1 00:00:06,209 --> 00:00:09,209 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,751 --> 00:00:17,709 Hugo. De venter på opkaldet. 3 00:00:18,209 --> 00:00:19,668 Vi skal afsted. 4 00:00:20,459 --> 00:00:22,418 -Hvorhen? -Udenfor. 5 00:00:23,793 --> 00:00:25,209 Så du kan flygte? 6 00:00:26,001 --> 00:00:28,668 Er det din plan? Din rigtige plan? 7 00:00:28,751 --> 00:00:31,334 Telefonerne virker ikke her. 8 00:00:39,334 --> 00:00:42,834 Får de ikke opkaldet, tror mine venner, jeg er død. 9 00:00:44,084 --> 00:00:45,251 Og så dør Laura. 10 00:03:01,751 --> 00:03:04,084 Vi burde få en læge til at se på dig. 11 00:03:04,168 --> 00:03:06,418 Han kan også give dig smertestillende. 12 00:03:07,626 --> 00:03:09,501 Tænk, du kan holde det ud. 13 00:03:12,709 --> 00:03:13,709 Okay, sådan. 14 00:03:18,376 --> 00:03:19,376 Kaffe? 15 00:03:20,084 --> 00:03:21,084 Okay. 16 00:05:12,751 --> 00:05:14,918 INDKOMMENDE OPKALD SKJULT NUMMER 17 00:05:21,876 --> 00:05:24,959 En barrikade af biler og tre skytter ved døren. 18 00:05:25,043 --> 00:05:27,126 Hvis de kommer ud, så skud dem. 19 00:05:27,209 --> 00:05:28,959 Resten af jer til tunnellen. 20 00:05:34,751 --> 00:05:37,251 -De har inspektørens datter. -Hvad? 21 00:05:37,334 --> 00:05:40,626 De har taget hende. Og nu afpresser de ham. 22 00:05:40,709 --> 00:05:42,584 -Hvem? -Det ved jeg ikke. 23 00:05:43,959 --> 00:05:47,834 Simón Lago blev arresteret kl. 17:30, og han fik ikke et opkald. 24 00:05:47,918 --> 00:05:52,751 Hvordan organiserede han en kidnapning? Hvordan vidste han, han skulle til Baruca? 25 00:05:55,209 --> 00:05:56,376 Det ved jeg ikke. 26 00:05:59,501 --> 00:06:03,043 Gidslerne! Få dem ind. De kommer med os. 27 00:06:41,501 --> 00:06:42,959 Cherokee skød Espada. 28 00:06:44,334 --> 00:06:47,126 -Hvordan har han det? -Jeg tror, han dræbte ham. 29 00:06:49,376 --> 00:06:51,084 Du må komme med, Bastos. 30 00:06:51,168 --> 00:06:54,043 Du skulle tage Hugos børn og gemme dig. 31 00:06:54,126 --> 00:06:56,459 -Men patienterne. -Vi kan ikke gå ind. 32 00:06:56,543 --> 00:06:59,043 De dræber snart hinanden. Pas på børnene. 33 00:06:59,126 --> 00:07:01,626 Havde du gjort dit job, var Espada i live. 34 00:07:02,918 --> 00:07:04,668 Vil du komme med? 35 00:07:09,543 --> 00:07:10,793 Diego, er du der? 36 00:07:13,043 --> 00:07:15,168 -Ja. -Har du Simón? 37 00:07:15,251 --> 00:07:16,251 Ikke endnu. 38 00:07:16,834 --> 00:07:19,126 Skynd dig. Du skal komme herned. 39 00:07:19,209 --> 00:07:20,084 Diego. 40 00:07:20,168 --> 00:07:21,793 -Willy! -Vent, Bastos. 41 00:07:24,376 --> 00:07:25,584 Hvor er Montes? 42 00:07:27,543 --> 00:07:29,126 I gården. 43 00:07:30,043 --> 00:07:31,334 Jeg skubbede hende. 44 00:07:32,543 --> 00:07:34,084 Hun ville udlevere mig. 45 00:07:34,168 --> 00:07:35,334 Hvad? 46 00:07:36,543 --> 00:07:37,709 -Willy! -Dit svin! 47 00:07:37,793 --> 00:07:39,376 -Du er færdig! -Willy! 48 00:07:39,459 --> 00:07:40,959 -Røvhul! -Willy! 49 00:07:41,043 --> 00:07:43,293 -Stop, Willy! -Jeg slår dig ihjel! 50 00:07:43,376 --> 00:07:45,043 Stop! Stop, for helvede! 51 00:07:49,543 --> 00:07:52,959 Vi har Simón. Også inspektøren. 52 00:07:56,626 --> 00:07:57,459 Bastos. 53 00:07:57,543 --> 00:07:58,834 Hvor er Montes? 54 00:07:58,918 --> 00:08:02,668 Jeg ved det ikke. Da jeg ankom, var Simón alene. 55 00:08:02,751 --> 00:08:05,168 Han siger, han skubbede hende ned. 56 00:08:05,251 --> 00:08:06,334 I guder… 57 00:08:06,418 --> 00:08:10,584 Hør. Manden du fik med fra tunnellen. 58 00:08:10,668 --> 00:08:13,501 Har du talt med ham? Sagde han noget nyttigt? 59 00:08:13,584 --> 00:08:17,834 Intet. Men vi har en anden, en pige. Hun sad inde i Baruca. 60 00:08:17,918 --> 00:08:21,001 Hun installerede støjsendere. Derfor kan ingen ringe. 61 00:08:21,084 --> 00:08:23,126 -Kan hun slukke dem? -Ikke herfra. 62 00:08:23,209 --> 00:08:26,751 Men hun siger, vi kan ringe fra et højt punkt. 63 00:08:26,834 --> 00:08:28,626 Jeg prøvede deroppe. 64 00:08:28,709 --> 00:08:30,668 Vi burde prøve i Grøn Blok. 65 00:08:30,751 --> 00:08:32,376 Hvordan kommer vi derhen? 66 00:08:34,543 --> 00:08:35,376 Hugo. 67 00:08:35,459 --> 00:08:37,209 I skal komme herned. 68 00:08:37,293 --> 00:08:38,293 Forstået. 69 00:08:42,876 --> 00:08:43,876 Kom så. 70 00:08:48,584 --> 00:08:50,251 Pis. 71 00:08:55,043 --> 00:08:57,209 -Hvornår startede det? -Nu. 72 00:08:57,293 --> 00:08:59,334 Kom væk fra døren, nu! 73 00:09:00,501 --> 00:09:02,334 Vi åbner og lukker den. 74 00:09:05,418 --> 00:09:06,334 Åbn den! 75 00:09:15,168 --> 00:09:16,501 Nej! 76 00:09:17,209 --> 00:09:18,251 Skyd! 77 00:09:19,668 --> 00:09:20,959 Luk den! 78 00:09:24,751 --> 00:09:27,584 Rolig. Hurtigt, herover! Skynd jer! 79 00:09:28,209 --> 00:09:29,834 Blev du ramt? 80 00:09:29,918 --> 00:09:31,168 Nej. 81 00:09:31,251 --> 00:09:34,209 Kom så! Ned på knæ! 82 00:09:34,293 --> 00:09:36,251 Afsted! Jeg sagde, ned på knæ. 83 00:09:36,334 --> 00:09:38,876 -Vær nu sød. -Richi! Lad hende sidde. 84 00:09:44,293 --> 00:09:46,126 -Hvor længe? -Snart. 85 00:09:57,043 --> 00:09:59,834 Der er et hul på toiletterne i træningscentret. 86 00:10:00,584 --> 00:10:03,751 Det fører til afløbsrørene, og nu skal I høre. 87 00:10:03,834 --> 00:10:07,751 Vi finder Bastos, får fat i nøglen og skrider. 88 00:10:07,834 --> 00:10:09,293 -Hvorhen? -Vi får se. 89 00:10:09,376 --> 00:10:11,543 Har du været nede i rørene? 90 00:10:11,626 --> 00:10:12,459 Nej. 91 00:10:12,543 --> 00:10:15,543 Hvordan ved du, vi ikke drukner i lort? 92 00:10:15,626 --> 00:10:17,918 -Når vi kommer ud? -I er på egen hånd. 93 00:10:18,001 --> 00:10:20,126 Der er ingen tvang. 94 00:10:20,209 --> 00:10:22,543 Man kan komme med. Eller blive. 95 00:10:22,626 --> 00:10:23,918 Stoler du på mig? 96 00:10:26,334 --> 00:10:28,251 Manuela og Carmelo er med mig. 97 00:10:28,334 --> 00:10:32,084 Vi tager også hende med, hvis vi skulle støde på hendes venner. 98 00:10:32,168 --> 00:10:33,668 Er der andre? Tal. 99 00:10:33,751 --> 00:10:34,793 Jeg tager med. 100 00:10:34,876 --> 00:10:36,001 Og mig. 101 00:10:36,793 --> 00:10:37,793 Dig? 102 00:10:38,293 --> 00:10:41,251 -Vi tænker over det. -I skal skynde jer. 103 00:10:41,334 --> 00:10:42,876 Vagterne har våben. 104 00:10:42,959 --> 00:10:44,251 Pincho. 105 00:10:45,334 --> 00:10:46,584 Det har vi også. 106 00:10:46,668 --> 00:10:50,751 -Tror du bare, han giver dig nøglen? -Du skal hjælpe med noget. 107 00:11:02,501 --> 00:11:05,668 Hvis jeg skal hjælpe dig, kan vi ikke blive her. 108 00:11:05,751 --> 00:11:08,001 Hvad gør vi? Cherokee sagde… 109 00:11:08,084 --> 00:11:12,334 Du så, hvad han gjorde ved Espada. Han dræber os nok. 110 00:11:14,876 --> 00:11:17,834 Det hotel, hvor de anholdt dig, 111 00:11:17,918 --> 00:11:19,376 hvor de gjorde det… 112 00:11:19,876 --> 00:11:22,001 Jeg stod for overvågningen. 113 00:11:27,293 --> 00:11:29,209 De sagde, der ikke var noget. 114 00:11:29,709 --> 00:11:31,751 Det er der altid. 115 00:11:31,834 --> 00:11:33,668 Vil du have min hjælp? 116 00:11:37,043 --> 00:11:40,584 Okay. Men først skal vi af med dem her. 117 00:11:41,876 --> 00:11:43,418 Vi skal bruge en pistol. 118 00:11:52,626 --> 00:11:54,084 Simón ringer kl. 1. 119 00:11:54,168 --> 00:11:57,084 Hvis ikke, så dræb pigen. 120 00:12:13,709 --> 00:12:14,959 De ringer. 121 00:12:15,459 --> 00:12:18,084 Vi ved ikke, hvem Simón er, 122 00:12:18,168 --> 00:12:20,793 hvad han vil, eller hvem der sender beskeder. 123 00:12:20,876 --> 00:12:22,793 Vi ved, hvad der kan ske. 124 00:12:22,876 --> 00:12:25,209 Rosa! Vi dræber ikke nogen. 125 00:12:25,293 --> 00:12:27,084 De ringer. Bare vent. 126 00:12:33,209 --> 00:12:34,584 Bastos! 127 00:12:36,293 --> 00:12:37,543 Hvad skete der? 128 00:12:38,043 --> 00:12:41,001 Vi prøvede at stoppe dem. Det er min skyld. 129 00:12:41,084 --> 00:12:43,793 -Mine børn? -Hos Elisa. Jeg bad dem gemme sig. 130 00:12:44,293 --> 00:12:47,043 Vi skal til Grøn Blok. Tunnellen er eneste vej. 131 00:12:47,126 --> 00:12:48,334 Bliv her. 132 00:12:51,334 --> 00:12:52,918 Vi kan ikke give op nu. 133 00:12:54,459 --> 00:12:57,459 Der er noget, vi kan bruge til at komme igennem. 134 00:12:59,709 --> 00:13:02,084 -Du laver sjov. -Virker den? 135 00:13:02,584 --> 00:13:03,918 Du er god til biler? 136 00:13:04,001 --> 00:13:07,543 Selv hvis jeg får den til at starte, så skyder de os. 137 00:13:07,626 --> 00:13:09,459 De får ikke tid. Kun jeg kører. 138 00:13:09,543 --> 00:13:13,209 Ofrer du dig for ham? Han dræbte Montes. 139 00:13:13,293 --> 00:13:14,459 Jeg ofrer mig ikke. 140 00:13:14,543 --> 00:13:15,751 Jeg er med ham. 141 00:13:15,834 --> 00:13:18,293 Vi har to af deres. Vi har set dem. 142 00:13:18,376 --> 00:13:20,543 -Så lader vi dem gå! -De er politi. 143 00:13:21,043 --> 00:13:22,751 De efterlader ikke vidner. 144 00:13:23,584 --> 00:13:25,168 Du ved, jeg har ret. 145 00:13:25,251 --> 00:13:27,709 Vi ved ikke, om der er signal. 146 00:13:27,793 --> 00:13:29,376 Jeg må forsøge. 147 00:13:31,459 --> 00:13:32,376 Pincho. 148 00:13:32,959 --> 00:13:35,209 -Han er med Cherokee. -Hvad laver han? 149 00:13:35,293 --> 00:13:38,668 Intet godt. De røvhuller har flere våben end os. 150 00:13:40,334 --> 00:13:43,543 Diego, før ham væk. Dig, med mig. 151 00:13:44,793 --> 00:13:45,793 Willy. 152 00:14:01,459 --> 00:14:03,209 Lupe siger, hun bliver. 153 00:14:03,793 --> 00:14:06,834 Hun må arbejde om to år og vil ikke ødelægge det. 154 00:14:08,501 --> 00:14:09,543 Hvad med dig? 155 00:14:11,834 --> 00:14:15,751 Jeg har syv tilbage. Men jeg vil ikke bruge dem her. 156 00:14:17,584 --> 00:14:19,001 Så du tager afsted. 157 00:14:21,459 --> 00:14:22,459 Dig? 158 00:14:29,376 --> 00:14:30,959 Hvor længe har du tilbage? 159 00:14:32,543 --> 00:14:33,418 16. 160 00:14:35,376 --> 00:14:36,501 Hold da op. 161 00:14:39,709 --> 00:14:41,376 Jeg dræbte seks mennesker. 162 00:14:41,876 --> 00:14:44,168 Seriøst? Hvorfor? 163 00:14:45,043 --> 00:14:49,334 De gjorde intet galt. Vi var venner. 164 00:14:52,584 --> 00:14:54,168 Nogle gange… 165 00:14:56,126 --> 00:14:58,793 …gør jeg ting, jeg ikke kan huske. 166 00:15:02,168 --> 00:15:06,001 I retten viste de billeder af deres lig. 167 00:15:08,293 --> 00:15:10,959 Du kan ikke forestille dig, hvad jeg gjorde. 168 00:15:15,501 --> 00:15:16,959 Det er måske sket igen. 169 00:15:18,751 --> 00:15:19,834 Med Said. 170 00:15:25,001 --> 00:15:26,543 Jeg burde blive. 171 00:15:28,126 --> 00:15:31,876 Og hvad gør du, hvis de kommer ind og skyder? 172 00:15:32,918 --> 00:15:34,168 Vil du gerne dø? 173 00:15:37,251 --> 00:15:38,251 Nej. 174 00:15:39,668 --> 00:15:44,293 Hvis du vil, kan du melde dig selv i morgen, 175 00:15:44,793 --> 00:15:46,001 når politiet kommer. 176 00:15:46,709 --> 00:15:49,543 Men indtil da skal vi væk herfra. 177 00:15:59,751 --> 00:16:01,084 Pincho er tilbage. 178 00:16:01,168 --> 00:16:04,501 Bastos og de andre er nedenunder ved indgangen. 179 00:16:04,584 --> 00:16:05,918 Og dem udenfor? 180 00:16:06,418 --> 00:16:08,709 -På vej fra tunnellen. -Pis. 181 00:16:08,793 --> 00:16:10,168 Det er nu eller aldrig. 182 00:16:13,043 --> 00:16:15,001 Bastos lader dig ikke flygte. 183 00:16:17,084 --> 00:16:18,418 Vi får se. 184 00:16:18,501 --> 00:16:19,834 Du begår en fejl. 185 00:16:19,918 --> 00:16:22,501 Bevæg dig ikke i den næste halve time, okay? 186 00:16:33,209 --> 00:16:34,376 Hvad vil du? 187 00:16:36,084 --> 00:16:38,334 Cherokee, Javi og jeg tager med dig. 188 00:16:38,418 --> 00:16:42,918 Godt. Jeg gør klar med Carmelo og de andre, og så smutter vi. 189 00:16:43,001 --> 00:16:44,001 Okay. 190 00:16:51,084 --> 00:16:52,334 Hvad så? 191 00:16:52,834 --> 00:16:53,668 Ingenting. 192 00:16:53,751 --> 00:16:55,751 -Er det Espada? -Nej. 193 00:16:55,834 --> 00:16:57,793 Du var sikker. Nu skal du ikke… 194 00:16:57,876 --> 00:16:59,876 Jeg er glad for, du gjorde det. 195 00:16:59,959 --> 00:17:01,543 -Det er bare… -Hvad? 196 00:17:03,876 --> 00:17:07,168 Ingen har nogensinde gjort noget så… 197 00:17:08,668 --> 00:17:09,793 …sødt for mig før. 198 00:17:11,959 --> 00:17:15,043 Jeg oplever aldrig noget godt. 199 00:17:15,126 --> 00:17:16,751 Du kommer med mig. 200 00:17:18,418 --> 00:17:19,251 Også Emma. 201 00:17:22,459 --> 00:17:25,209 Ingen får lov at skade jer. 202 00:17:26,459 --> 00:17:27,709 Aldrig igen. 203 00:17:36,251 --> 00:17:37,584 Gør jer klar. 204 00:17:43,834 --> 00:17:46,459 Hvis de kommer ind, må vi tage ham med. 205 00:17:46,543 --> 00:17:48,334 Kommer de ind, er det slut. 206 00:17:50,043 --> 00:17:52,668 Jeg støttede dig, men jeg løslader ham ikke. 207 00:17:52,751 --> 00:17:56,418 Han dræbte en kollega. Det skal han få betalt. 208 00:17:56,501 --> 00:18:00,043 Jeg vil spørge dig om noget. Har nogen anmeldt mig? 209 00:18:02,084 --> 00:18:05,584 Han siger, jeg bliver undersøgt. Han nogen klaget? 210 00:18:05,668 --> 00:18:06,751 Ja, én. 211 00:18:06,834 --> 00:18:08,001 Var det Willy? 212 00:18:08,084 --> 00:18:09,418 -Nej. -Hvem så? 213 00:18:09,501 --> 00:18:10,709 Jeg anmeldte dig. 214 00:18:10,793 --> 00:18:13,084 -Dig? -Vi kunne ikke fortsætte. 215 00:18:13,168 --> 00:18:16,168 Vi kunne ikke fortsætte? Hvad fanden? 216 00:18:16,251 --> 00:18:17,501 Lad ham gå. 217 00:18:17,584 --> 00:18:21,793 Lad dem komme ind og tro, vi giver op. Jeg trækker klagen tilbage. 218 00:18:21,876 --> 00:18:24,959 Jeg er ligeglad. Bare få taget det opkald. 219 00:18:25,043 --> 00:18:27,584 Brug den her til at nå taget i Grøn Blok. 220 00:18:29,501 --> 00:18:33,084 Hugo! Hvis ikke de hører min stemme, når du ringer… 221 00:18:33,168 --> 00:18:35,334 Jeg har gjort alt, du har bedt om. 222 00:18:35,418 --> 00:18:38,793 Endda slået ihjel. Du er nødt til at stole på mig. 223 00:18:38,876 --> 00:18:39,709 Nej. 224 00:18:40,209 --> 00:18:43,834 Har du en bedre idé? Hvis de kommer ind, tager de dig. 225 00:18:44,334 --> 00:18:46,459 Fortæl mig, hvem jeg skal ringe til. 226 00:18:47,834 --> 00:18:49,084 Din datter. 227 00:18:49,959 --> 00:18:53,834 -Hvad skal jeg sige? -"Valentina venter på dig." De vil forstå. 228 00:18:53,918 --> 00:18:57,251 Hvis der sker noget med min datter. Hvis du lyver… 229 00:18:57,334 --> 00:18:59,084 Hvorfor skulle jeg lyve? 230 00:18:59,584 --> 00:19:02,626 Jeg stoler på dig. Du stoler på mig. 231 00:19:03,376 --> 00:19:05,126 Var det ikke det, du sagde? 232 00:19:22,334 --> 00:19:24,918 Der var seks. Inspektøren og nogle sårede. 233 00:19:25,001 --> 00:19:25,918 Og Bastos. 234 00:19:26,418 --> 00:19:28,668 -Og Bastos. -Vi er flere end dem. 235 00:19:29,418 --> 00:19:31,918 -Hvis de ikke giver os nøglen? -Det gør de. 236 00:19:32,001 --> 00:19:36,418 Hvis der bliver skudt, gemmer du dig. Nuria, Javi, I går sammen. 237 00:19:36,501 --> 00:19:40,168 Hvor skal du hen? Du skal ikke finde på noget, ellers… 238 00:19:46,084 --> 00:19:47,876 For fanden da. 239 00:19:56,501 --> 00:19:59,084 -Hvad nu? -Afsted inden planen forhindres. 240 00:19:59,168 --> 00:20:01,293 Alle sammen, ud. Kom så! 241 00:20:01,376 --> 00:20:02,376 Afsted. 242 00:20:02,459 --> 00:20:03,501 Gem dig. 243 00:20:03,584 --> 00:20:05,126 Held og lykke. 244 00:20:06,126 --> 00:20:07,918 -Pas på dig selv. -Okay. 245 00:20:08,001 --> 00:20:10,959 Kom så! Gennem her. Til venstre. Kom så! 246 00:20:13,918 --> 00:20:15,376 -Klar? -Ja. 247 00:20:16,918 --> 00:20:18,334 For en sikkerheds skyld. 248 00:20:19,376 --> 00:20:21,126 Men hold dig bagved, okay? 249 00:20:34,168 --> 00:20:35,376 Hvad laver du? 250 00:20:35,876 --> 00:20:38,126 Sørger for du holder dit løfte. 251 00:20:48,876 --> 00:20:52,209 Før jeg åbner døren, skal du tale med din chef. 252 00:20:52,293 --> 00:20:54,001 Ingen andre skal dø. 253 00:20:56,293 --> 00:20:57,293 Forstået. 254 00:20:57,376 --> 00:20:59,209 Og min sag forsvinder. 255 00:21:04,626 --> 00:21:05,876 Før mig til Simón. 256 00:21:11,668 --> 00:21:12,751 Prøv. 257 00:21:28,501 --> 00:21:29,543 Held og lykke. 258 00:21:41,209 --> 00:21:42,543 Hvor er inspektøren? 259 00:21:43,043 --> 00:21:44,168 Han gemmer sig nok. 260 00:21:46,584 --> 00:21:51,084 Da vi fandt ham, var han alene. Han dræbte betjenten, der ville udlevere ham. 261 00:21:52,084 --> 00:21:55,001 Kan du tale med de indsatte, så pigen går fri? 262 00:21:55,084 --> 00:21:55,918 Nok ikke. 263 00:21:56,001 --> 00:21:57,709 Kan du. Ja eller nej? 264 00:21:57,793 --> 00:21:59,251 De stoler ikke på mig. 265 00:21:59,751 --> 00:22:01,793 Giv mig walkie-talkien. Hurtigt. 266 00:22:06,209 --> 00:22:08,043 Ruso her. Kan du høre mig? 267 00:22:08,126 --> 00:22:08,959 Ruso. 268 00:22:09,043 --> 00:22:10,376 Er du okay? 269 00:22:10,876 --> 00:22:12,709 Ja, fint. Hør her. 270 00:22:12,793 --> 00:22:14,459 Jeg har Simón Lago. 271 00:22:16,001 --> 00:22:18,709 Jeg har indgået en aftale. Jeg åbner dørene. 272 00:22:18,793 --> 00:22:22,376 Men skyd ikke. Ingen må skyde. Okay? 273 00:22:22,459 --> 00:22:23,293 Hvad med Sara? 274 00:22:23,376 --> 00:22:25,793 Fangerne har gjort oprør. Hun er gidsel. 275 00:22:25,876 --> 00:22:27,043 Forstået. 276 00:22:27,126 --> 00:22:29,751 De herrer! Gør jer klar. De åbner. 277 00:22:29,834 --> 00:22:33,793 Alt kan ske. Betjente til fronten. Kom så! 278 00:22:33,876 --> 00:22:35,126 Afsted! 279 00:22:38,793 --> 00:22:39,793 Giv mig nøglerne. 280 00:23:12,334 --> 00:23:15,751 Rør jer ikke. Hænderne på jorden. Nu. 281 00:23:15,834 --> 00:23:18,084 Ned på jorden! Hen i hjørnet. 282 00:23:19,126 --> 00:23:21,293 Bastos, åbn døren. 283 00:23:47,959 --> 00:23:51,709 Ryd området. Ned på jorden. Alle ned på knæ. Kom så. 284 00:23:52,876 --> 00:23:53,709 Kom så! 285 00:23:53,793 --> 00:23:55,626 -Hvordan går det? -Rør dig ikke. 286 00:23:55,709 --> 00:23:57,334 Ned på knæ. Derover! 287 00:24:09,084 --> 00:24:13,209 Du kommer til at betale for i aften, dit røvhul. 288 00:24:13,293 --> 00:24:15,126 Hvordan gjorde du det? Hvad? 289 00:24:15,209 --> 00:24:17,793 Ingen vidste, du var i Baruca. Hvordan? 290 00:24:23,709 --> 00:24:25,001 Vi må få Sara ud. 291 00:24:25,584 --> 00:24:28,584 Vi har en del at snakke om. 292 00:24:39,501 --> 00:24:41,501 Løb på mit signal. 293 00:24:42,543 --> 00:24:44,543 Hvad? Nej. 294 00:24:45,168 --> 00:24:46,834 Nej, Bastos, jeg kan ikke. 295 00:24:48,501 --> 00:24:49,418 Hvad gør vi? 296 00:24:50,584 --> 00:24:52,626 Lad os hente Sara og komme væk. 297 00:24:52,709 --> 00:24:56,334 Og dem? De ved, vi er betjente. Lader vi dem leve? 298 00:25:19,251 --> 00:25:20,168 Bastos! 299 00:26:09,168 --> 00:26:10,751 Hvor er Simón Lago? 300 00:26:10,834 --> 00:26:13,293 Hvor er Simón Lago? Find ham! 301 00:26:26,126 --> 00:26:27,334 Bastos. 302 00:26:37,543 --> 00:26:41,918 Nøglerne. 303 00:26:42,793 --> 00:26:45,501 Kom nu, afsted! Nuria! 304 00:26:48,793 --> 00:26:50,501 De skide nøgler. 305 00:27:08,876 --> 00:27:10,543 Hvad laver du? Rosa! 306 00:27:19,834 --> 00:27:20,918 Nej, stop. 307 00:27:24,793 --> 00:27:25,876 Stop, Rosa! 308 00:27:25,959 --> 00:27:28,334 Nej. Vi skal være klar, når de ringer. 309 00:27:28,418 --> 00:27:30,376 Hvis du ikke kan, så lad mig. 310 00:27:35,959 --> 00:27:37,168 Jeg beder jer. 311 00:27:38,793 --> 00:27:40,168 Vær nu søde. 312 00:27:42,459 --> 00:27:44,043 Jeg beder jer. 313 00:28:05,168 --> 00:28:06,084 Det er tid. 314 00:28:07,584 --> 00:28:08,418 Det er forbi. 315 00:28:10,084 --> 00:28:10,918 Nej. 316 00:28:11,001 --> 00:28:14,126 Det er slut, Rosa. Vi må ringe til politiet. 317 00:28:14,209 --> 00:28:17,001 Nej. De gør hende fortræd. 318 00:28:17,084 --> 00:28:18,834 Nej. Vi får hende tilbage. 319 00:28:19,418 --> 00:28:22,001 Du får se. Stol på mig. 320 00:28:55,626 --> 00:28:56,501 Nej. 321 00:29:13,418 --> 00:29:16,876 Valentina venter på dig. Valentina venter på dig. 322 00:29:18,084 --> 00:29:21,126 -Jeg vil tale med min datter. -Det er hendes far. 323 00:29:21,709 --> 00:29:23,959 Jeg har gjort alt, I har bedt om. 324 00:29:26,459 --> 00:29:28,209 Hvad fanden laver I? 325 00:29:28,918 --> 00:29:29,918 Laura. 326 00:29:30,001 --> 00:29:31,084 Hvad sker der? 327 00:29:32,876 --> 00:29:34,709 Nej. 328 00:29:38,001 --> 00:29:39,084 Hvad er der galt? 329 00:29:40,501 --> 00:29:42,001 Hvad sker der med hende? 330 00:29:42,084 --> 00:29:44,709 -Hvad er der galt med hende? -Forsigtig. 331 00:29:44,793 --> 00:29:47,334 -Hvad sker der? -Det ved jeg ikke. 332 00:29:48,668 --> 00:29:49,501 Hej. 333 00:29:52,126 --> 00:29:54,876 Hej! 334 00:29:55,459 --> 00:29:57,084 Hvad sker der? Hvad… 335 00:29:59,751 --> 00:30:00,751 Hendes hjerte. 336 00:30:06,001 --> 00:30:07,251 Du må ikke komme ind. 337 00:30:07,334 --> 00:30:11,001 Jeg er hendes far! Jeg vil være sammen med min datter! 338 00:30:12,334 --> 00:30:13,668 Kom nu, fart på! 339 00:30:33,084 --> 00:30:36,293 SEKS TIMER TIDLIGERE 340 00:30:43,126 --> 00:30:46,209 Hvad laver du? Kom så. Mormor slår os ihjel. 341 00:30:46,293 --> 00:30:47,251 Fem minutter. 342 00:30:47,334 --> 00:30:50,334 Nej. Hent din cykel. Den står udenfor. 343 00:30:50,418 --> 00:30:52,293 Lyt til din mor. 344 00:30:55,043 --> 00:30:57,293 Godaften. Vi afbryder udsendelsen… 345 00:30:57,376 --> 00:30:58,751 -Hvor er gaven? -Bilen. 346 00:30:58,834 --> 00:31:00,834 I tasken, for en sikkerheds skyld. 347 00:31:00,918 --> 00:31:02,793 Smart. Jeg kunne spise dig råt… 348 00:31:02,876 --> 00:31:04,793 Nej, vi kommer for sent. 349 00:31:05,668 --> 00:31:06,959 Hun vil elske den. 350 00:31:07,043 --> 00:31:09,209 …er blevet identificeret og anholdt. 351 00:31:09,293 --> 00:31:12,084 Historien om denne seriemorder… 352 00:31:13,084 --> 00:31:14,418 Valentina. 353 00:31:59,793 --> 00:32:01,918 UKENDT NUMMER 354 00:32:16,376 --> 00:32:17,459 Klar? 355 00:32:19,584 --> 00:32:21,501 Hvad er der galt? Rosa. 356 00:32:21,584 --> 00:32:22,459 Rosa! 357 00:32:26,459 --> 00:32:30,584 Valentina! 358 00:32:31,168 --> 00:32:32,001 Rosa! 359 00:32:32,084 --> 00:32:34,584 Nej! 360 00:32:37,043 --> 00:32:39,168 -Rosa. -Valentina, nej! 361 00:32:39,251 --> 00:32:40,876 Rosa. Rolig, Rosa. 362 00:32:54,168 --> 00:32:56,043 Har du et våben, så smid det. 363 00:32:57,418 --> 00:32:58,459 Smid det. 364 00:33:22,751 --> 00:33:24,834 Hvis du havde nævnt din datter, 365 00:33:25,501 --> 00:33:27,626 kunne vi have fundet en løsning. 366 00:33:27,709 --> 00:33:29,834 Du henrettede tre indsatte. 367 00:33:30,584 --> 00:33:34,126 -Hvordan skulle jeg tale med dig? -Jeg prøvede at forhandle. 368 00:33:35,751 --> 00:33:36,876 Det gjorde du ikke. 369 00:33:39,168 --> 00:33:43,251 Da du fandt ud af, at vi var betjente, udnyttede du heller ikke det. 370 00:33:43,334 --> 00:33:45,459 Jeg gjorde det nødvendige. 371 00:33:46,168 --> 00:33:48,001 Du gjorde det nødvendige? 372 00:33:49,876 --> 00:33:51,918 Du gjorde det nødvendige? 373 00:33:52,418 --> 00:33:54,709 Hvis du havde talt med mig, 374 00:33:55,584 --> 00:33:59,126 havde jeg sendt en hær for at lede efter din datter. 375 00:33:59,709 --> 00:34:01,293 Det var endt godt. 376 00:34:05,293 --> 00:34:09,334 Men du valgte at lyve hele natten 377 00:34:09,834 --> 00:34:11,584 og bedrage alle. 378 00:34:12,918 --> 00:34:16,126 Og fyldte stedet her med lig fra indsatte og betjente. 379 00:34:18,084 --> 00:34:20,668 Og mine venner, dit røvhul. 380 00:34:22,543 --> 00:34:23,626 Og mine folk… 381 00:34:25,376 --> 00:34:27,251 Jeg holder af dem. 382 00:34:28,459 --> 00:34:31,251 Hvem arbejder du for? 383 00:34:32,084 --> 00:34:34,543 Hvorfor må Simón ikke snakke med dommeren? 384 00:34:35,543 --> 00:34:36,709 Hvad rager det dig? 385 00:34:37,209 --> 00:34:39,501 Jeg vil vide, hvorfor så mange døde. 386 00:34:42,418 --> 00:34:43,793 Fordi du dræbte dem. 387 00:34:45,251 --> 00:34:46,751 Uden at blinke. 388 00:34:47,626 --> 00:34:49,001 Uden tøven. 389 00:34:50,043 --> 00:34:50,959 Ikke? 390 00:34:58,001 --> 00:34:59,751 Du har brug for mig. 391 00:35:02,168 --> 00:35:05,251 Jeg havde brug for dig for fire timer siden. 392 00:35:13,959 --> 00:35:16,293 Det er ikke brandmænd. 393 00:35:17,876 --> 00:35:20,793 Du ville forhandle? Lad os forhandle. 394 00:35:20,876 --> 00:35:23,084 Hvis du vil herfra i live… 395 00:35:23,168 --> 00:35:24,459 Det er Ruso, hold et. 396 00:35:25,293 --> 00:35:28,959 Da jeg ringede til alarmcentralen, sagde jeg, at en gruppe mænd 397 00:35:29,043 --> 00:35:30,959 angreb Baruca. 398 00:35:31,501 --> 00:35:33,751 Jeg sagde ikke, I var efter Simón. 399 00:35:35,209 --> 00:35:37,501 Ej heller at I var betjente. 400 00:35:38,126 --> 00:35:39,626 Det er Ruso. Er du der? 401 00:35:39,709 --> 00:35:41,334 Du har to muligheder. 402 00:35:42,376 --> 00:35:45,918 Du kan dræbe mig og forsøge at komme væk herfra alene. 403 00:35:47,459 --> 00:35:49,293 Eller vi kan lave en aftale. 404 00:36:03,043 --> 00:36:04,126 Ruso. 405 00:36:04,626 --> 00:36:05,668 Ja. 406 00:36:10,668 --> 00:36:11,793 Luk af for blokken. 407 00:36:11,876 --> 00:36:15,001 Hvad fanden mener du? Vi skal væk herfra, nu! 408 00:36:15,084 --> 00:36:18,084 Om fem minutter er her fyldt med betjente. 409 00:36:18,168 --> 00:36:19,834 Luk døren. 410 00:36:29,168 --> 00:36:31,376 Afsted! Alle sammen, denne vej! 411 00:36:56,043 --> 00:36:57,293 Luk porten. 412 00:37:05,043 --> 00:37:06,501 Han gjorde det. 413 00:37:08,459 --> 00:37:10,251 Kom så. Den her vej. 414 00:37:23,584 --> 00:37:26,001 -CHEMA BEGIK SELVMORD. -OG HANS TELEFON? 415 00:37:26,084 --> 00:37:27,918 KLARET. DER ER DEN ANDEN TING. 416 00:37:32,876 --> 00:37:34,376 Din familie smutter. 417 00:37:35,168 --> 00:37:37,001 Kom ind og sig farvel. 418 00:37:43,459 --> 00:37:44,459 Ja. 419 00:37:50,459 --> 00:37:51,543 Hvornår? 420 00:37:54,251 --> 00:37:55,293 Jeg kommer. 421 00:38:04,334 --> 00:38:05,334 Hvad er der galt? 422 00:38:05,834 --> 00:38:09,043 Et fængsel er under angreb. Jeg skal afsted. 423 00:38:14,126 --> 00:38:16,376 Hen til dem. Ned på jorden! 424 00:38:17,543 --> 00:38:18,501 -Er du okay? -Ja. 425 00:38:18,584 --> 00:38:20,751 Vi er ude at skide. 426 00:38:22,084 --> 00:38:23,418 Pis. 427 00:38:23,501 --> 00:38:24,543 Hold ud. 428 00:38:32,043 --> 00:38:33,418 Nej! Jeg beder dig! 429 00:38:50,834 --> 00:38:52,584 -Tag jer af hende. -Kom så. 430 00:39:00,834 --> 00:39:03,668 Ingen vidste, han blev overført til Baruca. 431 00:39:03,751 --> 00:39:05,668 Ved du, hvad det betyder? 432 00:39:08,251 --> 00:39:10,501 Nogen har hjulpet ham. 433 00:41:58,459 --> 00:42:00,751 Tekster af: Mads J. R. Jensen