1 00:00:06,376 --> 00:00:08,918 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:23,543 --> 00:00:26,376 Tuzağa düşecekler. Onları uyarmalıyız. 3 00:00:26,459 --> 00:00:29,001 Bunu yaparsak gitmelerine izin vermezler. 4 00:02:19,251 --> 00:02:20,251 Guille. 5 00:02:21,709 --> 00:02:22,543 Guille! 6 00:02:23,584 --> 00:02:25,084 Eskiden polistin. 7 00:02:26,001 --> 00:02:28,251 Silahlarını çekerlerse ateş et. 8 00:02:51,709 --> 00:02:54,043 Kimse babama iş vermezdi. 9 00:02:54,543 --> 00:02:56,459 Hem arakçıydı hem de hapçı. 10 00:02:57,293 --> 00:03:01,418 Daima işsiz ve çulsuz olduğundan uyuşturucu alabilmek için suç işlerdi. 11 00:03:06,751 --> 00:03:08,251 Onunlayken okula, ayine 12 00:03:08,334 --> 00:03:11,293 veya kahrolası dedemlere gitmek zorunda kalmazdım. 13 00:03:22,251 --> 00:03:24,793 Babam, benim gözümde bir ilahtı. 14 00:03:29,126 --> 00:03:31,209 Büyüyünce onun gibi olmak istedim. 15 00:03:38,543 --> 00:03:40,251 12 yaşında, kokaine başladım. 16 00:03:40,334 --> 00:03:43,501 14 yaşında, zengin birinin evini soyarken yakalandım. 17 00:03:44,334 --> 00:03:48,168 16 yaşında, koruyucu ailemdeki birinin hayatını kararttım. 18 00:04:07,709 --> 00:04:09,168 Kızı soruşturdum. 19 00:04:09,251 --> 00:04:12,459 Sarışın'la bağlantısı yok. Embesili Kardinal göndermiş. 20 00:04:12,543 --> 00:04:15,543 Borç veya o tür bir şey yüzünden kıza ziyaret odasında 21 00:04:15,626 --> 00:04:17,501 kaçakçılık yaptırıyorlar. 22 00:04:17,584 --> 00:04:19,834 -Zorla mı? -Evet. 23 00:04:32,043 --> 00:04:33,459 Ne istiyorsun? 24 00:04:34,626 --> 00:04:36,043 Green Blok'tan bir kız. 25 00:04:36,126 --> 00:04:38,418 Adı Manuela. Kütüphaneye yardım ediyor. 26 00:04:39,043 --> 00:04:40,168 Ne olmuş ona? 27 00:04:42,543 --> 00:04:45,126 Bundan sonra onu işin dışında tutacaksın. 28 00:04:45,209 --> 00:04:48,334 Tutmazsa ne olur? Protez Bacak. 29 00:04:48,418 --> 00:04:49,751 Hadi… 30 00:04:49,834 --> 00:04:50,918 Hey, bakın! 31 00:04:56,793 --> 00:04:59,084 Bırak onu Cherokee! 32 00:04:59,168 --> 00:05:00,751 Dur Cherokee! 33 00:05:05,459 --> 00:05:07,043 Protez Bacak! 34 00:05:07,126 --> 00:05:08,834 Sakin ol. 35 00:05:08,918 --> 00:05:10,918 Protez Bacak! 36 00:05:22,043 --> 00:05:26,709 -Diğerlerine firardan bahsetmeyecek miyiz? -Hayatta olmaz. Bütün işi biz yaptık. 37 00:05:34,584 --> 00:05:35,876 Bu ne kokusu? 38 00:05:36,543 --> 00:05:37,584 Ne kokuyor böyle? 39 00:05:39,709 --> 00:05:40,709 Duman. 40 00:05:46,209 --> 00:05:48,834 -Siktir olup gidelim buradan. -Gidelim. 41 00:05:57,876 --> 00:05:59,043 Kapıyı kontrol et. 42 00:06:02,126 --> 00:06:03,376 Şimdi ne olacak? 43 00:06:03,459 --> 00:06:06,626 Dostun İsa'ya söyle de anahtarı cennetten bize atsın. 44 00:06:06,709 --> 00:06:08,126 Dine küfretme. 45 00:06:13,626 --> 00:06:17,043 Ben söylemeden kimse kımıldamasın. Konuşmayı ben yaparım. 46 00:06:18,293 --> 00:06:20,251 BİRLEŞİK İTFAİYECİLER 47 00:06:23,376 --> 00:06:27,543 Yarım saattir size haber vermeleri için Merkez'e ulaşmaya çalışıyoruz 48 00:06:28,501 --> 00:06:29,959 ama bu mümkün olmadı. 49 00:06:30,043 --> 00:06:33,043 Telefon hatlarımız kesik, elektriğimiz yok. 50 00:06:33,126 --> 00:06:34,043 Ne oldu? 51 00:06:34,126 --> 00:06:36,918 Garajda yangın çıktı. Ama çoktan söndürdük. 52 00:06:37,001 --> 00:06:38,584 Yani boşuna geldiniz. 53 00:06:38,668 --> 00:06:41,668 Buraya kadar gelmişken hızlıca bir göz atsaydık. 54 00:06:41,751 --> 00:06:44,126 Hayır, gerek yok. Yangın söndü. 55 00:06:48,668 --> 00:06:50,668 -Polis nerede? -Richi. 56 00:06:52,834 --> 00:06:53,751 Hayır! 57 00:06:54,626 --> 00:06:55,709 Kahretsin! 58 00:07:01,334 --> 00:07:03,584 Hadi gidelim! Çabuk! 59 00:07:07,709 --> 00:07:08,543 Kahretsin! 60 00:07:14,834 --> 00:07:17,834 Geçitten Yeşil Blok'a dönelim. 61 00:07:17,918 --> 00:07:19,834 KABUL BİRİMİ / SAAT: 21.07 62 00:07:29,209 --> 00:07:32,543 -324'ten Merkez'e. -Dinlemedeyiz 324. 63 00:07:33,668 --> 00:07:35,043 Baruca'dayız. 64 00:07:35,126 --> 00:07:36,959 Yangın kontrol altında 65 00:07:37,043 --> 00:07:39,751 ama bir arıza çıktı, henüz buradan çıkamıyoruz. 66 00:07:39,834 --> 00:07:40,834 Destek gönderelim mi? 67 00:07:40,918 --> 00:07:43,584 Hayır, dostum. Gerek yok. 68 00:07:43,668 --> 00:07:45,084 Bugün Noel. 69 00:07:45,168 --> 00:07:48,251 İşimiz en fazla birkaç saat sürer zaten. 70 00:07:48,334 --> 00:07:49,709 Biz hallederiz. 71 00:07:50,876 --> 00:07:54,376 Anlaşıldı, 324. Kolay gelsin. Mutlu Noeller. 72 00:07:56,293 --> 00:07:57,584 Mutlu Noeller! 73 00:08:15,543 --> 00:08:16,626 Yüzümüzü gördü. 74 00:08:36,751 --> 00:08:39,959 Hugo, neler yapabileceklerini gördün mü? 75 00:08:40,043 --> 00:08:43,001 İyi bir açı yakalarsan ateş et yoksa buradan sağ çıkamayız. 76 00:08:46,001 --> 00:08:47,959 Sara konuşuyor. Birinci Ekip, cevap ver. 77 00:08:48,459 --> 00:08:49,543 Birinci Ekip. 78 00:08:51,126 --> 00:08:52,668 Birinci Ekip, orada mısın? 79 00:08:54,168 --> 00:08:57,584 Tüm bloklarda elektrik var. Yedek jeneratörü çalıştırdılar. 80 00:08:57,668 --> 00:09:00,501 Kabul Birimi'ndeki kameralar çalışmıyor ama dışarıdakiler… 81 00:09:00,584 --> 00:09:01,584 Kapat onu. 82 00:09:02,876 --> 00:09:06,418 Şimdi ellerini vücudundan uzaklaştır ve dön. 83 00:09:06,501 --> 00:09:10,126 Kaçmaya çalışırsan beynini dağıtırım. İnan bana, ciddiyim. 84 00:09:10,709 --> 00:09:12,001 Çocuklarım nerede? 85 00:09:13,168 --> 00:09:14,959 -Ne? -Çocuklarım. 86 00:09:15,043 --> 00:09:16,751 Üst katta, ofistelerdi. 87 00:09:16,834 --> 00:09:20,209 Neden bahsettiğini bilmiyorum. Gerçekten bir fikrim yok. 88 00:09:20,293 --> 00:09:23,084 Çocuklarım nerede? Bana yalan söylüyorsan… 89 00:09:23,168 --> 00:09:26,376 Bilsek Simón'la takas ederdik. Yemin ederim, bilmiyorum. 90 00:09:26,459 --> 00:09:27,793 Simón'u niye istiyorsunuz? 91 00:09:28,834 --> 00:09:31,376 Dışarıdaki adamlar niçin öldürüldü, söyle. 92 00:09:33,126 --> 00:09:36,459 İfade vermesin diye. Yargıçla konuşmasını istemiyorlar. 93 00:09:37,376 --> 00:09:40,084 -Simón ona ne söyleyecek ki? -Bilmiyorum. 94 00:09:41,501 --> 00:09:42,876 Richi, hadi! 95 00:09:44,751 --> 00:09:45,751 Vur onları! 96 00:09:49,543 --> 00:09:50,418 Hadi, kalk! 97 00:09:50,501 --> 00:09:52,668 -Sizi kim işe aldı? -Beni zorladılar! 98 00:09:52,751 --> 00:09:55,251 Kim olduklarını, burada ne yaptığımı bilmiyorum. 99 00:09:55,334 --> 00:09:56,918 Hugo, gitmeliyiz. 100 00:09:58,501 --> 00:09:59,376 Dikkat! 101 00:10:01,376 --> 00:10:02,918 Richi, vur onları! 102 00:10:04,251 --> 00:10:05,084 Beni koruyun! 103 00:10:07,209 --> 00:10:08,751 Şimdi, lanet olsun! 104 00:10:10,126 --> 00:10:12,376 -Hadi, bastırın! -Hadi! 105 00:10:14,251 --> 00:10:15,501 Devam! 106 00:10:29,918 --> 00:10:31,126 Hadi! 107 00:11:17,709 --> 00:11:18,918 İçeri giriyorlar! 108 00:11:19,418 --> 00:11:20,501 Siktir. 109 00:11:21,793 --> 00:11:23,584 Nereye gitti bu adam? 110 00:11:25,126 --> 00:11:26,209 Görebildin mi? 111 00:11:26,709 --> 00:11:28,084 Lanet olası kapı! 112 00:11:28,876 --> 00:11:30,918 Her yere baktım! 113 00:11:31,001 --> 00:11:33,459 Kameralara görünmüyor. Şimdi ne olacak? 114 00:11:33,543 --> 00:11:36,376 -Kaçmasına izin vermesen… -Cidden? Kolumu ısırdı! 115 00:11:36,459 --> 00:11:38,459 Tek bir işin vardı. Tek bir iş! 116 00:11:38,543 --> 00:11:42,043 Makine, arkadaşlar. İçeri giriyorlar. Kapıyı açıyorlar! 117 00:11:42,126 --> 00:11:43,751 Bu tamamen senin fikrindi. 118 00:11:43,834 --> 00:11:46,376 Benim fikrimmiş. Kaç yaşındasın sen? İki mi? 119 00:11:46,459 --> 00:11:47,501 Siktir. 120 00:11:47,584 --> 00:11:48,459 Sana demiştim. 121 00:11:48,543 --> 00:11:50,126 -Peki, dinleyin. -Demiştim. 122 00:11:50,209 --> 00:11:53,334 O adamı bulamazsak hepimizi öldürecekler. 123 00:11:54,876 --> 00:11:56,709 Üst kattaki hücrelere baksak. 124 00:11:59,001 --> 00:12:01,209 Siz oraya bakın. Ben kameraları inceleyeceğim. 125 00:12:01,293 --> 00:12:03,668 Ne yapacağımıza sen mi karar veriyorsun? 126 00:12:07,626 --> 00:12:09,626 Bastos'la kantine git, istersen. 127 00:12:36,001 --> 00:12:37,001 Güzel. 128 00:12:45,876 --> 00:12:48,918 Enayiler alet dolabını açık bırakmışlar. 129 00:12:50,668 --> 00:12:53,084 Peki ya asıl aradığın şeyi buldun mu? 130 00:12:53,959 --> 00:12:57,126 Spor salonunun anahtarını mı? Halledeceğim. 131 00:12:57,959 --> 00:12:59,126 Ne anahtarı? 132 00:12:59,209 --> 00:13:02,251 Yok bir şey. Ona çocuklardan bahsetsene. 133 00:13:03,793 --> 00:13:07,043 Geçitten içeri iki çocuk girdi. 134 00:13:07,126 --> 00:13:10,459 Müdürün çocukları. Ya sonra? 135 00:13:12,168 --> 00:13:15,543 Bilmiyorum. Kardinal onları babalarını aramaya götürdü. 136 00:13:16,043 --> 00:13:18,376 O adam hangi suçtan içeride, bilmiyor musun? 137 00:13:22,626 --> 00:13:25,293 Bir pedofilin çocuklarla gitmesine göz yumdun. 138 00:13:26,834 --> 00:13:28,209 Geri zekâlı. 139 00:13:29,668 --> 00:13:31,668 O çocukları bulmamız gerek. 140 00:13:31,751 --> 00:13:34,543 Adama engel olmalıyız. 141 00:13:34,626 --> 00:13:36,584 Onlar daha çocuk. Bu doğru değil. 142 00:13:36,668 --> 00:13:39,043 Sakin ol dostum. Aynı fikirdeyiz. 143 00:13:39,126 --> 00:13:41,043 -Cidden mi? -Kesinlikle. 144 00:13:41,751 --> 00:13:43,168 Çocukları rehin alırsak 145 00:13:43,251 --> 00:13:46,293 herkes etrafımızda pervane gibi döner. 146 00:13:49,584 --> 00:13:51,751 Özellikle de gardiyanlar. 147 00:13:56,001 --> 00:13:58,584 -Neden bahsediyorsun? -İsyan. 148 00:13:58,668 --> 00:13:59,751 Ne isyanı? 149 00:14:01,334 --> 00:14:02,834 Kahretsin dostum! 150 00:14:36,126 --> 00:14:37,626 Sana yardım edeceğim. 151 00:14:53,668 --> 00:14:54,543 Guille! 152 00:14:55,793 --> 00:14:57,918 Sadece ona bakmak istedim. 153 00:14:58,418 --> 00:15:00,876 Sonra gitmesine izin verecektim. 154 00:15:02,793 --> 00:15:04,418 Ona dokunmadım. 155 00:15:06,168 --> 00:15:08,584 -Benim suçum değil. -Sakın kıpırdama! 156 00:15:09,918 --> 00:15:11,626 İyi misin? 157 00:15:14,584 --> 00:15:16,126 Aşağılık herif. 158 00:15:16,209 --> 00:15:20,793 Ona hiçbir şey yapmadım. Sadece bir hataydı. 159 00:15:20,876 --> 00:15:24,251 Ama çocuk iyi. 160 00:15:32,126 --> 00:15:34,209 Seni koruyacağım, tamam mı? 161 00:15:35,251 --> 00:15:38,543 Ama lütfen kimseye söyleme. 162 00:15:53,168 --> 00:15:54,459 İyi misin? 163 00:15:55,876 --> 00:15:56,959 Willy nasıl? 164 00:15:57,043 --> 00:15:58,834 O ve Pincho içeri girdiler. 165 00:15:59,751 --> 00:16:02,209 Bazı mahkûmlarla tartışma yaşadık. 166 00:16:04,959 --> 00:16:07,626 Bize denileni yapmalıydık, yerimizden ayrılmamalıydık. 167 00:16:07,709 --> 00:16:09,959 O kaçıkla işbirliği yapmamalıydık. 168 00:16:12,668 --> 00:16:14,543 Sen sondakilere bak. 169 00:16:50,334 --> 00:16:51,293 Said! 170 00:19:03,626 --> 00:19:06,459 İnanamıyorum. Onları hiç mi aramadınız? 171 00:19:06,543 --> 00:19:09,668 -Diğerlerini yalnız bırakamazdık. -Dikkat edecektiniz! 172 00:19:09,751 --> 00:19:13,084 Simón hücresinde kalmalıydı. Sense onu saldın, tamam mı? 173 00:19:13,168 --> 00:19:14,793 Bırak beni! 174 00:19:15,501 --> 00:19:16,959 Çıkarsana şunu! 175 00:19:17,043 --> 00:19:18,376 Selam patron. 176 00:19:18,459 --> 00:19:20,084 Onu nizamiyede bulduk. 177 00:19:20,168 --> 00:19:21,834 Javi ve Said nerede? 178 00:19:23,001 --> 00:19:24,626 O kapı dayanmayacak. 179 00:19:27,918 --> 00:19:29,418 Kameralar çalışıyor mu? 180 00:19:29,501 --> 00:19:32,543 Sanırım. Sığınaktan tüm binaya girebiliyoruz. 181 00:19:33,168 --> 00:19:34,751 Siktir, bırak beni. 182 00:19:34,834 --> 00:19:37,543 Bırak beni, dedim. Çıkar şu şeyi kolumdan! 183 00:19:49,501 --> 00:19:51,834 -Kimi arıyorsun? -Çocuklarımı. 184 00:19:56,918 --> 00:19:58,459 Bunlar niye çalışmıyor? 185 00:19:59,168 --> 00:20:01,793 Sinyal yok. Kabul Birimi'ndekiler kesik. 186 00:20:01,876 --> 00:20:03,334 Eminim iyilerdir, Hugo. 187 00:20:03,834 --> 00:20:05,168 Muhtemelen saklanıyorlar. 188 00:20:06,168 --> 00:20:08,376 Simón ve diğerlerini bulmalıyız. 189 00:20:11,209 --> 00:20:12,918 Pincho, lütfen beni bırak. 190 00:20:13,001 --> 00:20:14,251 Anahtar bende değil. 191 00:20:14,334 --> 00:20:16,418 Bu lanet şeyi kıracak bir şey bul. 192 00:20:16,501 --> 00:20:17,751 İçeri girecekler. 193 00:20:17,834 --> 00:20:19,834 Bizi öldürecekler Pincho. 194 00:20:19,918 --> 00:20:21,626 Hata yapıyorsun. 195 00:20:21,709 --> 00:20:23,459 Beni buradan çıkar. 196 00:20:24,834 --> 00:20:25,668 Lütfen. 197 00:20:27,834 --> 00:20:28,834 Javi? 198 00:20:30,376 --> 00:20:31,376 Kahretsin! 199 00:20:37,209 --> 00:20:40,751 Dikkat. Ses kontrol. 200 00:20:41,376 --> 00:20:42,793 Ses kontrol. 201 00:20:45,293 --> 00:20:47,668 Çan sesi yükselirken neşeyle 202 00:20:47,751 --> 00:20:50,209 Kötü adamlar girdiler içeriye 203 00:20:50,293 --> 00:20:53,084 Çan sesi yükselirken neşeyle 204 00:20:53,168 --> 00:20:56,126 Gardiyanların kesilecek taşakları 205 00:20:56,209 --> 00:20:59,751 Şükürler olsun göklerdeki yüce Tanrı 206 00:20:59,834 --> 00:21:03,543 Şükürler olsun göklerdeki yüce Tanrı… 207 00:21:03,626 --> 00:21:07,084 Oyalanmayı bırak. O çocukları bir an önce bulmalıyız. 208 00:21:07,959 --> 00:21:10,751 Yaşlıyım artık. Bu şeyi çalıştırmayı bilmiyorum. 209 00:21:11,959 --> 00:21:13,834 Dinleyin arkadaşlar. 210 00:21:14,334 --> 00:21:18,251 Bu bloğu tek taraflı olarak bağımsız ilan ediyorum. 211 00:21:18,334 --> 00:21:22,543 Artık Kahrolası Taşaklarımın Bağımsız Cumhuriyeti'yiz. 212 00:21:22,626 --> 00:21:25,084 Bu cumhuriyetin iki kanunu var. 213 00:21:25,168 --> 00:21:28,209 Birincisi, hepimiz özgürüz. 214 00:21:28,293 --> 00:21:32,334 İkincisi, burada zorbalara yer yok. 215 00:21:45,501 --> 00:21:47,584 O hoş bacaklarla koşabiliyor musun? 216 00:21:48,834 --> 00:21:52,709 Yaptığın şey aptalcaydı. Hepimizin başı derde girecek. 217 00:21:53,209 --> 00:21:56,709 Dostlarınla konuş, gardiyanlarla. Gelip düzeni sağlasınlar. 218 00:21:57,626 --> 00:22:00,084 Carmelo, ona bir şey söylemeyecek misin? 219 00:22:02,084 --> 00:22:04,459 Ne yaptığının farkında mısın? 220 00:22:04,543 --> 00:22:06,709 Devrim. Peki ya sen? 221 00:22:08,209 --> 00:22:11,626 Küçük bir kuş, bana seni müdürün çocuklarıyla gördüğünü söyledi. 222 00:22:13,209 --> 00:22:16,001 -Onları babalarına götürdüm. -"Babalarına götürdüm." 223 00:22:16,084 --> 00:22:19,001 -Kes şunu! -Eski alışkanlıklardan kurtulmak zor. 224 00:22:19,084 --> 00:22:22,459 Kapa çeneni! Seni milyonlarca kez ele verebilirdim. 225 00:22:23,876 --> 00:22:25,709 Seninle oturup konuşmalıyız. 226 00:22:58,418 --> 00:23:00,918 Bir pedofil için mi üzüleceksiniz? 227 00:23:12,543 --> 00:23:14,459 Kimin tarafındasın Şırınga? 228 00:23:17,209 --> 00:23:18,459 Senin. 229 00:23:19,668 --> 00:23:21,543 Mecbur hissetme. 230 00:23:22,834 --> 00:23:24,584 Senin. 231 00:23:36,459 --> 00:23:37,501 Ya sen? 232 00:23:50,001 --> 00:23:52,334 Müdürün çocukları buralarda bir yerde. 233 00:23:53,584 --> 00:23:57,751 Bulun onları. Polisler gelince pazarlık yapacak bir şey lazım. 234 00:24:00,376 --> 00:24:01,376 Sen. 235 00:24:04,084 --> 00:24:06,209 Çöpü çıkarma sırası sende. 236 00:24:23,043 --> 00:24:25,168 Başka ne söylememi istiyorsun ki? 237 00:24:26,126 --> 00:24:29,751 Ne olduğunu bilmiyorum. Bir fikrim yok. 238 00:24:29,834 --> 00:24:32,584 Said'le ikinci kata çıktınız. 239 00:24:33,084 --> 00:24:34,376 Sonra ne oldu? 240 00:24:37,459 --> 00:24:38,834 Beynim durmuş durumda. 241 00:24:40,543 --> 00:24:43,709 Bizi bu çıkmaza sen soktun. Kendini zorlamalısın. 242 00:24:43,793 --> 00:24:46,501 Hafıza kaybı yaşıyor. Hastalığının bir parçası. 243 00:24:46,584 --> 00:24:48,459 Nöbet geçirdiğinde oluyor. 244 00:24:48,543 --> 00:24:51,459 Ne yapacağız? Simón'u bulmalıyım. 245 00:24:51,543 --> 00:24:53,084 Biliyorum. 246 00:24:53,668 --> 00:24:54,501 Javi. 247 00:24:57,418 --> 00:25:00,876 Javi, karşılaşmamızdan önce hatırladığın son şey ne? 248 00:25:04,418 --> 00:25:05,668 Kan. 249 00:25:07,918 --> 00:25:09,251 Ya ondan önce? 250 00:25:14,043 --> 00:25:15,459 Bilmiyorum. 251 00:25:15,543 --> 00:25:16,543 Bilmiyorum. 252 00:25:16,626 --> 00:25:18,959 Javi, düşün. Lütfen. Devam et. 253 00:25:21,793 --> 00:25:23,001 Bir kadın. 254 00:25:24,376 --> 00:25:25,834 Yüzüme tükürdü. 255 00:25:26,334 --> 00:25:28,376 -Kadınların kaldığı blok. -Evet. 256 00:25:28,459 --> 00:25:30,709 Mahkûmları kantine götürün. Ben Simón'u bulacağım. 257 00:25:30,793 --> 00:25:32,418 Seninle geliyorum. Gidelim. 258 00:25:35,126 --> 00:25:36,293 Hugo! 259 00:25:37,168 --> 00:25:39,043 Kırmızı Blok'u izliyoruz. 260 00:25:39,126 --> 00:25:41,668 Bir isyan var. Elebaşı Cherokee. 261 00:25:41,751 --> 00:25:44,251 Birkaç rehinesi var ve Kardinal'i öldürdü. 262 00:25:51,043 --> 00:25:52,084 Gidelim. 263 00:25:58,126 --> 00:26:00,793 Yeşil Blok'a dönmek için geçidi kullandılar. 264 00:26:00,876 --> 00:26:03,293 Tamam. Simón nerede? 265 00:26:03,793 --> 00:26:06,168 Sanırım ikinci ya da üçüncü katta. 266 00:26:06,251 --> 00:26:07,334 Orada ne var? 267 00:26:07,418 --> 00:26:10,584 Revir, kantin, hücre bloğu. 268 00:26:11,584 --> 00:26:13,959 Sence onu nerede tutuyorlar? 269 00:26:14,043 --> 00:26:15,959 Kantin en mantıklı yer. 270 00:26:16,043 --> 00:26:18,459 Ama hücreye de kapatmış olabilirler. 271 00:26:18,543 --> 00:26:21,584 Hayır. Buna izin vermez. 272 00:27:00,459 --> 00:27:05,126 KIRMIZI BLOK / SAAT: 21.39 273 00:27:05,543 --> 00:27:08,584 Hoparlörlerden kim şarkı söylüyordu? 274 00:27:08,668 --> 00:27:12,001 Benim hücre bloğumda. Sanırım adı Cherokee. 275 00:27:12,501 --> 00:27:15,418 Cherokee mi? Kızılderililer gibi mi? 276 00:27:16,459 --> 00:27:17,918 Kızılderililer gibi. 277 00:27:19,626 --> 00:27:21,543 Bir sürü kötü söz söylüyor. 278 00:27:24,584 --> 00:27:27,043 Babam çok endişelenmiş olmalı. 279 00:27:31,001 --> 00:27:32,584 Yardımın için teşekkürler. 280 00:27:33,543 --> 00:27:34,626 Adım Rey. 281 00:27:35,584 --> 00:27:38,668 Ben Guille. O da Alicia. 282 00:27:39,334 --> 00:27:40,918 Rey gerçek adın mı? 283 00:27:41,001 --> 00:27:42,043 Güzel, değil mi? 284 00:27:51,459 --> 00:27:52,793 Bırak onu. 285 00:27:59,459 --> 00:28:00,668 Şırınga! 286 00:28:11,876 --> 00:28:13,543 Kardeşimi rahat bırak. 287 00:28:24,459 --> 00:28:26,001 Üzerindeki bu kılık da ne? 288 00:28:26,084 --> 00:28:28,668 Melek. Bir tiyatro oyunu için. 289 00:28:29,251 --> 00:28:30,251 Öyle mi? 290 00:28:36,918 --> 00:28:38,126 Buraya gelin! 291 00:28:46,168 --> 00:28:48,084 Kapıyı aç gardiyan. 292 00:28:48,876 --> 00:28:50,293 Öyle bir şey olmayacak. 293 00:28:50,376 --> 00:28:52,209 -Hayır mı? -Hayır. 294 00:28:53,043 --> 00:28:54,126 Hey! 295 00:29:08,001 --> 00:29:11,376 Tanışıyor musunuz? Müdürün oğlu. 296 00:29:11,459 --> 00:29:12,501 Adı… 297 00:29:12,584 --> 00:29:13,876 Guillermo. 298 00:29:15,251 --> 00:29:18,168 Guillermo, kilise tiyatrosunda bir meleği oynuyor. 299 00:29:20,168 --> 00:29:22,668 O adam babanın iyi bir arkadaşı. 300 00:29:23,168 --> 00:29:26,209 Ona neler yapabileceğini göster. Hadi. 301 00:29:27,293 --> 00:29:29,334 "Selam, 302 00:29:30,376 --> 00:29:32,251 ey Tanrı'nın lütfuna erişen. 303 00:29:32,959 --> 00:29:35,293 Tanrı seninle!" 304 00:29:35,376 --> 00:29:40,209 Sonra Bakire Meryem'i oynayan Jenifer, 305 00:29:40,709 --> 00:29:42,584 bir şey söylüyor. 306 00:29:44,084 --> 00:29:47,001 Ama repliğini hatırlayamıyorum. 307 00:29:47,084 --> 00:29:49,876 Evet! Sonra ben de diyorum ki… 308 00:29:50,584 --> 00:29:51,626 Açacağım. 309 00:29:51,709 --> 00:29:53,501 "Korkma Mary, 310 00:29:53,584 --> 00:29:56,543 Sen Tanrı'nın lütfuna eriştin. 311 00:29:56,626 --> 00:30:01,376 Kutsal Ruh üzerine gelecek. Ve…" 312 00:30:01,459 --> 00:30:02,626 Cherokee… 313 00:30:02,709 --> 00:30:04,126 Gerisini hatırlamıyorum. 314 00:30:05,834 --> 00:30:07,876 Gerçek bir Al Pacino'sun. 315 00:30:07,959 --> 00:30:09,876 -Onu kız kardeşine götür. -Hadi! 316 00:30:10,584 --> 00:30:12,376 Hey! Orada kal! 317 00:30:22,918 --> 00:30:24,084 Yeter. 318 00:30:37,043 --> 00:30:38,043 Pislik. 319 00:30:40,043 --> 00:30:41,668 Spor salonunun anahtarı. 320 00:30:42,251 --> 00:30:45,459 -Ne? -Spor salonunun anahtarlarını ver! 321 00:30:46,501 --> 00:30:47,876 Bilmiyor musun? 322 00:30:47,959 --> 00:30:51,418 Atölyeler kilitlenir ve anahtarlar güvenlik şefine verilir. 323 00:30:51,501 --> 00:30:53,543 -Bastos. -Evet. 324 00:30:53,626 --> 00:30:55,959 Devam et. Git. 325 00:30:56,751 --> 00:30:59,459 Git ondan iste, lanet olası psikopat. 326 00:31:02,293 --> 00:31:03,543 Onu hücreye götürün. 327 00:31:04,126 --> 00:31:06,918 -Benimle gel zenci. -Hadi! 328 00:31:07,418 --> 00:31:09,043 Hadi, yürü! 329 00:31:38,584 --> 00:31:40,376 Evet, hepimiz buradayız. 330 00:31:40,459 --> 00:31:44,626 Kapının zırhı delinmek üzere. 331 00:31:47,001 --> 00:31:49,043 Herkes hazır olsun. 332 00:31:50,001 --> 00:31:54,084 Çünkü bu sefer içeri giriyoruz. 333 00:32:27,876 --> 00:32:29,168 Said! 334 00:32:36,751 --> 00:32:38,959 Beni de yanında götürmeliydin. 335 00:32:41,293 --> 00:32:43,459 Beni teslim ettiklerini düşünsene. 336 00:32:46,793 --> 00:32:48,459 Kızını biliyor mu? 337 00:32:50,293 --> 00:32:51,334 Bilmesin zaten. 338 00:32:52,959 --> 00:32:56,418 Laura'yı tutanlar benden telefon bekliyor. 339 00:32:57,001 --> 00:32:59,918 -Nasıl yani? -Sağ olduğuma dair kanıt. 340 00:33:00,001 --> 00:33:03,668 Arayayım ki öldüğümü düşünmesinler yoksa ne olur, biliyorsun. 341 00:33:04,751 --> 00:33:07,209 Arama yapamıyoruz. Hatlar kesildi. 342 00:33:07,876 --> 00:33:10,209 Bir çözüm bulmak için üç saatin var. 343 00:33:12,751 --> 00:33:15,168 Ya arama yaparım ya da onu öldürürler. 344 00:33:15,251 --> 00:33:17,209 Hugo, seni manipüle ediyor. 345 00:33:19,459 --> 00:33:21,876 -Onu dinleme Hugo. -Hugo? 346 00:33:21,959 --> 00:33:23,543 Oradamısın, bilmiyorum. 347 00:33:23,626 --> 00:33:26,709 Beni duyuyorsan o adamı bize teslim et. 348 00:33:26,793 --> 00:33:29,793 Daha fazla masum insan ölmesin. 349 00:33:32,334 --> 00:33:35,084 Yeşil Blok'un kapısı delinmek üzere. 350 00:33:36,418 --> 00:33:38,418 Ne kadar kaldı dersin? 351 00:33:39,668 --> 00:33:43,543 Beş dakika mı, on dakika mı? 352 00:33:45,751 --> 00:33:47,876 Bu gerçekleştiğinde 353 00:33:47,959 --> 00:33:50,334 ne olacak sence? 354 00:33:54,501 --> 00:33:56,168 Güvenli odanız var mı? 355 00:33:57,584 --> 00:34:00,168 -Burada yok. -Onu dinlemesene. 356 00:34:00,251 --> 00:34:02,626 Daha fazla insanın ölmesine vicdanım el vermez. 357 00:34:03,459 --> 00:34:04,418 Senin de öyle. 358 00:34:05,793 --> 00:34:08,043 Hugo. Nerede? 359 00:34:08,543 --> 00:34:11,751 Kırmızı Blok'ta. Yüksek güvenlikli hücre bloğu. 360 00:34:13,168 --> 00:34:14,793 Konuş benimle Hugo. 361 00:34:15,918 --> 00:34:17,293 Kırmızı Blok'a gidelim. 362 00:34:45,584 --> 00:34:46,584 Yardım edin! 363 00:34:47,501 --> 00:34:49,168 Durun! 364 00:34:52,459 --> 00:34:54,293 Yardım edin lütfen! 365 00:34:55,126 --> 00:34:58,584 Bana yardım etmelisiniz. Yardıma ihtiyacım var! 366 00:34:58,668 --> 00:34:59,834 Ne oldu? 367 00:34:59,918 --> 00:35:04,334 Kaçırıldım. Buradan gitmeliyiz. Lütfen. 368 00:35:04,418 --> 00:35:05,501 Bin. 369 00:35:12,168 --> 00:35:14,293 Buradan gidelim. 370 00:35:14,376 --> 00:35:16,001 Arabayı çalıştırın lütfen. 371 00:35:17,459 --> 00:35:19,209 Arabayı çalıştırın lütfen. 372 00:35:24,459 --> 00:35:27,834 Hadi. Kahretsin, gidelim! 373 00:35:27,918 --> 00:35:29,668 Gidelim buradan! 374 00:35:51,543 --> 00:35:52,543 Laura. 375 00:35:56,834 --> 00:35:57,876 Laura! 376 00:36:05,001 --> 00:36:06,751 Eve gidelim lütfen. 377 00:36:13,709 --> 00:36:15,293 Bana göre bu bir firar. 378 00:36:15,376 --> 00:36:18,168 Buranın nesi var ki herkes gitmek istiyor? 379 00:36:19,334 --> 00:36:22,459 Vay canına. Bunu beklemiyordum. 380 00:36:22,543 --> 00:36:24,418 Bakalım, müdür neyin peşinde. 381 00:36:24,501 --> 00:36:26,501 Hadi ama! Hadi gidelim! 382 00:36:27,668 --> 00:36:29,418 -Direnme! -Hadi! 383 00:36:29,501 --> 00:36:32,293 Cherokee! 384 00:36:42,626 --> 00:36:45,209 -Onu çocukların yanına götür. -Gel dostum. 385 00:36:50,793 --> 00:36:54,626 Diğerleri benimle gelsin! 386 00:37:05,584 --> 00:37:06,751 Baba! 387 00:37:12,376 --> 00:37:13,668 İyi misiniz? 388 00:37:28,168 --> 00:37:30,001 Bizi içeri al Cherokee. 389 00:37:31,001 --> 00:37:32,668 Bana emir verme. 390 00:37:41,001 --> 00:37:43,293 GİRİŞ YOK 391 00:37:49,876 --> 00:37:51,709 Babam ne yapıyor? 392 00:37:54,751 --> 00:37:56,376 Şimdi isyan zamanı değil. 393 00:37:56,459 --> 00:37:59,418 Ajandama bakayım, belki sana uygun bir gün buluruz. 394 00:38:01,126 --> 00:38:02,793 Neye bakıyorsun? 395 00:38:04,001 --> 00:38:06,626 Pişman olacağın bir şey yapma sakın, 396 00:38:06,709 --> 00:38:09,501 İsa'nın doğumunu müjdeleyen melek bizimle. 397 00:38:11,626 --> 00:38:12,459 Hugo! 398 00:38:15,918 --> 00:38:18,501 Sakin ol. Çocukların iyi. 399 00:38:19,001 --> 00:38:19,959 Bırak, geçeyim. 400 00:38:20,043 --> 00:38:22,959 Sana söyledim, bana emir veremezsin. 401 00:38:23,043 --> 00:38:24,793 Hugo, bana bırak. Tamam mı? 402 00:38:30,834 --> 00:38:32,043 Cherokee. 403 00:38:34,293 --> 00:38:35,293 Bize yardım et. 404 00:38:35,376 --> 00:38:36,334 Olmaz. 405 00:38:36,834 --> 00:38:39,709 Yeşil Blok'ta kaç kişi var, biliyor musun? 406 00:38:39,793 --> 00:38:42,793 -Öldürülsünler mi yani? -Ben sadece sizi görüyorum. 407 00:38:43,376 --> 00:38:45,376 Hepsini buraya getireceğiz. 408 00:38:47,543 --> 00:38:49,293 Manuela da orada. 409 00:38:50,293 --> 00:38:52,126 Kalırsa onu öldürürler. 410 00:38:54,959 --> 00:38:56,126 Lütfen. 411 00:39:02,876 --> 00:39:04,626 Siktir et, doktor. 412 00:39:04,709 --> 00:39:07,876 Yeşil Blok, duyuyor musun? 413 00:39:10,501 --> 00:39:12,376 Yeşil Blok, beni duyan var mı? 414 00:39:17,751 --> 00:39:19,251 Cevap yok. 415 00:39:20,709 --> 00:39:22,168 Gidip bakayım mı? 416 00:39:39,751 --> 00:39:43,251 Unutma Müdür Bey. Buranın sorumlusu biziz. 417 00:39:44,168 --> 00:39:46,918 Burada sen ve adamların birer sığınmacısınız. 418 00:40:14,501 --> 00:40:15,959 İçerideler. 419 00:40:25,584 --> 00:40:27,584 Hadi, yürüyün! 420 00:40:57,668 --> 00:41:00,501 BARUCA TEPESİ PSİKİYATRİ CEZAEVİ 421 00:43:34,334 --> 00:43:36,626 Alt yazı çevirmeni: Filiz Kart