1 00:00:06,209 --> 00:00:09,209 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,751 --> 00:00:17,418 Hugo, ils attendent cet appel. 3 00:00:18,209 --> 00:00:19,168 On doit y aller. 4 00:00:20,459 --> 00:00:21,918 - Où ça ? - Dehors. 5 00:00:23,793 --> 00:00:25,126 Pour que tu t'évades ? 6 00:00:26,001 --> 00:00:28,668 C'est ça, ton vrai plan ? 7 00:00:28,751 --> 00:00:30,959 Aucun téléphone ne marche ici. 8 00:00:39,334 --> 00:00:42,584 Si je n'appelle pas, mes amis croiront que je suis mort. 9 00:00:44,168 --> 00:00:45,251 Et Laura mourra. 10 00:03:01,834 --> 00:03:04,084 On devrait appeler un médecin. 11 00:03:04,168 --> 00:03:06,418 Il vous prescrira un antidouleur. 12 00:03:07,126 --> 00:03:09,501 Comment vous faites pour supporter ça ? 13 00:03:12,709 --> 00:03:13,876 Voilà. C'est fini. 14 00:03:18,376 --> 00:03:19,209 Un café ? 15 00:03:20,168 --> 00:03:21,001 Je veux bien. 16 00:05:12,751 --> 00:05:14,918 APPEL ENTRANT - NUMÉRO INCONNU 17 00:05:21,876 --> 00:05:24,959 Un barrage de voitures et trois tireurs à la porte. 18 00:05:25,043 --> 00:05:27,043 S'ils sortent, vous les abattez. 19 00:05:27,126 --> 00:05:28,751 Les autres vont au passage. 20 00:05:34,834 --> 00:05:37,251 - Ils ont la fille du directeur. - Quoi ? 21 00:05:37,334 --> 00:05:40,626 Elle a été enlevée. Ils le font chanter. 22 00:05:40,709 --> 00:05:42,126 - Qui ? - Je ne sais pas. 23 00:05:44,084 --> 00:05:47,751 Lago a été arrêté à 17h30, et ils ne l'ont pas laissé appeler. 24 00:05:47,834 --> 00:05:49,668 Comment il a organisé un rapt ? 25 00:05:50,168 --> 00:05:52,376 Comment il a su qu'il viendrait ici ? 26 00:05:55,209 --> 00:05:56,126 Je ne sais pas. 27 00:05:59,501 --> 00:06:02,501 Fais venir les otages. On les emmène. 28 00:06:41,501 --> 00:06:42,959 Cherokee a tiré sur Espada. 29 00:06:44,334 --> 00:06:45,501 Comment il va ? 30 00:06:45,584 --> 00:06:46,959 Je crois qu'il l'a tué. 31 00:06:49,418 --> 00:06:51,084 Il faut que tu viennes. 32 00:06:51,168 --> 00:06:54,043 Je t'ai dit de te cacher avec les enfants d'Hugo. 33 00:06:54,126 --> 00:06:56,376 - Et les patients ? - On ne peut pas entrer. 34 00:06:56,459 --> 00:06:58,959 Ils vont s'entretuer. Protège les enfants. 35 00:06:59,043 --> 00:07:01,376 C'était ton boulot de sauver Espada. 36 00:07:02,918 --> 00:07:04,709 Tu peux venir, s'il te plaît ? 37 00:07:09,543 --> 00:07:10,793 Diego, tu me reçois ? 38 00:07:13,043 --> 00:07:14,709 - Oui. - Vous avez Simón ? 39 00:07:15,459 --> 00:07:16,293 Pas encore. 40 00:07:16,876 --> 00:07:19,126 Vite. J'ai besoin de vous en bas. 41 00:07:19,209 --> 00:07:20,084 Diego ! 42 00:07:20,168 --> 00:07:21,793 - Willy ! - Attends, Bastos. 43 00:07:24,376 --> 00:07:25,293 Où est Montes ? 44 00:07:27,418 --> 00:07:28,251 Dans la cour. 45 00:07:30,043 --> 00:07:31,459 Je l'ai poussée du toit. 46 00:07:32,626 --> 00:07:34,084 Elle allait me livrer. 47 00:07:34,168 --> 00:07:35,001 Quoi ? 48 00:07:37,209 --> 00:07:40,959 Fils de pute ! Je vais te tuer ! 49 00:07:41,043 --> 00:07:43,293 - Arrête ! - Je vais te tuer, enfoiré ! 50 00:07:43,376 --> 00:07:44,626 Arrête, putain ! 51 00:07:49,543 --> 00:07:52,959 On a retrouvé Simón et le directeur. 52 00:07:57,543 --> 00:07:59,709 - Où est Montes ? - Je l'ignore. 53 00:08:00,709 --> 00:08:02,668 À mon arrivée, Simón était seul. 54 00:08:03,251 --> 00:08:05,918 - Il dit qu'il l'a poussée du toit. - Merde. 55 00:08:06,418 --> 00:08:10,126 Et l'homme que vous avez ramené du passage ? 56 00:08:10,668 --> 00:08:13,501 Tu lui as parlé ? Il a lâché des infos ? 57 00:08:13,584 --> 00:08:17,834 Non. Mais on a quelqu'un d'autre. Une ex-détenue de Baruca. 58 00:08:17,918 --> 00:08:21,001 C'est elle qui a posé les brouilleurs de signal. 59 00:08:21,084 --> 00:08:23,126 - Elle peut les désactiver ? - Pas d'ici. 60 00:08:23,209 --> 00:08:26,459 Mais elle dit qu'on peut appeler d'un point haut. 61 00:08:26,959 --> 00:08:30,668 - On ne capte pas sur le toit. - Il faut aller au bloc vert. 62 00:08:30,751 --> 00:08:32,376 Et comment on fait ? 63 00:08:35,459 --> 00:08:37,334 J'ai besoin de vous en bas. 64 00:08:37,418 --> 00:08:38,251 Bien reçu. 65 00:08:42,876 --> 00:08:44,126 Allez. Avance. 66 00:08:48,584 --> 00:08:49,626 Merde. 67 00:08:55,126 --> 00:08:57,209 - Ça a repris quand ? - À l'instant. 68 00:08:57,293 --> 00:08:58,918 Éloignez-vous de la porte ! 69 00:09:00,501 --> 00:09:02,334 On ouvre, on referme. 70 00:09:05,418 --> 00:09:06,334 Ouvre ! 71 00:09:17,209 --> 00:09:18,251 Feu ! 72 00:09:19,668 --> 00:09:20,959 Ferme ! 73 00:09:24,751 --> 00:09:25,626 Ne bouge pas. 74 00:09:26,126 --> 00:09:27,584 Vite, par ici ! 75 00:09:28,209 --> 00:09:29,376 Tu es touchée ? 76 00:09:31,751 --> 00:09:34,209 Allez ! À genoux ! 77 00:09:34,959 --> 00:09:36,126 À genoux, j'ai dit. 78 00:09:36,626 --> 00:09:38,668 Richi ! Laisse-la s'asseoir. 79 00:09:44,293 --> 00:09:46,126 - C'est pour quand ? - Bientôt. 80 00:09:57,043 --> 00:09:59,543 Un trou dans les gogs de la salle de sport. 81 00:10:00,584 --> 00:10:02,251 Il débouche dans les égouts. 82 00:10:02,334 --> 00:10:03,751 Voilà le plan : 83 00:10:03,834 --> 00:10:07,376 on pique la clé de la salle de sport à Bastos et on se casse. 84 00:10:07,876 --> 00:10:09,293 - Où ça ? - On verra. 85 00:10:09,376 --> 00:10:11,584 Tu sais si on passe dans ces tuyaux ? 86 00:10:12,543 --> 00:10:15,126 Donc, on pourrait se noyer dans la merde. 87 00:10:15,626 --> 00:10:17,918 - Et dehors ? - Vous vous démerdez. 88 00:10:18,001 --> 00:10:20,126 On ne force personne. 89 00:10:20,209 --> 00:10:22,501 Vient qui veut. Les autres restent. 90 00:10:22,584 --> 00:10:23,918 Tu me fais confiance ? 91 00:10:26,376 --> 00:10:28,251 Manuela et Carmelo viennent. 92 00:10:28,334 --> 00:10:32,001 On emmène celle-là, au cas où on croiserait ses potes flics. 93 00:10:32,084 --> 00:10:33,668 D'autres intéressés ? 94 00:10:33,751 --> 00:10:34,793 Moi ! 95 00:10:34,876 --> 00:10:36,001 Et bibi. 96 00:10:36,793 --> 00:10:37,793 Et toi ? 97 00:10:38,293 --> 00:10:41,251 - On va réfléchir. - Vite, le train va partir. 98 00:10:41,334 --> 00:10:43,126 Bastos et ses gars sont armés. 99 00:10:45,334 --> 00:10:48,376 - Nous aussi. - Tu crois qu'il te donnera la clé ? 100 00:10:49,293 --> 00:10:50,751 J'ai besoin de toi. 101 00:11:02,584 --> 00:11:05,043 Si tu veux que je t'aide, on doit partir. 102 00:11:05,793 --> 00:11:08,001 Alors, on fait quoi ? Cherokee a dit… 103 00:11:08,084 --> 00:11:11,751 T'as vu ce qu'il a fait à Espada. Si on reste, on se fera tuer. 104 00:11:14,876 --> 00:11:18,626 L'hôtel où on t'a arrêté, où ils t'ont fait ça… 105 00:11:19,876 --> 00:11:22,001 J'étais chargée des caméras. 106 00:11:27,251 --> 00:11:29,209 Il n'y a pas d'images, il paraît. 107 00:11:29,709 --> 00:11:30,959 Tout est sauvegardé. 108 00:11:32,334 --> 00:11:33,418 Tu veux mon aide ? 109 00:11:37,084 --> 00:11:40,084 OK. Mais pour ça, on doit leur fausser compagnie. 110 00:11:41,876 --> 00:11:43,418 On aura besoin d'une arme. 111 00:11:52,626 --> 00:11:54,668 Simón appellera à 1 h. 112 00:11:54,751 --> 00:11:57,084 S'il n'appelle pas, tuez la fille. 113 00:12:13,709 --> 00:12:14,709 Il va appeler. 114 00:12:15,959 --> 00:12:18,084 On ignore qui est ce Simón, 115 00:12:18,168 --> 00:12:20,793 ce qu'il veut, et qui laisse ces messages. 116 00:12:20,876 --> 00:12:25,209 - On sait ce qui arrive si on n'obéit pas. - Rosa, on ne tuera personne. 117 00:12:25,293 --> 00:12:26,793 Il va appeler, tu verras. 118 00:12:36,293 --> 00:12:37,501 Que s'est-il passé ? 119 00:12:38,084 --> 00:12:41,001 On a tenté de les stopper. C'est ma faute. 120 00:12:41,084 --> 00:12:43,918 - Les enfants ? - J'ai dit à Elisa de les cacher. 121 00:12:44,459 --> 00:12:47,043 On doit aller au bloc vert. Le passage est le seul moyen. 122 00:12:47,126 --> 00:12:48,043 Attends là. 123 00:12:51,334 --> 00:12:52,918 On ne peut plus se rendre. 124 00:12:54,459 --> 00:12:56,668 Mais on peut passer en force avec ça. 125 00:12:59,709 --> 00:13:01,543 - Vous déconnez. - Elle marche ? 126 00:13:02,584 --> 00:13:03,918 Tu t'y connais, non ? 127 00:13:04,001 --> 00:13:07,543 Même si elle démarre, ils vont mitrailler quand on ouvrira. 128 00:13:07,626 --> 00:13:09,459 Je les prendrai de court. 129 00:13:09,543 --> 00:13:12,543 Vous voulez mourir pour ce bâtard qui a tué Montes ? 130 00:13:13,293 --> 00:13:14,459 Pas moi. 131 00:13:14,543 --> 00:13:15,751 Je vous aiderai. 132 00:13:15,834 --> 00:13:18,209 On a vu le visage des deux prisonniers. 133 00:13:18,293 --> 00:13:20,543 - Libérons-les ! - Ce sont des policiers. 134 00:13:21,043 --> 00:13:22,751 Ils ne laisseront pas de témoins. 135 00:13:23,584 --> 00:13:25,084 Tu sais que j'ai raison. 136 00:13:25,168 --> 00:13:27,709 On ne sait même pas si on capte sur le toit. 137 00:13:27,793 --> 00:13:28,876 Je dois le tenter. 138 00:13:33,084 --> 00:13:34,376 Il est avec Cherokee. 139 00:13:34,459 --> 00:13:36,459 - Que fait-il ici ? - Rien de bon. 140 00:13:36,543 --> 00:13:38,918 Ils sont mieux armés que nous, ces cons. 141 00:13:40,334 --> 00:13:42,168 Diego, aidez-le. 142 00:13:42,251 --> 00:13:43,168 Toi, viens là. 143 00:14:01,459 --> 00:14:02,834 Lupe dit qu'elle reste. 144 00:14:03,793 --> 00:14:06,793 Elle ne veut pas risquer sa semi-liberté dans 2 ans. 145 00:14:08,501 --> 00:14:09,334 Et toi ? 146 00:14:11,834 --> 00:14:15,751 Il me reste 7 ans. Je ne compte pas les passer dans ce trou à rats. 147 00:14:17,584 --> 00:14:18,668 Donc, tu t'en vas. 148 00:14:21,459 --> 00:14:22,293 Et toi ? 149 00:14:29,376 --> 00:14:30,793 Encore combien à tirer ? 150 00:14:32,543 --> 00:14:33,418 Seize ans. 151 00:14:35,376 --> 00:14:36,209 Putain ! 152 00:14:39,709 --> 00:14:41,084 J'ai tué six personnes. 153 00:14:41,959 --> 00:14:43,709 C'est vrai ? Pourquoi ? 154 00:14:47,376 --> 00:14:49,168 Pour rien. C'étaient des amis. 155 00:14:52,668 --> 00:14:54,084 Il m'arrive de… 156 00:14:56,126 --> 00:14:58,626 faire des trucs dont je ne me souviens pas. 157 00:15:02,293 --> 00:15:05,668 Au procès, ils ont montré des photos des corps. 158 00:15:08,293 --> 00:15:10,709 Tu n'imagines pas ce que je leur ai fait. 159 00:15:15,543 --> 00:15:16,959 Ça m'a repris, je crois. 160 00:15:18,751 --> 00:15:19,584 Avec Saïd. 161 00:15:25,043 --> 00:15:26,459 Mieux vaut que je reste. 162 00:15:28,209 --> 00:15:31,876 Tu vas faire quoi si ces fils de putes tirent dans le tas ? 163 00:15:32,959 --> 00:15:33,918 Tu veux mourir ? 164 00:15:37,251 --> 00:15:38,084 Non. 165 00:15:39,668 --> 00:15:44,001 Sinon, demain quand ce sera fini, et que la police sera là, 166 00:15:44,793 --> 00:15:45,626 tu te rendras. 167 00:15:46,709 --> 00:15:49,376 En attendant, il faut qu'on se casse, et vite. 168 00:15:59,751 --> 00:16:01,084 Pincho est de retour. 169 00:16:01,168 --> 00:16:04,001 Bastos et les autres sont en bas devant la porte. 170 00:16:04,584 --> 00:16:05,584 Et les cow-boys ? 171 00:16:06,418 --> 00:16:08,709 - Sur le point d'entrer. - Merde ! 172 00:16:08,793 --> 00:16:09,751 C'est le moment. 173 00:16:13,043 --> 00:16:15,126 Bastos ne te laissera pas t'évader. 174 00:16:17,084 --> 00:16:19,834 - On verra. - Tu fais une grosse erreur. 175 00:16:19,918 --> 00:16:22,043 Reste ici une demi-heure, d'accord ? 176 00:16:33,209 --> 00:16:34,043 Tu fais quoi ? 177 00:16:36,084 --> 00:16:38,334 Cherokee, on part avec vous. 178 00:16:38,418 --> 00:16:42,918 Super. Je prépare le coup avec Carmelo et les autres, et on se barre. 179 00:16:43,001 --> 00:16:43,834 Ça marche. 180 00:16:51,084 --> 00:16:52,334 Qu'est-ce qu'il y a ? 181 00:16:52,834 --> 00:16:53,668 Rien. 182 00:16:53,751 --> 00:16:57,793 C'est à cause d'Espada ? Tu l'as voulu. Ne me fais pas ce coup-là. 183 00:16:57,876 --> 00:17:00,001 Je suis contente que tu l'aies fait. 184 00:17:00,084 --> 00:17:01,043 - C'est… - Quoi ? 185 00:17:03,918 --> 00:17:06,709 On n'avait jamais fait une chose aussi belle… 186 00:17:08,751 --> 00:17:09,793 pour moi. 187 00:17:11,959 --> 00:17:15,043 Il ne m'arrive jamais rien de bien. 188 00:17:15,126 --> 00:17:16,334 Je t'emmène. 189 00:17:18,418 --> 00:17:19,251 Emma aussi. 190 00:17:22,459 --> 00:17:24,959 Je ne laisserai personne vous faire de mal. 191 00:17:26,459 --> 00:17:27,293 Plus jamais. 192 00:17:36,251 --> 00:17:37,251 Tenez-vous prêts. 193 00:17:43,834 --> 00:17:46,459 On perd du temps. S'ils entrent, on devra l'emmener. 194 00:17:46,543 --> 00:17:48,084 S'ils entrent, c'est fini. 195 00:17:50,043 --> 00:17:52,668 Je vous ai soutenu, mais je ne le libère pas. 196 00:17:52,751 --> 00:17:56,418 Il a tué une collègue. Quoi qu'il arrive, je lui ferai payer. 197 00:17:57,001 --> 00:17:59,459 Dites-moi tout. Quelqu'un m'a dénoncé ? 198 00:18:02,584 --> 00:18:04,126 Il dit qu'on me surveille. 199 00:18:04,209 --> 00:18:06,751 - Est-ce qu'on m'a dénoncé ? - Oui. 200 00:18:06,834 --> 00:18:07,751 C'est Willy ? 201 00:18:08,751 --> 00:18:10,709 - Qui, alors ? - Moi. 202 00:18:10,793 --> 00:18:11,626 Vous ? 203 00:18:11,709 --> 00:18:13,209 Ça ne pouvait plus durer. 204 00:18:13,293 --> 00:18:15,751 C'est quoi, ces conneries ? 205 00:18:16,251 --> 00:18:17,084 Détache-le. 206 00:18:17,584 --> 00:18:19,543 Ils doivent croire qu'on se rend. 207 00:18:20,543 --> 00:18:23,293 - Je retirerai la plainte. - Je m'en fous. 208 00:18:23,376 --> 00:18:26,876 Allez passer ce putain d'appel. La clé du toit du bloc vert. 209 00:18:31,001 --> 00:18:33,084 S'ils n'entendent pas ma voix… 210 00:18:33,168 --> 00:18:35,334 J'ai fait tout ce que tu as demandé. 211 00:18:35,418 --> 00:18:38,793 J'ai même tué. Tu vas devoir me faire confiance. 212 00:18:40,209 --> 00:18:43,626 Tu as une meilleure idée ? S'ils entrent, ils t'embarquent. 213 00:18:44,334 --> 00:18:46,126 Donne-moi le numéro. 214 00:18:47,834 --> 00:18:49,251 C'est celui de ta fille. 215 00:18:49,959 --> 00:18:50,793 Je dis quoi ? 216 00:18:50,876 --> 00:18:53,251 "Valentina vous attend." Ils sauront. 217 00:18:54,001 --> 00:18:57,251 S'il arrive un truc à ma fille, si tu me fais marcher… 218 00:18:57,334 --> 00:18:58,709 Pourquoi je ferais ça ? 219 00:18:59,584 --> 00:19:02,168 Je te fais confiance. Tu me fais confiance. 220 00:19:03,334 --> 00:19:05,126 C'est ce que tu disais, non ? 221 00:19:22,334 --> 00:19:24,834 Six, avec le dirlo et un mec à moitié mort. 222 00:19:24,918 --> 00:19:25,751 Et Bastos. 223 00:19:26,418 --> 00:19:27,334 Oui. 224 00:19:27,418 --> 00:19:28,668 On est plus nombreux. 225 00:19:29,459 --> 00:19:31,918 - Et s'il ne lâche pas la clé ? - Il le fera. 226 00:19:32,001 --> 00:19:34,168 Manuela, si ça tire, reste derrière. 227 00:19:34,251 --> 00:19:36,418 Nuria, Javi, vous faites équipe. 228 00:19:36,501 --> 00:19:39,459 Tu vas où, Cosette ? Ne fais pas le malin… 229 00:19:46,584 --> 00:19:47,626 Putain de bordel. 230 00:19:56,293 --> 00:19:57,126 On fait quoi ? 231 00:19:57,209 --> 00:19:59,209 On y va avant qu'ils niquent tout. 232 00:19:59,293 --> 00:20:00,293 Tous dehors. 233 00:20:00,376 --> 00:20:01,293 Allez, putain ! 234 00:20:01,376 --> 00:20:02,376 Allez ! 235 00:20:02,459 --> 00:20:03,501 Cache-toi. 236 00:20:03,584 --> 00:20:04,793 Bonne chance, petit. 237 00:20:06,126 --> 00:20:07,501 - Fais attention. - Oui. 238 00:20:08,126 --> 00:20:10,959 Allez, par ici ! À gauche ! 239 00:20:13,918 --> 00:20:15,126 - T'es prête ? - Oui. 240 00:20:16,918 --> 00:20:17,834 Au cas où. 241 00:20:19,376 --> 00:20:20,876 Mais reste derrière, OK ? 242 00:20:34,084 --> 00:20:34,918 Tu fais quoi ? 243 00:20:35,918 --> 00:20:38,001 Je m'assure que tu tiendras parole. 244 00:20:48,959 --> 00:20:52,209 Avant d'ouvrir, je veux que tu parles à ton chef. 245 00:20:52,293 --> 00:20:53,834 Personne d'autre ne meurt. 246 00:20:56,293 --> 00:20:57,293 Entendu. 247 00:20:57,376 --> 00:20:58,876 Et la plainte disparaît. 248 00:21:04,626 --> 00:21:05,876 Conduis-moi à Simón. 249 00:21:11,751 --> 00:21:12,584 Essayez. 250 00:21:28,543 --> 00:21:29,376 Bonne chance. 251 00:21:41,209 --> 00:21:42,459 Où est le directeur ? 252 00:21:43,084 --> 00:21:44,168 Il doit se cacher. 253 00:21:46,709 --> 00:21:48,084 On l'a retrouvé seul. 254 00:21:48,959 --> 00:21:51,084 Il a tué la surveillante qui allait le livrer. 255 00:21:52,084 --> 00:21:55,001 Tu peux demander aux détenus de libérer la fille ? 256 00:21:55,084 --> 00:21:57,709 - Ça ne marchera pas. - Tu peux, oui ou non ? 257 00:21:57,793 --> 00:21:59,418 Non. Ils se méfient de moi. 258 00:21:59,918 --> 00:22:01,459 Passe-moi le talkie. Vite. 259 00:22:06,209 --> 00:22:07,626 Ici Ruso. Tu m'entends ? 260 00:22:08,126 --> 00:22:08,959 Ruso ? 261 00:22:09,043 --> 00:22:10,001 Ça va ? 262 00:22:10,876 --> 00:22:12,709 Oui, très bien. Écoute. 263 00:22:12,793 --> 00:22:14,293 J'ai Simón Lago. 264 00:22:16,001 --> 00:22:18,709 J'ai pactisé avec un surveillant. On va ouvrir. 265 00:22:18,793 --> 00:22:21,876 Mais ne tirez pas. Je ne veux aucun coup de feu, OK ? 266 00:22:22,459 --> 00:22:23,293 Et Sara ? 267 00:22:23,376 --> 00:22:25,793 Des mutins la retiennent en otage. 268 00:22:25,876 --> 00:22:27,043 Bien reçu. 269 00:22:27,126 --> 00:22:29,751 Messieurs, en position. Ils vont ouvrir. 270 00:22:29,834 --> 00:22:33,793 On ne sait pas ce qui peut arriver. Les surveillants devant. Allez ! 271 00:22:38,793 --> 00:22:39,626 Les clés. 272 00:23:12,334 --> 00:23:15,751 Pas un geste ! À terre. Allez ! 273 00:23:15,834 --> 00:23:18,043 À terre, j'ai dit ! Dans le coin. 274 00:23:19,126 --> 00:23:20,834 Bastos, ouvre la porte. 275 00:23:47,959 --> 00:23:50,959 La voie est libre. Ici, à terre. Tous à genoux. 276 00:23:53,793 --> 00:23:55,709 - Ça va, Raquel ? - Ne bouge pas. 277 00:23:55,793 --> 00:23:57,001 À genoux. Là-bas ! 278 00:24:09,084 --> 00:24:13,209 Je te jure que tu vas le payer, fils de pute. 279 00:24:13,293 --> 00:24:17,043 Comment t'as fait ? Personne ne savait que tu venais à Baruca. 280 00:24:23,626 --> 00:24:25,001 On doit récupérer Sara. 281 00:24:25,584 --> 00:24:28,084 Toi et moi, on a des choses à se dire. 282 00:24:39,501 --> 00:24:41,501 À mon signal, courez. 283 00:24:45,543 --> 00:24:46,834 Je ne peux pas. 284 00:24:48,501 --> 00:24:49,418 On fait quoi ? 285 00:24:50,584 --> 00:24:52,626 On récupère Sara et on s'en va. 286 00:24:52,709 --> 00:24:56,334 Et eux ? Ils savent qu'on est flics. On les laisse en vie ? 287 00:26:09,168 --> 00:26:13,293 Où est Simón Lago ? Trouvez-le ! 288 00:26:37,626 --> 00:26:39,751 Les clés. 289 00:26:43,168 --> 00:26:44,709 On y va ! Nuria ! 290 00:26:48,918 --> 00:26:50,501 Putains de clés de merde. 291 00:27:08,876 --> 00:27:09,709 Tu fais quoi ? 292 00:27:19,834 --> 00:27:20,668 Arrête. 293 00:27:24,793 --> 00:27:25,876 Rosa, arrête ! 294 00:27:25,959 --> 00:27:30,001 Non. On doit être prêts. Si tu ne peux pas, laisse-moi faire. 295 00:27:35,959 --> 00:27:36,876 Pitié. 296 00:28:05,168 --> 00:28:06,084 C'est l'heure. 297 00:28:07,584 --> 00:28:08,418 C'est fini. 298 00:28:11,001 --> 00:28:13,751 C'est fini. On doit appeler la police. 299 00:28:15,543 --> 00:28:17,084 Ils lui feront du mal. 300 00:28:17,168 --> 00:28:18,834 Non. On va la retrouver. 301 00:28:19,418 --> 00:28:22,001 Tu verras. Fais-moi confiance. 302 00:29:13,376 --> 00:29:16,876 Valentina vous attend. 303 00:29:18,084 --> 00:29:19,709 Je veux parler à ma fille. 304 00:29:19,793 --> 00:29:21,126 C'est son père. 305 00:29:21,709 --> 00:29:23,793 J'ai fait tout ce que vous vouliez. 306 00:29:26,876 --> 00:29:28,209 Vous lui faites quoi ? 307 00:29:29,084 --> 00:29:29,918 Laura ! 308 00:29:30,001 --> 00:29:30,834 Ça ne va pas ? 309 00:29:32,876 --> 00:29:34,709 Non. 310 00:29:38,001 --> 00:29:39,084 Qu'y a-t-il ? 311 00:29:40,501 --> 00:29:42,751 Qu'est-ce qu'elle a ? 312 00:29:42,834 --> 00:29:44,043 Doucement. 313 00:29:45,418 --> 00:29:47,334 - Qu'y a-t-il ? - Je ne sais pas. 314 00:29:55,459 --> 00:29:57,084 Qu'est-ce qui t'arrive ? 315 00:29:59,751 --> 00:30:00,751 C'est le cœur. 316 00:30:06,126 --> 00:30:07,251 Le père reste ici. 317 00:30:07,334 --> 00:30:11,001 Je suis son père ! Je veux accompagner ma fille ! 318 00:30:12,334 --> 00:30:13,251 Allez, vite ! 319 00:30:33,251 --> 00:30:36,126 SIX HEURES PLUS TÔT 320 00:30:43,126 --> 00:30:46,209 Vous faites quoi ? On se dépêche. Mamie va nous tuer. 321 00:30:46,293 --> 00:30:47,251 Cinq minutes. 322 00:30:47,334 --> 00:30:50,334 Ne discute pas. Range ton vélo. Il traîne dehors. 323 00:30:50,418 --> 00:30:51,959 Allez, écoute maman. 324 00:30:57,376 --> 00:30:58,209 Le cadeau ? 325 00:30:58,293 --> 00:31:00,834 Dans la voiture. Caché dans le sac de sport. 326 00:31:00,918 --> 00:31:02,793 Petite maline. Viens là. 327 00:31:02,876 --> 00:31:04,793 Arrête. On va être en retard. 328 00:31:05,876 --> 00:31:06,959 Elle va adorer. 329 00:31:07,043 --> 00:31:09,209 … vient d'être identifié et arrêté. 330 00:31:09,293 --> 00:31:12,084 L'histoire glaçante du tueur en série… 331 00:31:13,084 --> 00:31:13,959 Valentina ! 332 00:31:59,793 --> 00:32:01,918 NUMÉRO INCONNU 333 00:32:16,376 --> 00:32:17,209 Tu es prête ? 334 00:32:19,584 --> 00:32:20,418 Qu'y a-t-il ? 335 00:32:39,209 --> 00:32:40,876 Calme-toi, Rosa ! 336 00:32:54,168 --> 00:32:55,834 Si tu as une arme, jette-la. 337 00:32:57,418 --> 00:32:58,251 Jette-la. 338 00:33:22,834 --> 00:33:24,834 Si tu m'avais dit pour ta fille, 339 00:33:25,501 --> 00:33:27,626 on aurait trouvé une solution. 340 00:33:27,709 --> 00:33:29,501 Tu as exécuté trois détenus. 341 00:33:30,584 --> 00:33:32,293 Pourquoi je te l'aurais dit ? 342 00:33:32,376 --> 00:33:33,834 J'ai tenté de négocier. 343 00:33:35,876 --> 00:33:36,709 Toi, non. 344 00:33:39,168 --> 00:33:42,793 Et quand t'as su qu'on était flics, t'as pas saisi l'occasion. 345 00:33:43,376 --> 00:33:45,001 J'ai fait ce qu'il fallait. 346 00:33:46,168 --> 00:33:47,876 Tu as fait ce qu'il fallait ? 347 00:33:52,918 --> 00:33:54,501 Si tu m'avais parlé, 348 00:33:55,584 --> 00:33:58,876 j'aurais envoyé une armée chercher ta fille. 349 00:33:59,709 --> 00:34:01,084 Ça se serait bien fini. 350 00:34:05,293 --> 00:34:09,251 Mais tu as préféré mentir toute la nuit, 351 00:34:09,834 --> 00:34:11,251 berner tout le monde, 352 00:34:12,918 --> 00:34:15,751 empiler les corps de détenus et de surveillants ! 353 00:34:18,084 --> 00:34:20,668 Et de mes amis, fils de pute. 354 00:34:22,543 --> 00:34:23,626 Et mon équipe, 355 00:34:25,418 --> 00:34:26,834 j'y tiens ! 356 00:34:29,626 --> 00:34:31,043 Tu bosses pour qui ? 357 00:34:32,084 --> 00:34:34,543 Que craint-on que Simón dise au juge ? 358 00:34:35,543 --> 00:34:36,668 Quelle importance ? 359 00:34:37,209 --> 00:34:39,459 Dis-moi ce qui justifie tant de morts. 360 00:34:42,418 --> 00:34:43,793 C'est toi qui les as tués. 361 00:34:45,293 --> 00:34:46,751 Sans sourciller. 362 00:34:47,626 --> 00:34:48,584 Sans hésiter. 363 00:34:50,043 --> 00:34:50,959 Je me trompe ? 364 00:34:58,001 --> 00:34:59,209 Tu as besoin de moi. 365 00:35:02,168 --> 00:35:05,001 Non, j'avais besoin de toi il y a quatre heures. 366 00:35:13,959 --> 00:35:15,709 Ce ne sont pas les pompiers. 367 00:35:17,959 --> 00:35:20,793 Tu voulais négocier ? On va négocier. 368 00:35:20,876 --> 00:35:22,459 Si tu veux sortir vivant… 369 00:35:23,251 --> 00:35:24,459 Équipe 1, ici Ruso. 370 00:35:25,334 --> 00:35:26,543 J'ai dit aux secours 371 00:35:26,626 --> 00:35:30,584 qu'un groupe armé attaquait Baruca. 372 00:35:31,501 --> 00:35:33,751 Ils ignorent que vous voulez Simón 373 00:35:35,209 --> 00:35:37,126 et que vous êtes des policiers. 374 00:35:38,126 --> 00:35:39,543 Ici Ruso. Tu me reçois ? 375 00:35:39,626 --> 00:35:40,751 Tu as deux options. 376 00:35:42,376 --> 00:35:45,584 Soit tu me tues et t'essaies de sortir d'ici tout seul. 377 00:35:47,459 --> 00:35:49,126 Soit on trouve un accord. 378 00:36:04,626 --> 00:36:05,668 Je t'écoute. 379 00:36:10,876 --> 00:36:11,793 Ferme le bloc. 380 00:36:11,876 --> 00:36:14,459 De quoi tu parles ? Il faut qu'on se tire ! 381 00:36:15,084 --> 00:36:17,751 Dans cinq minutes, ça grouillera de flics ici. 382 00:36:18,251 --> 00:36:19,459 Ferme la porte. 383 00:36:29,168 --> 00:36:31,168 Venez ! Suivez-moi ! 384 00:36:56,043 --> 00:36:57,126 Baisse le rideau ! 385 00:37:05,043 --> 00:37:06,501 Putain, il a réussi. 386 00:37:08,459 --> 00:37:10,084 Allez, avancez. 387 00:37:23,584 --> 00:37:26,001 - CHEMA S'EST SUICIDÉ. - ET SON PORTABLE ? 388 00:37:26,084 --> 00:37:27,918 C'EST RÉGLÉ. RESTE UN PROBLÈME. 389 00:37:32,959 --> 00:37:34,084 Ta famille s'en va. 390 00:37:35,168 --> 00:37:36,959 Viens au moins dire au revoir. 391 00:37:50,418 --> 00:37:51,376 À quelle heure ? 392 00:37:54,251 --> 00:37:55,084 J'y serai. 393 00:38:04,334 --> 00:38:05,168 Qu'y a-t-il ? 394 00:38:05,876 --> 00:38:07,418 Une prison a été attaquée. 395 00:38:08,001 --> 00:38:08,959 Je dois y aller. 396 00:38:14,209 --> 00:38:15,293 Rejoins-les. 397 00:38:15,376 --> 00:38:16,209 À terre ! 398 00:38:17,543 --> 00:38:18,459 Ça va ? 399 00:38:18,543 --> 00:38:20,459 On est baisés de chez baisés. 400 00:38:22,084 --> 00:38:22,918 Merde. 401 00:38:23,501 --> 00:38:24,543 Tiens bon. 402 00:38:32,043 --> 00:38:33,418 Non, s'il vous plaît ! 403 00:38:50,834 --> 00:38:52,251 - Aidez-la. - Allez. 404 00:39:00,834 --> 00:39:03,668 Personne ne savait qu'il viendrait à Baruca. 405 00:39:03,751 --> 00:39:05,501 Tu sais ce que ça veut dire ? 406 00:39:08,251 --> 00:39:10,001 Quelqu'un l'a aidé. 407 00:41:58,459 --> 00:42:00,834 Sous-titres : Nathalie Nifle