1
00:00:06,376 --> 00:00:08,918
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:23,543 --> 00:00:26,376
Tuzağa düşecekler. Onları uyarmalıyız.
3
00:00:26,459 --> 00:00:29,001
Bunu yaparsak gitmelerine izin vermezler.
4
00:02:19,251 --> 00:02:20,251
Guille.
5
00:02:21,709 --> 00:02:22,543
Guille!
6
00:02:23,584 --> 00:02:25,084
Eskiden polistin.
7
00:02:26,001 --> 00:02:28,251
Silahlarını çekerlerse ateş et.
8
00:02:51,709 --> 00:02:54,043
Kimse babama iş vermezdi.
9
00:02:54,543 --> 00:02:56,459
Hem arakçıydı hem de hapçı.
10
00:02:57,293 --> 00:03:01,418
Daima işsiz ve çulsuz olduğundan
uyuşturucu alabilmek için suç işlerdi.
11
00:03:06,751 --> 00:03:08,251
Onunlayken okula, ayine
12
00:03:08,334 --> 00:03:11,293
veya kahrolası dedemlere
gitmek zorunda kalmazdım.
13
00:03:22,251 --> 00:03:24,793
Babam, benim gözümde bir ilahtı.
14
00:03:29,126 --> 00:03:31,209
Büyüyünce onun gibi olmak istedim.
15
00:03:38,543 --> 00:03:40,251
12 yaşında, kokaine başladım.
16
00:03:40,334 --> 00:03:43,501
14 yaşında, zengin birinin evini
soyarken yakalandım.
17
00:03:44,334 --> 00:03:48,168
16 yaşında, koruyucu ailemdeki birinin
hayatını kararttım.
18
00:04:07,709 --> 00:04:09,168
Kızı soruşturdum.
19
00:04:09,251 --> 00:04:12,459
Sarışın'la bağlantısı yok.
Embesili Kardinal göndermiş.
20
00:04:12,543 --> 00:04:15,543
Borç veya o tür bir şey yüzünden
kıza ziyaret odasında
21
00:04:15,626 --> 00:04:17,501
kaçakçılık yaptırıyorlar.
22
00:04:17,584 --> 00:04:19,834
-Zorla mı?
-Evet.
23
00:04:32,043 --> 00:04:33,459
Ne istiyorsun?
24
00:04:34,626 --> 00:04:36,043
Green Blok'tan bir kız.
25
00:04:36,126 --> 00:04:38,418
Adı Manuela.
Kütüphaneye yardım ediyor.
26
00:04:39,043 --> 00:04:40,168
Ne olmuş ona?
27
00:04:42,543 --> 00:04:45,126
Bundan sonra onu
işin dışında tutacaksın.
28
00:04:45,209 --> 00:04:48,334
Tutmazsa ne olur? Protez Bacak.
29
00:04:48,418 --> 00:04:49,751
Hadi…
30
00:04:49,834 --> 00:04:50,918
Hey, bakın!
31
00:04:56,793 --> 00:04:59,084
Bırak onu Cherokee!
32
00:04:59,168 --> 00:05:00,751
Dur Cherokee!
33
00:05:05,459 --> 00:05:07,043
Protez Bacak!
34
00:05:07,126 --> 00:05:08,834
Sakin ol.
35
00:05:08,918 --> 00:05:10,918
Protez Bacak!
36
00:05:22,043 --> 00:05:26,709
-Diğerlerine firardan bahsetmeyecek miyiz?
-Hayatta olmaz. Bütün işi biz yaptık.
37
00:05:34,584 --> 00:05:35,876
Bu ne kokusu?
38
00:05:36,543 --> 00:05:37,584
Ne kokuyor böyle?
39
00:05:39,709 --> 00:05:40,709
Duman.
40
00:05:46,209 --> 00:05:48,834
-Siktir olup gidelim buradan.
-Gidelim.
41
00:05:57,876 --> 00:05:59,043
Kapıyı kontrol et.
42
00:06:02,126 --> 00:06:03,376
Şimdi ne olacak?
43
00:06:03,459 --> 00:06:06,626
Dostun İsa'ya söyle de
anahtarı cennetten bize atsın.
44
00:06:06,709 --> 00:06:08,126
Dine küfretme.
45
00:06:13,626 --> 00:06:17,043
Ben söylemeden kimse kımıldamasın.
Konuşmayı ben yaparım.
46
00:06:18,293 --> 00:06:20,251
BİRLEŞİK İTFAİYECİLER
47
00:06:23,376 --> 00:06:27,543
Yarım saattir size haber vermeleri için
Merkez'e ulaşmaya çalışıyoruz
48
00:06:28,501 --> 00:06:29,959
ama bu mümkün olmadı.
49
00:06:30,043 --> 00:06:33,043
Telefon hatlarımız kesik,
elektriğimiz yok.
50
00:06:33,126 --> 00:06:34,043
Ne oldu?
51
00:06:34,126 --> 00:06:36,918
Garajda yangın çıktı.
Ama çoktan söndürdük.
52
00:06:37,001 --> 00:06:38,584
Yani boşuna geldiniz.
53
00:06:38,668 --> 00:06:41,668
Buraya kadar gelmişken
hızlıca bir göz atsaydık.
54
00:06:41,751 --> 00:06:44,126
Hayır, gerek yok. Yangın söndü.
55
00:06:48,668 --> 00:06:50,668
-Polis nerede?
-Richi.
56
00:06:52,834 --> 00:06:53,751
Hayır!
57
00:06:54,626 --> 00:06:55,709
Kahretsin!
58
00:07:01,334 --> 00:07:03,584
Hadi gidelim! Çabuk!
59
00:07:07,709 --> 00:07:08,543
Kahretsin!
60
00:07:14,834 --> 00:07:17,834
Geçitten Yeşil Blok'a dönelim.
61
00:07:17,918 --> 00:07:19,834
KABUL BİRİMİ / SAAT: 21.07
62
00:07:29,209 --> 00:07:32,543
-324'ten Merkez'e.
-Dinlemedeyiz 324.
63
00:07:33,668 --> 00:07:35,043
Baruca'dayız.
64
00:07:35,126 --> 00:07:36,959
Yangın kontrol altında
65
00:07:37,043 --> 00:07:39,751
ama bir arıza çıktı,
henüz buradan çıkamıyoruz.
66
00:07:39,834 --> 00:07:40,834
Destek gönderelim mi?
67
00:07:40,918 --> 00:07:43,584
Hayır, dostum. Gerek yok.
68
00:07:43,668 --> 00:07:45,084
Bugün Noel.
69
00:07:45,168 --> 00:07:48,251
İşimiz en fazla birkaç saat sürer zaten.
70
00:07:48,334 --> 00:07:49,709
Biz hallederiz.
71
00:07:50,876 --> 00:07:54,376
Anlaşıldı, 324. Kolay gelsin.
Mutlu Noeller.
72
00:07:56,293 --> 00:07:57,584
Mutlu Noeller!
73
00:08:15,543 --> 00:08:16,626
Yüzümüzü gördü.
74
00:08:36,751 --> 00:08:39,959
Hugo, neler yapabileceklerini gördün mü?
75
00:08:40,043 --> 00:08:43,001
İyi bir açı yakalarsan ateş et
yoksa buradan sağ çıkamayız.
76
00:08:46,001 --> 00:08:47,959
Sara konuşuyor. Birinci Ekip, cevap ver.
77
00:08:48,459 --> 00:08:49,543
Birinci Ekip.
78
00:08:51,126 --> 00:08:52,668
Birinci Ekip, orada mısın?
79
00:08:54,168 --> 00:08:57,584
Tüm bloklarda elektrik var.
Yedek jeneratörü çalıştırdılar.
80
00:08:57,668 --> 00:09:00,501
Kabul Birimi'ndeki kameralar çalışmıyor
ama dışarıdakiler…
81
00:09:00,584 --> 00:09:01,584
Kapat onu.
82
00:09:02,876 --> 00:09:06,418
Şimdi ellerini
vücudundan uzaklaştır ve dön.
83
00:09:06,501 --> 00:09:10,126
Kaçmaya çalışırsan beynini dağıtırım.
İnan bana, ciddiyim.
84
00:09:10,709 --> 00:09:12,001
Çocuklarım nerede?
85
00:09:13,168 --> 00:09:14,959
-Ne?
-Çocuklarım.
86
00:09:15,043 --> 00:09:16,751
Üst katta, ofistelerdi.
87
00:09:16,834 --> 00:09:20,209
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Gerçekten bir fikrim yok.
88
00:09:20,293 --> 00:09:23,084
Çocuklarım nerede? Bana yalan söylüyorsan…
89
00:09:23,168 --> 00:09:26,376
Bilsek Simón'la takas ederdik.
Yemin ederim, bilmiyorum.
90
00:09:26,459 --> 00:09:27,793
Simón'u niye istiyorsunuz?
91
00:09:28,834 --> 00:09:31,376
Dışarıdaki adamlar niçin öldürüldü, söyle.
92
00:09:33,126 --> 00:09:36,459
İfade vermesin diye.
Yargıçla konuşmasını istemiyorlar.
93
00:09:37,376 --> 00:09:40,084
-Simón ona ne söyleyecek ki?
-Bilmiyorum.
94
00:09:41,501 --> 00:09:42,876
Richi, hadi!
95
00:09:44,751 --> 00:09:45,751
Vur onları!
96
00:09:49,543 --> 00:09:50,418
Hadi, kalk!
97
00:09:50,501 --> 00:09:52,668
-Sizi kim işe aldı?
-Beni zorladılar!
98
00:09:52,751 --> 00:09:55,251
Kim olduklarını,
burada ne yaptığımı bilmiyorum.
99
00:09:55,334 --> 00:09:56,918
Hugo, gitmeliyiz.
100
00:09:58,501 --> 00:09:59,376
Dikkat!
101
00:10:01,376 --> 00:10:02,918
Richi, vur onları!
102
00:10:04,251 --> 00:10:05,084
Beni koruyun!
103
00:10:07,209 --> 00:10:08,751
Şimdi, lanet olsun!
104
00:10:10,126 --> 00:10:12,376
-Hadi, bastırın!
-Hadi!
105
00:10:14,251 --> 00:10:15,501
Devam!
106
00:10:29,918 --> 00:10:31,126
Hadi!
107
00:11:17,709 --> 00:11:18,918
İçeri giriyorlar!
108
00:11:19,418 --> 00:11:20,501
Siktir.
109
00:11:21,793 --> 00:11:23,584
Nereye gitti bu adam?
110
00:11:25,126 --> 00:11:26,209
Görebildin mi?
111
00:11:26,709 --> 00:11:28,084
Lanet olası kapı!
112
00:11:28,876 --> 00:11:30,918
Her yere baktım!
113
00:11:31,001 --> 00:11:33,459
Kameralara görünmüyor. Şimdi ne olacak?
114
00:11:33,543 --> 00:11:36,376
-Kaçmasına izin vermesen…
-Cidden? Kolumu ısırdı!
115
00:11:36,459 --> 00:11:38,459
Tek bir işin vardı. Tek bir iş!
116
00:11:38,543 --> 00:11:42,043
Makine, arkadaşlar.
İçeri giriyorlar. Kapıyı açıyorlar!
117
00:11:42,126 --> 00:11:43,751
Bu tamamen senin fikrindi.
118
00:11:43,834 --> 00:11:46,376
Benim fikrimmiş.
Kaç yaşındasın sen? İki mi?
119
00:11:46,459 --> 00:11:47,501
Siktir.
120
00:11:47,584 --> 00:11:48,459
Sana demiştim.
121
00:11:48,543 --> 00:11:50,126
-Peki, dinleyin.
-Demiştim.
122
00:11:50,209 --> 00:11:53,334
O adamı bulamazsak hepimizi öldürecekler.
123
00:11:54,876 --> 00:11:56,709
Üst kattaki hücrelere baksak.
124
00:11:59,001 --> 00:12:01,209
Siz oraya bakın.
Ben kameraları inceleyeceğim.
125
00:12:01,293 --> 00:12:03,668
Ne yapacağımıza sen mi karar veriyorsun?
126
00:12:07,626 --> 00:12:09,626
Bastos'la kantine git, istersen.
127
00:12:36,001 --> 00:12:37,001
Güzel.
128
00:12:45,876 --> 00:12:48,918
Enayiler alet dolabını açık bırakmışlar.
129
00:12:50,668 --> 00:12:53,084
Peki ya asıl aradığın şeyi buldun mu?
130
00:12:53,959 --> 00:12:57,126
Spor salonunun anahtarını mı?
Halledeceğim.
131
00:12:57,959 --> 00:12:59,126
Ne anahtarı?
132
00:12:59,209 --> 00:13:02,251
Yok bir şey. Ona çocuklardan bahsetsene.
133
00:13:03,793 --> 00:13:07,043
Geçitten içeri iki çocuk girdi.
134
00:13:07,126 --> 00:13:10,459
Müdürün çocukları. Ya sonra?
135
00:13:12,168 --> 00:13:15,543
Bilmiyorum. Kardinal onları
babalarını aramaya götürdü.
136
00:13:16,043 --> 00:13:18,376
O adam hangi suçtan içeride,
bilmiyor musun?
137
00:13:22,626 --> 00:13:25,293
Bir pedofilin çocuklarla
gitmesine göz yumdun.
138
00:13:26,834 --> 00:13:28,209
Geri zekâlı.
139
00:13:29,668 --> 00:13:31,668
O çocukları bulmamız gerek.
140
00:13:31,751 --> 00:13:34,543
Adama engel olmalıyız.
141
00:13:34,626 --> 00:13:36,584
Onlar daha çocuk. Bu doğru değil.
142
00:13:36,668 --> 00:13:39,043
Sakin ol dostum. Aynı fikirdeyiz.
143
00:13:39,126 --> 00:13:41,043
-Cidden mi?
-Kesinlikle.
144
00:13:41,751 --> 00:13:43,168
Çocukları rehin alırsak
145
00:13:43,251 --> 00:13:46,293
herkes etrafımızda pervane gibi döner.
146
00:13:49,584 --> 00:13:51,751
Özellikle de gardiyanlar.
147
00:13:56,001 --> 00:13:58,584
-Neden bahsediyorsun?
-İsyan.
148
00:13:58,668 --> 00:13:59,751
Ne isyanı?
149
00:14:01,334 --> 00:14:02,834
Kahretsin dostum!
150
00:14:36,126 --> 00:14:37,626
Sana yardım edeceğim.
151
00:14:53,668 --> 00:14:54,543
Guille!
152
00:14:55,793 --> 00:14:57,918
Sadece ona bakmak istedim.
153
00:14:58,418 --> 00:15:00,876
Sonra gitmesine izin verecektim.
154
00:15:02,793 --> 00:15:04,418
Ona dokunmadım.
155
00:15:06,168 --> 00:15:08,584
-Benim suçum değil.
-Sakın kıpırdama!
156
00:15:09,918 --> 00:15:11,626
İyi misin?
157
00:15:14,584 --> 00:15:16,126
Aşağılık herif.
158
00:15:16,209 --> 00:15:20,793
Ona hiçbir şey yapmadım.
Sadece bir hataydı.
159
00:15:20,876 --> 00:15:24,251
Ama çocuk iyi.
160
00:15:32,126 --> 00:15:34,209
Seni koruyacağım, tamam mı?
161
00:15:35,251 --> 00:15:38,543
Ama lütfen kimseye söyleme.
162
00:15:53,168 --> 00:15:54,459
İyi misin?
163
00:15:55,876 --> 00:15:56,959
Willy nasıl?
164
00:15:57,043 --> 00:15:58,834
O ve Pincho içeri girdiler.
165
00:15:59,751 --> 00:16:02,209
Bazı mahkûmlarla tartışma yaşadık.
166
00:16:04,959 --> 00:16:07,626
Bize denileni yapmalıydık,
yerimizden ayrılmamalıydık.
167
00:16:07,709 --> 00:16:09,959
O kaçıkla işbirliği yapmamalıydık.
168
00:16:12,668 --> 00:16:14,543
Sen sondakilere bak.
169
00:16:50,334 --> 00:16:51,293
Said!
170
00:19:03,626 --> 00:19:06,459
İnanamıyorum. Onları hiç mi aramadınız?
171
00:19:06,543 --> 00:19:09,668
-Diğerlerini yalnız bırakamazdık.
-Dikkat edecektiniz!
172
00:19:09,751 --> 00:19:13,084
Simón hücresinde kalmalıydı.
Sense onu saldın, tamam mı?
173
00:19:13,168 --> 00:19:14,793
Bırak beni!
174
00:19:15,501 --> 00:19:16,959
Çıkarsana şunu!
175
00:19:17,043 --> 00:19:18,376
Selam patron.
176
00:19:18,459 --> 00:19:20,084
Onu nizamiyede bulduk.
177
00:19:20,168 --> 00:19:21,834
Javi ve Said nerede?
178
00:19:23,001 --> 00:19:24,626
O kapı dayanmayacak.
179
00:19:27,918 --> 00:19:29,418
Kameralar çalışıyor mu?
180
00:19:29,501 --> 00:19:32,543
Sanırım. Sığınaktan
tüm binaya girebiliyoruz.
181
00:19:33,168 --> 00:19:34,751
Siktir, bırak beni.
182
00:19:34,834 --> 00:19:37,543
Bırak beni, dedim. Çıkar şu şeyi kolumdan!
183
00:19:49,501 --> 00:19:51,834
-Kimi arıyorsun?
-Çocuklarımı.
184
00:19:56,918 --> 00:19:58,459
Bunlar niye çalışmıyor?
185
00:19:59,168 --> 00:20:01,793
Sinyal yok.
Kabul Birimi'ndekiler kesik.
186
00:20:01,876 --> 00:20:03,334
Eminim iyilerdir, Hugo.
187
00:20:03,834 --> 00:20:05,168
Muhtemelen saklanıyorlar.
188
00:20:06,168 --> 00:20:08,376
Simón ve diğerlerini bulmalıyız.
189
00:20:11,209 --> 00:20:12,918
Pincho, lütfen beni bırak.
190
00:20:13,001 --> 00:20:14,251
Anahtar bende değil.
191
00:20:14,334 --> 00:20:16,418
Bu lanet şeyi kıracak bir şey bul.
192
00:20:16,501 --> 00:20:17,751
İçeri girecekler.
193
00:20:17,834 --> 00:20:19,834
Bizi öldürecekler Pincho.
194
00:20:19,918 --> 00:20:21,626
Hata yapıyorsun.
195
00:20:21,709 --> 00:20:23,459
Beni buradan çıkar.
196
00:20:24,834 --> 00:20:25,668
Lütfen.
197
00:20:27,834 --> 00:20:28,834
Javi?
198
00:20:30,376 --> 00:20:31,376
Kahretsin!
199
00:20:37,209 --> 00:20:40,751
Dikkat. Ses kontrol.
200
00:20:41,376 --> 00:20:42,793
Ses kontrol.
201
00:20:45,293 --> 00:20:47,668
Çan sesi yükselirken neşeyle
202
00:20:47,751 --> 00:20:50,209
Kötü adamlar girdiler içeriye
203
00:20:50,293 --> 00:20:53,084
Çan sesi yükselirken neşeyle
204
00:20:53,168 --> 00:20:56,126
Gardiyanların kesilecek taşakları
205
00:20:56,209 --> 00:20:59,751
Şükürler olsun göklerdeki yüce Tanrı
206
00:20:59,834 --> 00:21:03,543
Şükürler olsun göklerdeki yüce Tanrı…
207
00:21:03,626 --> 00:21:07,084
Oyalanmayı bırak.
O çocukları bir an önce bulmalıyız.
208
00:21:07,959 --> 00:21:10,751
Yaşlıyım artık.
Bu şeyi çalıştırmayı bilmiyorum.
209
00:21:11,959 --> 00:21:13,834
Dinleyin arkadaşlar.
210
00:21:14,334 --> 00:21:18,251
Bu bloğu tek taraflı olarak
bağımsız ilan ediyorum.
211
00:21:18,334 --> 00:21:22,543
Artık Kahrolası Taşaklarımın
Bağımsız Cumhuriyeti'yiz.
212
00:21:22,626 --> 00:21:25,084
Bu cumhuriyetin iki kanunu var.
213
00:21:25,168 --> 00:21:28,209
Birincisi, hepimiz özgürüz.
214
00:21:28,293 --> 00:21:32,334
İkincisi, burada zorbalara yer yok.
215
00:21:45,501 --> 00:21:47,584
O hoş bacaklarla koşabiliyor musun?
216
00:21:48,834 --> 00:21:52,709
Yaptığın şey aptalcaydı.
Hepimizin başı derde girecek.
217
00:21:53,209 --> 00:21:56,709
Dostlarınla konuş, gardiyanlarla.
Gelip düzeni sağlasınlar.
218
00:21:57,626 --> 00:22:00,084
Carmelo, ona bir şey söylemeyecek misin?
219
00:22:02,084 --> 00:22:04,459
Ne yaptığının farkında mısın?
220
00:22:04,543 --> 00:22:06,709
Devrim. Peki ya sen?
221
00:22:08,209 --> 00:22:11,626
Küçük bir kuş, bana seni
müdürün çocuklarıyla gördüğünü söyledi.
222
00:22:13,209 --> 00:22:16,001
-Onları babalarına götürdüm.
-"Babalarına götürdüm."
223
00:22:16,084 --> 00:22:19,001
-Kes şunu!
-Eski alışkanlıklardan kurtulmak zor.
224
00:22:19,084 --> 00:22:22,459
Kapa çeneni!
Seni milyonlarca kez ele verebilirdim.
225
00:22:23,876 --> 00:22:25,709
Seninle oturup konuşmalıyız.
226
00:22:58,418 --> 00:23:00,918
Bir pedofil için mi üzüleceksiniz?
227
00:23:12,543 --> 00:23:14,459
Kimin tarafındasın Şırınga?
228
00:23:17,209 --> 00:23:18,459
Senin.
229
00:23:19,668 --> 00:23:21,543
Mecbur hissetme.
230
00:23:22,834 --> 00:23:24,584
Senin.
231
00:23:36,459 --> 00:23:37,501
Ya sen?
232
00:23:50,001 --> 00:23:52,334
Müdürün çocukları buralarda bir yerde.
233
00:23:53,584 --> 00:23:57,751
Bulun onları. Polisler gelince
pazarlık yapacak bir şey lazım.
234
00:24:00,376 --> 00:24:01,376
Sen.
235
00:24:04,084 --> 00:24:06,209
Çöpü çıkarma sırası sende.
236
00:24:23,043 --> 00:24:25,168
Başka ne söylememi istiyorsun ki?
237
00:24:26,126 --> 00:24:29,751
Ne olduğunu bilmiyorum. Bir fikrim yok.
238
00:24:29,834 --> 00:24:32,584
Said'le ikinci kata çıktınız.
239
00:24:33,084 --> 00:24:34,376
Sonra ne oldu?
240
00:24:37,459 --> 00:24:38,834
Beynim durmuş durumda.
241
00:24:40,543 --> 00:24:43,709
Bizi bu çıkmaza sen soktun.
Kendini zorlamalısın.
242
00:24:43,793 --> 00:24:46,501
Hafıza kaybı yaşıyor.
Hastalığının bir parçası.
243
00:24:46,584 --> 00:24:48,459
Nöbet geçirdiğinde oluyor.
244
00:24:48,543 --> 00:24:51,459
Ne yapacağız? Simón'u bulmalıyım.
245
00:24:51,543 --> 00:24:53,084
Biliyorum.
246
00:24:53,668 --> 00:24:54,501
Javi.
247
00:24:57,418 --> 00:25:00,876
Javi, karşılaşmamızdan önce
hatırladığın son şey ne?
248
00:25:04,418 --> 00:25:05,668
Kan.
249
00:25:07,918 --> 00:25:09,251
Ya ondan önce?
250
00:25:14,043 --> 00:25:15,459
Bilmiyorum.
251
00:25:15,543 --> 00:25:16,543
Bilmiyorum.
252
00:25:16,626 --> 00:25:18,959
Javi, düşün. Lütfen. Devam et.
253
00:25:21,793 --> 00:25:23,001
Bir kadın.
254
00:25:24,376 --> 00:25:25,834
Yüzüme tükürdü.
255
00:25:26,334 --> 00:25:28,376
-Kadınların kaldığı blok.
-Evet.
256
00:25:28,459 --> 00:25:30,709
Mahkûmları kantine götürün.
Ben Simón'u bulacağım.
257
00:25:30,793 --> 00:25:32,418
Seninle geliyorum. Gidelim.
258
00:25:35,126 --> 00:25:36,293
Hugo!
259
00:25:37,168 --> 00:25:39,043
Kırmızı Blok'u izliyoruz.
260
00:25:39,126 --> 00:25:41,668
Bir isyan var. Elebaşı Cherokee.
261
00:25:41,751 --> 00:25:44,251
Birkaç rehinesi var ve Kardinal'i öldürdü.
262
00:25:51,043 --> 00:25:52,084
Gidelim.
263
00:25:58,126 --> 00:26:00,793
Yeşil Blok'a dönmek için
geçidi kullandılar.
264
00:26:00,876 --> 00:26:03,293
Tamam. Simón nerede?
265
00:26:03,793 --> 00:26:06,168
Sanırım ikinci ya da üçüncü katta.
266
00:26:06,251 --> 00:26:07,334
Orada ne var?
267
00:26:07,418 --> 00:26:10,584
Revir, kantin, hücre bloğu.
268
00:26:11,584 --> 00:26:13,959
Sence onu nerede tutuyorlar?
269
00:26:14,043 --> 00:26:15,959
Kantin en mantıklı yer.
270
00:26:16,043 --> 00:26:18,459
Ama hücreye de kapatmış olabilirler.
271
00:26:18,543 --> 00:26:21,584
Hayır. Buna izin vermez.
272
00:27:00,459 --> 00:27:05,126
KIRMIZI BLOK / SAAT: 21.39
273
00:27:05,543 --> 00:27:08,584
Hoparlörlerden kim şarkı söylüyordu?
274
00:27:08,668 --> 00:27:12,001
Benim hücre bloğumda.
Sanırım adı Cherokee.
275
00:27:12,501 --> 00:27:15,418
Cherokee mi? Kızılderililer gibi mi?
276
00:27:16,459 --> 00:27:17,918
Kızılderililer gibi.
277
00:27:19,626 --> 00:27:21,543
Bir sürü kötü söz söylüyor.
278
00:27:24,584 --> 00:27:27,043
Babam çok endişelenmiş olmalı.
279
00:27:31,001 --> 00:27:32,584
Yardımın için teşekkürler.
280
00:27:33,543 --> 00:27:34,626
Adım Rey.
281
00:27:35,584 --> 00:27:38,668
Ben Guille. O da Alicia.
282
00:27:39,334 --> 00:27:40,918
Rey gerçek adın mı?
283
00:27:41,001 --> 00:27:42,043
Güzel, değil mi?
284
00:27:51,459 --> 00:27:52,793
Bırak onu.
285
00:27:59,459 --> 00:28:00,668
Şırınga!
286
00:28:11,876 --> 00:28:13,543
Kardeşimi rahat bırak.
287
00:28:24,459 --> 00:28:26,001
Üzerindeki bu kılık da ne?
288
00:28:26,084 --> 00:28:28,668
Melek. Bir tiyatro oyunu için.
289
00:28:29,251 --> 00:28:30,251
Öyle mi?
290
00:28:36,918 --> 00:28:38,126
Buraya gelin!
291
00:28:46,168 --> 00:28:48,084
Kapıyı aç gardiyan.
292
00:28:48,876 --> 00:28:50,293
Öyle bir şey olmayacak.
293
00:28:50,376 --> 00:28:52,209
-Hayır mı?
-Hayır.
294
00:28:53,043 --> 00:28:54,126
Hey!
295
00:29:08,001 --> 00:29:11,376
Tanışıyor musunuz? Müdürün oğlu.
296
00:29:11,459 --> 00:29:12,501
Adı…
297
00:29:12,584 --> 00:29:13,876
Guillermo.
298
00:29:15,251 --> 00:29:18,168
Guillermo, kilise tiyatrosunda
bir meleği oynuyor.
299
00:29:20,168 --> 00:29:22,668
O adam babanın iyi bir arkadaşı.
300
00:29:23,168 --> 00:29:26,209
Ona neler yapabileceğini göster. Hadi.
301
00:29:27,293 --> 00:29:29,334
"Selam,
302
00:29:30,376 --> 00:29:32,251
ey Tanrı'nın lütfuna erişen.
303
00:29:32,959 --> 00:29:35,293
Tanrı seninle!"
304
00:29:35,376 --> 00:29:40,209
Sonra Bakire Meryem'i oynayan Jenifer,
305
00:29:40,709 --> 00:29:42,584
bir şey söylüyor.
306
00:29:44,084 --> 00:29:47,001
Ama repliğini hatırlayamıyorum.
307
00:29:47,084 --> 00:29:49,876
Evet! Sonra ben de diyorum ki…
308
00:29:50,584 --> 00:29:51,626
Açacağım.
309
00:29:51,709 --> 00:29:53,501
"Korkma Mary,
310
00:29:53,584 --> 00:29:56,543
Sen Tanrı'nın lütfuna eriştin.
311
00:29:56,626 --> 00:30:01,376
Kutsal Ruh üzerine gelecek. Ve…"
312
00:30:01,459 --> 00:30:02,626
Cherokee…
313
00:30:02,709 --> 00:30:04,126
Gerisini hatırlamıyorum.
314
00:30:05,834 --> 00:30:07,876
Gerçek bir Al Pacino'sun.
315
00:30:07,959 --> 00:30:09,876
-Onu kız kardeşine götür.
-Hadi!
316
00:30:10,584 --> 00:30:12,376
Hey! Orada kal!
317
00:30:22,918 --> 00:30:24,084
Yeter.
318
00:30:37,043 --> 00:30:38,043
Pislik.
319
00:30:40,043 --> 00:30:41,668
Spor salonunun anahtarı.
320
00:30:42,251 --> 00:30:45,459
-Ne?
-Spor salonunun anahtarlarını ver!
321
00:30:46,501 --> 00:30:47,876
Bilmiyor musun?
322
00:30:47,959 --> 00:30:51,418
Atölyeler kilitlenir
ve anahtarlar güvenlik şefine verilir.
323
00:30:51,501 --> 00:30:53,543
-Bastos.
-Evet.
324
00:30:53,626 --> 00:30:55,959
Devam et. Git.
325
00:30:56,751 --> 00:30:59,459
Git ondan iste, lanet olası psikopat.
326
00:31:02,293 --> 00:31:03,543
Onu hücreye götürün.
327
00:31:04,126 --> 00:31:06,918
-Benimle gel zenci.
-Hadi!
328
00:31:07,418 --> 00:31:09,043
Hadi, yürü!
329
00:31:38,584 --> 00:31:40,376
Evet, hepimiz buradayız.
330
00:31:40,459 --> 00:31:44,626
Kapının zırhı delinmek üzere.
331
00:31:47,001 --> 00:31:49,043
Herkes hazır olsun.
332
00:31:50,001 --> 00:31:54,084
Çünkü bu sefer içeri giriyoruz.
333
00:32:27,876 --> 00:32:29,168
Said!
334
00:32:36,751 --> 00:32:38,959
Beni de yanında götürmeliydin.
335
00:32:41,293 --> 00:32:43,459
Beni teslim ettiklerini düşünsene.
336
00:32:46,793 --> 00:32:48,459
Kızını biliyor mu?
337
00:32:50,293 --> 00:32:51,334
Bilmesin zaten.
338
00:32:52,959 --> 00:32:56,418
Laura'yı tutanlar benden telefon bekliyor.
339
00:32:57,001 --> 00:32:59,918
-Nasıl yani?
-Sağ olduğuma dair kanıt.
340
00:33:00,001 --> 00:33:03,668
Arayayım ki öldüğümü düşünmesinler
yoksa ne olur, biliyorsun.
341
00:33:04,751 --> 00:33:07,209
Arama yapamıyoruz. Hatlar kesildi.
342
00:33:07,876 --> 00:33:10,209
Bir çözüm bulmak için üç saatin var.
343
00:33:12,751 --> 00:33:15,168
Ya arama yaparım ya da onu öldürürler.
344
00:33:15,251 --> 00:33:17,209
Hugo, seni manipüle ediyor.
345
00:33:19,459 --> 00:33:21,876
-Onu dinleme Hugo.
-Hugo?
346
00:33:21,959 --> 00:33:23,543
Oradamısın, bilmiyorum.
347
00:33:23,626 --> 00:33:26,709
Beni duyuyorsan o adamı bize teslim et.
348
00:33:26,793 --> 00:33:29,793
Daha fazla masum insan ölmesin.
349
00:33:32,334 --> 00:33:35,084
Yeşil Blok'un kapısı delinmek üzere.
350
00:33:36,418 --> 00:33:38,418
Ne kadar kaldı dersin?
351
00:33:39,668 --> 00:33:43,543
Beş dakika mı, on dakika mı?
352
00:33:45,751 --> 00:33:47,876
Bu gerçekleştiğinde
353
00:33:47,959 --> 00:33:50,334
ne olacak sence?
354
00:33:54,501 --> 00:33:56,168
Güvenli odanız var mı?
355
00:33:57,584 --> 00:34:00,168
-Burada yok.
-Onu dinlemesene.
356
00:34:00,251 --> 00:34:02,626
Daha fazla insanın ölmesine
vicdanım el vermez.
357
00:34:03,459 --> 00:34:04,418
Senin de öyle.
358
00:34:05,793 --> 00:34:08,043
Hugo. Nerede?
359
00:34:08,543 --> 00:34:11,751
Kırmızı Blok'ta.
Yüksek güvenlikli hücre bloğu.
360
00:34:13,168 --> 00:34:14,793
Konuş benimle Hugo.
361
00:34:15,918 --> 00:34:17,293
Kırmızı Blok'a gidelim.
362
00:34:45,584 --> 00:34:46,584
Yardım edin!
363
00:34:47,501 --> 00:34:49,168
Durun!
364
00:34:52,459 --> 00:34:54,293
Yardım edin lütfen!
365
00:34:55,126 --> 00:34:58,584
Bana yardım etmelisiniz.
Yardıma ihtiyacım var!
366
00:34:58,668 --> 00:34:59,834
Ne oldu?
367
00:34:59,918 --> 00:35:04,334
Kaçırıldım. Buradan gitmeliyiz. Lütfen.
368
00:35:04,418 --> 00:35:05,501
Bin.
369
00:35:12,168 --> 00:35:14,293
Buradan gidelim.
370
00:35:14,376 --> 00:35:16,001
Arabayı çalıştırın lütfen.
371
00:35:17,459 --> 00:35:19,209
Arabayı çalıştırın lütfen.
372
00:35:24,459 --> 00:35:27,834
Hadi. Kahretsin, gidelim!
373
00:35:27,918 --> 00:35:29,668
Gidelim buradan!
374
00:35:51,543 --> 00:35:52,543
Laura.
375
00:35:56,834 --> 00:35:57,876
Laura!
376
00:36:05,001 --> 00:36:06,751
Eve gidelim lütfen.
377
00:36:13,709 --> 00:36:15,293
Bana göre bu bir firar.
378
00:36:15,376 --> 00:36:18,168
Buranın nesi var ki herkes gitmek istiyor?
379
00:36:19,334 --> 00:36:22,459
Vay canına. Bunu beklemiyordum.
380
00:36:22,543 --> 00:36:24,418
Bakalım, müdür neyin peşinde.
381
00:36:24,501 --> 00:36:26,501
Hadi ama! Hadi gidelim!
382
00:36:27,668 --> 00:36:29,418
-Direnme!
-Hadi!
383
00:36:29,501 --> 00:36:32,293
Cherokee!
384
00:36:42,626 --> 00:36:45,209
-Onu çocukların yanına götür.
-Gel dostum.
385
00:36:50,793 --> 00:36:54,626
Diğerleri benimle gelsin!
386
00:37:05,584 --> 00:37:06,751
Baba!
387
00:37:12,376 --> 00:37:13,668
İyi misiniz?
388
00:37:28,168 --> 00:37:30,001
Bizi içeri al Cherokee.
389
00:37:31,001 --> 00:37:32,668
Bana emir verme.
390
00:37:41,001 --> 00:37:43,293
GİRİŞ YOK
391
00:37:49,876 --> 00:37:51,709
Babam ne yapıyor?
392
00:37:54,751 --> 00:37:56,376
Şimdi isyan zamanı değil.
393
00:37:56,459 --> 00:37:59,418
Ajandama bakayım,
belki sana uygun bir gün buluruz.
394
00:38:01,126 --> 00:38:02,793
Neye bakıyorsun?
395
00:38:04,001 --> 00:38:06,626
Pişman olacağın bir şey yapma sakın,
396
00:38:06,709 --> 00:38:09,501
İsa'nın doğumunu müjdeleyen melek bizimle.
397
00:38:11,626 --> 00:38:12,459
Hugo!
398
00:38:15,918 --> 00:38:18,501
Sakin ol. Çocukların iyi.
399
00:38:19,001 --> 00:38:19,959
Bırak, geçeyim.
400
00:38:20,043 --> 00:38:22,959
Sana söyledim, bana emir veremezsin.
401
00:38:23,043 --> 00:38:24,793
Hugo, bana bırak. Tamam mı?
402
00:38:30,834 --> 00:38:32,043
Cherokee.
403
00:38:34,293 --> 00:38:35,293
Bize yardım et.
404
00:38:35,376 --> 00:38:36,334
Olmaz.
405
00:38:36,834 --> 00:38:39,709
Yeşil Blok'ta kaç kişi var, biliyor musun?
406
00:38:39,793 --> 00:38:42,793
-Öldürülsünler mi yani?
-Ben sadece sizi görüyorum.
407
00:38:43,376 --> 00:38:45,376
Hepsini buraya getireceğiz.
408
00:38:47,543 --> 00:38:49,293
Manuela da orada.
409
00:38:50,293 --> 00:38:52,126
Kalırsa onu öldürürler.
410
00:38:54,959 --> 00:38:56,126
Lütfen.
411
00:39:02,876 --> 00:39:04,626
Siktir et, doktor.
412
00:39:04,709 --> 00:39:07,876
Yeşil Blok, duyuyor musun?
413
00:39:10,501 --> 00:39:12,376
Yeşil Blok, beni duyan var mı?
414
00:39:17,751 --> 00:39:19,251
Cevap yok.
415
00:39:20,709 --> 00:39:22,168
Gidip bakayım mı?
416
00:39:39,751 --> 00:39:43,251
Unutma Müdür Bey.
Buranın sorumlusu biziz.
417
00:39:44,168 --> 00:39:46,918
Burada sen ve adamların
birer sığınmacısınız.
418
00:40:14,501 --> 00:40:15,959
İçerideler.
419
00:40:25,584 --> 00:40:27,584
Hadi, yürüyün!
420
00:40:57,668 --> 00:41:00,501
BARUCA TEPESİ PSİKİYATRİ CEZAEVİ
421
00:43:34,334 --> 00:43:36,626
Alt yazı çevirmeni: Filiz Kart