1
00:00:06,459 --> 00:00:08,876
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:21,668 --> 00:00:23,793
Abram! Sou eu, a Elisa.
3
00:00:28,501 --> 00:00:29,626
- O Hugo?
- Vamos.
4
00:00:29,709 --> 00:00:31,584
Eles estão a chegar. Para o Vermelho!
5
00:00:31,668 --> 00:00:33,126
Vamos, todos de pé!
6
00:00:33,209 --> 00:00:35,043
Temos de soltar quem está nas celas.
7
00:00:35,126 --> 00:00:37,793
Willy, vai com ela. Montes, vens comigo.
8
00:01:07,793 --> 00:01:09,126
O Simón Lago não está aqui.
9
00:01:10,459 --> 00:01:13,126
Vamos intercetá-los.
10
00:01:13,209 --> 00:01:15,626
Sara, fica aqui. Serás os meus olhos.
11
00:01:20,459 --> 00:01:22,543
Venham comigo. O resto, com o Ruso.
12
00:01:22,626 --> 00:01:25,001
Começa pelo refeitório. A Sara guia-nos.
13
00:01:25,084 --> 00:01:26,168
Vamos.
14
00:01:27,834 --> 00:01:29,209
Vamos lá.
15
00:01:56,876 --> 00:01:59,376
Encontrámo-lo bêbedo no passeio.
16
00:01:59,459 --> 00:02:01,501
E se alguém me viu com ela?
17
00:02:04,209 --> 00:02:06,209
Há câmaras por todo o hotel.
18
00:02:07,251 --> 00:02:08,793
Eu trato disso.
19
00:02:11,334 --> 00:02:13,084
O senhor nunca esteve aqui.
20
00:02:14,168 --> 00:02:15,251
Vá para casa.
21
00:03:18,209 --> 00:03:20,959
Se preferires,
podes ir para o bloco feminino.
22
00:03:22,959 --> 00:03:23,959
Ouve…
23
00:03:25,209 --> 00:03:26,209
Ouve!
24
00:03:26,709 --> 00:03:27,918
Eu sei.
25
00:03:28,001 --> 00:03:30,168
E preferes estar no masculino?
26
00:03:34,293 --> 00:03:36,459
Se fosse a ti, pensava melhor.
27
00:03:36,543 --> 00:03:38,251
Fala com o teu advogado.
28
00:03:38,751 --> 00:03:40,084
Como queiras.
29
00:03:41,501 --> 00:03:44,501
Não fiz nada. Não devia estar aqui.
30
00:03:44,584 --> 00:03:45,793
Claro que não.
31
00:03:46,751 --> 00:03:48,168
Não devia estar aqui.
32
00:03:59,168 --> 00:04:02,543
Que história é essa
de ele poder ir para o bloco feminino?
33
00:04:02,626 --> 00:04:04,584
É um homem trans. Pode escolher.
34
00:04:05,459 --> 00:04:06,459
Certo.
35
00:04:07,918 --> 00:04:09,459
Mantém isto em segredo.
36
00:04:28,209 --> 00:04:31,001
BLOCO VERMELHO
37
00:04:33,543 --> 00:04:34,543
Pai!
38
00:04:40,376 --> 00:04:41,584
Como estão?
39
00:04:41,668 --> 00:04:42,709
Bem.
40
00:04:43,209 --> 00:04:44,834
Viste o bilhete?
41
00:04:44,918 --> 00:04:47,626
Sim. Foste muito inteligente.
42
00:04:47,709 --> 00:04:49,543
- Não fui?
- Muito inteligente.
43
00:04:57,209 --> 00:04:59,293
- O que querem eles?
- Não sei.
44
00:04:59,376 --> 00:05:02,376
- Vão entrar. Querem algo.
- Já disse que não sei.
45
00:05:05,001 --> 00:05:06,168
Quem és tu?
46
00:05:06,668 --> 00:05:07,626
O tipo novo.
47
00:05:08,209 --> 00:05:09,418
Novo desde quando?
48
00:05:09,501 --> 00:05:10,834
Desde esta noite.
49
00:05:13,834 --> 00:05:15,876
Foda-se! É um exército.
50
00:05:23,834 --> 00:05:28,001
Temos de defender o passadiço.
Vamos precisar dos guardas.
51
00:05:29,876 --> 00:05:31,084
Para cima!
52
00:05:31,168 --> 00:05:34,001
BLOCO VERDE
53
00:06:20,084 --> 00:06:23,293
Estavam num ponto cego.
Têm de voltar a descer.
54
00:06:23,376 --> 00:06:25,209
Vamos. Mexam-se!
55
00:06:27,501 --> 00:06:28,834
Soltem-nas a todas.
56
00:06:38,293 --> 00:06:39,751
Vá lá, mais rápido!
57
00:06:41,709 --> 00:06:43,293
Levanta-te, rápido!
58
00:06:43,376 --> 00:06:44,626
O que se passa?
59
00:06:44,709 --> 00:06:46,501
Vá lá. Anda.
60
00:06:48,126 --> 00:06:49,501
Com calma, sim?
61
00:06:49,584 --> 00:06:53,168
Vamos para o Bloco Vermelho.
Por aqui. Sigam-nos. Vamos!
62
00:06:53,251 --> 00:06:55,709
Rápido. Vá lá! Vamos.
63
00:07:04,584 --> 00:07:05,584
Silêncio.
64
00:07:08,418 --> 00:07:11,251
- Vá lá. Vamos.
- Venham!
65
00:07:12,418 --> 00:07:14,001
Vamos.
66
00:07:14,084 --> 00:07:15,918
Continuem. Vão.
67
00:07:17,918 --> 00:07:19,334
Vamos.
68
00:07:21,168 --> 00:07:23,251
À frente, à direita.
69
00:07:36,751 --> 00:07:37,626
Sara.
70
00:07:37,709 --> 00:07:39,376
- Espera.
- Sara!
71
00:07:39,459 --> 00:07:41,918
Eles vão para o passadiço. Saiam daí.
72
00:07:42,001 --> 00:07:43,043
Os dois grupos?
73
00:07:43,126 --> 00:07:45,959
Vão para o Bloco Vermelho,
o bloco de alta segurança.
74
00:07:46,043 --> 00:07:47,793
Porra, ele deve estar lá.
75
00:07:47,876 --> 00:07:50,501
Sai do bloco e vira à direita.
Todos lá para baixo.
76
00:07:50,584 --> 00:07:54,376
Ruso, para o passadiço.
Vamos. Todos lá para baixo! Mexam-se!
77
00:07:59,584 --> 00:08:00,918
Ruso, aqui.
78
00:08:02,043 --> 00:08:03,168
Vamos!
79
00:08:05,293 --> 00:08:07,668
- E os guardas?
- Mandei libertá-los.
80
00:08:07,751 --> 00:08:10,251
Mas quando isto acabar, prendo-os de novo.
81
00:08:11,001 --> 00:08:13,834
Este é o meu bloco e agora mando eu.
82
00:08:14,334 --> 00:08:15,459
Está claro?
83
00:08:17,501 --> 00:08:18,751
Está.
84
00:08:19,834 --> 00:08:23,334
Agora diz-me o que eles querem.
E não digas "não sei".
85
00:08:23,418 --> 00:08:24,626
Não sei.
86
00:08:31,293 --> 00:08:32,959
Onde arranjaste isso?
87
00:08:33,043 --> 00:08:35,293
De um dos tipos lá fora.
88
00:08:36,001 --> 00:08:37,709
Como a tiraste?
89
00:08:40,001 --> 00:08:41,293
Ateei-lhe fogo.
90
00:08:47,084 --> 00:08:48,293
Como te chamas?
91
00:08:48,376 --> 00:08:49,626
Simón.
92
00:08:49,709 --> 00:08:52,168
Simón, o tipo novo.
93
00:08:52,876 --> 00:08:53,876
Certo.
94
00:08:53,959 --> 00:08:56,293
E chegaste quando este circo começou.
95
00:08:56,376 --> 00:08:57,668
Tive azar.
96
00:08:57,751 --> 00:09:00,376
De azar percebo eu,
e não me parece ser este o caso.
97
00:09:00,459 --> 00:09:02,834
Obedeçam ao Cherokee. Ele é o chefe.
98
00:09:02,918 --> 00:09:04,501
- Sim?
- Não me toques.
99
00:09:04,584 --> 00:09:06,209
Prendemo-los, agora soltámo-los…
100
00:09:06,293 --> 00:09:08,501
Seringa, deixa de ser chato.
101
00:09:08,584 --> 00:09:09,876
O que se passa?
102
00:09:09,959 --> 00:09:11,543
Estão a atacar Baruca.
103
00:09:11,626 --> 00:09:12,834
Como assim?
104
00:09:12,918 --> 00:09:15,626
Vamos resistir aqui até chegar ajuda.
105
00:09:15,709 --> 00:09:17,709
Tapem as câmaras deste bloco.
106
00:09:17,793 --> 00:09:20,418
Não quero que saibam
onde estamos nem o que fazemos.
107
00:09:21,668 --> 00:09:23,876
Diego, vem comigo.
108
00:09:27,501 --> 00:09:28,668
Ouviram-no.
109
00:09:46,334 --> 00:09:48,418
Rápido! Vá, corram!
110
00:09:49,043 --> 00:09:50,959
- Vamos lá!
- Vamos!
111
00:09:51,043 --> 00:09:52,501
Vamos, mexam-se!
112
00:09:53,418 --> 00:09:55,084
Mais rápido! Vamos!
113
00:10:03,751 --> 00:10:05,293
Vamos! Não parem.
114
00:10:12,251 --> 00:10:14,043
Rápido! Continuem.
115
00:10:14,126 --> 00:10:15,918
Vamos!
116
00:10:17,501 --> 00:10:19,626
- Por aqui. Venham!
- Vamos!
117
00:10:19,709 --> 00:10:20,918
Vamos!
118
00:10:21,001 --> 00:10:22,001
Montes!
119
00:10:27,168 --> 00:10:28,876
- Willy!
- Foda-se!
120
00:10:28,959 --> 00:10:31,084
Tirem-nos daqui. Vamos!
121
00:10:33,126 --> 00:10:34,168
Vamos!
122
00:10:37,209 --> 00:10:38,251
Vamos!
123
00:10:40,584 --> 00:10:43,043
Cuidado. Bastos!
124
00:10:47,293 --> 00:10:48,876
Eles desceram as escadas.
125
00:10:48,959 --> 00:10:50,043
Sigam-nos.
126
00:11:01,668 --> 00:11:03,001
Bastos!
127
00:11:09,876 --> 00:11:10,876
Corre.
128
00:11:16,876 --> 00:11:18,376
Vamos!
129
00:11:18,876 --> 00:11:20,043
Vá lá, mais rápido!
130
00:11:35,459 --> 00:11:37,126
Estão a matá-los.
131
00:11:39,293 --> 00:11:40,501
Abre a porta.
132
00:11:51,626 --> 00:11:53,084
Hugo, não.
133
00:12:13,001 --> 00:12:14,501
Montes, eu cubro-te!
134
00:12:22,626 --> 00:12:24,043
Não parem. Avancem!
135
00:12:25,209 --> 00:12:26,251
Depressa!
136
00:12:26,334 --> 00:12:28,084
Manuela, vamos!
137
00:12:34,001 --> 00:12:35,793
- A Elisa?
- Ficou para trás!
138
00:12:35,876 --> 00:12:37,918
- Como assim?
- O Willy também! Vamos!
139
00:12:38,001 --> 00:12:41,084
Vá lá, Hugo! Anda, foda-se!
140
00:12:43,876 --> 00:12:45,334
Fecha, Diego!
141
00:12:45,834 --> 00:12:47,084
Vamos!
142
00:13:01,126 --> 00:13:02,334
Estás bem?
143
00:13:04,293 --> 00:13:05,126
Calma.
144
00:13:18,959 --> 00:13:21,084
A culpa é tua, caralho!
145
00:13:22,376 --> 00:13:24,376
Porque não fazes o que eles dizem?
146
00:13:25,751 --> 00:13:28,834
Dá-lhes aquele tipo. Entrega-o.
147
00:13:28,918 --> 00:13:32,293
Espera. Entregar quem?
148
00:13:33,001 --> 00:13:35,293
A ele. Ele não é um guarda.
149
00:13:35,376 --> 00:13:36,751
É um recluso.
150
00:13:38,126 --> 00:13:40,043
Como assim, é um recluso?
151
00:13:42,751 --> 00:13:44,126
Quem és tu?
152
00:13:44,209 --> 00:13:45,209
Hugo…
153
00:13:46,709 --> 00:13:47,709
Diego.
154
00:13:47,793 --> 00:13:50,043
Se tiver de voltar a perguntar,
parto-te a cara.
155
00:13:50,126 --> 00:13:52,834
Cherokee, entra na cela com os outros.
156
00:13:52,918 --> 00:13:55,418
Que se lixem as celas!
Quero saber quem é este gajo!
157
00:13:55,501 --> 00:13:57,001
Cherokee, para as celas.
158
00:13:57,084 --> 00:13:59,751
Carcereiro! O acordo não era esse.
159
00:13:59,834 --> 00:14:02,084
Cherokee. Agora.
160
00:14:11,626 --> 00:14:13,793
Não me fodas.
161
00:14:21,084 --> 00:14:22,251
Para as celas!
162
00:14:34,334 --> 00:14:36,626
Diego, encontra o Rey.
163
00:14:37,668 --> 00:14:40,334
E vê se falta mais alguém.
164
00:15:25,126 --> 00:15:26,126
Pai.
165
00:16:05,459 --> 00:16:06,834
Quieta.
166
00:16:09,834 --> 00:16:11,168
Não!
167
00:16:11,251 --> 00:16:13,876
Na boca não! Ela pode sufocar.
168
00:16:14,459 --> 00:16:19,251
Ninguém te ouve. Não grites, não adianta.
169
00:16:19,334 --> 00:16:20,459
Percebeste?
170
00:16:20,543 --> 00:16:23,084
- O que me vão fazer?
- Percebeste?
171
00:16:24,626 --> 00:16:26,584
Por favor, não me deixem aqui.
172
00:16:27,834 --> 00:16:31,001
Por favor!
173
00:16:31,084 --> 00:16:32,751
Não…
174
00:16:32,834 --> 00:16:34,043
- Por favor…
- Deixa.
175
00:16:35,709 --> 00:16:37,668
Não te vai acontecer nada.
176
00:16:37,751 --> 00:16:40,418
O teu pai fará a coisa certa
e voltarás para casa.
177
00:16:43,376 --> 00:16:44,584
Por favor…
178
00:16:58,876 --> 00:17:01,376
Sabes algo sobre o gajo vestido de guarda?
179
00:17:02,334 --> 00:17:05,751
Ele apareceu esta noite,
quando o tiroteio começou.
180
00:17:05,834 --> 00:17:08,459
Disseram-nos que era
um tipo novo e pronto.
181
00:17:10,668 --> 00:17:12,459
Obrigada por me tirares de lá.
182
00:17:12,543 --> 00:17:14,251
De nada, mulher.
183
00:17:14,334 --> 00:17:18,709
- Ajudas-me sempre. O Loiro, arrancaste…
- O idiota fica melhor mirolho.
184
00:17:21,251 --> 00:17:22,793
Nem me conheces.
185
00:17:22,876 --> 00:17:23,751
Bem…
186
00:17:24,334 --> 00:17:25,584
Já te vi por aí.
187
00:17:27,126 --> 00:17:29,793
Por aqui,
ou ajudamo-nos uns aos outros ou…
188
00:17:32,584 --> 00:17:34,209
Estraguei tudo.
189
00:17:35,709 --> 00:17:37,126
Ataquei um guarda.
190
00:17:37,209 --> 00:17:38,584
Ele que se foda.
191
00:17:40,209 --> 00:17:43,168
- Ia finalmente sair daqui.
- Há outra forma.
192
00:17:45,168 --> 00:17:47,751
Planeei uma fuga e tu vens comigo.
193
00:17:49,084 --> 00:17:50,084
Se quiseres.
194
00:17:54,209 --> 00:17:55,043
De certeza?
195
00:17:55,126 --> 00:17:57,334
Claro que sim, pelos esgotos.
196
00:17:58,668 --> 00:18:00,001
- A sério?
- Sim.
197
00:18:00,084 --> 00:18:02,626
Trabalhámos como mouros, mas está pronto.
198
00:18:03,668 --> 00:18:05,793
Vamos para um sítio com praia.
199
00:18:06,626 --> 00:18:07,793
Benidorm.
200
00:18:10,543 --> 00:18:11,668
O que foi?
201
00:18:14,001 --> 00:18:16,043
Apanhavam-nos em dois dias.
202
00:18:19,834 --> 00:18:22,001
Teríamos de ir para mais longe.
203
00:18:25,043 --> 00:18:26,251
Para o Brasil.
204
00:18:33,251 --> 00:18:34,501
Vamos para o Brasil.
205
00:18:36,251 --> 00:18:38,168
Então, vens?
206
00:18:44,543 --> 00:18:46,293
Do caralho.
207
00:18:48,876 --> 00:18:50,501
Aquele gajo também vem.
208
00:18:52,543 --> 00:18:53,501
Carmelo.
209
00:18:57,209 --> 00:18:58,043
Brasil.
210
00:18:58,126 --> 00:18:59,543
Brasil.
211
00:19:00,043 --> 00:19:02,334
Há um fulano aqui que sabe algo.
212
00:19:03,876 --> 00:19:06,209
Sobre os que andam a disparar.
213
00:19:06,293 --> 00:19:09,126
Mataram o Charlie e o Sapo.
214
00:19:11,084 --> 00:19:13,751
Alguém viu se a Tere
chegou ao Bloco Vermelho?
215
00:19:14,834 --> 00:19:16,293
Mais um morto, então.
216
00:19:16,376 --> 00:19:18,334
Dispararam como se fôssemos animais!
217
00:19:18,418 --> 00:19:22,668
Não. O Hugo deixou-os disparar contra nós.
218
00:19:23,876 --> 00:19:28,376
Não é a mesma coisa.
Ele está a cagar-se para nós.
219
00:19:32,126 --> 00:19:33,126
Espera.
220
00:19:33,793 --> 00:19:34,793
O que foi?
221
00:19:34,876 --> 00:19:36,334
Estás a sangrar.
222
00:19:47,543 --> 00:19:48,959
Para onde estás a olhar?
223
00:19:51,251 --> 00:19:52,251
Para nada.
224
00:19:56,668 --> 00:19:57,668
Obrigada.
225
00:20:03,334 --> 00:20:05,251
Em quantos gangues já estiveste?
226
00:20:06,251 --> 00:20:07,959
Quantos eu quiser, foda-se.
227
00:20:18,543 --> 00:20:20,334
- Tudo bem?
- Tudo bem.
228
00:20:22,626 --> 00:20:25,334
Quero que me digas umas coisas.
229
00:20:25,418 --> 00:20:27,084
- Sobre o quê?
- As pessoas lá fora.
230
00:20:27,168 --> 00:20:29,626
Não me fodas, sei que os conhece.
231
00:20:30,376 --> 00:20:32,043
Não me fodas.
232
00:20:33,043 --> 00:20:34,459
Reconheci um deles.
233
00:20:34,543 --> 00:20:35,751
Está bem. E?
234
00:20:36,459 --> 00:20:37,543
São polícias.
235
00:20:40,126 --> 00:20:41,126
O quê?
236
00:20:41,626 --> 00:20:43,001
São polícias.
237
00:20:43,084 --> 00:20:47,334
Espera. Os tipos
que querem aquele gajo são polícias?
238
00:20:48,834 --> 00:20:50,209
O diretor sabe?
239
00:20:51,501 --> 00:20:52,459
Não creio.
240
00:20:54,751 --> 00:20:58,251
São só uns chalupas
e guardas que nunca dispararam uma arma.
241
00:20:58,334 --> 00:20:59,626
Impediram-nos duas vezes.
242
00:20:59,709 --> 00:21:03,584
Que não haja uma terceira vez!
Viemos buscar o Caimão, está bem?
243
00:21:03,668 --> 00:21:05,418
Se passarmos, eles matam-nos.
244
00:21:05,501 --> 00:21:07,709
Sabemos como organizar um ataque.
245
00:21:08,834 --> 00:21:12,001
Dois de vocês para a porta principal.
Cortem a saída.
246
00:21:12,501 --> 00:21:13,501
Entendido.
247
00:21:14,751 --> 00:21:15,751
Abram-na.
248
00:21:16,626 --> 00:21:18,626
Como se chamava a doutora?
249
00:21:20,376 --> 00:21:21,376
Elisa.
250
00:21:22,876 --> 00:21:24,418
Lamento pela Elisa.
251
00:21:30,584 --> 00:21:32,668
Olá. Guille.
252
00:21:33,251 --> 00:21:34,084
Olá.
253
00:21:34,168 --> 00:21:35,751
Não fales com ele.
254
00:21:36,543 --> 00:21:37,376
Alicia.
255
00:21:37,459 --> 00:21:38,501
Quem és tu?
256
00:21:38,584 --> 00:21:39,418
Simón.
257
00:21:40,293 --> 00:21:41,959
Um amigo do teu pai.
258
00:21:48,668 --> 00:21:50,584
Eles não vão desistir, Hugo.
259
00:21:51,418 --> 00:21:53,126
Temos de estar preparados.
260
00:21:53,209 --> 00:21:54,793
Chefe.
261
00:21:57,959 --> 00:22:00,043
- Willy?
- Sim, sou eu.
262
00:22:00,126 --> 00:22:01,251
Onde estás?
263
00:22:01,334 --> 00:22:03,793
No passadiço, na casa das máquinas.
264
00:22:09,793 --> 00:22:10,793
Hugo.
265
00:22:11,584 --> 00:22:14,001
Elisa. Estás bem?
266
00:22:14,501 --> 00:22:15,501
Sim.
267
00:22:18,001 --> 00:22:19,251
Quem mataram?
268
00:22:19,334 --> 00:22:21,584
Quem morreu no passadiço?
269
00:22:23,584 --> 00:22:25,543
O Charlie, a Tere…
270
00:22:26,209 --> 00:22:29,251
O Sapo, o Sabino, o Arrabal…
271
00:22:29,334 --> 00:22:31,709
Provavelmente mais. Não fiz a chamada.
272
00:22:32,209 --> 00:22:33,209
Está bem.
273
00:22:37,043 --> 00:22:39,834
Fiquem aí. Não deixem que vos vejam.
274
00:22:40,959 --> 00:22:41,959
Está bem.
275
00:22:42,584 --> 00:22:43,584
Elisa.
276
00:22:43,668 --> 00:22:44,501
O que foi?
277
00:22:45,251 --> 00:22:46,834
Vou tirar-vos daí.
278
00:22:52,376 --> 00:22:54,418
Quando a porta cair, disparamos.
279
00:22:54,501 --> 00:22:55,918
Preparem-se.
280
00:22:58,668 --> 00:23:00,876
Quanto tempo aguentará a porta?
281
00:23:00,959 --> 00:23:04,293
Não sei. Deveria ser
a mais forte das instalações.
282
00:23:04,376 --> 00:23:06,668
Se é a única forma de entrar,
eles derrubam-na.
283
00:23:06,751 --> 00:23:09,543
Mesmo que o façam,
estaremos armados e à espera.
284
00:23:09,626 --> 00:23:10,584
Hugo.
285
00:23:13,043 --> 00:23:14,001
Estou aqui.
286
00:23:15,918 --> 00:23:16,918
Estás sozinho?
287
00:23:17,876 --> 00:23:18,876
Não.
288
00:23:19,376 --> 00:23:20,793
Tenho de falar contigo.
289
00:23:21,293 --> 00:23:22,876
Agora não posso, Elisa.
290
00:23:22,959 --> 00:23:25,209
Por favor, só por um momento.
291
00:23:28,334 --> 00:23:29,251
Vamos, malta.
292
00:23:36,043 --> 00:23:38,876
Hugo, estás sozinho?
293
00:23:39,376 --> 00:23:40,626
Sim, estou.
294
00:23:40,709 --> 00:23:41,626
Está bem.
295
00:23:42,876 --> 00:23:46,584
Eles mataram 11 pessoas. Talvez mais.
296
00:23:46,668 --> 00:23:47,709
Eu sei.
297
00:23:47,793 --> 00:23:50,168
Quantos têm de morrer
até lhes dares o Simón?
298
00:23:51,043 --> 00:23:52,584
Não posso fazer isso.
299
00:23:52,668 --> 00:23:55,543
Hugo, onze pessoas. Onze mortos.
300
00:23:55,626 --> 00:23:57,793
- Elisa…
- Hugo, eram meus pacientes.
301
00:23:57,876 --> 00:24:01,543
Eu conhecia-os.
As suas histórias, as suas vidas, tudo.
302
00:24:03,793 --> 00:24:04,709
Sabes que mais?
303
00:24:05,626 --> 00:24:07,293
Não são só eles.
304
00:24:07,793 --> 00:24:11,209
Também há médicos e guardas aqui.
305
00:24:11,293 --> 00:24:13,293
Vou tirar-vos daí.
306
00:24:13,376 --> 00:24:16,668
Sei que não queres ouvir isto,
307
00:24:17,668 --> 00:24:20,584
mas tens de começar a pensar
nas vidas que estão em jogo.
308
00:24:25,709 --> 00:24:28,293
Não é uma conversa que te convenha agora.
309
00:24:30,251 --> 00:24:32,543
Hugo, precisamos de mais pessoas.
310
00:24:34,043 --> 00:24:36,334
Agora precisam de nós.
311
00:24:36,834 --> 00:24:38,251
Eles vão entrar.
312
00:24:39,334 --> 00:24:41,209
E, quando o fizerem, matam-nos.
313
00:24:41,293 --> 00:24:44,543
A nós e a vocês.
314
00:24:44,626 --> 00:24:47,626
Sabes quem são os tipos
que entraram aqui aos tiros?
315
00:24:47,709 --> 00:24:50,459
- Não.
- Pois, tu nunca sabes nada.
316
00:24:50,543 --> 00:24:53,459
Armas-te em bonzinho, mas não fazes ideia.
317
00:24:53,543 --> 00:24:54,459
De que falas?
318
00:24:54,543 --> 00:24:58,001
Organizas o baile,
mas não fazes ideia de quem toca.
319
00:24:58,084 --> 00:24:59,626
Aqueles tipos são bófias.
320
00:25:00,834 --> 00:25:03,668
Porque olhas para ele?
É ele que manda agora?
321
00:25:03,751 --> 00:25:07,501
Não importa quem sejam.
O que importa é que eles vão entrar.
322
00:25:07,584 --> 00:25:10,418
Deves ser importante,
para a bófia te querer.
323
00:25:10,501 --> 00:25:11,876
Sou importante.
324
00:25:13,293 --> 00:25:14,501
E o que vão fazer?
325
00:25:18,126 --> 00:25:19,668
Hugo, o que estás a fazer?
326
00:25:19,751 --> 00:25:21,043
Precisamos de homens.
327
00:25:21,126 --> 00:25:23,084
Não podemos soltá-los. Vão lixar tudo.
328
00:25:23,168 --> 00:25:25,168
Lixados já vocês estão, não?
329
00:25:25,251 --> 00:25:27,834
Até agora, escondemo-nos e fugimos.
330
00:25:27,918 --> 00:25:29,043
Acabou-se.
331
00:25:30,251 --> 00:25:32,543
Vamos atacar.
332
00:25:33,168 --> 00:25:34,626
Vamos atacar…
333
00:25:34,709 --> 00:25:35,584
Isso mesmo.
334
00:25:35,668 --> 00:25:38,876
Quando isto acabar, podemos conversar.
335
00:25:38,959 --> 00:25:42,084
Vais perceber que é melhor
estar do meu lado.
336
00:25:43,084 --> 00:25:44,001
E porquê?
337
00:25:44,084 --> 00:25:47,209
Se eu ainda estiver vivo
quando o juiz chegar,
338
00:25:47,709 --> 00:25:52,293
serei uma espécie de génio na lâmpada.
339
00:25:52,876 --> 00:25:54,543
O gajo tem o dom da palavra.
340
00:25:54,626 --> 00:25:58,834
Cherokee, se eles entrarem,
vão abater-nos como animais.
341
00:26:04,043 --> 00:26:06,668
Diretor, tem algo
que se pareça com um plano?
342
00:26:07,626 --> 00:26:10,084
Encontra tudo
o que possa ser usado como arma.
343
00:26:20,584 --> 00:26:22,501
- Ouçam!
- Abre.
344
00:26:22,584 --> 00:26:25,418
Parem o que estiverem a fazer e venham cá!
345
00:26:26,543 --> 00:26:29,376
Vamos juntar-nos aos guardas.
346
00:26:29,459 --> 00:26:32,543
Vão para a oficina e armem-se. Vamos!
347
00:26:33,126 --> 00:26:34,709
Vamos!
348
00:26:38,709 --> 00:26:40,876
Quero-os prontos em menos de dez minutos.
349
00:26:40,959 --> 00:26:45,376
Está bem. Hugo, espero que saibas
o que estás a fazer.
350
00:26:46,376 --> 00:26:47,376
Eu também.
351
00:26:50,709 --> 00:26:51,709
Bastos.
352
00:26:52,501 --> 00:26:53,543
Sim, Montes?
353
00:26:53,626 --> 00:26:56,001
Os reclusos vão lutar ao nosso lado?
354
00:26:56,084 --> 00:26:57,793
É esse o plano, sim.
355
00:26:57,876 --> 00:26:58,959
Não te importas?
356
00:26:59,043 --> 00:27:00,501
É o que é.
357
00:27:00,584 --> 00:27:02,876
Não. É o que o Hugo diz.
358
00:27:02,959 --> 00:27:03,959
Exatamente.
359
00:27:04,959 --> 00:27:06,043
Ouve.
360
00:27:07,626 --> 00:27:12,501
Podemos entregar o Simón.
Tu e eu. Levamo-lo lá para fora.
361
00:27:14,334 --> 00:27:17,293
Isto é uma prisão.
Não entregamos prisioneiros.
362
00:27:17,876 --> 00:27:19,376
Sei que concordas comigo.
363
00:27:20,293 --> 00:27:22,959
Vou fingir que esta conversa
nunca aconteceu.
364
00:27:26,959 --> 00:27:29,334
Porque não me disseste que são polícias?
365
00:27:29,418 --> 00:27:31,168
Porque não é importante.
366
00:27:32,001 --> 00:27:34,501
Morreram reclusos. Claro que é importante.
367
00:27:35,293 --> 00:27:38,084
Não querem que fales com o juiz. Porquê?
368
00:27:39,043 --> 00:27:41,334
Quero saber o que se passa.
369
00:27:41,418 --> 00:27:45,001
Hugo, quanto menos souberes,
melhor para ti e para os teus filhos.
370
00:27:46,376 --> 00:27:49,459
Estás a fazer a coisa certa.
Estás a proteger a Laura. Continua.
371
00:27:49,543 --> 00:27:51,293
Faltam poucas horas.
372
00:27:52,543 --> 00:27:57,543
Esquece quem eles são ou o que querem
e concentra-te no que é importante agora.
373
00:27:57,626 --> 00:27:59,668
Isto é uma luta.
374
00:28:00,459 --> 00:28:01,918
E temos de ganhar.
375
00:28:13,168 --> 00:28:14,959
Não me interpretes mal,
376
00:28:15,043 --> 00:28:20,043
mas se vamos enfrentar aqueles tipos,
é melhor ficares atrás de mim.
377
00:28:23,959 --> 00:28:24,959
O que foi?
378
00:28:27,459 --> 00:28:29,168
Sabes porque estou aqui?
379
00:28:30,251 --> 00:28:31,251
Não.
380
00:28:32,876 --> 00:28:33,709
Cherokee.
381
00:28:35,334 --> 00:28:36,668
Isto é teu, certo?
382
00:28:40,418 --> 00:28:42,126
Parem um momento.
383
00:28:44,043 --> 00:28:46,876
Vamos sair daqui vivos,
aconteça o que acontecer.
384
00:28:46,959 --> 00:28:50,501
Se alguém tem de bater as botas,
que sejam os guardas.
385
00:28:51,251 --> 00:28:52,501
- Sim, meu.
- Boa!
386
00:28:52,584 --> 00:28:53,751
Carmelo.
387
00:28:53,834 --> 00:28:55,709
- Vamos lá.
- Sim, Cherokee!
388
00:28:59,668 --> 00:29:00,668
Willy.
389
00:29:01,751 --> 00:29:04,293
- Chefe.
- Vão arrombar a porta no Vermelho.
390
00:29:04,376 --> 00:29:07,126
- Preciso que tu e a Elisa nos ajudem.
- Como?
391
00:29:07,209 --> 00:29:10,001
Conseguem sair daí sem serem vistos?
392
00:29:10,584 --> 00:29:13,459
Penso que sim. Aonde vamos?
393
00:29:13,543 --> 00:29:15,376
Para a porta do Bloco Verde.
394
00:29:27,251 --> 00:29:29,543
Sei que o Hugo tem uma razão
para fazer isto.
395
00:29:29,626 --> 00:29:31,918
Diz-me que ainda posso confiar nele.
396
00:29:35,293 --> 00:29:37,084
Ainda podes confiar nele.
397
00:29:38,668 --> 00:29:39,668
Está bem.
398
00:30:02,751 --> 00:30:07,376
Mesmo que consigamos, haverá merda
quando virem a cagada que fizemos.
399
00:30:07,459 --> 00:30:11,209
- Tenta não deixar impressões digitais.
- Vão investigar isto a fundo.
400
00:30:11,293 --> 00:30:12,709
Até chegarem a nós.
401
00:30:13,501 --> 00:30:16,293
Estás a enervar-me.
Se tens tanto medo, pira-te.
402
00:30:16,376 --> 00:30:18,918
- Já pensei nisso.
- A sério?
403
00:30:19,001 --> 00:30:20,876
- Porque estás aqui?
- Pelo dinheiro.
404
00:30:20,959 --> 00:30:24,209
Tretas. "Pelo dinheiro"…
Vá lá. Porque estás…
405
00:30:24,918 --> 00:30:26,043
Vamos.
406
00:30:50,834 --> 00:30:52,751
Aponta para ela. Elisa!
407
00:30:54,501 --> 00:30:57,751
Doutora. Por favor.
408
00:30:57,834 --> 00:30:59,084
Mantém-na apontada.
409
00:31:02,459 --> 00:31:04,459
- Chefe.
- Força, Willy.
410
00:31:04,543 --> 00:31:05,709
Estamos aqui.
411
00:31:06,626 --> 00:31:07,626
Avancem.
412
00:31:13,668 --> 00:31:16,084
- Está tudo pronto?
- Estão prontos.
413
00:31:34,418 --> 00:31:35,626
Estás bem?
414
00:31:42,334 --> 00:31:44,959
Se não tivesses disparado,
estaríamos mortos.
415
00:32:16,876 --> 00:32:18,084
Richi!
416
00:32:18,168 --> 00:32:20,293
Fumo! Merda!
417
00:32:20,376 --> 00:32:21,376
Sara!
418
00:32:21,459 --> 00:32:23,043
Sara, responde!
419
00:32:28,709 --> 00:32:30,584
Para a entrada do bloco! Vamos!
420
00:32:30,668 --> 00:32:32,293
Saiam todos! Vamos!
421
00:32:35,876 --> 00:32:37,834
Virem na primeira à esquerda. Vá!
422
00:32:40,334 --> 00:32:42,668
Subam as escadas. Vamos!
423
00:32:42,751 --> 00:32:43,751
Vamos!
424
00:32:52,584 --> 00:32:55,251
Bloqueiem a porta! A mesa!
425
00:32:59,251 --> 00:33:01,626
O que aconteceu lá dentro?
426
00:33:01,709 --> 00:33:03,376
De onde veio aquela merda?
427
00:33:03,459 --> 00:33:05,918
Richi, cala a matraca!
428
00:33:06,668 --> 00:33:07,793
Merda!
429
00:33:15,376 --> 00:33:19,168
Hugo. Não. Não permitas isto.
430
00:33:20,209 --> 00:33:23,209
Pincho. Abre a porta.
431
00:33:35,334 --> 00:33:36,543
Vamos!
432
00:33:48,626 --> 00:33:49,876
Cherokee!
433
00:33:50,584 --> 00:33:52,918
Bastos! Traz um vivo.
434
00:34:02,876 --> 00:34:06,376
Isto é uma loucura. Tens de parar isto.
435
00:34:06,459 --> 00:34:08,084
Espera!
436
00:34:09,876 --> 00:34:11,043
Vamos, Diego.
437
00:34:21,918 --> 00:34:22,918
Hugo.
438
00:34:25,959 --> 00:34:27,251
Levem-no para a biblioteca.
439
00:34:31,376 --> 00:34:34,084
Simón. Não.
440
00:34:36,376 --> 00:34:38,001
Quero falar com ele.
441
00:34:38,876 --> 00:34:40,084
Agora não.
442
00:34:42,459 --> 00:34:44,293
Vai para o portão do pátio.
443
00:34:46,293 --> 00:34:49,126
Alguém terá de ir buscar os cadáveres.
444
00:34:52,251 --> 00:34:53,959
Willy, já podem vir.
445
00:34:54,043 --> 00:34:56,084
Está bem. Vamos pelo pátio.
446
00:34:57,043 --> 00:34:57,918
Vamos.
447
00:34:58,001 --> 00:35:00,584
- O que fazemos com ela?
- Ela vem connosco.
448
00:35:00,668 --> 00:35:01,668
Está bem.
449
00:35:12,668 --> 00:35:13,668
Vamos.
450
00:35:18,126 --> 00:35:19,501
Que raio se passa?
451
00:35:19,584 --> 00:35:22,209
- Entraram?
- Daqui Equipa Um. Ainda não entrámos.
452
00:35:22,293 --> 00:35:24,959
Atiraram granadas de fumo
e tivemos de recuar.
453
00:35:25,043 --> 00:35:27,793
Estamos num dos gabinetes do passadiço.
454
00:35:27,876 --> 00:35:30,251
Vou até ao telhado. Cubram-me.
455
00:35:30,334 --> 00:35:32,376
- Quietos!
- Larguem as armas!
456
00:35:32,459 --> 00:35:34,543
Larguem a merda das armas!
457
00:35:38,043 --> 00:35:39,209
Para trás.
458
00:35:41,251 --> 00:35:44,251
No chão. Para o chão, caralho!
459
00:35:52,668 --> 00:35:53,876
Abram.
460
00:36:02,543 --> 00:36:03,543
Elisa.
461
00:36:10,876 --> 00:36:13,043
Agora também tenho uma!
462
00:36:15,251 --> 00:36:16,584
Baruca!
463
00:36:16,668 --> 00:36:18,334
Baruca!
464
00:36:18,418 --> 00:36:20,543
Baruca, cabrões!
465
00:36:24,626 --> 00:36:28,168
Baruca!
466
00:37:43,543 --> 00:37:45,251
- Volto já.
- Está bem.
467
00:38:05,876 --> 00:38:07,376
Olá, Cherokee.
468
00:38:08,126 --> 00:38:09,709
O que fazes aqui?
469
00:38:22,251 --> 00:38:24,168
Porque querem o Simón Lago?
470
00:38:26,751 --> 00:38:28,626
Sabemos que são polícias.
471
00:38:30,418 --> 00:38:32,084
Quem planeou tudo isto?
472
00:38:33,084 --> 00:38:36,376
O Villar? O Andújar? Quem?
473
00:38:39,209 --> 00:38:41,293
Quem planeou isto?
474
00:38:43,751 --> 00:38:45,251
Não se mexam.
475
00:38:48,626 --> 00:38:49,751
O que fazes?
476
00:38:50,334 --> 00:38:52,751
Diz-me quem é este tipo ou mato-o.
477
00:38:52,834 --> 00:38:54,251
Larga a arma, Montes.
478
00:38:54,334 --> 00:38:55,626
Diz-me a verdade.
479
00:38:55,709 --> 00:38:59,793
Por favor. Isto está quase a acabar.
480
00:38:59,876 --> 00:39:01,543
Tens três segundos.
481
00:39:02,084 --> 00:39:04,084
Três, dois…
482
00:39:04,168 --> 00:39:05,084
Ela vai fazê-lo.
483
00:39:05,168 --> 00:39:06,918
- Um…
- Têm a minha filha.
484
00:39:07,959 --> 00:39:10,084
Raptaram a minha filha.
485
00:39:11,043 --> 00:39:12,043
Pai…
486
00:39:13,793 --> 00:39:15,084
Desculpa.
487
00:39:16,418 --> 00:39:18,709
- Disseram-me que…
- Atira a arma.
488
00:39:18,793 --> 00:39:21,084
- Montes, por favor.
- A arma!
489
00:39:30,834 --> 00:39:32,043
Vai para o pilar.
490
00:39:34,501 --> 00:39:35,751
Eu posso parar isto.
491
00:39:35,834 --> 00:39:37,584
Não, não podes. Mas eu posso.
492
00:39:37,668 --> 00:39:40,459
Tu! Pega numa braçadeira
e no walkie-talkie.
493
00:39:41,126 --> 00:39:42,668
O que vais fazer?
494
00:39:43,168 --> 00:39:46,584
Evitar que nos matem a todos. Amarra-o.
495
00:39:46,668 --> 00:39:47,876
Montes…
496
00:39:48,918 --> 00:39:52,209
Raptaram a minha filha.
Se o entregares, matam-na.
497
00:39:52,293 --> 00:39:53,834
Cala-te, Hugo.
498
00:39:53,918 --> 00:39:56,293
- Vão matar a Laura.
- Cala-te!
499
00:39:58,168 --> 00:39:59,543
Junta as mãos.
500
00:40:06,459 --> 00:40:07,543
Montes, por favor.
501
00:40:07,626 --> 00:40:09,418
Cala-te. Vamos.
502
00:40:10,459 --> 00:40:11,501
Montes!
503
00:40:12,293 --> 00:40:14,126
Montes, não!
504
00:40:14,209 --> 00:40:15,709
Montes!
505
00:40:29,001 --> 00:40:30,251
Como te chamas?
506
00:40:32,043 --> 00:40:33,043
Rosa.
507
00:40:34,209 --> 00:40:35,209
Sou a Laura.
508
00:40:35,293 --> 00:40:36,293
Eu sei.
509
00:40:39,043 --> 00:40:40,376
O meu pai está bem?
510
00:40:42,709 --> 00:40:43,959
Não sei.
511
00:40:47,168 --> 00:40:48,501
O que vos fizemos?
512
00:40:48,584 --> 00:40:51,209
Nada. Não fizeram nada.
513
00:40:52,251 --> 00:40:53,418
Então?
514
00:40:55,376 --> 00:40:56,709
Tiveram azar.
515
00:40:58,918 --> 00:40:59,918
Lamento.
516
00:41:01,251 --> 00:41:03,584
Lamento que tenhas sido
apanhada no meio disto.
517
00:41:03,668 --> 00:41:05,293
No meio do quê?
518
00:41:11,793 --> 00:41:13,209
No meio do quê?
519
00:41:22,293 --> 00:41:23,626
Diz-me que está feito.
520
00:41:24,126 --> 00:41:25,668
Perdi vários homens.
521
00:41:25,751 --> 00:41:27,793
Nenhum corpo pode ser deixado para trás.
522
00:41:27,876 --> 00:41:30,959
- Nem impressões digitais, nem vestígios.
- Eu sei.
523
00:41:32,126 --> 00:41:33,918
Algo não bate certo.
524
00:41:34,001 --> 00:41:36,793
O diretor está disposto
a deixar-nos matar todos
525
00:41:36,876 --> 00:41:40,168
em vez de entregar o Simón Lago,
e isso não faz sentido.
526
00:41:40,251 --> 00:41:43,084
Não me interessa se faz sentido ou não.
527
00:41:43,168 --> 00:41:45,668
Quero-o fora daí antes de amanhã. Vivo.
528
00:41:45,751 --> 00:41:47,709
Já não posso garantir isso.
529
00:41:49,126 --> 00:41:51,543
Pensas que estás numa alhada?
530
00:41:52,293 --> 00:41:55,876
Se ele falar amanhã,
as coisas vão ficar feias.
531
00:41:55,959 --> 00:41:57,959
E não só para mim. Para ti também.
532
00:41:58,043 --> 00:42:00,626
Sim? E o que vai ele dizer?
533
00:42:00,709 --> 00:42:01,876
Faz o teu trabalho.
534
00:42:07,084 --> 00:42:09,418
Pensas que estás numa alhada?
535
00:42:09,918 --> 00:42:13,293
Se ele falar amanhã,
as coisas vão ficar feias.
536
00:42:14,084 --> 00:42:16,251
MENSAGEM DE VOZ
GUARDAR
537
00:42:18,876 --> 00:42:20,959
Olá. Com quem estou a falar?
538
00:42:21,043 --> 00:42:22,001
Quem fala?
539
00:42:24,626 --> 00:42:27,543
- Quero falar com o responsável.
- Quem fala?
540
00:42:27,626 --> 00:42:29,543
A pessoa que tem o Simón Lago.
541
00:42:30,209 --> 00:42:31,126
Força.
542
00:42:31,209 --> 00:42:34,293
Diz-me se entendi bem.
Se o entregar, vão-se embora.
543
00:42:34,376 --> 00:42:35,334
Isso mesmo.
544
00:42:35,418 --> 00:42:38,043
- E mais ninguém morre.
- Ninguém devia morrer.
545
00:42:38,709 --> 00:42:41,084
Espera-me na entrada do pátio.
Cinco minutos.
546
00:42:41,168 --> 00:42:42,084
Está bem.
547
00:42:44,459 --> 00:42:45,793
Equipa, avançar.
548
00:42:49,043 --> 00:42:51,043
Socorro!
549
00:45:11,001 --> 00:45:13,751
Legendas: Miguel Oliveira