1 00:00:06,209 --> 00:00:09,209 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:14,751 --> 00:00:17,709 ‎ヒューゴ ‎彼らは電話を待ってる 3 00:00:18,209 --> 00:00:19,668 ‎行かないと 4 00:00:20,459 --> 00:00:21,459 ‎どこへ? 5 00:00:21,543 --> 00:00:22,418 ‎外だ 6 00:00:23,793 --> 00:00:25,209 ‎逃げる気か? 7 00:00:26,001 --> 00:00:28,668 ‎それが貴様の計画か? 8 00:00:28,751 --> 00:00:31,334 ‎ここは電話が通じない 9 00:00:39,334 --> 00:00:42,834 ‎連絡しないと友人は ‎俺が死んだと思い― 10 00:00:44,084 --> 00:00:45,251 ‎ローラを殺す 11 00:01:12,251 --> 00:01:14,876 ‎2015年 12 00:01:17,626 --> 00:01:20,543 ‎“午前7時10分” 13 00:02:10,501 --> 00:02:13,084 ‎“午前7時10分” 14 00:02:33,126 --> 00:02:34,709 ‎“午前7時10分” 15 00:03:01,751 --> 00:03:04,084 ‎医者に診てもらって 16 00:03:04,168 --> 00:03:06,418 ‎鎮痛剤もくれる 17 00:03:07,626 --> 00:03:09,501 ‎よく平気だったわね 18 00:03:18,376 --> 00:03:19,584 ‎コーヒーは? 19 00:03:20,084 --> 00:03:21,084 ‎いただくわ 20 00:04:09,001 --> 00:04:11,876 ‎2021年 21 00:04:12,668 --> 00:04:14,209 ‎“午前7時10分” 22 00:05:12,751 --> 00:05:14,918 ‎“着信 番号非通知” 23 00:05:21,876 --> 00:05:23,418 ‎車でバリケードを 24 00:05:23,501 --> 00:05:27,126 ‎各ドアに人員を配置し ‎出てきたら撃ち殺せ 25 00:05:27,209 --> 00:05:28,959 ‎残りは地下通路へ 26 00:05:34,751 --> 00:05:36,543 ‎所長の娘が人質に 27 00:05:36,626 --> 00:05:37,251 ‎え? 28 00:05:37,334 --> 00:05:40,626 ‎娘を人質にし ‎所長を脅してる 29 00:05:40,709 --> 00:05:41,418 ‎誰が? 30 00:05:41,501 --> 00:05:42,584 ‎分からん 31 00:05:43,959 --> 00:05:47,834 ‎シモンは逮捕後 ‎電話をしてません 32 00:05:47,918 --> 00:05:49,668 ‎どうやって手配を? 33 00:05:50,168 --> 00:05:52,584 ‎バルカへの移送も極秘でした 34 00:05:55,209 --> 00:05:56,376 ‎分からん 35 00:05:59,501 --> 00:06:03,043 ‎看守たちを ‎一緒に連れていくぞ 36 00:06:41,501 --> 00:06:42,959 ‎チェロキーが先生を… 37 00:06:44,334 --> 00:06:45,501 ‎撃ったのか? 38 00:06:45,584 --> 00:06:47,001 ‎たぶん殺した 39 00:06:49,376 --> 00:06:51,084 ‎一緒に来て 40 00:06:51,168 --> 00:06:54,043 ‎“子供たちと隠れてろ”と 41 00:06:54,126 --> 00:06:54,918 ‎患者たちが… 42 00:06:55,001 --> 00:06:56,459 ‎合流はできない 43 00:06:56,543 --> 00:06:59,043 ‎殺し合うのがオチだ 44 00:06:59,126 --> 00:07:01,709 ‎先生を見殺しにしたも同然 45 00:07:02,918 --> 00:07:04,668 ‎責任を取らなきゃ 46 00:07:09,543 --> 00:07:10,793 ‎ディエゴ? 47 00:07:13,043 --> 00:07:13,626 ‎はい 48 00:07:13,709 --> 00:07:15,168 ‎シモンは? 49 00:07:15,251 --> 00:07:16,251 ‎まだです 50 00:07:16,834 --> 00:07:19,126 ‎急いで見つけて戻れ 51 00:07:19,209 --> 00:07:20,084 ‎見ろ 52 00:07:20,168 --> 00:07:21,793 ‎待ってください 53 00:07:24,376 --> 00:07:25,584 ‎モンテスは? 54 00:07:27,543 --> 00:07:29,126 ‎中庭だ 55 00:07:30,043 --> 00:07:31,584 ‎俺が突き落とした 56 00:07:32,543 --> 00:07:34,084 ‎引き渡されそうだった 57 00:07:34,168 --> 00:07:35,334 ‎何だと? 58 00:07:36,543 --> 00:07:37,709 ‎殺してやる! 59 00:07:37,793 --> 00:07:39,376 ‎ウィリー よせ 60 00:07:39,459 --> 00:07:40,959 ‎このクズ野郎! 61 00:07:41,043 --> 00:07:41,793 ‎やめろ 62 00:07:41,876 --> 00:07:43,293 ‎殺してやる! 63 00:07:43,376 --> 00:07:45,043 ‎やめるんだ 64 00:07:49,543 --> 00:07:52,959 ‎見つけました ‎所長も一緒です 65 00:07:56,626 --> 00:07:57,459 ‎バストス 66 00:07:57,543 --> 00:07:58,834 ‎モンテスは? 67 00:07:58,918 --> 00:07:59,709 ‎分からん 68 00:08:00,668 --> 00:08:02,668 ‎シモンは1人だった 69 00:08:02,751 --> 00:08:05,168 ‎屋上から落としたそうだ 70 00:08:05,251 --> 00:08:06,334 ‎何てことだ 71 00:08:06,418 --> 00:08:10,584 ‎地下通路で捕まえた男から― 72 00:08:10,668 --> 00:08:13,501 ‎何か役立つ情報は? 73 00:08:13,584 --> 00:08:17,834 ‎いいえ だが元囚人の女も ‎捕まえました 74 00:08:17,918 --> 00:08:21,001 ‎電波妨害を ‎セットしたそうです 75 00:08:21,084 --> 00:08:22,168 ‎無効には? 76 00:08:22,251 --> 00:08:23,126 ‎無理です 77 00:08:23,209 --> 00:08:26,751 ‎でも高い所なら ‎通話ができると 78 00:08:26,834 --> 00:08:28,626 ‎もう試したよ 79 00:08:28,709 --> 00:08:30,668 ‎グリーン棟の屋上へ 80 00:08:30,751 --> 00:08:32,376 ‎どうやって行く? 81 00:08:34,543 --> 00:08:35,376 ‎所長 82 00:08:35,459 --> 00:08:37,209 ‎戻ってください 83 00:08:37,293 --> 00:08:38,293 ‎分かった 84 00:08:42,876 --> 00:08:44,334 ‎行くぞ 85 00:08:48,584 --> 00:08:50,251 ‎チクショウ 86 00:08:55,043 --> 00:08:56,084 ‎いつからだ? 87 00:08:56,168 --> 00:08:57,209 ‎今です 88 00:08:57,293 --> 00:08:59,334 ‎扉から離れてろ 89 00:09:00,501 --> 00:09:02,334 ‎開けて閉めるぞ 90 00:09:05,418 --> 00:09:06,334 ‎開けろ! 91 00:09:15,168 --> 00:09:16,501 ‎撃つな! 92 00:09:17,209 --> 00:09:18,251 ‎応戦しろ! 93 00:09:19,668 --> 00:09:20,959 ‎閉めろ! 94 00:09:24,751 --> 00:09:25,918 ‎しっかり 95 00:09:26,001 --> 00:09:27,584 ‎こっちだ 急げ 96 00:09:28,209 --> 00:09:29,834 ‎撃たれたか? 97 00:09:29,918 --> 00:09:31,168 ‎いいえ 98 00:09:31,251 --> 00:09:34,209 ‎早くしろ ひざまずけ 99 00:09:34,293 --> 00:09:36,251 ‎言う通りにしろ 100 00:09:36,334 --> 00:09:37,334 ‎お願い 101 00:09:37,418 --> 00:09:38,876 ‎座らせろ 102 00:09:44,293 --> 00:09:45,043 ‎開くか? 103 00:09:45,126 --> 00:09:46,126 ‎もうじき 104 00:09:57,043 --> 00:09:59,834 ‎ジムの便所に穴を掘った 105 00:10:00,584 --> 00:10:03,751 ‎そのまま下水道から ‎脱獄できる 106 00:10:03,834 --> 00:10:07,459 ‎バストスを見つけ ‎ジムの鍵を手に入れる 107 00:10:07,543 --> 00:10:08,334 ‎下水の先は? 108 00:10:08,418 --> 00:10:09,293 ‎さあな 109 00:10:09,376 --> 00:10:11,543 ‎行ってみたの? 110 00:10:11,626 --> 00:10:12,459 ‎いや 111 00:10:12,543 --> 00:10:15,543 ‎溺死しないとも限らない 112 00:10:15,626 --> 00:10:16,751 ‎脱獄後は? 113 00:10:16,834 --> 00:10:17,918 ‎各自で動け 114 00:10:18,001 --> 00:10:20,126 ‎強制はしない 115 00:10:20,209 --> 00:10:22,543 ‎来たくない奴は残れ 116 00:10:22,626 --> 00:10:23,918 ‎俺を信じるか? 117 00:10:26,334 --> 00:10:28,251 ‎マヌエラとカルメロが ‎一緒だ 118 00:10:28,334 --> 00:10:32,084 ‎警官どもへの対策で ‎サラも連れてく 119 00:10:32,168 --> 00:10:33,668 ‎行きたい奴は? 120 00:10:33,751 --> 00:10:34,793 ‎俺は行くよ 121 00:10:34,876 --> 00:10:36,001 ‎ついてく 122 00:10:36,793 --> 00:10:37,793 ‎お前は? 123 00:10:38,293 --> 00:10:40,084 ‎よく考えないと 124 00:10:40,168 --> 00:10:41,251 ‎乗り遅れるぞ 125 00:10:41,334 --> 00:10:42,876 ‎バストスたちは銃を 126 00:10:42,959 --> 00:10:43,668 ‎ピンチョ 127 00:10:45,334 --> 00:10:46,584 ‎俺たちもだ 128 00:10:46,668 --> 00:10:48,376 ‎彼が鍵を渡すと? 129 00:10:49,293 --> 00:10:50,751 ‎手伝ってくれ 130 00:11:02,501 --> 00:11:05,668 ‎残ったら復讐は果たせない 131 00:11:05,751 --> 00:11:08,001 ‎どうする? チェロキーは… 132 00:11:08,084 --> 00:11:12,334 ‎残ればエスパーダのように ‎殺される 133 00:11:14,876 --> 00:11:17,834 ‎あんたが逮捕された ‎ホテルの― 134 00:11:17,918 --> 00:11:19,376 ‎防犯カメラだけど 135 00:11:19,876 --> 00:11:22,001 ‎私が処理を担当した 136 00:11:27,293 --> 00:11:29,209 ‎防犯カメラ映像はないと 137 00:11:29,709 --> 00:11:31,751 ‎バックアップがある 138 00:11:32,334 --> 00:11:33,668 ‎私と組む? 139 00:11:37,043 --> 00:11:40,584 ‎まずは こいつらから ‎離れないと 140 00:11:41,876 --> 00:11:43,418 ‎銃が必要よ 141 00:11:52,626 --> 00:11:54,168 ‎1時にシモンから ‎電話がなければ少女を殺せ 142 00:11:54,168 --> 00:11:55,626 ‎1時にシモンから ‎電話がなければ少女を殺せ 〝番号非通知〞 143 00:11:55,626 --> 00:11:57,084 ‎1時にシモンから ‎電話がなければ少女を殺せ 144 00:12:13,709 --> 00:12:14,959 ‎電話は来る 145 00:12:15,459 --> 00:12:18,084 ‎シモンが誰なのかも― 146 00:12:18,168 --> 00:12:20,793 ‎誰の命令かも分からない 147 00:12:20,876 --> 00:12:22,793 ‎従わなきゃ終わりよ 148 00:12:22,876 --> 00:12:25,209 ‎人殺しはしない 149 00:12:25,293 --> 00:12:27,084 ‎きっと電話は来る 150 00:12:33,209 --> 00:12:34,584 ‎バストス! 151 00:12:36,293 --> 00:12:37,543 ‎何があった? 152 00:12:38,043 --> 00:12:41,001 ‎阻止に失敗した ‎俺のせいです 153 00:12:41,084 --> 00:12:41,626 ‎子供は? 154 00:12:41,709 --> 00:12:43,793 ‎エリーサと隠れてます 155 00:12:44,293 --> 00:12:47,043 ‎グリーン棟へは ‎通路を通るしかない 156 00:12:47,126 --> 00:12:48,334 ‎そこにいろ 157 00:12:51,334 --> 00:12:52,918 ‎諦めるな 158 00:12:54,459 --> 00:12:57,459 ‎何か手があるはずだ 159 00:12:59,709 --> 00:13:00,834 ‎まさか… 160 00:13:00,918 --> 00:13:02,084 ‎車を使う 161 00:13:02,584 --> 00:13:03,918 ‎直せるか? 162 00:13:04,001 --> 00:13:07,543 ‎扉を開けた瞬間に ‎射撃されます 163 00:13:07,626 --> 00:13:09,459 ‎隙を与えずに私が行く 164 00:13:09,543 --> 00:13:13,209 ‎モンテスの‎敵(かたき)‎のために ‎死ぬ気ですか? 165 00:13:13,293 --> 00:13:14,459 ‎俺はごめんだ 166 00:13:14,543 --> 00:13:15,751 ‎俺は賛成です 167 00:13:15,834 --> 00:13:18,293 ‎捕虜は2人 顔も見た 168 00:13:18,376 --> 00:13:19,376 ‎なら交渉を 169 00:13:19,459 --> 00:13:20,543 ‎奴らは警察だ 170 00:13:21,043 --> 00:13:22,751 ‎目撃者を残さない 171 00:13:23,584 --> 00:13:25,168 ‎分かるだろ? 172 00:13:25,251 --> 00:13:27,709 ‎屋上で通話できるかどうか… 173 00:13:27,793 --> 00:13:29,376 ‎やってみるしかない 174 00:13:31,459 --> 00:13:32,376 ‎ピンチョです 175 00:13:32,959 --> 00:13:34,334 ‎チェロキーが? 176 00:13:34,418 --> 00:13:35,209 ‎何か企んでる 177 00:13:35,293 --> 00:13:38,668 ‎マズいな 連中のほうが ‎武器が多い 178 00:13:40,334 --> 00:13:42,209 ‎ディエゴ 彼を頼む 179 00:13:42,293 --> 00:13:43,543 ‎お前は来い 180 00:13:44,793 --> 00:13:45,793 ‎ウィリー 181 00:14:01,459 --> 00:14:03,209 ‎ルペは残るって 182 00:14:03,793 --> 00:14:06,834 ‎あと2年で労働釈放だから 183 00:14:08,501 --> 00:14:09,543 ‎君は? 184 00:14:11,834 --> 00:14:15,751 ‎あと7年も ‎ムショにいる気はない 185 00:14:17,584 --> 00:14:19,001 ‎行くんだな? 186 00:14:21,459 --> 00:14:22,459 ‎あんたは? 187 00:14:29,376 --> 00:14:30,959 ‎いつ出所? 188 00:14:32,543 --> 00:14:33,418 ‎16日後 189 00:14:35,376 --> 00:14:36,501 ‎最低だね 190 00:14:39,709 --> 00:14:41,376 ‎6人も殺した 191 00:14:41,876 --> 00:14:43,084 ‎マジで? 192 00:14:43,168 --> 00:14:44,168 ‎なんで? 193 00:14:45,043 --> 00:14:49,334 ‎彼らは悪くない 友達だった 194 00:14:52,584 --> 00:14:54,168 ‎俺は時々― 195 00:14:56,126 --> 00:14:58,793 ‎覚えてないことをする 196 00:15:02,168 --> 00:15:06,001 ‎裁判で遺体の写真を ‎見せられた 197 00:15:08,293 --> 00:15:10,959 ‎想像を超えた惨状だ 198 00:15:15,501 --> 00:15:16,959 ‎また殺したのかも 199 00:15:18,751 --> 00:15:19,834 ‎サイードを? 200 00:15:25,001 --> 00:15:26,543 ‎俺は残るべきだ 201 00:15:28,126 --> 00:15:31,876 ‎外の連中が銃を ‎ぶっ放してきたら? 202 00:15:32,918 --> 00:15:34,168 ‎死にたいの? 203 00:15:37,251 --> 00:15:38,251 ‎いいや 204 00:15:39,668 --> 00:15:44,293 ‎明日 警察が来て ‎全部解決したら― 205 00:15:44,793 --> 00:15:46,001 ‎自首すればいい 206 00:15:46,709 --> 00:15:49,543 ‎でも今は生き延びないと 207 00:15:59,751 --> 00:16:01,084 ‎ピンチョが戻った 208 00:16:01,168 --> 00:16:04,501 ‎バストスたちは ‎棟の入り口にいる 209 00:16:04,584 --> 00:16:05,918 ‎外の連中は? 210 00:16:06,418 --> 00:16:07,626 ‎突入直前だ 211 00:16:07,709 --> 00:16:08,709 ‎チクショウ 212 00:16:08,793 --> 00:16:10,168 ‎今しかない 213 00:16:13,043 --> 00:16:15,001 ‎脱獄はできんよ 214 00:16:17,084 --> 00:16:18,418 ‎どうかな 215 00:16:18,501 --> 00:16:19,834 ‎君は間違ってる 216 00:16:19,918 --> 00:16:22,501 ‎あと30分 静かにしてろ 217 00:16:33,209 --> 00:16:34,376 ‎どうする? 218 00:16:36,084 --> 00:16:38,334 ‎私たちは一緒に行く 219 00:16:38,418 --> 00:16:39,501 ‎よし 220 00:16:40,334 --> 00:16:42,918 ‎カルメロたちと準備して ‎出発だ 221 00:16:43,001 --> 00:16:44,001 ‎分かった 222 00:16:51,084 --> 00:16:52,334 ‎どうした? 223 00:16:52,834 --> 00:16:53,668 ‎別に 224 00:16:53,751 --> 00:16:55,126 ‎先生のことか? 225 00:16:55,209 --> 00:16:55,751 ‎いいえ 226 00:16:55,834 --> 00:16:57,793 ‎今さら後悔するな 227 00:16:57,876 --> 00:17:00,543 ‎まさか 感謝してるわ 228 00:17:00,626 --> 00:17:01,543 ‎本当か? 229 00:17:03,876 --> 00:17:07,168 ‎私のために ‎行動してくれた人は― 230 00:17:08,751 --> 00:17:09,793 ‎初めてよ 231 00:17:11,959 --> 00:17:15,043 ‎こんな幸せはないわ 232 00:17:15,126 --> 00:17:16,751 ‎一緒に来い 233 00:17:18,418 --> 00:17:19,251 ‎エマもだ 234 00:17:22,459 --> 00:17:25,334 ‎2人とも ‎誰にも傷つけさせない 235 00:17:26,459 --> 00:17:27,709 ‎二度と 236 00:17:36,251 --> 00:17:37,584 ‎準備しろ 237 00:17:43,834 --> 00:17:46,459 ‎突入されたら彼が必要になる 238 00:17:46,543 --> 00:17:48,334 ‎突入されたら終わりです 239 00:17:50,043 --> 00:17:52,668 ‎彼を自由にはさせない 240 00:17:52,751 --> 00:17:56,418 ‎部下を殺した罪を ‎必ず償わせます 241 00:17:56,501 --> 00:18:00,043 ‎それより誰か ‎俺を通報した人間が? 242 00:18:02,084 --> 00:18:05,584 ‎捕虜の男に聞いた ‎俺は調査対象に? 243 00:18:05,668 --> 00:18:06,751 ‎通報はあった 244 00:18:06,834 --> 00:18:08,001 ‎ウィリー? 245 00:18:08,084 --> 00:18:08,709 ‎いや 246 00:18:08,793 --> 00:18:09,418 ‎誰が? 247 00:18:09,501 --> 00:18:10,709 ‎私だよ 248 00:18:10,793 --> 00:18:11,626 ‎所長が? 249 00:18:11,709 --> 00:18:13,084 ‎改善が必要だった 250 00:18:13,168 --> 00:18:16,168 ‎“改善が必要だった”? ‎信じられない 251 00:18:16,251 --> 00:18:17,501 ‎捕虜を放せ 252 00:18:17,584 --> 00:18:19,876 ‎降伏すると思わせるんだ 253 00:18:20,543 --> 00:18:21,793 ‎通報は撤回する 254 00:18:21,876 --> 00:18:24,959 ‎今は助けを呼ぶのが先です 255 00:18:25,043 --> 00:18:27,584 ‎この鍵でグリーン棟の屋上へ 256 00:18:29,501 --> 00:18:30,501 ‎ヒューゴ 257 00:18:31,001 --> 00:18:33,084 ‎俺からの電話じゃないと… 258 00:18:33,168 --> 00:18:35,334 ‎お前に従ってきた 259 00:18:35,418 --> 00:18:38,793 ‎人まで殺したんだ ‎私を信じろ 260 00:18:38,876 --> 00:18:39,709 ‎ダメだ 261 00:18:40,209 --> 00:18:43,834 ‎他に手が? ‎突入されたら終わりだぞ 262 00:18:44,334 --> 00:18:46,459 ‎誰に電話をかければ? 263 00:18:47,834 --> 00:18:49,084 ‎君の娘だ 264 00:18:49,959 --> 00:18:50,793 ‎何と? 265 00:18:50,876 --> 00:18:53,834 ‎“バレンティナが待ってる” 266 00:18:53,918 --> 00:18:55,918 ‎娘に何かあったら… 267 00:18:56,001 --> 00:18:57,251 ‎私を‎騙(だま)‎したなら… 268 00:18:57,334 --> 00:18:59,084 ‎なぜ君を騙す? 269 00:18:59,584 --> 00:19:02,626 ‎君を信じるから 俺を信じろ 270 00:19:03,376 --> 00:19:05,126 ‎君がそう言った 271 00:19:22,334 --> 00:19:24,918 ‎6人いた ‎所長と瀕死の奴と… 272 00:19:25,001 --> 00:19:25,918 ‎バストス 273 00:19:26,418 --> 00:19:27,418 ‎バストスだ 274 00:19:27,501 --> 00:19:28,668 ‎こっちが優勢だ 275 00:19:29,459 --> 00:19:30,668 ‎鍵を渡すか? 276 00:19:30,751 --> 00:19:31,918 ‎渡すさ 277 00:19:32,001 --> 00:19:34,168 ‎マヌエラは後方に 278 00:19:34,251 --> 00:19:36,418 ‎ヌリアとハヴィが組め 279 00:19:36,501 --> 00:19:37,501 ‎どこへ? 280 00:19:37,584 --> 00:19:40,168 ‎女‎のくせに刃向かうと… 281 00:19:45,126 --> 00:19:46,001 ‎どうした? 282 00:19:46,584 --> 00:19:47,876 ‎バカめが 283 00:19:56,501 --> 00:19:57,209 ‎どうする? 284 00:19:57,293 --> 00:19:59,084 ‎失敗する前に行こう 285 00:19:59,168 --> 00:20:01,293 ‎外へ出ろ 急げ! 286 00:20:01,376 --> 00:20:02,376 ‎行くぞ 287 00:20:02,459 --> 00:20:03,501 ‎隠れてろよ 288 00:20:03,584 --> 00:20:05,126 ‎頑張ってね 289 00:20:06,126 --> 00:20:07,334 ‎気をつけて 290 00:20:08,001 --> 00:20:09,334 ‎行こう 出て 291 00:20:09,418 --> 00:20:11,751 ‎出たら左よ 進め! 292 00:20:13,918 --> 00:20:14,584 ‎いいか? 293 00:20:14,668 --> 00:20:15,376 ‎ええ 294 00:20:16,918 --> 00:20:18,084 ‎念のためだ 295 00:20:19,376 --> 00:20:21,126 ‎だが後ろにいろよ 296 00:20:34,168 --> 00:20:35,376 ‎何だ? 297 00:20:35,876 --> 00:20:38,126 ‎約束を守らせる保険だ 298 00:20:48,876 --> 00:20:52,209 ‎扉を開ける前にボスと話せ 299 00:20:52,293 --> 00:20:54,001 ‎誰も死なせるな 300 00:20:56,293 --> 00:20:57,293 ‎分かった 301 00:20:57,376 --> 00:20:59,209 ‎通報も もみ消せ 302 00:21:04,626 --> 00:21:05,876 ‎シモンの所へ 303 00:21:11,668 --> 00:21:12,751 ‎エンジンを 304 00:21:28,501 --> 00:21:29,543 ‎幸運を 305 00:21:41,209 --> 00:21:42,543 ‎所長は? 306 00:21:43,043 --> 00:21:44,168 ‎隠れてるさ 307 00:21:46,626 --> 00:21:51,084 ‎引き渡そうとした看守を ‎こいつが殺した 308 00:21:52,084 --> 00:21:55,001 ‎捕虜の女も解放させろ 309 00:21:55,084 --> 00:21:55,918 ‎無理だ 310 00:21:56,001 --> 00:21:57,709 ‎囚人たちに言え 311 00:21:57,793 --> 00:21:59,251 ‎信用されてない 312 00:21:59,751 --> 00:22:01,793 ‎無線機をよこせ 313 00:22:06,209 --> 00:22:08,043 ‎ルソです 応答を 314 00:22:08,126 --> 00:22:08,959 ‎ルソ 315 00:22:09,043 --> 00:22:10,376 ‎無事なのか? 316 00:22:10,876 --> 00:22:14,459 ‎はい ラゴを捕らえました 317 00:22:16,001 --> 00:22:20,584 ‎看守と交渉し ‎扉を開けますが発砲は― 318 00:22:20,668 --> 00:22:22,376 ‎控えてください 319 00:22:22,459 --> 00:22:23,293 ‎サラは? 320 00:22:23,376 --> 00:22:25,793 ‎暴動が起き囚人の人質に 321 00:22:25,876 --> 00:22:27,043 ‎分かった 322 00:22:27,126 --> 00:22:29,751 ‎準備しろ 扉が開くぞ 323 00:22:29,834 --> 00:22:33,793 ‎念のため ‎看守たちを前に立たせろ 324 00:22:33,876 --> 00:22:35,126 ‎立て 325 00:22:38,793 --> 00:22:39,793 ‎鍵を 326 00:23:12,334 --> 00:23:13,876 ‎誰も動くな 327 00:23:13,959 --> 00:23:15,751 ‎床にひざまずけ 328 00:23:15,834 --> 00:23:18,084 ‎早くしろ 動くなよ 329 00:23:19,126 --> 00:23:21,293 ‎バストス 開けろ 330 00:23:47,959 --> 00:23:49,751 ‎抵抗はするな 331 00:23:49,834 --> 00:23:51,709 ‎全員ひざまずけ 332 00:23:52,876 --> 00:23:53,709 ‎早くしろ 333 00:23:53,793 --> 00:23:54,584 ‎大丈夫か? 334 00:23:54,668 --> 00:23:55,626 ‎動くな 335 00:23:55,709 --> 00:23:57,334 ‎ひざまずけ! 336 00:24:09,084 --> 00:24:13,209 ‎今夜のツケは払ってもらうぞ 337 00:24:13,293 --> 00:24:15,126 ‎なぜ分かった? 338 00:24:15,209 --> 00:24:17,793 ‎バルカに移送されると 339 00:24:23,709 --> 00:24:25,001 ‎サラを助けに 340 00:24:25,584 --> 00:24:28,584 ‎話は後で聞かせてもらうぞ 341 00:24:39,501 --> 00:24:41,501 ‎俺の合図で走るぞ 342 00:24:43,709 --> 00:24:44,543 ‎無理よ 343 00:24:45,168 --> 00:24:46,834 ‎走れないわ 344 00:24:48,501 --> 00:24:49,418 ‎どうします? 345 00:24:50,584 --> 00:24:52,626 ‎サラを助けに行け 346 00:24:52,709 --> 00:24:56,334 ‎警官だとバレた ‎目撃者を残すのか? 347 00:25:19,251 --> 00:25:20,168 ‎今です 348 00:26:03,501 --> 00:26:04,709 ‎“0時57分” 349 00:26:09,168 --> 00:26:10,751 ‎ラゴは? 350 00:26:10,834 --> 00:26:13,293 ‎どこへ行った? 捜せ! 351 00:26:26,126 --> 00:26:27,334 ‎バストス 352 00:26:37,543 --> 00:26:38,626 ‎鍵だ 353 00:26:38,709 --> 00:26:40,459 ‎手に入れたぞ 354 00:26:40,543 --> 00:26:41,918 ‎鍵だ! 355 00:26:42,793 --> 00:26:45,501 ‎来い! ヌリヤ 356 00:26:48,793 --> 00:26:50,084 ‎鍵があったのに 357 00:27:08,876 --> 00:27:10,543 ‎何をする  ローサ! 358 00:27:19,834 --> 00:27:20,918 ‎やめろ 359 00:27:24,793 --> 00:27:25,876 ‎やめてくれ 360 00:27:25,959 --> 00:27:28,334 ‎いざという時の準備よ 361 00:27:28,418 --> 00:27:30,376 ‎無理なら私がやる 362 00:27:35,959 --> 00:27:37,168 ‎お願い 363 00:27:38,793 --> 00:27:40,168 ‎殺さないで 364 00:27:42,459 --> 00:27:44,043 ‎お願いよ 365 00:28:05,168 --> 00:28:06,084 ‎時間だ 366 00:28:07,584 --> 00:28:08,418 ‎終わりだ 367 00:28:10,084 --> 00:28:10,918 ‎そんな 368 00:28:11,001 --> 00:28:14,126 ‎終わりだ 警察に通報しよう 369 00:28:14,209 --> 00:28:15,459 ‎ダメよ 370 00:28:16,043 --> 00:28:17,001 ‎娘が… 371 00:28:17,084 --> 00:28:18,834 ‎必ず連れ戻す 372 00:28:19,418 --> 00:28:20,876 ‎いいな? 373 00:28:20,959 --> 00:28:22,001 ‎信じろ 374 00:28:55,626 --> 00:28:56,501 ‎ダメよ 375 00:29:13,418 --> 00:29:14,709 ‎“バレンティナが待ってる” 376 00:29:14,793 --> 00:29:16,876 ‎“バレンティナが待ってる” 377 00:29:18,084 --> 00:29:19,709 ‎娘と話させてくれ 378 00:29:19,793 --> 00:29:21,126 ‎父親だ 379 00:29:21,709 --> 00:29:23,959 ‎指示には すべて従った 380 00:29:26,459 --> 00:29:28,209 ‎早く娘に代われ! 381 00:29:28,918 --> 00:29:29,918 ‎ローラ 382 00:29:30,001 --> 00:29:31,084 ‎どうした? 383 00:29:32,876 --> 00:29:34,709 ‎そんな ダメだ 384 00:29:38,001 --> 00:29:39,084 ‎何だ? 385 00:29:40,501 --> 00:29:42,001 〝パパ〞 ‎どうした? 386 00:29:42,084 --> 00:29:43,251 ‎どうしたの? 387 00:29:43,334 --> 00:29:45,334 ‎おい しっかりしろ 388 00:29:45,418 --> 00:29:46,418 ‎何なの? 389 00:29:46,501 --> 00:29:47,334 ‎分からない 390 00:29:48,668 --> 00:29:49,501 ‎おい 391 00:29:52,126 --> 00:29:54,209 ‎おい しっかりしろ 392 00:29:55,459 --> 00:29:57,084 ‎どうなってる? 393 00:29:59,751 --> 00:30:00,751 ‎心臓だ 394 00:30:06,126 --> 00:30:07,251 ‎待合室に 395 00:30:07,334 --> 00:30:11,001 ‎父親なんだ ‎娘に付き添わせてくれ 396 00:30:12,334 --> 00:30:13,668 ‎急げ 手術室へ 397 00:30:33,334 --> 00:30:36,293 ‎6時間前 398 00:30:43,126 --> 00:30:46,209 ‎行くわよ ‎おばあちゃんが待ってる 399 00:30:46,293 --> 00:30:47,251 ‎あと5分 400 00:30:47,334 --> 00:30:50,334 ‎ダメよ ‎外の自転車を片づけて 401 00:30:50,418 --> 00:30:52,293 ‎ママの言う通りに 402 00:30:55,043 --> 00:30:57,293 ‎番組の途中ですが… 403 00:30:57,376 --> 00:30:58,043 ‎贈り物は? 404 00:30:58,126 --> 00:31:00,834 ‎車よ‎ ‎カバンに隠してある 405 00:31:00,918 --> 00:31:02,793 ‎さすがだ おいで 406 00:31:02,876 --> 00:31:04,793 ‎ダメ 遅刻よ 407 00:31:05,668 --> 00:31:06,959 ‎きっと喜ぶぞ 408 00:31:07,043 --> 00:31:09,209 ‎逮捕されました 409 00:31:09,293 --> 00:31:12,084 ‎この連続殺人鬼は… 410 00:31:13,084 --> 00:31:14,418 ‎バレンティナ 411 00:31:59,793 --> 00:32:01,918 ‎“未登録番号” 412 00:32:16,376 --> 00:32:17,459 ‎行けるか? 413 00:32:19,584 --> 00:32:21,501 ‎どうした? ローサ 414 00:32:21,584 --> 00:32:22,459 ‎ローサ! 415 00:32:26,459 --> 00:32:27,959 ‎バレンティナ! 416 00:32:28,543 --> 00:32:30,584 ‎バレンティナ! 417 00:32:31,168 --> 00:32:32,001 ‎ローサ! 418 00:32:32,084 --> 00:32:33,293 ‎まさか 419 00:32:33,584 --> 00:32:35,001 ‎そんな! 420 00:32:37,043 --> 00:32:37,918 ‎ローサ 421 00:32:38,001 --> 00:32:39,168 ‎バレンティナ! 422 00:32:39,251 --> 00:32:40,876 ‎ローサ 落ち着け 423 00:32:54,168 --> 00:32:56,043 ‎銃を捨てろ 424 00:32:57,418 --> 00:32:58,459 ‎投げろ 425 00:33:22,751 --> 00:33:27,626 ‎娘のことを話してくれたら ‎何とかできたのに 426 00:33:27,709 --> 00:33:32,293 ‎囚人を3人も殺したくせに ‎なぜ話せる? 427 00:33:32,376 --> 00:33:34,126 ‎こちらの交渉を― 428 00:33:35,876 --> 00:33:36,876 ‎拒んだろ? 429 00:33:39,168 --> 00:33:43,251 ‎俺たちが警察だと ‎分かっても協力しなかった 430 00:33:43,334 --> 00:33:45,459 ‎仕方なかったんだ 431 00:33:46,168 --> 00:33:48,001 ‎仕方なかった? 432 00:33:49,876 --> 00:33:51,918 ‎貴様の判断ミスだ 433 00:33:52,418 --> 00:33:54,709 ‎話してくれてたら― 434 00:33:55,584 --> 00:33:59,126 ‎娘さんを捜す部隊を送った 435 00:33:59,709 --> 00:34:01,293 ‎丸く収まったのに 436 00:34:05,293 --> 00:34:09,334 ‎一晩中 ウソを ‎つき続けることを選んだ 437 00:34:09,834 --> 00:34:11,584 ‎皆を欺いて 438 00:34:12,918 --> 00:34:16,126 ‎おかげで大勢の ‎囚人や看守が死んだ 439 00:34:18,084 --> 00:34:20,668 ‎俺の仲間もだ クソ野郎 440 00:34:22,543 --> 00:34:23,876 ‎俺の部下だ 441 00:34:25,376 --> 00:34:27,251 ‎大切な部下たちだ 442 00:34:28,459 --> 00:34:31,251 ‎貴様も公僕だろ 443 00:34:32,084 --> 00:34:34,543 ‎なぜ証言を阻止したい? 444 00:34:35,543 --> 00:34:36,709 ‎関係ないだろ 445 00:34:37,209 --> 00:34:39,501 ‎大勢が死んだ理由を知りたい 446 00:34:42,418 --> 00:34:43,793 ‎貴様が殺したからだ 447 00:34:45,251 --> 00:34:46,751 ‎ためらいもなく― 448 00:34:47,626 --> 00:34:49,001 ‎平然とな 449 00:34:50,043 --> 00:34:50,959 ‎そうだろ? 450 00:34:58,001 --> 00:34:59,751 ‎私の助けが必要だ 451 00:35:02,168 --> 00:35:05,251 ‎もっと前に必要だったが ‎もう遅い 452 00:35:13,959 --> 00:35:16,293 ‎彼らは消防士じゃない 453 00:35:17,876 --> 00:35:20,793 ‎交渉したいなら交渉しよう 454 00:35:20,876 --> 00:35:23,084 ‎ここを生きて出たいなら 455 00:35:23,168 --> 00:35:24,459 ‎ルソです 456 00:35:25,334 --> 00:35:28,959 ‎通報した時 ‎武装集団にバルカが― 457 00:35:29,043 --> 00:35:30,959 ‎襲撃されてると言った 458 00:35:31,501 --> 00:35:33,751 ‎シモンのことは伏せた 459 00:35:35,209 --> 00:35:37,501 ‎君らが警官だってことも 460 00:35:38,126 --> 00:35:39,626 ‎ルソです 応答を 461 00:35:39,709 --> 00:35:41,334 ‎選択肢は2つ 462 00:35:42,376 --> 00:35:45,918 ‎私を殺して自力で逃げるか― 463 00:35:47,459 --> 00:35:49,293 ‎取引するかだ 464 00:36:03,043 --> 00:36:04,126 ‎ルソ 465 00:36:04,626 --> 00:36:05,668 ‎はい 466 00:36:10,793 --> 00:36:11,793 ‎施設封鎖だ 467 00:36:11,876 --> 00:36:15,001 ‎なぜです? 退避しないと 468 00:36:15,084 --> 00:36:18,084 ‎あと5分で警察に包囲される 469 00:36:18,168 --> 00:36:19,834 ‎扉を閉めろ 470 00:36:29,168 --> 00:36:31,376 ‎行こう こっちよ 471 00:36:56,043 --> 00:36:57,293 ‎ゲートを閉めろ 472 00:37:05,043 --> 00:37:06,501 ‎通報したんだな 473 00:37:08,459 --> 00:37:10,251 ‎隠れて そっち 474 00:37:23,584 --> 00:37:26,209 〝チェマの携帯を 見られたら?〞 475 00:37:26,293 --> 00:37:27,918 〝別の問題が起きた〞 476 00:37:32,876 --> 00:37:34,376 ‎ご両親が帰るわ 477 00:37:35,168 --> 00:37:37,001 ‎せめて挨拶して 478 00:37:43,459 --> 00:37:44,459 ‎何だ 479 00:37:50,459 --> 00:37:51,543 ‎何時に? 480 00:37:54,251 --> 00:37:55,293 ‎分かった 481 00:38:04,334 --> 00:38:05,334 ‎問題でも? 482 00:38:05,834 --> 00:38:09,293 ‎刑務所が襲撃された ‎行かなきゃ 483 00:38:14,126 --> 00:38:16,376 ‎皆と一緒にひざまずいて 484 00:38:17,543 --> 00:38:18,459 ‎大丈夫か? 485 00:38:18,543 --> 00:38:20,751 ‎ヤバいことになった 486 00:38:22,084 --> 00:38:23,418 ‎ラケル 487 00:38:23,501 --> 00:38:24,543 ‎しっかり 488 00:38:32,043 --> 00:38:33,418 ‎やめて お願い 489 00:38:50,834 --> 00:38:51,793 ‎手当てを 490 00:39:00,834 --> 00:39:05,668 ‎シモンのバルカ移送は ‎誰も知らないはずだった 491 00:39:08,251 --> 00:39:10,501 ‎協力者がいるのか 492 00:41:58,459 --> 00:42:00,751 ‎日本語字幕 天笠 利枝子