1 00:00:06,459 --> 00:00:08,793 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:21,668 --> 00:00:23,793 Doe open. Ik ben het, Elisa. 3 00:00:28,501 --> 00:00:29,626 Waar is Hugo? -Kom op. 4 00:00:29,709 --> 00:00:31,584 Ze zijn er bijna. Ga naar Blok Rood. 5 00:00:31,668 --> 00:00:35,043 Kom op, iedereen. -We moeten die in de cellen vrijlaten. 6 00:00:35,126 --> 00:00:37,209 Willy, met haar mee. Montes, bij mij. 7 00:01:07,793 --> 00:01:09,126 Simón Lago is er niet. 8 00:01:10,459 --> 00:01:13,126 We gaan ze onderscheppen. 9 00:01:13,209 --> 00:01:15,626 Sara, blijf hier. Je gaat mijn ogen zijn. 10 00:01:20,376 --> 00:01:25,001 Jullie, met mij mee. De rest met Ruso. Begin met de kantine. Sara leidt ons. 11 00:01:25,084 --> 00:01:26,168 We gaan. 12 00:01:27,834 --> 00:01:29,209 Kom op. 13 00:01:56,876 --> 00:01:59,376 We vonden hem dronken op de stoep. 14 00:01:59,459 --> 00:02:01,293 Wat als iemand me met haar zag? 15 00:02:04,209 --> 00:02:06,209 Er zijn camera's in heel 't hotel. 16 00:02:07,251 --> 00:02:08,793 Dat regel ik wel. 17 00:02:11,334 --> 00:02:13,084 U bent hier nooit geweest. 18 00:02:14,168 --> 00:02:15,251 Ga naar huis. 19 00:03:18,209 --> 00:03:20,709 Als je wilt, kun je het vrouwenblok kiezen. 20 00:03:22,959 --> 00:03:23,876 Hé… 21 00:03:25,209 --> 00:03:26,043 Hé. 22 00:03:26,709 --> 00:03:30,168 Ik weet het. -Ben je nog steeds liever bij de mannen? 23 00:03:34,293 --> 00:03:37,834 Ik zou erover nadenken als ik jou was. Praat met je advocaat. 24 00:03:38,751 --> 00:03:40,084 Zoals je wilt. 25 00:03:41,501 --> 00:03:44,501 Ik heb niets gedaan. Ik hoor hier niet te zijn. 26 00:03:44,584 --> 00:03:45,793 Natuurlijk. 27 00:03:46,751 --> 00:03:48,168 Ik hoor hier niet te zijn. 28 00:03:59,209 --> 00:04:04,293 Waarom kan hij naar het vrouwenblok? -Hij is een transman. Hij kan kiezen. 29 00:04:05,459 --> 00:04:06,459 Juist. 30 00:04:07,918 --> 00:04:09,126 Hou dit stil. 31 00:04:28,209 --> 00:04:31,001 BLOK ROOD / 22.12 UUR 32 00:04:33,543 --> 00:04:34,543 Papa. 33 00:04:40,376 --> 00:04:42,376 Hoe gaat het met jullie? -Goed. 34 00:04:43,209 --> 00:04:44,834 Heb je het briefje gezien? 35 00:04:44,918 --> 00:04:47,626 Ja. Dat was heel slim van je. 36 00:04:47,709 --> 00:04:49,543 Toch? -Heel slim. 37 00:04:57,209 --> 00:04:59,293 Wat willen ze? -Weet ik niet. 38 00:04:59,376 --> 00:05:02,376 Ze komen binnen. Ze willen iets. -Ik weet het niet. 39 00:05:05,001 --> 00:05:06,168 Wie ben jij? 40 00:05:06,668 --> 00:05:07,626 De nieuwe. 41 00:05:08,209 --> 00:05:09,418 Nieuw sinds wanneer? 42 00:05:09,501 --> 00:05:10,834 Sinds vanavond. 43 00:05:13,834 --> 00:05:15,876 Verdomme. Het is een leger. 44 00:05:23,834 --> 00:05:28,001 We moeten de doorgang verdedigen. We hebben de bewakers nodig. 45 00:05:29,876 --> 00:05:31,084 Omhoog. Omhoog. 46 00:05:31,168 --> 00:05:34,001 BLOK GROEN / 22.15 UUR 47 00:06:20,084 --> 00:06:23,293 Ze zaten in 'n blinde vlek. Je moet terug naar beneden. 48 00:06:23,376 --> 00:06:25,209 Kom op. Schiet op. 49 00:06:27,418 --> 00:06:28,834 Haal ze er allemaal uit. 50 00:06:38,293 --> 00:06:39,751 Kom op, sneller. 51 00:06:41,709 --> 00:06:43,293 Sta op, snel. 52 00:06:43,376 --> 00:06:44,626 Wat gebeurt er? 53 00:06:44,709 --> 00:06:46,501 Kom op. Vooruit. 54 00:06:48,126 --> 00:06:49,501 Rustig aan, oké? 55 00:06:49,584 --> 00:06:53,168 We gaan allemaal naar Blok Rood. Deze kant op. Volg ons. Kom. 56 00:06:53,251 --> 00:06:55,709 Snel. Kom op. 57 00:07:04,584 --> 00:07:05,584 Stil. 58 00:07:08,418 --> 00:07:11,251 Kom op. We gaan. -Ga. 59 00:07:12,418 --> 00:07:14,001 Lopen. Kom op. 60 00:07:14,084 --> 00:07:15,918 Schiet op. Lopen. 61 00:07:17,918 --> 00:07:19,334 Kom op. 62 00:07:21,168 --> 00:07:23,251 Rechts voor je. 63 00:07:36,751 --> 00:07:37,626 Sara. 64 00:07:37,709 --> 00:07:39,376 Wacht. -Sara. 65 00:07:39,459 --> 00:07:41,918 Ze gaan naar de doorgang. Wegwezen daar. 66 00:07:42,001 --> 00:07:43,043 Beide groepen? 67 00:07:43,126 --> 00:07:45,959 Ze verstoppen zich in Blok Rood, het beveiligde blok. 68 00:07:46,043 --> 00:07:47,793 Verdomme, hij moet er zijn. 69 00:07:47,876 --> 00:07:50,501 Verlaat het blok en sla rechtsaf. Iedereen beneden. 70 00:07:50,584 --> 00:07:54,376 Ruso, naar de gang. We gaan. Iedereen beneden. Vooruit. 71 00:07:59,584 --> 00:08:00,918 Ruso, hierheen. 72 00:08:02,043 --> 00:08:03,168 Kom op. 73 00:08:05,293 --> 00:08:06,251 En de bewakers? 74 00:08:06,334 --> 00:08:10,168 Ik liet ze hen vrijlaten. Als dit voorbij is, sluit ik ze weer op. 75 00:08:11,001 --> 00:08:13,834 Dit is nu mijn blok en ik heb de leiding. 76 00:08:14,334 --> 00:08:15,459 Is dat duidelijk? 77 00:08:17,501 --> 00:08:18,751 Duidelijk. 78 00:08:19,834 --> 00:08:23,334 Zeg me wat ze willen. En zeg niet weer 'Ik weet het niet'. 79 00:08:23,418 --> 00:08:24,626 Ik weet het niet. 80 00:08:31,293 --> 00:08:32,959 Hoe kom je daaraan? 81 00:08:33,043 --> 00:08:35,293 Van een van de jongens daar. 82 00:08:36,001 --> 00:08:37,709 Hoe heb je het afgenomen? 83 00:08:39,959 --> 00:08:41,293 Ik heb hem in brand gestoken. 84 00:08:47,084 --> 00:08:48,293 Hoe heet je? 85 00:08:48,376 --> 00:08:49,626 Simón. 86 00:08:49,709 --> 00:08:52,168 Simón, de nieuwe. 87 00:08:52,876 --> 00:08:53,876 Klopt. 88 00:08:53,959 --> 00:08:56,334 Je bent net aangekomen toen deze heisa losbarstte. 89 00:08:56,418 --> 00:08:57,668 Gewoon pech, denk ik. 90 00:08:57,751 --> 00:09:00,376 Ik weet veel over pech, dit lijkt er niet op. 91 00:09:00,459 --> 00:09:02,834 Doe wat Cherokee zegt. Hij is de baas. 92 00:09:02,918 --> 00:09:04,501 Oké? -Raak me niet aan. 93 00:09:04,584 --> 00:09:08,501 We sluiten ze op, nu laten we ze gaan… -Spuit, wees geen eikel. 94 00:09:08,584 --> 00:09:11,543 Wat is er aan de hand? -Ze vallen Baruca aan. 95 00:09:11,626 --> 00:09:12,834 Hoe bedoel je? 96 00:09:12,918 --> 00:09:15,459 We sluiten onszelf op tot er hulp komt. 97 00:09:15,543 --> 00:09:20,251 Dek de camera's af in dit blok. Ze mogen niet weten waar we zijn of wat we doen. 98 00:09:21,668 --> 00:09:23,876 Diego, kom mee. 99 00:09:27,459 --> 00:09:28,668 Je hebt hem gehoord. 100 00:09:46,334 --> 00:09:48,418 Schiet op. Rennen. 101 00:09:49,043 --> 00:09:50,959 Kom op, snel. -Kom op. 102 00:09:51,043 --> 00:09:52,501 Kom op, vooruit. 103 00:09:53,418 --> 00:09:55,084 Sneller. Kom op. 104 00:10:03,751 --> 00:10:05,293 Kom op. Niet stoppen. 105 00:10:12,251 --> 00:10:14,043 Opschieten. Gewoon doorlopen. 106 00:10:14,126 --> 00:10:15,918 Ga. 107 00:10:17,501 --> 00:10:19,626 Hier doorheen. Kom op. -Vooruit. 108 00:10:19,709 --> 00:10:20,918 Ga. 109 00:10:21,001 --> 00:10:22,001 Montes. 110 00:10:27,168 --> 00:10:28,876 Willy. -Verdomme. 111 00:10:28,959 --> 00:10:31,084 Haal ze hier weg. Ga. 112 00:10:33,126 --> 00:10:34,126 Kom op. 113 00:10:37,209 --> 00:10:38,209 Kom op. 114 00:10:40,584 --> 00:10:43,043 Voorzichtig. Bastos. 115 00:10:47,293 --> 00:10:50,043 Ze zijn naar beneden gegaan. -Volg ze. 116 00:11:01,668 --> 00:11:03,001 Bastos. 117 00:11:09,876 --> 00:11:10,876 Ren. 118 00:11:16,876 --> 00:11:18,376 Vooruit. Ga. 119 00:11:18,876 --> 00:11:20,043 Kom op, sneller. 120 00:11:35,459 --> 00:11:37,126 Ze slachten ze af. 121 00:11:39,293 --> 00:11:40,501 Doe de deur open. 122 00:11:51,626 --> 00:11:53,084 Hugo, nee. 123 00:12:13,001 --> 00:12:14,501 Montes, ik dek je. 124 00:12:22,626 --> 00:12:23,959 Niet stoppen. Vooruit. 125 00:12:25,209 --> 00:12:26,251 Schiet op. 126 00:12:26,334 --> 00:12:28,084 Manuela, kom op. 127 00:12:34,001 --> 00:12:35,793 Waar is Elisa? -Ze bleef achter. 128 00:12:35,876 --> 00:12:37,918 Hoe bedoel je? -Willy ook. Kom op. 129 00:12:38,001 --> 00:12:41,084 Kom op, Hugo. Kom op, verdomme. 130 00:12:43,876 --> 00:12:45,334 Doe dicht, Diego. 131 00:12:45,834 --> 00:12:47,084 Kom op. 132 00:13:01,126 --> 00:13:02,334 Gaat het? 133 00:13:04,293 --> 00:13:05,126 Rustig maar. 134 00:13:18,959 --> 00:13:21,084 Dit is jouw verdomde fout. 135 00:13:22,376 --> 00:13:24,334 Waarom doe je niet wat ze zeggen? 136 00:13:25,751 --> 00:13:28,834 Geef ze die vent. Lever hem gewoon uit. 137 00:13:28,918 --> 00:13:32,293 Wacht even. Wie uitleveren? 138 00:13:33,001 --> 00:13:35,293 Hem. Hij is geen bewaker. 139 00:13:35,376 --> 00:13:36,626 Hij is een gevangene. 140 00:13:38,126 --> 00:13:40,043 Hoe bedoel je, een gevangene? 141 00:13:42,751 --> 00:13:44,126 Wie ben jij, verdomme? 142 00:13:44,209 --> 00:13:45,209 Hugo… 143 00:13:46,709 --> 00:13:47,709 Diego. 144 00:13:47,793 --> 00:13:50,043 Moet ik het nog eens vragen? Ik sla je op je bek. 145 00:13:50,126 --> 00:13:52,834 Cherokee, ga de cel in met de anderen. 146 00:13:52,918 --> 00:13:55,418 Rot op met die cellen. Ik wil weten wie die gast is. 147 00:13:55,501 --> 00:13:57,001 Cherokee, naar de cellen. 148 00:13:57,084 --> 00:13:59,751 Cipier. Dat was niet de afspraak. 149 00:13:59,834 --> 00:14:02,084 Cherokee. Nu. 150 00:14:11,626 --> 00:14:13,793 Daag me niet uit. 151 00:14:21,084 --> 00:14:22,251 Naar de cellen. 152 00:14:34,334 --> 00:14:36,626 Diego, zoek Rey. 153 00:14:37,668 --> 00:14:40,084 En kijk of er nog iemand vermist is. 154 00:15:25,126 --> 00:15:25,959 Papa. 155 00:16:05,459 --> 00:16:06,834 Niet bewegen. 156 00:16:09,834 --> 00:16:11,168 Nee. 157 00:16:11,251 --> 00:16:13,876 Nee, niet haar mond. Ze zou kunnen stikken. 158 00:16:14,459 --> 00:16:19,251 Niemand hoort je hier. Dus schreeuw niet, want 't heeft geen zin. 159 00:16:19,334 --> 00:16:20,459 Begrepen? 160 00:16:20,543 --> 00:16:22,459 Wat ga je met me doen? -Begrepen? 161 00:16:24,626 --> 00:16:26,584 Laat me hier niet achter. 162 00:16:27,834 --> 00:16:31,001 Alsjeblieft. 163 00:16:31,084 --> 00:16:32,626 Nee… 164 00:16:32,709 --> 00:16:33,959 Alsjeblieft. -Laat me. 165 00:16:36,126 --> 00:16:37,668 Er zal je niets overkomen. 166 00:16:37,751 --> 00:16:40,418 Je vader doet het juiste en je gaat naar huis. 167 00:16:43,376 --> 00:16:44,584 Alsjeblieft… 168 00:16:58,876 --> 00:17:01,334 Weet je iets over die gast verkleed als bewaker? 169 00:17:02,334 --> 00:17:05,751 Hij kwam vanavond opdagen toen de schietpartij begon. 170 00:17:05,834 --> 00:17:08,459 Ze zeiden dat hij de nieuwe was, dat is het. 171 00:17:10,668 --> 00:17:14,251 Bedankt dat je me eruit hebt gehaald. -Geen probleem. 172 00:17:14,334 --> 00:17:18,709 Je helpt me altijd. Je haalde Blondies… -Die eikel is beter af met één oog. 173 00:17:21,251 --> 00:17:22,793 Je kent me niet eens. 174 00:17:22,876 --> 00:17:23,751 Nou… 175 00:17:24,334 --> 00:17:25,334 Ik heb je gezien. 176 00:17:27,126 --> 00:17:29,793 Hier helpen we elkaar of… 177 00:17:32,584 --> 00:17:33,876 Ik heb alles verpest. 178 00:17:35,709 --> 00:17:38,584 Ik heb 'n cipier aangevallen. -De pot op met hem. 179 00:17:40,168 --> 00:17:43,168 Ik kon hier eindelijk weg. -Er is een andere manier. 180 00:17:45,168 --> 00:17:47,751 Ik heb een uitbraak georganiseerd en jij gaat mee. 181 00:17:49,084 --> 00:17:50,084 Als je wilt. 182 00:17:54,209 --> 00:17:57,334 Weet je het zeker? -Heel zeker, door het riool. 183 00:17:58,668 --> 00:18:00,001 Serieus? -Serieus. 184 00:18:00,084 --> 00:18:02,626 We hebben hard gewerkt, maar het is klaar. 185 00:18:03,668 --> 00:18:05,209 We gaan naar een strand. 186 00:18:06,626 --> 00:18:07,793 Benidorm. 187 00:18:10,543 --> 00:18:11,668 Wat? 188 00:18:14,001 --> 00:18:16,043 Binnen twee dagen pakken ze ons. 189 00:18:19,834 --> 00:18:21,709 We moeten verder gaan dan dat. 190 00:18:25,043 --> 00:18:26,043 Naar Brazilië. 191 00:18:33,251 --> 00:18:34,501 Brazilië, dan. 192 00:18:36,251 --> 00:18:37,751 Dus, kom je? 193 00:18:44,543 --> 00:18:46,293 Verdomd geweldig. 194 00:18:48,876 --> 00:18:50,376 Ik neem hem ook mee. 195 00:18:52,543 --> 00:18:53,501 Carmelo. 196 00:18:57,209 --> 00:18:58,043 Brazilië. 197 00:18:58,126 --> 00:18:59,543 Brazilië. 198 00:19:00,043 --> 00:19:02,334 Een van de jongens hier weet iets. 199 00:19:03,876 --> 00:19:06,209 Over de mensen die hebben geschoten. 200 00:19:06,293 --> 00:19:09,126 Ze hebben Charlie en Sapo vermoord. 201 00:19:11,084 --> 00:19:13,543 Heeft iemand gezien of Tere Blok Rood heeft gehaald? 202 00:19:14,834 --> 00:19:16,293 Dat is dus nog een dode. 203 00:19:16,376 --> 00:19:18,334 Ze schoten op ons als beesten. 204 00:19:18,418 --> 00:19:22,668 Nee. Hugo liet ze op ons schieten. 205 00:19:23,876 --> 00:19:28,376 Dat is niet hetzelfde. Hij geeft niks om ons. 206 00:19:32,126 --> 00:19:33,126 Wacht. 207 00:19:33,793 --> 00:19:34,793 Wat? 208 00:19:34,876 --> 00:19:36,334 Je bloedt. 209 00:19:47,626 --> 00:19:48,709 Waar kijk je naar? 210 00:19:51,251 --> 00:19:52,084 Niets. 211 00:19:56,668 --> 00:19:57,668 Bedankt. 212 00:20:03,293 --> 00:20:05,251 In hoeveel bendes heb je gezeten? 213 00:20:06,251 --> 00:20:07,751 Zoveel als ik wil. 214 00:20:18,543 --> 00:20:20,334 Alles goed? -Alles goed. 215 00:20:22,626 --> 00:20:24,959 Nu wil ik dat je me wat dingen vertelt. 216 00:20:25,459 --> 00:20:27,084 Waarover? -De mensen buiten. 217 00:20:27,168 --> 00:20:29,584 Belazer met niet. Ik weet dat je ze kent. 218 00:20:30,376 --> 00:20:32,043 Ik zei, belazer met niet. 219 00:20:33,043 --> 00:20:34,459 Ik herkende er een. 220 00:20:34,543 --> 00:20:35,751 Oké. En? 221 00:20:36,459 --> 00:20:37,543 Het zijn agenten. 222 00:20:40,126 --> 00:20:41,126 Wat? 223 00:20:41,626 --> 00:20:43,001 Het zijn agenten. 224 00:20:43,084 --> 00:20:47,334 Wacht. De jongens die voor die gast kwamen, zijn agenten? 225 00:20:48,834 --> 00:20:50,209 Weet de directeur het? 226 00:20:51,501 --> 00:20:52,459 Ik denk 't niet. 227 00:20:54,751 --> 00:20:58,251 Het zijn gekken en cipiers die nog nooit met een pistool hebben geschoten. 228 00:20:58,334 --> 00:20:59,626 Die ons twee keer stopten. 229 00:20:59,709 --> 00:21:03,584 Zorg dat er geen derde keer komt. We komen de Kaaiman halen, oké? 230 00:21:03,668 --> 00:21:05,418 Als we doorgaan, schieten ze ons neer. 231 00:21:05,501 --> 00:21:07,751 We weten hoe we 'n aanval organiseren. 232 00:21:08,834 --> 00:21:12,001 Twee van jullie naar de hoofdingang. Sluit de uitgang af. 233 00:21:12,501 --> 00:21:13,501 Begrepen. 234 00:21:14,751 --> 00:21:15,751 Doe open. 235 00:21:16,626 --> 00:21:18,251 Hoe heette de dokter? 236 00:21:20,376 --> 00:21:21,209 Elisa. 237 00:21:22,876 --> 00:21:24,251 Het spijt me van Elisa. 238 00:21:30,584 --> 00:21:32,626 Hallo. Guille. 239 00:21:33,251 --> 00:21:34,084 Hoi. 240 00:21:34,168 --> 00:21:35,751 Praat niet met hem. 241 00:21:36,543 --> 00:21:37,376 Alicia. 242 00:21:37,459 --> 00:21:38,501 Wie ben jij? 243 00:21:38,584 --> 00:21:39,418 Simón. 244 00:21:40,293 --> 00:21:41,959 Een vriend van je vader. 245 00:21:49,168 --> 00:21:50,584 Ze geven het niet op. 246 00:21:51,418 --> 00:21:53,126 We moeten ons voorbereiden. 247 00:21:53,209 --> 00:21:54,293 Baas. 248 00:21:57,959 --> 00:22:00,043 Willy? -Ja, ik ben het. 249 00:22:00,126 --> 00:22:01,251 Waar zit je? 250 00:22:01,334 --> 00:22:03,293 In de doorgang, bij de boiler. 251 00:22:09,793 --> 00:22:10,793 Hugo. 252 00:22:11,584 --> 00:22:14,001 Elisa. Gaat het? 253 00:22:14,501 --> 00:22:15,334 Ja. 254 00:22:18,001 --> 00:22:19,251 Wie hebben ze gedood? 255 00:22:19,334 --> 00:22:21,584 Wie is er in de doorgang gestorven? 256 00:22:23,584 --> 00:22:25,543 Charlie, Tere… 257 00:22:26,209 --> 00:22:31,709 Sapo, Sabino, Arrabal… Wellicht meer. Ik heb geen appel kunnen doen. 258 00:22:32,209 --> 00:22:33,209 Oké. 259 00:22:37,043 --> 00:22:39,834 Blijf zitten. Laat ze jullie niet zien. 260 00:22:40,959 --> 00:22:41,959 Oké. 261 00:22:42,584 --> 00:22:43,584 Elisa. 262 00:22:43,668 --> 00:22:44,501 Wat? 263 00:22:45,251 --> 00:22:46,834 Ik haal jullie daar weg. 264 00:22:52,376 --> 00:22:55,918 Zodra de deur naar beneden komt, schieten we. Wees voorbereid. 265 00:22:58,668 --> 00:23:00,876 Hoelang houdt die deur het nog? 266 00:23:00,959 --> 00:23:04,209 Geen idee. Het zou de sterkste in de faciliteit zijn. 267 00:23:04,293 --> 00:23:06,668 Als dat de enige weg is, halen ze hem neer. 268 00:23:06,751 --> 00:23:09,459 Zelfs als ze dat doen, wachten we met wapens. 269 00:23:09,543 --> 00:23:10,584 Hugo. 270 00:23:13,043 --> 00:23:14,001 Ik ben hier. 271 00:23:15,918 --> 00:23:16,918 Ben je alleen? 272 00:23:17,876 --> 00:23:18,709 Nee. 273 00:23:19,376 --> 00:23:20,793 Ik moet je spreken. 274 00:23:21,293 --> 00:23:22,876 Dat kan nu niet, Elisa. 275 00:23:22,959 --> 00:23:25,209 Alsjeblieft, wij tweeën, heel even. 276 00:23:28,293 --> 00:23:29,251 Kom op, jongens. 277 00:23:36,043 --> 00:23:38,876 Hugo, ben je alleen? 278 00:23:39,376 --> 00:23:40,626 Ja, ik ben alleen. 279 00:23:40,709 --> 00:23:41,626 Oké. 280 00:23:42,876 --> 00:23:46,584 Ze hebben 11 mensen vermoord. Misschien meer. 281 00:23:46,668 --> 00:23:47,709 Ik weet het. 282 00:23:47,793 --> 00:23:50,168 Hoeveel moeten er nog sterven voor je ze Simón geeft? 283 00:23:51,043 --> 00:23:52,584 Dat kan ik niet doen. 284 00:23:52,668 --> 00:23:55,543 Hugo, elf mensen. Elf doden. 285 00:23:55,626 --> 00:23:57,876 Elisa… -Hugo, het waren mijn patiënten. 286 00:23:57,959 --> 00:24:01,418 Ik kende ze allemaal. Hun geschiedenis, hun leven, alles. 287 00:24:03,793 --> 00:24:04,709 Weet je wat? 288 00:24:05,626 --> 00:24:07,293 Het is niet alleen zij. 289 00:24:07,793 --> 00:24:11,209 Er zijn hier ook artsen en cipiers. 290 00:24:11,293 --> 00:24:12,709 Ik haal jullie daar weg. 291 00:24:13,376 --> 00:24:16,668 Ik weet dat je dit niet wilt horen… 292 00:24:17,668 --> 00:24:20,584 …maar je moet nadenken over de levens die op het spel staan. 293 00:24:25,709 --> 00:24:28,293 Dat is niet 't gesprek dat je nu nodig hebt. 294 00:24:30,251 --> 00:24:32,543 Hugo, we hebben meer mensen nodig. 295 00:24:34,043 --> 00:24:36,334 Dus nu hebben jullie ons nodig. 296 00:24:36,834 --> 00:24:38,251 Ze zullen binnenkomen. 297 00:24:39,334 --> 00:24:44,543 En als ze dat doen, vermoorden ze ons. Ons en jullie. 298 00:24:44,626 --> 00:24:47,584 Weet je wie die kerels zijn die hier binnenvielen? 299 00:24:47,668 --> 00:24:48,501 Nee. 300 00:24:48,584 --> 00:24:50,459 Ja, je weet nooit iets. 301 00:24:50,543 --> 00:24:53,459 Je hebt je Mr Nice Guy-act, maar geen idee. 302 00:24:53,543 --> 00:24:54,459 Wat bedoel je? 303 00:24:54,543 --> 00:24:58,001 Je leidt de dans maar hebt geen idee wie de muziek speelt. 304 00:24:58,084 --> 00:24:59,626 Die jongens zijn agenten. 305 00:25:00,834 --> 00:25:03,668 Waarom kijk je naar hem? Is hij nu de baas? 306 00:25:03,751 --> 00:25:07,501 Het maakt niet uit. Het enige wat telt, is dat ze binnenkomen. 307 00:25:07,584 --> 00:25:10,459 Je bent vast belangrijk als de politie je komt halen. 308 00:25:10,543 --> 00:25:11,876 Ik ben belangrijk. 309 00:25:13,251 --> 00:25:14,501 Wat gaan jullie doen? 310 00:25:18,126 --> 00:25:21,043 Hugo, wat doe je? -We hebben mannen nodig. 311 00:25:21,126 --> 00:25:23,168 We kunnen ze niet vrijlaten. Ze verpesten het. 312 00:25:23,251 --> 00:25:25,126 Het is al verpest, toch? 313 00:25:25,209 --> 00:25:29,043 Tot nu toe hebben we ons verstopt en zijn we ontsnapt. Niet meer. 314 00:25:30,251 --> 00:25:31,501 We gaan in de aanval. 315 00:25:33,376 --> 00:25:34,626 We gaan in de aanval… 316 00:25:34,709 --> 00:25:35,584 Inderdaad. 317 00:25:35,668 --> 00:25:38,459 Als dit voorbij is, kunnen jij en ik praten. 318 00:25:38,959 --> 00:25:42,084 Je zult beseffen dat je beter aan mijn kant staat. 319 00:25:43,084 --> 00:25:44,001 Waarom is dat? 320 00:25:44,084 --> 00:25:47,168 Als ik morgen nog leef als de rechter er is… 321 00:25:47,668 --> 00:25:52,293 …is het een soort geest-in-de-lamp-situatie. 322 00:25:52,876 --> 00:25:54,543 Die gast kan kletsen. 323 00:25:54,626 --> 00:25:58,834 Cherokee, als ze binnenkomen, slachten ze ons af als beesten. 324 00:26:04,126 --> 00:26:06,668 Directeur, heb je iets wat op 'n plan lijkt? 325 00:26:07,626 --> 00:26:10,084 Vind alles wat als wapen kan dienen. 326 00:26:20,584 --> 00:26:22,501 Luister goed. -Doe open. 327 00:26:22,584 --> 00:26:25,418 Stop met wat je doet en kom hier. 328 00:26:26,543 --> 00:26:28,959 We voegen ons bij de bewakers. 329 00:26:29,459 --> 00:26:32,543 Ga naar de werkplaats en grijp wapens. Ga. 330 00:26:33,126 --> 00:26:34,709 Kom op. 331 00:26:38,709 --> 00:26:41,001 Ze moeten klaar zijn in minder dan tien minuten. 332 00:26:41,084 --> 00:26:45,376 Oké. Hugo, ik hoop dat je weet wat je doet. 333 00:26:46,376 --> 00:26:47,376 Ik ook. 334 00:26:50,709 --> 00:26:51,709 Bastos. 335 00:26:52,501 --> 00:26:53,543 Ja, Montes? 336 00:26:53,626 --> 00:26:56,001 Gaan de gevangenen met ons vechten? 337 00:26:56,084 --> 00:26:57,793 Dat is het plan, ja. 338 00:26:57,876 --> 00:26:58,959 Vind je dat goed? 339 00:26:59,043 --> 00:27:00,501 Het is wat het is. 340 00:27:00,584 --> 00:27:02,876 Nee. Het is wat Hugo zegt. 341 00:27:02,959 --> 00:27:03,959 Inderdaad. 342 00:27:04,959 --> 00:27:06,043 Luister. 343 00:27:07,626 --> 00:27:12,501 We kunnen Simón uitleveren. We pakken hem en nemen hem mee naar buiten. 344 00:27:14,334 --> 00:27:17,293 Dit is een gevangenis. We leveren geen gevangenen uit. 345 00:27:17,918 --> 00:27:19,376 Ik weet dat je het eens bent. 346 00:27:20,293 --> 00:27:22,959 Ik doe alsof dit gesprek nooit heeft plaatsgevonden. 347 00:27:26,959 --> 00:27:29,334 Waarom zei je niet dat ze politie waren? 348 00:27:29,418 --> 00:27:31,168 Omdat het niet belangrijk is. 349 00:27:32,001 --> 00:27:34,376 Gevangenen zijn gestorven. Het is belangrijk. 350 00:27:35,293 --> 00:27:38,084 Je mag niet met de rechter praten. Waarom? 351 00:27:39,043 --> 00:27:41,334 Ik wil weten wat er aan de hand is. 352 00:27:41,418 --> 00:27:45,001 Hoe minder je weet, hoe beter het is voor jou en je kinderen. 353 00:27:46,376 --> 00:27:49,459 Je doet het juiste. Je beschermt Laura. Ga zo door. 354 00:27:49,543 --> 00:27:50,959 Nog een paar uur. 355 00:27:52,543 --> 00:27:54,584 Vergeet wie ze zijn of wat ze willen… 356 00:27:54,668 --> 00:27:57,543 …en focus op wat nu echt belangrijk voor je is. 357 00:27:58,126 --> 00:27:59,668 Dit is een gevecht. 358 00:28:00,459 --> 00:28:01,668 En we moeten winnen. 359 00:28:13,168 --> 00:28:14,959 Vat dit niet verkeerd op… 360 00:28:15,043 --> 00:28:18,293 …maar als we die gasten aanpakken… 361 00:28:18,376 --> 00:28:20,043 …blijf dan maar achter me. 362 00:28:23,959 --> 00:28:24,793 Wat? 363 00:28:27,459 --> 00:28:29,168 Weet je waarom ik hier ben? 364 00:28:30,251 --> 00:28:31,084 Nee. 365 00:28:32,876 --> 00:28:33,709 Cherokee. 366 00:28:35,334 --> 00:28:36,668 Dit is van jou, toch? 367 00:28:40,418 --> 00:28:42,126 Hé, stop even. 368 00:28:44,084 --> 00:28:46,876 We komen hier levend uit, hoe dan ook. 369 00:28:46,959 --> 00:28:50,501 Als iemand erin blijft, laat het dan de bewakers zijn. 370 00:28:51,251 --> 00:28:52,501 Ja, man. -Mooi. 371 00:28:52,584 --> 00:28:53,751 Carmelo. 372 00:28:53,834 --> 00:28:55,709 We doen dit. -Ja, Cherokee. 373 00:28:59,668 --> 00:29:00,668 Willy. 374 00:29:01,876 --> 00:29:04,293 Baas. -Ze gaan de deur openbreken in Blok Rood. 375 00:29:04,376 --> 00:29:07,126 Jij en Elisa moeten ons helpen. -Hoe? 376 00:29:07,209 --> 00:29:10,001 Kun je ongezien uit de boilerruimte komen? 377 00:29:10,584 --> 00:29:13,459 Ik denk het. Waar gaan we heen? 378 00:29:13,543 --> 00:29:15,376 Naar de deur van Blok Groen. 379 00:29:27,251 --> 00:29:29,543 Hugo heeft 'n reden voor wat hij doet. 380 00:29:29,626 --> 00:29:31,918 Zeg me dat ik hem nog kan vertrouwen. 381 00:29:35,293 --> 00:29:36,918 Je kunt hem nog vertrouwen. 382 00:30:02,751 --> 00:30:03,918 Zelfs als dit lukt… 383 00:30:04,001 --> 00:30:07,251 …weet je hoe lastig het wordt als ze onze puinhoop zien? 384 00:30:07,334 --> 00:30:08,959 Laat geen afdrukken achter. 385 00:30:09,043 --> 00:30:12,709 Ze gaan dit tot het einde onderzoeken. Tot het naar ons leidt. 386 00:30:13,626 --> 00:30:16,293 Je maakt me gek. Als je zo bang bent, ga dan. 387 00:30:16,376 --> 00:30:18,876 Ik heb erover nagedacht. -Serieus? 388 00:30:18,959 --> 00:30:20,959 Waarom ben je hier? -Voor het geld. 389 00:30:21,043 --> 00:30:22,751 Ja, onzin, 'voor het geld.' 390 00:30:22,834 --> 00:30:24,209 Vooruit. Waarom ben je… 391 00:30:24,918 --> 00:30:26,043 Kom op. 392 00:30:50,834 --> 00:30:52,751 Richt op haar. Elisa. 393 00:30:54,501 --> 00:30:57,751 Dokter. Alsjeblieft. 394 00:30:57,834 --> 00:30:59,084 Hou het op haar. 395 00:31:02,459 --> 00:31:04,459 Baas. -Ga je gang, Willy. 396 00:31:04,543 --> 00:31:05,709 We zijn er. 397 00:31:06,626 --> 00:31:07,626 Ga je gang. 398 00:31:13,668 --> 00:31:16,084 Is alles klaar? -Ze zijn er klaar voor. 399 00:31:34,418 --> 00:31:35,626 Gaat het? 400 00:31:42,334 --> 00:31:44,793 Als je niet had geschoten, waren we dood. 401 00:32:16,876 --> 00:32:18,084 Richi. 402 00:32:18,168 --> 00:32:20,293 Rook. Verdorie. 403 00:32:20,376 --> 00:32:21,376 Sara. 404 00:32:21,459 --> 00:32:23,043 Sara, meld je. 405 00:32:28,709 --> 00:32:30,584 Naar de ingang van het cellenblok. Ga. 406 00:32:30,668 --> 00:32:32,293 Iedereen eruit. Kom op. 407 00:32:35,918 --> 00:32:37,834 Neem de eerste afslag links. Ga. 408 00:32:40,334 --> 00:32:42,668 De trap op. Ga. 409 00:32:42,751 --> 00:32:43,751 Ga. 410 00:32:52,584 --> 00:32:55,251 Blokkeer de deur. De tafel. 411 00:32:59,251 --> 00:33:01,626 Wat is er daar gebeurd? 412 00:33:01,709 --> 00:33:03,376 Waar kwam dat vandaan? 413 00:33:03,459 --> 00:33:05,918 Richi, hou je bek. 414 00:33:06,668 --> 00:33:07,793 Verdomme. 415 00:33:15,376 --> 00:33:19,168 Hugo. Nee. Sta dit niet toe. 416 00:33:20,209 --> 00:33:23,209 Pincho. Doe de deur open. 417 00:33:35,334 --> 00:33:36,543 Kom op. 418 00:33:48,626 --> 00:33:49,709 Cherokee. 419 00:33:50,543 --> 00:33:52,918 Bastos. Breng een van hen levend binnen. 420 00:34:02,876 --> 00:34:06,376 Dit is krankzinnig. Je moet dit stoppen. 421 00:34:06,459 --> 00:34:08,084 Hé, wacht even. 422 00:34:09,876 --> 00:34:11,043 Kom op, Diego. 423 00:34:21,918 --> 00:34:22,751 Hugo. 424 00:34:25,959 --> 00:34:27,251 Naar de bibliotheek. 425 00:34:31,376 --> 00:34:34,084 Simón. Nee. 426 00:34:36,376 --> 00:34:37,709 Ik wil met hem praten. 427 00:34:38,876 --> 00:34:39,793 Niet nu. 428 00:34:42,459 --> 00:34:44,168 Ga naar de poort op 't plein. 429 00:34:46,293 --> 00:34:49,126 Iemand moet de lijken ophalen. 430 00:34:52,251 --> 00:34:56,084 Willy, jullie kunnen nu komen. -Oké. We gaan over het plein. 431 00:34:57,043 --> 00:34:57,918 Kom op. 432 00:34:58,001 --> 00:34:59,293 Wat doen we met haar? 433 00:34:59,376 --> 00:35:00,584 Ze gaat met ons mee. 434 00:35:00,668 --> 00:35:01,668 Oké. 435 00:35:12,668 --> 00:35:13,668 Kom op. 436 00:35:18,126 --> 00:35:19,501 Wat is er aan de hand? 437 00:35:19,584 --> 00:35:22,209 Ben je binnen? -Dit is Team Eén. Nog niet. 438 00:35:22,293 --> 00:35:24,959 We moesten ons terugtrekken door rookgranaten. 439 00:35:25,043 --> 00:35:27,793 We zijn in een van de kantoren bij de doorgang. 440 00:35:27,876 --> 00:35:30,251 Ik ga naar het dak. Geef me dekking. 441 00:35:30,334 --> 00:35:32,376 Stop. -Laat je wapens vallen. 442 00:35:32,459 --> 00:35:34,334 Laat je wapens vallen, zei ik. 443 00:35:38,043 --> 00:35:39,209 Achteruit. 444 00:35:41,251 --> 00:35:44,251 Op de grond. Ga op de grond. 445 00:35:52,668 --> 00:35:53,876 Doe open. 446 00:36:02,543 --> 00:36:03,543 Elisa. 447 00:36:10,876 --> 00:36:13,043 Nu heb ik er ook een. 448 00:36:15,251 --> 00:36:16,584 Baruca. 449 00:36:16,668 --> 00:36:18,334 Baruca. 450 00:36:18,418 --> 00:36:20,543 Baruca, klootzakken. 451 00:36:24,626 --> 00:36:28,168 Baruca. 452 00:37:43,543 --> 00:37:45,251 Ik ben zo terug. -Oké. 453 00:38:05,876 --> 00:38:07,376 Hallo, Cherokee. 454 00:38:08,126 --> 00:38:09,418 Wat doe jij hier? 455 00:38:19,168 --> 00:38:20,168 Hé. 456 00:38:22,251 --> 00:38:24,168 Waarom willen jullie Simón Lago? 457 00:38:26,751 --> 00:38:28,626 We weten dat jullie politie zijn. 458 00:38:30,418 --> 00:38:32,084 Wie heeft dit opgezet? 459 00:38:33,084 --> 00:38:36,376 Villar? Andújar? Wie? 460 00:38:39,209 --> 00:38:41,293 Wie heeft dit opgezet? 461 00:38:43,751 --> 00:38:45,251 Verroer jullie niet. 462 00:38:48,626 --> 00:38:49,751 Wat doe je? 463 00:38:50,334 --> 00:38:52,751 Zeg me wat je deal met hem is, of ik schiet hem neer. 464 00:38:52,834 --> 00:38:54,251 Laat je wapen vallen. 465 00:38:54,334 --> 00:38:55,626 Zeg me de waarheid. 466 00:38:55,709 --> 00:38:59,793 Alsjeblieft. Dit is bijna voorbij. 467 00:38:59,876 --> 00:39:01,543 Je hebt drie seconden. 468 00:39:02,084 --> 00:39:04,084 Drie, twee… 469 00:39:04,168 --> 00:39:05,084 Ze doet het. 470 00:39:05,168 --> 00:39:06,918 Eén… -Ze hebben m'n dochter. 471 00:39:07,959 --> 00:39:09,834 Ze hebben m'n dochter ontvoerd. 472 00:39:11,043 --> 00:39:12,043 Papa… 473 00:39:13,793 --> 00:39:15,084 Het spijt me. 474 00:39:16,418 --> 00:39:18,709 Ze zeiden… -Gooi dat pistool ver weg. 475 00:39:18,793 --> 00:39:21,084 Montes, alsjeblieft. -Het pistool. 476 00:39:30,834 --> 00:39:32,043 Ga naar de pilaar. 477 00:39:34,501 --> 00:39:37,584 Ik kan dit stoppen. -Dat kun je niet. Maar ik wel. 478 00:39:37,668 --> 00:39:40,459 Jij. Pak een kabelbinder en de walkietalkie. 479 00:39:41,126 --> 00:39:42,293 Wat ga je doen? 480 00:39:43,168 --> 00:39:46,584 Voorkomen dat we allemaal gedood worden. Bind hem vast. 481 00:39:46,668 --> 00:39:47,876 Montes… 482 00:39:48,918 --> 00:39:52,209 Ze hebben m'n dochter ontvoerd. Als je hem uitlevert, vermoorden ze haar. 483 00:39:52,293 --> 00:39:53,834 Hou je kop, Hugo. 484 00:39:53,918 --> 00:39:56,293 Ze vermoorden Laura. -Ik zei hou je kop. 485 00:39:58,168 --> 00:39:59,543 Handen samen. 486 00:40:06,459 --> 00:40:09,418 Montes, alsjeblieft. -Hou je kop. We gaan. 487 00:40:10,459 --> 00:40:11,501 Montes. 488 00:40:12,293 --> 00:40:14,126 Montes, nee. 489 00:40:14,209 --> 00:40:15,709 Montes. 490 00:40:29,001 --> 00:40:30,251 Hoe heet je? 491 00:40:32,043 --> 00:40:32,876 Rosa. 492 00:40:34,209 --> 00:40:35,209 Ik ben Laura. 493 00:40:35,293 --> 00:40:36,293 Weet ik. 494 00:40:39,043 --> 00:40:40,376 Is mijn vader in orde? 495 00:40:42,709 --> 00:40:43,543 Geen idee. 496 00:40:47,168 --> 00:40:50,918 Wat hebben we je aangedaan? -Niets. Jullie hebben niets gedaan. 497 00:40:52,251 --> 00:40:53,418 Dus? 498 00:40:55,376 --> 00:40:56,709 Jullie hadden pech. 499 00:40:58,918 --> 00:40:59,918 Sorry. 500 00:41:01,251 --> 00:41:03,584 Het spijt me dat je hier middenin zit. 501 00:41:03,668 --> 00:41:05,293 In het midden van wat? 502 00:41:11,793 --> 00:41:13,209 In het midden van wat? 503 00:41:22,293 --> 00:41:25,668 Zeg me dat het klaar is. -Ik heb meerdere mannen verloren. 504 00:41:25,751 --> 00:41:27,793 Er mogen geen lichamen achterblijven. 505 00:41:27,876 --> 00:41:30,959 Geen vingerafdrukken of sporen. -Ik weet het. 506 00:41:32,126 --> 00:41:33,918 Er klopt iets niet helemaal. 507 00:41:34,001 --> 00:41:36,751 De directeur laat ons iedereen vermoorden… 508 00:41:36,834 --> 00:41:40,168 …in plaats van Simón Lago uit te leveren, en dat klopt niet. 509 00:41:40,251 --> 00:41:43,084 Het maakt me niet uit of het klopt of niet. 510 00:41:43,168 --> 00:41:45,668 Ik wil dat hij weg is voor morgen. Levend. 511 00:41:45,751 --> 00:41:47,709 Dat kan ik niet meer garanderen. 512 00:41:49,126 --> 00:41:51,543 Denk je dat dit een slechte situatie is? 513 00:41:52,293 --> 00:41:57,959 Als hij morgen praat, wordt het pas erg. En niet alleen voor mij. Ook voor jou. 514 00:41:58,043 --> 00:42:00,626 O, ja? En wat gaat hij zeggen als hij praat? 515 00:42:00,709 --> 00:42:01,876 Doe je werk. 516 00:42:07,084 --> 00:42:09,459 Denk je dat dit een slechte situatie is? 517 00:42:09,959 --> 00:42:13,293 Als hij morgen praat, wordt het pas erg. 518 00:42:14,084 --> 00:42:16,251 STEMBERICHT OPSLAAN 519 00:42:18,876 --> 00:42:20,959 Hallo. Met wie spreek ik? 520 00:42:21,043 --> 00:42:22,001 Wie is dit? 521 00:42:24,626 --> 00:42:27,543 Ik wil de verantwoordelijke spreken. -Wie is dit? 522 00:42:27,626 --> 00:42:29,543 De persoon die Simón Lago heeft. 523 00:42:30,209 --> 00:42:31,126 Zeg het maar. 524 00:42:31,209 --> 00:42:34,293 Zeg me of dit klopt. Als ik hem uitlever, gaan jullie weg. 525 00:42:34,376 --> 00:42:36,626 Dat klopt. -En niemand anders sterft. 526 00:42:36,709 --> 00:42:38,043 Niemand mocht sterven. 527 00:42:38,709 --> 00:42:41,084 Wacht op me bij de ingang van 't plein. Vijf minuten. 528 00:42:41,168 --> 00:42:42,084 Oké. 529 00:42:44,459 --> 00:42:45,793 Team. We gaan. 530 00:42:49,043 --> 00:42:51,043 Help. 531 00:45:11,001 --> 00:45:13,751 Ondertiteld door: Mieke Vanhengel