1 00:00:06,209 --> 00:00:09,209 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,876 --> 00:00:13,334 Hva gjør du her? 3 00:00:15,209 --> 00:00:17,376 Jeg sa, hva gjør du her? 4 00:00:18,376 --> 00:00:20,668 -Jeg er i trøbbel. -Jeg ser det. 5 00:00:20,751 --> 00:00:22,251 Hvor kom du fra? 6 00:00:22,334 --> 00:00:24,043 Er du med angriperne? 7 00:00:24,543 --> 00:00:25,584 Begynn å snakke. 8 00:00:25,668 --> 00:00:29,668 -Cherokee, jeg vet ingenting. -Pisspreik. Har du noe mer? 9 00:00:30,709 --> 00:00:31,751 Hallo, doktor. 10 00:00:31,834 --> 00:00:33,251 Sara. 11 00:00:34,251 --> 00:00:35,501 Hva vil de med Simón? 12 00:00:36,084 --> 00:00:39,084 De vil ikke at han skal snakke med dommeren. 13 00:00:39,168 --> 00:00:40,543 -Hva gjør du her? -De tvang meg. 14 00:00:40,626 --> 00:00:42,168 Til hva? 15 00:00:42,251 --> 00:00:43,251 Til å hjelpe dem. 16 00:00:43,334 --> 00:00:45,043 Kan vi få hjelp? 17 00:00:45,126 --> 00:00:46,626 SIKKERHET 18 00:00:46,709 --> 00:00:51,501 Jeg satte inn signalstoppere. Man må ringe fra utenfor Baruca. 19 00:00:51,584 --> 00:00:54,376 Eller prøve å finne det høyeste punktet. 20 00:00:54,459 --> 00:00:56,043 Hvor høyt? 21 00:00:56,876 --> 00:00:58,084 Jeg er ikke sikker. 22 00:00:59,668 --> 00:01:02,168 Er det en walkie-talkie? Gi meg den. 23 00:01:11,751 --> 00:01:16,043 -Hva skal vi gjøre nå? -Det høyeste punktet er i grønnblokka. 24 00:01:16,126 --> 00:01:18,793 Hva om det ikke funker? Kan vi stole på henne? 25 00:01:18,876 --> 00:01:20,709 Jeg tror vi bør prøve. 26 00:01:29,918 --> 00:01:31,251 Hvor er barna? 27 00:01:31,334 --> 00:01:32,709 I bunkeren. 28 00:01:32,793 --> 00:01:35,376 -La du dem være alene? -De har det bra. 29 00:01:35,876 --> 00:01:37,709 -Hvor er Hugo? -Jeg vet ikke. 30 00:01:38,584 --> 00:01:42,126 Jeg vet hvordan jeg kommer meg ut. Vi har alt klart. 31 00:01:42,209 --> 00:01:44,168 Vi kan ta deg med. 32 00:01:44,668 --> 00:01:46,334 -Si det til ham. -Ikke nå. 33 00:01:46,418 --> 00:01:49,668 Du bør gjøre det snart. Ikke la den jævelen slippe unna. 34 00:01:50,334 --> 00:01:51,168 Cherokee. 35 00:01:56,793 --> 00:01:57,709 Hva? 36 00:02:06,709 --> 00:02:08,501 Jeg sverger på at det er sant. 37 00:02:18,751 --> 00:02:22,459 Hva er galt? Cherokee! 38 00:02:22,959 --> 00:02:24,251 Hei, doktor. 39 00:02:25,543 --> 00:02:26,584 Stå stille! 40 00:02:28,584 --> 00:02:30,709 -Vi må snakke sammen. -Hva gjør du? 41 00:02:30,793 --> 00:02:35,626 Jeg skal gå ut med denne fyren. Rør dere, så skyter jeg ham. 42 00:02:35,709 --> 00:02:37,251 -Om jeg har… -Hold kjeft. 43 00:02:37,334 --> 00:02:38,626 Cherokee, hva skjer? 44 00:02:38,709 --> 00:02:41,543 Carmelo, Manuela, med meg! Sara, du også! 45 00:02:41,626 --> 00:02:43,543 Trekk unna. Gå ut, sa jeg! 46 00:02:43,626 --> 00:02:45,001 -Slipp ham. -Tilbake! 47 00:02:46,001 --> 00:02:47,834 Resten gjør som dere vil. 48 00:02:48,543 --> 00:02:52,043 Hvis noen kommer nær meg, dreper jeg ham. Er det klart? 49 00:02:52,543 --> 00:02:54,584 Er det klart? Nå går vi. 50 00:02:54,668 --> 00:02:56,709 Gå. Til vaskerommet. 51 00:03:23,126 --> 00:03:26,418 MATTEPRIS BARNESKOLEN 2009 52 00:03:26,501 --> 00:03:28,376 VM I HODEREGNING KINA 2015 53 00:03:28,459 --> 00:03:30,126 MATTEPRIS 2015 54 00:03:30,209 --> 00:03:31,834 BRONSE, MATTE-OL 55 00:03:31,918 --> 00:03:33,584 MATTEKONKURRANSE, 1. PLASS 56 00:04:32,043 --> 00:04:34,376 SJAKK MATT OM 4 57 00:04:36,959 --> 00:04:38,501 Melding fra jenta. 58 00:04:46,001 --> 00:04:47,959 -Hva? -Hun slo meg igjen. 59 00:04:50,001 --> 00:04:51,209 Hun vant anken. 60 00:04:51,293 --> 00:04:53,626 Hva faen? Hun drepte foreldrene sine. 61 00:04:53,709 --> 00:04:55,626 De slipper henne ut. 62 00:04:55,709 --> 00:04:59,251 De slipper henne ut. Den kjerringa. 63 00:05:08,043 --> 00:05:10,293 PSYKIATRISK KORRIGERINGSANSTALT 64 00:05:14,626 --> 00:05:21,584 PSYKIATRISK KORRIGERINGSANSTALT 65 00:06:08,043 --> 00:06:09,751 Hjelp! 66 00:06:17,126 --> 00:06:18,626 Hjelp! 67 00:06:18,709 --> 00:06:19,834 Hugo! 68 00:06:20,334 --> 00:06:23,376 Her borte! Elisa! 69 00:06:24,251 --> 00:06:25,668 Elisa! 70 00:06:26,793 --> 00:06:28,626 Her borte, Elisa! 71 00:06:28,709 --> 00:06:29,543 Hugo! 72 00:06:29,626 --> 00:06:31,376 Finn noe som kan få av dette. 73 00:06:33,793 --> 00:06:34,834 Hva skjedde? 74 00:06:34,918 --> 00:06:36,626 -Montes tok Simón. -Hva? 75 00:06:36,709 --> 00:06:38,418 Hun vil gi ham til dem. 76 00:06:45,418 --> 00:06:46,751 Elisa, barna mine. 77 00:06:57,668 --> 00:07:01,459 Jeg kommer ikke ut av bygningen, men jeg kan senke ham fra taket. 78 00:07:01,543 --> 00:07:02,584 Ok. 79 00:07:17,251 --> 00:07:18,459 Montes! 80 00:07:20,543 --> 00:07:22,043 Du dreper datteren min. 81 00:07:22,126 --> 00:07:23,709 Kan vi snakke? 82 00:07:24,543 --> 00:07:26,709 Stopp, Montes! Det er en ordre! 83 00:07:28,751 --> 00:07:31,251 Du gir ikke ordre fordi du ikke bestemmer. 84 00:07:31,334 --> 00:07:34,251 Den eneste som bestemmer, er denne psykopaten. 85 00:07:43,584 --> 00:07:46,459 Hør på meg. Situasjonen er under kontroll. 86 00:07:46,543 --> 00:07:49,459 Vet du hvor mange som har dødd, Hugo? 87 00:07:50,043 --> 00:07:51,043 Ja. 88 00:07:51,126 --> 00:07:53,543 Ja. Og hvor mange flere kommer til å dø? 89 00:07:53,626 --> 00:07:56,793 Ingen andre dør fordi de ikke kommer seg inn. 90 00:07:56,876 --> 00:08:00,709 De finner en måte å drepe oss på. Og du skal la det skje. 91 00:08:00,793 --> 00:08:02,543 Montes, vær så snill. 92 00:08:02,626 --> 00:08:04,293 Jeg er lei for det. 93 00:08:04,376 --> 00:08:07,084 Men noen må bestemme, og det kan ikke være deg. 94 00:08:07,709 --> 00:08:08,709 Gå. 95 00:08:09,709 --> 00:08:14,418 Gi meg én grunn, så skyter jeg deg. Jeg gir faen i om de vil ha deg levende. 96 00:08:23,959 --> 00:08:25,918 -Hvor skal du med meg? -Gå. 97 00:08:26,001 --> 00:08:30,168 -Cherokee, hva er det som foregår? -Jeg sier det snart. 98 00:08:36,293 --> 00:08:37,418 Cherokee… 99 00:08:37,501 --> 00:08:40,501 Akkurat det jeg trengte. Hvordan går det, Guillermo? 100 00:08:40,584 --> 00:08:41,584 Bra. 101 00:08:41,668 --> 00:08:43,168 -Bra. Vær snill, ok? -Ok. 102 00:08:43,251 --> 00:08:44,418 Kom deg inn. 103 00:08:45,293 --> 00:08:46,626 Lukk døra. 104 00:08:47,209 --> 00:08:49,376 Sprøyta! Åpne. 105 00:08:49,459 --> 00:08:51,751 -Gå inn. -Kom igjen! 106 00:08:52,876 --> 00:08:54,959 Cherokee, åpne! 107 00:08:56,334 --> 00:08:58,334 Han har låst seg inne med Espada. 108 00:08:59,418 --> 00:09:00,418 Cherokee! 109 00:09:00,501 --> 00:09:02,834 Hvis noen kommer inn, dreper jeg legen! 110 00:09:03,584 --> 00:09:06,501 -Hva skjedde? -Aner ikke. Han truet med våpen. 111 00:09:06,584 --> 00:09:07,834 Bastos, få ham ut. 112 00:09:07,918 --> 00:09:10,543 De er bevæpnet, alle sammen. 113 00:09:10,626 --> 00:09:13,959 Hugo ga dem våpen, og nå sliter vi. 114 00:09:15,501 --> 00:09:16,751 Hvor er Hugo? 115 00:09:16,834 --> 00:09:20,293 Han dro etter Montes. Hun har Simón. Hun skal overgi ham. 116 00:09:20,376 --> 00:09:22,126 Faen. Finn Montes. 117 00:09:22,209 --> 00:09:23,543 -Overgi ham? -Jeg vet ikke. 118 00:09:23,626 --> 00:09:24,876 Finn henne. 119 00:09:24,959 --> 00:09:25,918 Kom igjen. 120 00:09:28,209 --> 00:09:31,001 -Gjem deg med barna. -Ok. Og Espada? 121 00:09:31,084 --> 00:09:34,834 Jeg må ta over kontrollen. Gjem dere. 122 00:09:34,918 --> 00:09:37,543 Vet noen hva som skjer med Cherokee og legen? 123 00:09:37,626 --> 00:09:40,626 Han har alltid respektert Espada og kalt ham "sir". 124 00:09:40,709 --> 00:09:42,626 Og vi sitter i midten. 125 00:09:42,709 --> 00:09:45,918 Vi skal være stille. Dette er Cherokees greie. 126 00:09:46,001 --> 00:09:46,834 Cherokee! 127 00:09:46,918 --> 00:09:49,001 Ingen drar herfra før jeg sier det! 128 00:09:51,376 --> 00:09:53,626 Hvor mange ganger skjedde det? 129 00:09:54,293 --> 00:09:55,501 Mange. 130 00:09:56,084 --> 00:09:58,334 Hvor mange ganger skjedde hva? 131 00:09:58,418 --> 00:09:59,543 Si hva han gjorde. 132 00:10:00,751 --> 00:10:03,168 Han stengte kontordøren. 133 00:10:04,251 --> 00:10:06,834 Han sa jeg måtte være stille. 134 00:10:06,918 --> 00:10:07,918 Hva? 135 00:10:09,334 --> 00:10:14,168 Så tok han under genseren min. 136 00:10:14,251 --> 00:10:17,376 -Nei, Cherokee, jeg… -Ikke avbryt. 137 00:10:17,459 --> 00:10:19,709 Ta broren din og gå dit. 138 00:10:19,793 --> 00:10:23,584 Og så tok han av meg klærne 139 00:10:23,668 --> 00:10:27,251 og lot meg stå der. Naken. 140 00:10:28,376 --> 00:10:31,626 Mens han så på seg selv og tok på meg… 141 00:10:32,251 --> 00:10:35,293 -Han ba meg om å se på ham. -Det er ikke sant. 142 00:10:35,376 --> 00:10:37,501 Hun snakker. Fortsett. 143 00:10:38,251 --> 00:10:42,001 Etterpå sa han at han skulle få meg ut, 144 00:10:42,501 --> 00:10:47,501 og at jeg ikke måtte si noe, for ingen ville tro meg. 145 00:10:48,001 --> 00:10:53,001 Han sa at hvis jeg gjorde det, ville han sørge for at ting gikk imot meg. 146 00:10:56,668 --> 00:10:58,709 Cherokee, jeg ber deg. 147 00:10:59,293 --> 00:11:01,918 Jeg hadde forventet dette fra en vakt. 148 00:11:02,418 --> 00:11:04,168 Men fra deg, sir… 149 00:11:04,251 --> 00:11:09,584 Hvor mange ganger snakket vi om henne? "Det er flott. Du må skape bånd. 150 00:11:09,668 --> 00:11:13,751 Så bra at du har følelser for Manuela. Hun kan snu ting for deg." 151 00:11:13,834 --> 00:11:17,251 Bla bla bla, mens du… Faen heller! 152 00:11:17,334 --> 00:11:19,209 Nei! 153 00:11:19,293 --> 00:11:20,626 Cherokee! 154 00:11:20,709 --> 00:11:22,168 -En pistol. -Cherokee! 155 00:11:22,251 --> 00:11:23,334 Hør på meg! 156 00:11:23,418 --> 00:11:24,918 Hør på legen. 157 00:11:25,001 --> 00:11:27,959 -Først pistolen din. -Hør på henne. 158 00:11:28,043 --> 00:11:29,168 Spør henne om Emma! 159 00:11:33,209 --> 00:11:37,084 Spør Manuela om Emma ba henne fortelle deg det. 160 00:11:37,168 --> 00:11:38,209 Drep ham. 161 00:11:39,376 --> 00:11:41,001 Hvem er Emma? 162 00:11:42,668 --> 00:11:45,626 Manuela. Si hvem Emma er. 163 00:11:47,626 --> 00:11:49,293 Er Emma der med deg? 164 00:11:55,168 --> 00:11:56,168 Hvor? 165 00:12:06,209 --> 00:12:07,626 Hva sa Emma til deg? 166 00:12:09,668 --> 00:12:10,668 Manuela. 167 00:12:11,959 --> 00:12:15,501 Å si hva legen gjorde mot meg. 168 00:12:17,001 --> 00:12:18,959 Å fortelle Cherokee. 169 00:12:19,501 --> 00:12:20,918 Hvorfor det? 170 00:12:22,626 --> 00:12:24,251 Så han dreper ham. 171 00:12:26,418 --> 00:12:29,918 Fortell Cherokee hvorfor han ikke kan se Emma. 172 00:12:31,251 --> 00:12:37,043 Fordi Emma valgte Manuela. Bare henne. 173 00:12:39,876 --> 00:12:43,293 Jeg er den eneste som kan se henne. 174 00:12:44,001 --> 00:12:47,084 Manuela har en identitetsforstyrrelse… 175 00:12:47,168 --> 00:12:49,918 Du er drittsekken med en forstyrrelse! 176 00:12:52,876 --> 00:12:54,001 Cherokee. 177 00:13:02,501 --> 00:13:03,418 Emilio. 178 00:13:04,793 --> 00:13:08,751 Det går bra. 179 00:13:17,543 --> 00:13:21,126 Jeg må vite hva som foregår. Du skal svare på noen spørsmål. 180 00:13:21,209 --> 00:13:23,459 Kollegaen din gir oss Simón, så drar vi. 181 00:13:23,543 --> 00:13:26,668 Akkurat nå ser det ikke ut som dere skal noe sted. 182 00:13:26,751 --> 00:13:30,876 De skal få meg ut herfra på den enkle eller vanskelige måten. 183 00:13:32,584 --> 00:13:34,126 Hva vil du med Simón Lago? 184 00:13:34,209 --> 00:13:39,543 Slipp meg ut, så slipper du at flere dør. 185 00:13:39,626 --> 00:13:42,709 -Du slipper fri, og dette skjedde aldri. -Nettopp. 186 00:13:42,793 --> 00:13:44,418 Jeg har sett ansiktet ditt. 187 00:13:45,376 --> 00:13:50,043 -Ja, men du vil ikke snakke. -Hvorfor ikke? 188 00:13:52,584 --> 00:13:55,251 Ditt navn er José Antonio Bastos García. 189 00:13:55,334 --> 00:13:57,001 Født i 1970. 190 00:13:57,084 --> 00:13:59,626 Du har jobbet her i 11 år. 191 00:13:59,709 --> 00:14:03,168 Du har en ekskone og en ung sønn du knapt ser… 192 00:14:05,334 --> 00:14:08,001 Nevn sønnen min igjen, så dreper jeg deg. 193 00:14:08,084 --> 00:14:09,334 Beklager. 194 00:14:10,251 --> 00:14:11,418 Beklager. 195 00:14:14,293 --> 00:14:18,126 Hvorfor prøver en gjeng politifolk å få en innsatt ut av fengsel? 196 00:14:18,793 --> 00:14:21,918 Du bør bekymre deg for det som angår deg. 197 00:14:23,584 --> 00:14:25,626 En av mennene dine sladret. 198 00:14:26,668 --> 00:14:30,043 Han rapporterte deg for å ha banket opp innsatte. 199 00:14:31,793 --> 00:14:35,918 De har Ruso. De tok ham med til rødblokka. 200 00:14:37,543 --> 00:14:38,501 Og Sara? 201 00:14:38,584 --> 00:14:39,584 Sara? 202 00:14:42,626 --> 00:14:44,126 Jeg tror hun også er der. 203 00:14:47,168 --> 00:14:49,626 De har sett ansiktene deres, kan navnene… 204 00:14:49,709 --> 00:14:53,584 Betjenten skal gi oss Simón Lago fra taket. 205 00:14:53,668 --> 00:14:55,418 -Gjør deg klar. -Hva med Ruso? 206 00:14:55,501 --> 00:14:57,334 Gjør som jeg sier. 207 00:14:58,501 --> 00:14:59,668 Simón. 208 00:15:04,001 --> 00:15:05,001 Kom. 209 00:15:12,418 --> 00:15:14,376 Hvor lenge til du når taket? 210 00:15:14,459 --> 00:15:16,751 Jeg holder på, men trenger tid. 211 00:15:17,376 --> 00:15:18,709 Har du problemer? 212 00:15:20,251 --> 00:15:23,626 Jeg må hente nøklene. Og unngå Hugo. Han følger etter meg. 213 00:15:23,709 --> 00:15:26,793 Hugo gjorde en feil, men du redder mange liv i kveld. 214 00:15:27,543 --> 00:15:29,043 Du gjør det rette. 215 00:15:30,209 --> 00:15:33,084 Ikke gi meg den dritten. Jeg vet at du er politi. 216 00:15:33,168 --> 00:15:36,834 Hva er du? Secret Service? Spesialstyrker? 217 00:15:36,918 --> 00:15:38,209 Ned på knærne. 218 00:15:39,334 --> 00:15:42,209 Fokuser på Simón og glem alt annet. 219 00:15:42,293 --> 00:15:44,293 Jeg vil vite hvem jeg snakker med. 220 00:15:44,959 --> 00:15:47,709 Husk at jeg har det du vil ha. 221 00:15:51,751 --> 00:15:52,876 Greit. 222 00:15:52,959 --> 00:15:56,834 Hvis du er den jeg tror du er, Macarena Montes, 223 00:15:56,918 --> 00:15:59,709 var du politi, så du vet hvordan dette funker. 224 00:16:00,584 --> 00:16:03,251 De ringer meg når det ikke er noen andre. 225 00:16:08,168 --> 00:16:09,626 Femten minutter. 226 00:16:11,501 --> 00:16:12,709 Femten minutter. 227 00:16:23,043 --> 00:16:24,126 Kom deg opp. 228 00:16:24,626 --> 00:16:27,209 Planen var aldri at Laura skulle dø. 229 00:16:27,293 --> 00:16:30,793 Hvis noen ikke fortjener å dø, er det den jenta. 230 00:16:31,418 --> 00:16:33,668 Jeg skal ringe før klokka ett. 231 00:16:33,751 --> 00:16:36,918 En telefon så de vet at alt er bra. 232 00:16:37,418 --> 00:16:39,126 Og de holder henne i live. 233 00:16:40,293 --> 00:16:41,751 Det kommer an på deg. 234 00:16:43,626 --> 00:16:44,918 Kom deg opp. 235 00:17:52,709 --> 00:17:54,084 BUNKER 236 00:17:56,543 --> 00:17:58,209 RENGJØRING 237 00:18:12,043 --> 00:18:13,043 Den veien. 238 00:18:13,584 --> 00:18:14,626 Diego. 239 00:18:15,418 --> 00:18:18,959 Hva om vi ikke finner Montes? Vi kan la henne gi ham bort. 240 00:18:19,043 --> 00:18:20,834 Gå til taket og be om hjelp. 241 00:18:20,918 --> 00:18:22,918 -Hugo ga oss en ordre. -Hugo lyver. 242 00:18:23,501 --> 00:18:24,376 Hva mener du? 243 00:18:24,459 --> 00:18:27,376 -Det er noe han ikke sier. -Hvordan vet du det? 244 00:18:27,459 --> 00:18:29,084 Fordi det er åpenbart. 245 00:18:29,584 --> 00:18:32,584 Han har ungene sine her inne og risikerer alt dette? 246 00:18:33,126 --> 00:18:34,876 Nei. Det er mer. 247 00:18:36,001 --> 00:18:39,251 Du og jeg går etter Montes slik vi ble bedt om. 248 00:18:48,584 --> 00:18:51,043 TRENINGSROM 249 00:18:52,709 --> 00:18:53,668 GARASJE 250 00:18:55,043 --> 00:18:56,376 TAK 251 00:18:59,543 --> 00:19:00,668 Montes! 252 00:19:02,959 --> 00:19:04,251 Montes! 253 00:19:04,334 --> 00:19:05,418 Vær stille. 254 00:19:07,876 --> 00:19:10,043 FARE - BYGGESONE 255 00:19:10,126 --> 00:19:11,209 Gå. 256 00:19:13,626 --> 00:19:17,293 INGEN ADGANG 257 00:19:17,876 --> 00:19:21,334 De siste seks månedene har hver telefonsamtale du har hatt, 258 00:19:21,418 --> 00:19:24,501 alle bevegelser du har gjort foran kameraene, 259 00:19:24,584 --> 00:19:27,418 gått rett i hendene på en dommer. 260 00:19:27,501 --> 00:19:30,459 Herregud, Bastos, en innsatt havnet i koma. 261 00:19:34,584 --> 00:19:38,459 -Hvem rapporterte det? -Jeg kan hjelpe deg med å fikse dette. 262 00:19:38,543 --> 00:19:40,418 -Espada? -Du hører ikke etter. 263 00:19:40,501 --> 00:19:42,126 Det var Willy. Den jævelen. 264 00:19:42,209 --> 00:19:44,334 Få meg ut herfra, så forsvinner det. 265 00:19:44,418 --> 00:19:46,834 -Slipp meg ut. -Hold kjeft! 266 00:19:46,918 --> 00:19:48,959 Begge vil at dette skal være over 267 00:19:49,043 --> 00:19:52,209 fordi vi begge vil tilbake til familiene våre. 268 00:20:00,043 --> 00:20:01,334 Montes! 269 00:20:18,043 --> 00:20:19,459 Montes! 270 00:20:20,709 --> 00:20:21,543 Gå! 271 00:20:31,459 --> 00:20:32,584 -Montes! -Hugo! 272 00:20:33,376 --> 00:20:34,834 Ikke en lyd. 273 00:20:38,168 --> 00:20:39,876 Du har drept før. 274 00:20:43,293 --> 00:20:45,084 Du vet ingenting om meg. 275 00:20:46,459 --> 00:20:48,043 Jeg vet at du har drept. 276 00:20:49,418 --> 00:20:51,209 Så vi har noe til felles. 277 00:20:51,293 --> 00:20:53,293 Vi har ingenting til felles. 278 00:20:55,126 --> 00:20:57,376 Kom igjen, Montes. 279 00:20:58,626 --> 00:20:59,876 Kom igjen… 280 00:21:00,376 --> 00:21:02,709 Jeg gjorde det fordi det var min plikt. 281 00:21:04,084 --> 00:21:07,168 Og du håper jeg gir deg en god unnskyldning 282 00:21:08,001 --> 00:21:11,251 til å gjøre plikten din igjen. Ikke sant? 283 00:21:16,084 --> 00:21:18,918 Det er lenge siden jeg trengte en unnskyldning. 284 00:21:21,084 --> 00:21:23,668 Forskjellen er at du er et monster. 285 00:21:24,626 --> 00:21:28,793 Det er litt reduktivt, 286 00:21:29,668 --> 00:21:30,876 men ja. 287 00:21:31,584 --> 00:21:32,793 Montes! 288 00:21:35,543 --> 00:21:37,834 Det koker ned til motivasjon. 289 00:21:37,918 --> 00:21:39,168 Hva snakker du om? 290 00:21:39,251 --> 00:21:44,668 Alt som har skjedd i kveld. Derfor vil du dø innen 15 minutter. 291 00:21:44,751 --> 00:21:48,251 Du skremmer meg ikke. 292 00:21:58,376 --> 00:21:59,459 Montes. 293 00:22:02,209 --> 00:22:05,251 Jeg vet at mange har dødd på grunn av datteren min. 294 00:22:06,876 --> 00:22:09,543 Og jeg får konsekvensene når dette er over. 295 00:22:10,126 --> 00:22:13,959 Men jeg sverger på at ingen flere vil dø. 296 00:22:16,168 --> 00:22:18,376 Ikke gi dem Simón. 297 00:22:20,126 --> 00:22:21,793 Ikke la datteren min dø. 298 00:22:23,043 --> 00:22:26,168 Jeg gjør hva du vil. 299 00:22:28,668 --> 00:22:29,668 Snakk til meg! 300 00:22:45,126 --> 00:22:46,709 Kom igjen. 301 00:22:46,793 --> 00:22:47,876 Er dere klare? 302 00:22:49,918 --> 00:22:52,418 Ikke ennå. Jeg sier fra når jeg er der. 303 00:22:52,501 --> 00:22:53,959 Slutt, Montes. 304 00:22:55,459 --> 00:22:57,084 Deg igjen, Hugo? 305 00:22:57,584 --> 00:22:58,709 Vær så snill. 306 00:22:59,209 --> 00:23:02,043 Montes gjør det rette. Ikke grip inn. 307 00:23:02,126 --> 00:23:05,043 Jeg kan ikke gi bort en innsatt. Det er min plikt. 308 00:23:05,543 --> 00:23:08,293 Hvilken plikt snakker du om? 309 00:23:08,376 --> 00:23:11,543 -Hvorfor får jeg ikke ta ham? -De har datteren hans. 310 00:23:15,209 --> 00:23:16,043 Hva? 311 00:23:16,126 --> 00:23:18,709 De kidnappet datteren hans. 312 00:23:18,793 --> 00:23:20,918 -Hold kjeft, Montes! -Hør på meg. 313 00:23:21,001 --> 00:23:25,501 Hvis det er sant, kan jeg hjelpe deg. 314 00:23:26,001 --> 00:23:30,251 Det kan han ikke. Jeg er den eneste som kan hjelpe ham. 315 00:23:32,334 --> 00:23:33,751 Over og ut. 316 00:23:40,376 --> 00:23:41,918 Hva vil de med deg? 317 00:23:42,001 --> 00:23:43,709 Det er komplisert. 318 00:23:44,209 --> 00:23:47,084 Jeg tror ikke fyren utenfor planla dette. 319 00:23:47,168 --> 00:23:49,751 Nei. Det var ikke ham. 320 00:23:51,543 --> 00:23:53,126 Så hvem var det? 321 00:23:56,209 --> 00:23:58,084 En venn av meg. 322 00:24:01,334 --> 00:24:02,709 Det er komplisert. 323 00:24:08,459 --> 00:24:09,709 Tenk på deg selv. 324 00:24:09,793 --> 00:24:13,876 Slipp meg løs, så får jeg rapporten til å forsvinne. 325 00:24:13,959 --> 00:24:18,376 Men du må åpne døren og la dem hente meg. 326 00:24:19,126 --> 00:24:22,959 -Og la dem drepe oss alle? -Nei, ingen vil at noen andre skal dø. 327 00:24:25,251 --> 00:24:27,876 Du er ikke den eneste vi har fra din side. 328 00:24:28,459 --> 00:24:30,793 Den blonde jenta. En tidligere innsatt. 329 00:24:30,876 --> 00:24:32,418 Visste du ikke det? 330 00:24:38,126 --> 00:24:41,168 Du må ta med henne hit. 331 00:24:42,168 --> 00:24:44,834 -Det går ikke. -Vi drar ikke uten henne. 332 00:24:44,918 --> 00:24:50,334 Om dette skal ta slutt, åpne døra og gi meg jenta. 333 00:24:50,834 --> 00:24:52,126 Hva vet du om dem? 334 00:24:54,001 --> 00:24:56,043 Ikke kødd med meg, du er med dem. 335 00:24:57,001 --> 00:24:58,418 De er farlige. 336 00:24:59,418 --> 00:25:01,668 -Hvorfor bryr du deg? -De skylder meg. 337 00:25:01,751 --> 00:25:05,501 Uansett hva det er, glem det. De kan ødelegge livet ditt. 338 00:25:06,334 --> 00:25:12,043 Jeg har ingenting å tape. Jeg begikk ikke mordet jeg ble dømt for. 339 00:25:12,126 --> 00:25:14,251 Vennene dine lurte meg. 340 00:25:15,751 --> 00:25:17,209 Og hva vil du? 341 00:25:19,001 --> 00:25:23,918 Først vil jeg ut herfra. Jeg vil at de skal svi for det de gjorde. 342 00:25:25,501 --> 00:25:27,126 Kan du hjelpe meg? 343 00:25:28,584 --> 00:25:30,334 Jeg kan gjøre mye. 344 00:25:41,584 --> 00:25:44,043 Glem det. La legen gå. 345 00:25:47,084 --> 00:25:51,126 -Tror du hun lyver? -Manuela ser en jente som ikke finnes. 346 00:25:51,209 --> 00:25:54,709 Det var ikke spørsmålet. Tror du på Manuela eller legen? 347 00:25:54,793 --> 00:25:57,876 Jeg tror vi har en rømningsplan, og du ødelegger den. 348 00:25:58,793 --> 00:26:00,834 Hva om det er sant? 349 00:26:00,918 --> 00:26:03,959 Kom igjen. Du kjenner henne knapt. 350 00:26:04,043 --> 00:26:05,626 Du har sett henne og… 351 00:26:25,876 --> 00:26:29,001 Carmelo, du er den eneste som kan få slutt på dette. 352 00:26:29,084 --> 00:26:31,668 Vær så snill, åpne døren og slipp meg ut. 353 00:26:32,418 --> 00:26:33,918 Du kjenner ikke meg. 354 00:26:35,793 --> 00:26:39,126 Elisa! Det Manuela sa er ikke… 355 00:26:39,626 --> 00:26:41,543 Jeg vet det ikke er sant. 356 00:26:42,959 --> 00:26:45,709 Jeg skal få deg ut derfra. Ok? 357 00:26:48,084 --> 00:26:50,209 -Hva om det er sant? -Nei. 358 00:26:50,709 --> 00:26:52,334 Hvorfor er du så sikker? 359 00:26:54,584 --> 00:26:55,834 Fordi jeg er det. 360 00:27:06,251 --> 00:27:07,918 Når begynte du å se henne? 361 00:27:09,543 --> 00:27:10,959 Jeg husker ikke. 362 00:27:13,334 --> 00:27:16,293 Er hun alltid med deg? Hele tiden? 363 00:27:18,584 --> 00:27:19,584 Nei. 364 00:27:22,834 --> 00:27:26,668 Du må fortelle meg det. Ikke Emma. Du. 365 00:27:29,959 --> 00:27:35,668 Gjorde Espada det mot deg? 366 00:27:38,001 --> 00:27:39,001 Ja. 367 00:27:44,084 --> 00:27:45,293 Tror du på meg? 368 00:27:50,543 --> 00:27:51,626 Jeg tror på deg. 369 00:27:53,543 --> 00:27:55,209 Hva vil du jeg skal gjøre? 370 00:28:01,418 --> 00:28:05,168 -Hvor senker hun ham? -Vet ikke. Sett en mann på hvert hjørne. 371 00:28:05,251 --> 00:28:07,293 Hva med Ruso og Sara? 372 00:28:07,376 --> 00:28:08,584 Jeg finner på noe. 373 00:28:08,668 --> 00:28:11,209 Jeg bryr meg ikke om hun blir skutt i hodet. 374 00:28:11,293 --> 00:28:12,793 Men Ruso er en av oss. 375 00:28:13,293 --> 00:28:15,959 Sara er en av oss. 376 00:28:16,501 --> 00:28:17,709 Er du sikker? 377 00:28:20,001 --> 00:28:22,084 Vi åpnet nettbrettet hennes. 378 00:28:24,793 --> 00:28:25,793 Se. 379 00:28:35,168 --> 00:28:37,001 En mann på hvert hjørne. 380 00:28:54,084 --> 00:28:56,501 Jeg har balletak på ham. 381 00:28:57,001 --> 00:29:00,293 Han og fyren som gir ham ordre. Jeg har planer. 382 00:29:01,501 --> 00:29:04,334 Hva slags planer? Sa du ikke at han er farlig? 383 00:29:05,334 --> 00:29:06,584 Det er jeg også. 384 00:29:08,709 --> 00:29:10,418 Jeg skal hjelpe deg. 385 00:29:10,501 --> 00:29:13,418 Du må hjelpe meg til gjengjeld. 386 00:29:15,001 --> 00:29:16,209 Avtale. 387 00:29:19,793 --> 00:29:23,209 -For stille, ikke sant? -Kanskje Cherokee drepte legen. 388 00:29:25,876 --> 00:29:27,293 Gjorde han noe mot deg? 389 00:29:27,876 --> 00:29:29,668 Espada, gjorde han det? 390 00:29:29,751 --> 00:29:30,834 Nei. 391 00:29:30,918 --> 00:29:33,251 Da hadde jeg kuttet av ham ballene. 392 00:29:33,334 --> 00:29:36,543 Det var derfor han ikke prøvde det med deg. Eller meg. 393 00:29:37,418 --> 00:29:39,793 Fortalte Manuela dere noe om legen? 394 00:29:39,876 --> 00:29:42,709 Nei. Men jeg vet at hun snakker sant. 395 00:29:44,251 --> 00:29:48,209 Hva i helvete er dette? Banking, voldtekt. 396 00:29:48,793 --> 00:29:50,543 Hjemmet ditt. 397 00:29:53,293 --> 00:29:55,168 Skal du la ham drepe meg? 398 00:29:56,168 --> 00:29:58,918 Når han har bestemt seg for noe… 399 00:30:00,168 --> 00:30:02,126 Du vil være medskyldig. 400 00:30:02,209 --> 00:30:05,626 Hva skal de gjøre med meg? 401 00:30:05,709 --> 00:30:08,584 Carmelo, du vet at dette er galt. 402 00:30:09,501 --> 00:30:12,001 Mye er galt her. 403 00:30:13,876 --> 00:30:15,084 Si hva du vil. 404 00:30:16,209 --> 00:30:18,168 Jeg kan få deg ut herfra. 405 00:30:19,668 --> 00:30:21,834 Så hvorfor er jeg her fortsatt? 406 00:30:22,834 --> 00:30:27,584 Jeg skal snakke med noen og få deg ut. Men først må du åpne døra for meg. 407 00:30:29,668 --> 00:30:31,459 Ingen kjøper meg. 408 00:30:35,584 --> 00:30:37,334 Manuela snakker sant. 409 00:30:37,418 --> 00:30:40,709 Nå vil jeg høre deg si det. Du har fem sekunder på deg. 410 00:30:40,793 --> 00:30:42,418 Du lever om du er ærlig. 411 00:30:42,501 --> 00:30:45,209 -Tror du en gal pasient? -Fem, fire, tre, to… 412 00:30:45,293 --> 00:30:47,168 -Én! -Ok! Jeg gjorde det! 413 00:30:49,501 --> 00:30:50,543 Hun… 414 00:30:53,751 --> 00:30:55,043 Hun snakker sant. 415 00:31:06,168 --> 00:31:07,418 Ikke rør deg. 416 00:31:13,418 --> 00:31:14,584 Ikke rør deg! 417 00:31:17,876 --> 00:31:19,293 La ham gå. 418 00:31:20,001 --> 00:31:21,168 Nei. 419 00:31:22,709 --> 00:31:24,709 Ikke tving meg til å skyte deg. 420 00:31:25,834 --> 00:31:27,334 Hva om du treffer ham? 421 00:31:28,001 --> 00:31:29,084 Montes, la ham gå! 422 00:32:25,626 --> 00:32:26,918 Kom deg opp. 423 00:32:35,084 --> 00:32:36,293 Kom igjen. 424 00:32:38,376 --> 00:32:40,543 Jeg vil høre deg si det. 425 00:32:41,209 --> 00:32:42,876 Hva gjorde du? 426 00:32:43,376 --> 00:32:44,876 Det du sa. 427 00:32:45,959 --> 00:32:46,959 Alt sammen. 428 00:32:47,459 --> 00:32:48,418 Si det. 429 00:32:50,668 --> 00:32:51,793 Jeg tok på henne. 430 00:32:54,251 --> 00:32:59,168 Jeg tok under klærne dine og tvang deg til å se på meg. 431 00:32:59,251 --> 00:33:01,293 Doktor! Hørte du det? 432 00:33:02,834 --> 00:33:03,876 Ja. 433 00:33:05,293 --> 00:33:06,751 Jeg hørte det. 434 00:33:07,418 --> 00:33:09,293 Cherokee, la ham gå nå. 435 00:33:09,376 --> 00:33:10,876 Ikke faen. 436 00:33:10,959 --> 00:33:13,959 -Du vil at han betaler? -Det stemmer. 437 00:33:14,043 --> 00:33:17,001 Når dette er over, skal du dømmes. 438 00:33:17,084 --> 00:33:19,793 -La ham gå! -Jeg stoler virkelig på dommeren. 439 00:33:19,876 --> 00:33:20,918 Drep ham. 440 00:33:23,001 --> 00:33:24,543 -Gå. -Cherokee… 441 00:33:24,626 --> 00:33:25,751 Cherokee! 442 00:33:25,834 --> 00:33:28,459 -Du sa at om jeg snakket sant… -Gå, sa jeg. 443 00:33:28,543 --> 00:33:30,459 -Cherokee! -Gå! 444 00:33:30,543 --> 00:33:32,043 -Elisa! -Drep ham. 445 00:33:32,126 --> 00:33:33,626 Cherokee! 446 00:33:34,918 --> 00:33:36,418 Cherokee, nei! 447 00:33:36,501 --> 00:33:38,459 Cherokee, stopp! 448 00:34:27,043 --> 00:34:29,126 Først døra, så jenta. 449 00:34:49,168 --> 00:34:53,001 RØDBLOKKA 450 00:34:59,793 --> 00:35:01,001 Hvordan går det? 451 00:35:01,501 --> 00:35:03,668 Jeg er her. I bakerste hjørne. 452 00:35:04,251 --> 00:35:05,334 Vi kommer til deg. 453 00:35:05,834 --> 00:35:07,043 Ned på knærne. 454 00:35:22,709 --> 00:35:27,251 -Jeg vet ikke om jeg kan senke ham. -Ikke bry deg om han knekker et bein. 455 00:35:28,501 --> 00:35:29,501 Greit. 456 00:35:57,543 --> 00:35:59,459 Willy, har du Montes? 457 00:36:00,126 --> 00:36:01,126 Nei. 458 00:36:01,626 --> 00:36:02,876 Og Hugo? 459 00:36:03,793 --> 00:36:04,918 Ikke han heller. 460 00:36:18,959 --> 00:36:20,376 Kom igjen. 461 00:36:20,459 --> 00:36:22,876 Jeg sa det handlet om motivasjon. 462 00:36:24,043 --> 00:36:26,376 Og han er mer motivert enn noen andre. 463 00:36:42,043 --> 00:36:42,876 Laura. 464 00:36:48,376 --> 00:36:49,376 Laura! 465 00:37:55,459 --> 00:37:57,043 Har du barn? 466 00:37:58,459 --> 00:37:59,876 En datter. 467 00:37:59,959 --> 00:38:02,709 Hva ville du følt om hun var kidnappet? 468 00:38:02,793 --> 00:38:05,709 Ikke driv med spill. Det funker ikke. 469 00:38:05,793 --> 00:38:09,668 Jeg ber deg bare tenke på det. Hvem er Simón? 470 00:38:10,376 --> 00:38:12,918 Skiltet sa: "Om du gir bort Simón…" 471 00:38:13,001 --> 00:38:15,001 -Jeg vet hva det sto. -"…dør jeg." 472 00:38:16,459 --> 00:38:18,043 Vet du ikke hvem Simón er? 473 00:38:20,293 --> 00:38:21,918 Vet du heller ikke? 474 00:38:23,501 --> 00:38:27,209 Vi er begge her på grunn av en fyr ingen av oss kjenner? 475 00:38:30,043 --> 00:38:31,709 Hun vet ikke hvem Simón er. 476 00:38:31,793 --> 00:38:34,334 Herregud, Rosa, ikke snakk med henne. 477 00:38:37,293 --> 00:38:38,959 Hvor lenge til samtalen? 478 00:38:39,543 --> 00:38:41,543 Vi har bare en halvtime igjen. 479 00:40:55,626 --> 00:40:57,876 Tekst: Trine Friis