1 00:00:06,209 --> 00:00:09,209 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,876 --> 00:00:13,334 ‎Ce faci aici? 3 00:00:15,293 --> 00:00:17,376 ‎Te-am întrebat ce faci aici? 4 00:00:18,376 --> 00:00:19,418 ‎Am probleme. 5 00:00:19,501 --> 00:00:20,668 ‎Văd asta. 6 00:00:20,751 --> 00:00:22,251 ‎De unde ai venit? 7 00:00:22,334 --> 00:00:24,043 ‎Ești cu atacatorii? 8 00:00:24,543 --> 00:00:25,584 ‎Vorbește! 9 00:00:25,668 --> 00:00:29,668 ‎- Cherokee, nu știu nimic. ‎- Prostii. Spune-mi altceva! 10 00:00:30,709 --> 00:00:31,751 ‎Bună ziua! 11 00:00:31,834 --> 00:00:33,251 ‎Sara! 12 00:00:34,293 --> 00:00:35,501 ‎Ce vor cu Simón? 13 00:00:36,084 --> 00:00:40,001 ‎- Nu vor să vorbească cu judecătorul. ‎- Ce faci aici? 14 00:00:40,084 --> 00:00:42,168 ‎- Sunt obligată. ‎- Cu ce? 15 00:00:42,251 --> 00:00:43,251 ‎Să-i ajut să intre. 16 00:00:43,334 --> 00:00:45,043 ‎Putem obține ajutor cumva? 17 00:00:45,126 --> 00:00:46,626 ‎GARDIAN 18 00:00:46,709 --> 00:00:48,959 ‎Am instalat dispozitive de bruiaj. 19 00:00:49,043 --> 00:00:51,501 ‎Poți să suni dacă ieși din Baruca. 20 00:00:51,584 --> 00:00:54,376 ‎Sau să mergi în cel mai înalt punct. 21 00:00:54,459 --> 00:00:56,043 ‎Cât de înalt? 22 00:00:56,918 --> 00:00:58,126 ‎Nu sunt sigur. 23 00:00:59,668 --> 00:01:02,168 ‎E o stație de emisie-recepție. Dă-o! 24 00:01:11,751 --> 00:01:14,084 ‎Deci? Ce facem acum? 25 00:01:14,168 --> 00:01:16,043 ‎Cel mai înalt punct e în Verde. 26 00:01:16,126 --> 00:01:18,793 ‎Dacă nu merge? O credem pe ea? 27 00:01:18,876 --> 00:01:20,709 ‎Cred că ar trebui să încercăm. 28 00:01:29,918 --> 00:01:31,251 ‎Unde sunt copiii? 29 00:01:31,334 --> 00:01:32,709 ‎În buncăr. 30 00:01:32,793 --> 00:01:35,376 ‎- I-ai lăsat singuri? ‎- Sunt bine. 31 00:01:35,876 --> 00:01:37,709 ‎- Unde e Hugo? ‎- Nu știu. 32 00:01:38,584 --> 00:01:40,376 ‎Știu cum să ieșim din Baruca. 33 00:01:40,459 --> 00:01:42,126 ‎Am pregătit totul. 34 00:01:42,209 --> 00:01:44,168 ‎Te putem lua cu noi. 35 00:01:44,668 --> 00:01:46,334 ‎- Spune-i! ‎- Nu acum. 36 00:01:46,418 --> 00:01:49,668 ‎Să o faci în curând! ‎Nu-l lăsa pe nenorocit să scape. 37 00:01:50,334 --> 00:01:51,168 ‎Cherokee! 38 00:01:56,793 --> 00:01:57,709 ‎Ce e? 39 00:02:06,709 --> 00:02:08,293 ‎Jur că e adevărat. 40 00:02:18,751 --> 00:02:22,459 ‎Ce sa întâmplat? Cherokee! 41 00:02:22,959 --> 00:02:24,251 ‎Bună, doctore! 42 00:02:25,543 --> 00:02:26,584 ‎Stați pe loc! 43 00:02:28,584 --> 00:02:30,709 ‎- Trebuie să vorbim. ‎- Ce faci? 44 00:02:30,793 --> 00:02:33,168 ‎O să ies de aici cu tipul ăsta. 45 00:02:33,251 --> 00:02:35,626 ‎La prima mișcare greșită, îl ucid. 46 00:02:35,709 --> 00:02:37,251 ‎- Dacă am… ‎- Taci! 47 00:02:37,334 --> 00:02:38,626 ‎Ce se întâmplă? 48 00:02:38,709 --> 00:02:41,543 ‎Carmelo, Manuela și Sara, veniți cu mine! 49 00:02:41,626 --> 00:02:43,543 ‎Am zis să te dai înapoi! 50 00:02:43,626 --> 00:02:45,001 ‎- Lasă-l! ‎- Înapoi! 51 00:02:46,001 --> 00:02:47,834 ‎Restul, faceți ce vreți. 52 00:02:48,543 --> 00:02:52,459 ‎Dacă se apropie cineva de mine, ‎îl împușc. E clar? 53 00:02:52,543 --> 00:02:54,584 ‎E clar? Să mergem! 54 00:02:54,668 --> 00:02:56,709 ‎Hai! La spălătorie. 55 00:03:23,126 --> 00:03:26,418 ‎PREMIU ÎNTÂI LA MATEMATICĂ, ȘCOALA PRIMARĂ 56 00:03:26,501 --> 00:03:28,376 ‎CUPA MONDIALĂ DE CALCUL MENTAL 57 00:03:28,459 --> 00:03:30,126 ‎PREMIILE DE MATEMATICĂ 2015 58 00:03:30,209 --> 00:03:31,834 ‎OLIMPIADA DE MATEMATICĂ 59 00:03:31,918 --> 00:03:33,584 ‎NAȚIONALA DE MATEMATICĂ 60 00:04:32,043 --> 00:04:34,376 ‎ȘAH MAT ÎN 4 61 00:04:36,959 --> 00:04:38,501 ‎Mesaj de la fată. 62 00:04:46,001 --> 00:04:47,959 ‎- Ce e? ‎- Iar m-a bătut. 63 00:04:50,001 --> 00:04:51,209 ‎A câștigat apelul. 64 00:04:51,293 --> 00:04:53,626 ‎Ce naiba? Și-a ucis părinții. 65 00:04:53,709 --> 00:04:55,043 ‎Ei bine, o eliberează. 66 00:04:55,709 --> 00:04:58,918 ‎O eliberează. Ce târfă! 67 00:05:08,043 --> 00:05:10,293 ‎DEALUL BARUCA ‎ÎNCHISOARE PSIHIATRICĂ 68 00:05:14,626 --> 00:05:21,584 ‎DEALUL BARUCA ‎ÎNCHISOARE PSIHIATRICĂ, 12 KM 69 00:06:08,043 --> 00:06:09,751 ‎Ajutor! 70 00:06:17,126 --> 00:06:18,626 ‎Ajutor! 71 00:06:18,709 --> 00:06:19,834 ‎Hugo! 72 00:06:20,334 --> 00:06:23,376 ‎Aici! Elisa! 73 00:06:24,251 --> 00:06:25,668 ‎Elisa! 74 00:06:26,793 --> 00:06:28,626 ‎Aici, Elisa! 75 00:06:28,709 --> 00:06:29,543 ‎Hugo! 76 00:06:29,626 --> 00:06:30,793 ‎Taie asta cu ceva. 77 00:06:33,793 --> 00:06:34,834 ‎Ce sa întâmplat? 78 00:06:34,918 --> 00:06:36,626 ‎- Montes l-a luat pe Simón. ‎- Ce? 79 00:06:36,709 --> 00:06:38,418 ‎Vrea să-l predea. 80 00:06:45,418 --> 00:06:46,751 ‎Elisa, copiii mei! 81 00:06:57,751 --> 00:07:01,418 ‎Nu pot ieși de aici, ‎dar îl pot coborî de pe acoperiș. 82 00:07:01,501 --> 00:07:02,543 ‎Bine. 83 00:07:17,251 --> 00:07:18,459 ‎Montes! 84 00:07:20,543 --> 00:07:22,043 ‎O să-mi omori fiica. 85 00:07:22,126 --> 00:07:23,709 ‎Te rog, hai să vorbim! 86 00:07:24,543 --> 00:07:26,709 ‎Oprește-te, Montes! E un ordin! 87 00:07:28,876 --> 00:07:31,251 ‎Nu dai ordine. Nu ești tu șeful. 88 00:07:31,334 --> 00:07:33,834 ‎Cel care conduce e psihopatul ăsta. 89 00:07:43,584 --> 00:07:46,459 ‎Ascultă-mă! Situația e sub control. 90 00:07:46,543 --> 00:07:49,459 ‎Sub control? ‎Știi câți oameni au murit, Hugo? 91 00:07:50,043 --> 00:07:51,043 ‎Da. 92 00:07:51,126 --> 00:07:53,543 ‎Da? Și câți vor mai muri? 93 00:07:53,626 --> 00:07:56,793 ‎Nimeni nu va muri ‎pentru că nu vor putea intra. 94 00:07:56,876 --> 00:08:00,709 ‎Vor găsi o cale și ne vor ucide. ‎Și tu vei permite asta. 95 00:08:00,793 --> 00:08:02,543 ‎Mamă, te rog! 96 00:08:02,626 --> 00:08:04,293 ‎Hugo, îmi pare rău! 97 00:08:04,376 --> 00:08:06,876 ‎Trebuie să decidă cineva, dar nu tu. 98 00:08:07,709 --> 00:08:08,709 ‎Mișcă! 99 00:08:09,709 --> 00:08:12,209 ‎Dă-mi un singur motiv și-ți zbor creierii. 100 00:08:12,293 --> 00:08:14,418 ‎Nu-mi pasă dacă te vor în viață. 101 00:08:23,959 --> 00:08:25,918 ‎- Unde mă duci? ‎- Mergi! 102 00:08:26,001 --> 00:08:28,293 ‎Te rog! Ce naiba se întâmplă? 103 00:08:28,376 --> 00:08:30,168 ‎Te anunț în curând. 104 00:08:36,293 --> 00:08:37,418 ‎Cherokee! 105 00:08:37,501 --> 00:08:40,501 ‎De asta aveam eu nevoie. ‎Ce faci, Guillermo? 106 00:08:40,584 --> 00:08:41,584 ‎Bine. 107 00:08:41,668 --> 00:08:43,168 ‎- Să fii cuminte! ‎- Da. 108 00:08:43,251 --> 00:08:44,418 ‎Intră! 109 00:08:45,293 --> 00:08:46,626 ‎Închide ușa! 110 00:08:47,209 --> 00:08:49,376 ‎Seringă! Deschide! 111 00:08:49,459 --> 00:08:51,751 ‎- Toată lumea, înăuntru! ‎- Haide! 112 00:08:52,876 --> 00:08:54,959 ‎Cherokee, deschide, te rog! 113 00:08:56,334 --> 00:08:57,876 ‎S-a închis cu Espada. 114 00:08:59,418 --> 00:09:00,418 ‎Cherokee! 115 00:09:00,501 --> 00:09:02,709 ‎Dacă intră cineva, îl omor pe doctor! 116 00:09:03,584 --> 00:09:06,501 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- Nu știu. L-a luat cu forța. 117 00:09:06,584 --> 00:09:07,834 ‎Bastos, scoate-l! 118 00:09:07,918 --> 00:09:10,543 ‎Sunt înarmați. Și nu doar Cherokee. Toți. 119 00:09:10,626 --> 00:09:13,959 ‎Hugo i-a lăsat să ia arme, ‎iar acum suntem în… 120 00:09:15,501 --> 00:09:16,751 ‎Unde e Hugo? 121 00:09:16,834 --> 00:09:20,293 ‎A plecat după Montes. ‎Îl are pe Simón. Vrea să-l predea. 122 00:09:20,376 --> 00:09:22,209 ‎La naiba! Găsește-o pe Montes. 123 00:09:22,293 --> 00:09:23,543 ‎- Îl predă? ‎- Nu știu. 124 00:09:23,626 --> 00:09:24,876 ‎Găsește-o! 125 00:09:24,959 --> 00:09:25,918 ‎Să mergem! 126 00:09:28,209 --> 00:09:31,001 ‎- Ia copiii și ascundeți-vă! ‎- Bine. Și Espada? 127 00:09:31,084 --> 00:09:34,834 ‎Ca să-l ajut, ‎trebuie să recuperez Baruca. Ascundeți-vă! 128 00:09:34,918 --> 00:09:37,543 ‎Știe cineva ce are Cherokee cu doctorul? 129 00:09:37,626 --> 00:09:40,626 ‎Mereu l-a respectat pe Espada. ‎Îi spune „domnule”. 130 00:09:40,709 --> 00:09:42,626 ‎Și noi suntem prinși la mijloc. 131 00:09:42,709 --> 00:09:45,918 ‎O să stăm liniștiți. ‎Cherokee să-și vadă de treabă. 132 00:09:46,001 --> 00:09:46,834 ‎Cherokee! 133 00:09:46,918 --> 00:09:48,834 ‎Nimeni nu pleacă până nu zic eu! 134 00:09:51,376 --> 00:09:53,126 ‎De câte ori s-a întâmplat? 135 00:09:54,293 --> 00:09:55,501 ‎De multe ori. 136 00:09:56,084 --> 00:09:58,334 ‎De câte ori s-a întâmplat ce? 137 00:09:58,418 --> 00:09:59,543 ‎Zi-mi ce a făcut! 138 00:10:00,751 --> 00:10:02,959 ‎Închidea ușa biroului. 139 00:10:04,293 --> 00:10:06,834 ‎Zicea că trebuie să tac. 140 00:10:06,918 --> 00:10:07,918 ‎Poftim? 141 00:10:09,334 --> 00:10:14,168 ‎Apoi îmi băga mâinile pe sub cămașă. 142 00:10:14,251 --> 00:10:17,376 ‎- Nu, Cherokee… ‎- Nu o întrerupe! 143 00:10:17,459 --> 00:10:19,709 ‎Ia-ți fratele și du-te acolo, te rog! 144 00:10:19,793 --> 00:10:23,584 ‎Apoi îmi scotea hainele 145 00:10:23,668 --> 00:10:27,251 ‎și mă lăsa să stau acolo… goală. 146 00:10:28,376 --> 00:10:31,626 ‎Se uita la el și mă atingea… 147 00:10:32,251 --> 00:10:34,209 ‎Îmi cerea să mă uit la el. 148 00:10:34,293 --> 00:10:35,293 ‎Nu e adevărat. 149 00:10:35,376 --> 00:10:37,501 ‎Ea vorbește acum. Continuă! 150 00:10:38,251 --> 00:10:42,001 ‎După ce termina, ‎îmi zicea că mă va ajuta să ies de aici. 151 00:10:42,501 --> 00:10:47,501 ‎Să nu îndrăznesc să spun cuiva ‎pentru că nu mă va crede nimeni. 152 00:10:48,001 --> 00:10:53,001 ‎A zis că, dacă o fac, se va asigura ‎că lucrurile nu-mi vor merge bine. 153 00:10:56,668 --> 00:10:58,709 ‎Cherokee, te implor! 154 00:10:59,293 --> 00:11:01,918 ‎Mă așteptam la asta de la gardieni. 155 00:11:02,418 --> 00:11:03,668 ‎Dar tu… 156 00:11:04,251 --> 00:11:06,459 ‎De câte ori ți-am vorbit despre ea? 157 00:11:06,543 --> 00:11:09,584 ‎„E grozav. Trebuie să-ți faci relații. 158 00:11:09,668 --> 00:11:11,876 ‎E bine că ai sentimente pentru ea. 159 00:11:11,959 --> 00:11:13,751 ‎Ar putea schimba lucrurile.! 160 00:11:13,834 --> 00:11:17,251 ‎Și în timpul ăsta, tu… Iisuse! 161 00:11:17,334 --> 00:11:19,209 ‎Nu! 162 00:11:19,293 --> 00:11:20,626 ‎Cherokee! 163 00:11:20,709 --> 00:11:22,168 ‎- O armă! ‎- Cherokee! 164 00:11:22,251 --> 00:11:23,334 ‎Ascultă-mă! 165 00:11:23,418 --> 00:11:24,918 ‎Ascult-o! 166 00:11:25,001 --> 00:11:27,959 ‎- Carmelo, dă-mi arma! ‎- Ascult-o, la naiba! 167 00:11:28,043 --> 00:11:29,168 ‎Zi-i despre Emma! 168 00:11:33,209 --> 00:11:37,084 ‎Cherokee! Întreab-o pe Manuela ‎dacă Emma i-a zis să-ți spună! 169 00:11:37,168 --> 00:11:38,209 ‎Omoară-l! 170 00:11:39,376 --> 00:11:41,001 ‎Cine e Emma? 171 00:11:42,709 --> 00:11:45,626 ‎Manuela! Explică-i cine e Emma! 172 00:11:47,751 --> 00:11:49,293 ‎Emma e acolo cu tine? 173 00:11:55,168 --> 00:11:56,168 ‎Unde? 174 00:12:06,209 --> 00:12:07,626 ‎Ce ți-a spus Emma? 175 00:12:09,668 --> 00:12:10,668 ‎Manuela! 176 00:12:12,043 --> 00:12:15,501 ‎Să spun ce mi-a făcut doctorul, să… 177 00:12:17,001 --> 00:12:18,959 ‎îi spun lui Cherokee. 178 00:12:19,501 --> 00:12:20,918 ‎De ce? 179 00:12:22,668 --> 00:12:24,251 ‎Ca să-l omoare. 180 00:12:26,418 --> 00:12:29,918 ‎Explică-i lui Cherokee ‎de ce nu o poate vedea pe Emma! 181 00:12:31,251 --> 00:12:37,043 ‎Pentru că Emma a ales-o doar pe Manuela. 182 00:12:39,876 --> 00:12:43,293 ‎Sunt singurul care o poate vedea. 183 00:12:44,001 --> 00:12:47,084 ‎Manuela nu e bine. ‎Suferă de personalități… 184 00:12:47,168 --> 00:12:49,918 ‎Tu suferi! 185 00:12:52,918 --> 00:12:54,043 ‎Cherokee! 186 00:13:02,501 --> 00:13:03,418 ‎Emilio! 187 00:13:04,793 --> 00:13:06,168 ‎Sunt bine. 188 00:13:07,043 --> 00:13:08,751 ‎Sunt bine. 189 00:13:17,543 --> 00:13:21,251 ‎Trebuie să știu ce se întâmplă. ‎O să îți pun câteva întrebări. 190 00:13:21,334 --> 00:13:23,459 ‎Colega tu ni-l dă pe Simón și plecăm. 191 00:13:24,251 --> 00:13:26,668 ‎Momentan se pare că nu pleci nicăieri. 192 00:13:26,751 --> 00:13:30,876 ‎Ascultă-mă! O să mă scoată de aici. ‎Va fi ușor sau va fi dificil. 193 00:13:32,584 --> 00:13:34,126 ‎Ce vreți cu Simón Lago? 194 00:13:34,209 --> 00:13:39,543 ‎Dă-mi drumul ‎și evidă uciderea altor oameni! 195 00:13:39,626 --> 00:13:41,751 ‎Pleci și nu s-a întâmplat nimic. 196 00:13:41,834 --> 00:13:42,751 ‎Exact. 197 00:13:42,834 --> 00:13:44,418 ‎Ți-am văzut fața. 198 00:13:45,376 --> 00:13:47,584 ‎Da, dar tu nu o să spui nimic. 199 00:13:48,251 --> 00:13:50,043 ‎Și de ce? 200 00:13:52,584 --> 00:13:55,251 ‎Numele tău e José Antonio Bastos García. 201 00:13:55,334 --> 00:13:57,001 ‎Ești născut în 1970. 202 00:13:57,084 --> 00:13:59,626 ‎Lucrez în închisoarea asta de 11 ani. 203 00:13:59,709 --> 00:14:03,168 ‎Ești divorțat ‎și ai un fiu pe care îl vezi rar… 204 00:14:05,543 --> 00:14:08,001 ‎Dacă mai vorbești ‎despre fiul meu, te ucid. 205 00:14:08,084 --> 00:14:08,959 ‎Scuze! 206 00:14:10,251 --> 00:14:11,418 ‎Îmi pare rău! 207 00:14:14,293 --> 00:14:18,126 ‎De ce vor niște polițiști ‎să scoată un om din închisoare? 208 00:14:18,793 --> 00:14:21,918 ‎Ar trebui să-ți faci griji ‎pentru ce te interesează. 209 00:14:23,584 --> 00:14:25,626 ‎Unul dintre ai tăi te-a vândut. 210 00:14:26,751 --> 00:14:29,709 ‎Te-a raportat că îi bați pe deținuți. 211 00:14:31,793 --> 00:14:33,084 ‎L-au prins pe Ruso. 212 00:14:33,584 --> 00:14:35,959 ‎L-au văzut când l-au dus în blocul Roșu. 213 00:14:37,543 --> 00:14:38,501 ‎Și Sara? 214 00:14:38,584 --> 00:14:39,584 ‎Sara? 215 00:14:42,626 --> 00:14:44,126 ‎Cred că și ea e înăuntru. 216 00:14:47,209 --> 00:14:49,626 ‎Le-au văzut fețele, le știu numele… 217 00:14:49,709 --> 00:14:53,584 ‎O să ni-l dea ‎pe Simón Lago de pe acoperiș. 218 00:14:53,668 --> 00:14:55,418 ‎- Pregătește totul! ‎- Și noi? 219 00:14:55,501 --> 00:14:57,334 ‎Fă cum îți spun! 220 00:14:58,501 --> 00:14:59,668 ‎Simón. 221 00:15:04,001 --> 00:15:05,001 ‎Să mergem! 222 00:15:12,418 --> 00:15:14,459 ‎Cât mai e până ajungi pe acoperiș? 223 00:15:14,543 --> 00:15:16,751 ‎Acum merg, dar am nevoie de timp. 224 00:15:17,376 --> 00:15:18,709 ‎E vreo problemă? 225 00:15:20,251 --> 00:15:23,626 ‎Trebuie să iau cheile ‎și să-l evit pe Hugo. Mă urmărește. 226 00:15:23,709 --> 00:15:26,793 ‎Hugo greșit, dar tu vei salva multe vieți. 227 00:15:27,543 --> 00:15:29,043 ‎Faci ceea ce trebuie. 228 00:15:30,209 --> 00:15:33,084 ‎Nu mă aburi! Știu că ești polițist. 229 00:15:33,168 --> 00:15:36,834 ‎Cine sunteți? Serviciile Secrete? ‎Operațiuni Speciale? 230 00:15:36,918 --> 00:15:38,209 ‎În genunchi! 231 00:15:39,334 --> 00:15:42,209 ‎Concentrează-te pe Simón ‎și uită de restul! 232 00:15:42,293 --> 00:15:44,168 ‎Vreau să știu cu cine vorbesc. 233 00:15:44,959 --> 00:15:47,709 ‎Nu uita, eu am ceea ce vrei. 234 00:15:51,751 --> 00:15:52,876 ‎Bine. 235 00:15:52,959 --> 00:15:55,293 ‎Dacă ești cine cred eu că ești, 236 00:15:55,376 --> 00:15:56,834 ‎Macarena Montes, 237 00:15:56,918 --> 00:15:59,709 ‎ai fost polițistă, ‎știi cum merg lucrurile. 238 00:16:00,626 --> 00:16:03,251 ‎Pe mine mă cheamă în ultimă instanță. 239 00:16:08,168 --> 00:16:09,626 ‎Ajung în 15 minute. 240 00:16:11,501 --> 00:16:12,709 ‎Bine, 15 minute. 241 00:16:23,043 --> 00:16:24,126 ‎Ridică-te! 242 00:16:24,626 --> 00:16:27,209 ‎Nu era în plan ca Laura să moară. 243 00:16:27,293 --> 00:16:30,793 ‎Fata asta nu merită să moară. 244 00:16:31,418 --> 00:16:33,668 ‎Trebuie să sun înainte de ora 01:00. 245 00:16:33,751 --> 00:16:36,918 ‎Un telefon ca să știe că totul e bine. 246 00:16:37,418 --> 00:16:39,126 ‎Și o vor ține în viață. 247 00:16:40,376 --> 00:16:41,751 ‎Depinde de tine. 248 00:16:43,626 --> 00:16:44,918 ‎Ridică-te! 249 00:17:52,709 --> 00:17:54,084 ‎BUNCĂR 250 00:17:56,543 --> 00:17:58,209 ‎CURĂȚENIE 251 00:18:12,043 --> 00:18:13,043 ‎Pe acolo! 252 00:18:13,668 --> 00:18:14,709 ‎Diego! 253 00:18:15,418 --> 00:18:16,959 ‎Dacă nu o găsim pe Montes? 254 00:18:17,043 --> 00:18:18,959 ‎Am putea s-o lăsăm să-l predea. 255 00:18:19,043 --> 00:18:20,876 ‎Cerem ajutor de pe acoperiș. 256 00:18:20,959 --> 00:18:22,918 ‎- Hugo ne-a dat un ordin. ‎- Minte. 257 00:18:23,501 --> 00:18:24,376 ‎Cum adică? 258 00:18:24,459 --> 00:18:27,376 ‎- Ne ascunde ceva. ‎- De unde știi? 259 00:18:27,459 --> 00:18:29,084 ‎Pentru că e evident, Diego. 260 00:18:29,584 --> 00:18:32,126 ‎Are copiii aici și riscă atât de mult? 261 00:18:33,209 --> 00:18:34,876 ‎Nu. E mai complicat. 262 00:18:36,001 --> 00:18:38,376 ‎Mergem după Montes cum ne-a spus el. 263 00:18:48,584 --> 00:18:51,043 ‎SALĂ DE SPORT 264 00:18:52,709 --> 00:18:53,668 ‎GARAJ 265 00:18:55,043 --> 00:18:56,376 ‎ACOPERIȘ 266 00:18:59,543 --> 00:19:00,668 ‎Montes! 267 00:19:02,959 --> 00:19:04,251 ‎Montes! 268 00:19:04,334 --> 00:19:05,418 ‎Liniște! 269 00:19:07,876 --> 00:19:10,043 ‎PERICOL, CONSTRUCȚII ÎN DESFĂȘURARE 270 00:19:10,126 --> 00:19:11,209 ‎Mișcă! 271 00:19:13,626 --> 00:19:17,293 ‎ACCESUL INTERZIS 272 00:19:17,876 --> 00:19:21,334 ‎În ultimele șase luni, ‎fiecare conversație telefonică, 273 00:19:21,418 --> 00:19:24,501 ‎fiecare mișcare făcută în fața camerelor 274 00:19:24,584 --> 00:19:27,418 ‎a ajuns direct în mâinile unui judecător. 275 00:19:27,501 --> 00:19:30,459 ‎Iisuse, Bastos, ‎ai băgat în comă un deținut. 276 00:19:34,584 --> 00:19:35,668 ‎Cine m-a reclamat? 277 00:19:35,751 --> 00:19:38,459 ‎Nu contează. ‎Dar te pot ajuta să rezolvi asta. 278 00:19:38,543 --> 00:19:40,418 ‎- Espada, nu? ‎- Nu mă asculți. 279 00:19:40,501 --> 00:19:42,126 ‎A fost Willy. Nenorocitul! 280 00:19:42,209 --> 00:19:44,334 ‎Dă-mi drumul și dovezile dispar. 281 00:19:44,418 --> 00:19:45,543 ‎- Taci! ‎- Dă-mi drumul! 282 00:19:45,626 --> 00:19:46,834 ‎Am zis să taci! 283 00:19:46,918 --> 00:19:48,959 ‎Amândoi vrem să se termine, 284 00:19:49,043 --> 00:19:52,209 ‎pentru că amândoi vrem ‎să ne întoarcem la familie. 285 00:20:00,043 --> 00:20:01,334 ‎Montes! 286 00:20:18,043 --> 00:20:19,459 ‎Montes! 287 00:20:20,709 --> 00:20:21,543 ‎Mișcă! 288 00:20:31,459 --> 00:20:32,584 ‎- Montes! ‎- Hugo! 289 00:20:33,376 --> 00:20:34,834 ‎Niciun sunet! 290 00:20:38,251 --> 00:20:39,876 ‎Ai mai ucis. 291 00:20:43,293 --> 00:20:45,084 ‎Nu știi nimic despre mine. 292 00:20:46,459 --> 00:20:48,043 ‎Știu că ai ucis. 293 00:20:49,418 --> 00:20:51,209 ‎Ceva ce avem în comun. 294 00:20:51,293 --> 00:20:53,293 ‎Noi doi nu avem nimic în comun. 295 00:20:55,126 --> 00:20:57,376 ‎Haide, Montes! 296 00:20:58,626 --> 00:20:59,876 ‎Haide! 297 00:21:00,376 --> 00:21:02,376 ‎A fost datoria mea. 298 00:21:04,084 --> 00:21:06,834 ‎Și speri să-ți dau o scuză bună… 299 00:21:08,084 --> 00:21:11,168 ‎ca să-ți faci iar datoria, nu? 300 00:21:16,084 --> 00:21:18,918 ‎N-am mai avut de mult nevoie de o scuză. 301 00:21:21,084 --> 00:21:23,668 ‎Diferența e că ești un monstru. 302 00:21:24,626 --> 00:21:25,626 ‎Ei bine… 303 00:21:26,751 --> 00:21:28,793 ‎e o simplificare majoră… 304 00:21:29,668 --> 00:21:30,876 ‎dar da. 305 00:21:31,584 --> 00:21:32,793 ‎Montes! 306 00:21:35,626 --> 00:21:37,834 ‎În final, e o problemă de motivație. 307 00:21:37,918 --> 00:21:39,168 ‎Despre ce vorbești? 308 00:21:39,251 --> 00:21:42,043 ‎Tot ce s-a întâmplat ‎și se va întâmpla aici. 309 00:21:42,126 --> 00:21:44,668 ‎De asta vei muri în următoarele 15 minute. 310 00:21:44,751 --> 00:21:48,251 ‎Dacă vrei să mă sperii, las-o baltă! ‎Nu mă sperii. 311 00:21:58,376 --> 00:21:59,459 ‎Montes! 312 00:22:02,209 --> 00:22:04,918 ‎Știu că mulți au murit ‎din cauza fiicei mele. 313 00:22:06,876 --> 00:22:09,543 ‎Voi înfrunta consecințele ‎când totul se termină. 314 00:22:10,126 --> 00:22:13,959 ‎Dar jur că nu va mai muri nimeni. 315 00:22:16,168 --> 00:22:18,376 ‎Te rog, nu-l preda pe Simón! 316 00:22:20,126 --> 00:22:21,793 ‎Nu-mi lăsa fiica să moară. 317 00:22:23,043 --> 00:22:26,168 ‎Fac ce vrei. Îți dau ce vrei! 318 00:22:28,668 --> 00:22:29,668 ‎Vorbește cu mine! 319 00:22:45,126 --> 00:22:46,709 ‎Haideți, băieți! 320 00:22:46,793 --> 00:22:47,876 ‎Ești pregătită? 321 00:22:49,918 --> 00:22:51,876 ‎Nu încă. Te anunț când ajung. 322 00:22:52,501 --> 00:22:53,959 ‎Termină, Montes! 323 00:22:55,459 --> 00:22:57,084 ‎Iar tu, Hugo? 324 00:22:57,584 --> 00:22:58,709 ‎Te rog! 325 00:22:59,209 --> 00:23:02,043 ‎Montes face ceea ce trebuie. Nu interveni! 326 00:23:02,126 --> 00:23:05,043 ‎Nu pot preda un deținut. E datoria mea. 327 00:23:05,543 --> 00:23:08,293 ‎Despre ce datorie vorbești? 328 00:23:08,376 --> 00:23:11,543 ‎- De ce nu vrei să-l iau? ‎- O au pe fiica lui. 329 00:23:15,209 --> 00:23:16,043 ‎Poftim? 330 00:23:16,126 --> 00:23:18,709 ‎I-au răpit fiica ca să-l ajute. 331 00:23:18,793 --> 00:23:19,793 ‎Taci, Montes! 332 00:23:19,876 --> 00:23:20,918 ‎Ascultă-mă, Hugo! 333 00:23:21,001 --> 00:23:25,043 ‎Dacă e adevărat. Te pot ajuta. 334 00:23:26,001 --> 00:23:27,418 ‎Nu poate. 335 00:23:28,001 --> 00:23:30,251 ‎Doar eu îl pot ajuta. 336 00:23:32,334 --> 00:23:33,751 ‎Terminat! 337 00:23:40,376 --> 00:23:41,918 ‎De ce au venit după tine? 338 00:23:42,001 --> 00:23:43,543 ‎E complicat. 339 00:23:44,209 --> 00:23:47,084 ‎Cineva a aranjat asta ‎și nu cred că e tipul de afară. 340 00:23:47,168 --> 00:23:49,751 ‎Nu a fost el. 341 00:23:51,543 --> 00:23:53,126 ‎Și atunci, cine? 342 00:23:56,293 --> 00:23:58,084 ‎Un prieten de-al meu. 343 00:24:01,334 --> 00:24:02,709 ‎E complicat. 344 00:24:08,459 --> 00:24:09,709 ‎Gândește-te la tine! 345 00:24:09,793 --> 00:24:13,876 ‎Dă-mi drumul! Voi face ca raportul ‎să dispară și să uită de tine. 346 00:24:13,959 --> 00:24:18,376 ‎Dar trebuie să deschizi ușa de la pasaj ‎și să-i lași să vină să mă ia. 347 00:24:19,334 --> 00:24:22,959 ‎- Și să-i lăsăm să ne omoare pe toți? ‎- Nu va mai muri nimeni. 348 00:24:25,251 --> 00:24:27,293 ‎Nu ești singurul pe care l-am prins. 349 00:24:28,543 --> 00:24:30,793 ‎Blonda e aici. A fost internată aici. 350 00:24:30,876 --> 00:24:32,418 ‎Nu știai? 351 00:24:38,126 --> 00:24:41,168 ‎Vreau să mi-o aduci pe fata aia. 352 00:24:42,168 --> 00:24:43,209 ‎Nu se poate. 353 00:24:43,293 --> 00:24:44,834 ‎Nu plecăm fără ea. 354 00:24:44,918 --> 00:24:47,251 ‎Dacă vrem să se termine în curând, 355 00:24:47,334 --> 00:24:50,334 ‎deschide ușa și adu-mi fata. 356 00:24:50,834 --> 00:24:52,126 ‎Ce știi despre ei? 357 00:24:54,001 --> 00:24:56,043 ‎Nu te pune cu mine! Ești cu ei. 358 00:24:57,001 --> 00:24:58,418 ‎Sunt periculoși. 359 00:24:59,418 --> 00:25:00,501 ‎De ce îți pasă? 360 00:25:00,584 --> 00:25:01,668 ‎Îmi sunt datori. 361 00:25:01,751 --> 00:25:05,501 ‎Orice ar fi, uită! Îți pot distruge viața. 362 00:25:06,334 --> 00:25:08,626 ‎N-am nimic de pierdut. Au făcut-o deja. 363 00:25:08,709 --> 00:25:12,043 ‎Nu sunt vinovat ‎pentru crima care m-a adus aici. 364 00:25:12,126 --> 00:25:14,251 ‎Prietenii tăi m-au înscenat. 365 00:25:15,751 --> 00:25:16,959 ‎Și ce vrei? 366 00:25:19,001 --> 00:25:21,084 ‎Să plec de aici și să-mi recapăt viața. 367 00:25:21,168 --> 00:25:23,918 ‎Și ca ei să plătească ‎pentru ce mi-au făcut. 368 00:25:25,501 --> 00:25:27,126 ‎Mă poți ajuta sau nu? 369 00:25:28,668 --> 00:25:30,168 ‎Pot face multe lucruri. 370 00:25:41,668 --> 00:25:44,043 ‎Las-o baltă! Lasă doctorul să plece! 371 00:25:47,084 --> 00:25:48,543 ‎Crezi că minte? 372 00:25:48,626 --> 00:25:51,126 ‎Manuela vede o tipă care nu există. 373 00:25:51,209 --> 00:25:54,751 ‎Nu asta am întrebat. ‎O crezi pe Manuela sau pe doctor? 374 00:25:54,834 --> 00:25:57,876 ‎Cred că avem un plan de evadare, ‎iar tu o dai în bară. 375 00:25:58,793 --> 00:26:00,834 ‎Și dacă e adevărat? 376 00:26:00,918 --> 00:26:03,959 ‎Haide! Abia o cunoști. 377 00:26:04,043 --> 00:26:05,626 ‎Ai văzut-o pe aici și… 378 00:26:25,876 --> 00:26:29,001 ‎Carmelo, ești singurul ‎care-i poate pune capăt. 379 00:26:29,084 --> 00:26:31,668 ‎Te rog, deschide ușa și dă-mi drumul! 380 00:26:32,418 --> 00:26:33,918 ‎Nu mă cunoști. 381 00:26:35,793 --> 00:26:38,959 ‎Elisa! Ce a spus Manuela nu… 382 00:26:39,626 --> 00:26:41,543 ‎Știu că nu e adevărat, Emilio. 383 00:26:42,959 --> 00:26:45,584 ‎O să te scot de acolo. Bine? 384 00:26:48,084 --> 00:26:50,209 ‎- Și dacă e adevărat? ‎- Nu e. 385 00:26:50,709 --> 00:26:52,209 ‎De ce ești așa de sigură? 386 00:26:54,584 --> 00:26:55,834 ‎Pentru că sunt. 387 00:27:06,251 --> 00:27:07,918 ‎Când ai început să o vezi? 388 00:27:09,543 --> 00:27:10,709 ‎Nu-mi amintesc. 389 00:27:13,418 --> 00:27:16,001 ‎E mereu cu tine? Tot timpul? 390 00:27:18,584 --> 00:27:19,584 ‎Nu. 391 00:27:22,834 --> 00:27:26,334 ‎Vreau să-mi spui. Nu Emma. Tu. 392 00:27:29,959 --> 00:27:31,334 ‎Ți-a făcut asta Espada… 393 00:27:34,084 --> 00:27:35,334 ‎lucrurile alea? 394 00:27:38,001 --> 00:27:39,001 ‎Da. 395 00:27:44,084 --> 00:27:45,126 ‎Mă crezi? 396 00:27:50,543 --> 00:27:51,626 ‎Te cred. 397 00:27:53,543 --> 00:27:54,793 ‎Ce vrei să fac? 398 00:28:01,418 --> 00:28:02,793 ‎Pe unde îl va coborî? 399 00:28:02,876 --> 00:28:05,168 ‎Nu știu. Pune un om la fiecare colț! 400 00:28:05,251 --> 00:28:07,293 ‎Și ce facem cu Ruso și cu Sara? 401 00:28:07,376 --> 00:28:08,668 ‎Mă gândesc eu. 402 00:28:08,751 --> 00:28:11,126 ‎Nu-mi pasă dacă ea e împușcată în cap. 403 00:28:11,209 --> 00:28:12,793 ‎Dar Ruso e de-al nostru. 404 00:28:13,293 --> 00:28:15,501 ‎Și Sara e una dintre noi. 405 00:28:16,501 --> 00:28:17,543 ‎Ești sigur? 406 00:28:20,001 --> 00:28:22,084 ‎I-am deblocat tableta. 407 00:28:24,793 --> 00:28:25,793 ‎Uite! 408 00:28:35,168 --> 00:28:37,001 ‎Un bărbat la fiecare colț. 409 00:28:54,084 --> 00:28:56,501 ‎I-am făcut-o. 410 00:28:57,001 --> 00:29:00,293 ‎Lui și tipului care îi dă ordine. ‎Am planuri. 411 00:29:01,501 --> 00:29:04,334 ‎Ce planuri? ‎Nu ai spus că tipul e periculos? 412 00:29:05,334 --> 00:29:06,584 ‎Și eu sunt. 413 00:29:08,709 --> 00:29:10,418 ‎Să presupunem că te ajut. 414 00:29:10,501 --> 00:29:13,418 ‎Vreau să mă ajuți și tu. 415 00:29:15,001 --> 00:29:16,209 ‎S-a făcut. 416 00:29:19,793 --> 00:29:21,001 ‎E cam liniște, nu? 417 00:29:21,084 --> 00:29:23,626 ‎Poate că Cherokee l-a ucis pe doctor. 418 00:29:25,876 --> 00:29:27,293 ‎Ție ți-a făcut ceva? 419 00:29:27,876 --> 00:29:29,668 ‎Espada? 420 00:29:29,751 --> 00:29:30,834 ‎Nu. 421 00:29:30,918 --> 00:29:33,251 ‎Dacă ar fi încercat, i-aș fi tăiat ouăle. 422 00:29:33,334 --> 00:29:36,084 ‎De asta n-a încercat cu tine sau cu mine. 423 00:29:37,459 --> 00:29:39,793 ‎Ți-a spus Manuela ceva despre doctor? 424 00:29:39,876 --> 00:29:42,709 ‎Nu. Dar știu că spune adevărul. 425 00:29:44,251 --> 00:29:48,209 ‎Ce naiba e asta? Bătăi, viol. ‎Ce naiba mai e și locul ăsta? 426 00:29:48,793 --> 00:29:50,543 ‎Locul în care locuiești. 427 00:29:53,293 --> 00:29:54,876 ‎Îl lași să mă omoare? 428 00:29:56,168 --> 00:29:58,918 ‎Știi cum e. Dacă are o idee… 429 00:30:00,168 --> 00:30:02,126 ‎Vei fi complice. 430 00:30:02,209 --> 00:30:03,501 ‎Și? 431 00:30:04,376 --> 00:30:05,626 ‎Ce o să-mi facă? 432 00:30:05,709 --> 00:30:08,584 ‎Carmelo, știi că e greșit. 433 00:30:09,501 --> 00:30:11,584 ‎Multe lucruri sunt greșite pe aici. 434 00:30:13,876 --> 00:30:15,084 ‎Spune-mi ce vrei! 435 00:30:16,209 --> 00:30:18,168 ‎Pot să te scot de aici. 436 00:30:19,668 --> 00:30:21,834 ‎Dacă o poți face, ce mai caut aici? 437 00:30:22,834 --> 00:30:25,001 ‎Voi vorbi cu oricine ca să ieși. 438 00:30:25,084 --> 00:30:27,584 ‎Dar, mai întâi, trebuie să deschizi ușa. 439 00:30:29,668 --> 00:30:31,459 ‎Nimeni nu mă cumpără pe mine. 440 00:30:35,584 --> 00:30:37,334 ‎Manuela spune adevărul. 441 00:30:37,418 --> 00:30:40,709 ‎Acum vreau să te aud pe tine. ‎Ai cinci secunde. 442 00:30:40,793 --> 00:30:42,418 ‎Dacă zici adevărul, scapi. 443 00:30:42,501 --> 00:30:45,209 ‎- Crezi o bolnavă? ‎- Cinci, patru, trei, doi… 444 00:30:45,293 --> 00:30:47,168 ‎- Unu. ‎- Bine! Am făcut-o. 445 00:30:49,501 --> 00:30:50,543 ‎Ea… 446 00:30:53,751 --> 00:30:55,043 ‎spune adevărul. 447 00:31:06,168 --> 00:31:07,418 ‎Nu te mișca! 448 00:31:13,418 --> 00:31:14,584 ‎Nu te mișca! 449 00:31:17,876 --> 00:31:19,293 ‎Dă-i drumul! 450 00:31:20,001 --> 00:31:21,168 ‎Nu. 451 00:31:22,709 --> 00:31:24,709 ‎Nu mă face să te împușc. 452 00:31:25,834 --> 00:31:27,334 ‎Dacă-l nimerești pe el? 453 00:31:28,001 --> 00:31:29,084 ‎Dă-i drumul! 454 00:32:25,626 --> 00:32:26,918 ‎Ridică-te! 455 00:32:35,084 --> 00:32:36,293 ‎Mișcă! 456 00:32:38,376 --> 00:32:40,543 ‎Vreau să te aud cum o spui. 457 00:32:41,209 --> 00:32:42,626 ‎Ce ai făcut? 458 00:32:43,376 --> 00:32:44,876 ‎Ce ai spus tu. 459 00:32:45,959 --> 00:32:46,959 ‎Totul. 460 00:32:47,459 --> 00:32:48,418 ‎Spune! 461 00:32:50,668 --> 00:32:51,793 ‎Am atins-o. 462 00:32:54,251 --> 00:32:56,501 ‎Te-am atins pe sub haine 463 00:32:56,584 --> 00:32:59,168 ‎și te-am obligat să mă privești. 464 00:32:59,251 --> 00:33:01,293 ‎Dnă doctor! Ai auzit? 465 00:33:02,834 --> 00:33:03,876 ‎Da! 466 00:33:05,376 --> 00:33:06,751 ‎Am auzit, da. 467 00:33:07,418 --> 00:33:09,293 ‎Dă-i drumul acum, te rog! 468 00:33:09,376 --> 00:33:10,876 ‎În niciun caz. 469 00:33:10,959 --> 00:33:12,876 ‎Vreau să plătească, nu? 470 00:33:12,959 --> 00:33:13,959 ‎Așa e. 471 00:33:14,043 --> 00:33:17,001 ‎Îți promit că, după ce scăpăm, ‎îl trimit în instanță. 472 00:33:17,084 --> 00:33:19,793 ‎- Dă-i drumul! ‎- Nu am încredere în judecător. 473 00:33:19,876 --> 00:33:20,918 ‎Omoară-l! 474 00:33:23,001 --> 00:33:24,543 ‎- Mergi. ‎- Cherokee! 475 00:33:24,626 --> 00:33:25,751 ‎Cherokee! 476 00:33:25,834 --> 00:33:28,459 ‎- Ai spus că, dacă spun adevărul… ‎- Mișcă! 477 00:33:28,543 --> 00:33:30,459 ‎- Cherokee! ‎- Am zis să mergi! 478 00:33:30,543 --> 00:33:32,043 ‎- Elisa! ‎- Omoară-l. 479 00:33:32,126 --> 00:33:33,626 ‎Cherokee! 480 00:33:34,918 --> 00:33:36,418 ‎Cherokee, nu! 481 00:33:36,501 --> 00:33:38,459 ‎Cherokee, încetează! Cherokee! 482 00:34:27,043 --> 00:34:28,876 ‎Mai întâi ușa, apoi fata. 483 00:34:49,168 --> 00:34:53,001 ‎BLOCUL ROȘU, ORA 23:51 484 00:34:59,793 --> 00:35:01,418 ‎Cum e? 485 00:35:01,501 --> 00:35:03,668 ‎Am ajuns, sunt în colțul din spate. 486 00:35:04,251 --> 00:35:05,751 ‎Venim noi la tine. 487 00:35:05,834 --> 00:35:07,043 ‎În genunchi! 488 00:35:22,709 --> 00:35:24,668 ‎Nu știu dacă o să-l pot coborî. 489 00:35:25,418 --> 00:35:27,251 ‎Poate să-și rupă picioarele. 490 00:35:28,501 --> 00:35:29,501 ‎Bine. 491 00:35:57,543 --> 00:35:59,459 ‎Willy, ai găsit-o pe Montes? 492 00:36:00,126 --> 00:36:01,126 ‎Nu. 493 00:36:01,626 --> 00:36:02,876 ‎Și pe Hugo? 494 00:36:03,793 --> 00:36:04,918 ‎Nici pe el. 495 00:36:18,959 --> 00:36:20,376 ‎Mișcă-te! 496 00:36:20,459 --> 00:36:22,293 ‎Era o problemă de motivație. 497 00:36:24,043 --> 00:36:26,376 ‎El e mai motivat decât oricine. 498 00:36:42,043 --> 00:36:42,876 ‎Laura! 499 00:36:48,376 --> 00:36:49,376 ‎Laura! 500 00:37:55,459 --> 00:37:57,043 ‎Ai copii? 501 00:37:58,459 --> 00:37:59,876 ‎O fiică. 502 00:37:59,959 --> 00:38:02,709 ‎Cum te-ai simți, dacă ar fi fost răpită? 503 00:38:02,793 --> 00:38:05,709 ‎Nu! Nu te juca cu mine. Nu te va ajuta. 504 00:38:05,793 --> 00:38:08,584 ‎Te rog să te gândești doar o clipă. 505 00:38:08,668 --> 00:38:09,668 ‎Cine e Simón? 506 00:38:10,376 --> 00:38:12,918 ‎Pe pancartă scria: ‎„Dacă îl predați pe Simón… 507 00:38:13,001 --> 00:38:15,001 ‎- Știu ce scria. ‎- …voi muri.” 508 00:38:16,626 --> 00:38:18,043 ‎Nu știi cine e Simón? 509 00:38:20,293 --> 00:38:21,918 ‎Nici tu nu știi? 510 00:38:23,501 --> 00:38:27,209 ‎Amândouă suntem aici ‎pentru un tip pe care nu-l știm? Stai! 511 00:38:30,043 --> 00:38:31,709 ‎Nu știe cine e Simón. 512 00:38:31,793 --> 00:38:34,334 ‎Iisuse, Rosa, nu vorbi cu ea! 513 00:38:37,293 --> 00:38:38,959 ‎Cât mai e până la apel? 514 00:38:39,543 --> 00:38:41,543 ‎Mai avem doar o jumătate de oră. 515 00:40:55,626 --> 00:40:57,876 ‎Subtitrarea: Dan Anescu