weet ik niet. 92 00:09:41,501 --> 00:09:42,876 Richi, omhoog. 93 00:09:44,751 --> 00:09:45,751 Schiet ze neer. 94 00:09:49,543 --> 00:09:50,418 Kom op. 95 00:09:50,501 --> 00:09:52,668 Wie heeft jullie ingehuurd? -Ik werd gedwongen. 96 00:09:52,751 --> 00:09:55,293 Ik weet niet wie ze zijn of wat ik hier doe. 97 00:09:55,376 --> 00:09:56,918 Hugo, we moeten gaan. 98 00:09:58,501 --> 00:09:59,376 Voorzichtig. 99 00:10:01,376 --> 00:10:02,918 Richi, schiet ze neer. 100 00:10:04,251 --> 00:10:05,334 Geef me dekking. 101 00:10:07,209 --> 00:10:08,751 Nu, verdomme. 102 00:10:10,126 --> 00:10:12,376 Kom op, verdomme. -We gaan. 103 00:10:14,251 --> 00:10:15,501 Kom op. 104 00:10:29,918 --> 00:10:30,751 Kom op. 105 00:11:16,418 --> 00:11:18,918 Ze komen binnen. 106 00:11:19,418 --> 00:11:20,501 Verdomme. 107 00:11:21,793 --> 00:11:23,584 Waar is hij gebleven? 108 00:11:25,126 --> 00:11:26,209 Hebben jullie hem? 109 00:11:26,709 --> 00:11:28,084 De deur. 110 00:11:28,876 --> 00:11:30,876 Ik heb de hele verdieping doorzocht. 111 00:11:30,959 --> 00:11:33,459 Hij is niet te zien op de camera's. Wat nu? 112 00:11:33,543 --> 00:11:36,376 Als je hem niet had laten gaan… -Hij beet in m'n arm. 113 00:11:36,459 --> 00:11:38,459 Je had maar één taak. Eén. 114 00:11:38,543 --> 00:11:42,001 De machine, jongens. Ze komen binnen. Ze doen de deur open. 115 00:11:42,084 --> 00:11:46,376 Het was jouw idee. Ik wilde 't niet. -'Jouw idee.' Hoe oud ben je? Twee? 116 00:11:46,459 --> 00:11:48,418 Verdomme. Ik zei het toch. 117 00:11:48,501 --> 00:11:50,126 Oké, kijk. -Ik zei het toch. 118 00:11:50,209 --> 00:11:53,334 Als we die vent niet vinden, vermoorden ze ons. 119 00:11:54,626 --> 00:11:56,709 En de cellen boven? 120 00:11:59,001 --> 00:12:03,501 Oké. Kijk daar. Ik controleer de camera's. -Dus nu doen we 't op jouw manier? 121 00:12:07,626 --> 00:12:09,626 Wil je terug naar de kantine met Bastos? 122 00:12:36,001 --> 00:12:37,001 Gaaf. 123 00:12:45,876 --> 00:12:48,918 De sukkels hebben de gereedschapskast opengelaten. 124 00:12:50,668 --> 00:12:53,084 En dat ding dat je wilde halen? 125 00:12:53,959 --> 00:12:57,126 De gymsleutel? Ik werk eraan. 126 00:12:57,959 --> 00:12:59,126 Welke sleutel? 127 00:12:59,209 --> 00:13:01,918 Nee, niets. Vertel hem over de kinderen. 128 00:13:03,793 --> 00:13:06,584 Er kwamen wat kinderen binnen via de doorgang. 129 00:13:07,126 --> 00:13:10,459 De kinderen van de directeur. Wat nog meer? 130 00:13:12,168 --> 00:13:15,543 Geen idee. Kardinaal ging met hen hun vader te zoeken. 131 00:13:16,043 --> 00:13:17,793 Weet je waarom hij gepakt is? 132 00:13:22,626 --> 00:13:25,126 Laat je 'n pedo wegrennen met wat kinderen? 133 00:13:26,834 --> 00:13:28,209 Idioot. 134 00:13:29,668 --> 00:13:31,668 We moeten die kinderen vinden. 135 00:13:31,751 --> 00:13:34,543 We mogen hem niet laten… je weet wel. 136 00:13:34,626 --> 00:13:39,043 Het zijn kinderen. Het klopt niet. -Rustig, vriend. We zitten op één lijn. 137 00:13:39,126 --> 00:13:41,043 Serieus? -Reken maar. 138 00:13:41,751 --> 00:13:46,293 Met kinderen als gijzelaars zal iedereen hier naar onze pijpen dansen. 139 00:13:49,584 --> 00:13:51,626 Vooral de bewakers. 140 00:13:56,001 --> 00:13:58,584 Waar heb je het over? -De opstand. 141 00:13:58,668 --> 00:13:59,584 Welke opstand? 142 00:14:01,334 --> 00:14:02,668 Verdomme, man. 143 00:14:36,376 --> 00:14:37,334 Ik ga je helpen. 144 00:14:53,459 --> 00:14:54,543 Guille. 145 00:14:55,793 --> 00:14:57,918 Ik wilde gewoon naar hem kijken. 146 00:14:58,418 --> 00:15:00,876 Ik wilde hem nadien laten gaan. 147 00:15:02,793 --> 00:15:04,418 Ik heb hem niet aangeraakt. 148 00:15:06,168 --> 00:15:08,584 Niet mijn schuld. -Durf niet te bewegen. 149 00:15:09,918 --> 00:15:10,751 Gaat het? 150 00:15:14,584 --> 00:15:15,709 Stuk stront… 151 00:15:16,209 --> 00:15:20,793 Ik heb hem niets aangedaan. Het was gewoon… Het was een vergissing. 152 00:15:20,876 --> 00:15:24,251 Maar de jongen is in orde. De jongen is in orde. 153 00:15:32,126 --> 00:15:34,209 Ik ga je beschermen, oké? 154 00:15:35,251 --> 00:15:38,543 Maar vertel het alsjeblieft aan niemand. 155 00:15:53,168 --> 00:15:54,459 Gaat het? 156 00:15:55,876 --> 00:15:58,834 En Willy? -Hij en Pincho zijn weer binnen. 157 00:15:59,751 --> 00:16:02,209 We hadden ruzie met wat gevangenen. 158 00:16:04,459 --> 00:16:07,834 We hadden moeten doen wat ons gezegd werd, blijven zitten. 159 00:16:07,918 --> 00:16:09,959 Ons niet inlaten met die gekkin. 160 00:16:12,668 --> 00:16:14,293 Controleer die aan 't eind. 161 00:16:49,834 --> 00:16:50,959 Said. 162 00:19:03,584 --> 00:19:06,418 Ongelooflijk. Hebben jullie ze niet eens gezocht? 163 00:19:06,501 --> 00:19:09,626 We konden de anderen niet alleen laten. -Jullie moesten op hem letten. 164 00:19:09,709 --> 00:19:13,084 Simón had in z'n cel moeten blijven en jij liet hem eruit. 165 00:19:13,168 --> 00:19:14,793 Laat me los. 166 00:19:15,501 --> 00:19:16,959 Haal dit van me af. 167 00:19:17,043 --> 00:19:20,084 Hé, baas. -We vonden deze in het bewakingshokje. 168 00:19:20,168 --> 00:19:21,834 Waar zijn Javi en Said? 169 00:19:23,001 --> 00:19:24,626 Die deur houdt het niet. 170 00:19:27,918 --> 00:19:29,418 Werken de camera's? 171 00:19:29,501 --> 00:19:33,084 Ik denk het. We hebben toegang tot het hele complex vanuit de bunker. 172 00:19:33,168 --> 00:19:34,751 Verdomme, laat me los. 173 00:19:34,834 --> 00:19:37,543 Ik zei laat me gaan. Haal dat ding van me af. 174 00:19:49,501 --> 00:19:51,834 Wat zoek je? -Mijn kinderen. 175 00:19:56,918 --> 00:19:58,168 Wat is hier mis mee? 176 00:19:59,168 --> 00:20:01,793 Geen signaal. Ze hebben die in Opnames afgesloten. 177 00:20:01,876 --> 00:20:05,168 Ze zijn vast in orde, Hugo. -Ze verstoppen zich vast. 178 00:20:06,168 --> 00:20:08,376 We moeten Simón en de jongens vinden. 179 00:20:11,209 --> 00:20:14,251 Pincho, laat me gaan. -Ik heb de sleutel niet. 180 00:20:14,334 --> 00:20:17,751 Zoek iets om dit ding kapot te maken. Ze komen naar binnen. 181 00:20:17,834 --> 00:20:19,834 Ze gaan ons vermoorden, Pincho. 182 00:20:19,918 --> 00:20:21,209 Je begaat een fout. 183 00:20:22,209 --> 00:20:23,209 Haal me hier weg. 184 00:20:24,834 --> 00:20:25,668 Alsjeblieft. 185 00:20:27,834 --> 00:20:28,668 Javi? 186 00:20:30,376 --> 00:20:31,376 Verdorie. 187 00:20:37,209 --> 00:20:40,751 Attentie. Ja, test. Ja. 188 00:20:41,376 --> 00:20:42,793 Test, ja. 189 00:20:45,293 --> 00:20:47,668 de herdertjes lagen bij nachte 190 00:20:47,751 --> 00:20:50,209 en de slechteriken zijn binnen 191 00:20:50,293 --> 00:20:53,084 zij hielden vol trouwe de wachte 192 00:20:53,168 --> 00:20:56,126 en de bewakers verliezen hun ballen 193 00:20:56,209 --> 00:20:59,751 daar hoorden zij d'engelen zingen 194 00:20:59,834 --> 00:21:03,543 hun liederen vloeiend en klaar… 195 00:21:03,626 --> 00:21:07,084 Hou op met die onzin. We moeten die kinderen vinden. 196 00:21:07,959 --> 00:21:10,751 Ik ben hier te oud voor. Ik weet niet hoe dit werkt. 197 00:21:11,959 --> 00:21:13,834 Luister, jongens. 198 00:21:14,334 --> 00:21:18,251 Ik verklaar dit blok onafhankelijk. 199 00:21:18,334 --> 00:21:22,543 We zijn nu de Onafhankelijke Republiek van mijn Verdomde Ballen. 200 00:21:22,626 --> 00:21:25,084 En deze republiek heeft twee wetten. 201 00:21:25,168 --> 00:21:28,084 Eén, we zijn allemaal vrij. 202 00:21:28,584 --> 00:21:32,334 Twee, tirannen horen hier niet thuis. 203 00:21:45,626 --> 00:21:47,584 Kun je rennen op die mooie benen? 204 00:21:48,834 --> 00:21:52,709 Dat was stom. Dat brengt ons allemaal in de problemen. 205 00:21:53,209 --> 00:21:56,709 Praat met je vrienden, de bewakers. Laat ze de orde herstellen. 206 00:21:57,626 --> 00:22:00,293 Carmelo, zeg je niets tegen hem? 207 00:22:02,584 --> 00:22:04,459 Weet je wel waar je aan begint? 208 00:22:04,543 --> 00:22:06,543 Een revolutie. En jij? 209 00:22:08,251 --> 00:22:11,459 Want je werd gezien met de kinderen van de directeur. 210 00:22:13,209 --> 00:22:16,001 Ik bracht ze naar hun vader. -'Naar hun vader.' 211 00:22:16,084 --> 00:22:19,001 Hou op. -Oude gewoontes zijn hardnekkig, hè? 212 00:22:19,084 --> 00:22:22,334 Hou je bek. Ik had zo vaak achter je aan kunnen komen. 213 00:22:23,876 --> 00:22:25,709 Jij en ik gaan even zitten. 214 00:22:58,418 --> 00:23:00,626 Heb je nu medelijden met de pedo? 215 00:23:12,626 --> 00:23:14,334 Aan wiens kant sta je, Spuit? 216 00:23:17,209 --> 00:23:18,459 Die van jou. 217 00:23:19,668 --> 00:23:21,543 Voel je niet verplicht. 218 00:23:22,834 --> 00:23:24,584 Die van jou. 219 00:23:36,459 --> 00:23:37,501 En jij? 220 00:23:50,001 --> 00:23:52,293 De kinderen van de directeur zijn hier ergens. 221 00:23:53,584 --> 00:23:57,751 Vind ze. Ik heb iets nodig om te onderhandelen als de politie er is. 222 00:24:00,376 --> 00:24:01,209 Jij. 223 00:24:04,084 --> 00:24:06,209 Jouw beurt, zet het vuilnis buiten. 224 00:24:22,376 --> 00:24:25,001 Ik weet niet wat je nog meer wilt dat ik zeg. 225 00:24:26,126 --> 00:24:29,751 Ik weet niet wat er gebeurd is. Geen idee. 226 00:24:29,834 --> 00:24:32,459 Said en jij gingen naar de tweede verdieping. 227 00:24:33,084 --> 00:24:34,376 Wat gebeurde er toen? 228 00:24:37,459 --> 00:24:38,668 M'n hoofd is leeg. 229 00:24:40,543 --> 00:24:43,751 Door jou zitten we in de problemen. Doe harder je best. 230 00:24:43,834 --> 00:24:46,043 Geheugenverlies hoort bij z'n ziekte. 231 00:24:46,584 --> 00:24:51,459 Het gebeurt als hij een inzinking heeft. -Wat doen we dan? Ik moet Simón vinden. 232 00:24:51,543 --> 00:24:53,084 Weet ik. 233 00:24:53,168 --> 00:24:54,168 Javi. 234 00:24:57,418 --> 00:25:00,876 Wat is 't laatste dat je je herinnert voor we elkaar zagen? 235 00:25:04,418 --> 00:25:05,418 Bloed. 236 00:25:07,918 --> 00:25:08,959 En daarvoor? 237 00:25:14,043 --> 00:25:15,043 Ik weet het niet. 238 00:25:15,543 --> 00:25:16,543 Ik weet het niet. 239 00:25:16,626 --> 00:25:18,959 Javi, denk na. Alsjeblieft. Ga door. 240 00:25:21,793 --> 00:25:22,751 Een vrouw… 241 00:25:24,376 --> 00:25:25,834 Een vrouw spuugde op me. 242 00:25:26,334 --> 00:25:28,334 Het vrouwenblok. -Ja. 243 00:25:28,418 --> 00:25:30,709 Breng de gevangenen naar de kantine. Ik haal Simón. 244 00:25:30,793 --> 00:25:32,293 Ik ga met je mee. Kom op. 245 00:25:35,126 --> 00:25:35,959 Hugo. 246 00:25:37,168 --> 00:25:39,043 We kunnen Blok Rood zien. 247 00:25:39,126 --> 00:25:41,668 Er is 'n opstand. Cherokee heeft de leiding. 248 00:25:41,751 --> 00:25:43,959 Hij heeft mensen gegijzeld en Kardinaal gedood. 249 00:25:51,043 --> 00:25:52,084 Kom op. 250 00:25:58,126 --> 00:26:00,834 Ze zijn via de doorgang naar Blok Groen gegaan. 251 00:26:00,918 --> 00:26:03,293 Oké. En waar is Simón? 252 00:26:03,793 --> 00:26:06,168 Vast op de tweede of derde verdieping. 253 00:26:06,251 --> 00:26:07,334 Wat is daar? 254 00:26:07,418 --> 00:26:10,584 Ziekenboeg, kantine, cellenblok. 255 00:26:11,584 --> 00:26:15,959 Waar denk je dat ze hem vasthouden? -De kantine is de meest logische plek. 256 00:26:16,043 --> 00:26:18,459 Ze hadden hem ook in de cellen kunnen opsluiten. 257 00:26:18,543 --> 00:26:21,584 Nee. Hij zou zich niet laten opsluiten. 258 00:27:00,459 --> 00:27:05,001 BLOK ROOD / 21.39 UUR 259 00:27:05,543 --> 00:27:08,584 Wie zong er door de luidsprekers? 260 00:27:08,668 --> 00:27:12,001 Hij zit in m'n cellenblok. Ik denk dat hij Cherokee heet. 261 00:27:12,501 --> 00:27:15,001 Cherokee? Zoals de indianen? 262 00:27:16,459 --> 00:27:17,668 Zoals de indianen. 263 00:27:19,626 --> 00:27:21,543 Hij zegt veel slechte woorden. 264 00:27:24,584 --> 00:27:26,834 Papa maakt zich vast zorgen. 265 00:27:31,001 --> 00:27:32,584 Bedankt voor je hulp. 266 00:27:33,543 --> 00:27:34,626 Ik heet Rey. 267 00:27:35,584 --> 00:27:38,668 Ik ben Guille. En zij heet Alicia. 268 00:27:39,334 --> 00:27:40,918 Is Rey je echte naam? 269 00:27:41,001 --> 00:27:42,043 Cool, hè? 270 00:27:51,459 --> 00:27:52,793 Laat vallen. 271 00:27:59,459 --> 00:28:00,668 Spuit. 272 00:28:11,876 --> 00:28:13,543 Laat m'n broer met rust. 273 00:28:24,459 --> 00:28:28,668 Waarom hebben ze je verkleed als een… -Engel. Het is voor 'n toneelstuk. 274 00:28:36,918 --> 00:28:38,126 Kom hier. 275 00:28:46,168 --> 00:28:48,084 Doe de deur open, cipier. 276 00:28:48,876 --> 00:28:50,293 Dat gaat niet gebeuren. 277 00:28:50,376 --> 00:28:51,793 Nee? -Nee. 278 00:29:08,001 --> 00:29:11,376 Kennen jullie elkaar? Hij is de zoon van de directeur. 279 00:29:11,459 --> 00:29:12,501 Hij heet… 280 00:29:12,584 --> 00:29:13,876 Guillermo. 281 00:29:15,251 --> 00:29:17,793 Hij speelt een engel in het kerktoneelstuk. 282 00:29:20,168 --> 00:29:22,668 Die man is een goede vriend van je vader. 283 00:29:23,168 --> 00:29:26,209 Laat hem zien wat je kunt. Doe maar. 284 00:29:27,293 --> 00:29:29,334 'Gegroet… 285 00:29:30,376 --> 00:29:32,251 …o begunstigde… 286 00:29:32,959 --> 00:29:34,709 …de Heer is met u.' 287 00:29:35,376 --> 00:29:40,209 En dan zegt Jenifer, het meisje dat de Maagd Maria speelt… 288 00:29:40,709 --> 00:29:42,584 …iets anders. 289 00:29:44,084 --> 00:29:47,001 Maar ik kan me haar tekst niet herinneren. 290 00:29:47,084 --> 00:29:49,876 O ja. Dan zeg ik… 291 00:29:50,584 --> 00:29:51,626 Ik doe open. 292 00:29:51,709 --> 00:29:53,501 'Wees niet bang, Maria… 293 00:29:53,584 --> 00:29:56,543 …je hebt genade gevonden bij God. 294 00:29:56,626 --> 00:30:00,459 De Heilige Geest zal over u komen. En…' 295 00:30:01,459 --> 00:30:02,626 Cherokee… 296 00:30:02,709 --> 00:30:04,126 Ik weet de rest niet meer. 297 00:30:05,834 --> 00:30:07,876 Je bent een echte Al Pacino in wording. 298 00:30:07,959 --> 00:30:09,876 Breng hem naar z'n zus. -Kom op. 299 00:30:10,584 --> 00:30:12,376 Hé. Blijf daar. 300 00:30:22,918 --> 00:30:23,834 Genoeg. 301 00:30:37,043 --> 00:30:38,043 Klootzak… 302 00:30:40,043 --> 00:30:41,251 De gymsleutel. 303 00:30:42,251 --> 00:30:45,459 Wat? -De sleutels van de gym. Geef ze aan mij. 304 00:30:46,334 --> 00:30:47,293 Weet je 't niet? 305 00:30:47,959 --> 00:30:51,418 Als de werkplaatsen afgesloten zijn, heeft het beveiligingshoofd de sleutels. 306 00:30:51,501 --> 00:30:53,084 Bastos. -Ja. 307 00:30:53,626 --> 00:30:55,751 Ga maar. Ga. 308 00:30:56,751 --> 00:30:59,459 Vraag het hem maar, verdomde psychopaat. 309 00:31:02,293 --> 00:31:03,543 Breng 'm naar de cel. 310 00:31:04,126 --> 00:31:06,918 Kom mee, donkere. -Kom op. 311 00:31:07,418 --> 00:31:08,751 Kom op, vooruit. 312 00:31:38,584 --> 00:31:40,376 Goed, we zijn er allemaal. 313 00:31:40,459 --> 00:31:44,626 De pantserplaat van de deur gaat het begeven. 314 00:31:47,001 --> 00:31:48,709 Ik wil dat iedereen klaar is. 315 00:31:50,001 --> 00:31:53,709 Want deze keer gaan we naar binnen. 316 00:32:27,876 --> 00:32:28,834 Said. 317 00:32:36,751 --> 00:32:38,959 Je had me moeten meenemen. 318 00:32:41,293 --> 00:32:43,459 Stel je voor dat ze me hadden kunnen uitleveren. 319 00:32:46,793 --> 00:32:48,043 Weet ze van je dochter? 320 00:32:50,293 --> 00:32:51,334 Net zo goed. 321 00:32:52,959 --> 00:32:56,418 De jongens die Laura hebben… wachten op een telefoontje. 322 00:32:57,001 --> 00:32:59,918 Hoe bedoel je? -Ja, een bewijs van leven. 323 00:33:00,001 --> 00:33:02,293 Ik bel voor één uur, of ze denken dat ik dood ben. 324 00:33:02,376 --> 00:33:03,668 Je weet wat dat betekent. 325 00:33:04,709 --> 00:33:07,209 We kunnen niet bellen. De lijnen zijn dood. 326 00:33:07,876 --> 00:33:10,209 Je hebt drie uur om iets te bedenken. 327 00:33:12,751 --> 00:33:15,168 Of ik bel, of ze vermoorden haar. 328 00:33:15,251 --> 00:33:17,209 Hugo, hij manipuleert je. 329 00:33:19,459 --> 00:33:21,876 Luister niet naar hem, Hugo. -Hugo? 330 00:33:21,959 --> 00:33:26,709 Ik weet niet of je me kunt horen. Als je er bent, lever hem dan uit. 331 00:33:26,793 --> 00:33:29,793 Laten we geen onschuldige levens meer verliezen. 332 00:33:32,334 --> 00:33:35,084 De deur van Blok Groen gaat het begeven. 333 00:33:36,418 --> 00:33:38,084 Hoelang nog? Hè? 334 00:33:39,668 --> 00:33:43,543 Over vijf, tien minuten? 335 00:33:45,751 --> 00:33:47,251 En als dat gebeurt… 336 00:33:48,459 --> 00:33:50,168 …wat denk je dat er gebeurt? 337 00:33:54,501 --> 00:33:56,168 Is er een veilige kamer? 338 00:33:57,584 --> 00:33:59,501 Niet hier. -Luister niet naar 'm. 339 00:34:00,251 --> 00:34:02,043 Ik wil niet meer doden op m'n geweten. 340 00:34:03,459 --> 00:34:04,418 Jij ook niet. 341 00:34:05,793 --> 00:34:08,043 Hugo. Waar? 342 00:34:08,543 --> 00:34:11,751 In Blok Rood. Dat is het beveiligde cellenblok. 343 00:34:13,168 --> 00:34:14,626 Praat met me, Hugo. 344 00:34:15,918 --> 00:34:17,001 We gaan naar Rood. 345 00:34:45,584 --> 00:34:46,418 Help. 346 00:34:47,501 --> 00:34:49,168 Stop. 347 00:34:52,459 --> 00:34:53,876 Help, alsjeblieft. 348 00:34:55,126 --> 00:34:58,584 Je moet me helpen. Ik heb hulp nodig. 349 00:34:58,668 --> 00:34:59,834 Wat is er gebeurd? 350 00:34:59,918 --> 00:35:04,334 Ik was ontvoerd. We moeten hier weg. Alsjeblieft. 351 00:35:04,418 --> 00:35:05,501 Stap in. 352 00:35:12,168 --> 00:35:14,293 Laten we hier weggaan. 353 00:35:14,376 --> 00:35:16,001 Start de auto, alsjeblieft. 354 00:35:17,459 --> 00:35:19,209 Start de auto, alsjeblieft. 355 00:35:24,459 --> 00:35:27,834 Ga. Verdomme, ga. 356 00:35:27,918 --> 00:35:29,668 Wegwezen hier. 357 00:35:51,543 --> 00:35:52,543 Laura. 358 00:35:56,834 --> 00:35:57,876 Laura. 359 00:36:05,001 --> 00:36:06,751 Laten we naar huis gaan. 360 00:36:14,209 --> 00:36:18,001 Voor mij is het een uitbraak. -Waarom wil iedereen hier toch weg? 361 00:36:19,334 --> 00:36:24,418 Wauw. Dat had ik niet verwacht. Eens kijken wat de directeur van plan is. 362 00:36:24,501 --> 00:36:26,501 Kom op. We gaan. 363 00:36:27,668 --> 00:36:29,418 Verzet je niet. -Kom op. 364 00:36:29,501 --> 00:36:32,293 Cherokee. 365 00:36:42,626 --> 00:36:45,209 Breng hem naar de kinderen. -Kom op, maat. 366 00:36:50,793 --> 00:36:54,626 De rest gaat met mij mee. 367 00:37:05,584 --> 00:37:06,543 Papa. 368 00:37:12,376 --> 00:37:13,668 Alles goed? 369 00:37:28,168 --> 00:37:30,001 Laat ons binnen, Cherokee. 370 00:37:31,001 --> 00:37:32,668 Je geeft me geen bevelen. 371 00:37:41,001 --> 00:37:43,293 GEEN TOEGANG 372 00:37:49,876 --> 00:37:51,168 Wat doet papa? 373 00:37:54,251 --> 00:37:56,376 Dit is niet het moment voor een rel. 374 00:37:56,459 --> 00:37:59,209 Ik neem m'n agenda, we zoeken een dag die past. 375 00:38:01,126 --> 00:38:02,626 Waar kijk je naar? 376 00:38:04,001 --> 00:38:06,668 Voordat je iets doet waar je spijt van krijgt… 377 00:38:06,751 --> 00:38:09,501 …moet je weten dat de kerstengel daar is. 378 00:38:11,626 --> 00:38:12,459 Hugo. 379 00:38:15,918 --> 00:38:18,501 Rustig aan, man. Je kinderen zijn in orde. 380 00:38:19,043 --> 00:38:19,959 Laat me erdoor. 381 00:38:20,043 --> 00:38:22,959 Ik zei je al dat je me geen bevelen geeft. 382 00:38:23,043 --> 00:38:24,793 Laat het aan mij over. Oké? 383 00:38:30,709 --> 00:38:31,543 Cherokee… 384 00:38:34,293 --> 00:38:35,293 Help ons. 385 00:38:35,376 --> 00:38:36,334 Nee. 386 00:38:36,834 --> 00:38:39,293 Weet je hoeveel mensen er in Groen zijn? 387 00:38:39,793 --> 00:38:42,793 Laat je ze doodgaan? -Ik zie alleen jullie hier. 388 00:38:43,376 --> 00:38:44,793 We brengen ze allemaal. 389 00:38:47,543 --> 00:38:48,876 Manuela is daar. 390 00:38:50,293 --> 00:38:52,001 Als ze blijft, doden ze haar. 391 00:38:54,959 --> 00:38:56,126 Alsjeblieft. 392 00:39:02,876 --> 00:39:04,626 Rot op, dokter. 393 00:39:04,709 --> 00:39:07,876 Blok Groen, hoor je me? 394 00:39:10,501 --> 00:39:12,168 Blok Groen, hoort iemand me? 395 00:39:17,751 --> 00:39:18,834 Geen reactie. 396 00:39:20,709 --> 00:39:22,168 Zal ik ze gaan zoeken? 397 00:39:39,751 --> 00:39:43,251 Onthoud, directeur. Wij zijn hier de baas. 398 00:39:44,168 --> 00:39:46,918 Hier zijn jij en je mensen vluchtelingen. 399 00:40:14,501 --> 00:40:15,376 Ze zijn binnen. 400 00:40:25,584 --> 00:40:27,251 Ga, vooruit. 401 00:40:57,668 --> 00:41:00,501 GEVANGENIS MONTE BARUCA 402 00:43:34,334 --> 00:43:36,626 Ondertiteld door: Mieke Vanhengel