1
00:00:06,209 --> 00:00:09,209
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,876 --> 00:00:13,334
Hva gjør du her?
3
00:00:15,209 --> 00:00:17,376
Jeg sa, hva gjør du her?
4
00:00:18,376 --> 00:00:20,668
-Jeg er i trøbbel.
-Jeg ser det.
5
00:00:20,751 --> 00:00:22,251
Hvor kom du fra?
6
00:00:22,334 --> 00:00:24,043
Er du med angriperne?
7
00:00:24,543 --> 00:00:25,584
Begynn å snakke.
8
00:00:25,668 --> 00:00:29,668
-Cherokee, jeg vet ingenting.
-Pisspreik. Har du noe mer?
9
00:00:30,709 --> 00:00:31,751
Hallo, doktor.
10
00:00:31,834 --> 00:00:33,251
Sara.
11
00:00:34,251 --> 00:00:35,501
Hva vil de med Simón?
12
00:00:36,084 --> 00:00:39,084
De vil ikke at han skal snakke
med dommeren.
13
00:00:39,168 --> 00:00:40,543
-Hva gjør du her?
-De tvang meg.
14
00:00:40,626 --> 00:00:42,168
Til hva?
15
00:00:42,251 --> 00:00:43,251
Til å hjelpe dem.
16
00:00:43,334 --> 00:00:45,043
Kan vi få hjelp?
17
00:00:45,126 --> 00:00:46,626
SIKKERHET
18
00:00:46,709 --> 00:00:51,501
Jeg satte inn signalstoppere.
Man må ringe fra utenfor Baruca.
19
00:00:51,584 --> 00:00:54,376
Eller prøve å finne det høyeste punktet.
20
00:00:54,459 --> 00:00:56,043
Hvor høyt?
21
00:00:56,876 --> 00:00:58,084
Jeg er ikke sikker.
22
00:00:59,668 --> 00:01:02,168
Er det en walkie-talkie? Gi meg den.
23
00:01:11,751 --> 00:01:16,043
-Hva skal vi gjøre nå?
-Det høyeste punktet er i grønnblokka.
24
00:01:16,126 --> 00:01:18,793
Hva om det ikke funker?
Kan vi stole på henne?
25
00:01:18,876 --> 00:01:20,709
Jeg tror vi bør prøve.
26
00:01:29,918 --> 00:01:31,251
Hvor er barna?
27
00:01:31,334 --> 00:01:32,709
I bunkeren.
28
00:01:32,793 --> 00:01:35,376
-La du dem være alene?
-De har det bra.
29
00:01:35,876 --> 00:01:37,709
-Hvor er Hugo?
-Jeg vet ikke.
30
00:01:38,584 --> 00:01:42,126
Jeg vet hvordan jeg kommer meg ut.
Vi har alt klart.
31
00:01:42,209 --> 00:01:44,168
Vi kan ta deg med.
32
00:01:44,668 --> 00:01:46,334
-Si det til ham.
-Ikke nå.
33
00:01:46,418 --> 00:01:49,668
Du bør gjøre det snart.
Ikke la den jævelen slippe unna.
34
00:01:50,334 --> 00:01:51,168
Cherokee.
35
00:01:56,793 --> 00:01:57,709
Hva?
36
00:02:06,709 --> 00:02:08,501
Jeg sverger på at det er sant.
37
00:02:18,751 --> 00:02:22,459
Hva er galt? Cherokee!
38
00:02:22,959 --> 00:02:24,251
Hei, doktor.
39
00:02:25,543 --> 00:02:26,584
Stå stille!
40
00:02:28,584 --> 00:02:30,709
-Vi må snakke sammen.
-Hva gjør du?
41
00:02:30,793 --> 00:02:35,626
Jeg skal gå ut med denne fyren.
Rør dere, så skyter jeg ham.
42
00:02:35,709 --> 00:02:37,251
-Om jeg har…
-Hold kjeft.
43
00:02:37,334 --> 00:02:38,626
Cherokee, hva skjer?
44
00:02:38,709 --> 00:02:41,543
Carmelo, Manuela, med meg! Sara, du også!
45
00:02:41,626 --> 00:02:43,543
Trekk unna. Gå ut, sa jeg!
46
00:02:43,626 --> 00:02:45,001
-Slipp ham.
-Tilbake!
47
00:02:46,001 --> 00:02:47,834
Resten gjør som dere vil.
48
00:02:48,543 --> 00:02:52,043
Hvis noen kommer nær meg,
dreper jeg ham. Er det klart?
49
00:02:52,543 --> 00:02:54,584
Er det klart? Nå går vi.
50
00:02:54,668 --> 00:02:56,709
Gå. Til vaskerommet.
51
00:03:23,126 --> 00:03:26,418
MATTEPRIS
BARNESKOLEN 2009
52
00:03:26,501 --> 00:03:28,376
VM I HODEREGNING
KINA 2015
53
00:03:28,459 --> 00:03:30,126
MATTEPRIS 2015
54
00:03:30,209 --> 00:03:31,834
BRONSE, MATTE-OL
55
00:03:31,918 --> 00:03:33,584
MATTEKONKURRANSE, 1. PLASS
56
00:04:32,043 --> 00:04:34,376
SJAKK MATT OM 4
57
00:04:36,959 --> 00:04:38,501
Melding fra jenta.
58
00:04:46,001 --> 00:04:47,959
-Hva?
-Hun slo meg igjen.
59
00:04:50,001 --> 00:04:51,209
Hun vant anken.
60
00:04:51,293 --> 00:04:53,626
Hva faen? Hun drepte foreldrene sine.
61
00:04:53,709 --> 00:04:55,626
De slipper henne ut.
62
00:04:55,709 --> 00:04:59,251
De slipper henne ut. Den kjerringa.
63
00:05:08,043 --> 00:05:10,293
PSYKIATRISK KORRIGERINGSANSTALT
64
00:05:14,626 --> 00:05:21,584
PSYKIATRISK KORRIGERINGSANSTALT
65
00:06:08,043 --> 00:06:09,751
Hjelp!
66
00:06:17,126 --> 00:06:18,626
Hjelp!
67
00:06:18,709 --> 00:06:19,834
Hugo!
68
00:06:20,334 --> 00:06:23,376
Her borte! Elisa!
69
00:06:24,251 --> 00:06:25,668
Elisa!
70
00:06:26,793 --> 00:06:28,626
Her borte, Elisa!
71
00:06:28,709 --> 00:06:29,543
Hugo!
72
00:06:29,626 --> 00:06:31,376
Finn noe som kan få av dette.
73
00:06:33,793 --> 00:06:34,834
Hva skjedde?
74
00:06:34,918 --> 00:06:36,626
-Montes tok Simón.
-Hva?
75
00:06:36,709 --> 00:06:38,418
Hun vil gi ham til dem.
76
00:06:45,418 --> 00:06:46,751
Elisa, barna mine.
77
00:06:57,668 --> 00:07:01,459
Jeg kommer ikke ut av bygningen,
men jeg kan senke ham fra taket.
78
00:07:01,543 --> 00:07:02,584
Ok.
79
00:07:17,251 --> 00:07:18,459
Montes!
80
00:07:20,543 --> 00:07:22,043
Du dreper datteren min.
81
00:07:22,126 --> 00:07:23,709
Kan vi snakke?
82
00:07:24,543 --> 00:07:26,709
Stopp, Montes! Det er en ordre!
83
00:07:28,751 --> 00:07:31,251
Du gir ikke ordre fordi du ikke bestemmer.
84
00:07:31,334 --> 00:07:34,251
Den eneste som bestemmer,
er denne psykopaten.
85
00:07:43,584 --> 00:07:46,459
Hør på meg. Situasjonen er under kontroll.
86
00:07:46,543 --> 00:07:49,459
Vet du hvor mange som har dødd, Hugo?
87
00:07:50,043 --> 00:07:51,043
Ja.
88
00:07:51,126 --> 00:07:53,543
Ja. Og hvor mange flere kommer til å dø?
89
00:07:53,626 --> 00:07:56,793
Ingen andre dør
fordi de ikke kommer seg inn.
90
00:07:56,876 --> 00:08:00,709
De finner en måte å drepe oss på.
Og du skal la det skje.
91
00:08:00,793 --> 00:08:02,543
Montes, vær så snill.
92
00:08:02,626 --> 00:08:04,293
Jeg er lei for det.
93
00:08:04,376 --> 00:08:07,084
Men noen må bestemme,
og det kan ikke være deg.
94
00:08:07,709 --> 00:08:08,709
Gå.
95
00:08:09,709 --> 00:08:14,418
Gi meg én grunn, så skyter jeg deg.
Jeg gir faen i om de vil ha deg levende.
96
00:08:23,959 --> 00:08:25,918
-Hvor skal du med meg?
-Gå.
97
00:08:26,001 --> 00:08:30,168
-Cherokee, hva er det som foregår?
-Jeg sier det snart.
98
00:08:36,293 --> 00:08:37,418
Cherokee…
99
00:08:37,501 --> 00:08:40,501
Akkurat det jeg trengte.
Hvordan går det, Guillermo?
100
00:08:40,584 --> 00:08:41,584
Bra.
101
00:08:41,668 --> 00:08:43,168
-Bra. Vær snill, ok?
-Ok.
102
00:08:43,251 --> 00:08:44,418
Kom deg inn.
103
00:08:45,293 --> 00:08:46,626
Lukk døra.
104
00:08:47,209 --> 00:08:49,376
Sprøyta! Åpne.
105
00:08:49,459 --> 00:08:51,751
-Gå inn.
-Kom igjen!
106
00:08:52,876 --> 00:08:54,959
Cherokee, åpne!
107
00:08:56,334 --> 00:08:58,334
Han har låst seg inne med Espada.
108
00:08:59,418 --> 00:09:00,418
Cherokee!
109
00:09:00,501 --> 00:09:02,834
Hvis noen kommer inn, dreper jeg legen!
110
00:09:03,584 --> 00:09:06,501
-Hva skjedde?
-Aner ikke. Han truet med våpen.
111
00:09:06,584 --> 00:09:07,834
Bastos, få ham ut.
112
00:09:07,918 --> 00:09:10,543
De er bevæpnet, alle sammen.
113
00:09:10,626 --> 00:09:13,959
Hugo ga dem våpen, og nå sliter vi.
114
00:09:15,501 --> 00:09:16,751
Hvor er Hugo?
115
00:09:16,834 --> 00:09:20,293
Han dro etter Montes.
Hun har Simón. Hun skal overgi ham.
116
00:09:20,376 --> 00:09:22,126
Faen. Finn Montes.
117
00:09:22,209 --> 00:09:23,543
-Overgi ham?
-Jeg vet ikke.
118
00:09:23,626 --> 00:09:24,876
Finn henne.
119
00:09:24,959 --> 00:09:25,918
Kom igjen.
120
00:09:28,209 --> 00:09:31,001
-Gjem deg med barna.
-Ok. Og Espada?
121
00:09:31,084 --> 00:09:34,834
Jeg må ta over kontrollen. Gjem dere.
122
00:09:34,918 --> 00:09:37,543
Vet noen hva som skjer
med Cherokee og legen?
123
00:09:37,626 --> 00:09:40,626
Han har alltid respektert Espada
og kalt ham "sir".
124
00:09:40,709 --> 00:09:42,626
Og vi sitter i midten.
125
00:09:42,709 --> 00:09:45,918
Vi skal være stille.
Dette er Cherokees greie.
126
00:09:46,001 --> 00:09:46,834
Cherokee!
127
00:09:46,918 --> 00:09:49,001
Ingen drar herfra før jeg sier det!
128
00:09:51,376 --> 00:09:53,626
Hvor mange ganger skjedde det?
129
00:09:54,293 --> 00:09:55,501
Mange.
130
00:09:56,084 --> 00:09:58,334
Hvor mange ganger skjedde hva?
131
00:09:58,418 --> 00:09:59,543
Si hva han gjorde.
132
00:10:00,751 --> 00:10:03,168
Han stengte kontordøren.
133
00:10:04,251 --> 00:10:06,834
Han sa jeg måtte være stille.
134
00:10:06,918 --> 00:10:07,918
Hva?
135
00:10:09,334 --> 00:10:14,168
Så tok han under genseren min.
136
00:10:14,251 --> 00:10:17,376
-Nei, Cherokee, jeg…
-Ikke avbryt.
137
00:10:17,459 --> 00:10:19,709
Ta broren din og gå dit.
138
00:10:19,793 --> 00:10:23,584
Og så tok han av meg klærne
139
00:10:23,668 --> 00:10:27,251
og lot meg stå der. Naken.
140
00:10:28,376 --> 00:10:31,626
Mens han så på seg selv og tok på meg…
141
00:10:32,251 --> 00:10:35,293
-Han ba meg om å se på ham.
-Det er ikke sant.
142
00:10:35,376 --> 00:10:37,501
Hun snakker. Fortsett.
143
00:10:38,251 --> 00:10:42,001
Etterpå sa han at han skulle få meg ut,
144
00:10:42,501 --> 00:10:47,501
og at jeg ikke måtte si noe,
for ingen ville tro meg.
145
00:10:48,001 --> 00:10:53,001
Han sa at hvis jeg gjorde det,
ville han sørge for at ting gikk imot meg.
146
00:10:56,668 --> 00:10:58,709
Cherokee, jeg ber deg.
147
00:10:59,293 --> 00:11:01,918
Jeg hadde forventet dette fra en vakt.
148
00:11:02,418 --> 00:11:04,168
Men fra deg, sir…
149
00:11:04,251 --> 00:11:09,584
Hvor mange ganger snakket vi om henne?
"Det er flott. Du må skape bånd.
150
00:11:09,668 --> 00:11:13,751
Så bra at du har følelser for Manuela.
Hun kan snu ting for deg."
151
00:11:13,834 --> 00:11:17,251
Bla bla bla, mens du… Faen heller!
152
00:11:17,334 --> 00:11:19,209
Nei!
153
00:11:19,293 --> 00:11:20,626
Cherokee!
154
00:11:20,709 --> 00:11:22,168
-En pistol.
-Cherokee!
155
00:11:22,251 --> 00:11:23,334
Hør på meg!
156
00:11:23,418 --> 00:11:24,918
Hør på legen.
157
00:11:25,001 --> 00:11:27,959
-Først pistolen din.
-Hør på henne.
158
00:11:28,043 --> 00:11:29,168
Spør henne om Emma!
159
00:11:33,209 --> 00:11:37,084
Spør Manuela
om Emma ba henne fortelle deg det.
160
00:11:37,168 --> 00:11:38,209
Drep ham.
161
00:11:39,376 --> 00:11:41,001
Hvem er Emma?
162
00:11:42,668 --> 00:11:45,626
Manuela. Si hvem Emma er.
163
00:11:47,626 --> 00:11:49,293
Er Emma der med deg?
164
00:11:55,168 --> 00:11:56,168
Hvor?
165
00:12:06,209 --> 00:12:07,626
Hva sa Emma til deg?
166
00:12:09,668 --> 00:12:10,668
Manuela.
167
00:12:11,959 --> 00:12:15,501
Å si hva legen gjorde mot meg.
168
00:12:17,001 --> 00:12:18,959
Å fortelle Cherokee.
169
00:12:19,501 --> 00:12:20,918
Hvorfor det?
170
00:12:22,626 --> 00:12:24,251
Så han dreper ham.
171
00:12:26,418 --> 00:12:29,918
Fortell Cherokee
hvorfor han ikke kan se Emma.
172
00:12:31,251 --> 00:12:37,043
Fordi Emma valgte Manuela. Bare henne.
173
00:12:39,876 --> 00:12:43,293
Jeg er den eneste som kan se henne.
174
00:12:44,001 --> 00:12:47,084
Manuela har en identitetsforstyrrelse…
175
00:12:47,168 --> 00:12:49,918
Du er drittsekken med en forstyrrelse!
176
00:12:52,876 --> 00:12:54,001
Cherokee.
177
00:13:02,501 --> 00:13:03,418
Emilio.
178
00:13:04,793 --> 00:13:08,751
Det går bra.
179
00:13:17,543 --> 00:13:21,126
Jeg må vite hva som foregår.
Du skal svare på noen spørsmål.
180
00:13:21,209 --> 00:13:23,459
Kollegaen din gir oss Simón, så drar vi.
181
00:13:23,543 --> 00:13:26,668
Akkurat nå ser det ikke ut
som dere skal noe sted.
182
00:13:26,751 --> 00:13:30,876
De skal få meg ut herfra
på den enkle eller vanskelige måten.
183
00:13:32,584 --> 00:13:34,126
Hva vil du med Simón Lago?
184
00:13:34,209 --> 00:13:39,543
Slipp meg ut, så slipper du at flere dør.
185
00:13:39,626 --> 00:13:42,709
-Du slipper fri, og dette skjedde aldri.
-Nettopp.
186
00:13:42,793 --> 00:13:44,418
Jeg har sett ansiktet ditt.
187
00:13:45,376 --> 00:13:50,043
-Ja, men du vil ikke snakke.
-Hvorfor ikke?
188
00:13:52,584 --> 00:13:55,251
Ditt navn er José Antonio Bastos García.
189
00:13:55,334 --> 00:13:57,001
Født i 1970.
190
00:13:57,084 --> 00:13:59,626
Du har jobbet her i 11 år.
191
00:13:59,709 --> 00:14:03,168
Du har en ekskone
og en ung sønn du knapt ser…
192
00:14:05,334 --> 00:14:08,001
Nevn sønnen min igjen, så dreper jeg deg.
193
00:14:08,084 --> 00:14:09,334
Beklager.
194
00:14:10,251 --> 00:14:11,418
Beklager.
195
00:14:14,293 --> 00:14:18,126
Hvorfor prøver en gjeng politifolk
å få en innsatt ut av fengsel?
196
00:14:18,793 --> 00:14:21,918
Du bør bekymre deg for det som angår deg.
197
00:14:23,584 --> 00:14:25,626
En av mennene dine sladret.
198
00:14:26,668 --> 00:14:30,043
Han rapporterte deg
for å ha banket opp innsatte.
199
00:14:31,793 --> 00:14:35,918
De har Ruso. De tok ham med til rødblokka.
200
00:14:37,543 --> 00:14:38,501
Og Sara?
201
00:14:38,584 --> 00:14:39,584
Sara?
202
00:14:42,626 --> 00:14:44,126
Jeg tror hun også er der.
203
00:14:47,168 --> 00:14:49,626
De har sett ansiktene deres, kan navnene…
204
00:14:49,709 --> 00:14:53,584
Betjenten skal gi oss
Simón Lago fra taket.
205
00:14:53,668 --> 00:14:55,418
-Gjør deg klar.
-Hva med Ruso?
206
00:14:55,501 --> 00:14:57,334
Gjør som jeg sier.
207
00:14:58,501 --> 00:14:59,668
Simón.
208
00:15:04,001 --> 00:15:05,001
Kom.
209
00:15:12,418 --> 00:15:14,376
Hvor lenge til du når taket?
210
00:15:14,459 --> 00:15:16,751
Jeg holder på, men trenger tid.
211
00:15:17,376 --> 00:15:18,709
Har du problemer?
212
00:15:20,251 --> 00:15:23,626
Jeg må hente nøklene.
Og unngå Hugo. Han følger etter meg.
213
00:15:23,709 --> 00:15:26,793
Hugo gjorde en feil,
men du redder mange liv i kveld.
214
00:15:27,543 --> 00:15:29,043
Du gjør det rette.
215
00:15:30,209 --> 00:15:33,084
Ikke gi meg den dritten.
Jeg vet at du er politi.
216
00:15:33,168 --> 00:15:36,834
Hva er du? Secret Service? Spesialstyrker?
217
00:15:36,918 --> 00:15:38,209
Ned på knærne.
218
00:15:39,334 --> 00:15:42,209
Fokuser på Simón og glem alt annet.
219
00:15:42,293 --> 00:15:44,293
Jeg vil vite hvem jeg snakker med.
220
00:15:44,959 --> 00:15:47,709
Husk at jeg har det du vil ha.
221
00:15:51,751 --> 00:15:52,876
Greit.
222
00:15:52,959 --> 00:15:56,834
Hvis du er den jeg tror du er,
Macarena Montes,
223
00:15:56,918 --> 00:15:59,709
var du politi,
så du vet hvordan dette funker.
224
00:16:00,584 --> 00:16:03,251
De ringer meg når det ikke er noen andre.
225
00:16:08,168 --> 00:16:09,626
Femten minutter.
226
00:16:11,501 --> 00:16:12,709
Femten minutter.
227
00:16:23,043 --> 00:16:24,126
Kom deg opp.
228
00:16:24,626 --> 00:16:27,209
Planen var aldri at Laura skulle dø.
229
00:16:27,293 --> 00:16:30,793
Hvis noen ikke fortjener å dø,
er det den jenta.
230
00:16:31,418 --> 00:16:33,668
Jeg skal ringe før klokka ett.
231
00:16:33,751 --> 00:16:36,918
En telefon så de vet at alt er bra.
232
00:16:37,418 --> 00:16:39,126
Og de holder henne i live.
233
00:16:40,293 --> 00:16:41,751
Det kommer an på deg.
234
00:16:43,626 --> 00:16:44,918
Kom deg opp.
235
00:17:52,709 --> 00:17:54,084
BUNKER
236
00:17:56,543 --> 00:17:58,209
RENGJØRING
237
00:18:12,043 --> 00:18:13,043
Den veien.
238
00:18:13,584 --> 00:18:14,626
Diego.
239
00:18:15,418 --> 00:18:18,959
Hva om vi ikke finner Montes?
Vi kan la henne gi ham bort.
240
00:18:19,043 --> 00:18:20,834
Gå til taket og be om hjelp.
241
00:18:20,918 --> 00:18:22,918
-Hugo ga oss en ordre.
-Hugo lyver.
242
00:18:23,501 --> 00:18:24,376
Hva mener du?
243
00:18:24,459 --> 00:18:27,376
-Det er noe han ikke sier.
-Hvordan vet du det?
244
00:18:27,459 --> 00:18:29,084
Fordi det er åpenbart.
245
00:18:29,584 --> 00:18:32,584
Han har ungene sine her inne
og risikerer alt dette?
246
00:18:33,126 --> 00:18:34,876
Nei. Det er mer.
247
00:18:36,001 --> 00:18:39,251
Du og jeg går etter Montes
slik vi ble bedt om.
248
00:18:48,584 --> 00:18:51,043
TRENINGSROM
249
00:18:52,709 --> 00:18:53,668
GARASJE
250
00:18:55,043 --> 00:18:56,376
TAK
251
00:18:59,543 --> 00:19:00,668
Montes!
252
00:19:02,959 --> 00:19:04,251
Montes!
253
00:19:04,334 --> 00:19:05,418
Vær stille.
254
00:19:07,876 --> 00:19:10,043
FARE - BYGGESONE
255
00:19:10,126 --> 00:19:11,209
Gå.
256
00:19:13,626 --> 00:19:17,293
INGEN ADGANG
257
00:19:17,876 --> 00:19:21,334
De siste seks månedene
har hver telefonsamtale du har hatt,
258
00:19:21,418 --> 00:19:24,501
alle bevegelser du har gjort
foran kameraene,
259
00:19:24,584 --> 00:19:27,418
gått rett i hendene på en dommer.
260
00:19:27,501 --> 00:19:30,459
Herregud, Bastos,
en innsatt havnet i koma.
261
00:19:34,584 --> 00:19:38,459
-Hvem rapporterte det?
-Jeg kan hjelpe deg med å fikse dette.
262
00:19:38,543 --> 00:19:40,418
-Espada?
-Du hører ikke etter.
263
00:19:40,501 --> 00:19:42,126
Det var Willy. Den jævelen.
264
00:19:42,209 --> 00:19:44,334
Få meg ut herfra, så forsvinner det.
265
00:19:44,418 --> 00:19:46,834
-Slipp meg ut.
-Hold kjeft!
266
00:19:46,918 --> 00:19:48,959
Begge vil at dette skal være over
267
00:19:49,043 --> 00:19:52,209
fordi vi begge vil tilbake
til familiene våre.
268
00:20:00,043 --> 00:20:01,334
Montes!
269
00:20:18,043 --> 00:20:19,459
Montes!
270
00:20:20,709 --> 00:20:21,543
Gå!
271
00:20:31,459 --> 00:20:32,584
-Montes!
-Hugo!
272
00:20:33,376 --> 00:20:34,834
Ikke en lyd.
273
00:20:38,168 --> 00:20:39,876
Du har drept før.
274
00:20:43,293 --> 00:20:45,084
Du vet ingenting om meg.
275
00:20:46,459 --> 00:20:48,043
Jeg vet at du har drept.
276
00:20:49,418 --> 00:20:51,209
Så vi har noe til felles.
277
00:20:51,293 --> 00:20:53,293
Vi har ingenting til felles.
278
00:20:55,126 --> 00:20:57,376
Kom igjen, Montes.
279
00:20:58,626 --> 00:20:59,876
Kom igjen…
280
00:21:00,376 --> 00:21:02,709
Jeg gjorde det fordi det var min plikt.
281
00:21:04,084 --> 00:21:07,168
Og du håper jeg gir deg
en god unnskyldning
282
00:21:08,001 --> 00:21:11,251
til å gjøre plikten din igjen. Ikke sant?
283
00:21:16,084 --> 00:21:18,918
Det er lenge siden
jeg trengte en unnskyldning.
284
00:21:21,084 --> 00:21:23,668
Forskjellen er at du er et monster.
285
00:21:24,626 --> 00:21:28,793
Det er litt reduktivt,
286
00:21:29,668 --> 00:21:30,876
men ja.
287
00:21:31,584 --> 00:21:32,793
Montes!
288
00:21:35,543 --> 00:21:37,834
Det koker ned til motivasjon.
289
00:21:37,918 --> 00:21:39,168
Hva snakker du om?
290
00:21:39,251 --> 00:21:44,668
Alt som har skjedd i kveld.
Derfor vil du dø innen 15 minutter.
291
00:21:44,751 --> 00:21:48,251
Du skremmer meg ikke.
292
00:21:58,376 --> 00:21:59,459
Montes.
293
00:22:02,209 --> 00:22:05,251
Jeg vet at mange har dødd
på grunn av datteren min.
294
00:22:06,876 --> 00:22:09,543
Og jeg får konsekvensene
når dette er over.
295
00:22:10,126 --> 00:22:13,959
Men jeg sverger på at ingen flere vil dø.
296
00:22:16,168 --> 00:22:18,376
Ikke gi dem Simón.
297
00:22:20,126 --> 00:22:21,793
Ikke la datteren min dø.
298
00:22:23,043 --> 00:22:26,168
Jeg gjør hva du vil.
299
00:22:28,668 --> 00:22:29,668
Snakk til meg!
300
00:22:45,126 --> 00:22:46,709
Kom igjen.
301
00:22:46,793 --> 00:22:47,876
Er dere klare?
302
00:22:49,918 --> 00:22:52,418
Ikke ennå. Jeg sier fra når jeg er der.
303
00:22:52,501 --> 00:22:53,959
Slutt, Montes.
304
00:22:55,459 --> 00:22:57,084
Deg igjen, Hugo?
305
00:22:57,584 --> 00:22:58,709
Vær så snill.
306
00:22:59,209 --> 00:23:02,043
Montes gjør det rette. Ikke grip inn.
307
00:23:02,126 --> 00:23:05,043
Jeg kan ikke gi bort en innsatt.
Det er min plikt.
308
00:23:05,543 --> 00:23:08,293
Hvilken plikt snakker du om?
309
00:23:08,376 --> 00:23:11,543
-Hvorfor får jeg ikke ta ham?
-De har datteren hans.
310
00:23:15,209 --> 00:23:16,043
Hva?
311
00:23:16,126 --> 00:23:18,709
De kidnappet datteren hans.
312
00:23:18,793 --> 00:23:20,918
-Hold kjeft, Montes!
-Hør på meg.
313
00:23:21,001 --> 00:23:25,501
Hvis det er sant, kan jeg hjelpe deg.
314
00:23:26,001 --> 00:23:30,251
Det kan han ikke.
Jeg er den eneste som kan hjelpe ham.
315
00:23:32,334 --> 00:23:33,751
Over og ut.
316
00:23:40,376 --> 00:23:41,918
Hva vil de med deg?
317
00:23:42,001 --> 00:23:43,709
Det er komplisert.
318
00:23:44,209 --> 00:23:47,084
Jeg tror ikke fyren utenfor planla dette.
319
00:23:47,168 --> 00:23:49,751
Nei. Det var ikke ham.
320
00:23:51,543 --> 00:23:53,126
Så hvem var det?
321
00:23:56,209 --> 00:23:58,084
En venn av meg.
322
00:24:01,334 --> 00:24:02,709
Det er komplisert.
323
00:24:08,459 --> 00:24:09,709
Tenk på deg selv.
324
00:24:09,793 --> 00:24:13,876
Slipp meg løs,
så får jeg rapporten til å forsvinne.
325
00:24:13,959 --> 00:24:18,376
Men du må åpne døren og la dem hente meg.
326
00:24:19,126 --> 00:24:22,959
-Og la dem drepe oss alle?
-Nei, ingen vil at noen andre skal dø.
327
00:24:25,251 --> 00:24:27,876
Du er ikke den eneste vi har fra din side.
328
00:24:28,459 --> 00:24:30,793
Den blonde jenta. En tidligere innsatt.
329
00:24:30,876 --> 00:24:32,418
Visste du ikke det?
330
00:24:38,126 --> 00:24:41,168
Du må ta med henne hit.
331
00:24:42,168 --> 00:24:44,834
-Det går ikke.
-Vi drar ikke uten henne.
332
00:24:44,918 --> 00:24:50,334
Om dette skal ta slutt,
åpne døra og gi meg jenta.
333
00:24:50,834 --> 00:24:52,126
Hva vet du om dem?
334
00:24:54,001 --> 00:24:56,043
Ikke kødd med meg, du er med dem.
335
00:24:57,001 --> 00:24:58,418
De er farlige.
336
00:24:59,418 --> 00:25:01,668
-Hvorfor bryr du deg?
-De skylder meg.
337
00:25:01,751 --> 00:25:05,501
Uansett hva det er, glem det.
De kan ødelegge livet ditt.
338
00:25:06,334 --> 00:25:12,043
Jeg har ingenting å tape.
Jeg begikk ikke mordet jeg ble dømt for.
339
00:25:12,126 --> 00:25:14,251
Vennene dine lurte meg.
340
00:25:15,751 --> 00:25:17,209
Og hva vil du?
341
00:25:19,001 --> 00:25:23,918
Først vil jeg ut herfra.
Jeg vil at de skal svi for det de gjorde.
342
00:25:25,501 --> 00:25:27,126
Kan du hjelpe meg?
343
00:25:28,584 --> 00:25:30,334
Jeg kan gjøre mye.
344
00:25:41,584 --> 00:25:44,043
Glem det. La legen gå.
345
00:25:47,084 --> 00:25:51,126
-Tror du hun lyver?
-Manuela ser en jente som ikke finnes.
346
00:25:51,209 --> 00:25:54,709
Det var ikke spørsmålet.
Tror du på Manuela eller legen?
347
00:25:54,793 --> 00:25:57,876
Jeg tror vi har en rømningsplan,
og du ødelegger den.
348
00:25:58,793 --> 00:26:00,834
Hva om det er sant?
349
00:26:00,918 --> 00:26:03,959
Kom igjen. Du kjenner henne knapt.
350
00:26:04,043 --> 00:26:05,626
Du har sett henne og…
351
00:26:25,876 --> 00:26:29,001
Carmelo, du er den eneste
som kan få slutt på dette.
352
00:26:29,084 --> 00:26:31,668
Vær så snill, åpne døren og slipp meg ut.
353
00:26:32,418 --> 00:26:33,918
Du kjenner ikke meg.
354
00:26:35,793 --> 00:26:39,126
Elisa! Det Manuela sa er ikke…
355
00:26:39,626 --> 00:26:41,543
Jeg vet det ikke er sant.
356
00:26:42,959 --> 00:26:45,709
Jeg skal få deg ut derfra. Ok?
357
00:26:48,084 --> 00:26:50,209
-Hva om det er sant?
-Nei.
358
00:26:50,709 --> 00:26:52,334
Hvorfor er du så sikker?
359
00:26:54,584 --> 00:26:55,834
Fordi jeg er det.
360
00:27:06,251 --> 00:27:07,918
Når begynte du å se henne?
361
00:27:09,543 --> 00:27:10,959
Jeg husker ikke.
362
00:27:13,334 --> 00:27:16,293
Er hun alltid med deg? Hele tiden?
363
00:27:18,584 --> 00:27:19,584
Nei.
364
00:27:22,834 --> 00:27:26,668
Du må fortelle meg det. Ikke Emma. Du.
365
00:27:29,959 --> 00:27:35,668
Gjorde Espada det mot deg?
366
00:27:38,001 --> 00:27:39,001
Ja.
367
00:27:44,084 --> 00:27:45,293
Tror du på meg?
368
00:27:50,543 --> 00:27:51,626
Jeg tror på deg.
369
00:27:53,543 --> 00:27:55,209
Hva vil du jeg skal gjøre?
370
00:28:01,418 --> 00:28:05,168
-Hvor senker hun ham?
-Vet ikke. Sett en mann på hvert hjørne.
371
00:28:05,251 --> 00:28:07,293
Hva med Ruso og Sara?
372
00:28:07,376 --> 00:28:08,584
Jeg finner på noe.
373
00:28:08,668 --> 00:28:11,209
Jeg bryr meg ikke
om hun blir skutt i hodet.
374
00:28:11,293 --> 00:28:12,793
Men Ruso er en av oss.
375
00:28:13,293 --> 00:28:15,959
Sara er en av oss.
376
00:28:16,501 --> 00:28:17,709
Er du sikker?
377
00:28:20,001 --> 00:28:22,084
Vi åpnet nettbrettet hennes.
378
00:28:24,793 --> 00:28:25,793
Se.
379
00:28:35,168 --> 00:28:37,001
En mann på hvert hjørne.
380
00:28:54,084 --> 00:28:56,501
Jeg har balletak på ham.
381
00:28:57,001 --> 00:29:00,293
Han og fyren som gir ham ordre.
Jeg har planer.
382
00:29:01,501 --> 00:29:04,334
Hva slags planer?
Sa du ikke at han er farlig?
383
00:29:05,334 --> 00:29:06,584
Det er jeg også.
384
00:29:08,709 --> 00:29:10,418
Jeg skal hjelpe deg.
385
00:29:10,501 --> 00:29:13,418
Du må hjelpe meg til gjengjeld.
386
00:29:15,001 --> 00:29:16,209
Avtale.
387
00:29:19,793 --> 00:29:23,209
-For stille, ikke sant?
-Kanskje Cherokee drepte legen.
388
00:29:25,876 --> 00:29:27,293
Gjorde han noe mot deg?
389
00:29:27,876 --> 00:29:29,668
Espada, gjorde han det?
390
00:29:29,751 --> 00:29:30,834
Nei.
391
00:29:30,918 --> 00:29:33,251
Da hadde jeg kuttet av ham ballene.
392
00:29:33,334 --> 00:29:36,543
Det var derfor han ikke prøvde det
med deg. Eller meg.
393
00:29:37,418 --> 00:29:39,793
Fortalte Manuela dere noe om legen?
394
00:29:39,876 --> 00:29:42,709
Nei. Men jeg vet at hun snakker sant.
395
00:29:44,251 --> 00:29:48,209
Hva i helvete er dette? Banking, voldtekt.
396
00:29:48,793 --> 00:29:50,543
Hjemmet ditt.
397
00:29:53,293 --> 00:29:55,168
Skal du la ham drepe meg?
398
00:29:56,168 --> 00:29:58,918
Når han har bestemt seg for noe…
399
00:30:00,168 --> 00:30:02,126
Du vil være medskyldig.
400
00:30:02,209 --> 00:30:05,626
Hva skal de gjøre med meg?
401
00:30:05,709 --> 00:30:08,584
Carmelo, du vet at dette er galt.
402
00:30:09,501 --> 00:30:12,001
Mye er galt her.
403
00:30:13,876 --> 00:30:15,084
Si hva du vil.
404
00:30:16,209 --> 00:30:18,168
Jeg kan få deg ut herfra.
405
00:30:19,668 --> 00:30:21,834
Så hvorfor er jeg her fortsatt?
406
00:30:22,834 --> 00:30:27,584
Jeg skal snakke med noen og få deg ut.
Men først må du åpne døra for meg.
407
00:30:29,668 --> 00:30:31,459
Ingen kjøper meg.
408
00:30:35,584 --> 00:30:37,334
Manuela snakker sant.
409
00:30:37,418 --> 00:30:40,709
Nå vil jeg høre deg si det.
Du har fem sekunder på deg.
410
00:30:40,793 --> 00:30:42,418
Du lever om du er ærlig.
411
00:30:42,501 --> 00:30:45,209
-Tror du en gal pasient?
-Fem, fire, tre, to…
412
00:30:45,293 --> 00:30:47,168
-Én!
-Ok! Jeg gjorde det!
413
00:30:49,501 --> 00:30:50,543
Hun…
414
00:30:53,751 --> 00:30:55,043
Hun snakker sant.
415
00:31:06,168 --> 00:31:07,418
Ikke rør deg.
416
00:31:13,418 --> 00:31:14,584
Ikke rør deg!
417
00:31:17,876 --> 00:31:19,293
La ham gå.
418
00:31:20,001 --> 00:31:21,168
Nei.
419
00:31:22,709 --> 00:31:24,709
Ikke tving meg til å skyte deg.
420
00:31:25,834 --> 00:31:27,334
Hva om du treffer ham?
421
00:31:28,001 --> 00:31:29,084
Montes, la ham gå!
422
00:32:25,626 --> 00:32:26,918
Kom deg opp.
423
00:32:35,084 --> 00:32:36,293
Kom igjen.
424
00:32:38,376 --> 00:32:40,543
Jeg vil høre deg si det.
425
00:32:41,209 --> 00:32:42,876
Hva gjorde du?
426
00:32:43,376 --> 00:32:44,876
Det du sa.
427
00:32:45,959 --> 00:32:46,959
Alt sammen.
428
00:32:47,459 --> 00:32:48,418
Si det.
429
00:32:50,668 --> 00:32:51,793
Jeg tok på henne.
430
00:32:54,251 --> 00:32:59,168
Jeg tok under klærne dine
og tvang deg til å se på meg.
431
00:32:59,251 --> 00:33:01,293
Doktor! Hørte du det?
432
00:33:02,834 --> 00:33:03,876
Ja.
433
00:33:05,293 --> 00:33:06,751
Jeg hørte det.
434
00:33:07,418 --> 00:33:09,293
Cherokee, la ham gå nå.
435
00:33:09,376 --> 00:33:10,876
Ikke faen.
436
00:33:10,959 --> 00:33:13,959
-Du vil at han betaler?
-Det stemmer.
437
00:33:14,043 --> 00:33:17,001
Når dette er over, skal du dømmes.
438
00:33:17,084 --> 00:33:19,793
-La ham gå!
-Jeg stoler virkelig på dommeren.
439
00:33:19,876 --> 00:33:20,918
Drep ham.
440
00:33:23,001 --> 00:33:24,543
-Gå.
-Cherokee…
441
00:33:24,626 --> 00:33:25,751
Cherokee!
442
00:33:25,834 --> 00:33:28,459
-Du sa at om jeg snakket sant…
-Gå, sa jeg.
443
00:33:28,543 --> 00:33:30,459
-Cherokee!
-Gå!
444
00:33:30,543 --> 00:33:32,043
-Elisa!
-Drep ham.
445
00:33:32,126 --> 00:33:33,626
Cherokee!
446
00:33:34,918 --> 00:33:36,418
Cherokee, nei!
447
00:33:36,501 --> 00:33:38,459
Cherokee, stopp!
448
00:34:27,043 --> 00:34:29,126
Først døra, så jenta.
449
00:34:49,168 --> 00:34:53,001
RØDBLOKKA
450
00:34:59,793 --> 00:35:01,001
Hvordan går det?
451
00:35:01,501 --> 00:35:03,668
Jeg er her. I bakerste hjørne.
452
00:35:04,251 --> 00:35:05,334
Vi kommer til deg.
453
00:35:05,834 --> 00:35:07,043
Ned på knærne.
454
00:35:22,709 --> 00:35:27,251
-Jeg vet ikke om jeg kan senke ham.
-Ikke bry deg om han knekker et bein.
455
00:35:28,501 --> 00:35:29,501
Greit.
456
00:35:57,543 --> 00:35:59,459
Willy, har du Montes?
457
00:36:00,126 --> 00:36:01,126
Nei.
458
00:36:01,626 --> 00:36:02,876
Og Hugo?
459
00:36:03,793 --> 00:36:04,918
Ikke han heller.
460
00:36:18,959 --> 00:36:20,376
Kom igjen.
461
00:36:20,459 --> 00:36:22,876
Jeg sa det handlet om motivasjon.
462
00:36:24,043 --> 00:36:26,376
Og han er mer motivert enn noen andre.
463
00:36:42,043 --> 00:36:42,876
Laura.
464
00:36:48,376 --> 00:36:49,376
Laura!
465
00:37:55,459 --> 00:37:57,043
Har du barn?
466
00:37:58,459 --> 00:37:59,876
En datter.
467
00:37:59,959 --> 00:38:02,709
Hva ville du følt om hun var kidnappet?
468
00:38:02,793 --> 00:38:05,709
Ikke driv med spill. Det funker ikke.
469
00:38:05,793 --> 00:38:09,668
Jeg ber deg bare tenke på det.
Hvem er Simón?
470
00:38:10,376 --> 00:38:12,918
Skiltet sa: "Om du gir bort Simón…"
471
00:38:13,001 --> 00:38:15,001
-Jeg vet hva det sto.
-"…dør jeg."
472
00:38:16,459 --> 00:38:18,043
Vet du ikke hvem Simón er?
473
00:38:20,293 --> 00:38:21,918
Vet du heller ikke?
474
00:38:23,501 --> 00:38:27,209
Vi er begge her på grunn av
en fyr ingen av oss kjenner?
475
00:38:30,043 --> 00:38:31,709
Hun vet ikke hvem Simón er.
476
00:38:31,793 --> 00:38:34,334
Herregud, Rosa, ikke snakk med henne.
477
00:38:37,293 --> 00:38:38,959
Hvor lenge til samtalen?
478
00:38:39,543 --> 00:38:41,543
Vi har bare en halvtime igjen.
479
00:40:55,626 --> 00:40:57,876
Tekst: Trine Friis