1 00:00:06,459 --> 00:00:08,876 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:21,668 --> 00:00:23,793 Abram! Sou eu, a Elisa. 3 00:00:28,501 --> 00:00:29,626 - O Hugo? - Vamos. 4 00:00:29,709 --> 00:00:31,584 Eles estão a chegar. Para o Vermelho! 5 00:00:31,668 --> 00:00:33,126 Vamos, todos de pé! 6 00:00:33,209 --> 00:00:35,043 Temos de soltar quem está nas celas. 7 00:00:35,126 --> 00:00:37,793 Willy, vai com ela. Montes, vens comigo. 8 00:01:07,793 --> 00:01:09,126 O Simón Lago não está aqui. 9 00:01:10,459 --> 00:01:13,126 Vamos intercetá-los. 10 00:01:13,209 --> 00:01:15,626 Sara, fica aqui. Serás os meus olhos. 11 00:01:20,459 --> 00:01:22,543 Venham comigo. O resto, com o Ruso. 12 00:01:22,626 --> 00:01:25,001 Começa pelo refeitório. A Sara guia-nos. 13 00:01:25,084 --> 00:01:26,168 Vamos. 14 00:01:27,834 --> 00:01:29,209 Vamos lá. 15 00:01:56,876 --> 00:01:59,376 Encontrámo-lo bêbedo no passeio. 16 00:01:59,459 --> 00:02:01,501 E se alguém me viu com ela? 17 00:02:04,209 --> 00:02:06,209 Há câmaras por todo o hotel. 18 00:02:07,251 --> 00:02:08,793 Eu trato disso. 19 00:02:11,334 --> 00:02:13,084 O senhor nunca esteve aqui. 20 00:02:14,168 --> 00:02:15,251 Vá para casa. 21 00:03:18,209 --> 00:03:20,959 Se preferires, podes ir para o bloco feminino. 22 00:03:22,959 --> 00:03:23,959 Ouve… 23 00:03:25,209 --> 00:03:26,209 Ouve! 24 00:03:26,709 --> 00:03:27,918 Eu sei. 25 00:03:28,001 --> 00:03:30,168 E preferes estar no masculino? 26 00:03:34,293 --> 00:03:36,459 Se fosse a ti, pensava melhor. 27 00:03:36,543 --> 00:03:38,251 Fala com o teu advogado. 28 00:03:38,751 --> 00:03:40,084 Como queiras. 29 00:03:41,501 --> 00:03:44,501 Não fiz nada. Não devia estar aqui. 30 00:03:44,584 --> 00:03:45,793 Claro que não. 31 00:03:46,751 --> 00:03:48,168 Não devia estar aqui. 32 00:03:59,168 --> 00:04:02,543 Que história é essa de ele poder ir para o bloco feminino? 33 00:04:02,626 --> 00:04:04,584 É um homem trans. Pode escolher. 34 00:04:05,459 --> 00:04:06,459 Certo. 35 00:04:07,918 --> 00:04:09,459 Mantém isto em segredo. 36 00:04:28,209 --> 00:04:31,001 BLOCO VERMELHO 37 00:04:33,543 --> 00:04:34,543 Pai! 38 00:04:40,376 --> 00:04:41,584 Como estão? 39 00:04:41,668 --> 00:04:42,709 Bem. 40 00:04:43,209 --> 00:04:44,834 Viste o bilhete? 41 00:04:44,918 --> 00:04:47,626 Sim. Foste muito inteligente. 42 00:04:47,709 --> 00:04:49,543 - Não fui? - Muito inteligente. 43 00:04:57,209 --> 00:04:59,293 - O que querem eles? - Não sei. 44 00:04:59,376 --> 00:05:02,376 - Vão entrar. Querem algo. - Já disse que não sei. 45 00:05:05,001 --> 00:05:06,168 Quem és tu? 46 00:05:06,668 --> 00:05:07,626 O tipo novo. 47 00:05:08,209 --> 00:05:09,418 Novo desde quando? 48 00:05:09,501 --> 00:05:10,834 Desde esta noite. 49 00:05:13,834 --> 00:05:15,876 Foda-se! É um exército. 50 00:05:23,834 --> 00:05:28,001 Temos de defender o passadiço. Vamos precisar dos guardas. 51 00:05:29,876 --> 00:05:31,084 Para cima! 52 00:05:31,168 --> 00:05:34,001 BLOCO VERDE 53 00:06:20,084 --> 00:06:23,293 Estavam num ponto cego. Têm de voltar a descer. 54 00:06:23,376 --> 00:06:25,209 Vamos. Mexam-se! 55 00:06:27,501 --> 00:06:28,834 Soltem-nas a todas. 56 00:06:38,293 --> 00:06:39,751 Vá lá, mais rápido! 57 00:06:41,709 --> 00:06:43,293 Levanta-te, rápido! 58 00:06:43,376 --> 00:06:44,626 O que se passa? 59 00:06:44,709 --> 00:06:46,501 Vá lá. Anda. 60 00:06:48,126 --> 00:06:49,501 Com calma, sim? 61 00:06:49,584 --> 00:06:53,168 Vamos para o Bloco Vermelho. Por aqui. Sigam-nos. Vamos! 62 00:06:53,251 --> 00:06:55,709 Rápido. Vá lá! Vamos. 63 00:07:04,584 --> 00:07:05,584 Silêncio. 64 00:07:08,418 --> 00:07:11,251 - Vá lá. Vamos. - Venham! 65 00:07:12,418 --> 00:07:14,001 Vamos. 66 00:07:14,084 --> 00:07:15,918 Continuem. Vão. 67 00:07:17,918 --> 00:07:19,334 Vamos. 68 00:07:21,168 --> 00:07:23,251 À frente, à direita. 69 00:07:36,751 --> 00:07:37,626 Sara. 70 00:07:37,709 --> 00:07:39,376 - Espera. - Sara! 71 00:07:39,459 --> 00:07:41,918 Eles vão para o passadiço. Saiam daí. 72 00:07:42,001 --> 00:07:43,043 Os dois grupos? 73 00:07:43,126 --> 00:07:45,959 Vão para o Bloco Vermelho, o bloco de alta segurança. 74 00:07:46,043 --> 00:07:47,793 Porra, ele deve estar lá. 75 00:07:47,876 --> 00:07:50,501 Sai do bloco e vira à direita. Todos lá para baixo. 76 00:07:50,584 --> 00:07:54,376 Ruso, para o passadiço. Vamos. Todos lá para baixo! Mexam-se! 77 00:07:59,584 --> 00:08:00,918 Ruso, aqui. 78 00:08:02,043 --> 00:08:03,168 Vamos! 79 00:08:05,293 --> 00:08:07,668 - E os guardas? - Mandei libertá-los. 80 00:08:07,751 --> 00:08:10,251 Mas quando isto acabar, prendo-os de novo. 81 00:08:11,001 --> 00:08:13,834 Este é o meu bloco e agora mando eu. 82 00:08:14,334 --> 00:08:15,459 Está claro? 83 00:08:17,501 --> 00:08:18,751 Está. 84 00:08:19,834 --> 00:08:23,334 Agora diz-me o que eles querem. E não digas "não sei". 85 00:08:23,418 --> 00:08:24,626 Não sei. 86 00:08:31,293 --> 00:08:32,959 Onde arranjaste isso? 87 00:08:33,043 --> 00:08:35,293 De um dos tipos lá fora. 88 00:08:36,001 --> 00:08:37,709 Como a tiraste? 89 00:08:40,001 --> 00:08:41,293 Ateei-lhe fogo. 90 00:08:47,084 --> 00:08:48,293 Como te chamas? 91 00:08:48,376 --> 00:08:49,626 Simón. 92 00:08:49,709 --> 00:08:52,168 Simón, o tipo novo. 93 00:08:52,876 --> 00:08:53,876 Certo. 94 00:08:53,959 --> 00:08:56,293 E chegaste quando este circo começou. 95 00:08:56,376 --> 00:08:57,668 Tive azar. 96 00:08:57,751 --> 00:09:00,376 De azar percebo eu, e não me parece ser este o caso. 97 00:09:00,459 --> 00:09:02,834 Obedeçam ao Cherokee. Ele é o chefe. 98 00:09:02,918 --> 00:09:04,501 - Sim? - Não me toques. 99 00:09:04,584 --> 00:09:06,209 Prendemo-los, agora soltámo-los… 100 00:09:06,293 --> 00:09:08,501 Seringa, deixa de ser chato. 101 00:09:08,584 --> 00:09:09,876 O que se passa? 102 00:09:09,959 --> 00:09:11,543 Estão a atacar Baruca. 103 00:09:11,626 --> 00:09:12,834 Como assim? 104 00:09:12,918 --> 00:09:15,626 Vamos resistir aqui até chegar ajuda. 105 00:09:15,709 --> 00:09:17,709 Tapem as câmaras deste bloco. 106 00:09:17,793 --> 00:09:20,418 Não quero que saibam onde estamos nem o que fazemos. 107 00:09:21,668 --> 00:09:23,876 Diego, vem comigo. 108 00:09:27,501 --> 00:09:28,668 Ouviram-no. 109 00:09:46,334 --> 00:09:48,418 Rápido! Vá, corram! 110 00:09:49,043 --> 00:09:50,959 - Vamos lá! - Vamos! 111 00:09:51,043 --> 00:09:52,501 Vamos, mexam-se! 112 00:09:53,418 --> 00:09:55,084 Mais rápido! Vamos! 113 00:10:03,751 --> 00:10:05,293 Vamos! Não parem. 114 00:10:12,251 --> 00:10:14,043 Rápido! Continuem. 115 00:10:14,126 --> 00:10:15,918 Vamos! 116 00:10:17,501 --> 00:10:19,626 - Por aqui. Venham! - Vamos! 117 00:10:19,709 --> 00:10:20,918 Vamos! 118 00:10:21,001 --> 00:10:22,001 Montes! 119 00:10:27,168 --> 00:10:28,876 - Willy! - Foda-se! 120 00:10:28,959 --> 00:10:31,084 Tirem-nos daqui. Vamos! 121 00:10:33,126 --> 00:10:34,168 Vamos! 122 00:10:37,209 --> 00:10:38,251 Vamos! 123 00:10:40,584 --> 00:10:43,043 Cuidado. Bastos! 124 00:10:47,293 --> 00:10:48,876 Eles desceram as escadas. 125 00:10:48,959 --> 00:10:50,043 Sigam-nos. 126 00:11:01,668 --> 00:11:03,001 Bastos! 127 00:11:09,876 --> 00:11:10,876 Corre. 128 00:11:16,876 --> 00:11:18,376 Vamos! 129 00:11:18,876 --> 00:11:20,043 Vá lá, mais rápido! 130 00:11:35,459 --> 00:11:37,126 Estão a matá-los. 131 00:11:39,293 --> 00:11:40,501 Abre a porta. 132 00:11:51,626 --> 00:11:53,084 Hugo, não. 133 00:12:13,001 --> 00:12:14,501 Montes, eu cubro-te! 134 00:12:22,626 --> 00:12:24,043 Não parem. Avancem! 135 00:12:25,209 --> 00:12:26,251 Depressa! 136 00:12:26,334 --> 00:12:28,084 Manuela, vamos! 137 00:12:34,001 --> 00:12:35,793 - A Elisa? - Ficou para trás! 138 00:12:35,876 --> 00:12:37,918 - Como assim? - O Willy também! Vamos! 139 00:12:38,001 --> 00:12:41,084 Vá lá, Hugo! Anda, foda-se! 140 00:12:43,876 --> 00:12:45,334 Fecha, Diego! 141 00:12:45,834 --> 00:12:47,084 Vamos! 142 00:13:01,126 --> 00:13:02,334 Estás bem? 143 00:13:04,293 --> 00:13:05,126 Calma. 144 00:13:18,959 --> 00:13:21,084 A culpa é tua, caralho! 145 00:13:22,376 --> 00:13:24,376 Porque não fazes o que eles dizem? 146 00:13:25,751 --> 00:13:28,834 Dá-lhes aquele tipo. Entrega-o. 147 00:13:28,918 --> 00:13:32,293 Espera. Entregar quem? 148 00:13:33,001 --> 00:13:35,293 A ele. Ele não é um guarda. 149 00:13:35,376 --> 00:13:36,751 É um recluso. 150 00:13:38,126 --> 00:13:40,043 Como assim, é um recluso? 151 00:13:42,751 --> 00:13:44,126 Quem és tu? 152 00:13:44,209 --> 00:13:45,209 Hugo… 153 00:13:46,709 --> 00:13:47,709 Diego. 154 00:13:47,793 --> 00:13:50,043 Se tiver de voltar a perguntar, parto-te a cara. 155 00:13:50,126 --> 00:13:52,834 Cherokee, entra na cela com os outros. 156 00:13:52,918 --> 00:13:55,418 Que se lixem as celas! Quero saber quem é este gajo! 157 00:13:55,501 --> 00:13:57,001 Cherokee, para as celas. 158 00:13:57,084 --> 00:13:59,751 Carcereiro! O acordo não era esse. 159 00:13:59,834 --> 00:14:02,084 Cherokee. Agora. 160 00:14:11,626 --> 00:14:13,793 Não me fodas. 161 00:14:21,084 --> 00:14:22,251 Para as celas! 162 00:14:34,334 --> 00:14:36,626 Diego, encontra o Rey. 163 00:14:37,668 --> 00:14:40,334 E vê se falta mais alguém. 164 00:15:25,126 --> 00:15:26,126 Pai. 165 00:16:05,459 --> 00:16:06,834 Quieta. 166 00:16:09,834 --> 00:16:11,168 Não! 167 00:16:11,251 --> 00:16:13,876 Na boca não! Ela pode sufocar. 168 00:16:14,459 --> 00:16:19,251 Ninguém te ouve. Não grites, não adianta. 169 00:16:19,334 --> 00:16:20,459 Percebeste? 170 00:16:20,543 --> 00:16:23,084 - O que me vão fazer? - Percebeste? 171 00:16:24,626 --> 00:16:26,584 Por favor, não me deixem aqui. 172 00:16:27,834 --> 00:16:31,001 Por favor! 173 00:16:31,084 --> 00:16:32,751 Não… 174 00:16:32,834 --> 00:16:34,043 - Por favor… - Deixa. 175 00:16:35,709 --> 00:16:37,668 Não te vai acontecer nada. 176 00:16:37,751 --> 00:16:40,418 O teu pai fará a coisa certa e voltarás para casa. 177 00:16:43,376 --> 00:16:44,584 Por favor… 178 00:16:58,876 --> 00:17:01,376 Sabes algo sobre o gajo vestido de guarda? 179 00:17:02,334 --> 00:17:05,751 Ele apareceu esta noite, quando o tiroteio começou. 180 00:17:05,834 --> 00:17:08,459 Disseram-nos que era um tipo novo e pronto. 181 00:17:10,668 --> 00:17:12,459 Obrigada por me tirares de lá. 182 00:17:12,543 --> 00:17:14,251 De nada, mulher. 183 00:17:14,334 --> 00:17:18,709 - Ajudas-me sempre. O Loiro, arrancaste… - O idiota fica melhor mirolho. 184 00:17:21,251 --> 00:17:22,793 Nem me conheces. 185 00:17:22,876 --> 00:17:23,751 Bem… 186 00:17:24,334 --> 00:17:25,584 Já te vi por aí. 187 00:17:27,126 --> 00:17:29,793 Por aqui, ou ajudamo-nos uns aos outros ou… 188 00:17:32,584 --> 00:17:34,209 Estraguei tudo. 189 00:17:35,709 --> 00:17:37,126 Ataquei um guarda. 190 00:17:37,209 --> 00:17:38,584 Ele que se foda. 191 00:17:40,209 --> 00:17:43,168 - Ia finalmente sair daqui. - Há outra forma. 192 00:17:45,168 --> 00:17:47,751 Planeei uma fuga e tu vens comigo. 193 00:17:49,084 --> 00:17:50,084 Se quiseres. 194 00:17:54,209 --> 00:17:55,043 De certeza? 195 00:17:55,126 --> 00:17:57,334 Claro que sim, pelos esgotos. 196 00:17:58,668 --> 00:18:00,001 - A sério? - Sim. 197 00:18:00,084 --> 00:18:02,626 Trabalhámos como mouros, mas está pronto. 198 00:18:03,668 --> 00:18:05,793 Vamos para um sítio com praia. 199 00:18:06,626 --> 00:18:07,793 Benidorm. 200 00:18:10,543 --> 00:18:11,668 O que foi? 201 00:18:14,001 --> 00:18:16,043 Apanhavam-nos em dois dias. 202 00:18:19,834 --> 00:18:22,001 Teríamos de ir para mais longe. 203 00:18:25,043 --> 00:18:26,251 Para o Brasil. 204 00:18:33,251 --> 00:18:34,501 Vamos para o Brasil. 205 00:18:36,251 --> 00:18:38,168 Então, vens? 206 00:18:44,543 --> 00:18:46,293 Do caralho. 207 00:18:48,876 --> 00:18:50,501 Aquele gajo também vem. 208 00:18:52,543 --> 00:18:53,501 Carmelo. 209 00:18:57,209 --> 00:18:58,043 Brasil. 210 00:18:58,126 --> 00:18:59,543 Brasil. 211 00:19:00,043 --> 00:19:02,334 Há um fulano aqui que sabe algo. 212 00:19:03,876 --> 00:19:06,209 Sobre os que andam a disparar. 213 00:19:06,293 --> 00:19:09,126 Mataram o Charlie e o Sapo. 214 00:19:11,084 --> 00:19:13,751 Alguém viu se a Tere chegou ao Bloco Vermelho? 215 00:19:14,834 --> 00:19:16,293 Mais um morto, então. 216 00:19:16,376 --> 00:19:18,334 Dispararam como se fôssemos animais! 217 00:19:18,418 --> 00:19:22,668 Não. O Hugo deixou-os disparar contra nós. 218 00:19:23,876 --> 00:19:28,376 Não é a mesma coisa. Ele está a cagar-se para nós. 219 00:19:32,126 --> 00:19:33,126 Espera. 220 00:19:33,793 --> 00:19:34,793 O que foi? 221 00:19:34,876 --> 00:19:36,334 Estás a sangrar. 222 00:19:47,543 --> 00:19:48,959 Para onde estás a olhar? 223 00:19:51,251 --> 00:19:52,251 Para nada. 224 00:19:56,668 --> 00:19:57,668 Obrigada. 225 00:20:03,334 --> 00:20:05,251 Em quantos gangues já estiveste? 226 00:20:06,251 --> 00:20:07,959 Quantos eu quiser, foda-se. 227 00:20:18,543 --> 00:20:20,334 - Tudo bem? - Tudo bem. 228 00:20:22,626 --> 00:20:25,334 Quero que me digas umas coisas. 229 00:20:25,418 --> 00:20:27,084 - Sobre o quê? - As pessoas lá fora. 230 00:20:27,168 --> 00:20:29,626 Não me fodas, sei que os conhece. 231 00:20:30,376 --> 00:20:32,043 Não me fodas. 232 00:20:33,043 --> 00:20:34,459 Reconheci um deles. 233 00:20:34,543 --> 00:20:35,751 Está bem. E? 234 00:20:36,459 --> 00:20:37,543 São polícias. 235 00:20:40,126 --> 00:20:41,126 O quê? 236 00:20:41,626 --> 00:20:43,001 São polícias. 237 00:20:43,084 --> 00:20:47,334 Espera. Os tipos que querem aquele gajo são polícias? 238 00:20:48,834 --> 00:20:50,209 O diretor sabe? 239 00:20:51,501 --> 00:20:52,459 Não creio. 240 00:20:54,751 --> 00:20:58,251 São só uns chalupas e guardas que nunca dispararam uma arma. 241 00:20:58,334 --> 00:20:59,626 Impediram-nos duas vezes. 242 00:20:59,709 --> 00:21:03,584 Que não haja uma terceira vez! Viemos buscar o Caimão, está bem? 243 00:21:03,668 --> 00:21:05,418 Se passarmos, eles matam-nos. 244 00:21:05,501 --> 00:21:07,709 Sabemos como organizar um ataque. 245 00:21:08,834 --> 00:21:12,001 Dois de vocês para a porta principal. Cortem a saída. 246 00:21:12,501 --> 00:21:13,501 Entendido. 247 00:21:14,751 --> 00:21:15,751 Abram-na. 248 00:21:16,626 --> 00:21:18,626 Como se chamava a doutora? 249 00:21:20,376 --> 00:21:21,376 Elisa. 250 00:21:22,876 --> 00:21:24,418 Lamento pela Elisa. 251 00:21:30,584 --> 00:21:32,668 Olá. Guille. 252 00:21:33,251 --> 00:21:34,084 Olá. 253 00:21:34,168 --> 00:21:35,751 Não fales com ele. 254 00:21:36,543 --> 00:21:37,376 Alicia. 255 00:21:37,459 --> 00:21:38,501 Quem és tu? 256 00:21:38,584 --> 00:21:39,418 Simón. 257 00:21:40,293 --> 00:21:41,959 Um amigo do teu pai. 258 00:21:48,668 --> 00:21:50,584 Eles não vão desistir, Hugo. 259 00:21:51,418 --> 00:21:53,126 Temos de estar preparados. 260 00:21:53,209 --> 00:21:54,793 Chefe. 261 00:21:57,959 --> 00:22:00,043 - Willy? - Sim, sou eu. 262 00:22:00,126 --> 00:22:01,251 Onde estás? 263 00:22:01,334 --> 00:22:03,793 No passadiço, na casa das máquinas. 264 00:22:09,793 --> 00:22:10,793 Hugo. 265 00:22:11,584 --> 00:22:14,001 Elisa. Estás bem? 266 00:22:14,501 --> 00:22:15,501 Sim. 267 00:22:18,001 --> 00:22:19,251 Quem mataram? 268 00:22:19,334 --> 00:22:21,584 Quem morreu no passadiço? 269 00:22:23,584 --> 00:22:25,543 O Charlie, a Tere… 270 00:22:26,209 --> 00:22:29,251 O Sapo, o Sabino, o Arrabal… 271 00:22:29,334 --> 00:22:31,709 Provavelmente mais. Não fiz a chamada. 272 00:22:32,209 --> 00:22:33,209 Está bem. 273 00:22:37,043 --> 00:22:39,834 Fiquem aí. Não deixem que vos vejam. 274 00:22:40,959 --> 00:22:41,959 Está bem. 275 00:22:42,584 --> 00:22:43,584 Elisa. 276 00:22:43,668 --> 00:22:44,501 O que foi? 277 00:22:45,251 --> 00:22:46,834 Vou tirar-vos daí. 278 00:22:52,376 --> 00:22:54,418 Quando a porta cair, disparamos. 279 00:22:54,501 --> 00:22:55,918 Preparem-se. 280 00:22:58,668 --> 00:23:00,876 Quanto tempo aguentará a porta? 281 00:23:00,959 --> 00:23:04,293 Não sei. Deveria ser a mais forte das instalações. 282 00:23:04,376 --> 00:23:06,668 Se é a única forma de entrar, eles derrubam-na. 283 00:23:06,751 --> 00:23:09,543 Mesmo que o façam, estaremos armados e à espera. 284 00:23:09,626 --> 00:23:10,584 Hugo. 285 00:23:13,043 --> 00:23:14,001 Estou aqui. 286 00:23:15,918 --> 00:23:16,918 Estás sozinho? 287 00:23:17,876 --> 00:23:18,876 Não. 288 00:23:19,376 --> 00:23:20,793 Tenho de falar contigo. 289 00:23:21,293 --> 00:23:22,876 Agora não posso, Elisa. 290 00:23:22,959 --> 00:23:25,209 Por favor, só por um momento. 291 00:23:28,334 --> 00:23:29,251 Vamos, malta. 292 00:23:36,043 --> 00:23:38,876 Hugo, estás sozinho? 293 00:23:39,376 --> 00:23:40,626 Sim, estou. 294 00:23:40,709 --> 00:23:41,626 Está bem. 295 00:23:42,876 --> 00:23:46,584 Eles mataram 11 pessoas. Talvez mais. 296 00:23:46,668 --> 00:23:47,709 Eu sei. 297 00:23:47,793 --> 00:23:50,168 Quantos têm de morrer até lhes dares o Simón? 298 00:23:51,043 --> 00:23:52,584 Não posso fazer isso. 299 00:23:52,668 --> 00:23:55,543 Hugo, onze pessoas. Onze mortos. 300 00:23:55,626 --> 00:23:57,793 - Elisa… - Hugo, eram meus pacientes. 301 00:23:57,876 --> 00:24:01,543 Eu conhecia-os. As suas histórias, as suas vidas, tudo. 302 00:24:03,793 --> 00:24:04,709 Sabes que mais? 303 00:24:05,626 --> 00:24:07,293 Não são só eles. 304 00:24:07,793 --> 00:24:11,209 Também há médicos e guardas aqui. 305 00:24:11,293 --> 00:24:13,293 Vou tirar-vos daí. 306 00:24:13,376 --> 00:24:16,668 Sei que não queres ouvir isto, 307 00:24:17,668 --> 00:24:20,584 mas tens de começar a pensar nas vidas que estão em jogo. 308 00:24:25,709 --> 00:24:28,293 Não é uma conversa que te convenha agora. 309 00:24:30,251 --> 00:24:32,543 Hugo, precisamos de mais pessoas. 310 00:24:34,043 --> 00:24:36,334 Agora precisam de nós. 311 00:24:36,834 --> 00:24:38,251 Eles vão entrar. 312 00:24:39,334 --> 00:24:41,209 E, quando o fizerem, matam-nos. 313 00:24:41,293 --> 00:24:44,543 A nós e a vocês. 314 00:24:44,626 --> 00:24:47,626 Sabes quem são os tipos que entraram aqui aos tiros? 315 00:24:47,709 --> 00:24:50,459 - Não. - Pois, tu nunca sabes nada. 316 00:24:50,543 --> 00:24:53,459 Armas-te em bonzinho, mas não fazes ideia. 317 00:24:53,543 --> 00:24:54,459 De que falas? 318 00:24:54,543 --> 00:24:58,001 Organizas o baile, mas não fazes ideia de quem toca. 319 00:24:58,084 --> 00:24:59,626 Aqueles tipos são bófias. 320 00:25:00,834 --> 00:25:03,668 Porque olhas para ele? É ele que manda agora? 321 00:25:03,751 --> 00:25:07,501 Não importa quem sejam. O que importa é que eles vão entrar. 322 00:25:07,584 --> 00:25:10,418 Deves ser importante, para a bófia te querer. 323 00:25:10,501 --> 00:25:11,876 Sou importante. 324 00:25:13,293 --> 00:25:14,501 E o que vão fazer? 325 00:25:18,126 --> 00:25:19,668 Hugo, o que estás a fazer? 326 00:25:19,751 --> 00:25:21,043 Precisamos de homens. 327 00:25:21,126 --> 00:25:23,084 Não podemos soltá-los. Vão lixar tudo. 328 00:25:23,168 --> 00:25:25,168 Lixados já vocês estão, não? 329 00:25:25,251 --> 00:25:27,834 Até agora, escondemo-nos e fugimos. 330 00:25:27,918 --> 00:25:29,043 Acabou-se. 331 00:25:30,251 --> 00:25:32,543 Vamos atacar. 332 00:25:33,168 --> 00:25:34,626 Vamos atacar… 333 00:25:34,709 --> 00:25:35,584 Isso mesmo. 334 00:25:35,668 --> 00:25:38,876 Quando isto acabar, podemos conversar. 335 00:25:38,959 --> 00:25:42,084 Vais perceber que é melhor estar do meu lado. 336 00:25:43,084 --> 00:25:44,001 E porquê? 337 00:25:44,084 --> 00:25:47,209 Se eu ainda estiver vivo quando o juiz chegar, 338 00:25:47,709 --> 00:25:52,293 serei uma espécie de génio na lâmpada. 339 00:25:52,876 --> 00:25:54,543 O gajo tem o dom da palavra. 340 00:25:54,626 --> 00:25:58,834 Cherokee, se eles entrarem, vão abater-nos como animais. 341 00:26:04,043 --> 00:26:06,668 Diretor, tem algo que se pareça com um plano? 342 00:26:07,626 --> 00:26:10,084 Encontra tudo o que possa ser usado como arma. 343 00:26:20,584 --> 00:26:22,501 - Ouçam! - Abre. 344 00:26:22,584 --> 00:26:25,418 Parem o que estiverem a fazer e venham cá! 345 00:26:26,543 --> 00:26:29,376 Vamos juntar-nos aos guardas. 346 00:26:29,459 --> 00:26:32,543 Vão para a oficina e armem-se. Vamos! 347 00:26:33,126 --> 00:26:34,709 Vamos! 348 00:26:38,709 --> 00:26:40,876 Quero-os prontos em menos de dez minutos. 349 00:26:40,959 --> 00:26:45,376 Está bem. Hugo, espero que saibas o que estás a fazer. 350 00:26:46,376 --> 00:26:47,376 Eu também. 351 00:26:50,709 --> 00:26:51,709 Bastos. 352 00:26:52,501 --> 00:26:53,543 Sim, Montes? 353 00:26:53,626 --> 00:26:56,001 Os reclusos vão lutar ao nosso lado? 354 00:26:56,084 --> 00:26:57,793 É esse o plano, sim. 355 00:26:57,876 --> 00:26:58,959 Não te importas? 356 00:26:59,043 --> 00:27:00,501 É o que é. 357 00:27:00,584 --> 00:27:02,876 Não. É o que o Hugo diz. 358 00:27:02,959 --> 00:27:03,959 Exatamente. 359 00:27:04,959 --> 00:27:06,043 Ouve. 360 00:27:07,626 --> 00:27:12,501 Podemos entregar o Simón. Tu e eu. Levamo-lo lá para fora. 361 00:27:14,334 --> 00:27:17,293 Isto é uma prisão. Não entregamos prisioneiros. 362 00:27:17,876 --> 00:27:19,376 Sei que concordas comigo. 363 00:27:20,293 --> 00:27:22,959 Vou fingir que esta conversa nunca aconteceu. 364 00:27:26,959 --> 00:27:29,334 Porque não me disseste que são polícias? 365 00:27:29,418 --> 00:27:31,168 Porque não é importante. 366 00:27:32,001 --> 00:27:34,501 Morreram reclusos. Claro que é importante. 367 00:27:35,293 --> 00:27:38,084 Não querem que fales com o juiz. Porquê? 368 00:27:39,043 --> 00:27:41,334 Quero saber o que se passa. 369 00:27:41,418 --> 00:27:45,001 Hugo, quanto menos souberes, melhor para ti e para os teus filhos. 370 00:27:46,376 --> 00:27:49,459 Estás a fazer a coisa certa. Estás a proteger a Laura. Continua. 371 00:27:49,543 --> 00:27:51,293 Faltam poucas horas. 372 00:27:52,543 --> 00:27:57,543 Esquece quem eles são ou o que querem e concentra-te no que é importante agora. 373 00:27:57,626 --> 00:27:59,668 Isto é uma luta. 374 00:28:00,459 --> 00:28:01,918 E temos de ganhar. 375 00:28:13,168 --> 00:28:14,959 Não me interpretes mal, 376 00:28:15,043 --> 00:28:20,043 mas se vamos enfrentar aqueles tipos, é melhor ficares atrás de mim. 377 00:28:23,959 --> 00:28:24,959 O que foi? 378 00:28:27,459 --> 00:28:29,168 Sabes porque estou aqui? 379 00:28:30,251 --> 00:28:31,251 Não. 380 00:28:32,876 --> 00:28:33,709 Cherokee. 381 00:28:35,334 --> 00:28:36,668 Isto é teu, certo? 382 00:28:40,418 --> 00:28:42,126 Parem um momento. 383 00:28:44,043 --> 00:28:46,876 Vamos sair daqui vivos, aconteça o que acontecer. 384 00:28:46,959 --> 00:28:50,501 Se alguém tem de bater as botas, que sejam os guardas. 385 00:28:51,251 --> 00:28:52,501 - Sim, meu. - Boa! 386 00:28:52,584 --> 00:28:53,751 Carmelo. 387 00:28:53,834 --> 00:28:55,709 - Vamos lá. - Sim, Cherokee! 388 00:28:59,668 --> 00:29:00,668 Willy. 389 00:29:01,751 --> 00:29:04,293 - Chefe. - Vão arrombar a porta no Vermelho. 390 00:29:04,376 --> 00:29:07,126 - Preciso que tu e a Elisa nos ajudem. - Como? 391 00:29:07,209 --> 00:29:10,001 Conseguem sair daí sem serem vistos? 392 00:29:10,584 --> 00:29:13,459 Penso que sim. Aonde vamos? 393 00:29:13,543 --> 00:29:15,376 Para a porta do Bloco Verde. 394 00:29:27,251 --> 00:29:29,543 Sei que o Hugo tem uma razão para fazer isto. 395 00:29:29,626 --> 00:29:31,918 Diz-me que ainda posso confiar nele. 396 00:29:35,293 --> 00:29:37,084 Ainda podes confiar nele. 397 00:29:38,668 --> 00:29:39,668 Está bem. 398 00:30:02,751 --> 00:30:07,376 Mesmo que consigamos, haverá merda quando virem a cagada que fizemos. 399 00:30:07,459 --> 00:30:11,209 - Tenta não deixar impressões digitais. - Vão investigar isto a fundo. 400 00:30:11,293 --> 00:30:12,709 Até chegarem a nós. 401 00:30:13,501 --> 00:30:16,293 Estás a enervar-me. Se tens tanto medo, pira-te. 402 00:30:16,376 --> 00:30:18,918 - Já pensei nisso. - A sério? 403 00:30:19,001 --> 00:30:20,876 - Porque estás aqui? - Pelo dinheiro. 404 00:30:20,959 --> 00:30:24,209 Tretas. "Pelo dinheiro"… Vá lá. Porque estás… 405 00:30:24,918 --> 00:30:26,043 Vamos. 406 00:30:50,834 --> 00:30:52,751 Aponta para ela. Elisa! 407 00:30:54,501 --> 00:30:57,751 Doutora. Por favor. 408 00:30:57,834 --> 00:30:59,084 Mantém-na apontada. 409 00:31:02,459 --> 00:31:04,459 - Chefe. - Força, Willy. 410 00:31:04,543 --> 00:31:05,709 Estamos aqui. 411 00:31:06,626 --> 00:31:07,626 Avancem. 412 00:31:13,668 --> 00:31:16,084 - Está tudo pronto? - Estão prontos. 413 00:31:34,418 --> 00:31:35,626 Estás bem? 414 00:31:42,334 --> 00:31:44,959 Se não tivesses disparado, estaríamos mortos. 415 00:32:16,876 --> 00:32:18,084 Richi! 416 00:32:18,168 --> 00:32:20,293 Fumo! Merda! 417 00:32:20,376 --> 00:32:21,376 Sara! 418 00:32:21,459 --> 00:32:23,043 Sara, responde! 419 00:32:28,709 --> 00:32:30,584 Para a entrada do bloco! Vamos! 420 00:32:30,668 --> 00:32:32,293 Saiam todos! Vamos! 421 00:32:35,876 --> 00:32:37,834 Virem na primeira à esquerda. Vá! 422 00:32:40,334 --> 00:32:42,668 Subam as escadas. Vamos! 423 00:32:42,751 --> 00:32:43,751 Vamos! 424 00:32:52,584 --> 00:32:55,251 Bloqueiem a porta! A mesa! 425 00:32:59,251 --> 00:33:01,626 O que aconteceu lá dentro? 426 00:33:01,709 --> 00:33:03,376 De onde veio aquela merda? 427 00:33:03,459 --> 00:33:05,918 Richi, cala a matraca! 428 00:33:06,668 --> 00:33:07,793 Merda! 429 00:33:15,376 --> 00:33:19,168 Hugo. Não. Não permitas isto. 430 00:33:20,209 --> 00:33:23,209 Pincho. Abre a porta. 431 00:33:35,334 --> 00:33:36,543 Vamos! 432 00:33:48,626 --> 00:33:49,876 Cherokee! 433 00:33:50,584 --> 00:33:52,918 Bastos! Traz um vivo. 434 00:34:02,876 --> 00:34:06,376 Isto é uma loucura. Tens de parar isto. 435 00:34:06,459 --> 00:34:08,084 Espera! 436 00:34:09,876 --> 00:34:11,043 Vamos, Diego. 437 00:34:21,918 --> 00:34:22,918 Hugo. 438 00:34:25,959 --> 00:34:27,251 Levem-no para a biblioteca. 439 00:34:31,376 --> 00:34:34,084 Simón. Não. 440 00:34:36,376 --> 00:34:38,001 Quero falar com ele. 441 00:34:38,876 --> 00:34:40,084 Agora não. 442 00:34:42,459 --> 00:34:44,293 Vai para o portão do pátio. 443 00:34:46,293 --> 00:34:49,126 Alguém terá de ir buscar os cadáveres. 444 00:34:52,251 --> 00:34:53,959 Willy, já podem vir. 445 00:34:54,043 --> 00:34:56,084 Está bem. Vamos pelo pátio. 446 00:34:57,043 --> 00:34:57,918 Vamos. 447 00:34:58,001 --> 00:35:00,584 - O que fazemos com ela? - Ela vem connosco. 448 00:35:00,668 --> 00:35:01,668 Está bem. 449 00:35:12,668 --> 00:35:13,668 Vamos. 450 00:35:18,126 --> 00:35:19,501 Que raio se passa? 451 00:35:19,584 --> 00:35:22,209 - Entraram? - Daqui Equipa Um. Ainda não entrámos. 452 00:35:22,293 --> 00:35:24,959 Atiraram granadas de fumo e tivemos de recuar. 453 00:35:25,043 --> 00:35:27,793 Estamos num dos gabinetes do passadiço. 454 00:35:27,876 --> 00:35:30,251 Vou até ao telhado. Cubram-me. 455 00:35:30,334 --> 00:35:32,376 - Quietos! - Larguem as armas! 456 00:35:32,459 --> 00:35:34,543 Larguem a merda das armas! 457 00:35:38,043 --> 00:35:39,209 Para trás. 458 00:35:41,251 --> 00:35:44,251 No chão. Para o chão, caralho! 459 00:35:52,668 --> 00:35:53,876 Abram. 460 00:36:02,543 --> 00:36:03,543 Elisa. 461 00:36:10,876 --> 00:36:13,043 Agora também tenho uma! 462 00:36:15,251 --> 00:36:16,584 Baruca! 463 00:36:16,668 --> 00:36:18,334 Baruca! 464 00:36:18,418 --> 00:36:20,543 Baruca, cabrões! 465 00:36:24,626 --> 00:36:28,168 Baruca! 466 00:37:43,543 --> 00:37:45,251 - Volto já. - Está bem. 467 00:38:05,876 --> 00:38:07,376 Olá, Cherokee. 468 00:38:08,126 --> 00:38:09,709 O que fazes aqui? 469 00:38:22,251 --> 00:38:24,168 Porque querem o Simón Lago? 470 00:38:26,751 --> 00:38:28,626 Sabemos que são polícias. 471 00:38:30,418 --> 00:38:32,084 Quem planeou tudo isto? 472 00:38:33,084 --> 00:38:36,376 O Villar? O Andújar? Quem? 473 00:38:39,209 --> 00:38:41,293 Quem planeou isto? 474 00:38:43,751 --> 00:38:45,251 Não se mexam. 475 00:38:48,626 --> 00:38:49,751 O que fazes? 476 00:38:50,334 --> 00:38:52,751 Diz-me quem é este tipo ou mato-o. 477 00:38:52,834 --> 00:38:54,251 Larga a arma, Montes. 478 00:38:54,334 --> 00:38:55,626 Diz-me a verdade. 479 00:38:55,709 --> 00:38:59,793 Por favor. Isto está quase a acabar. 480 00:38:59,876 --> 00:39:01,543 Tens três segundos. 481 00:39:02,084 --> 00:39:04,084 Três, dois… 482 00:39:04,168 --> 00:39:05,084 Ela vai fazê-lo. 483 00:39:05,168 --> 00:39:06,918 - Um… - Têm a minha filha. 484 00:39:07,959 --> 00:39:10,084 Raptaram a minha filha. 485 00:39:11,043 --> 00:39:12,043 Pai… 486 00:39:13,793 --> 00:39:15,084 Desculpa. 487 00:39:16,418 --> 00:39:18,709 - Disseram-me que… - Atira a arma. 488 00:39:18,793 --> 00:39:21,084 - Montes, por favor. - A arma! 489 00:39:30,834 --> 00:39:32,043 Vai para o pilar. 490 00:39:34,501 --> 00:39:35,751 Eu posso parar isto. 491 00:39:35,834 --> 00:39:37,584 Não, não podes. Mas eu posso. 492 00:39:37,668 --> 00:39:40,459 Tu! Pega numa braçadeira e no walkie-talkie. 493 00:39:41,126 --> 00:39:42,668 O que vais fazer? 494 00:39:43,168 --> 00:39:46,584 Evitar que nos matem a todos. Amarra-o. 495 00:39:46,668 --> 00:39:47,876 Montes… 496 00:39:48,918 --> 00:39:52,209 Raptaram a minha filha. Se o entregares, matam-na. 497 00:39:52,293 --> 00:39:53,834 Cala-te, Hugo. 498 00:39:53,918 --> 00:39:56,293 - Vão matar a Laura. - Cala-te! 499 00:39:58,168 --> 00:39:59,543 Junta as mãos. 500 00:40:06,459 --> 00:40:07,543 Montes, por favor. 501 00:40:07,626 --> 00:40:09,418 Cala-te. Vamos. 502 00:40:10,459 --> 00:40:11,501 Montes! 503 00:40:12,293 --> 00:40:14,126 Montes, não! 504 00:40:14,209 --> 00:40:15,709 Montes! 505 00:40:29,001 --> 00:40:30,251 Como te chamas? 506 00:40:32,043 --> 00:40:33,043 Rosa. 507 00:40:34,209 --> 00:40:35,209 Sou a Laura. 508 00:40:35,293 --> 00:40:36,293 Eu sei. 509 00:40:39,043 --> 00:40:40,376 O meu pai está bem? 510 00:40:42,709 --> 00:40:43,959 Não sei. 511 00:40:47,168 --> 00:40:48,501 O que vos fizemos? 512 00:40:48,584 --> 00:40:51,209 Nada. Não fizeram nada. 513 00:40:52,251 --> 00:40:53,418 Então? 514 00:40:55,376 --> 00:40:56,709 Tiveram azar. 515 00:40:58,918 --> 00:40:59,918 Lamento. 516 00:41:01,251 --> 00:41:03,584 Lamento que tenhas sido apanhada no meio disto. 517 00:41:03,668 --> 00:41:05,293 No meio do quê? 518 00:41:11,793 --> 00:41:13,209 No meio do quê? 519 00:41:22,293 --> 00:41:23,626 Diz-me que está feito. 520 00:41:24,126 --> 00:41:25,668 Perdi vários homens. 521 00:41:25,751 --> 00:41:27,793 Nenhum corpo pode ser deixado para trás. 522 00:41:27,876 --> 00:41:30,959 - Nem impressões digitais, nem vestígios. - Eu sei. 523 00:41:32,126 --> 00:41:33,918 Algo não bate certo. 524 00:41:34,001 --> 00:41:36,793 O diretor está disposto a deixar-nos matar todos 525 00:41:36,876 --> 00:41:40,168 em vez de entregar o Simón Lago, e isso não faz sentido. 526 00:41:40,251 --> 00:41:43,084 Não me interessa se faz sentido ou não. 527 00:41:43,168 --> 00:41:45,668 Quero-o fora daí antes de amanhã. Vivo. 528 00:41:45,751 --> 00:41:47,709 Já não posso garantir isso. 529 00:41:49,126 --> 00:41:51,543 Pensas que estás numa alhada? 530 00:41:52,293 --> 00:41:55,876 Se ele falar amanhã, as coisas vão ficar feias. 531 00:41:55,959 --> 00:41:57,959 E não só para mim. Para ti também. 532 00:41:58,043 --> 00:42:00,626 Sim? E o que vai ele dizer? 533 00:42:00,709 --> 00:42:01,876 Faz o teu trabalho. 534 00:42:07,084 --> 00:42:09,418 Pensas que estás numa alhada? 535 00:42:09,918 --> 00:42:13,293 Se ele falar amanhã, as coisas vão ficar feias. 536 00:42:14,084 --> 00:42:16,251 MENSAGEM DE VOZ GUARDAR 537 00:42:18,876 --> 00:42:20,959 Olá. Com quem estou a falar? 538 00:42:21,043 --> 00:42:22,001 Quem fala? 539 00:42:24,626 --> 00:42:27,543 - Quero falar com o responsável. - Quem fala? 540 00:42:27,626 --> 00:42:29,543 A pessoa que tem o Simón Lago. 541 00:42:30,209 --> 00:42:31,126 Força. 542 00:42:31,209 --> 00:42:34,293 Diz-me se entendi bem. Se o entregar, vão-se embora. 543 00:42:34,376 --> 00:42:35,334 Isso mesmo. 544 00:42:35,418 --> 00:42:38,043 - E mais ninguém morre. - Ninguém devia morrer. 545 00:42:38,709 --> 00:42:41,084 Espera-me na entrada do pátio. Cinco minutos. 546 00:42:41,168 --> 00:42:42,084 Está bem. 547 00:42:44,459 --> 00:42:45,793 Equipa, avançar. 548 00:42:49,043 --> 00:42:51,043 Socorro! 549 00:45:11,001 --> 00:45:13,751 Legendas: Miguel Oliveira