1
00:00:06,209 --> 00:00:09,209
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:14,751 --> 00:00:17,418
Hugo, ils attendent cet appel.
3
00:00:18,209 --> 00:00:19,168
On doit y aller.
4
00:00:20,459 --> 00:00:21,918
- Où ça ?
- Dehors.
5
00:00:23,793 --> 00:00:25,126
Pour que tu t'évades ?
6
00:00:26,001 --> 00:00:28,668
C'est ça, ton vrai plan ?
7
00:00:28,751 --> 00:00:30,959
Aucun téléphone ne marche ici.
8
00:00:39,334 --> 00:00:42,584
Si je n'appelle pas,
mes amis croiront que je suis mort.
9
00:00:44,168 --> 00:00:45,251
Et Laura mourra.
10
00:03:01,834 --> 00:03:04,084
On devrait appeler un médecin.
11
00:03:04,168 --> 00:03:06,418
Il vous prescrira un antidouleur.
12
00:03:07,126 --> 00:03:09,501
Comment vous faites pour supporter ça ?
13
00:03:12,709 --> 00:03:13,876
Voilà. C'est fini.
14
00:03:18,376 --> 00:03:19,209
Un café ?
15
00:03:20,168 --> 00:03:21,001
Je veux bien.
16
00:05:12,751 --> 00:05:14,918
APPEL ENTRANT - NUMÉRO INCONNU
17
00:05:21,876 --> 00:05:24,959
Un barrage de voitures
et trois tireurs à la porte.
18
00:05:25,043 --> 00:05:27,043
S'ils sortent, vous les abattez.
19
00:05:27,126 --> 00:05:28,751
Les autres vont au passage.
20
00:05:34,834 --> 00:05:37,251
- Ils ont la fille du directeur.
- Quoi ?
21
00:05:37,334 --> 00:05:40,626
Elle a été enlevée. Ils le font chanter.
22
00:05:40,709 --> 00:05:42,126
- Qui ?
- Je ne sais pas.
23
00:05:44,084 --> 00:05:47,751
Lago a été arrêté à 17h30,
et ils ne l'ont pas laissé appeler.
24
00:05:47,834 --> 00:05:49,668
Comment il a organisé un rapt ?
25
00:05:50,168 --> 00:05:52,376
Comment il a su qu'il viendrait ici ?
26
00:05:55,209 --> 00:05:56,126
Je ne sais pas.
27
00:05:59,501 --> 00:06:02,501
Fais venir les otages. On les emmène.
28
00:06:41,501 --> 00:06:42,959
Cherokee a tiré sur Espada.
29
00:06:44,334 --> 00:06:45,501
Comment il va ?
30
00:06:45,584 --> 00:06:46,959
Je crois qu'il l'a tué.
31
00:06:49,418 --> 00:06:51,084
Il faut que tu viennes.
32
00:06:51,168 --> 00:06:54,043
Je t'ai dit de te cacher
avec les enfants d'Hugo.
33
00:06:54,126 --> 00:06:56,376
- Et les patients ?
- On ne peut pas entrer.
34
00:06:56,459 --> 00:06:58,959
Ils vont s'entretuer. Protège les enfants.
35
00:06:59,043 --> 00:07:01,376
C'était ton boulot de sauver Espada.
36
00:07:02,918 --> 00:07:04,709
Tu peux venir, s'il te plaît ?
37
00:07:09,543 --> 00:07:10,793
Diego, tu me reçois ?
38
00:07:13,043 --> 00:07:14,709
- Oui.
- Vous avez Simón ?
39
00:07:15,459 --> 00:07:16,293
Pas encore.
40
00:07:16,876 --> 00:07:19,126
Vite. J'ai besoin de vous en bas.
41
00:07:19,209 --> 00:07:20,084
Diego !
42
00:07:20,168 --> 00:07:21,793
- Willy !
- Attends, Bastos.
43
00:07:24,376 --> 00:07:25,293
Où est Montes ?
44
00:07:27,418 --> 00:07:28,251
Dans la cour.
45
00:07:30,043 --> 00:07:31,459
Je l'ai poussée du toit.
46
00:07:32,626 --> 00:07:34,084
Elle allait me livrer.
47
00:07:34,168 --> 00:07:35,001
Quoi ?
48
00:07:37,209 --> 00:07:40,959
Fils de pute ! Je vais te tuer !
49
00:07:41,043 --> 00:07:43,293
- Arrête !
- Je vais te tuer, enfoiré !
50
00:07:43,376 --> 00:07:44,626
Arrête, putain !
51
00:07:49,543 --> 00:07:52,959
On a retrouvé Simón et le directeur.
52
00:07:57,543 --> 00:07:59,709
- Où est Montes ?
- Je l'ignore.
53
00:08:00,709 --> 00:08:02,668
À mon arrivée, Simón était seul.
54
00:08:03,251 --> 00:08:05,918
- Il dit qu'il l'a poussée du toit.
- Merde.
55
00:08:06,418 --> 00:08:10,126
Et l'homme
que vous avez ramené du passage ?
56
00:08:10,668 --> 00:08:13,501
Tu lui as parlé ? Il a lâché des infos ?
57
00:08:13,584 --> 00:08:17,834
Non. Mais on a quelqu'un d'autre.
Une ex-détenue de Baruca.
58
00:08:17,918 --> 00:08:21,001
C'est elle qui a posé
les brouilleurs de signal.
59
00:08:21,084 --> 00:08:23,126
- Elle peut les désactiver ?
- Pas d'ici.
60
00:08:23,209 --> 00:08:26,459
Mais elle dit
qu'on peut appeler d'un point haut.
61
00:08:26,959 --> 00:08:30,668
- On ne capte pas sur le toit.
- Il faut aller au bloc vert.
62
00:08:30,751 --> 00:08:32,376
Et comment on fait ?
63
00:08:35,459 --> 00:08:37,334
J'ai besoin de vous en bas.
64
00:08:37,418 --> 00:08:38,251
Bien reçu.
65
00:08:42,876 --> 00:08:44,126
Allez. Avance.
66
00:08:48,584 --> 00:08:49,626
Merde.
67
00:08:55,126 --> 00:08:57,209
- Ça a repris quand ?
- À l'instant.
68
00:08:57,293 --> 00:08:58,918
Éloignez-vous de la porte !
69
00:09:00,501 --> 00:09:02,334
On ouvre, on referme.
70
00:09:05,418 --> 00:09:06,334
Ouvre !
71
00:09:17,209 --> 00:09:18,251
Feu !
72
00:09:19,668 --> 00:09:20,959
Ferme !
73
00:09:24,751 --> 00:09:25,626
Ne bouge pas.
74
00:09:26,126 --> 00:09:27,584
Vite, par ici !
75
00:09:28,209 --> 00:09:29,376
Tu es touchée ?
76
00:09:31,751 --> 00:09:34,209
Allez ! À genoux !
77
00:09:34,959 --> 00:09:36,126
À genoux, j'ai dit.
78
00:09:36,626 --> 00:09:38,668
Richi ! Laisse-la s'asseoir.
79
00:09:44,293 --> 00:09:46,126
- C'est pour quand ?
- Bientôt.
80
00:09:57,043 --> 00:09:59,543
Un trou dans les gogs
de la salle de sport.
81
00:10:00,584 --> 00:10:02,251
Il débouche dans les égouts.
82
00:10:02,334 --> 00:10:03,751
Voilà le plan :
83
00:10:03,834 --> 00:10:07,376
on pique la clé de la salle de sport
à Bastos et on se casse.
84
00:10:07,876 --> 00:10:09,293
- Où ça ?
- On verra.
85
00:10:09,376 --> 00:10:11,584
Tu sais si on passe dans ces tuyaux ?
86
00:10:12,543 --> 00:10:15,126
Donc, on pourrait se noyer dans la merde.
87
00:10:15,626 --> 00:10:17,918
- Et dehors ?
- Vous vous démerdez.
88
00:10:18,001 --> 00:10:20,126
On ne force personne.
89
00:10:20,209 --> 00:10:22,501
Vient qui veut. Les autres restent.
90
00:10:22,584 --> 00:10:23,918
Tu me fais confiance ?
91
00:10:26,376 --> 00:10:28,251
Manuela et Carmelo viennent.
92
00:10:28,334 --> 00:10:32,001
On emmène celle-là,
au cas où on croiserait ses potes flics.
93
00:10:32,084 --> 00:10:33,668
D'autres intéressés ?
94
00:10:33,751 --> 00:10:34,793
Moi !
95
00:10:34,876 --> 00:10:36,001
Et bibi.
96
00:10:36,793 --> 00:10:37,793
Et toi ?
97
00:10:38,293 --> 00:10:41,251
- On va réfléchir.
- Vite, le train va partir.
98
00:10:41,334 --> 00:10:43,126
Bastos et ses gars sont armés.
99
00:10:45,334 --> 00:10:48,376
- Nous aussi.
- Tu crois qu'il te donnera la clé ?
100
00:10:49,293 --> 00:10:50,751
J'ai besoin de toi.
101
00:11:02,584 --> 00:11:05,043
Si tu veux que je t'aide, on doit partir.
102
00:11:05,793 --> 00:11:08,001
Alors, on fait quoi ? Cherokee a dit…
103
00:11:08,084 --> 00:11:11,751
T'as vu ce qu'il a fait à Espada.
Si on reste, on se fera tuer.
104
00:11:14,876 --> 00:11:18,626
L'hôtel où on t'a arrêté,
où ils t'ont fait ça…
105
00:11:19,876 --> 00:11:22,001
J'étais chargée des caméras.
106
00:11:27,251 --> 00:11:29,209
Il n'y a pas d'images, il paraît.
107
00:11:29,709 --> 00:11:30,959
Tout est sauvegardé.
108
00:11:32,334 --> 00:11:33,418
Tu veux mon aide ?
109
00:11:37,084 --> 00:11:40,084
OK. Mais pour ça,
on doit leur fausser compagnie.
110
00:11:41,876 --> 00:11:43,418
On aura besoin d'une arme.
111
00:11:52,626 --> 00:11:54,668
Simón appellera à 1 h.
112
00:11:54,751 --> 00:11:57,084
S'il n'appelle pas, tuez la fille.
113
00:12:13,709 --> 00:12:14,709
Il va appeler.
114
00:12:15,959 --> 00:12:18,084
On ignore qui est ce Simón,
115
00:12:18,168 --> 00:12:20,793
ce qu'il veut, et qui laisse ces messages.
116
00:12:20,876 --> 00:12:25,209
- On sait ce qui arrive si on n'obéit pas.
- Rosa, on ne tuera personne.
117
00:12:25,293 --> 00:12:26,793
Il va appeler, tu verras.
118
00:12:36,293 --> 00:12:37,501
Que s'est-il passé ?
119
00:12:38,084 --> 00:12:41,001
On a tenté de les stopper. C'est ma faute.
120
00:12:41,084 --> 00:12:43,918
- Les enfants ?
- J'ai dit à Elisa de les cacher.
121
00:12:44,459 --> 00:12:47,043
On doit aller au bloc vert.
Le passage est le seul moyen.
122
00:12:47,126 --> 00:12:48,043
Attends là.
123
00:12:51,334 --> 00:12:52,918
On ne peut plus se rendre.
124
00:12:54,459 --> 00:12:56,668
Mais on peut passer en force avec ça.
125
00:12:59,709 --> 00:13:01,543
- Vous déconnez.
- Elle marche ?
126
00:13:02,584 --> 00:13:03,918
Tu t'y connais, non ?
127
00:13:04,001 --> 00:13:07,543
Même si elle démarre,
ils vont mitrailler quand on ouvrira.
128
00:13:07,626 --> 00:13:09,459
Je les prendrai de court.
129
00:13:09,543 --> 00:13:12,543
Vous voulez mourir
pour ce bâtard qui a tué Montes ?
130
00:13:13,293 --> 00:13:14,459
Pas moi.
131
00:13:14,543 --> 00:13:15,751
Je vous aiderai.
132
00:13:15,834 --> 00:13:18,209
On a vu le visage des deux prisonniers.
133
00:13:18,293 --> 00:13:20,543
- Libérons-les !
- Ce sont des policiers.
134
00:13:21,043 --> 00:13:22,751
Ils ne laisseront pas de témoins.
135
00:13:23,584 --> 00:13:25,084
Tu sais que j'ai raison.
136
00:13:25,168 --> 00:13:27,709
On ne sait même pas
si on capte sur le toit.
137
00:13:27,793 --> 00:13:28,876
Je dois le tenter.
138
00:13:33,084 --> 00:13:34,376
Il est avec Cherokee.
139
00:13:34,459 --> 00:13:36,459
- Que fait-il ici ?
- Rien de bon.
140
00:13:36,543 --> 00:13:38,918
Ils sont mieux armés que nous, ces cons.
141
00:13:40,334 --> 00:13:42,168
Diego, aidez-le.
142
00:13:42,251 --> 00:13:43,168
Toi, viens là.
143
00:14:01,459 --> 00:14:02,834
Lupe dit qu'elle reste.
144
00:14:03,793 --> 00:14:06,793
Elle ne veut pas risquer
sa semi-liberté dans 2 ans.
145
00:14:08,501 --> 00:14:09,334
Et toi ?
146
00:14:11,834 --> 00:14:15,751
Il me reste 7 ans. Je ne compte
pas les passer dans ce trou à rats.
147
00:14:17,584 --> 00:14:18,668
Donc, tu t'en vas.
148
00:14:21,459 --> 00:14:22,293
Et toi ?
149
00:14:29,376 --> 00:14:30,793
Encore combien à tirer ?
150
00:14:32,543 --> 00:14:33,418
Seize ans.
151
00:14:35,376 --> 00:14:36,209
Putain !
152
00:14:39,709 --> 00:14:41,084
J'ai tué six personnes.
153
00:14:41,959 --> 00:14:43,709
C'est vrai ? Pourquoi ?
154
00:14:47,376 --> 00:14:49,168
Pour rien. C'étaient des amis.
155
00:14:52,668 --> 00:14:54,084
Il m'arrive de…
156
00:14:56,126 --> 00:14:58,626
faire des trucs
dont je ne me souviens pas.
157
00:15:02,293 --> 00:15:05,668
Au procès, ils ont montré
des photos des corps.
158
00:15:08,293 --> 00:15:10,709
Tu n'imagines pas ce que je leur ai fait.
159
00:15:15,543 --> 00:15:16,959
Ça m'a repris, je crois.
160
00:15:18,751 --> 00:15:19,584
Avec Saïd.
161
00:15:25,043 --> 00:15:26,459
Mieux vaut que je reste.
162
00:15:28,209 --> 00:15:31,876
Tu vas faire quoi
si ces fils de putes tirent dans le tas ?
163
00:15:32,959 --> 00:15:33,918
Tu veux mourir ?
164
00:15:37,251 --> 00:15:38,084
Non.
165
00:15:39,668 --> 00:15:44,001
Sinon, demain quand ce sera fini,
et que la police sera là,
166
00:15:44,793 --> 00:15:45,626
tu te rendras.
167
00:15:46,709 --> 00:15:49,376
En attendant,
il faut qu'on se casse, et vite.
168
00:15:59,751 --> 00:16:01,084
Pincho est de retour.
169
00:16:01,168 --> 00:16:04,001
Bastos et les autres
sont en bas devant la porte.
170
00:16:04,584 --> 00:16:05,584
Et les cow-boys ?
171
00:16:06,418 --> 00:16:08,709
- Sur le point d'entrer.
- Merde !
172
00:16:08,793 --> 00:16:09,751
C'est le moment.
173
00:16:13,043 --> 00:16:15,126
Bastos ne te laissera pas t'évader.
174
00:16:17,084 --> 00:16:19,834
- On verra.
- Tu fais une grosse erreur.
175
00:16:19,918 --> 00:16:22,043
Reste ici une demi-heure, d'accord ?
176
00:16:33,209 --> 00:16:34,043
Tu fais quoi ?
177
00:16:36,084 --> 00:16:38,334
Cherokee, on part avec vous.
178
00:16:38,418 --> 00:16:42,918
Super. Je prépare le coup avec Carmelo
et les autres, et on se barre.
179
00:16:43,001 --> 00:16:43,834
Ça marche.
180
00:16:51,084 --> 00:16:52,334
Qu'est-ce qu'il y a ?
181
00:16:52,834 --> 00:16:53,668
Rien.
182
00:16:53,751 --> 00:16:57,793
C'est à cause d'Espada ?
Tu l'as voulu. Ne me fais pas ce coup-là.
183
00:16:57,876 --> 00:17:00,001
Je suis contente que tu l'aies fait.
184
00:17:00,084 --> 00:17:01,043
- C'est…
- Quoi ?
185
00:17:03,918 --> 00:17:06,709
On n'avait jamais fait
une chose aussi belle…
186
00:17:08,751 --> 00:17:09,793
pour moi.
187
00:17:11,959 --> 00:17:15,043
Il ne m'arrive jamais rien de bien.
188
00:17:15,126 --> 00:17:16,334
Je t'emmène.
189
00:17:18,418 --> 00:17:19,251
Emma aussi.
190
00:17:22,459 --> 00:17:24,959
Je ne laisserai personne
vous faire de mal.
191
00:17:26,459 --> 00:17:27,293
Plus jamais.
192
00:17:36,251 --> 00:17:37,251
Tenez-vous prêts.
193
00:17:43,834 --> 00:17:46,459
On perd du temps.
S'ils entrent, on devra l'emmener.
194
00:17:46,543 --> 00:17:48,084
S'ils entrent, c'est fini.
195
00:17:50,043 --> 00:17:52,668
Je vous ai soutenu,
mais je ne le libère pas.
196
00:17:52,751 --> 00:17:56,418
Il a tué une collègue.
Quoi qu'il arrive, je lui ferai payer.
197
00:17:57,001 --> 00:17:59,459
Dites-moi tout. Quelqu'un m'a dénoncé ?
198
00:18:02,584 --> 00:18:04,126
Il dit qu'on me surveille.
199
00:18:04,209 --> 00:18:06,751
- Est-ce qu'on m'a dénoncé ?
- Oui.
200
00:18:06,834 --> 00:18:07,751
C'est Willy ?
201
00:18:08,751 --> 00:18:10,709
- Qui, alors ?
- Moi.
202
00:18:10,793 --> 00:18:11,626
Vous ?
203
00:18:11,709 --> 00:18:13,209
Ça ne pouvait plus durer.
204
00:18:13,293 --> 00:18:15,751
C'est quoi, ces conneries ?
205
00:18:16,251 --> 00:18:17,084
Détache-le.
206
00:18:17,584 --> 00:18:19,543
Ils doivent croire qu'on se rend.
207
00:18:20,543 --> 00:18:23,293
- Je retirerai la plainte.
- Je m'en fous.
208
00:18:23,376 --> 00:18:26,876
Allez passer ce putain d'appel.
La clé du toit du bloc vert.
209
00:18:31,001 --> 00:18:33,084
S'ils n'entendent pas ma voix…
210
00:18:33,168 --> 00:18:35,334
J'ai fait tout ce que tu as demandé.
211
00:18:35,418 --> 00:18:38,793
J'ai même tué.
Tu vas devoir me faire confiance.
212
00:18:40,209 --> 00:18:43,626
Tu as une meilleure idée ?
S'ils entrent, ils t'embarquent.
213
00:18:44,334 --> 00:18:46,126
Donne-moi le numéro.
214
00:18:47,834 --> 00:18:49,251
C'est celui de ta fille.
215
00:18:49,959 --> 00:18:50,793
Je dis quoi ?
216
00:18:50,876 --> 00:18:53,251
"Valentina vous attend." Ils sauront.
217
00:18:54,001 --> 00:18:57,251
S'il arrive un truc à ma fille,
si tu me fais marcher…
218
00:18:57,334 --> 00:18:58,709
Pourquoi je ferais ça ?
219
00:18:59,584 --> 00:19:02,168
Je te fais confiance.
Tu me fais confiance.
220
00:19:03,334 --> 00:19:05,126
C'est ce que tu disais, non ?
221
00:19:22,334 --> 00:19:24,834
Six, avec le dirlo
et un mec à moitié mort.
222
00:19:24,918 --> 00:19:25,751
Et Bastos.
223
00:19:26,418 --> 00:19:27,334
Oui.
224
00:19:27,418 --> 00:19:28,668
On est plus nombreux.
225
00:19:29,459 --> 00:19:31,918
- Et s'il ne lâche pas la clé ?
- Il le fera.
226
00:19:32,001 --> 00:19:34,168
Manuela, si ça tire, reste derrière.
227
00:19:34,251 --> 00:19:36,418
Nuria, Javi, vous faites équipe.
228
00:19:36,501 --> 00:19:39,459
Tu vas où, Cosette ? Ne fais pas le malin…
229
00:19:46,584 --> 00:19:47,626
Putain de bordel.
230
00:19:56,293 --> 00:19:57,126
On fait quoi ?
231
00:19:57,209 --> 00:19:59,209
On y va avant qu'ils niquent tout.
232
00:19:59,293 --> 00:20:00,293
Tous dehors.
233
00:20:00,376 --> 00:20:01,293
Allez, putain !
234
00:20:01,376 --> 00:20:02,376
Allez !
235
00:20:02,459 --> 00:20:03,501
Cache-toi.
236
00:20:03,584 --> 00:20:04,793
Bonne chance, petit.
237
00:20:06,126 --> 00:20:07,501
- Fais attention.
- Oui.
238
00:20:08,126 --> 00:20:10,959
Allez, par ici ! À gauche !
239
00:20:13,918 --> 00:20:15,126
- T'es prête ?
- Oui.
240
00:20:16,918 --> 00:20:17,834
Au cas où.
241
00:20:19,376 --> 00:20:20,876
Mais reste derrière, OK ?
242
00:20:34,084 --> 00:20:34,918
Tu fais quoi ?
243
00:20:35,918 --> 00:20:38,001
Je m'assure que tu tiendras parole.
244
00:20:48,959 --> 00:20:52,209
Avant d'ouvrir,
je veux que tu parles à ton chef.
245
00:20:52,293 --> 00:20:53,834
Personne d'autre ne meurt.
246
00:20:56,293 --> 00:20:57,293
Entendu.
247
00:20:57,376 --> 00:20:58,876
Et la plainte disparaît.
248
00:21:04,626 --> 00:21:05,876
Conduis-moi à Simón.
249
00:21:11,751 --> 00:21:12,584
Essayez.
250
00:21:28,543 --> 00:21:29,376
Bonne chance.
251
00:21:41,209 --> 00:21:42,459
Où est le directeur ?
252
00:21:43,084 --> 00:21:44,168
Il doit se cacher.
253
00:21:46,709 --> 00:21:48,084
On l'a retrouvé seul.
254
00:21:48,959 --> 00:21:51,084
Il a tué
la surveillante qui allait le livrer.
255
00:21:52,084 --> 00:21:55,001
Tu peux demander
aux détenus de libérer la fille ?
256
00:21:55,084 --> 00:21:57,709
- Ça ne marchera pas.
- Tu peux, oui ou non ?
257
00:21:57,793 --> 00:21:59,418
Non. Ils se méfient de moi.
258
00:21:59,918 --> 00:22:01,459
Passe-moi le talkie. Vite.
259
00:22:06,209 --> 00:22:07,626
Ici Ruso. Tu m'entends ?
260
00:22:08,126 --> 00:22:08,959
Ruso ?
261
00:22:09,043 --> 00:22:10,001
Ça va ?
262
00:22:10,876 --> 00:22:12,709
Oui, très bien. Écoute.
263
00:22:12,793 --> 00:22:14,293
J'ai Simón Lago.
264
00:22:16,001 --> 00:22:18,709
J'ai pactisé avec un surveillant.
On va ouvrir.
265
00:22:18,793 --> 00:22:21,876
Mais ne tirez pas.
Je ne veux aucun coup de feu, OK ?
266
00:22:22,459 --> 00:22:23,293
Et Sara ?
267
00:22:23,376 --> 00:22:25,793
Des mutins la retiennent en otage.
268
00:22:25,876 --> 00:22:27,043
Bien reçu.
269
00:22:27,126 --> 00:22:29,751
Messieurs, en position. Ils vont ouvrir.
270
00:22:29,834 --> 00:22:33,793
On ne sait pas ce qui peut arriver.
Les surveillants devant. Allez !
271
00:22:38,793 --> 00:22:39,626
Les clés.
272
00:23:12,334 --> 00:23:15,751
Pas un geste ! À terre. Allez !
273
00:23:15,834 --> 00:23:18,043
À terre, j'ai dit ! Dans le coin.
274
00:23:19,126 --> 00:23:20,834
Bastos, ouvre la porte.
275
00:23:47,959 --> 00:23:50,959
La voie est libre.
Ici, à terre. Tous à genoux.
276
00:23:53,793 --> 00:23:55,709
- Ça va, Raquel ?
- Ne bouge pas.
277
00:23:55,793 --> 00:23:57,001
À genoux. Là-bas !
278
00:24:09,084 --> 00:24:13,209
Je te jure
que tu vas le payer, fils de pute.
279
00:24:13,293 --> 00:24:17,043
Comment t'as fait ?
Personne ne savait que tu venais à Baruca.
280
00:24:23,626 --> 00:24:25,001
On doit récupérer Sara.
281
00:24:25,584 --> 00:24:28,084
Toi et moi, on a des choses à se dire.
282
00:24:39,501 --> 00:24:41,501
À mon signal, courez.
283
00:24:45,543 --> 00:24:46,834
Je ne peux pas.
284
00:24:48,501 --> 00:24:49,418
On fait quoi ?
285
00:24:50,584 --> 00:24:52,626
On récupère Sara et on s'en va.
286
00:24:52,709 --> 00:24:56,334
Et eux ? Ils savent qu'on est flics.
On les laisse en vie ?
287
00:26:09,168 --> 00:26:13,293
Où est Simón Lago ? Trouvez-le !
288
00:26:37,626 --> 00:26:39,751
Les clés.
289
00:26:43,168 --> 00:26:44,709
On y va ! Nuria !
290
00:26:48,918 --> 00:26:50,501
Putains de clés de merde.
291
00:27:08,876 --> 00:27:09,709
Tu fais quoi ?
292
00:27:19,834 --> 00:27:20,668
Arrête.
293
00:27:24,793 --> 00:27:25,876
Rosa, arrête !
294
00:27:25,959 --> 00:27:30,001
Non. On doit être prêts.
Si tu ne peux pas, laisse-moi faire.
295
00:27:35,959 --> 00:27:36,876
Pitié.
296
00:28:05,168 --> 00:28:06,084
C'est l'heure.
297
00:28:07,584 --> 00:28:08,418
C'est fini.
298
00:28:11,001 --> 00:28:13,751
C'est fini. On doit appeler la police.
299
00:28:15,543 --> 00:28:17,084
Ils lui feront du mal.
300
00:28:17,168 --> 00:28:18,834
Non. On va la retrouver.
301
00:28:19,418 --> 00:28:22,001
Tu verras. Fais-moi confiance.
302
00:29:13,376 --> 00:29:16,876
Valentina vous attend.
303
00:29:18,084 --> 00:29:19,709
Je veux parler à ma fille.
304
00:29:19,793 --> 00:29:21,126
C'est son père.
305
00:29:21,709 --> 00:29:23,793
J'ai fait tout ce que vous vouliez.
306
00:29:26,876 --> 00:29:28,209
Vous lui faites quoi ?
307
00:29:29,084 --> 00:29:29,918
Laura !
308
00:29:30,001 --> 00:29:30,834
Ça ne va pas ?
309
00:29:32,876 --> 00:29:34,709
Non.
310
00:29:38,001 --> 00:29:39,084
Qu'y a-t-il ?
311
00:29:40,501 --> 00:29:42,751
Qu'est-ce qu'elle a ?
312
00:29:42,834 --> 00:29:44,043
Doucement.
313
00:29:45,418 --> 00:29:47,334
- Qu'y a-t-il ?
- Je ne sais pas.
314
00:29:55,459 --> 00:29:57,084
Qu'est-ce qui t'arrive ?
315
00:29:59,751 --> 00:30:00,751
C'est le cœur.
316
00:30:06,126 --> 00:30:07,251
Le père reste ici.
317
00:30:07,334 --> 00:30:11,001
Je suis son père !
Je veux accompagner ma fille !
318
00:30:12,334 --> 00:30:13,251
Allez, vite !
319
00:30:33,251 --> 00:30:36,126
SIX HEURES PLUS TÔT
320
00:30:43,126 --> 00:30:46,209
Vous faites quoi ?
On se dépêche. Mamie va nous tuer.
321
00:30:46,293 --> 00:30:47,251
Cinq minutes.
322
00:30:47,334 --> 00:30:50,334
Ne discute pas.
Range ton vélo. Il traîne dehors.
323
00:30:50,418 --> 00:30:51,959
Allez, écoute maman.
324
00:30:57,376 --> 00:30:58,209
Le cadeau ?
325
00:30:58,293 --> 00:31:00,834
Dans la voiture.
Caché dans le sac de sport.
326
00:31:00,918 --> 00:31:02,793
Petite maline. Viens là.
327
00:31:02,876 --> 00:31:04,793
Arrête. On va être en retard.
328
00:31:05,876 --> 00:31:06,959
Elle va adorer.
329
00:31:07,043 --> 00:31:09,209
… vient d'être identifié et arrêté.
330
00:31:09,293 --> 00:31:12,084
L'histoire glaçante du tueur en série…
331
00:31:13,084 --> 00:31:13,959
Valentina !
332
00:31:59,793 --> 00:32:01,918
NUMÉRO INCONNU
333
00:32:16,376 --> 00:32:17,209
Tu es prête ?
334
00:32:19,584 --> 00:32:20,418
Qu'y a-t-il ?
335
00:32:39,209 --> 00:32:40,876
Calme-toi, Rosa !
336
00:32:54,168 --> 00:32:55,834
Si tu as une arme, jette-la.
337
00:32:57,418 --> 00:32:58,251
Jette-la.
338
00:33:22,834 --> 00:33:24,834
Si tu m'avais dit pour ta fille,
339
00:33:25,501 --> 00:33:27,626
on aurait trouvé une solution.
340
00:33:27,709 --> 00:33:29,501
Tu as exécuté trois détenus.
341
00:33:30,584 --> 00:33:32,293
Pourquoi je te l'aurais dit ?
342
00:33:32,376 --> 00:33:33,834
J'ai tenté de négocier.
343
00:33:35,876 --> 00:33:36,709
Toi, non.
344
00:33:39,168 --> 00:33:42,793
Et quand t'as su qu'on était flics,
t'as pas saisi l'occasion.
345
00:33:43,376 --> 00:33:45,001
J'ai fait ce qu'il fallait.
346
00:33:46,168 --> 00:33:47,876
Tu as fait ce qu'il fallait ?
347
00:33:52,918 --> 00:33:54,501
Si tu m'avais parlé,
348
00:33:55,584 --> 00:33:58,876
j'aurais envoyé
une armée chercher ta fille.
349
00:33:59,709 --> 00:34:01,084
Ça se serait bien fini.
350
00:34:05,293 --> 00:34:09,251
Mais tu as préféré mentir toute la nuit,
351
00:34:09,834 --> 00:34:11,251
berner tout le monde,
352
00:34:12,918 --> 00:34:15,751
empiler les corps
de détenus et de surveillants !
353
00:34:18,084 --> 00:34:20,668
Et de mes amis, fils de pute.
354
00:34:22,543 --> 00:34:23,626
Et mon équipe,
355
00:34:25,418 --> 00:34:26,834
j'y tiens !
356
00:34:29,626 --> 00:34:31,043
Tu bosses pour qui ?
357
00:34:32,084 --> 00:34:34,543
Que craint-on que Simón dise au juge ?
358
00:34:35,543 --> 00:34:36,668
Quelle importance ?
359
00:34:37,209 --> 00:34:39,459
Dis-moi ce qui justifie tant de morts.
360
00:34:42,418 --> 00:34:43,793
C'est toi qui les as tués.
361
00:34:45,293 --> 00:34:46,751
Sans sourciller.
362
00:34:47,626 --> 00:34:48,584
Sans hésiter.
363
00:34:50,043 --> 00:34:50,959
Je me trompe ?
364
00:34:58,001 --> 00:34:59,209
Tu as besoin de moi.
365
00:35:02,168 --> 00:35:05,001
Non, j'avais besoin de toi
il y a quatre heures.
366
00:35:13,959 --> 00:35:15,709
Ce ne sont pas les pompiers.
367
00:35:17,959 --> 00:35:20,793
Tu voulais négocier ? On va négocier.
368
00:35:20,876 --> 00:35:22,459
Si tu veux sortir vivant…
369
00:35:23,251 --> 00:35:24,459
Équipe 1, ici Ruso.
370
00:35:25,334 --> 00:35:26,543
J'ai dit aux secours
371
00:35:26,626 --> 00:35:30,584
qu'un groupe armé attaquait Baruca.
372
00:35:31,501 --> 00:35:33,751
Ils ignorent que vous voulez Simón
373
00:35:35,209 --> 00:35:37,126
et que vous êtes des policiers.
374
00:35:38,126 --> 00:35:39,543
Ici Ruso. Tu me reçois ?
375
00:35:39,626 --> 00:35:40,751
Tu as deux options.
376
00:35:42,376 --> 00:35:45,584
Soit tu me tues et t'essaies
de sortir d'ici tout seul.
377
00:35:47,459 --> 00:35:49,126
Soit on trouve un accord.
378
00:36:04,626 --> 00:36:05,668
Je t'écoute.
379
00:36:10,876 --> 00:36:11,793
Ferme le bloc.
380
00:36:11,876 --> 00:36:14,459
De quoi tu parles ?
Il faut qu'on se tire !
381
00:36:15,084 --> 00:36:17,751
Dans cinq minutes,
ça grouillera de flics ici.
382
00:36:18,251 --> 00:36:19,459
Ferme la porte.
383
00:36:29,168 --> 00:36:31,168
Venez ! Suivez-moi !
384
00:36:56,043 --> 00:36:57,126
Baisse le rideau !
385
00:37:05,043 --> 00:37:06,501
Putain, il a réussi.
386
00:37:08,459 --> 00:37:10,084
Allez, avancez.
387
00:37:23,584 --> 00:37:26,001
- CHEMA S'EST SUICIDÉ.
- ET SON PORTABLE ?
388
00:37:26,084 --> 00:37:27,918
C'EST RÉGLÉ. RESTE UN PROBLÈME.
389
00:37:32,959 --> 00:37:34,084
Ta famille s'en va.
390
00:37:35,168 --> 00:37:36,959
Viens au moins dire au revoir.
391
00:37:50,418 --> 00:37:51,376
À quelle heure ?
392
00:37:54,251 --> 00:37:55,084
J'y serai.
393
00:38:04,334 --> 00:38:05,168
Qu'y a-t-il ?
394
00:38:05,876 --> 00:38:07,418
Une prison a été attaquée.
395
00:38:08,001 --> 00:38:08,959
Je dois y aller.
396
00:38:14,209 --> 00:38:15,293
Rejoins-les.
397
00:38:15,376 --> 00:38:16,209
À terre !
398
00:38:17,543 --> 00:38:18,459
Ça va ?
399
00:38:18,543 --> 00:38:20,459
On est baisés de chez baisés.
400
00:38:22,084 --> 00:38:22,918
Merde.
401
00:38:23,501 --> 00:38:24,543
Tiens bon.
402
00:38:32,043 --> 00:38:33,418
Non, s'il vous plaît !
403
00:38:50,834 --> 00:38:52,251
- Aidez-la.
- Allez.
404
00:39:00,834 --> 00:39:03,668
Personne ne savait
qu'il viendrait à Baruca.
405
00:39:03,751 --> 00:39:05,501
Tu sais ce que ça veut dire ?
406
00:39:08,251 --> 00:39:10,001
Quelqu'un l'a aidé.
407
00:41:58,459 --> 00:42:00,834
Sous-titres : Nathalie Nifle