1 00:00:06,459 --> 00:00:08,876 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:21,668 --> 00:00:23,793 Aprite! Sono io, Elisa. 3 00:00:28,501 --> 00:00:29,626 - E Hugo? - Andiamo. 4 00:00:29,709 --> 00:00:31,584 Stanno arrivando. Al blocco rosso! 5 00:00:31,668 --> 00:00:33,126 Forza, andiamo! 6 00:00:33,209 --> 00:00:35,043 Dobbiamo liberare chi è nelle celle. 7 00:00:35,126 --> 00:00:37,793 Willy, vai con lei. Montes, tu con me. 8 00:01:07,793 --> 00:01:09,126 Simón Lago qui non c'è. 9 00:01:10,459 --> 00:01:13,126 Quei tizi, andiamo a intercettarli. 10 00:01:13,209 --> 00:01:15,626 Sara, tu resta qui. Sarai i miei occhi. 11 00:01:20,459 --> 00:01:22,584 Voi venite con me. Gli altri con Russo. 12 00:01:22,668 --> 00:01:25,001 Iniziate dalla mensa. Ci guiderà Sara. 13 00:01:25,084 --> 00:01:26,168 Muoviamoci. 14 00:01:27,834 --> 00:01:29,209 Andiamo. 15 00:01:56,876 --> 00:01:59,376 L'abbiamo trovato ubriaco sul marciapiede. 16 00:01:59,459 --> 00:02:01,501 E se qualcuno mi ha visto con lei? 17 00:02:04,209 --> 00:02:06,209 Ci sono telecamere in tutto l'hotel. 18 00:02:07,251 --> 00:02:08,793 A questo ci penso io. 19 00:02:11,334 --> 00:02:13,084 Lei non è mai stato qui. 20 00:02:14,168 --> 00:02:15,251 Torni a casa. 21 00:03:18,209 --> 00:03:20,959 Se preferisci, puoi scegliere il blocco femminile. 22 00:03:22,959 --> 00:03:23,959 Ehi… 23 00:03:25,209 --> 00:03:26,209 Ehi! 24 00:03:26,709 --> 00:03:27,918 Lo so. 25 00:03:28,001 --> 00:03:30,168 E preferisci ancora quello maschile? 26 00:03:34,293 --> 00:03:36,459 Se fossi in te, ci penserei su. 27 00:03:36,543 --> 00:03:38,251 Parlane col tuo legale. 28 00:03:38,751 --> 00:03:40,084 Come desideri. 29 00:03:41,501 --> 00:03:44,501 Non ho fatto niente. Non dovrei essere qui. 30 00:03:44,584 --> 00:03:45,793 Certo. 31 00:03:46,751 --> 00:03:48,168 Non dovrei essere qui. 32 00:03:59,168 --> 00:04:02,543 Cos'è questa storia che può andare nel blocco femminile? 33 00:04:02,626 --> 00:04:04,584 È un trans. Può scegliere. 34 00:04:05,459 --> 00:04:06,459 Già. 35 00:04:07,918 --> 00:04:09,459 Che non giri la voce. 36 00:04:28,209 --> 00:04:31,001 BLOCCO ROSSO ORE 22:12 37 00:04:33,543 --> 00:04:34,543 Papà! 38 00:04:40,376 --> 00:04:41,584 Come state? 39 00:04:41,668 --> 00:04:42,709 Bene. 40 00:04:43,209 --> 00:04:44,834 Hai visto il biglietto? 41 00:04:44,918 --> 00:04:47,626 Sì. È stato molto intelligente. 42 00:04:47,709 --> 00:04:49,543 - Davvero? - Molto intelligente. 43 00:04:49,626 --> 00:04:50,751 Ehi! 44 00:04:57,209 --> 00:04:59,293 - Che cazzo vogliono? - Non lo so. 45 00:04:59,376 --> 00:05:02,376 - Stanno entrando, vogliono qualcosa. - Ho detto che non lo so. 46 00:05:05,001 --> 00:05:06,168 Tu chi sei? 47 00:05:06,668 --> 00:05:07,626 Il nuovo. 48 00:05:08,209 --> 00:05:09,418 Nuovo da quando? 49 00:05:09,501 --> 00:05:10,834 Da stanotte. 50 00:05:13,834 --> 00:05:15,876 Cazzo. È un esercito. 51 00:05:23,834 --> 00:05:28,001 Dobbiamo difendere il passaggio. Ci servono le guardie. 52 00:05:29,876 --> 00:05:31,084 Su! 53 00:05:31,168 --> 00:05:34,001 BLOCCO VERDE ORE 22:15 54 00:06:20,084 --> 00:06:23,293 Erano in un punto cieco. Tornate indietro per le scale. 55 00:06:23,376 --> 00:06:25,209 Andiamo. Muoviamoci! 56 00:06:27,501 --> 00:06:28,834 Falle uscire tutte. 57 00:06:38,293 --> 00:06:39,751 Andiamo, più veloci! 58 00:06:41,709 --> 00:06:43,293 Alzati, sbrigati! 59 00:06:43,376 --> 00:06:44,626 Che succede? 60 00:06:44,709 --> 00:06:46,501 Andiamo. Via! 61 00:06:48,126 --> 00:06:49,501 Con calma, ok? 62 00:06:49,584 --> 00:06:53,168 Andiamo tutti al blocco rosso. Di qua. Seguiteci. Andiamo! 63 00:06:53,251 --> 00:06:55,709 Sbrigatevi. Forza, andiamo. 64 00:07:04,584 --> 00:07:05,584 Silenzio. 65 00:07:08,418 --> 00:07:11,251 - Andiamo. Forza. - Via! 66 00:07:12,418 --> 00:07:14,001 Via. Andiamo. 67 00:07:14,084 --> 00:07:15,918 Forza. Su. 68 00:07:17,918 --> 00:07:19,334 Andiamo. 69 00:07:21,168 --> 00:07:23,251 Avanti, a destra. 70 00:07:36,751 --> 00:07:37,626 Sara. 71 00:07:37,709 --> 00:07:39,376 - Aspetta. - Sara! 72 00:07:39,459 --> 00:07:41,918 Vanno verso il passaggio. Uscite da lì. 73 00:07:42,001 --> 00:07:43,043 Entrambi i gruppi? 74 00:07:43,126 --> 00:07:45,959 Si nascondono nel blocco rosso, quello di massima sicurezza. 75 00:07:46,043 --> 00:07:47,793 Cazzo, dev'essere lì. 76 00:07:47,876 --> 00:07:50,501 Uscite dal blocco e girate a destra. Tutti di sotto. 77 00:07:50,584 --> 00:07:54,376 Russo, al passaggio. Andiamo. Tutti di sotto! Muoversi! 78 00:07:59,584 --> 00:08:00,918 Russo, quaggiù. 79 00:08:02,043 --> 00:08:03,168 Andiamo! 80 00:08:05,293 --> 00:08:07,668 - E le guardie? - Ho detto di liberarle. 81 00:08:07,751 --> 00:08:10,168 Ma quando sarà tutto finito, torneranno dentro. 82 00:08:11,001 --> 00:08:13,834 Ora questo è il mio blocco e comando io. 83 00:08:14,334 --> 00:08:15,459 È chiaro? 84 00:08:17,501 --> 00:08:18,751 Chiaro. 85 00:08:19,834 --> 00:08:23,334 Ora dimmi cosa vogliono. E non dirmi "non lo so" di nuovo. 86 00:08:23,418 --> 00:08:24,626 Non lo so. 87 00:08:31,293 --> 00:08:32,959 Dove l'hai presa? 88 00:08:33,043 --> 00:08:35,293 Da uno dei tipi là fuori. 89 00:08:36,001 --> 00:08:37,709 E come gliel'hai tolta? 90 00:08:40,001 --> 00:08:41,293 Gli ho dato fuoco. 91 00:08:47,084 --> 00:08:48,293 Come ti chiami? 92 00:08:48,376 --> 00:08:49,626 Simón. 93 00:08:49,709 --> 00:08:52,168 Simón, il nuovo. 94 00:08:52,876 --> 00:08:53,876 Esatto. 95 00:08:53,959 --> 00:08:56,293 Arrivi tu e scoppia questo circo. 96 00:08:56,376 --> 00:08:57,668 Ho avuto sfortuna. 97 00:08:57,751 --> 00:09:00,376 Conosco bene la sfortuna e questa non pare esserlo. 98 00:09:00,459 --> 00:09:02,834 Forza, tutti in fila e fate come dice Cherokee. 99 00:09:02,918 --> 00:09:04,501 - Ok? - Non mi toccare. 100 00:09:04,584 --> 00:09:06,209 Li rinchiudiamo, li liberiamo… 101 00:09:06,293 --> 00:09:08,501 Siringa, non rompere i coglioni. 102 00:09:08,584 --> 00:09:09,876 Direttore, che succede? 103 00:09:09,959 --> 00:09:11,543 Stanno assaltando il Baruca. 104 00:09:11,626 --> 00:09:12,834 Come sarebbe? 105 00:09:12,918 --> 00:09:15,626 Ci chiuderemo qui e aspetteremo i soccorsi. 106 00:09:15,709 --> 00:09:17,709 Coprite le telecamere del blocco. 107 00:09:17,793 --> 00:09:20,418 Non devono sapere dove siamo o cosa facciamo. 108 00:09:21,668 --> 00:09:22,834 Diego. 109 00:09:23,418 --> 00:09:24,251 Con me. 110 00:09:27,501 --> 00:09:28,668 L'avete sentito. 111 00:09:46,334 --> 00:09:48,418 Veloci! Su, correte! 112 00:09:49,043 --> 00:09:50,959 - Su, sbrigatevi! - Andiamo! 113 00:09:51,043 --> 00:09:52,501 Forza, muoversi! 114 00:09:53,418 --> 00:09:55,084 Più in fretta! Veloci! 115 00:10:03,751 --> 00:10:05,293 Andiamo, non fermatevi! 116 00:10:12,251 --> 00:10:14,043 Veloci! Su, non fermatevi. 117 00:10:14,126 --> 00:10:15,918 Andiamo! 118 00:10:17,501 --> 00:10:19,626 - Di qua. Venite! - Muovetevi! 119 00:10:19,709 --> 00:10:20,918 Andiamo! 120 00:10:21,001 --> 00:10:22,001 Montes! 121 00:10:27,168 --> 00:10:28,876 - Willy! - Cazzo! 122 00:10:28,959 --> 00:10:30,043 Portateli fuori. 123 00:10:30,126 --> 00:10:30,959 Andiamo! 124 00:10:33,126 --> 00:10:34,126 Andiamo! 125 00:10:37,209 --> 00:10:38,209 Andiamo! 126 00:10:40,584 --> 00:10:43,043 Attento. Bastos! 127 00:10:47,293 --> 00:10:48,876 Sono scesi dalle scale. 128 00:10:48,959 --> 00:10:50,043 Seguiteli. 129 00:11:01,668 --> 00:11:03,001 Bastos! 130 00:11:09,876 --> 00:11:10,876 Corri. 131 00:11:16,876 --> 00:11:18,376 Muoversi! Andiamo! 132 00:11:18,876 --> 00:11:20,043 Avanti, più veloci! 133 00:11:35,459 --> 00:11:37,126 Li stanno massacrando. 134 00:11:39,293 --> 00:11:40,501 Apri la porta. 135 00:11:51,626 --> 00:11:53,084 Hugo, no. 136 00:12:13,001 --> 00:12:14,501 Montes, ti copro! 137 00:12:22,626 --> 00:12:24,043 Non fermatevi. Avanzate! 138 00:12:25,209 --> 00:12:26,251 Veloci! 139 00:12:26,334 --> 00:12:28,084 Manuela, andiamo! 140 00:12:34,001 --> 00:12:35,793 - Dov'è Elisa? - È rimasta indietro! 141 00:12:35,876 --> 00:12:37,918 - Come? - Anche Willy! Andiamo! 142 00:12:38,001 --> 00:12:41,084 Forza, Hugo! Cazzo, andiamo! 143 00:12:43,876 --> 00:12:45,334 Chiudi, Diego! 144 00:12:45,834 --> 00:12:47,084 Andiamo! 145 00:13:01,126 --> 00:13:02,334 Stai bene? 146 00:13:04,293 --> 00:13:05,126 Tranquilla. 147 00:13:18,959 --> 00:13:21,084 È tutta colpa tua, cazzo! 148 00:13:22,376 --> 00:13:24,334 Perché non fai come dicono? 149 00:13:25,751 --> 00:13:28,834 Dagli quel tizio. Consegnalo! 150 00:13:28,918 --> 00:13:32,293 Un attimo. Consegnare chi? 151 00:13:33,001 --> 00:13:35,293 Lui. Non è una guardia. 152 00:13:35,376 --> 00:13:36,751 È un detenuto. 153 00:13:38,126 --> 00:13:40,043 Come, è un detenuto? 154 00:13:42,751 --> 00:13:44,126 Chi cazzo sei? 155 00:13:44,209 --> 00:13:45,209 Hugo… 156 00:13:46,709 --> 00:13:47,709 Diego. 157 00:13:47,793 --> 00:13:50,043 Se me lo fai ripetere, ti rompo il muso! 158 00:13:50,126 --> 00:13:52,834 Cherokee, entra in cella con gli altri. 159 00:13:52,918 --> 00:13:55,418 La cella un cazzo! Voglio sapere chi è lui! 160 00:13:55,501 --> 00:13:57,001 Cherokee, in cella. 161 00:13:57,084 --> 00:13:59,751 Secondino! Non era questo l'accordo. 162 00:13:59,834 --> 00:14:02,084 Cherokee. Subito. 163 00:14:11,626 --> 00:14:13,793 Non rompermi i coglioni. 164 00:14:21,084 --> 00:14:22,251 In cella! 165 00:14:34,334 --> 00:14:36,626 Diego, trova Rey. 166 00:14:37,668 --> 00:14:40,334 E guarda se manca qualcun altro. 167 00:15:25,126 --> 00:15:26,126 Papà. 168 00:16:05,459 --> 00:16:06,834 Ferma. 169 00:16:09,834 --> 00:16:11,168 No! 170 00:16:11,251 --> 00:16:13,876 No, la bocca no! Potrebbe soffocare. 171 00:16:14,459 --> 00:16:19,251 Nessuno può sentirti qui. Quindi non urlare, perché non serve a niente. 172 00:16:19,334 --> 00:16:20,459 Intesi? 173 00:16:20,543 --> 00:16:23,084 - Cosa volete farmi? - Intesi? 174 00:16:24,626 --> 00:16:26,584 Vi prego, non lasciatemi qui. 175 00:16:27,834 --> 00:16:31,001 Vi prego! 176 00:16:31,084 --> 00:16:32,751 No… 177 00:16:32,834 --> 00:16:33,959 - Vi prego… - Faccio io. 178 00:16:35,709 --> 00:16:37,668 Non ti succederà niente. 179 00:16:37,751 --> 00:16:40,418 Tuo padre farà la cosa giusta e andrai a casa. 180 00:16:43,376 --> 00:16:44,584 Vi prego… 181 00:16:58,876 --> 00:17:01,376 Sai qualcosa del tizio vestito da guardia? 182 00:17:02,334 --> 00:17:05,751 È arrivato stanotte quando è iniziata la sparatoria. 183 00:17:05,834 --> 00:17:08,459 Ci hanno detto che era uno nuovo e basta. 184 00:17:10,668 --> 00:17:12,459 Grazie per avermi tirata fuori da lì. 185 00:17:12,543 --> 00:17:14,251 Di niente, bella. 186 00:17:14,334 --> 00:17:16,459 Mi aiuti sempre. So che hai cavato… 187 00:17:16,543 --> 00:17:18,709 Sta meglio con un occhio solo. 188 00:17:21,251 --> 00:17:22,793 Non mi conosci nemmeno. 189 00:17:22,876 --> 00:17:23,751 Beh… 190 00:17:24,334 --> 00:17:25,584 ti ho visto in giro. 191 00:17:27,126 --> 00:17:29,793 Quaggiù, o ci aiutiamo a vicenda o… 192 00:17:32,584 --> 00:17:34,209 Ho incasinato tutto. 193 00:17:35,709 --> 00:17:37,126 Ho aggredito un agente. 194 00:17:37,209 --> 00:17:38,584 Beh, 'fanculo l'agente. 195 00:17:40,209 --> 00:17:43,168 - Stavo per andarmene da qui. - C'è un altro modo. 196 00:17:45,168 --> 00:17:47,834 Ho pianificato un'evasione e tu verrai con me. 197 00:17:49,084 --> 00:17:50,084 Se vuoi. 198 00:17:54,209 --> 00:17:55,043 Sicuro? 199 00:17:55,126 --> 00:17:57,334 Certo, cazzo, dalle fogne. 200 00:17:58,668 --> 00:18:00,001 - Davvero? - Davvero. 201 00:18:00,084 --> 00:18:02,626 Ci siamo fatti il culo, ma è pronto. 202 00:18:03,668 --> 00:18:05,793 Andremo in un posto sul mare. 203 00:18:06,626 --> 00:18:07,793 Benidorm. 204 00:18:10,543 --> 00:18:11,668 Cosa? 205 00:18:14,001 --> 00:18:16,043 Ci acciufferebbero in due giorni. 206 00:18:19,834 --> 00:18:22,001 Dovremmo andare più lontani. 207 00:18:25,043 --> 00:18:26,251 In Brasile. 208 00:18:33,251 --> 00:18:34,501 Brasile sia, allora. 209 00:18:36,251 --> 00:18:38,168 Allora, vieni? 210 00:18:44,543 --> 00:18:46,293 Sì, cazzo! 211 00:18:48,876 --> 00:18:50,501 Mi porto anche lui. 212 00:18:52,543 --> 00:18:53,501 Carmelo. 213 00:18:57,209 --> 00:18:58,043 Brasile. 214 00:18:58,126 --> 00:18:59,543 Brasile. 215 00:19:00,043 --> 00:19:02,334 Uno dei ragazzi qui sa qualcosa. 216 00:19:03,876 --> 00:19:06,209 Di quelli che stanno sparando. 217 00:19:06,293 --> 00:19:09,126 Hanno ucciso Charlie e Sapo. 218 00:19:11,084 --> 00:19:13,543 Qualcuno ha visto se Tere è arrivata al Rosso? 219 00:19:14,834 --> 00:19:16,293 Allora è morta anche lei. 220 00:19:16,376 --> 00:19:18,334 Ci hanno sparato come bestie. 221 00:19:18,418 --> 00:19:22,668 No. Hugo ha lasciato che ci sparassero. 222 00:19:23,876 --> 00:19:28,376 Non è la stessa cosa. A lui non frega un cazzo di noi. 223 00:19:32,126 --> 00:19:33,126 Aspetta. 224 00:19:33,793 --> 00:19:34,793 Che c'è? 225 00:19:34,876 --> 00:19:36,334 Stai sanguinando. 226 00:19:47,626 --> 00:19:48,959 Cosa guardi? 227 00:19:51,251 --> 00:19:52,251 Nulla. 228 00:19:56,668 --> 00:19:57,668 Grazie. 229 00:20:03,334 --> 00:20:05,251 In quante bande sei stata? 230 00:20:06,251 --> 00:20:07,959 In quante cazzo me ne pare. 231 00:20:18,543 --> 00:20:20,334 - Tutto bene? - Tutto bene. 232 00:20:22,626 --> 00:20:25,334 Ora voglio che tu mi dica alcune cose. 233 00:20:25,418 --> 00:20:27,084 - Di cosa? - Di quelli là fuori. 234 00:20:27,168 --> 00:20:29,626 Non fottermi, perché so che sai chi sono. 235 00:20:30,376 --> 00:20:32,043 Non fottermi. 236 00:20:33,043 --> 00:20:34,459 Ne ho riconosciuto uno. 237 00:20:34,543 --> 00:20:35,751 Ok. Quindi? 238 00:20:36,459 --> 00:20:37,543 Sono poliziotti. 239 00:20:40,126 --> 00:20:41,126 Cosa? 240 00:20:41,626 --> 00:20:43,001 Sono poliziotti. 241 00:20:43,084 --> 00:20:47,334 Aspetta. Quelli che sono venuti a prendersi quell'uomo sono poliziotti? 242 00:20:48,834 --> 00:20:50,209 Il direttore lo sa? 243 00:20:51,501 --> 00:20:52,459 Non credo. 244 00:20:54,751 --> 00:20:58,251 Sono dei matti e qualche agente che non hanno mai sparato in vita loro. 245 00:20:58,334 --> 00:20:59,626 Ci hanno fermato due volte. 246 00:20:59,709 --> 00:21:03,584 E che non ce ne sia una terza! Siamo qui per prendere il Caimano. 247 00:21:03,668 --> 00:21:05,418 Oltre quella porta, saremo a tiro. 248 00:21:05,501 --> 00:21:07,709 Sappiamo come organizzare un attacco. 249 00:21:08,834 --> 00:21:12,001 Due di voi alla porta principale. Bloccate l'uscita. 250 00:21:12,501 --> 00:21:13,501 Ricevuto. 251 00:21:14,751 --> 00:21:15,751 Apritela. 252 00:21:16,626 --> 00:21:18,626 Come si chiamava la dottoressa? 253 00:21:20,376 --> 00:21:21,376 Elisa. 254 00:21:22,876 --> 00:21:24,418 Mi dispiace per Elisa. 255 00:21:30,584 --> 00:21:32,626 Ciao. Guille. 256 00:21:33,251 --> 00:21:34,084 Ciao. 257 00:21:34,168 --> 00:21:35,751 Non parlargli. 258 00:21:36,543 --> 00:21:37,376 Alicia. 259 00:21:37,459 --> 00:21:38,501 Chi sei? 260 00:21:38,584 --> 00:21:39,418 Simón. 261 00:21:40,293 --> 00:21:41,959 Un amico di papà. 262 00:21:48,668 --> 00:21:50,584 Non si arrenderanno, Hugo. 263 00:21:51,418 --> 00:21:53,126 Dobbiamo prepararci. 264 00:21:53,209 --> 00:21:54,793 Capo. 265 00:21:57,959 --> 00:22:00,043 - Willy? - Sì, sono io. 266 00:22:00,126 --> 00:22:01,251 Dove sei? 267 00:22:01,334 --> 00:22:03,793 Nel passaggio, nel locale caldaie. 268 00:22:09,793 --> 00:22:10,793 Hugo. 269 00:22:11,584 --> 00:22:14,001 Elisa. Stai bene? 270 00:22:14,501 --> 00:22:15,501 Sì. 271 00:22:18,001 --> 00:22:19,251 Chi hanno ucciso? 272 00:22:19,334 --> 00:22:21,584 Chi è morto nel passaggio? 273 00:22:23,584 --> 00:22:25,543 Charlie, Tere… 274 00:22:26,209 --> 00:22:31,709 Sapo, Sabino, Arrabal… Sicuramente altri. Non sono riuscito a fare un elenco. 275 00:22:32,209 --> 00:22:33,209 Già. 276 00:22:37,043 --> 00:22:39,834 Restate fermi dove siete. Non fatevi vedere. 277 00:22:40,959 --> 00:22:41,959 Ok. 278 00:22:42,584 --> 00:22:43,584 Elisa. 279 00:22:43,668 --> 00:22:44,501 Cosa? 280 00:22:45,251 --> 00:22:46,834 Vi tirerò fuori da qui. 281 00:22:52,376 --> 00:22:54,418 Appena la porta cade, spariamo. 282 00:22:54,501 --> 00:22:55,918 Quindi, tenetevi pronti. 283 00:22:58,668 --> 00:23:00,876 Quanto ancora reggerà quella porta? 284 00:23:00,959 --> 00:23:04,293 Non lo so. Dovrebbe essere la più solida della struttura. 285 00:23:04,376 --> 00:23:06,668 Se è l'unico modo per entrare, l'abbatteranno. 286 00:23:06,751 --> 00:23:09,459 Se lo faranno, li aspetteremo armati. 287 00:23:09,543 --> 00:23:10,584 Hugo. 288 00:23:13,043 --> 00:23:14,001 Sono qui. 289 00:23:15,918 --> 00:23:16,918 Sei da solo? 290 00:23:17,876 --> 00:23:18,876 No. 291 00:23:19,376 --> 00:23:20,793 Ti devo parlare. 292 00:23:21,293 --> 00:23:22,876 Ora non posso, Elisa. 293 00:23:22,959 --> 00:23:25,209 Ti prego, noi due da soli un momento. 294 00:23:28,334 --> 00:23:29,251 Andiamo. 295 00:23:36,043 --> 00:23:38,876 Hugo, sei da solo? 296 00:23:39,376 --> 00:23:40,626 Sì, sono da solo. 297 00:23:40,709 --> 00:23:41,626 Ok. 298 00:23:42,876 --> 00:23:46,584 Hanno ucciso 11 persone. Forse di più. 299 00:23:46,668 --> 00:23:47,709 Lo so. 300 00:23:47,793 --> 00:23:50,168 Quante ne devono morire perché consegni Simón? 301 00:23:51,043 --> 00:23:52,584 Non posso farlo. 302 00:23:52,668 --> 00:23:55,543 Hugo, 11 persone. Undici morti. 303 00:23:55,626 --> 00:23:57,793 - Elisa… - Hugo, erano miei pazienti. 304 00:23:57,876 --> 00:24:01,418 Li conoscevo tutti. Le loro storie, le loro vite, tutto. 305 00:24:03,793 --> 00:24:04,709 Sai una cosa? 306 00:24:05,626 --> 00:24:07,293 Non sono solo loro. 307 00:24:07,793 --> 00:24:11,209 Ci sono anche medici e agenti qui. 308 00:24:11,293 --> 00:24:13,293 Vi tirerò fuori da qui. 309 00:24:13,376 --> 00:24:16,668 Senti, so che non vuoi sentirtelo dire, 310 00:24:17,668 --> 00:24:20,584 ma devi iniziare a pensare alle vite che ci sono in gioco. 311 00:24:25,709 --> 00:24:28,293 Non sono discorsi che vuoi sentire adesso. 312 00:24:30,251 --> 00:24:32,543 Hugo, ci servono più persone. 313 00:24:34,043 --> 00:24:36,334 Così ora avete bisogno di noi. 314 00:24:36,834 --> 00:24:38,251 Entreranno, Cherokee. 315 00:24:39,334 --> 00:24:41,209 E a quel punto, ci uccideranno. 316 00:24:41,293 --> 00:24:44,543 Noi, ma anche voi. 317 00:24:44,626 --> 00:24:47,584 Sai chi sono i tizi che sono entrati ad armi spianate? 318 00:24:47,668 --> 00:24:48,501 No. 319 00:24:48,584 --> 00:24:50,459 Già, non sai mai niente. 320 00:24:50,543 --> 00:24:53,459 Con quella maschera da buono, ma non sai un cazzo. 321 00:24:53,543 --> 00:24:54,459 Che vuoi dire? 322 00:24:54,543 --> 00:24:58,001 Guidi le danze, ma non hai idea di chi stia suonando. 323 00:24:58,084 --> 00:24:59,626 Quelli sono poliziotti. 324 00:25:00,834 --> 00:25:03,668 Perché guardi lui? Chi comanda ora? 325 00:25:03,751 --> 00:25:07,501 Non importa chi sono. L'importante è che entreranno. 326 00:25:07,584 --> 00:25:10,418 Devi essere importante se sono venuti a prenderti. 327 00:25:10,501 --> 00:25:11,876 Io sono importante. 328 00:25:13,293 --> 00:25:14,501 E cosa vuoi fare? 329 00:25:18,126 --> 00:25:19,668 Hugo, che stai facendo? 330 00:25:19,751 --> 00:25:21,043 Ci servono uomini. 331 00:25:21,126 --> 00:25:23,084 Non possiamo liberarli, ci faranno il culo. 332 00:25:23,168 --> 00:25:25,168 Siete già fottuti, no? 333 00:25:25,251 --> 00:25:27,834 Finora ci siamo nascosti e siamo fuggiti. 334 00:25:27,918 --> 00:25:29,043 Ora basta. 335 00:25:30,251 --> 00:25:32,543 - Passeremo all'offensiva. - Ah! 336 00:25:33,168 --> 00:25:34,626 Passeremo all'offensiva. 337 00:25:34,709 --> 00:25:35,584 Esatto. 338 00:25:35,668 --> 00:25:38,876 Quando sarà tutto finito, tu ed io faremo due parole. 339 00:25:38,959 --> 00:25:42,084 Capirai che è meglio che tutti stiano dalla mia parte. 340 00:25:43,084 --> 00:25:44,001 E perché mai? 341 00:25:44,084 --> 00:25:47,168 Se domani sarò ancora vivo, quando arriverà il giudice 342 00:25:47,668 --> 00:25:52,293 sarà una specie di situazione da genio della lampada. 343 00:25:52,876 --> 00:25:54,543 Ha il dono della parlantina. 344 00:25:54,626 --> 00:25:58,834 Cherokee, se quelli arrivano qui, ci scuoieranno come bestie. 345 00:26:04,168 --> 00:26:06,668 Direttore, hai qualcosa che assomigli a un piano? 346 00:26:07,626 --> 00:26:10,084 Trovare qualsiasi cosa da poter usare come arma. 347 00:26:20,584 --> 00:26:22,501 - Attenzione! - Apri. 348 00:26:22,584 --> 00:26:25,418 Smettete di fare quello che fate e venite qui! 349 00:26:26,543 --> 00:26:29,376 Ci uniremo alle guardie. 350 00:26:29,459 --> 00:26:32,543 Recatevi tutti in officina e caricatevi di armi. Via! 351 00:26:33,126 --> 00:26:34,709 Andiamo! 352 00:26:38,709 --> 00:26:40,959 Li voglio pronti in meno di dieci minuti. 353 00:26:41,043 --> 00:26:42,376 D'accordo. Hugo… 354 00:26:43,751 --> 00:26:45,709 Spero che sai cosa stai facendo. 355 00:26:46,376 --> 00:26:47,376 Anch'io. 356 00:26:50,709 --> 00:26:51,709 Bastos. 357 00:26:52,501 --> 00:26:53,543 Sì, Montes? 358 00:26:53,626 --> 00:26:56,001 I detenuti combatteranno al nostro fianco? 359 00:26:56,084 --> 00:26:57,793 Il piano è quello, sì. 360 00:26:57,876 --> 00:26:58,959 E a te sta bene? 361 00:26:59,043 --> 00:27:00,501 È così e basta. 362 00:27:00,584 --> 00:27:02,876 No. È così che dice Hugo. 363 00:27:02,959 --> 00:27:03,959 Appunto. 364 00:27:04,959 --> 00:27:06,043 Ascoltami. 365 00:27:07,626 --> 00:27:12,501 Possiamo consegnare Simón. Tu ed io. Lo prendiamo e lo portiamo fuori. 366 00:27:14,334 --> 00:27:17,293 Questo è un carcere. Non consegniamo i detenuti. 367 00:27:17,918 --> 00:27:19,376 So che concordi con me. 368 00:27:20,293 --> 00:27:22,959 Fingerò che questa conversazione non sia mai avvenuta. 369 00:27:26,959 --> 00:27:29,334 Perché non mi hai detto che sono poliziotti? 370 00:27:29,418 --> 00:27:31,168 Perché non è importante. 371 00:27:32,001 --> 00:27:34,376 Sono morti dei detenuti, sì che è importante. 372 00:27:35,293 --> 00:27:38,084 Non vogliono che parli con il giudice. Perché? 373 00:27:39,001 --> 00:27:41,334 Voglio sapere che cazzo sta succedendo. 374 00:27:41,418 --> 00:27:45,001 Hugo, meno sai, meglio è per te e i tuoi figli. 375 00:27:46,376 --> 00:27:49,459 Stai facendo la cosa giusta. Stai proteggendo Laura. Continua così. 376 00:27:49,543 --> 00:27:51,293 Mancano solo poche ore. 377 00:27:52,543 --> 00:27:54,584 Dimentica chi sono o cosa vogliono 378 00:27:54,668 --> 00:27:57,543 e concentrati su ciò che conta davvero per te. 379 00:27:57,626 --> 00:27:59,668 È una battaglia. 380 00:28:00,459 --> 00:28:01,918 E dobbiamo vincerla. 381 00:28:13,084 --> 00:28:15,001 Non prenderla nel modo sbagliato 382 00:28:15,084 --> 00:28:18,293 ma se vogliamo affrontare quei tizi, 383 00:28:18,376 --> 00:28:20,043 è meglio se mi stai dietro. 384 00:28:23,959 --> 00:28:24,959 Cosa? 385 00:28:27,459 --> 00:28:29,168 Sai perché sono qui? 386 00:28:30,251 --> 00:28:31,251 No. 387 00:28:32,876 --> 00:28:33,709 Cherokee. 388 00:28:35,334 --> 00:28:36,668 Questo è tuo, no? 389 00:28:40,418 --> 00:28:42,126 Ehi, fermi un momento. 390 00:28:44,084 --> 00:28:46,876 Usciremo vivi da qui, costi quel che costi. 391 00:28:46,959 --> 00:28:50,501 Se qualcuno deve morire, lasciate che siano le guardie. 392 00:28:51,251 --> 00:28:52,501 - Sì, amico. - Bravo! 393 00:28:52,584 --> 00:28:53,751 Carmelo. 394 00:28:53,834 --> 00:28:55,709 - Andiamo. - Sì, Cherokee! 395 00:28:59,668 --> 00:29:00,668 Willy. 396 00:29:01,876 --> 00:29:04,293 - Capo. - Sfonderanno la porta del Rosso. 397 00:29:04,376 --> 00:29:07,126 - Tu ed Elisa dovete aiutarci. - Come? 398 00:29:07,209 --> 00:29:10,001 Potete uscire dal locale caldaie senza essere visti? 399 00:29:10,584 --> 00:29:13,459 Credo di sì. Dove andiamo? 400 00:29:13,543 --> 00:29:15,376 Alla porta del blocco verde. 401 00:29:27,251 --> 00:29:29,543 So che Hugo ha un motivo per quello che fa. 402 00:29:29,626 --> 00:29:31,918 Dimmi che posso ancora fidarmi di lui. 403 00:29:35,293 --> 00:29:37,084 Puoi ancora fidarti di lui. 404 00:29:38,668 --> 00:29:39,668 Ok. 405 00:30:02,751 --> 00:30:03,918 Anche se ce la faremo, 406 00:30:04,001 --> 00:30:07,376 sai in che casino saremo quando vedranno che merda abbiamo combinato? 407 00:30:07,459 --> 00:30:08,959 Cerca di non lasciare impronte. 408 00:30:09,043 --> 00:30:11,209 Indagheranno fino in fondo. 409 00:30:11,293 --> 00:30:12,709 Finché non risaliranno a noi. 410 00:30:13,626 --> 00:30:16,293 Mi fai diventare matta. Se hai tanta paura, vattene. 411 00:30:16,376 --> 00:30:18,918 - Ci ho pensato. - Seriamente? 412 00:30:19,001 --> 00:30:20,876 - Perché sei qui? - Per i soldi. 413 00:30:20,959 --> 00:30:22,751 Sì, stronzate, "per i soldi". 414 00:30:22,834 --> 00:30:24,209 Avanti. Perché sei... 415 00:30:24,918 --> 00:30:26,043 Andiamo. 416 00:30:50,834 --> 00:30:52,751 Mira a lei. Elisa! 417 00:30:54,501 --> 00:30:57,751 Dottoressa. La prego. 418 00:30:57,834 --> 00:30:59,084 Tienila a tiro. 419 00:31:02,459 --> 00:31:04,459 - Capo. - Procedi, Willy. 420 00:31:04,543 --> 00:31:05,709 Siamo qui. 421 00:31:06,626 --> 00:31:07,626 Avanti. 422 00:31:13,668 --> 00:31:16,084 - È tutto pronto? - Sono pronti. 423 00:31:34,418 --> 00:31:35,626 Stai bene? 424 00:31:42,334 --> 00:31:44,793 Se non avessi sparato, saremmo morti. 425 00:32:16,876 --> 00:32:18,084 Richi! 426 00:32:18,168 --> 00:32:20,293 Fumo! Merda! 427 00:32:20,376 --> 00:32:21,376 Sara! 428 00:32:21,459 --> 00:32:23,043 Sara, rispondi! 429 00:32:28,709 --> 00:32:30,584 All'ingresso del blocco celle! Via! 430 00:32:30,668 --> 00:32:32,293 Tutti fuori! Forza! 431 00:32:35,918 --> 00:32:37,834 La prima a sinistra. Via! 432 00:32:40,334 --> 00:32:42,668 Su per le scale. Via! 433 00:32:42,751 --> 00:32:43,751 Andiamo! 434 00:32:52,584 --> 00:32:55,251 Bloccate la porta! Il tavolo! 435 00:32:59,251 --> 00:33:01,626 Che diavolo è successo lì dentro? 436 00:33:01,709 --> 00:33:03,376 Da dove cazzo è venuto? 437 00:33:03,459 --> 00:33:05,918 Richi, chiudi il becco! 438 00:33:06,668 --> 00:33:07,793 Merda! 439 00:33:15,376 --> 00:33:19,168 Hugo. No. Non permetterlo. 440 00:33:20,209 --> 00:33:23,209 Spillo. Apri la porta. 441 00:33:35,334 --> 00:33:36,543 Andiamo! 442 00:33:48,626 --> 00:33:49,709 Finalmente, Cherokee! 443 00:33:50,584 --> 00:33:52,918 Bastos! Prendine uno vivo. 444 00:34:02,876 --> 00:34:06,376 È una follia. Devi smetterla. 445 00:34:06,459 --> 00:34:08,084 Ehi, fermi! 446 00:34:09,876 --> 00:34:11,043 Andiamo, Diego. 447 00:34:21,918 --> 00:34:22,918 Hugo. 448 00:34:25,959 --> 00:34:27,251 Portatelo in biblioteca. 449 00:34:31,501 --> 00:34:32,334 Simón. 450 00:34:33,626 --> 00:34:34,459 No. 451 00:34:36,376 --> 00:34:38,001 Voglio parlare con lui. 452 00:34:38,876 --> 00:34:40,084 Non ora. 453 00:34:42,459 --> 00:34:44,293 Vai al cancello del cortile. 454 00:34:46,293 --> 00:34:49,126 Qualcuno dovrà raccogliere i cadaveri. 455 00:34:52,251 --> 00:34:53,959 Willy, ora potete venire. 456 00:34:54,043 --> 00:34:56,084 Ok. Passeremo dal cortile. 457 00:34:57,043 --> 00:34:57,918 Muoviamoci. 458 00:34:58,001 --> 00:34:59,293 Che facciamo con lei? 459 00:34:59,376 --> 00:35:00,584 Lei viene con noi. 460 00:35:00,668 --> 00:35:01,668 Ok. 461 00:35:12,668 --> 00:35:13,668 Andiamo. 462 00:35:18,126 --> 00:35:19,501 Che cazzo succede? 463 00:35:19,584 --> 00:35:22,209 - Siete dentro? - Qui squadra uno. Non siamo dentro. 464 00:35:22,293 --> 00:35:24,959 Hanno lanciato dei fumogeni e abbiamo dovuto ritirarci. 465 00:35:25,043 --> 00:35:27,793 Siamo in un ufficio vicino al passaggio. 466 00:35:27,876 --> 00:35:30,251 Vado sul tetto. Copritemi. 467 00:35:30,334 --> 00:35:32,376 - Fermi! - Gettate le armi! 468 00:35:32,459 --> 00:35:34,334 Ho detto di gettare le armi! 469 00:35:38,043 --> 00:35:39,209 Indietro. 470 00:35:41,251 --> 00:35:44,251 A terra. Mettetevi a terra, cazzo! 471 00:35:52,668 --> 00:35:53,876 Aprite. 472 00:36:02,543 --> 00:36:03,543 Elisa. 473 00:36:10,876 --> 00:36:13,043 Ora ne ho uno anch'io! 474 00:36:15,251 --> 00:36:16,584 Baruca! 475 00:36:16,668 --> 00:36:18,334 Baruca! 476 00:36:18,418 --> 00:36:20,543 Baruca, figli di puttana! 477 00:36:24,626 --> 00:36:28,168 Baruca! 478 00:37:43,543 --> 00:37:45,251 - Torno subito. - Ok. 479 00:38:05,876 --> 00:38:07,376 Ciao, Cherokee. 480 00:38:08,126 --> 00:38:09,709 Cosa ci fai tu qui? 481 00:38:19,168 --> 00:38:20,168 Ehi. 482 00:38:22,251 --> 00:38:24,168 Perché volete Simón Lago? 483 00:38:26,751 --> 00:38:28,626 Sappiamo che siete poliziotti. 484 00:38:30,418 --> 00:38:32,084 Chi ha organizzato tutto? 485 00:38:33,084 --> 00:38:36,376 Villar? Andújar? Chi? 486 00:38:39,209 --> 00:38:41,293 Chi cazzo l'ha organizzato? 487 00:38:43,751 --> 00:38:45,251 Nessuno si muova. 488 00:38:48,626 --> 00:38:49,751 Che stai facendo? 489 00:38:50,334 --> 00:38:52,751 Dimmi cos'hai con lui o gli sparo. 490 00:38:52,834 --> 00:38:54,251 Abbassala, Montes. 491 00:38:54,334 --> 00:38:55,626 Dimmi la verità. 492 00:38:55,709 --> 00:38:59,793 Ti prego. È quasi finita. 493 00:38:59,876 --> 00:39:01,543 Ti do tre secondi. 494 00:39:02,084 --> 00:39:04,084 Tre, due… 495 00:39:04,168 --> 00:39:05,084 Lo farà. 496 00:39:05,168 --> 00:39:06,918 - Uno… - Hanno mia figlia. 497 00:39:07,959 --> 00:39:10,084 Hanno rapito mia figlia. 498 00:39:11,043 --> 00:39:12,043 Papà… 499 00:39:13,793 --> 00:39:15,084 Mi dispiace. 500 00:39:16,418 --> 00:39:18,709 - Mi hanno detto… - Getta l'arma. Lontano. 501 00:39:18,793 --> 00:39:21,084 - Montes, ti prego. - L'arma! 502 00:39:30,834 --> 00:39:32,043 Alla colonna. 503 00:39:34,501 --> 00:39:35,751 Posso fermare tutto. 504 00:39:35,834 --> 00:39:37,584 No, non puoi. Ma io sì. 505 00:39:37,668 --> 00:39:40,459 Tu! Prendi una flangia e la ricetrasmittente. 506 00:39:41,126 --> 00:39:42,668 Cosa vuoi fare? 507 00:39:43,168 --> 00:39:46,584 Evitare che ci uccidano tutti. Legalo. 508 00:39:46,668 --> 00:39:47,876 Montes… 509 00:39:48,918 --> 00:39:52,209 Hanno rapito mia figlia. Se lo consegni, la uccideranno. 510 00:39:52,293 --> 00:39:53,834 Zitto, Hugo. 511 00:39:53,918 --> 00:39:56,293 - Uccideranno Laura. - Ho detto, zitto! 512 00:39:58,168 --> 00:39:59,543 Le mani unite. 513 00:40:06,459 --> 00:40:07,543 Montes, ti prego. 514 00:40:07,626 --> 00:40:09,418 Zitto. Noi andiamo. 515 00:40:10,459 --> 00:40:11,501 Montes! 516 00:40:12,293 --> 00:40:14,126 Montes, no! 517 00:40:14,209 --> 00:40:15,709 Montes! 518 00:40:29,001 --> 00:40:30,251 Come ti chiami? 519 00:40:32,043 --> 00:40:33,043 Rosa. 520 00:40:34,209 --> 00:40:35,209 Io Laura. 521 00:40:35,293 --> 00:40:36,293 Già. 522 00:40:39,043 --> 00:40:40,376 Mio papà sta bene? 523 00:40:42,709 --> 00:40:43,959 Non lo so. 524 00:40:47,168 --> 00:40:48,501 Cosa vi abbiamo fatto? 525 00:40:48,584 --> 00:40:51,209 Nulla. Voi non ci avete fatto niente. 526 00:40:52,251 --> 00:40:53,418 Allora? 527 00:40:55,376 --> 00:40:56,709 Siete stati sfortunati. 528 00:40:58,918 --> 00:40:59,918 Mi spiace. 529 00:41:01,251 --> 00:41:03,584 Mi spiace che siate finiti in questa storia. 530 00:41:03,668 --> 00:41:05,293 Quale storia? 531 00:41:11,793 --> 00:41:13,209 Quale storia? 532 00:41:22,293 --> 00:41:23,501 Dimmi che è fatta. 533 00:41:24,043 --> 00:41:25,668 Ho perso diversi uomini. 534 00:41:25,751 --> 00:41:27,793 Non lasciate neanche un corpo. 535 00:41:27,876 --> 00:41:30,959 - Né impronte o tracce di ogni genere. - Lo so. 536 00:41:32,126 --> 00:41:33,918 C'è qualcosa che non quadra. 537 00:41:34,001 --> 00:41:36,751 Il direttore ci lascia uccidere tutti 538 00:41:36,834 --> 00:41:40,168 piuttosto di consegnare Simón Lago, e questo non quadra. 539 00:41:40,251 --> 00:41:43,084 Non mi interessa se quadra o no. 540 00:41:43,168 --> 00:41:45,668 Lo voglio fuori da lì entro domani. Vivo. 541 00:41:45,751 --> 00:41:47,709 Non posso più garantirtelo. 542 00:41:49,126 --> 00:41:51,543 Pensi di essere in una brutta situazione ora? 543 00:41:52,293 --> 00:41:55,876 Se domani parlerà, le cose si metteranno davvero male. 544 00:41:55,959 --> 00:41:57,959 E non solo per me. Anche per te. 545 00:41:58,043 --> 00:42:00,626 Davvero? E cosa direbbe, se parla? 546 00:42:00,709 --> 00:42:01,876 Fai il tuo lavoro. 547 00:42:07,084 --> 00:42:09,418 Pensi di essere in una brutta situazione ora? 548 00:42:09,918 --> 00:42:13,293 Se domani parlerà, le cose si metteranno davvero male. 549 00:42:14,084 --> 00:42:16,251 MESSAGGIO VOCALE SALVA 550 00:42:18,876 --> 00:42:20,959 Pronto? Con chi parlo? 551 00:42:21,043 --> 00:42:22,001 Chi è? 552 00:42:24,626 --> 00:42:27,543 - Pretendo parlare con chi comanda. - Chi parla? 553 00:42:27,626 --> 00:42:29,543 La persona che adesso ha Simón Lago. 554 00:42:30,209 --> 00:42:31,126 Avanti. 555 00:42:31,209 --> 00:42:34,293 Dimmi se ho capito bene. Se lo consegno, ve ne andrete. 556 00:42:34,376 --> 00:42:35,334 Esatto. 557 00:42:35,418 --> 00:42:36,626 E non muore nessun altro. 558 00:42:36,709 --> 00:42:38,043 Non doveva morire nessuno. 559 00:42:38,709 --> 00:42:41,084 Aspettami all'ingresso del cortile. Cinque minuti. 560 00:42:41,168 --> 00:42:42,084 D'accordo. 561 00:42:44,459 --> 00:42:45,793 Squadra. Muoviamoci. 562 00:42:49,043 --> 00:42:51,043 Aiuto! 563 00:45:11,001 --> 00:45:13,751 Sottotitoli: Francesco Santochi