1 00:00:06,459 --> 00:00:08,876 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:21,668 --> 00:00:23,793 ‎開けて エリーサよ 3 00:00:28,501 --> 00:00:29,126 ‎所長は? 4 00:00:29,209 --> 00:00:31,584 ‎レッド棟へ避難するわよ 5 00:00:31,668 --> 00:00:33,126 ‎皆 来い 6 00:00:33,209 --> 00:00:35,043 ‎監房にいる人たちも 7 00:00:35,126 --> 00:00:37,209 ‎ウィリーが一緒に行け 8 00:01:07,793 --> 00:01:09,126 ‎シモンはいない 9 00:01:10,459 --> 00:01:12,626 ‎彼らを迎え撃つ 10 00:01:12,709 --> 00:01:15,043 ‎サラは ここで報告を 11 00:01:20,459 --> 00:01:25,001 ‎ルソと二手に分かれ ‎サラの案内で食堂から捜す 12 00:01:25,084 --> 00:01:26,168 ‎行くぞ 13 00:01:27,834 --> 00:01:29,209 ‎行こう 14 00:01:56,876 --> 00:01:59,376 ‎道端で泥酔してた男です 15 00:01:59,459 --> 00:02:01,501 ‎彼女といるのを ‎見られてたら? 16 00:02:04,209 --> 00:02:06,209 ‎ホテル中に防犯カメラが 17 00:02:07,251 --> 00:02:08,793 ‎何とかします 18 00:02:11,334 --> 00:02:13,084 ‎いなかったことに 19 00:02:14,168 --> 00:02:15,251 ‎お帰りを 20 00:03:18,209 --> 00:03:20,959 ‎女子棟も選べるぞ 21 00:03:22,959 --> 00:03:23,959 ‎おい 22 00:03:25,209 --> 00:03:26,209 ‎おい! 23 00:03:26,709 --> 00:03:27,918 ‎分かってる 24 00:03:28,001 --> 00:03:30,168 ‎男子棟がいいか? 25 00:03:34,293 --> 00:03:35,876 ‎嫌な目に遭うぞ? 26 00:03:36,459 --> 00:03:38,293 ‎弁護士に相談を? 27 00:03:38,751 --> 00:03:40,084 ‎好きにしろ 28 00:03:41,501 --> 00:03:44,501 ‎何もしてない ‎犯罪者じゃない 29 00:03:44,584 --> 00:03:45,793 ‎だろうな 30 00:03:46,751 --> 00:03:48,168 ‎これは間違いだ 31 00:03:59,209 --> 00:04:02,543 ‎なぜ女子棟を選べると? 32 00:04:02,626 --> 00:04:04,584 ‎トランスジェンダーだ 33 00:04:05,459 --> 00:04:06,459 ‎彼が? 34 00:04:07,918 --> 00:04:09,459 ‎内密にな 35 00:04:21,459 --> 00:04:22,626 ‎“早送り” 36 00:04:28,334 --> 00:04:31,001 レッド棟 22時12分 37 00:04:33,543 --> 00:04:34,543 ‎パパ 38 00:04:40,376 --> 00:04:41,459 ‎大丈夫か? 39 00:04:41,543 --> 00:04:42,126 ‎うん 40 00:04:43,209 --> 00:04:44,834 ‎メモを見た? 41 00:04:44,918 --> 00:04:47,626 ‎ああ 賢かったぞ 42 00:04:47,709 --> 00:04:48,418 ‎でしょ? 43 00:04:48,501 --> 00:04:49,501 ‎すごくな 44 00:04:49,626 --> 00:04:50,751 ‎これを 45 00:04:57,209 --> 00:04:58,334 ‎奴らの狙いは? 46 00:04:58,418 --> 00:04:59,293 ‎さあ 47 00:04:59,376 --> 00:05:01,168 ‎目的があるはずだ 48 00:05:01,251 --> 00:05:02,376 ‎知らないよ 49 00:05:05,001 --> 00:05:06,168 ‎誰だ? 50 00:05:06,668 --> 00:05:07,626 ‎新人だ 51 00:05:08,209 --> 00:05:09,418 ‎いつから? 52 00:05:09,501 --> 00:05:10,834 ‎今夜から 53 00:05:13,834 --> 00:05:15,876 ‎クソ まるで軍隊だ 54 00:05:23,834 --> 00:05:28,001 ‎地下通路を守らないと ‎看守が必要だ 55 00:05:29,876 --> 00:05:31,084 ‎上がれ! 56 00:05:31,168 --> 00:05:34,001 グリーン棟 22時15分 57 00:06:20,084 --> 00:06:23,293 ‎死角にいた ‎戻って階段を下へ 58 00:06:23,376 --> 00:06:25,209 ‎行こう 急げ! 59 00:06:27,501 --> 00:06:28,834 ‎全員 出して 60 00:06:38,293 --> 00:06:39,751 ‎急げ 61 00:06:41,709 --> 00:06:43,293 ‎早く 起きて 62 00:06:43,376 --> 00:06:44,626 ‎何なの? 63 00:06:44,709 --> 00:06:46,501 ‎逃げるわよ 64 00:06:48,126 --> 00:06:49,501 ‎落ち着いてね 65 00:06:49,584 --> 00:06:53,168 ‎皆でレッド棟へ行く ‎ついてきて 66 00:06:53,251 --> 00:06:54,251 ‎早くしろ 67 00:06:54,834 --> 00:06:55,709 ‎行け 68 00:07:04,584 --> 00:07:05,584 ‎静かに 69 00:07:08,418 --> 00:07:09,251 ‎いいわ 70 00:07:09,876 --> 00:07:10,543 ‎行って 71 00:07:10,918 --> 00:07:11,626 ‎早く 72 00:07:12,418 --> 00:07:14,001 ‎急ぐんだ 73 00:07:14,084 --> 00:07:15,918 ‎ついてって 74 00:07:17,918 --> 00:07:19,334 ‎早く行け 75 00:07:21,168 --> 00:07:23,251 ‎前方右手にいる 76 00:07:36,751 --> 00:07:37,626 ‎サラ 77 00:07:37,709 --> 00:07:38,376 ‎待って 78 00:07:38,459 --> 00:07:39,376 ‎サラ! 79 00:07:39,459 --> 00:07:41,918 ‎地下通路に向かってる 80 00:07:42,001 --> 00:07:43,043 ‎全員か? 81 00:07:43,126 --> 00:07:45,959 ‎最重警備のレッド棟へ ‎行くのよ 82 00:07:46,043 --> 00:07:47,793 ‎シモンもそっちだ 83 00:07:47,876 --> 00:07:50,501 ‎棟を出て右よ 地下へ行って 84 00:07:50,584 --> 00:07:51,918 ‎ルソ 通路だ 85 00:07:52,001 --> 00:07:54,376 ‎急げ 地下へ行くぞ 86 00:07:59,584 --> 00:08:00,918 ‎ルソ こっちだ 87 00:08:02,043 --> 00:08:03,168 ‎行くぞ 88 00:08:05,293 --> 00:08:06,293 ‎子供たちは? 89 00:08:06,376 --> 00:08:07,668 ‎解放させた 90 00:08:07,751 --> 00:08:10,168 ‎これが済んだら また人質に 91 00:08:11,001 --> 00:08:13,834 ‎この施設は俺が牛耳る 92 00:08:14,334 --> 00:08:15,459 ‎いいな? 93 00:08:17,501 --> 00:08:18,751 ‎いいだろう 94 00:08:19,834 --> 00:08:21,584 ‎奴らの要求を教えろ 95 00:08:21,668 --> 00:08:23,334 ‎もうトボけるなよ 96 00:08:23,418 --> 00:08:24,626 ‎知らない 97 00:08:31,293 --> 00:08:32,959 ‎どこで銃を? 98 00:08:33,043 --> 00:08:34,709 ‎外の男から奪った 99 00:08:36,001 --> 00:08:37,709 ‎どうやって? 100 00:08:40,001 --> 00:08:41,293 ‎火をつけた 101 00:08:47,084 --> 00:08:48,293 ‎名前は? 102 00:08:48,376 --> 00:08:49,626 ‎シモン 103 00:08:49,709 --> 00:08:52,168 ‎新人のシモンか 104 00:08:52,876 --> 00:08:53,876 ‎そうだ 105 00:08:53,959 --> 00:08:56,293 ‎こんな騒動の夜に着任か 106 00:08:56,376 --> 00:08:57,668 ‎運が悪い 107 00:08:57,751 --> 00:09:00,376 ‎運が悪そうには見えねえ 108 00:09:00,459 --> 00:09:03,376 ‎チェロキーに従え ‎彼がボスだ 109 00:09:03,459 --> 00:09:04,501 ‎触るな 110 00:09:04,584 --> 00:09:06,209 ‎なぜ看守どもを? 111 00:09:06,293 --> 00:09:08,418 ‎うるせえぞ ‎注射器(シリンジ) 112 00:09:08,584 --> 00:09:09,876 ‎何事です? 113 00:09:09,959 --> 00:09:11,543 ‎バルカが標的に 114 00:09:11,626 --> 00:09:12,834 ‎なぜです? 115 00:09:12,918 --> 00:09:15,626 ‎助けが来るまで籠城する 116 00:09:15,709 --> 00:09:17,709 ‎監視カメラに覆いを 117 00:09:17,793 --> 00:09:20,418 ‎居場所を知られたくない 118 00:09:21,668 --> 00:09:24,084 ‎ディエゴ 頼むぞ 119 00:09:27,501 --> 00:09:28,668 ‎聞いたな? 120 00:09:46,334 --> 00:09:48,418 ‎急いで 走って 121 00:09:49,043 --> 00:09:50,959 ‎早く行け! 122 00:09:51,043 --> 00:09:52,501 ‎早くしろ 123 00:09:53,418 --> 00:09:55,084 ‎もっと急げ 124 00:10:03,751 --> 00:10:05,293 ‎止まるな! 125 00:10:12,251 --> 00:10:14,043 ‎どんどん行って 126 00:10:14,126 --> 00:10:15,918 ‎早く早く! 127 00:10:17,501 --> 00:10:18,876 ‎こっちよ 128 00:10:19,709 --> 00:10:20,918 ‎行って 129 00:10:21,001 --> 00:10:22,001 ‎モンテス 130 00:10:27,168 --> 00:10:28,126 ‎ウィリー! 131 00:10:28,209 --> 00:10:28,876 ‎クソッ 132 00:10:28,959 --> 00:10:30,043 ‎仕留めろ 133 00:10:30,126 --> 00:10:31,084 ‎行け! 134 00:10:33,126 --> 00:10:34,126 ‎早くしろ 135 00:10:37,209 --> 00:10:38,209 ‎追え! 136 00:10:40,584 --> 00:10:41,626 ‎気をつけて 137 00:10:41,709 --> 00:10:43,043 ‎バストス! 138 00:10:47,293 --> 00:10:48,876 ‎奴らは地下へ 139 00:10:48,959 --> 00:10:50,043 ‎追え 140 00:11:01,668 --> 00:11:03,001 ‎バストス! 141 00:11:09,876 --> 00:11:10,876 ‎走れ 142 00:11:16,876 --> 00:11:18,376 ‎進め 行け! 143 00:11:18,876 --> 00:11:20,043 ‎早くしろ 144 00:11:35,459 --> 00:11:37,126 ‎虐殺されてる 145 00:11:39,293 --> 00:11:40,501 ‎ドアを開けろ 146 00:11:51,626 --> 00:11:53,084 ‎ヒューゴ よせ 147 00:12:13,001 --> 00:12:14,501 ‎モンテス 援護する 148 00:12:22,626 --> 00:12:23,959 ‎止まるな 追え! 149 00:12:25,209 --> 00:12:26,251 ‎急げ 150 00:12:26,334 --> 00:12:28,084 ‎マヌエラ 来い 151 00:12:34,001 --> 00:12:35,168 ‎エリーサは? 152 00:12:35,251 --> 00:12:35,793 ‎後ろに 153 00:12:35,876 --> 00:12:36,834 ‎なぜだ? 154 00:12:36,918 --> 00:12:37,918 ‎ウィリーもだ 155 00:12:38,043 --> 00:12:39,876 ‎所長 行こう 156 00:12:39,959 --> 00:12:40,959 ‎逃げるぞ! 157 00:12:43,876 --> 00:12:45,001 ‎閉めろ 158 00:12:45,834 --> 00:12:47,084 ‎早くしろ! 159 00:13:01,126 --> 00:13:02,334 ‎大丈夫か? 160 00:13:04,293 --> 00:13:05,126 ‎落ち着け 161 00:13:18,959 --> 00:13:21,084 ‎あんたのせいよ 162 00:13:21,876 --> 00:13:24,334 ‎なぜ要求を飲まないの? 163 00:13:25,751 --> 00:13:28,834 ‎あの男を引き渡せば済む 164 00:13:28,918 --> 00:13:32,293 ‎待て 誰を渡すって? 165 00:13:33,001 --> 00:13:35,293 ‎彼だ 看守じゃない 166 00:13:35,376 --> 00:13:36,751 ‎囚人よ 167 00:13:38,126 --> 00:13:40,043 ‎囚人だと? 168 00:13:42,751 --> 00:13:44,126 ‎何者なんだ? 169 00:13:44,209 --> 00:13:45,209 ‎ヒューゴ 170 00:13:46,709 --> 00:13:47,709 ‎ディエゴ 171 00:13:47,793 --> 00:13:50,043 ‎答えないと顔面を潰すぞ 172 00:13:50,126 --> 00:13:52,834 ‎チェロキー ‎他の囚人と監房へ 173 00:13:52,918 --> 00:13:55,418 ‎うるせえ  何者だ? 174 00:13:55,501 --> 00:13:57,001 ‎チェロキー 監房へ 175 00:13:57,084 --> 00:13:59,751 ‎所長 約束と違うぞ 176 00:13:59,834 --> 00:14:02,084 ‎チェロキー 早く行け 177 00:14:11,626 --> 00:14:13,793 ‎俺を怒らせるな 178 00:14:21,084 --> 00:14:22,251 ‎監房へ行くぞ 179 00:14:34,334 --> 00:14:36,626 ‎ディエゴ ‎王様(レイ)‎を捜せ 180 00:14:37,668 --> 00:14:40,334 ‎他にいない奴らもだ 181 00:15:25,126 --> 00:15:26,126 ‎パパ 182 00:16:05,459 --> 00:16:06,834 ‎動かないで 183 00:16:09,834 --> 00:16:11,168 ‎やめて! 184 00:16:11,251 --> 00:16:13,876 ‎口はダメ 窒息するかも 185 00:16:14,459 --> 00:16:19,251 ‎誰にも聞こえないわ ‎叫んでも無駄よ 186 00:16:19,334 --> 00:16:20,459 ‎いいわね? 187 00:16:20,543 --> 00:16:21,334 ‎何する気? 188 00:16:21,418 --> 00:16:22,751 ‎分かったわね? 189 00:16:24,626 --> 00:16:26,584 ‎置いていかないで 190 00:16:27,834 --> 00:16:28,959 ‎お願い 191 00:16:31,084 --> 00:16:32,376 ‎やめておけ 192 00:16:32,876 --> 00:16:33,959 ‎行かせて 193 00:16:36,084 --> 00:16:37,668 ‎何もしないわ 194 00:16:37,751 --> 00:16:40,418 ‎お父さんが従えば ‎家に帰れる 195 00:16:43,376 --> 00:16:44,584 ‎お願い 196 00:16:58,876 --> 00:17:01,334 ‎看守のフリした囚人は? 197 00:17:02,334 --> 00:17:05,751 ‎襲撃と同時に現れた 198 00:17:05,834 --> 00:17:08,459 ‎新人としか聞いてない 199 00:17:10,668 --> 00:17:12,459 ‎助けてくれてありがとう 200 00:17:12,543 --> 00:17:14,251 ‎いいんだ 201 00:17:14,334 --> 00:17:16,959 ‎この前もルビオの目を… 202 00:17:17,043 --> 00:17:18,709 ‎奴は自業自得だ 203 00:17:21,251 --> 00:17:22,793 ‎私を知らないのに 204 00:17:22,876 --> 00:17:23,751 ‎よく― 205 00:17:24,334 --> 00:17:25,584 ‎見かけてた 206 00:17:27,126 --> 00:17:29,793 ‎ここじゃ助け合わないと 207 00:17:32,584 --> 00:17:34,209 ‎台無しにしたわ 208 00:17:35,709 --> 00:17:37,126 ‎看守長を殴った 209 00:17:37,209 --> 00:17:38,584 ‎気にするな 210 00:17:40,209 --> 00:17:41,918 ‎仮出所だったのに 211 00:17:42,001 --> 00:17:43,168 ‎別の方法がある 212 00:17:45,168 --> 00:17:47,751 ‎脱獄する 一緒に来い 213 00:17:49,084 --> 00:17:50,084 ‎よければ 214 00:17:54,209 --> 00:17:55,043 ‎いいの? 215 00:17:55,126 --> 00:17:57,334 ‎下水道から逃げ出す 216 00:17:58,668 --> 00:17:59,293 ‎本当に? 217 00:17:59,376 --> 00:18:00,001 ‎ああ 218 00:18:00,084 --> 00:18:02,626 ‎何日もかけて掘った 219 00:18:03,668 --> 00:18:05,793 ‎海辺の町へ行こう 220 00:18:06,626 --> 00:18:07,793 ‎ベニドルムだ 221 00:18:10,543 --> 00:18:11,668 ‎何だ? 222 00:18:14,001 --> 00:18:16,043 ‎2日で捕まるわ 223 00:18:19,834 --> 00:18:22,001 ‎もっと遠くへ行かなきゃ 224 00:18:25,043 --> 00:18:26,251 ‎ブラジルよ 225 00:18:33,251 --> 00:18:34,501 ‎決まりだな 226 00:18:36,251 --> 00:18:38,168 ‎一緒に来るか? 227 00:18:44,543 --> 00:18:46,293 ‎よかった 228 00:18:48,876 --> 00:18:50,501 ‎彼も一緒だ 229 00:18:52,543 --> 00:18:53,501 ‎カルメロ 230 00:18:57,209 --> 00:18:58,043 ‎ブラジルだ 231 00:18:58,126 --> 00:18:59,543 ‎ブラジルか 232 00:19:00,043 --> 00:19:02,334 ‎正体を知ってる奴が 233 00:19:03,876 --> 00:19:06,209 ‎外の連中の正体だ 234 00:19:06,293 --> 00:19:09,126 ‎チャーリーとサポが‎殺(や)‎られた 235 00:19:11,084 --> 00:19:13,543 ‎テレサはレッド棟に? 236 00:19:14,834 --> 00:19:16,293 ‎殺されたのね 237 00:19:16,376 --> 00:19:18,334 ‎獣のように撃たれた 238 00:19:18,418 --> 00:19:22,668 ‎違う 所長が殺させたんだよ 239 00:19:23,876 --> 00:19:25,459 ‎彼のせいだ 240 00:19:26,584 --> 00:19:28,376 ‎囚人を見殺しにしてる 241 00:19:32,126 --> 00:19:33,126 ‎待て 242 00:19:33,793 --> 00:19:34,793 ‎何? 243 00:19:34,876 --> 00:19:36,334 ‎血が出てる 244 00:19:47,626 --> 00:19:48,959 ‎何 見てんの 245 00:19:51,251 --> 00:19:52,251 ‎別に 246 00:19:56,668 --> 00:19:57,668 ‎ありがとう 247 00:20:03,334 --> 00:20:05,251 ‎どこのギャングに? 248 00:20:06,251 --> 00:20:07,959 ‎私の勝手でしょ 249 00:20:18,543 --> 00:20:19,543 ‎元気か? 250 00:20:19,626 --> 00:20:20,334 ‎ああ 251 00:20:22,626 --> 00:20:25,334 ‎知ってることを教えろ 252 00:20:25,418 --> 00:20:26,126 ‎何を? 253 00:20:26,209 --> 00:20:27,084 ‎外の連中だ 254 00:20:27,168 --> 00:20:29,626 ‎トボけても無駄だぞ 255 00:20:30,376 --> 00:20:32,043 ‎ウソはつくなよ 256 00:20:33,043 --> 00:20:34,459 ‎1人 知ってた 257 00:20:34,543 --> 00:20:35,751 ‎何者だ? 258 00:20:36,459 --> 00:20:37,543 ‎警官だよ 259 00:20:40,126 --> 00:20:41,126 ‎何だと? 260 00:20:41,626 --> 00:20:43,001 ‎警察なんだ 261 00:20:43,084 --> 00:20:43,959 ‎待てよ 262 00:20:45,376 --> 00:20:47,334 ‎警察だって? 263 00:20:48,834 --> 00:20:50,209 ‎それを所長は? 264 00:20:51,501 --> 00:20:52,459 ‎知らない 265 00:20:54,751 --> 00:20:58,251 ‎銃も扱えない看守と ‎イカれた囚人だ 266 00:20:58,334 --> 00:20:59,626 ‎2度も阻止された 267 00:20:59,709 --> 00:21:01,334 ‎3度目はない 268 00:21:01,418 --> 00:21:03,584 ‎“ワニ”を奪い去るぞ 269 00:21:03,668 --> 00:21:05,418 ‎反撃されます 270 00:21:05,501 --> 00:21:07,709 ‎こっちは組織で攻撃する 271 00:21:08,834 --> 00:21:12,001 ‎2人は正面扉へ ‎誰も逃がすな 272 00:21:12,501 --> 00:21:13,501 ‎了解 273 00:21:14,751 --> 00:21:15,751 ‎開けるぞ 274 00:21:16,626 --> 00:21:18,626 ‎女医さんの名前は? 275 00:21:20,376 --> 00:21:21,376 ‎エリーサ 276 00:21:22,876 --> 00:21:24,418 ‎残念だったね 277 00:21:30,584 --> 00:21:32,626 ‎やあ ギレ 278 00:21:33,251 --> 00:21:34,084 ‎やあ 279 00:21:34,168 --> 00:21:35,751 ‎無視しろ 280 00:21:36,543 --> 00:21:37,376 ‎アリシア 281 00:21:37,459 --> 00:21:38,501 ‎あんた誰? 282 00:21:38,584 --> 00:21:39,418 ‎シモンだ 283 00:21:40,293 --> 00:21:41,959 ‎お父さんの友達の 284 00:21:48,668 --> 00:21:50,584 ‎奴らは諦めないぞ 285 00:21:51,418 --> 00:21:53,126 ‎迎え撃つ準備を 286 00:21:53,209 --> 00:21:54,793 ‎所長 287 00:21:57,959 --> 00:21:58,709 ‎ウィリー? 288 00:21:58,793 --> 00:22:00,043 ‎はい 俺です 289 00:22:00,126 --> 00:22:01,251 ‎どこだ? 290 00:22:01,334 --> 00:22:03,793 ‎通路のボイラー室です 291 00:22:09,793 --> 00:22:10,793 ‎ヒューゴ 292 00:22:11,584 --> 00:22:14,001 ‎エリーサ 大丈夫か? 293 00:22:14,418 --> 00:22:15,251 ‎ええ 294 00:22:18,001 --> 00:22:19,251 ‎通路で― 295 00:22:19,334 --> 00:22:21,584 ‎殺されたのは誰? 296 00:22:23,584 --> 00:22:25,543 ‎チャーリー テレサ 297 00:22:26,209 --> 00:22:29,251 ‎サポ サビーノ アラバル 298 00:22:29,334 --> 00:22:31,709 ‎恐らくもっと 未確認だ 299 00:22:32,209 --> 00:22:33,209 ‎そう 300 00:22:37,043 --> 00:22:39,834 ‎見つからないよう隠れてろ 301 00:22:40,959 --> 00:22:41,959 ‎分かったわ 302 00:22:42,584 --> 00:22:43,584 ‎エリーサ 303 00:22:43,668 --> 00:22:44,501 ‎何? 304 00:22:45,251 --> 00:22:46,834 ‎必ず助ける 305 00:22:52,376 --> 00:22:54,418 ‎扉が開いたら一斉射撃だ 306 00:22:54,501 --> 00:22:55,918 ‎準備しろ 307 00:22:58,668 --> 00:23:00,876 ‎どのくらい持つ? 308 00:23:00,959 --> 00:23:04,293 ‎さあ 施設で最強の扉ですが 309 00:23:04,376 --> 00:23:06,668 ‎奴らは必ず破ってくる 310 00:23:06,751 --> 00:23:09,459 ‎だが武装して応戦する 311 00:23:09,543 --> 00:23:10,584 ‎ヒューゴ 312 00:23:13,043 --> 00:23:14,001 ‎ここにいる 313 00:23:15,918 --> 00:23:16,918 ‎1人? 314 00:23:17,876 --> 00:23:18,876 ‎いいや 315 00:23:19,376 --> 00:23:20,793 ‎話があるの 316 00:23:21,293 --> 00:23:22,876 ‎今は無理だ 317 00:23:22,959 --> 00:23:25,209 ‎お願い すぐ済むわ 318 00:23:28,334 --> 00:23:29,251 ‎行こう 319 00:23:36,043 --> 00:23:38,876 ‎ヒューゴ 1人に? 320 00:23:39,376 --> 00:23:40,626 ‎ああ 1人だ 321 00:23:40,709 --> 00:23:41,626 ‎よかった 322 00:23:42,876 --> 00:23:46,584 ‎11人以上が殺された 323 00:23:46,668 --> 00:23:47,709 ‎分かってる 324 00:23:47,793 --> 00:23:50,168 ‎シモンを引き渡して 325 00:23:51,043 --> 00:23:52,584 ‎それはできない 326 00:23:52,668 --> 00:23:55,543 ‎ヒューゴ 11人が死んだのよ 327 00:23:55,626 --> 00:23:56,209 ‎エリーサ 328 00:23:56,293 --> 00:23:57,793 ‎私の患者たちが… 329 00:23:57,876 --> 00:24:01,418 ‎彼らの人生も何もかも ‎知ってた 330 00:24:03,793 --> 00:24:04,709 ‎それに― 331 00:24:05,626 --> 00:24:07,293 ‎彼らだけじゃない 332 00:24:07,793 --> 00:24:09,251 ‎ここには医者や‎― 333 00:24:09,334 --> 00:24:11,209 ‎看守たちもいる 334 00:24:11,293 --> 00:24:13,293 ‎君は私が助ける 335 00:24:13,376 --> 00:24:16,668 ‎聞きたくないだろうけど― 336 00:24:17,668 --> 00:24:20,584 ‎他の人たちのことを考えて 337 00:24:25,709 --> 00:24:28,293 ‎今は必要のない話だ 338 00:24:30,251 --> 00:24:32,543 ‎戦う人数を集めろ 339 00:24:34,043 --> 00:24:36,334 ‎今度は手伝えと? 340 00:24:36,834 --> 00:24:38,251 ‎突入されたら― 341 00:24:39,334 --> 00:24:41,209 ‎皆殺しにされる 342 00:24:41,293 --> 00:24:44,543 ‎私たちと君たち囚人もだ 343 00:24:44,626 --> 00:24:47,584 ‎連中が誰か知ってるか? 344 00:24:47,668 --> 00:24:48,501 ‎いいや 345 00:24:48,584 --> 00:24:50,459 ‎何も知らないんだな 346 00:24:50,543 --> 00:24:53,459 ‎いい奴ぶってるが ‎大ボケ野郎だ 347 00:24:53,543 --> 00:24:54,459 ‎何のことだ? 348 00:24:54,543 --> 00:24:58,001 ‎相手が誰かも知らずに ‎戦えるか! 349 00:24:58,084 --> 00:24:59,626 ‎奴らは警官だ 350 00:25:00,834 --> 00:25:03,668 ‎なぜ彼を? ‎そいつがボスか? 351 00:25:03,751 --> 00:25:07,501 ‎相手が誰でも ‎襲撃には変わりない 352 00:25:07,584 --> 00:25:10,418 ‎警察に狙われるとは大物だな 353 00:25:10,501 --> 00:25:11,876 ‎俺は大物だ 354 00:25:13,293 --> 00:25:14,501 ‎どうする気だ? 355 00:25:18,126 --> 00:25:19,668 ‎ここで何を? 356 00:25:19,751 --> 00:25:21,043 ‎人手が要る 357 00:25:21,126 --> 00:25:23,084 ‎こいつらじゃ失敗する 358 00:25:23,168 --> 00:25:25,168 ‎もうしてるだろ? 359 00:25:25,251 --> 00:25:27,834 ‎今まで逃げ隠れしてきた 360 00:25:27,918 --> 00:25:29,043 ‎ここからは― 361 00:25:30,251 --> 00:25:31,334 ‎こっちが攻める 362 00:25:33,168 --> 00:25:34,626 ‎攻めるのか 363 00:25:34,709 --> 00:25:35,584 ‎そうだ 364 00:25:35,668 --> 00:25:38,876 ‎これが済んだら話をしよう 365 00:25:38,959 --> 00:25:42,084 ‎俺の味方をしたほうが得だ 366 00:25:43,084 --> 00:25:44,001 ‎なぜだ? 367 00:25:44,084 --> 00:25:47,168 ‎明日まで俺が生き延び― 368 00:25:47,668 --> 00:25:52,293 ‎裁判官と話せたら ‎魔法のランプで大逆転だ 369 00:25:52,876 --> 00:25:54,543 ‎面白い男だな 370 00:25:54,626 --> 00:25:58,834 ‎チェロキー 突入されたら ‎虐殺される 371 00:26:04,168 --> 00:26:06,668 ‎計画とやらはあるか? 372 00:26:07,626 --> 00:26:10,084 ‎武器になる物を探せ 373 00:26:20,584 --> 00:26:21,793 ‎みんな聞け 374 00:26:21,876 --> 00:26:22,501 ‎開けろ 375 00:26:22,584 --> 00:26:25,418 ‎手を止めて ここに集まれ 376 00:26:26,543 --> 00:26:29,376 ‎看守たちと手を組む 377 00:26:29,459 --> 00:26:31,876 ‎作業室で武器を作れ 378 00:26:31,959 --> 00:26:32,543 ‎行け! 379 00:26:33,126 --> 00:26:34,709 ‎行くぞ 380 00:26:38,709 --> 00:26:40,876 ‎10分以内に準備させろ 381 00:26:40,959 --> 00:26:42,584 ‎はい 所長 382 00:26:43,501 --> 00:26:45,584 ‎これが正しいんですね? 383 00:26:46,376 --> 00:26:47,376 ‎そう願う 384 00:26:50,709 --> 00:26:51,709 ‎バストス 385 00:26:52,501 --> 00:26:53,543 ‎何だ モンテス? 386 00:26:53,626 --> 00:26:56,001 ‎囚人と一緒に戦うの? 387 00:26:56,084 --> 00:26:57,793 ‎そういうことだ 388 00:26:57,876 --> 00:26:58,959 ‎いいの? 389 00:26:59,043 --> 00:27:00,501 ‎仕方ない 390 00:27:00,584 --> 00:27:02,876 ‎違う 所長の独断よ 391 00:27:02,959 --> 00:27:03,959 ‎だから? 392 00:27:04,959 --> 00:27:06,043 ‎聞いて 393 00:27:07,626 --> 00:27:12,501 ‎2人でシモンを連れ出し ‎引き渡しましょう 394 00:27:14,334 --> 00:27:17,293 ‎刑務所だ 囚人は渡さない 395 00:27:17,918 --> 00:27:19,376 ‎本音はどう? 396 00:27:20,293 --> 00:27:22,959 ‎この話は忘れてやる 397 00:27:26,959 --> 00:27:29,334 ‎警察か なぜ黙ってた? 398 00:27:29,418 --> 00:27:31,168 ‎重要じゃない 399 00:27:32,001 --> 00:27:34,376 ‎囚人が死んだ 重要だよ 400 00:27:35,293 --> 00:27:38,084 ‎なぜ裁判官と話すのを ‎阻止する? 401 00:27:39,043 --> 00:27:41,334 ‎どういう事情だ? 402 00:27:41,418 --> 00:27:45,001 ‎知らないほうが ‎君と子供たちのためだ 403 00:27:46,376 --> 00:27:49,459 ‎君は正しい ‎おかげで娘は安全だ 404 00:27:49,543 --> 00:27:51,293 ‎あと数時間の辛抱だ 405 00:27:52,543 --> 00:27:54,584 ‎奴らの狙いは忘れて― 406 00:27:54,668 --> 00:27:57,543 ‎大事なことに集中しろ 407 00:27:58,126 --> 00:27:59,668 ‎これは戦いだ 408 00:28:00,459 --> 00:28:01,918 ‎勝たねばならん 409 00:28:13,168 --> 00:28:14,959 ‎悪く取らないでね 410 00:28:15,043 --> 00:28:17,751 ‎戦いが始まったら― 411 00:28:18,376 --> 00:28:20,043 ‎私の後ろに 412 00:28:23,959 --> 00:28:24,959 ‎何よ 413 00:28:27,459 --> 00:28:29,168 ‎俺の収監理由を? 414 00:28:30,251 --> 00:28:31,251 ‎知らない 415 00:28:32,876 --> 00:28:33,709 ‎チェロキー 416 00:28:35,334 --> 00:28:36,668 ‎あんたのだろ? 417 00:28:40,418 --> 00:28:42,126 ‎皆 手を止めろ 418 00:28:44,084 --> 00:28:46,876 ‎何としても生き延びる 419 00:28:46,959 --> 00:28:50,501 ‎死ぬのは看守だけで十分だ 420 00:28:51,709 --> 00:28:52,501 ‎そうだ! 421 00:28:52,584 --> 00:28:53,751 ‎カルメロ 422 00:28:53,834 --> 00:28:55,709 ‎やろうぜ チェロキー 423 00:28:59,668 --> 00:29:00,668 ‎ウィリー 424 00:29:01,876 --> 00:29:02,501 ‎はい 425 00:29:02,584 --> 00:29:04,293 ‎扉がもう持たない 426 00:29:04,376 --> 00:29:06,418 ‎君らの協力が要る 427 00:29:06,501 --> 00:29:07,126 ‎どんな? 428 00:29:07,209 --> 00:29:10,001 ‎ボイラー室の外へは? 429 00:29:10,584 --> 00:29:13,459 ‎たぶん出られます ‎どこへ? 430 00:29:13,543 --> 00:29:15,376 ‎グリーン棟の扉へ 431 00:29:27,251 --> 00:29:29,543 ‎所長には きっと事情が 432 00:29:29,626 --> 00:29:31,918 ‎彼を信じても? 433 00:29:35,293 --> 00:29:37,084 ‎信じていいわ 434 00:29:38,668 --> 00:29:39,668 ‎分かった 435 00:30:02,751 --> 00:30:07,126 ‎成功しても ‎この有様じゃ問題になる 436 00:30:07,209 --> 00:30:08,959 ‎指紋を残さないで 437 00:30:09,043 --> 00:30:12,709 ‎徹底的に調査され ‎俺たちだとバレる 438 00:30:13,626 --> 00:30:16,293 ‎怖気づいたなら逃げれば 439 00:30:16,376 --> 00:30:17,584 ‎それもいいな 440 00:30:17,668 --> 00:30:18,918 ‎マジで? 441 00:30:19,001 --> 00:30:20,043 ‎君はなぜ? 442 00:30:20,126 --> 00:30:20,876 ‎お金のため 443 00:30:20,959 --> 00:30:24,209 ‎そんなのウソだね なぜ… 444 00:30:50,834 --> 00:30:52,751 ‎女を狙え 早く! 445 00:30:54,501 --> 00:30:57,751 ‎先生 お願い 446 00:30:57,834 --> 00:30:59,084 ‎狙ったままで 447 00:31:02,459 --> 00:31:03,293 ‎所長 448 00:31:03,376 --> 00:31:04,459 ‎どうした 449 00:31:04,543 --> 00:31:05,709 ‎着きました 450 00:31:06,626 --> 00:31:07,626 ‎続けてくれ 451 00:31:13,668 --> 00:31:14,793 ‎準備は? 452 00:31:14,876 --> 00:31:16,084 ‎できました 453 00:31:34,418 --> 00:31:35,626 ‎大丈夫? 454 00:31:42,334 --> 00:31:44,793 ‎撃ったのは正解だ 455 00:32:16,876 --> 00:32:18,084 ‎リッチー 456 00:32:18,168 --> 00:32:20,293 ‎発煙弾だ クソ 457 00:32:20,376 --> 00:32:21,376 ‎サラ 458 00:32:21,459 --> 00:32:23,043 ‎サラ 応答しろ 459 00:32:28,709 --> 00:32:30,584 ‎入り口へ戻れ! 460 00:32:30,668 --> 00:32:32,293 ‎全員 出ろ! 461 00:32:35,918 --> 00:32:37,834 ‎最初の角を左だ 462 00:32:40,334 --> 00:32:42,668 ‎階段を上れ 行け 463 00:32:42,751 --> 00:32:43,751 ‎早くしろ 464 00:32:53,084 --> 00:32:55,251 ‎机でドアを塞げ 早く! 管理部 22時47分 465 00:32:55,251 --> 00:32:55,918 ‎机でドアを塞げ 早く! 466 00:32:59,251 --> 00:33:01,626 ‎何があった? 467 00:33:01,709 --> 00:33:03,376 ‎どこから弾が? 468 00:33:03,459 --> 00:33:05,918 ‎リッチー 黙ってろ 469 00:33:06,668 --> 00:33:07,793 ‎チクショウ! 470 00:33:15,376 --> 00:33:16,334 ‎ヒューゴ 471 00:33:17,168 --> 00:33:19,168 ‎よせ やめるんだ 472 00:33:20,209 --> 00:33:23,209 ‎ピンチョ 扉を開けろ 473 00:33:35,334 --> 00:33:36,543 ‎行くぞ 474 00:33:48,626 --> 00:33:49,709 ‎チェロキー 475 00:33:50,584 --> 00:33:52,918 ‎バストス 1人は生け捕りに 476 00:34:02,876 --> 00:34:06,376 ‎正気じゃない やめるんだ 477 00:34:09,876 --> 00:34:11,043 ‎手を貸せ 478 00:34:21,918 --> 00:34:22,918 ‎所長 479 00:34:25,959 --> 00:34:27,251 ‎図書室へ 480 00:34:31,376 --> 00:34:32,376 ‎シモン 481 00:34:33,376 --> 00:34:34,084 ‎よせ 482 00:34:36,376 --> 00:34:38,001 ‎彼と話したい 483 00:34:38,876 --> 00:34:40,084 ‎今はダメだ 484 00:34:42,459 --> 00:34:44,293 ‎中庭のゲートへ 485 00:34:46,293 --> 00:34:49,126 ‎死体の山ができるぞ 486 00:34:52,251 --> 00:34:53,959 ‎ウィリー OKだ 487 00:34:54,043 --> 00:34:56,084 ‎了解 中庭を抜けます 488 00:34:57,043 --> 00:34:57,918 ‎行くぞ 489 00:34:58,001 --> 00:34:59,293 ‎彼女は? 490 00:34:59,376 --> 00:35:00,584 ‎連れていく 491 00:35:00,668 --> 00:35:01,668 ‎行くわよ 492 00:35:12,668 --> 00:35:13,668 ‎こっちだ 493 00:35:18,126 --> 00:35:20,209 ‎どうだ 入ったか? 494 00:35:20,293 --> 00:35:22,209 ‎こちらチーム1 まだだ 495 00:35:22,293 --> 00:35:24,959 ‎発煙弾にやられ 退避した 496 00:35:25,043 --> 00:35:27,793 ‎通路横の部屋にいる 497 00:35:27,876 --> 00:35:30,251 ‎屋上に行く 援護しろ 498 00:35:30,334 --> 00:35:30,959 ‎動くな 499 00:35:31,043 --> 00:35:32,376 ‎銃を捨てろ 500 00:35:32,459 --> 00:35:34,334 ‎銃を捨てるんだ 501 00:35:38,043 --> 00:35:39,209 ‎下がれ 502 00:35:41,251 --> 00:35:44,251 ‎伏せろ 地面に伏せるんだ 503 00:35:52,668 --> 00:35:53,876 ‎開けて 504 00:36:02,543 --> 00:36:03,543 ‎エリーサ 505 00:36:10,876 --> 00:36:13,043 ‎銃を手に入れたぞ 506 00:36:15,251 --> 00:36:16,584 ‎バルカ万歳! 507 00:36:16,668 --> 00:36:18,334 ‎バルカ万歳! 508 00:36:18,418 --> 00:36:20,543 ‎最高のムショだ! 509 00:37:43,543 --> 00:37:44,334 ‎すぐ戻る 510 00:37:44,418 --> 00:37:45,251 ‎ええ 511 00:38:05,876 --> 00:38:07,376 ‎チェロキー 512 00:38:08,126 --> 00:38:09,709 ‎ここで何を? 513 00:38:19,168 --> 00:38:20,168 ‎おい 514 00:38:22,251 --> 00:38:24,168 ‎なぜシモンを? 515 00:38:26,751 --> 00:38:28,626 ‎警察なんだろ? 516 00:38:30,418 --> 00:38:32,084 ‎誰の指図だ? 517 00:38:33,084 --> 00:38:36,376 ‎ビヤー? アンドゥハル? ‎誰だ? 518 00:38:39,209 --> 00:38:41,293 ‎誰の仕業なんだ! 519 00:38:43,751 --> 00:38:45,251 ‎動かないで 520 00:38:48,626 --> 00:38:49,751 ‎何してる? 521 00:38:50,334 --> 00:38:52,751 ‎真実を教えなきゃ彼を撃つ 522 00:38:52,834 --> 00:38:54,251 ‎銃を下ろせ 523 00:38:54,334 --> 00:38:55,626 ‎どんな取引を? 524 00:38:55,709 --> 00:38:56,584 ‎頼む 525 00:38:57,626 --> 00:38:59,793 ‎もう終わるんだ 526 00:38:59,876 --> 00:39:01,543 ‎3秒あげる 527 00:39:02,084 --> 00:39:03,001 ‎3 528 00:39:03,584 --> 00:39:04,084 ‎2 529 00:39:04,168 --> 00:39:05,084 ‎撃つ気だ 530 00:39:05,168 --> 00:39:05,793 ‎1 531 00:39:05,876 --> 00:39:06,918 ‎娘が人質に 532 00:39:07,959 --> 00:39:10,084 ‎誘拐されたんだ 533 00:39:11,043 --> 00:39:12,043 ‎パパ… 534 00:39:13,793 --> 00:39:15,084 ‎ごめんなさい 535 00:39:16,418 --> 00:39:16,918 ‎連中に… 536 00:39:17,001 --> 00:39:18,709 ‎銃を遠くへ 537 00:39:18,793 --> 00:39:20,043 ‎モンテス 頼む 538 00:39:20,126 --> 00:39:21,084 ‎早く! 539 00:39:30,834 --> 00:39:32,043 ‎柱へ 540 00:39:34,501 --> 00:39:35,751 ‎終わりにできる 541 00:39:35,834 --> 00:39:37,584 ‎私が終わらせる 542 00:39:37,668 --> 00:39:40,459 ‎あんた ‎結束バンドと無線機を 543 00:39:41,126 --> 00:39:42,668 ‎何する気だ? 544 00:39:43,168 --> 00:39:44,876 ‎自分たちを守る 545 00:39:45,418 --> 00:39:46,584 ‎縛って 546 00:39:46,668 --> 00:39:47,876 ‎モンテス 547 00:39:48,918 --> 00:39:52,209 ‎彼を引き渡せば ‎娘が殺される 548 00:39:52,293 --> 00:39:53,834 ‎黙りなさい 549 00:39:53,918 --> 00:39:54,751 ‎殺される 550 00:39:54,834 --> 00:39:56,293 ‎うるさい! 551 00:39:58,168 --> 00:39:59,543 ‎両手を前へ 552 00:40:06,459 --> 00:40:07,543 ‎お願いだ 553 00:40:07,626 --> 00:40:09,418 ‎黙れ 行くわよ 554 00:40:10,459 --> 00:40:11,501 ‎モンテス 555 00:40:12,293 --> 00:40:14,126 ‎モンテス やめろ! 556 00:40:14,209 --> 00:40:15,709 ‎モンテス! 557 00:40:29,001 --> 00:40:30,251 ‎名前は? 558 00:40:32,043 --> 00:40:33,043 ‎ローサ 559 00:40:34,209 --> 00:40:35,209 ‎私はローラ 560 00:40:35,293 --> 00:40:36,293 ‎知ってる 561 00:40:39,043 --> 00:40:40,376 ‎パパは無事? 562 00:40:42,709 --> 00:40:43,959 ‎さあね 563 00:40:47,168 --> 00:40:48,501 ‎何か恨みが? 564 00:40:48,584 --> 00:40:51,209 ‎別に 恨みはない 565 00:40:52,251 --> 00:40:53,418 ‎なのに? 566 00:40:55,376 --> 00:40:56,709 ‎運が悪かった 567 00:40:58,918 --> 00:40:59,918 ‎悪いわね 568 00:41:01,251 --> 00:41:03,584 ‎こんなことに巻き込んで 569 00:41:03,668 --> 00:41:05,293 ‎どんなこと? 570 00:41:11,793 --> 00:41:13,209 ‎どんなこと? 571 00:41:22,293 --> 00:41:23,501 ‎終わったか? 572 00:41:24,043 --> 00:41:25,668 ‎数人 死にました 573 00:41:25,751 --> 00:41:27,793 ‎遺体は残すなよ 574 00:41:27,876 --> 00:41:30,209 ‎指紋も手掛かりもだ 575 00:41:30,293 --> 00:41:30,959 ‎はい 576 00:41:32,084 --> 00:41:33,918 ‎何か妙です 577 00:41:34,001 --> 00:41:36,751 ‎所長は何人殺されても― 578 00:41:36,834 --> 00:41:39,459 ‎シモンを渡そうとしない 579 00:41:40,251 --> 00:41:43,084 ‎妙だとしても関係ない 580 00:41:43,168 --> 00:41:45,668 ‎奴を明日までに ‎生きて連れ出せ 581 00:41:45,751 --> 00:41:47,709 ‎保証できません 582 00:41:49,126 --> 00:41:51,543 ‎不利な状況だと? 583 00:41:52,293 --> 00:41:55,876 ‎証言させたら ‎大変なことになるぞ 584 00:41:55,959 --> 00:41:57,959 ‎私も君もだ 585 00:41:58,043 --> 00:42:00,626 ‎そうですか どう大変に? 586 00:42:00,709 --> 00:42:01,876 ‎仕事をしろ 587 00:42:07,084 --> 00:42:09,418 ‎不利な状況だと? 588 00:42:10,334 --> 00:42:13,293 ‎証言させたら ‎大変なことになるぞ 589 00:42:14,084 --> 00:42:16,251 ‎“音声メール 保存” 590 00:42:18,251 --> 00:42:20,959 ‎ちょっと 聞こえる? 591 00:42:21,043 --> 00:42:22,001 ‎誰だ? 592 00:42:24,626 --> 00:42:26,334 ‎責任者を出して 593 00:42:26,418 --> 00:42:27,543 ‎用件は? 594 00:42:27,626 --> 00:42:29,543 ‎シモンを確保してる 595 00:42:30,209 --> 00:42:31,126 ‎続けろ 596 00:42:31,209 --> 00:42:34,293 ‎彼を渡せば去るのね? 597 00:42:34,376 --> 00:42:35,334 ‎そうだ 598 00:42:35,418 --> 00:42:36,626 ‎誰も死なない? 599 00:42:36,709 --> 00:42:38,043 ‎そのはずだ 600 00:42:38,709 --> 00:42:41,084 ‎5分後に中庭の入り口へ 601 00:42:41,168 --> 00:42:42,084 ‎分かった 602 00:42:44,459 --> 00:42:45,793 ‎チーム1 出動だ 603 00:42:49,043 --> 00:42:51,043 ‎助けてくれ! 604 00:45:10,751 --> 00:45:13,751 ‎日本語字幕 天笠 利枝子