1
00:00:06,459 --> 00:00:08,876
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:21,668 --> 00:00:23,793
Aprite! Sono io, Elisa.
3
00:00:28,501 --> 00:00:29,626
- E Hugo?
- Andiamo.
4
00:00:29,709 --> 00:00:31,584
Stanno arrivando. Al blocco rosso!
5
00:00:31,668 --> 00:00:33,126
Forza, andiamo!
6
00:00:33,209 --> 00:00:35,043
Dobbiamo liberare chi è nelle celle.
7
00:00:35,126 --> 00:00:37,793
Willy, vai con lei. Montes, tu con me.
8
00:01:07,793 --> 00:01:09,126
Simón Lago qui non c'è.
9
00:01:10,459 --> 00:01:13,126
Quei tizi, andiamo a intercettarli.
10
00:01:13,209 --> 00:01:15,626
Sara, tu resta qui. Sarai i miei occhi.
11
00:01:20,459 --> 00:01:22,584
Voi venite con me. Gli altri con Russo.
12
00:01:22,668 --> 00:01:25,001
Iniziate dalla mensa. Ci guiderà Sara.
13
00:01:25,084 --> 00:01:26,168
Muoviamoci.
14
00:01:27,834 --> 00:01:29,209
Andiamo.
15
00:01:56,876 --> 00:01:59,376
L'abbiamo trovato ubriaco sul marciapiede.
16
00:01:59,459 --> 00:02:01,501
E se qualcuno mi ha visto con lei?
17
00:02:04,209 --> 00:02:06,209
Ci sono telecamere in tutto l'hotel.
18
00:02:07,251 --> 00:02:08,793
A questo ci penso io.
19
00:02:11,334 --> 00:02:13,084
Lei non è mai stato qui.
20
00:02:14,168 --> 00:02:15,251
Torni a casa.
21
00:03:18,209 --> 00:03:20,959
Se preferisci,
puoi scegliere il blocco femminile.
22
00:03:22,959 --> 00:03:23,959
Ehi…
23
00:03:25,209 --> 00:03:26,209
Ehi!
24
00:03:26,709 --> 00:03:27,918
Lo so.
25
00:03:28,001 --> 00:03:30,168
E preferisci ancora quello maschile?
26
00:03:34,293 --> 00:03:36,459
Se fossi in te, ci penserei su.
27
00:03:36,543 --> 00:03:38,251
Parlane col tuo legale.
28
00:03:38,751 --> 00:03:40,084
Come desideri.
29
00:03:41,501 --> 00:03:44,501
Non ho fatto niente.
Non dovrei essere qui.
30
00:03:44,584 --> 00:03:45,793
Certo.
31
00:03:46,751 --> 00:03:48,168
Non dovrei essere qui.
32
00:03:59,168 --> 00:04:02,543
Cos'è questa storia
che può andare nel blocco femminile?
33
00:04:02,626 --> 00:04:04,584
È un trans. Può scegliere.
34
00:04:05,459 --> 00:04:06,459
Già.
35
00:04:07,918 --> 00:04:09,459
Che non giri la voce.
36
00:04:28,209 --> 00:04:31,001
BLOCCO ROSSO
ORE 22:12
37
00:04:33,543 --> 00:04:34,543
Papà!
38
00:04:40,376 --> 00:04:41,584
Come state?
39
00:04:41,668 --> 00:04:42,709
Bene.
40
00:04:43,209 --> 00:04:44,834
Hai visto il biglietto?
41
00:04:44,918 --> 00:04:47,626
Sì. È stato molto intelligente.
42
00:04:47,709 --> 00:04:49,543
- Davvero?
- Molto intelligente.
43
00:04:49,626 --> 00:04:50,751
Ehi!
44
00:04:57,209 --> 00:04:59,293
- Che cazzo vogliono?
- Non lo so.
45
00:04:59,376 --> 00:05:02,376
- Stanno entrando, vogliono qualcosa.
- Ho detto che non lo so.
46
00:05:05,001 --> 00:05:06,168
Tu chi sei?
47
00:05:06,668 --> 00:05:07,626
Il nuovo.
48
00:05:08,209 --> 00:05:09,418
Nuovo da quando?
49
00:05:09,501 --> 00:05:10,834
Da stanotte.
50
00:05:13,834 --> 00:05:15,876
Cazzo. È un esercito.
51
00:05:23,834 --> 00:05:28,001
Dobbiamo difendere il passaggio.
Ci servono le guardie.
52
00:05:29,876 --> 00:05:31,084
Su!
53
00:05:31,168 --> 00:05:34,001
BLOCCO VERDE
ORE 22:15
54
00:06:20,084 --> 00:06:23,293
Erano in un punto cieco.
Tornate indietro per le scale.
55
00:06:23,376 --> 00:06:25,209
Andiamo. Muoviamoci!
56
00:06:27,501 --> 00:06:28,834
Falle uscire tutte.
57
00:06:38,293 --> 00:06:39,751
Andiamo, più veloci!
58
00:06:41,709 --> 00:06:43,293
Alzati, sbrigati!
59
00:06:43,376 --> 00:06:44,626
Che succede?
60
00:06:44,709 --> 00:06:46,501
Andiamo. Via!
61
00:06:48,126 --> 00:06:49,501
Con calma, ok?
62
00:06:49,584 --> 00:06:53,168
Andiamo tutti al blocco rosso.
Di qua. Seguiteci. Andiamo!
63
00:06:53,251 --> 00:06:55,709
Sbrigatevi. Forza, andiamo.
64
00:07:04,584 --> 00:07:05,584
Silenzio.
65
00:07:08,418 --> 00:07:11,251
- Andiamo. Forza.
- Via!
66
00:07:12,418 --> 00:07:14,001
Via. Andiamo.
67
00:07:14,084 --> 00:07:15,918
Forza. Su.
68
00:07:17,918 --> 00:07:19,334
Andiamo.
69
00:07:21,168 --> 00:07:23,251
Avanti, a destra.
70
00:07:36,751 --> 00:07:37,626
Sara.
71
00:07:37,709 --> 00:07:39,376
- Aspetta.
- Sara!
72
00:07:39,459 --> 00:07:41,918
Vanno verso il passaggio. Uscite da lì.
73
00:07:42,001 --> 00:07:43,043
Entrambi i gruppi?
74
00:07:43,126 --> 00:07:45,959
Si nascondono nel blocco rosso,
quello di massima sicurezza.
75
00:07:46,043 --> 00:07:47,793
Cazzo, dev'essere lì.
76
00:07:47,876 --> 00:07:50,501
Uscite dal blocco e girate a destra.
Tutti di sotto.
77
00:07:50,584 --> 00:07:54,376
Russo, al passaggio.
Andiamo. Tutti di sotto! Muoversi!
78
00:07:59,584 --> 00:08:00,918
Russo, quaggiù.
79
00:08:02,043 --> 00:08:03,168
Andiamo!
80
00:08:05,293 --> 00:08:07,668
- E le guardie?
- Ho detto di liberarle.
81
00:08:07,751 --> 00:08:10,168
Ma quando sarà tutto finito,
torneranno dentro.
82
00:08:11,001 --> 00:08:13,834
Ora questo è il mio blocco e comando io.
83
00:08:14,334 --> 00:08:15,459
È chiaro?
84
00:08:17,501 --> 00:08:18,751
Chiaro.
85
00:08:19,834 --> 00:08:23,334
Ora dimmi cosa vogliono.
E non dirmi "non lo so" di nuovo.
86
00:08:23,418 --> 00:08:24,626
Non lo so.
87
00:08:31,293 --> 00:08:32,959
Dove l'hai presa?
88
00:08:33,043 --> 00:08:35,293
Da uno dei tipi là fuori.
89
00:08:36,001 --> 00:08:37,709
E come gliel'hai tolta?
90
00:08:40,001 --> 00:08:41,293
Gli ho dato fuoco.
91
00:08:47,084 --> 00:08:48,293
Come ti chiami?
92
00:08:48,376 --> 00:08:49,626
Simón.
93
00:08:49,709 --> 00:08:52,168
Simón, il nuovo.
94
00:08:52,876 --> 00:08:53,876
Esatto.
95
00:08:53,959 --> 00:08:56,293
Arrivi tu e scoppia questo circo.
96
00:08:56,376 --> 00:08:57,668
Ho avuto sfortuna.
97
00:08:57,751 --> 00:09:00,376
Conosco bene la sfortuna
e questa non pare esserlo.
98
00:09:00,459 --> 00:09:02,834
Forza, tutti in fila
e fate come dice Cherokee.
99
00:09:02,918 --> 00:09:04,501
- Ok?
- Non mi toccare.
100
00:09:04,584 --> 00:09:06,209
Li rinchiudiamo, li liberiamo…
101
00:09:06,293 --> 00:09:08,501
Siringa, non rompere i coglioni.
102
00:09:08,584 --> 00:09:09,876
Direttore, che succede?
103
00:09:09,959 --> 00:09:11,543
Stanno assaltando il Baruca.
104
00:09:11,626 --> 00:09:12,834
Come sarebbe?
105
00:09:12,918 --> 00:09:15,626
Ci chiuderemo qui
e aspetteremo i soccorsi.
106
00:09:15,709 --> 00:09:17,709
Coprite le telecamere del blocco.
107
00:09:17,793 --> 00:09:20,418
Non devono sapere dove siamo
o cosa facciamo.
108
00:09:21,668 --> 00:09:22,834
Diego.
109
00:09:23,418 --> 00:09:24,251
Con me.
110
00:09:27,501 --> 00:09:28,668
L'avete sentito.
111
00:09:46,334 --> 00:09:48,418
Veloci! Su, correte!
112
00:09:49,043 --> 00:09:50,959
- Su, sbrigatevi!
- Andiamo!
113
00:09:51,043 --> 00:09:52,501
Forza, muoversi!
114
00:09:53,418 --> 00:09:55,084
Più in fretta! Veloci!
115
00:10:03,751 --> 00:10:05,293
Andiamo, non fermatevi!
116
00:10:12,251 --> 00:10:14,043
Veloci! Su, non fermatevi.
117
00:10:14,126 --> 00:10:15,918
Andiamo!
118
00:10:17,501 --> 00:10:19,626
- Di qua. Venite!
- Muovetevi!
119
00:10:19,709 --> 00:10:20,918
Andiamo!
120
00:10:21,001 --> 00:10:22,001
Montes!
121
00:10:27,168 --> 00:10:28,876
- Willy!
- Cazzo!
122
00:10:28,959 --> 00:10:30,043
Portateli fuori.
123
00:10:30,126 --> 00:10:30,959
Andiamo!
124
00:10:33,126 --> 00:10:34,126
Andiamo!
125
00:10:37,209 --> 00:10:38,209
Andiamo!
126
00:10:40,584 --> 00:10:43,043
Attento. Bastos!
127
00:10:47,293 --> 00:10:48,876
Sono scesi dalle scale.
128
00:10:48,959 --> 00:10:50,043
Seguiteli.
129
00:11:01,668 --> 00:11:03,001
Bastos!
130
00:11:09,876 --> 00:11:10,876
Corri.
131
00:11:16,876 --> 00:11:18,376
Muoversi! Andiamo!
132
00:11:18,876 --> 00:11:20,043
Avanti, più veloci!
133
00:11:35,459 --> 00:11:37,126
Li stanno massacrando.
134
00:11:39,293 --> 00:11:40,501
Apri la porta.
135
00:11:51,626 --> 00:11:53,084
Hugo, no.
136
00:12:13,001 --> 00:12:14,501
Montes, ti copro!
137
00:12:22,626 --> 00:12:24,043
Non fermatevi. Avanzate!
138
00:12:25,209 --> 00:12:26,251
Veloci!
139
00:12:26,334 --> 00:12:28,084
Manuela, andiamo!
140
00:12:34,001 --> 00:12:35,793
- Dov'è Elisa?
- È rimasta indietro!
141
00:12:35,876 --> 00:12:37,918
- Come?
- Anche Willy! Andiamo!
142
00:12:38,001 --> 00:12:41,084
Forza, Hugo! Cazzo, andiamo!
143
00:12:43,876 --> 00:12:45,334
Chiudi, Diego!
144
00:12:45,834 --> 00:12:47,084
Andiamo!
145
00:13:01,126 --> 00:13:02,334
Stai bene?
146
00:13:04,293 --> 00:13:05,126
Tranquilla.
147
00:13:18,959 --> 00:13:21,084
È tutta colpa tua, cazzo!
148
00:13:22,376 --> 00:13:24,334
Perché non fai come dicono?
149
00:13:25,751 --> 00:13:28,834
Dagli quel tizio. Consegnalo!
150
00:13:28,918 --> 00:13:32,293
Un attimo. Consegnare chi?
151
00:13:33,001 --> 00:13:35,293
Lui. Non è una guardia.
152
00:13:35,376 --> 00:13:36,751
È un detenuto.
153
00:13:38,126 --> 00:13:40,043
Come, è un detenuto?
154
00:13:42,751 --> 00:13:44,126
Chi cazzo sei?
155
00:13:44,209 --> 00:13:45,209
Hugo…
156
00:13:46,709 --> 00:13:47,709
Diego.
157
00:13:47,793 --> 00:13:50,043
Se me lo fai ripetere, ti rompo il muso!
158
00:13:50,126 --> 00:13:52,834
Cherokee, entra in cella con gli altri.
159
00:13:52,918 --> 00:13:55,418
La cella un cazzo!
Voglio sapere chi è lui!
160
00:13:55,501 --> 00:13:57,001
Cherokee, in cella.
161
00:13:57,084 --> 00:13:59,751
Secondino! Non era questo l'accordo.
162
00:13:59,834 --> 00:14:02,084
Cherokee. Subito.
163
00:14:11,626 --> 00:14:13,793
Non rompermi i coglioni.
164
00:14:21,084 --> 00:14:22,251
In cella!
165
00:14:34,334 --> 00:14:36,626
Diego, trova Rey.
166
00:14:37,668 --> 00:14:40,334
E guarda se manca qualcun altro.
167
00:15:25,126 --> 00:15:26,126
Papà.
168
00:16:05,459 --> 00:16:06,834
Ferma.
169
00:16:09,834 --> 00:16:11,168
No!
170
00:16:11,251 --> 00:16:13,876
No, la bocca no! Potrebbe soffocare.
171
00:16:14,459 --> 00:16:19,251
Nessuno può sentirti qui. Quindi
non urlare, perché non serve a niente.
172
00:16:19,334 --> 00:16:20,459
Intesi?
173
00:16:20,543 --> 00:16:23,084
- Cosa volete farmi?
- Intesi?
174
00:16:24,626 --> 00:16:26,584
Vi prego, non lasciatemi qui.
175
00:16:27,834 --> 00:16:31,001
Vi prego!
176
00:16:31,084 --> 00:16:32,751
No…
177
00:16:32,834 --> 00:16:33,959
- Vi prego…
- Faccio io.
178
00:16:35,709 --> 00:16:37,668
Non ti succederà niente.
179
00:16:37,751 --> 00:16:40,418
Tuo padre farà la cosa giusta
e andrai a casa.
180
00:16:43,376 --> 00:16:44,584
Vi prego…
181
00:16:58,876 --> 00:17:01,376
Sai qualcosa del tizio vestito da guardia?
182
00:17:02,334 --> 00:17:05,751
È arrivato stanotte
quando è iniziata la sparatoria.
183
00:17:05,834 --> 00:17:08,459
Ci hanno detto che era uno nuovo e basta.
184
00:17:10,668 --> 00:17:12,459
Grazie per avermi tirata fuori da lì.
185
00:17:12,543 --> 00:17:14,251
Di niente, bella.
186
00:17:14,334 --> 00:17:16,459
Mi aiuti sempre. So che hai cavato…
187
00:17:16,543 --> 00:17:18,709
Sta meglio con un occhio solo.
188
00:17:21,251 --> 00:17:22,793
Non mi conosci nemmeno.
189
00:17:22,876 --> 00:17:23,751
Beh…
190
00:17:24,334 --> 00:17:25,584
ti ho visto in giro.
191
00:17:27,126 --> 00:17:29,793
Quaggiù, o ci aiutiamo a vicenda o…
192
00:17:32,584 --> 00:17:34,209
Ho incasinato tutto.
193
00:17:35,709 --> 00:17:37,126
Ho aggredito un agente.
194
00:17:37,209 --> 00:17:38,584
Beh, 'fanculo l'agente.
195
00:17:40,209 --> 00:17:43,168
- Stavo per andarmene da qui.
- C'è un altro modo.
196
00:17:45,168 --> 00:17:47,834
Ho pianificato un'evasione
e tu verrai con me.
197
00:17:49,084 --> 00:17:50,084
Se vuoi.
198
00:17:54,209 --> 00:17:55,043
Sicuro?
199
00:17:55,126 --> 00:17:57,334
Certo, cazzo, dalle fogne.
200
00:17:58,668 --> 00:18:00,001
- Davvero?
- Davvero.
201
00:18:00,084 --> 00:18:02,626
Ci siamo fatti il culo, ma è pronto.
202
00:18:03,668 --> 00:18:05,793
Andremo in un posto sul mare.
203
00:18:06,626 --> 00:18:07,793
Benidorm.
204
00:18:10,543 --> 00:18:11,668
Cosa?
205
00:18:14,001 --> 00:18:16,043
Ci acciufferebbero in due giorni.
206
00:18:19,834 --> 00:18:22,001
Dovremmo andare più lontani.
207
00:18:25,043 --> 00:18:26,251
In Brasile.
208
00:18:33,251 --> 00:18:34,501
Brasile sia, allora.
209
00:18:36,251 --> 00:18:38,168
Allora, vieni?
210
00:18:44,543 --> 00:18:46,293
Sì, cazzo!
211
00:18:48,876 --> 00:18:50,501
Mi porto anche lui.
212
00:18:52,543 --> 00:18:53,501
Carmelo.
213
00:18:57,209 --> 00:18:58,043
Brasile.
214
00:18:58,126 --> 00:18:59,543
Brasile.
215
00:19:00,043 --> 00:19:02,334
Uno dei ragazzi qui sa qualcosa.
216
00:19:03,876 --> 00:19:06,209
Di quelli che stanno sparando.
217
00:19:06,293 --> 00:19:09,126
Hanno ucciso Charlie e Sapo.
218
00:19:11,084 --> 00:19:13,543
Qualcuno ha visto
se Tere è arrivata al Rosso?
219
00:19:14,834 --> 00:19:16,293
Allora è morta anche lei.
220
00:19:16,376 --> 00:19:18,334
Ci hanno sparato come bestie.
221
00:19:18,418 --> 00:19:22,668
No. Hugo ha lasciato che ci sparassero.
222
00:19:23,876 --> 00:19:28,376
Non è la stessa cosa.
A lui non frega un cazzo di noi.
223
00:19:32,126 --> 00:19:33,126
Aspetta.
224
00:19:33,793 --> 00:19:34,793
Che c'è?
225
00:19:34,876 --> 00:19:36,334
Stai sanguinando.
226
00:19:47,626 --> 00:19:48,959
Cosa guardi?
227
00:19:51,251 --> 00:19:52,251
Nulla.
228
00:19:56,668 --> 00:19:57,668
Grazie.
229
00:20:03,334 --> 00:20:05,251
In quante bande sei stata?
230
00:20:06,251 --> 00:20:07,959
In quante cazzo me ne pare.
231
00:20:18,543 --> 00:20:20,334
- Tutto bene?
- Tutto bene.
232
00:20:22,626 --> 00:20:25,334
Ora voglio che tu mi dica alcune cose.
233
00:20:25,418 --> 00:20:27,084
- Di cosa?
- Di quelli là fuori.
234
00:20:27,168 --> 00:20:29,626
Non fottermi, perché so che sai chi sono.
235
00:20:30,376 --> 00:20:32,043
Non fottermi.
236
00:20:33,043 --> 00:20:34,459
Ne ho riconosciuto uno.
237
00:20:34,543 --> 00:20:35,751
Ok. Quindi?
238
00:20:36,459 --> 00:20:37,543
Sono poliziotti.
239
00:20:40,126 --> 00:20:41,126
Cosa?
240
00:20:41,626 --> 00:20:43,001
Sono poliziotti.
241
00:20:43,084 --> 00:20:47,334
Aspetta. Quelli che sono venuti
a prendersi quell'uomo sono poliziotti?
242
00:20:48,834 --> 00:20:50,209
Il direttore lo sa?
243
00:20:51,501 --> 00:20:52,459
Non credo.
244
00:20:54,751 --> 00:20:58,251
Sono dei matti e qualche agente
che non hanno mai sparato in vita loro.
245
00:20:58,334 --> 00:20:59,626
Ci hanno fermato due volte.
246
00:20:59,709 --> 00:21:03,584
E che non ce ne sia una terza!
Siamo qui per prendere il Caimano.
247
00:21:03,668 --> 00:21:05,418
Oltre quella porta, saremo a tiro.
248
00:21:05,501 --> 00:21:07,709
Sappiamo come organizzare un attacco.
249
00:21:08,834 --> 00:21:12,001
Due di voi alla porta principale.
Bloccate l'uscita.
250
00:21:12,501 --> 00:21:13,501
Ricevuto.
251
00:21:14,751 --> 00:21:15,751
Apritela.
252
00:21:16,626 --> 00:21:18,626
Come si chiamava la dottoressa?
253
00:21:20,376 --> 00:21:21,376
Elisa.
254
00:21:22,876 --> 00:21:24,418
Mi dispiace per Elisa.
255
00:21:30,584 --> 00:21:32,626
Ciao. Guille.
256
00:21:33,251 --> 00:21:34,084
Ciao.
257
00:21:34,168 --> 00:21:35,751
Non parlargli.
258
00:21:36,543 --> 00:21:37,376
Alicia.
259
00:21:37,459 --> 00:21:38,501
Chi sei?
260
00:21:38,584 --> 00:21:39,418
Simón.
261
00:21:40,293 --> 00:21:41,959
Un amico di papà.
262
00:21:48,668 --> 00:21:50,584
Non si arrenderanno, Hugo.
263
00:21:51,418 --> 00:21:53,126
Dobbiamo prepararci.
264
00:21:53,209 --> 00:21:54,793
Capo.
265
00:21:57,959 --> 00:22:00,043
- Willy?
- Sì, sono io.
266
00:22:00,126 --> 00:22:01,251
Dove sei?
267
00:22:01,334 --> 00:22:03,793
Nel passaggio, nel locale caldaie.
268
00:22:09,793 --> 00:22:10,793
Hugo.
269
00:22:11,584 --> 00:22:14,001
Elisa. Stai bene?
270
00:22:14,501 --> 00:22:15,501
Sì.
271
00:22:18,001 --> 00:22:19,251
Chi hanno ucciso?
272
00:22:19,334 --> 00:22:21,584
Chi è morto nel passaggio?
273
00:22:23,584 --> 00:22:25,543
Charlie, Tere…
274
00:22:26,209 --> 00:22:31,709
Sapo, Sabino, Arrabal… Sicuramente altri.
Non sono riuscito a fare un elenco.
275
00:22:32,209 --> 00:22:33,209
Già.
276
00:22:37,043 --> 00:22:39,834
Restate fermi dove siete.
Non fatevi vedere.
277
00:22:40,959 --> 00:22:41,959
Ok.
278
00:22:42,584 --> 00:22:43,584
Elisa.
279
00:22:43,668 --> 00:22:44,501
Cosa?
280
00:22:45,251 --> 00:22:46,834
Vi tirerò fuori da qui.
281
00:22:52,376 --> 00:22:54,418
Appena la porta cade, spariamo.
282
00:22:54,501 --> 00:22:55,918
Quindi, tenetevi pronti.
283
00:22:58,668 --> 00:23:00,876
Quanto ancora reggerà quella porta?
284
00:23:00,959 --> 00:23:04,293
Non lo so. Dovrebbe essere
la più solida della struttura.
285
00:23:04,376 --> 00:23:06,668
Se è l'unico modo per entrare,
l'abbatteranno.
286
00:23:06,751 --> 00:23:09,459
Se lo faranno, li aspetteremo armati.
287
00:23:09,543 --> 00:23:10,584
Hugo.
288
00:23:13,043 --> 00:23:14,001
Sono qui.
289
00:23:15,918 --> 00:23:16,918
Sei da solo?
290
00:23:17,876 --> 00:23:18,876
No.
291
00:23:19,376 --> 00:23:20,793
Ti devo parlare.
292
00:23:21,293 --> 00:23:22,876
Ora non posso, Elisa.
293
00:23:22,959 --> 00:23:25,209
Ti prego, noi due da soli un momento.
294
00:23:28,334 --> 00:23:29,251
Andiamo.
295
00:23:36,043 --> 00:23:38,876
Hugo, sei da solo?
296
00:23:39,376 --> 00:23:40,626
Sì, sono da solo.
297
00:23:40,709 --> 00:23:41,626
Ok.
298
00:23:42,876 --> 00:23:46,584
Hanno ucciso 11 persone. Forse di più.
299
00:23:46,668 --> 00:23:47,709
Lo so.
300
00:23:47,793 --> 00:23:50,168
Quante ne devono morire
perché consegni Simón?
301
00:23:51,043 --> 00:23:52,584
Non posso farlo.
302
00:23:52,668 --> 00:23:55,543
Hugo, 11 persone. Undici morti.
303
00:23:55,626 --> 00:23:57,793
- Elisa…
- Hugo, erano miei pazienti.
304
00:23:57,876 --> 00:24:01,418
Li conoscevo tutti.
Le loro storie, le loro vite, tutto.
305
00:24:03,793 --> 00:24:04,709
Sai una cosa?
306
00:24:05,626 --> 00:24:07,293
Non sono solo loro.
307
00:24:07,793 --> 00:24:11,209
Ci sono anche medici e agenti qui.
308
00:24:11,293 --> 00:24:13,293
Vi tirerò fuori da qui.
309
00:24:13,376 --> 00:24:16,668
Senti, so che non vuoi sentirtelo dire,
310
00:24:17,668 --> 00:24:20,584
ma devi iniziare a pensare
alle vite che ci sono in gioco.
311
00:24:25,709 --> 00:24:28,293
Non sono discorsi che vuoi sentire adesso.
312
00:24:30,251 --> 00:24:32,543
Hugo, ci servono più persone.
313
00:24:34,043 --> 00:24:36,334
Così ora avete bisogno di noi.
314
00:24:36,834 --> 00:24:38,251
Entreranno, Cherokee.
315
00:24:39,334 --> 00:24:41,209
E a quel punto, ci uccideranno.
316
00:24:41,293 --> 00:24:44,543
Noi, ma anche voi.
317
00:24:44,626 --> 00:24:47,584
Sai chi sono i tizi
che sono entrati ad armi spianate?
318
00:24:47,668 --> 00:24:48,501
No.
319
00:24:48,584 --> 00:24:50,459
Già, non sai mai niente.
320
00:24:50,543 --> 00:24:53,459
Con quella maschera da buono,
ma non sai un cazzo.
321
00:24:53,543 --> 00:24:54,459
Che vuoi dire?
322
00:24:54,543 --> 00:24:58,001
Guidi le danze,
ma non hai idea di chi stia suonando.
323
00:24:58,084 --> 00:24:59,626
Quelli sono poliziotti.
324
00:25:00,834 --> 00:25:03,668
Perché guardi lui? Chi comanda ora?
325
00:25:03,751 --> 00:25:07,501
Non importa chi sono.
L'importante è che entreranno.
326
00:25:07,584 --> 00:25:10,418
Devi essere importante
se sono venuti a prenderti.
327
00:25:10,501 --> 00:25:11,876
Io sono importante.
328
00:25:13,293 --> 00:25:14,501
E cosa vuoi fare?
329
00:25:18,126 --> 00:25:19,668
Hugo, che stai facendo?
330
00:25:19,751 --> 00:25:21,043
Ci servono uomini.
331
00:25:21,126 --> 00:25:23,084
Non possiamo liberarli,
ci faranno il culo.
332
00:25:23,168 --> 00:25:25,168
Siete già fottuti, no?
333
00:25:25,251 --> 00:25:27,834
Finora ci siamo nascosti e siamo fuggiti.
334
00:25:27,918 --> 00:25:29,043
Ora basta.
335
00:25:30,251 --> 00:25:32,543
- Passeremo all'offensiva.
- Ah!
336
00:25:33,168 --> 00:25:34,626
Passeremo all'offensiva.
337
00:25:34,709 --> 00:25:35,584
Esatto.
338
00:25:35,668 --> 00:25:38,876
Quando sarà tutto finito,
tu ed io faremo due parole.
339
00:25:38,959 --> 00:25:42,084
Capirai che è meglio
che tutti stiano dalla mia parte.
340
00:25:43,084 --> 00:25:44,001
E perché mai?
341
00:25:44,084 --> 00:25:47,168
Se domani sarò ancora vivo,
quando arriverà il giudice
342
00:25:47,668 --> 00:25:52,293
sarà una specie di situazione
da genio della lampada.
343
00:25:52,876 --> 00:25:54,543
Ha il dono della parlantina.
344
00:25:54,626 --> 00:25:58,834
Cherokee, se quelli arrivano qui,
ci scuoieranno come bestie.
345
00:26:04,168 --> 00:26:06,668
Direttore, hai qualcosa
che assomigli a un piano?
346
00:26:07,626 --> 00:26:10,084
Trovare qualsiasi cosa
da poter usare come arma.
347
00:26:20,584 --> 00:26:22,501
- Attenzione!
- Apri.
348
00:26:22,584 --> 00:26:25,418
Smettete di fare quello che fate
e venite qui!
349
00:26:26,543 --> 00:26:29,376
Ci uniremo alle guardie.
350
00:26:29,459 --> 00:26:32,543
Recatevi tutti in officina
e caricatevi di armi. Via!
351
00:26:33,126 --> 00:26:34,709
Andiamo!
352
00:26:38,709 --> 00:26:40,959
Li voglio pronti in meno di dieci minuti.
353
00:26:41,043 --> 00:26:42,376
D'accordo. Hugo…
354
00:26:43,751 --> 00:26:45,709
Spero che sai cosa stai facendo.
355
00:26:46,376 --> 00:26:47,376
Anch'io.
356
00:26:50,709 --> 00:26:51,709
Bastos.
357
00:26:52,501 --> 00:26:53,543
Sì, Montes?
358
00:26:53,626 --> 00:26:56,001
I detenuti combatteranno al nostro fianco?
359
00:26:56,084 --> 00:26:57,793
Il piano è quello, sì.
360
00:26:57,876 --> 00:26:58,959
E a te sta bene?
361
00:26:59,043 --> 00:27:00,501
È così e basta.
362
00:27:00,584 --> 00:27:02,876
No. È così che dice Hugo.
363
00:27:02,959 --> 00:27:03,959
Appunto.
364
00:27:04,959 --> 00:27:06,043
Ascoltami.
365
00:27:07,626 --> 00:27:12,501
Possiamo consegnare Simón. Tu ed io.
Lo prendiamo e lo portiamo fuori.
366
00:27:14,334 --> 00:27:17,293
Questo è un carcere.
Non consegniamo i detenuti.
367
00:27:17,918 --> 00:27:19,376
So che concordi con me.
368
00:27:20,293 --> 00:27:22,959
Fingerò che questa conversazione
non sia mai avvenuta.
369
00:27:26,959 --> 00:27:29,334
Perché non mi hai detto
che sono poliziotti?
370
00:27:29,418 --> 00:27:31,168
Perché non è importante.
371
00:27:32,001 --> 00:27:34,376
Sono morti dei detenuti,
sì che è importante.
372
00:27:35,293 --> 00:27:38,084
Non vogliono che parli con il giudice.
Perché?
373
00:27:39,001 --> 00:27:41,334
Voglio sapere che cazzo sta succedendo.
374
00:27:41,418 --> 00:27:45,001
Hugo, meno sai,
meglio è per te e i tuoi figli.
375
00:27:46,376 --> 00:27:49,459
Stai facendo la cosa giusta.
Stai proteggendo Laura. Continua così.
376
00:27:49,543 --> 00:27:51,293
Mancano solo poche ore.
377
00:27:52,543 --> 00:27:54,584
Dimentica chi sono o cosa vogliono
378
00:27:54,668 --> 00:27:57,543
e concentrati
su ciò che conta davvero per te.
379
00:27:57,626 --> 00:27:59,668
È una battaglia.
380
00:28:00,459 --> 00:28:01,918
E dobbiamo vincerla.
381
00:28:13,084 --> 00:28:15,001
Non prenderla nel modo sbagliato
382
00:28:15,084 --> 00:28:18,293
ma se vogliamo affrontare quei tizi,
383
00:28:18,376 --> 00:28:20,043
è meglio se mi stai dietro.
384
00:28:23,959 --> 00:28:24,959
Cosa?
385
00:28:27,459 --> 00:28:29,168
Sai perché sono qui?
386
00:28:30,251 --> 00:28:31,251
No.
387
00:28:32,876 --> 00:28:33,709
Cherokee.
388
00:28:35,334 --> 00:28:36,668
Questo è tuo, no?
389
00:28:40,418 --> 00:28:42,126
Ehi, fermi un momento.
390
00:28:44,084 --> 00:28:46,876
Usciremo vivi da qui,
costi quel che costi.
391
00:28:46,959 --> 00:28:50,501
Se qualcuno deve morire,
lasciate che siano le guardie.
392
00:28:51,251 --> 00:28:52,501
- Sì, amico.
- Bravo!
393
00:28:52,584 --> 00:28:53,751
Carmelo.
394
00:28:53,834 --> 00:28:55,709
- Andiamo.
- Sì, Cherokee!
395
00:28:59,668 --> 00:29:00,668
Willy.
396
00:29:01,876 --> 00:29:04,293
- Capo.
- Sfonderanno la porta del Rosso.
397
00:29:04,376 --> 00:29:07,126
- Tu ed Elisa dovete aiutarci.
- Come?
398
00:29:07,209 --> 00:29:10,001
Potete uscire dal locale caldaie
senza essere visti?
399
00:29:10,584 --> 00:29:13,459
Credo di sì. Dove andiamo?
400
00:29:13,543 --> 00:29:15,376
Alla porta del blocco verde.
401
00:29:27,251 --> 00:29:29,543
So che Hugo ha un motivo
per quello che fa.
402
00:29:29,626 --> 00:29:31,918
Dimmi che posso ancora fidarmi di lui.
403
00:29:35,293 --> 00:29:37,084
Puoi ancora fidarti di lui.
404
00:29:38,668 --> 00:29:39,668
Ok.
405
00:30:02,751 --> 00:30:03,918
Anche se ce la faremo,
406
00:30:04,001 --> 00:30:07,376
sai in che casino saremo quando
vedranno che merda abbiamo combinato?
407
00:30:07,459 --> 00:30:08,959
Cerca di non lasciare impronte.
408
00:30:09,043 --> 00:30:11,209
Indagheranno fino in fondo.
409
00:30:11,293 --> 00:30:12,709
Finché non risaliranno a noi.
410
00:30:13,626 --> 00:30:16,293
Mi fai diventare matta.
Se hai tanta paura, vattene.
411
00:30:16,376 --> 00:30:18,918
- Ci ho pensato.
- Seriamente?
412
00:30:19,001 --> 00:30:20,876
- Perché sei qui?
- Per i soldi.
413
00:30:20,959 --> 00:30:22,751
Sì, stronzate, "per i soldi".
414
00:30:22,834 --> 00:30:24,209
Avanti. Perché sei...
415
00:30:24,918 --> 00:30:26,043
Andiamo.
416
00:30:50,834 --> 00:30:52,751
Mira a lei. Elisa!
417
00:30:54,501 --> 00:30:57,751
Dottoressa. La prego.
418
00:30:57,834 --> 00:30:59,084
Tienila a tiro.
419
00:31:02,459 --> 00:31:04,459
- Capo.
- Procedi, Willy.
420
00:31:04,543 --> 00:31:05,709
Siamo qui.
421
00:31:06,626 --> 00:31:07,626
Avanti.
422
00:31:13,668 --> 00:31:16,084
- È tutto pronto?
- Sono pronti.
423
00:31:34,418 --> 00:31:35,626
Stai bene?
424
00:31:42,334 --> 00:31:44,793
Se non avessi sparato, saremmo morti.
425
00:32:16,876 --> 00:32:18,084
Richi!
426
00:32:18,168 --> 00:32:20,293
Fumo! Merda!
427
00:32:20,376 --> 00:32:21,376
Sara!
428
00:32:21,459 --> 00:32:23,043
Sara, rispondi!
429
00:32:28,709 --> 00:32:30,584
All'ingresso del blocco celle! Via!
430
00:32:30,668 --> 00:32:32,293
Tutti fuori! Forza!
431
00:32:35,918 --> 00:32:37,834
La prima a sinistra. Via!
432
00:32:40,334 --> 00:32:42,668
Su per le scale. Via!
433
00:32:42,751 --> 00:32:43,751
Andiamo!
434
00:32:52,584 --> 00:32:55,251
Bloccate la porta! Il tavolo!
435
00:32:59,251 --> 00:33:01,626
Che diavolo è successo lì dentro?
436
00:33:01,709 --> 00:33:03,376
Da dove cazzo è venuto?
437
00:33:03,459 --> 00:33:05,918
Richi, chiudi il becco!
438
00:33:06,668 --> 00:33:07,793
Merda!
439
00:33:15,376 --> 00:33:19,168
Hugo. No. Non permetterlo.
440
00:33:20,209 --> 00:33:23,209
Spillo. Apri la porta.
441
00:33:35,334 --> 00:33:36,543
Andiamo!
442
00:33:48,626 --> 00:33:49,709
Finalmente, Cherokee!
443
00:33:50,584 --> 00:33:52,918
Bastos! Prendine uno vivo.
444
00:34:02,876 --> 00:34:06,376
È una follia. Devi smetterla.
445
00:34:06,459 --> 00:34:08,084
Ehi, fermi!
446
00:34:09,876 --> 00:34:11,043
Andiamo, Diego.
447
00:34:21,918 --> 00:34:22,918
Hugo.
448
00:34:25,959 --> 00:34:27,251
Portatelo in biblioteca.
449
00:34:31,501 --> 00:34:32,334
Simón.
450
00:34:33,626 --> 00:34:34,459
No.
451
00:34:36,376 --> 00:34:38,001
Voglio parlare con lui.
452
00:34:38,876 --> 00:34:40,084
Non ora.
453
00:34:42,459 --> 00:34:44,293
Vai al cancello del cortile.
454
00:34:46,293 --> 00:34:49,126
Qualcuno dovrà raccogliere i cadaveri.
455
00:34:52,251 --> 00:34:53,959
Willy, ora potete venire.
456
00:34:54,043 --> 00:34:56,084
Ok. Passeremo dal cortile.
457
00:34:57,043 --> 00:34:57,918
Muoviamoci.
458
00:34:58,001 --> 00:34:59,293
Che facciamo con lei?
459
00:34:59,376 --> 00:35:00,584
Lei viene con noi.
460
00:35:00,668 --> 00:35:01,668
Ok.
461
00:35:12,668 --> 00:35:13,668
Andiamo.
462
00:35:18,126 --> 00:35:19,501
Che cazzo succede?
463
00:35:19,584 --> 00:35:22,209
- Siete dentro?
- Qui squadra uno. Non siamo dentro.
464
00:35:22,293 --> 00:35:24,959
Hanno lanciato dei fumogeni
e abbiamo dovuto ritirarci.
465
00:35:25,043 --> 00:35:27,793
Siamo in un ufficio vicino al passaggio.
466
00:35:27,876 --> 00:35:30,251
Vado sul tetto. Copritemi.
467
00:35:30,334 --> 00:35:32,376
- Fermi!
- Gettate le armi!
468
00:35:32,459 --> 00:35:34,334
Ho detto di gettare le armi!
469
00:35:38,043 --> 00:35:39,209
Indietro.
470
00:35:41,251 --> 00:35:44,251
A terra. Mettetevi a terra, cazzo!
471
00:35:52,668 --> 00:35:53,876
Aprite.
472
00:36:02,543 --> 00:36:03,543
Elisa.
473
00:36:10,876 --> 00:36:13,043
Ora ne ho uno anch'io!
474
00:36:15,251 --> 00:36:16,584
Baruca!
475
00:36:16,668 --> 00:36:18,334
Baruca!
476
00:36:18,418 --> 00:36:20,543
Baruca, figli di puttana!
477
00:36:24,626 --> 00:36:28,168
Baruca!
478
00:37:43,543 --> 00:37:45,251
- Torno subito.
- Ok.
479
00:38:05,876 --> 00:38:07,376
Ciao, Cherokee.
480
00:38:08,126 --> 00:38:09,709
Cosa ci fai tu qui?
481
00:38:19,168 --> 00:38:20,168
Ehi.
482
00:38:22,251 --> 00:38:24,168
Perché volete Simón Lago?
483
00:38:26,751 --> 00:38:28,626
Sappiamo che siete poliziotti.
484
00:38:30,418 --> 00:38:32,084
Chi ha organizzato tutto?
485
00:38:33,084 --> 00:38:36,376
Villar? Andújar? Chi?
486
00:38:39,209 --> 00:38:41,293
Chi cazzo l'ha organizzato?
487
00:38:43,751 --> 00:38:45,251
Nessuno si muova.
488
00:38:48,626 --> 00:38:49,751
Che stai facendo?
489
00:38:50,334 --> 00:38:52,751
Dimmi cos'hai con lui o gli sparo.
490
00:38:52,834 --> 00:38:54,251
Abbassala, Montes.
491
00:38:54,334 --> 00:38:55,626
Dimmi la verità.
492
00:38:55,709 --> 00:38:59,793
Ti prego. È quasi finita.
493
00:38:59,876 --> 00:39:01,543
Ti do tre secondi.
494
00:39:02,084 --> 00:39:04,084
Tre, due…
495
00:39:04,168 --> 00:39:05,084
Lo farà.
496
00:39:05,168 --> 00:39:06,918
- Uno…
- Hanno mia figlia.
497
00:39:07,959 --> 00:39:10,084
Hanno rapito mia figlia.
498
00:39:11,043 --> 00:39:12,043
Papà…
499
00:39:13,793 --> 00:39:15,084
Mi dispiace.
500
00:39:16,418 --> 00:39:18,709
- Mi hanno detto…
- Getta l'arma. Lontano.
501
00:39:18,793 --> 00:39:21,084
- Montes, ti prego.
- L'arma!
502
00:39:30,834 --> 00:39:32,043
Alla colonna.
503
00:39:34,501 --> 00:39:35,751
Posso fermare tutto.
504
00:39:35,834 --> 00:39:37,584
No, non puoi. Ma io sì.
505
00:39:37,668 --> 00:39:40,459
Tu! Prendi una flangia
e la ricetrasmittente.
506
00:39:41,126 --> 00:39:42,668
Cosa vuoi fare?
507
00:39:43,168 --> 00:39:46,584
Evitare che ci uccidano tutti. Legalo.
508
00:39:46,668 --> 00:39:47,876
Montes…
509
00:39:48,918 --> 00:39:52,209
Hanno rapito mia figlia.
Se lo consegni, la uccideranno.
510
00:39:52,293 --> 00:39:53,834
Zitto, Hugo.
511
00:39:53,918 --> 00:39:56,293
- Uccideranno Laura.
- Ho detto, zitto!
512
00:39:58,168 --> 00:39:59,543
Le mani unite.
513
00:40:06,459 --> 00:40:07,543
Montes, ti prego.
514
00:40:07,626 --> 00:40:09,418
Zitto. Noi andiamo.
515
00:40:10,459 --> 00:40:11,501
Montes!
516
00:40:12,293 --> 00:40:14,126
Montes, no!
517
00:40:14,209 --> 00:40:15,709
Montes!
518
00:40:29,001 --> 00:40:30,251
Come ti chiami?
519
00:40:32,043 --> 00:40:33,043
Rosa.
520
00:40:34,209 --> 00:40:35,209
Io Laura.
521
00:40:35,293 --> 00:40:36,293
Già.
522
00:40:39,043 --> 00:40:40,376
Mio papà sta bene?
523
00:40:42,709 --> 00:40:43,959
Non lo so.
524
00:40:47,168 --> 00:40:48,501
Cosa vi abbiamo fatto?
525
00:40:48,584 --> 00:40:51,209
Nulla. Voi non ci avete fatto niente.
526
00:40:52,251 --> 00:40:53,418
Allora?
527
00:40:55,376 --> 00:40:56,709
Siete stati sfortunati.
528
00:40:58,918 --> 00:40:59,918
Mi spiace.
529
00:41:01,251 --> 00:41:03,584
Mi spiace che siate finiti
in questa storia.
530
00:41:03,668 --> 00:41:05,293
Quale storia?
531
00:41:11,793 --> 00:41:13,209
Quale storia?
532
00:41:22,293 --> 00:41:23,501
Dimmi che è fatta.
533
00:41:24,043 --> 00:41:25,668
Ho perso diversi uomini.
534
00:41:25,751 --> 00:41:27,793
Non lasciate neanche un corpo.
535
00:41:27,876 --> 00:41:30,959
- Né impronte o tracce di ogni genere.
- Lo so.
536
00:41:32,126 --> 00:41:33,918
C'è qualcosa che non quadra.
537
00:41:34,001 --> 00:41:36,751
Il direttore ci lascia uccidere tutti
538
00:41:36,834 --> 00:41:40,168
piuttosto di consegnare Simón Lago,
e questo non quadra.
539
00:41:40,251 --> 00:41:43,084
Non mi interessa se quadra o no.
540
00:41:43,168 --> 00:41:45,668
Lo voglio fuori da lì entro domani. Vivo.
541
00:41:45,751 --> 00:41:47,709
Non posso più garantirtelo.
542
00:41:49,126 --> 00:41:51,543
Pensi di essere
in una brutta situazione ora?
543
00:41:52,293 --> 00:41:55,876
Se domani parlerà,
le cose si metteranno davvero male.
544
00:41:55,959 --> 00:41:57,959
E non solo per me. Anche per te.
545
00:41:58,043 --> 00:42:00,626
Davvero? E cosa direbbe, se parla?
546
00:42:00,709 --> 00:42:01,876
Fai il tuo lavoro.
547
00:42:07,084 --> 00:42:09,418
Pensi di essere
in una brutta situazione ora?
548
00:42:09,918 --> 00:42:13,293
Se domani parlerà,
le cose si metteranno davvero male.
549
00:42:14,084 --> 00:42:16,251
MESSAGGIO VOCALE
SALVA
550
00:42:18,876 --> 00:42:20,959
Pronto? Con chi parlo?
551
00:42:21,043 --> 00:42:22,001
Chi è?
552
00:42:24,626 --> 00:42:27,543
- Pretendo parlare con chi comanda.
- Chi parla?
553
00:42:27,626 --> 00:42:29,543
La persona che adesso ha Simón Lago.
554
00:42:30,209 --> 00:42:31,126
Avanti.
555
00:42:31,209 --> 00:42:34,293
Dimmi se ho capito bene.
Se lo consegno, ve ne andrete.
556
00:42:34,376 --> 00:42:35,334
Esatto.
557
00:42:35,418 --> 00:42:36,626
E non muore nessun altro.
558
00:42:36,709 --> 00:42:38,043
Non doveva morire nessuno.
559
00:42:38,709 --> 00:42:41,084
Aspettami all'ingresso del cortile.
Cinque minuti.
560
00:42:41,168 --> 00:42:42,084
D'accordo.
561
00:42:44,459 --> 00:42:45,793
Squadra. Muoviamoci.
562
00:42:49,043 --> 00:42:51,043
Aiuto!
563
00:45:11,001 --> 00:45:13,751
Sottotitoli: Francesco Santochi