1
00:00:06,209 --> 00:00:09,209
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:14,751 --> 00:00:17,709
Hugo. De venter på opkaldet.
3
00:00:18,209 --> 00:00:19,668
Vi skal afsted.
4
00:00:20,459 --> 00:00:22,418
-Hvorhen?
-Udenfor.
5
00:00:23,793 --> 00:00:25,209
Så du kan flygte?
6
00:00:26,001 --> 00:00:28,668
Er det din plan? Din rigtige plan?
7
00:00:28,751 --> 00:00:31,334
Telefonerne virker ikke her.
8
00:00:39,334 --> 00:00:42,834
Får de ikke opkaldet,
tror mine venner, jeg er død.
9
00:00:44,084 --> 00:00:45,251
Og så dør Laura.
10
00:03:01,751 --> 00:03:04,084
Vi burde få en læge til at se på dig.
11
00:03:04,168 --> 00:03:06,418
Han kan også give dig smertestillende.
12
00:03:07,626 --> 00:03:09,501
Tænk, du kan holde det ud.
13
00:03:12,709 --> 00:03:13,709
Okay, sådan.
14
00:03:18,376 --> 00:03:19,376
Kaffe?
15
00:03:20,084 --> 00:03:21,084
Okay.
16
00:05:12,751 --> 00:05:14,918
INDKOMMENDE OPKALD
SKJULT NUMMER
17
00:05:21,876 --> 00:05:24,959
En barrikade af biler
og tre skytter ved døren.
18
00:05:25,043 --> 00:05:27,126
Hvis de kommer ud, så skud dem.
19
00:05:27,209 --> 00:05:28,959
Resten af jer til tunnellen.
20
00:05:34,751 --> 00:05:37,251
-De har inspektørens datter.
-Hvad?
21
00:05:37,334 --> 00:05:40,626
De har taget hende.
Og nu afpresser de ham.
22
00:05:40,709 --> 00:05:42,584
-Hvem?
-Det ved jeg ikke.
23
00:05:43,959 --> 00:05:47,834
Simón Lago blev arresteret kl. 17:30,
og han fik ikke et opkald.
24
00:05:47,918 --> 00:05:52,751
Hvordan organiserede han en kidnapning?
Hvordan vidste han, han skulle til Baruca?
25
00:05:55,209 --> 00:05:56,376
Det ved jeg ikke.
26
00:05:59,501 --> 00:06:03,043
Gidslerne! Få dem ind.
De kommer med os.
27
00:06:41,501 --> 00:06:42,959
Cherokee skød Espada.
28
00:06:44,334 --> 00:06:47,126
-Hvordan har han det?
-Jeg tror, han dræbte ham.
29
00:06:49,376 --> 00:06:51,084
Du må komme med, Bastos.
30
00:06:51,168 --> 00:06:54,043
Du skulle tage Hugos børn og gemme dig.
31
00:06:54,126 --> 00:06:56,459
-Men patienterne.
-Vi kan ikke gå ind.
32
00:06:56,543 --> 00:06:59,043
De dræber snart hinanden.
Pas på børnene.
33
00:06:59,126 --> 00:07:01,626
Havde du gjort dit job, var Espada i live.
34
00:07:02,918 --> 00:07:04,668
Vil du komme med?
35
00:07:09,543 --> 00:07:10,793
Diego, er du der?
36
00:07:13,043 --> 00:07:15,168
-Ja.
-Har du Simón?
37
00:07:15,251 --> 00:07:16,251
Ikke endnu.
38
00:07:16,834 --> 00:07:19,126
Skynd dig. Du skal komme herned.
39
00:07:19,209 --> 00:07:20,084
Diego.
40
00:07:20,168 --> 00:07:21,793
-Willy!
-Vent, Bastos.
41
00:07:24,376 --> 00:07:25,584
Hvor er Montes?
42
00:07:27,543 --> 00:07:29,126
I gården.
43
00:07:30,043 --> 00:07:31,334
Jeg skubbede hende.
44
00:07:32,543 --> 00:07:34,084
Hun ville udlevere mig.
45
00:07:34,168 --> 00:07:35,334
Hvad?
46
00:07:36,543 --> 00:07:37,709
-Willy!
-Dit svin!
47
00:07:37,793 --> 00:07:39,376
-Du er færdig!
-Willy!
48
00:07:39,459 --> 00:07:40,959
-Røvhul!
-Willy!
49
00:07:41,043 --> 00:07:43,293
-Stop, Willy!
-Jeg slår dig ihjel!
50
00:07:43,376 --> 00:07:45,043
Stop! Stop, for helvede!
51
00:07:49,543 --> 00:07:52,959
Vi har Simón. Også inspektøren.
52
00:07:56,626 --> 00:07:57,459
Bastos.
53
00:07:57,543 --> 00:07:58,834
Hvor er Montes?
54
00:07:58,918 --> 00:08:02,668
Jeg ved det ikke.
Da jeg ankom, var Simón alene.
55
00:08:02,751 --> 00:08:05,168
Han siger, han skubbede hende ned.
56
00:08:05,251 --> 00:08:06,334
I guder…
57
00:08:06,418 --> 00:08:10,584
Hør. Manden du fik med fra tunnellen.
58
00:08:10,668 --> 00:08:13,501
Har du talt med ham?
Sagde han noget nyttigt?
59
00:08:13,584 --> 00:08:17,834
Intet. Men vi har en anden,
en pige. Hun sad inde i Baruca.
60
00:08:17,918 --> 00:08:21,001
Hun installerede støjsendere.
Derfor kan ingen ringe.
61
00:08:21,084 --> 00:08:23,126
-Kan hun slukke dem?
-Ikke herfra.
62
00:08:23,209 --> 00:08:26,751
Men hun siger,
vi kan ringe fra et højt punkt.
63
00:08:26,834 --> 00:08:28,626
Jeg prøvede deroppe.
64
00:08:28,709 --> 00:08:30,668
Vi burde prøve i Grøn Blok.
65
00:08:30,751 --> 00:08:32,376
Hvordan kommer vi derhen?
66
00:08:34,543 --> 00:08:35,376
Hugo.
67
00:08:35,459 --> 00:08:37,209
I skal komme herned.
68
00:08:37,293 --> 00:08:38,293
Forstået.
69
00:08:42,876 --> 00:08:43,876
Kom så.
70
00:08:48,584 --> 00:08:50,251
Pis.
71
00:08:55,043 --> 00:08:57,209
-Hvornår startede det?
-Nu.
72
00:08:57,293 --> 00:08:59,334
Kom væk fra døren, nu!
73
00:09:00,501 --> 00:09:02,334
Vi åbner og lukker den.
74
00:09:05,418 --> 00:09:06,334
Åbn den!
75
00:09:15,168 --> 00:09:16,501
Nej!
76
00:09:17,209 --> 00:09:18,251
Skyd!
77
00:09:19,668 --> 00:09:20,959
Luk den!
78
00:09:24,751 --> 00:09:27,584
Rolig. Hurtigt, herover! Skynd jer!
79
00:09:28,209 --> 00:09:29,834
Blev du ramt?
80
00:09:29,918 --> 00:09:31,168
Nej.
81
00:09:31,251 --> 00:09:34,209
Kom så! Ned på knæ!
82
00:09:34,293 --> 00:09:36,251
Afsted! Jeg sagde, ned på knæ.
83
00:09:36,334 --> 00:09:38,876
-Vær nu sød.
-Richi! Lad hende sidde.
84
00:09:44,293 --> 00:09:46,126
-Hvor længe?
-Snart.
85
00:09:57,043 --> 00:09:59,834
Der er et hul på toiletterne
i træningscentret.
86
00:10:00,584 --> 00:10:03,751
Det fører til afløbsrørene,
og nu skal I høre.
87
00:10:03,834 --> 00:10:07,751
Vi finder Bastos,
får fat i nøglen og skrider.
88
00:10:07,834 --> 00:10:09,293
-Hvorhen?
-Vi får se.
89
00:10:09,376 --> 00:10:11,543
Har du været nede i rørene?
90
00:10:11,626 --> 00:10:12,459
Nej.
91
00:10:12,543 --> 00:10:15,543
Hvordan ved du, vi ikke drukner i lort?
92
00:10:15,626 --> 00:10:17,918
-Når vi kommer ud?
-I er på egen hånd.
93
00:10:18,001 --> 00:10:20,126
Der er ingen tvang.
94
00:10:20,209 --> 00:10:22,543
Man kan komme med. Eller blive.
95
00:10:22,626 --> 00:10:23,918
Stoler du på mig?
96
00:10:26,334 --> 00:10:28,251
Manuela og Carmelo er med mig.
97
00:10:28,334 --> 00:10:32,084
Vi tager også hende med,
hvis vi skulle støde på hendes venner.
98
00:10:32,168 --> 00:10:33,668
Er der andre? Tal.
99
00:10:33,751 --> 00:10:34,793
Jeg tager med.
100
00:10:34,876 --> 00:10:36,001
Og mig.
101
00:10:36,793 --> 00:10:37,793
Dig?
102
00:10:38,293 --> 00:10:41,251
-Vi tænker over det.
-I skal skynde jer.
103
00:10:41,334 --> 00:10:42,876
Vagterne har våben.
104
00:10:42,959 --> 00:10:44,251
Pincho.
105
00:10:45,334 --> 00:10:46,584
Det har vi også.
106
00:10:46,668 --> 00:10:50,751
-Tror du bare, han giver dig nøglen?
-Du skal hjælpe med noget.
107
00:11:02,501 --> 00:11:05,668
Hvis jeg skal hjælpe dig,
kan vi ikke blive her.
108
00:11:05,751 --> 00:11:08,001
Hvad gør vi? Cherokee sagde…
109
00:11:08,084 --> 00:11:12,334
Du så, hvad han gjorde ved Espada.
Han dræber os nok.
110
00:11:14,876 --> 00:11:17,834
Det hotel, hvor de anholdt dig,
111
00:11:17,918 --> 00:11:19,376
hvor de gjorde det…
112
00:11:19,876 --> 00:11:22,001
Jeg stod for overvågningen.
113
00:11:27,293 --> 00:11:29,209
De sagde, der ikke var noget.
114
00:11:29,709 --> 00:11:31,751
Det er der altid.
115
00:11:31,834 --> 00:11:33,668
Vil du have min hjælp?
116
00:11:37,043 --> 00:11:40,584
Okay. Men først skal vi af med dem her.
117
00:11:41,876 --> 00:11:43,418
Vi skal bruge en pistol.
118
00:11:52,626 --> 00:11:54,084
Simón ringer kl. 1.
119
00:11:54,168 --> 00:11:57,084
Hvis ikke, så dræb pigen.
120
00:12:13,709 --> 00:12:14,959
De ringer.
121
00:12:15,459 --> 00:12:18,084
Vi ved ikke, hvem Simón er,
122
00:12:18,168 --> 00:12:20,793
hvad han vil,
eller hvem der sender beskeder.
123
00:12:20,876 --> 00:12:22,793
Vi ved, hvad der kan ske.
124
00:12:22,876 --> 00:12:25,209
Rosa! Vi dræber ikke nogen.
125
00:12:25,293 --> 00:12:27,084
De ringer. Bare vent.
126
00:12:33,209 --> 00:12:34,584
Bastos!
127
00:12:36,293 --> 00:12:37,543
Hvad skete der?
128
00:12:38,043 --> 00:12:41,001
Vi prøvede at stoppe dem.
Det er min skyld.
129
00:12:41,084 --> 00:12:43,793
-Mine børn?
-Hos Elisa. Jeg bad dem gemme sig.
130
00:12:44,293 --> 00:12:47,043
Vi skal til Grøn Blok.
Tunnellen er eneste vej.
131
00:12:47,126 --> 00:12:48,334
Bliv her.
132
00:12:51,334 --> 00:12:52,918
Vi kan ikke give op nu.
133
00:12:54,459 --> 00:12:57,459
Der er noget, vi kan bruge
til at komme igennem.
134
00:12:59,709 --> 00:13:02,084
-Du laver sjov.
-Virker den?
135
00:13:02,584 --> 00:13:03,918
Du er god til biler?
136
00:13:04,001 --> 00:13:07,543
Selv hvis jeg får den til at starte,
så skyder de os.
137
00:13:07,626 --> 00:13:09,459
De får ikke tid. Kun jeg kører.
138
00:13:09,543 --> 00:13:13,209
Ofrer du dig for ham? Han dræbte Montes.
139
00:13:13,293 --> 00:13:14,459
Jeg ofrer mig ikke.
140
00:13:14,543 --> 00:13:15,751
Jeg er med ham.
141
00:13:15,834 --> 00:13:18,293
Vi har to af deres. Vi har set dem.
142
00:13:18,376 --> 00:13:20,543
-Så lader vi dem gå!
-De er politi.
143
00:13:21,043 --> 00:13:22,751
De efterlader ikke vidner.
144
00:13:23,584 --> 00:13:25,168
Du ved, jeg har ret.
145
00:13:25,251 --> 00:13:27,709
Vi ved ikke, om der er signal.
146
00:13:27,793 --> 00:13:29,376
Jeg må forsøge.
147
00:13:31,459 --> 00:13:32,376
Pincho.
148
00:13:32,959 --> 00:13:35,209
-Han er med Cherokee.
-Hvad laver han?
149
00:13:35,293 --> 00:13:38,668
Intet godt.
De røvhuller har flere våben end os.
150
00:13:40,334 --> 00:13:43,543
Diego, før ham væk. Dig, med mig.
151
00:13:44,793 --> 00:13:45,793
Willy.
152
00:14:01,459 --> 00:14:03,209
Lupe siger, hun bliver.
153
00:14:03,793 --> 00:14:06,834
Hun må arbejde om to år
og vil ikke ødelægge det.
154
00:14:08,501 --> 00:14:09,543
Hvad med dig?
155
00:14:11,834 --> 00:14:15,751
Jeg har syv tilbage.
Men jeg vil ikke bruge dem her.
156
00:14:17,584 --> 00:14:19,001
Så du tager afsted.
157
00:14:21,459 --> 00:14:22,459
Dig?
158
00:14:29,376 --> 00:14:30,959
Hvor længe har du tilbage?
159
00:14:32,543 --> 00:14:33,418
16.
160
00:14:35,376 --> 00:14:36,501
Hold da op.
161
00:14:39,709 --> 00:14:41,376
Jeg dræbte seks mennesker.
162
00:14:41,876 --> 00:14:44,168
Seriøst? Hvorfor?
163
00:14:45,043 --> 00:14:49,334
De gjorde intet galt. Vi var venner.
164
00:14:52,584 --> 00:14:54,168
Nogle gange…
165
00:14:56,126 --> 00:14:58,793
…gør jeg ting, jeg ikke kan huske.
166
00:15:02,168 --> 00:15:06,001
I retten viste de billeder af deres lig.
167
00:15:08,293 --> 00:15:10,959
Du kan ikke forestille dig,
hvad jeg gjorde.
168
00:15:15,501 --> 00:15:16,959
Det er måske sket igen.
169
00:15:18,751 --> 00:15:19,834
Med Said.
170
00:15:25,001 --> 00:15:26,543
Jeg burde blive.
171
00:15:28,126 --> 00:15:31,876
Og hvad gør du,
hvis de kommer ind og skyder?
172
00:15:32,918 --> 00:15:34,168
Vil du gerne dø?
173
00:15:37,251 --> 00:15:38,251
Nej.
174
00:15:39,668 --> 00:15:44,293
Hvis du vil,
kan du melde dig selv i morgen,
175
00:15:44,793 --> 00:15:46,001
når politiet kommer.
176
00:15:46,709 --> 00:15:49,543
Men indtil da skal vi væk herfra.
177
00:15:59,751 --> 00:16:01,084
Pincho er tilbage.
178
00:16:01,168 --> 00:16:04,501
Bastos og de andre er nedenunder
ved indgangen.
179
00:16:04,584 --> 00:16:05,918
Og dem udenfor?
180
00:16:06,418 --> 00:16:08,709
-På vej fra tunnellen.
-Pis.
181
00:16:08,793 --> 00:16:10,168
Det er nu eller aldrig.
182
00:16:13,043 --> 00:16:15,001
Bastos lader dig ikke flygte.
183
00:16:17,084 --> 00:16:18,418
Vi får se.
184
00:16:18,501 --> 00:16:19,834
Du begår en fejl.
185
00:16:19,918 --> 00:16:22,501
Bevæg dig ikke
i den næste halve time, okay?
186
00:16:33,209 --> 00:16:34,376
Hvad vil du?
187
00:16:36,084 --> 00:16:38,334
Cherokee, Javi og jeg tager med dig.
188
00:16:38,418 --> 00:16:42,918
Godt. Jeg gør klar med Carmelo
og de andre, og så smutter vi.
189
00:16:43,001 --> 00:16:44,001
Okay.
190
00:16:51,084 --> 00:16:52,334
Hvad så?
191
00:16:52,834 --> 00:16:53,668
Ingenting.
192
00:16:53,751 --> 00:16:55,751
-Er det Espada?
-Nej.
193
00:16:55,834 --> 00:16:57,793
Du var sikker. Nu skal du ikke…
194
00:16:57,876 --> 00:16:59,876
Jeg er glad for, du gjorde det.
195
00:16:59,959 --> 00:17:01,543
-Det er bare…
-Hvad?
196
00:17:03,876 --> 00:17:07,168
Ingen har nogensinde gjort noget så…
197
00:17:08,668 --> 00:17:09,793
…sødt for mig før.
198
00:17:11,959 --> 00:17:15,043
Jeg oplever aldrig noget godt.
199
00:17:15,126 --> 00:17:16,751
Du kommer med mig.
200
00:17:18,418 --> 00:17:19,251
Også Emma.
201
00:17:22,459 --> 00:17:25,209
Ingen får lov at skade jer.
202
00:17:26,459 --> 00:17:27,709
Aldrig igen.
203
00:17:36,251 --> 00:17:37,584
Gør jer klar.
204
00:17:43,834 --> 00:17:46,459
Hvis de kommer ind, må vi tage ham med.
205
00:17:46,543 --> 00:17:48,334
Kommer de ind, er det slut.
206
00:17:50,043 --> 00:17:52,668
Jeg støttede dig,
men jeg løslader ham ikke.
207
00:17:52,751 --> 00:17:56,418
Han dræbte en kollega.
Det skal han få betalt.
208
00:17:56,501 --> 00:18:00,043
Jeg vil spørge dig om noget.
Har nogen anmeldt mig?
209
00:18:02,084 --> 00:18:05,584
Han siger, jeg bliver undersøgt.
Han nogen klaget?
210
00:18:05,668 --> 00:18:06,751
Ja, én.
211
00:18:06,834 --> 00:18:08,001
Var det Willy?
212
00:18:08,084 --> 00:18:09,418
-Nej.
-Hvem så?
213
00:18:09,501 --> 00:18:10,709
Jeg anmeldte dig.
214
00:18:10,793 --> 00:18:13,084
-Dig?
-Vi kunne ikke fortsætte.
215
00:18:13,168 --> 00:18:16,168
Vi kunne ikke fortsætte? Hvad fanden?
216
00:18:16,251 --> 00:18:17,501
Lad ham gå.
217
00:18:17,584 --> 00:18:21,793
Lad dem komme ind og tro, vi giver op.
Jeg trækker klagen tilbage.
218
00:18:21,876 --> 00:18:24,959
Jeg er ligeglad. Bare få taget det opkald.
219
00:18:25,043 --> 00:18:27,584
Brug den her til at nå taget i Grøn Blok.
220
00:18:29,501 --> 00:18:33,084
Hugo! Hvis ikke de hører min stemme,
når du ringer…
221
00:18:33,168 --> 00:18:35,334
Jeg har gjort alt, du har bedt om.
222
00:18:35,418 --> 00:18:38,793
Endda slået ihjel.
Du er nødt til at stole på mig.
223
00:18:38,876 --> 00:18:39,709
Nej.
224
00:18:40,209 --> 00:18:43,834
Har du en bedre idé?
Hvis de kommer ind, tager de dig.
225
00:18:44,334 --> 00:18:46,459
Fortæl mig, hvem jeg skal ringe til.
226
00:18:47,834 --> 00:18:49,084
Din datter.
227
00:18:49,959 --> 00:18:53,834
-Hvad skal jeg sige?
-"Valentina venter på dig." De vil forstå.
228
00:18:53,918 --> 00:18:57,251
Hvis der sker noget med min datter.
Hvis du lyver…
229
00:18:57,334 --> 00:18:59,084
Hvorfor skulle jeg lyve?
230
00:18:59,584 --> 00:19:02,626
Jeg stoler på dig. Du stoler på mig.
231
00:19:03,376 --> 00:19:05,126
Var det ikke det, du sagde?
232
00:19:22,334 --> 00:19:24,918
Der var seks. Inspektøren og nogle sårede.
233
00:19:25,001 --> 00:19:25,918
Og Bastos.
234
00:19:26,418 --> 00:19:28,668
-Og Bastos.
-Vi er flere end dem.
235
00:19:29,418 --> 00:19:31,918
-Hvis de ikke giver os nøglen?
-Det gør de.
236
00:19:32,001 --> 00:19:36,418
Hvis der bliver skudt, gemmer du dig.
Nuria, Javi, I går sammen.
237
00:19:36,501 --> 00:19:40,168
Hvor skal du hen?
Du skal ikke finde på noget, ellers…
238
00:19:46,084 --> 00:19:47,876
For fanden da.
239
00:19:56,501 --> 00:19:59,084
-Hvad nu?
-Afsted inden planen forhindres.
240
00:19:59,168 --> 00:20:01,293
Alle sammen, ud. Kom så!
241
00:20:01,376 --> 00:20:02,376
Afsted.
242
00:20:02,459 --> 00:20:03,501
Gem dig.
243
00:20:03,584 --> 00:20:05,126
Held og lykke.
244
00:20:06,126 --> 00:20:07,918
-Pas på dig selv.
-Okay.
245
00:20:08,001 --> 00:20:10,959
Kom så! Gennem her. Til venstre. Kom så!
246
00:20:13,918 --> 00:20:15,376
-Klar?
-Ja.
247
00:20:16,918 --> 00:20:18,334
For en sikkerheds skyld.
248
00:20:19,376 --> 00:20:21,126
Men hold dig bagved, okay?
249
00:20:34,168 --> 00:20:35,376
Hvad laver du?
250
00:20:35,876 --> 00:20:38,126
Sørger for du holder dit løfte.
251
00:20:48,876 --> 00:20:52,209
Før jeg åbner døren,
skal du tale med din chef.
252
00:20:52,293 --> 00:20:54,001
Ingen andre skal dø.
253
00:20:56,293 --> 00:20:57,293
Forstået.
254
00:20:57,376 --> 00:20:59,209
Og min sag forsvinder.
255
00:21:04,626 --> 00:21:05,876
Før mig til Simón.
256
00:21:11,668 --> 00:21:12,751
Prøv.
257
00:21:28,501 --> 00:21:29,543
Held og lykke.
258
00:21:41,209 --> 00:21:42,543
Hvor er inspektøren?
259
00:21:43,043 --> 00:21:44,168
Han gemmer sig nok.
260
00:21:46,584 --> 00:21:51,084
Da vi fandt ham, var han alene. Han dræbte
betjenten, der ville udlevere ham.
261
00:21:52,084 --> 00:21:55,001
Kan du tale med de indsatte,
så pigen går fri?
262
00:21:55,084 --> 00:21:55,918
Nok ikke.
263
00:21:56,001 --> 00:21:57,709
Kan du. Ja eller nej?
264
00:21:57,793 --> 00:21:59,251
De stoler ikke på mig.
265
00:21:59,751 --> 00:22:01,793
Giv mig walkie-talkien. Hurtigt.
266
00:22:06,209 --> 00:22:08,043
Ruso her. Kan du høre mig?
267
00:22:08,126 --> 00:22:08,959
Ruso.
268
00:22:09,043 --> 00:22:10,376
Er du okay?
269
00:22:10,876 --> 00:22:12,709
Ja, fint. Hør her.
270
00:22:12,793 --> 00:22:14,459
Jeg har Simón Lago.
271
00:22:16,001 --> 00:22:18,709
Jeg har indgået en aftale.
Jeg åbner dørene.
272
00:22:18,793 --> 00:22:22,376
Men skyd ikke. Ingen må skyde. Okay?
273
00:22:22,459 --> 00:22:23,293
Hvad med Sara?
274
00:22:23,376 --> 00:22:25,793
Fangerne har gjort oprør. Hun er gidsel.
275
00:22:25,876 --> 00:22:27,043
Forstået.
276
00:22:27,126 --> 00:22:29,751
De herrer! Gør jer klar. De åbner.
277
00:22:29,834 --> 00:22:33,793
Alt kan ske. Betjente til fronten. Kom så!
278
00:22:33,876 --> 00:22:35,126
Afsted!
279
00:22:38,793 --> 00:22:39,793
Giv mig nøglerne.
280
00:23:12,334 --> 00:23:15,751
Rør jer ikke. Hænderne på jorden. Nu.
281
00:23:15,834 --> 00:23:18,084
Ned på jorden! Hen i hjørnet.
282
00:23:19,126 --> 00:23:21,293
Bastos, åbn døren.
283
00:23:47,959 --> 00:23:51,709
Ryd området. Ned på jorden.
Alle ned på knæ. Kom så.
284
00:23:52,876 --> 00:23:53,709
Kom så!
285
00:23:53,793 --> 00:23:55,626
-Hvordan går det?
-Rør dig ikke.
286
00:23:55,709 --> 00:23:57,334
Ned på knæ. Derover!
287
00:24:09,084 --> 00:24:13,209
Du kommer til at betale
for i aften, dit røvhul.
288
00:24:13,293 --> 00:24:15,126
Hvordan gjorde du det? Hvad?
289
00:24:15,209 --> 00:24:17,793
Ingen vidste, du var i Baruca. Hvordan?
290
00:24:23,709 --> 00:24:25,001
Vi må få Sara ud.
291
00:24:25,584 --> 00:24:28,584
Vi har en del at snakke om.
292
00:24:39,501 --> 00:24:41,501
Løb på mit signal.
293
00:24:42,543 --> 00:24:44,543
Hvad? Nej.
294
00:24:45,168 --> 00:24:46,834
Nej, Bastos, jeg kan ikke.
295
00:24:48,501 --> 00:24:49,418
Hvad gør vi?
296
00:24:50,584 --> 00:24:52,626
Lad os hente Sara og komme væk.
297
00:24:52,709 --> 00:24:56,334
Og dem? De ved, vi er betjente.
Lader vi dem leve?
298
00:25:19,251 --> 00:25:20,168
Bastos!
299
00:26:09,168 --> 00:26:10,751
Hvor er Simón Lago?
300
00:26:10,834 --> 00:26:13,293
Hvor er Simón Lago? Find ham!
301
00:26:26,126 --> 00:26:27,334
Bastos.
302
00:26:37,543 --> 00:26:41,918
Nøglerne.
303
00:26:42,793 --> 00:26:45,501
Kom nu, afsted! Nuria!
304
00:26:48,793 --> 00:26:50,501
De skide nøgler.
305
00:27:08,876 --> 00:27:10,543
Hvad laver du? Rosa!
306
00:27:19,834 --> 00:27:20,918
Nej, stop.
307
00:27:24,793 --> 00:27:25,876
Stop, Rosa!
308
00:27:25,959 --> 00:27:28,334
Nej. Vi skal være klar, når de ringer.
309
00:27:28,418 --> 00:27:30,376
Hvis du ikke kan, så lad mig.
310
00:27:35,959 --> 00:27:37,168
Jeg beder jer.
311
00:27:38,793 --> 00:27:40,168
Vær nu søde.
312
00:27:42,459 --> 00:27:44,043
Jeg beder jer.
313
00:28:05,168 --> 00:28:06,084
Det er tid.
314
00:28:07,584 --> 00:28:08,418
Det er forbi.
315
00:28:10,084 --> 00:28:10,918
Nej.
316
00:28:11,001 --> 00:28:14,126
Det er slut, Rosa.
Vi må ringe til politiet.
317
00:28:14,209 --> 00:28:17,001
Nej. De gør hende fortræd.
318
00:28:17,084 --> 00:28:18,834
Nej. Vi får hende tilbage.
319
00:28:19,418 --> 00:28:22,001
Du får se. Stol på mig.
320
00:28:55,626 --> 00:28:56,501
Nej.
321
00:29:13,418 --> 00:29:16,876
Valentina venter på dig.
Valentina venter på dig.
322
00:29:18,084 --> 00:29:21,126
-Jeg vil tale med min datter.
-Det er hendes far.
323
00:29:21,709 --> 00:29:23,959
Jeg har gjort alt, I har bedt om.
324
00:29:26,459 --> 00:29:28,209
Hvad fanden laver I?
325
00:29:28,918 --> 00:29:29,918
Laura.
326
00:29:30,001 --> 00:29:31,084
Hvad sker der?
327
00:29:32,876 --> 00:29:34,709
Nej.
328
00:29:38,001 --> 00:29:39,084
Hvad er der galt?
329
00:29:40,501 --> 00:29:42,001
Hvad sker der med hende?
330
00:29:42,084 --> 00:29:44,709
-Hvad er der galt med hende?
-Forsigtig.
331
00:29:44,793 --> 00:29:47,334
-Hvad sker der?
-Det ved jeg ikke.
332
00:29:48,668 --> 00:29:49,501
Hej.
333
00:29:52,126 --> 00:29:54,876
Hej!
334
00:29:55,459 --> 00:29:57,084
Hvad sker der? Hvad…
335
00:29:59,751 --> 00:30:00,751
Hendes hjerte.
336
00:30:06,001 --> 00:30:07,251
Du må ikke komme ind.
337
00:30:07,334 --> 00:30:11,001
Jeg er hendes far!
Jeg vil være sammen med min datter!
338
00:30:12,334 --> 00:30:13,668
Kom nu, fart på!
339
00:30:33,084 --> 00:30:36,293
SEKS TIMER TIDLIGERE
340
00:30:43,126 --> 00:30:46,209
Hvad laver du? Kom så.
Mormor slår os ihjel.
341
00:30:46,293 --> 00:30:47,251
Fem minutter.
342
00:30:47,334 --> 00:30:50,334
Nej. Hent din cykel. Den står udenfor.
343
00:30:50,418 --> 00:30:52,293
Lyt til din mor.
344
00:30:55,043 --> 00:30:57,293
Godaften. Vi afbryder udsendelsen…
345
00:30:57,376 --> 00:30:58,751
-Hvor er gaven?
-Bilen.
346
00:30:58,834 --> 00:31:00,834
I tasken, for en sikkerheds skyld.
347
00:31:00,918 --> 00:31:02,793
Smart. Jeg kunne spise dig råt…
348
00:31:02,876 --> 00:31:04,793
Nej, vi kommer for sent.
349
00:31:05,668 --> 00:31:06,959
Hun vil elske den.
350
00:31:07,043 --> 00:31:09,209
…er blevet identificeret og anholdt.
351
00:31:09,293 --> 00:31:12,084
Historien om denne seriemorder…
352
00:31:13,084 --> 00:31:14,418
Valentina.
353
00:31:59,793 --> 00:32:01,918
UKENDT NUMMER
354
00:32:16,376 --> 00:32:17,459
Klar?
355
00:32:19,584 --> 00:32:21,501
Hvad er der galt? Rosa.
356
00:32:21,584 --> 00:32:22,459
Rosa!
357
00:32:26,459 --> 00:32:30,584
Valentina!
358
00:32:31,168 --> 00:32:32,001
Rosa!
359
00:32:32,084 --> 00:32:34,584
Nej!
360
00:32:37,043 --> 00:32:39,168
-Rosa.
-Valentina, nej!
361
00:32:39,251 --> 00:32:40,876
Rosa. Rolig, Rosa.
362
00:32:54,168 --> 00:32:56,043
Har du et våben, så smid det.
363
00:32:57,418 --> 00:32:58,459
Smid det.
364
00:33:22,751 --> 00:33:24,834
Hvis du havde nævnt din datter,
365
00:33:25,501 --> 00:33:27,626
kunne vi have fundet en løsning.
366
00:33:27,709 --> 00:33:29,834
Du henrettede tre indsatte.
367
00:33:30,584 --> 00:33:34,126
-Hvordan skulle jeg tale med dig?
-Jeg prøvede at forhandle.
368
00:33:35,751 --> 00:33:36,876
Det gjorde du ikke.
369
00:33:39,168 --> 00:33:43,251
Da du fandt ud af, at vi var betjente,
udnyttede du heller ikke det.
370
00:33:43,334 --> 00:33:45,459
Jeg gjorde det nødvendige.
371
00:33:46,168 --> 00:33:48,001
Du gjorde det nødvendige?
372
00:33:49,876 --> 00:33:51,918
Du gjorde det nødvendige?
373
00:33:52,418 --> 00:33:54,709
Hvis du havde talt med mig,
374
00:33:55,584 --> 00:33:59,126
havde jeg sendt en hær
for at lede efter din datter.
375
00:33:59,709 --> 00:34:01,293
Det var endt godt.
376
00:34:05,293 --> 00:34:09,334
Men du valgte at lyve hele natten
377
00:34:09,834 --> 00:34:11,584
og bedrage alle.
378
00:34:12,918 --> 00:34:16,126
Og fyldte stedet her med lig
fra indsatte og betjente.
379
00:34:18,084 --> 00:34:20,668
Og mine venner, dit røvhul.
380
00:34:22,543 --> 00:34:23,626
Og mine folk…
381
00:34:25,376 --> 00:34:27,251
Jeg holder af dem.
382
00:34:28,459 --> 00:34:31,251
Hvem arbejder du for?
383
00:34:32,084 --> 00:34:34,543
Hvorfor må Simón ikke snakke
med dommeren?
384
00:34:35,543 --> 00:34:36,709
Hvad rager det dig?
385
00:34:37,209 --> 00:34:39,501
Jeg vil vide, hvorfor så mange døde.
386
00:34:42,418 --> 00:34:43,793
Fordi du dræbte dem.
387
00:34:45,251 --> 00:34:46,751
Uden at blinke.
388
00:34:47,626 --> 00:34:49,001
Uden tøven.
389
00:34:50,043 --> 00:34:50,959
Ikke?
390
00:34:58,001 --> 00:34:59,751
Du har brug for mig.
391
00:35:02,168 --> 00:35:05,251
Jeg havde brug for dig
for fire timer siden.
392
00:35:13,959 --> 00:35:16,293
Det er ikke brandmænd.
393
00:35:17,876 --> 00:35:20,793
Du ville forhandle? Lad os forhandle.
394
00:35:20,876 --> 00:35:23,084
Hvis du vil herfra i live…
395
00:35:23,168 --> 00:35:24,459
Det er Ruso, hold et.
396
00:35:25,293 --> 00:35:28,959
Da jeg ringede til alarmcentralen,
sagde jeg, at en gruppe mænd
397
00:35:29,043 --> 00:35:30,959
angreb Baruca.
398
00:35:31,501 --> 00:35:33,751
Jeg sagde ikke, I var efter Simón.
399
00:35:35,209 --> 00:35:37,501
Ej heller at I var betjente.
400
00:35:38,126 --> 00:35:39,626
Det er Ruso. Er du der?
401
00:35:39,709 --> 00:35:41,334
Du har to muligheder.
402
00:35:42,376 --> 00:35:45,918
Du kan dræbe mig
og forsøge at komme væk herfra alene.
403
00:35:47,459 --> 00:35:49,293
Eller vi kan lave en aftale.
404
00:36:03,043 --> 00:36:04,126
Ruso.
405
00:36:04,626 --> 00:36:05,668
Ja.
406
00:36:10,668 --> 00:36:11,793
Luk af for blokken.
407
00:36:11,876 --> 00:36:15,001
Hvad fanden mener du?
Vi skal væk herfra, nu!
408
00:36:15,084 --> 00:36:18,084
Om fem minutter er her fyldt med betjente.
409
00:36:18,168 --> 00:36:19,834
Luk døren.
410
00:36:29,168 --> 00:36:31,376
Afsted! Alle sammen, denne vej!
411
00:36:56,043 --> 00:36:57,293
Luk porten.
412
00:37:05,043 --> 00:37:06,501
Han gjorde det.
413
00:37:08,459 --> 00:37:10,251
Kom så. Den her vej.
414
00:37:23,584 --> 00:37:26,001
-CHEMA BEGIK SELVMORD.
-OG HANS TELEFON?
415
00:37:26,084 --> 00:37:27,918
KLARET. DER ER DEN ANDEN TING.
416
00:37:32,876 --> 00:37:34,376
Din familie smutter.
417
00:37:35,168 --> 00:37:37,001
Kom ind og sig farvel.
418
00:37:43,459 --> 00:37:44,459
Ja.
419
00:37:50,459 --> 00:37:51,543
Hvornår?
420
00:37:54,251 --> 00:37:55,293
Jeg kommer.
421
00:38:04,334 --> 00:38:05,334
Hvad er der galt?
422
00:38:05,834 --> 00:38:09,043
Et fængsel er under angreb.
Jeg skal afsted.
423
00:38:14,126 --> 00:38:16,376
Hen til dem. Ned på jorden!
424
00:38:17,543 --> 00:38:18,501
-Er du okay?
-Ja.
425
00:38:18,584 --> 00:38:20,751
Vi er ude at skide.
426
00:38:22,084 --> 00:38:23,418
Pis.
427
00:38:23,501 --> 00:38:24,543
Hold ud.
428
00:38:32,043 --> 00:38:33,418
Nej! Jeg beder dig!
429
00:38:50,834 --> 00:38:52,584
-Tag jer af hende.
-Kom så.
430
00:39:00,834 --> 00:39:03,668
Ingen vidste,
han blev overført til Baruca.
431
00:39:03,751 --> 00:39:05,668
Ved du, hvad det betyder?
432
00:39:08,251 --> 00:39:10,501
Nogen har hjulpet ham.
433
00:41:58,459 --> 00:42:00,751
Tekster af: Mads J. R. Jensen