1 00:00:06,209 --> 00:00:09,209 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,751 --> 00:00:17,709 Hugo. De venter på den samtalen. 3 00:00:18,209 --> 00:00:19,668 Vi må gå. 4 00:00:20,459 --> 00:00:22,418 -Gå hvor? -Ut. 5 00:00:23,793 --> 00:00:25,209 Så du kan rømme? 6 00:00:26,001 --> 00:00:28,668 Er det planen din? 7 00:00:28,751 --> 00:00:31,334 Telefonene fungerer ikke her. 8 00:00:39,334 --> 00:00:43,168 Hvis de ikke får den samtalen, vil vennene mine tro at jeg er død. 9 00:00:44,084 --> 00:00:45,251 Da dør Laura. 10 00:03:01,751 --> 00:03:04,084 Vi bør ringe en lege for å se på deg. 11 00:03:04,168 --> 00:03:06,418 Jeg skal gi deg noe mot smerten. 12 00:03:07,626 --> 00:03:09,501 Jeg vet ikke hvordan du holder ut. 13 00:03:12,709 --> 00:03:13,709 Ok, ferdig. 14 00:03:18,376 --> 00:03:19,376 Kaffe? 15 00:03:20,084 --> 00:03:21,084 Ok. 16 00:05:12,751 --> 00:05:14,918 UKJENT NUMMER 17 00:05:21,876 --> 00:05:24,959 En barrikade av biler og tre skyttere ved døren. 18 00:05:25,043 --> 00:05:28,959 Hvis de kommer ut, skyt for å drepe. Resten av dere, til gangen. 19 00:05:34,751 --> 00:05:37,251 -De har datteren til direktøren. -Hva? 20 00:05:37,334 --> 00:05:40,626 De har tatt henne. Og nå utpresser de ham. 21 00:05:40,709 --> 00:05:42,584 -Hvem da? -Jeg vet ikke. 22 00:05:43,959 --> 00:05:47,793 Simón Lago ble arrestert halv seks og fikk ikke ta noen telefoner. 23 00:05:47,876 --> 00:05:50,126 Hvordan organiserte han en kidnapping? 24 00:05:50,209 --> 00:05:52,793 Hvordan visste han at han skulle til Baruca? 25 00:05:55,209 --> 00:05:56,376 Jeg vet ikke. 26 00:05:59,501 --> 00:06:03,043 Gislene! Få dem inn. De blir med oss. 27 00:06:41,501 --> 00:06:42,959 Cherokee skjøt Espada. 28 00:06:44,334 --> 00:06:47,334 -Hvordan går det med ham? -Jeg tror han drepte ham. 29 00:06:49,376 --> 00:06:51,084 Du må komme, Bastos. 30 00:06:51,168 --> 00:06:54,043 Jeg ba deg ta Hugos barn og gjemme deg. 31 00:06:54,126 --> 00:06:56,626 -Men det er pasienter. -Vi kan ikke gå inn. 32 00:06:56,709 --> 00:06:59,043 De dreper hverandre. Pass på barna. 33 00:06:59,126 --> 00:07:01,918 Om du hadde gjort jobben din, hadde Espada levd. 34 00:07:02,918 --> 00:07:04,668 Kan du komme? 35 00:07:09,543 --> 00:07:10,793 Diego, hører du meg? 36 00:07:13,043 --> 00:07:15,168 -Oppfattet. -Har du Simón? 37 00:07:15,251 --> 00:07:16,251 Ikke ennå. 38 00:07:16,834 --> 00:07:19,126 Skynd deg. Jeg trenger deg her. 39 00:07:19,209 --> 00:07:20,084 Diego. 40 00:07:20,168 --> 00:07:21,793 -Willy! -Vent litt, Bastos. 41 00:07:24,376 --> 00:07:25,584 Hvor er Montes? 42 00:07:27,543 --> 00:07:29,126 I luftegården. 43 00:07:30,043 --> 00:07:31,334 Jeg dyttet henne. 44 00:07:32,543 --> 00:07:34,084 Hun skulle gi meg bort. 45 00:07:34,168 --> 00:07:35,334 Hva? 46 00:07:36,543 --> 00:07:37,709 -Willy! -Din jævel! 47 00:07:37,793 --> 00:07:39,376 -Jeg skal drepe deg! -Willy! 48 00:07:39,459 --> 00:07:40,959 -Din jævel! -Willy! 49 00:07:41,043 --> 00:07:43,293 -Stopp! -Jeg skal drepe deg! 50 00:07:43,376 --> 00:07:45,043 Slutt, for faen! 51 00:07:49,543 --> 00:07:52,959 Vi har Simón. Og vi har også direktøren. 52 00:07:56,626 --> 00:07:57,459 Bastos. 53 00:07:57,543 --> 00:07:58,834 Hvor er Montes? 54 00:07:58,918 --> 00:08:02,668 Jeg vet ikke. Simón var alene da jeg kom. 55 00:08:02,751 --> 00:08:05,168 Han sa han dyttet henne av taket. 56 00:08:05,251 --> 00:08:06,334 Herregud… 57 00:08:06,418 --> 00:08:10,584 Hør her. Mannen dere hentet fra gangen. 58 00:08:10,668 --> 00:08:13,501 Sa han noe som kunne være til nytte? 59 00:08:13,584 --> 00:08:17,834 Ingenting. Men vi har en annen jente. Hun har vært i Baruca. 60 00:08:17,918 --> 00:08:22,168 -Hun har blokkert telefonsignalene. -Kan hun overstyre dem? 61 00:08:22,251 --> 00:08:23,126 Ikke herfra. 62 00:08:23,209 --> 00:08:26,751 Men hun sier at vi kan ringe fra et høyt punkt. 63 00:08:26,834 --> 00:08:30,668 -Jeg har prøvd her oppe. -Vi bør prøve i grønnblokka. 64 00:08:30,751 --> 00:08:32,376 Hvordan kommer vi oss dit? 65 00:08:34,543 --> 00:08:35,376 Hugo. 66 00:08:35,459 --> 00:08:37,209 Jeg trenger deg her nede. 67 00:08:37,293 --> 00:08:38,293 Oppfattet. 68 00:08:42,876 --> 00:08:43,876 Kom igjen. 69 00:08:48,584 --> 00:08:50,251 Faen. 70 00:08:55,043 --> 00:08:56,084 Når begynte det? 71 00:08:56,168 --> 00:08:57,209 Nå. 72 00:08:57,293 --> 00:08:59,334 Kom dere vekk fra døra! 73 00:09:00,501 --> 00:09:02,334 Vi åpner og lukker den. 74 00:09:05,418 --> 00:09:06,334 Åpne den! 75 00:09:15,168 --> 00:09:16,501 Nei! 76 00:09:17,209 --> 00:09:18,251 Skyt! 77 00:09:19,668 --> 00:09:20,959 Lukk den! 78 00:09:24,751 --> 00:09:27,584 Rolig. Her borte! Fort! 79 00:09:28,209 --> 00:09:29,834 Ble du truffet? 80 00:09:29,918 --> 00:09:31,168 Nei. 81 00:09:31,251 --> 00:09:34,209 Kom igjen! På kne! 82 00:09:34,293 --> 00:09:36,251 Jeg sa på kne. 83 00:09:36,334 --> 00:09:38,876 -Vær så snill. -Richi! La henne sette seg. 84 00:09:44,293 --> 00:09:46,126 -Hvor lang tid? -Nesten ferdig. 85 00:09:57,043 --> 00:09:59,834 Det er et hull på treningsbadet. 86 00:10:00,584 --> 00:10:03,751 Det fører til avløpsrørene, og dette skal vi gjøre. 87 00:10:03,834 --> 00:10:07,751 Vi skal finne Bastos, hente gymnøkkelen og dra. 88 00:10:07,834 --> 00:10:09,293 -Hvor da? -Vi får se. 89 00:10:09,376 --> 00:10:11,543 Har du prøvd å gå ned de rørene? 90 00:10:11,626 --> 00:10:12,459 Nei. 91 00:10:12,543 --> 00:10:15,543 Hvordan vet du at vi ikke drukner i møkk? 92 00:10:15,626 --> 00:10:17,918 -Hva skjer når vi er ute? -Dere er alene. 93 00:10:18,001 --> 00:10:20,126 Vi tvinger ingen. 94 00:10:20,209 --> 00:10:23,918 -De som vil komme, kommer. -Stoler dere på meg? 95 00:10:26,334 --> 00:10:28,251 Manuela og Carmelo blir med meg. 96 00:10:28,334 --> 00:10:32,084 Vi tar henne også i tilfelle vi møter politivennene hennes. 97 00:10:32,168 --> 00:10:33,668 Noen flere? 98 00:10:33,751 --> 00:10:34,793 Jeg blir med. 99 00:10:34,876 --> 00:10:36,001 Jeg også. 100 00:10:36,793 --> 00:10:37,793 Hva med deg? 101 00:10:38,293 --> 00:10:41,251 -Vi skal tenke på det. -Skynd dere. 102 00:10:41,334 --> 00:10:44,251 -Bastos og karene hans har våpen. -Pincho. 103 00:10:45,334 --> 00:10:46,584 Det har vi også. 104 00:10:46,668 --> 00:10:49,209 Tror du han bare gir deg nøkkelen? 105 00:10:49,293 --> 00:10:50,751 Du må gjøre noe for meg. 106 00:11:02,418 --> 00:11:05,668 Hvis du vil at jeg skal hjelpe deg, kan vi ikke bli her. 107 00:11:05,751 --> 00:11:08,001 Så hva skal vi gjøre? Cherokee sa… 108 00:11:08,084 --> 00:11:12,334 Du så hva han gjorde mot Espada. Hvis vi blir, dreper han oss. 109 00:11:14,876 --> 00:11:19,376 Hotellet hvor de arresterte deg, der de gjorde det mot deg… 110 00:11:19,876 --> 00:11:22,001 Jeg var ansvarlig for overvåkningen. 111 00:11:27,293 --> 00:11:31,751 -De sa at det ikke fantes noen opptak. -Det finnes alltid backup. 112 00:11:31,834 --> 00:11:33,668 Vil du ha hjelp eller ikke? 113 00:11:37,043 --> 00:11:40,584 Ok. Men først må vi kvitte oss med disse menneskene. 114 00:11:41,876 --> 00:11:43,418 Og vi trenger et våpen. 115 00:11:52,626 --> 00:11:54,084 Simón ringer klokka ett. 116 00:11:54,168 --> 00:11:57,084 Hvis Simón ikke ringer klokken ett, drep jenta. 117 00:12:13,709 --> 00:12:15,376 De kommer til å ringe. 118 00:12:15,459 --> 00:12:18,084 Vi vet ikke hvem denne Simón er, 119 00:12:18,168 --> 00:12:20,793 hva han vil eller hvem som sender meldingene. 120 00:12:20,876 --> 00:12:22,793 Vi må gjøre som de sier. 121 00:12:22,876 --> 00:12:25,209 Rosa! Vi dreper ingen. 122 00:12:25,293 --> 00:12:27,084 De ringer. Vent og se. 123 00:12:33,209 --> 00:12:34,584 Bastos! 124 00:12:36,293 --> 00:12:37,543 Hva skjedde? 125 00:12:38,043 --> 00:12:41,001 Vi prøvde å stoppe dem. Det er min feil. 126 00:12:41,084 --> 00:12:43,793 -Barna? -Med Elisa. Jeg ba dem gjemme seg. 127 00:12:44,293 --> 00:12:47,043 Vi må ta gangen til grønnblokka. 128 00:12:47,126 --> 00:12:48,334 Bli der. 129 00:12:51,334 --> 00:12:52,918 Vi kan ikke gi opp nå. 130 00:12:54,459 --> 00:12:57,459 Vi bruker den til å komme oss gjennom. 131 00:12:59,709 --> 00:13:02,084 -Du tuller. -Virker den? 132 00:13:02,584 --> 00:13:03,918 Du kan biler? 133 00:13:04,001 --> 00:13:07,543 Selv om jeg starter den, kommer de til å skyte oss. 134 00:13:07,626 --> 00:13:09,459 De får ikke tid. Jeg drar alene. 135 00:13:09,543 --> 00:13:13,209 Lar du dem drepe deg for denne fyrens skyld? Han drepte Montes. 136 00:13:13,293 --> 00:13:15,751 -Jeg dør ikke for ham. -Jeg blir med ham. 137 00:13:15,834 --> 00:13:18,293 Vi har sett ansiktet til to av dem. 138 00:13:18,376 --> 00:13:20,543 -Så lar vi dem gå! -De er politi. 139 00:13:21,043 --> 00:13:22,751 De etterlater ikke vitner. 140 00:13:23,584 --> 00:13:25,168 Du vet at jeg har rett. 141 00:13:25,251 --> 00:13:27,709 Vi vet ikke om det er dekning på taket. 142 00:13:27,793 --> 00:13:29,376 Jeg må prøve. 143 00:13:31,459 --> 00:13:32,376 Pincho. 144 00:13:32,959 --> 00:13:35,209 -Han er med Cherokee. -Hva gjør han? 145 00:13:35,293 --> 00:13:38,668 Ikke noe bra. De drittsekkene har flere våpen enn oss. 146 00:13:40,334 --> 00:13:43,543 Diego, ta ham bort. Du, med meg. 147 00:13:44,793 --> 00:13:45,793 Willy. 148 00:14:01,459 --> 00:14:03,209 Lupe sier at hun blir. 149 00:14:03,793 --> 00:14:06,834 Hun slipper ut om to år og vil ikke ha problemer. 150 00:14:08,501 --> 00:14:09,543 Hva med deg? 151 00:14:11,834 --> 00:14:15,751 Jeg har sju igjen. Jeg vil ikke tilbringe dem her. 152 00:14:17,584 --> 00:14:19,001 Så du skal dra. 153 00:14:21,459 --> 00:14:22,459 Hva med deg? 154 00:14:29,376 --> 00:14:30,959 Hvor lenge har du igjen? 155 00:14:32,543 --> 00:14:33,418 Seksten. 156 00:14:35,376 --> 00:14:36,501 Pokker. 157 00:14:39,709 --> 00:14:41,376 Jeg drepte seks. 158 00:14:41,876 --> 00:14:44,168 Seriøst? Hvorfor det? 159 00:14:45,043 --> 00:14:49,334 De gjorde ingenting galt. Vi var venner. 160 00:14:52,584 --> 00:14:58,793 Noen ganger gjør jeg ting jeg ikke husker etterpå. 161 00:15:02,168 --> 00:15:06,001 I rettssaken viste de bilder av likene. 162 00:15:08,293 --> 00:15:10,959 Du aner ikke hva jeg gjorde mot dem. 163 00:15:15,334 --> 00:15:16,959 Jeg tror det skjedde igjen. 164 00:15:18,751 --> 00:15:19,834 Med Said. 165 00:15:25,001 --> 00:15:26,543 Jeg burde bli igjen. 166 00:15:28,126 --> 00:15:31,876 Ok, og hva skal du gjøre hvis de jævlene kommer med våpen? 167 00:15:32,918 --> 00:15:34,168 Vil du dø? 168 00:15:37,251 --> 00:15:38,251 Nei. 169 00:15:39,668 --> 00:15:44,293 I morgen når alt dette er oppklart og politiet kommer, 170 00:15:44,793 --> 00:15:46,043 kan du komme tilbake. 171 00:15:46,709 --> 00:15:49,543 Men i mellomtiden må vi komme oss ut herfra. 172 00:15:59,751 --> 00:16:01,084 Pincho er tilbake. 173 00:16:01,168 --> 00:16:04,501 Bastos og de andre er nede ved celleblokken. 174 00:16:04,584 --> 00:16:05,918 Og de utenfor? 175 00:16:06,418 --> 00:16:08,709 -De skal gjennom gangen. -Faen. 176 00:16:08,793 --> 00:16:10,168 Det er nå eller aldri. 177 00:16:13,043 --> 00:16:15,001 Bastos lar deg ikke rømme. 178 00:16:17,084 --> 00:16:18,418 Vi får se. 179 00:16:18,501 --> 00:16:19,834 Du gjør en feil. 180 00:16:19,918 --> 00:16:22,501 Ikke rør deg på minst en halvtime til, ok? 181 00:16:33,209 --> 00:16:34,376 Hva skal du gjøre? 182 00:16:36,084 --> 00:16:38,334 Cherokee, Javi og jeg blir med deg. 183 00:16:38,418 --> 00:16:42,918 Bra. Jeg gjør alt klart med Carmelo og de andre, så drar vi. 184 00:16:43,001 --> 00:16:44,001 Ok. 185 00:16:51,084 --> 00:16:52,334 Hva skjer? 186 00:16:52,834 --> 00:16:53,668 Ingenting. 187 00:16:53,751 --> 00:16:55,751 -Er det på grunn av Espada? -Nei. 188 00:16:55,834 --> 00:16:59,876 -Du var sikker. Ikke gi meg det nå… -Jeg er glad du gjorde det. 189 00:16:59,959 --> 00:17:01,543 -Det er bare… -Hva? 190 00:17:03,876 --> 00:17:07,168 Ingen har gjort noe så 191 00:17:08,751 --> 00:17:09,793 fint for meg før. 192 00:17:11,959 --> 00:17:15,043 Ingenting godt skjer med meg. 193 00:17:15,126 --> 00:17:16,751 Du blir med meg. 194 00:17:18,418 --> 00:17:19,251 Og Emma også. 195 00:17:22,459 --> 00:17:25,209 Ingen andre får skade deg. 196 00:17:26,459 --> 00:17:27,709 Aldri igjen. 197 00:17:36,251 --> 00:17:37,584 Gjør dere klare. 198 00:17:43,834 --> 00:17:48,334 -Hvis de kommer inn, må vi ta ham. -Hvis de kommer inn, er alt over. 199 00:17:50,043 --> 00:17:52,668 Jeg støttet deg, men slipper ikke ham løs. 200 00:17:52,751 --> 00:17:56,418 Han drepte en kollega. Det skal han betale for. 201 00:17:56,501 --> 00:18:00,043 Jeg vil spørre deg om noe. Har noen rapportert meg? 202 00:18:02,084 --> 00:18:05,584 Han sier at jeg etterforskes. Er det klager mot meg? 203 00:18:05,668 --> 00:18:06,751 Én, ja. 204 00:18:06,834 --> 00:18:08,001 Var det Willy? 205 00:18:08,084 --> 00:18:09,418 -Nei. -Hvem da? 206 00:18:09,501 --> 00:18:10,709 Jeg rapporterte deg. 207 00:18:10,793 --> 00:18:13,084 -Du? -Vi kunne ikke fortsette slik. 208 00:18:13,168 --> 00:18:16,168 Kunne ikke fortsette slik? Hva faen? 209 00:18:16,251 --> 00:18:17,501 La ham gå. 210 00:18:17,584 --> 00:18:19,876 La dem komme inn og tro at vi gir opp. 211 00:18:20,543 --> 00:18:24,959 -Jeg trekker tilbake klagen. -Jeg driter i det. Ta den jævla telefonen. 212 00:18:25,043 --> 00:18:27,584 Kom deg til grønnblokktaket med denne. 213 00:18:29,501 --> 00:18:33,084 Hugo! Hvis de ikke hører stemmen min når du ringer… 214 00:18:33,168 --> 00:18:35,334 Jeg har gjort alt du ba meg om. 215 00:18:35,418 --> 00:18:38,793 Jeg drepte til og med. Du må stole på meg nå. 216 00:18:38,876 --> 00:18:39,709 Nei. 217 00:18:40,209 --> 00:18:43,834 Har du en bedre idé? Kommer de hit, tar de deg. 218 00:18:44,334 --> 00:18:46,459 Si meg hvilket nummer jeg må ringe. 219 00:18:47,834 --> 00:18:50,793 -Din datters. -Hva skal jeg si? 220 00:18:50,876 --> 00:18:53,834 "Valentina venter på deg." Vennene mine vil forstå. 221 00:18:53,918 --> 00:18:57,251 Hvis noe skjer med datteren min. Hvis du lurer meg… 222 00:18:57,334 --> 00:18:59,084 Hvorfor skulle jeg det? 223 00:18:59,584 --> 00:19:02,626 Jeg stoler på deg. Du stoler på meg. 224 00:19:03,376 --> 00:19:05,126 Var det ikke det du sa? 225 00:19:22,334 --> 00:19:24,918 Det var seks. Direktøren og en halvdød fyr. 226 00:19:25,001 --> 00:19:25,918 Og Bastos. 227 00:19:26,418 --> 00:19:28,668 -Og Bastos. -Vi er flere enn dem. 228 00:19:29,459 --> 00:19:31,918 -Hva om de ikke gir oss nøkkelen? -Det vil de. 229 00:19:32,001 --> 00:19:36,418 Manuela, blir det skudd, hold deg unna. Nuria, Javi, dere går sammen. 230 00:19:36,501 --> 00:19:40,168 Hvor skal du, Maria? Ikke vær høy på pæra, ellers… 231 00:19:46,084 --> 00:19:47,876 Faen heller. 232 00:19:56,501 --> 00:19:59,084 -Hva nå? -Vi drar før planen gå til helvete. 233 00:19:59,168 --> 00:20:01,293 Ut, for faen! 234 00:20:01,376 --> 00:20:02,376 Kom igjen. 235 00:20:02,459 --> 00:20:03,501 Gjem deg. 236 00:20:03,584 --> 00:20:05,126 Lykke til. 237 00:20:06,126 --> 00:20:07,918 -Ta vare på deg selv. -Ok. 238 00:20:08,001 --> 00:20:10,959 Gjennom her. Til venstre. Kom igjen! 239 00:20:13,918 --> 00:20:15,376 -Klar? -Ja. 240 00:20:16,918 --> 00:20:18,334 For sikkerhets skyld. 241 00:20:19,376 --> 00:20:21,126 Men bli igjen, ok? 242 00:20:34,168 --> 00:20:35,376 Hva gjør du? 243 00:20:35,876 --> 00:20:38,126 Sørger for at du holder avtalen. 244 00:20:48,876 --> 00:20:52,209 Før jeg åpner døren, må du snakke med sjefen din. 245 00:20:52,293 --> 00:20:54,001 Ingen skal dø. 246 00:20:56,293 --> 00:20:57,293 Jeg skjønner. 247 00:20:57,376 --> 00:20:59,209 Og rapporten min forsvinner. 248 00:21:04,626 --> 00:21:05,876 Ta meg med til Simón. 249 00:21:11,668 --> 00:21:12,751 Se. 250 00:21:28,501 --> 00:21:29,543 Lykke til. 251 00:21:41,209 --> 00:21:42,543 Hvor er direktøren? 252 00:21:43,043 --> 00:21:44,168 Gjemmer seg. 253 00:21:46,626 --> 00:21:51,084 Han var alene da vi fant ham. Drepte betjenten som skulle overgi ham. 254 00:21:52,084 --> 00:21:55,001 Kan du snakke med de innsatte så de lar jenta gå? 255 00:21:55,084 --> 00:21:57,709 -Det funker ikke. -Jeg spurte om du kunne. 256 00:21:57,793 --> 00:21:59,668 Nei. De stoler ikke på meg. 257 00:21:59,751 --> 00:22:01,793 Gi meg walkie-talkien. Fort. 258 00:22:06,209 --> 00:22:08,043 Ruso her. Hører dere meg? 259 00:22:08,126 --> 00:22:08,959 Ruso. 260 00:22:09,043 --> 00:22:10,376 Går det bra? 261 00:22:10,876 --> 00:22:12,709 Ja, hør her. 262 00:22:12,793 --> 00:22:14,459 Jeg har Simón Lago. 263 00:22:16,001 --> 00:22:18,709 Jeg har inngått en avtale og skal åpne dørene. 264 00:22:18,793 --> 00:22:22,376 Men ikke skyt. Hører du meg? 265 00:22:22,459 --> 00:22:23,293 Hva med Sara? 266 00:22:23,376 --> 00:22:25,793 De holder henne som gissel. 267 00:22:25,876 --> 00:22:27,043 Oppfattet. 268 00:22:27,126 --> 00:22:29,751 Mine herrer! Gjør dere klare. De skal åpnes. 269 00:22:29,834 --> 00:22:33,793 Alt kan skje. Offiserer foran. Kom igjen! 270 00:22:33,876 --> 00:22:35,126 Kom igjen! 271 00:22:38,793 --> 00:22:39,793 Gi meg nøklene. 272 00:23:12,334 --> 00:23:15,751 Ikke rør dere. Hendene på bakken. Nå. 273 00:23:15,834 --> 00:23:18,084 På bakken, sa jeg! Til hjørnet. 274 00:23:19,126 --> 00:23:21,293 Bastos, åpne døren. 275 00:23:47,959 --> 00:23:51,709 Rydd området. På bakken. Alle på kne. Vi drar. 276 00:23:52,876 --> 00:23:53,709 Kom igjen! 277 00:23:53,793 --> 00:23:55,626 -Hvordan går det? -Ikke rør deg. 278 00:23:55,709 --> 00:23:57,334 På kne. Der borte! 279 00:24:09,084 --> 00:24:13,209 Jeg sverger at du skal betale for i kveld, din jævel. 280 00:24:13,293 --> 00:24:15,126 Hvordan klarte du det? 281 00:24:15,209 --> 00:24:18,418 Ingen visste at du var i Baruca. Hvordan klarte du det? 282 00:24:23,709 --> 00:24:25,001 Vi må få henne ut. 283 00:24:25,584 --> 00:24:28,584 Du og jeg har mye å snakke om. 284 00:24:39,501 --> 00:24:41,501 På mitt signal, løp. 285 00:24:42,543 --> 00:24:44,543 Hva? Nei. 286 00:24:45,168 --> 00:24:46,834 Nei, Bastos, jeg kan ikke. 287 00:24:48,501 --> 00:24:49,418 Hva gjør vi? 288 00:24:50,584 --> 00:24:52,626 Henter Sara og stikker. 289 00:24:52,709 --> 00:24:56,334 Hva med dem? De vet at vi er politi. Skal vi la dem leve? 290 00:25:19,251 --> 00:25:20,168 Bastos! 291 00:26:09,168 --> 00:26:13,293 Hvor er Simón Lago? Finn ham! 292 00:26:26,126 --> 00:26:27,334 Bastos. 293 00:26:37,543 --> 00:26:41,918 Nøklene. 294 00:26:42,793 --> 00:26:45,501 Kom igjen! Nuria! 295 00:26:48,793 --> 00:26:50,501 De jævla nøklene. 296 00:27:08,876 --> 00:27:10,543 Hva gjør du? Rosa! 297 00:27:19,834 --> 00:27:20,918 Nei, slutt. 298 00:27:24,793 --> 00:27:25,876 Slutt, Rosa! 299 00:27:25,959 --> 00:27:30,376 Vi må være klare når de ringer. Hvis du ikke klarer det, la meg. 300 00:27:35,959 --> 00:27:37,168 Vær så snill. 301 00:27:38,793 --> 00:27:40,168 Vær så snill. 302 00:27:42,459 --> 00:27:44,043 Vær så snill. 303 00:28:05,168 --> 00:28:06,084 Tiden er inne. 304 00:28:07,584 --> 00:28:08,418 Det er over. 305 00:28:10,084 --> 00:28:10,918 Nei. 306 00:28:11,001 --> 00:28:14,126 Det er over. Vi må ringe politiet. 307 00:28:14,209 --> 00:28:17,001 Nei. De kommer til å skade henne. 308 00:28:17,084 --> 00:28:18,834 Nei. Vi får henne tilbake. 309 00:28:19,418 --> 00:28:22,001 Du får se. Stol på meg. 310 00:28:55,626 --> 00:28:56,501 Nei. 311 00:29:13,418 --> 00:29:16,876 Valentina venter på deg. 312 00:29:18,084 --> 00:29:21,126 -Jeg vil snakke med datteren min. -Det er faren hennes. 313 00:29:21,709 --> 00:29:23,959 Jeg gjorde alt dere ba om. 314 00:29:26,459 --> 00:29:28,209 Hva faen gjør dere? 315 00:29:28,918 --> 00:29:29,918 Laura. 316 00:29:30,001 --> 00:29:31,084 Hva er galt? 317 00:29:32,876 --> 00:29:34,709 Nei. 318 00:29:38,001 --> 00:29:39,084 Hva er galt? 319 00:29:40,501 --> 00:29:42,001 Hva feiler det henne? 320 00:29:42,084 --> 00:29:44,709 -Hva feiler det henne? -Forsiktig. 321 00:29:44,793 --> 00:29:47,334 -Hva er galt? -Jeg vet ikke. 322 00:29:48,668 --> 00:29:49,501 Hei. 323 00:29:52,126 --> 00:29:54,876 Hei! 324 00:29:55,459 --> 00:29:57,084 Hva er galt? Hva… 325 00:29:59,751 --> 00:30:00,751 Hjertet hennes. 326 00:30:06,126 --> 00:30:11,001 -Faren kan ikke komme inn. -Jeg vil bli med datteren min! 327 00:30:12,334 --> 00:30:13,668 Kom igjen, fort! 328 00:30:33,084 --> 00:30:36,293 SEKS TIMER TIDLIGERE 329 00:30:43,126 --> 00:30:46,209 Hva gjør du? Skynd deg. Bestemor dreper oss. 330 00:30:46,293 --> 00:30:47,293 Fem minutter til. 331 00:30:47,376 --> 00:30:50,334 Ikke mer enn det. Hent sykkelen din utenfor. 332 00:30:55,043 --> 00:30:57,293 God kveld. Vi avbryter sendingen… 333 00:30:57,376 --> 00:30:58,751 -Hvor er gaven? -Bilen. 334 00:30:58,834 --> 00:31:00,834 I gymbagen, om hun leter. 335 00:31:00,918 --> 00:31:04,793 -Du er så smart. Jeg kan spise deg opp… -Nei, vi kommer for sent. 336 00:31:05,668 --> 00:31:06,959 Jenta vil elske den. 337 00:31:07,043 --> 00:31:12,084 …har blitt identifisert og arrestert. Historien om denne seriemorderen… 338 00:31:13,084 --> 00:31:14,418 Valentina. 339 00:31:59,793 --> 00:32:01,918 UKJENT NUMMER 340 00:32:16,376 --> 00:32:17,459 Er du klar? 341 00:32:19,584 --> 00:32:22,459 Hva er galt? Rosa! 342 00:32:26,459 --> 00:32:30,584 Valentina! 343 00:32:31,168 --> 00:32:32,001 Rosa! 344 00:32:32,084 --> 00:32:34,584 Nei! 345 00:32:37,043 --> 00:32:39,168 -Rosa. -Valentina, nei! 346 00:32:39,251 --> 00:32:40,876 Rosa. Ro deg ned. 347 00:32:54,168 --> 00:32:56,043 Hvis du har våpen, kast det. 348 00:32:57,418 --> 00:32:58,459 Kast det. 349 00:33:22,751 --> 00:33:27,626 Hvis du hadde fortalt meg om datteren din, kunne vi funnet på noe sammen. 350 00:33:27,709 --> 00:33:32,293 Du henrettet tre innsatte. Hvordan skulle jeg snakke med deg? 351 00:33:32,376 --> 00:33:34,126 Jeg prøvde å forhandle. 352 00:33:35,876 --> 00:33:37,459 Det gjorde ikke du. 353 00:33:39,168 --> 00:33:43,251 Og da du fant ut at vi var politi, utnyttet du ikke det heller. 354 00:33:43,334 --> 00:33:45,459 Jeg gjorde det jeg måtte. 355 00:33:46,168 --> 00:33:51,918 Gjorde du det du måtte? 356 00:33:52,418 --> 00:33:54,709 Hvis du hadde snakket med meg, 357 00:33:55,584 --> 00:33:59,126 ville jeg sendt en hær for å lete etter datteren din. 358 00:33:59,709 --> 00:34:01,293 Dette hadde endt bra. 359 00:34:05,293 --> 00:34:11,584 Men du valgte å lyve hele natten og lure alle. 360 00:34:12,918 --> 00:34:16,626 Fylle dette stedet med likene til innsatte og betjenter! 361 00:34:18,084 --> 00:34:20,668 Og vennene mine, din drittsekk. 362 00:34:22,543 --> 00:34:23,626 Mine folk… 363 00:34:25,376 --> 00:34:27,251 Jeg bryr meg om dem. 364 00:34:28,459 --> 00:34:31,251 Hvem jobber du for? 365 00:34:32,084 --> 00:34:34,543 Hvorfor vil du ikke at Simón skal snakke? 366 00:34:35,543 --> 00:34:37,126 Hvorfor bryr du deg? 367 00:34:37,209 --> 00:34:39,543 Jeg vil vite hvorfor så mange har dødd. 368 00:34:42,418 --> 00:34:43,793 Fordi du drepte dem. 369 00:34:45,251 --> 00:34:46,751 Uten å mukke. 370 00:34:47,626 --> 00:34:49,001 Uten å nøle. 371 00:34:50,043 --> 00:34:50,959 Ikke sant? 372 00:34:58,001 --> 00:34:59,751 Du trenger meg. 373 00:35:02,168 --> 00:35:05,251 Jeg trengte deg for fire timer siden. Ikke nå lenger. 374 00:35:13,959 --> 00:35:16,293 De er ikke brannmenn. 375 00:35:17,876 --> 00:35:20,793 Vil du forhandle? La oss forhandle. 376 00:35:20,876 --> 00:35:24,459 -Hvis du vil forlate stedet i live… -Dette er Ruso, lag én. 377 00:35:25,334 --> 00:35:28,959 Da jeg ringte nødetatene, sa jeg at en gruppe væpnede menn 378 00:35:29,043 --> 00:35:30,959 angrep Baruca. 379 00:35:31,501 --> 00:35:33,751 Jeg sa ikke at dere lette etter Simón. 380 00:35:35,209 --> 00:35:37,501 Og jeg sa ikke at dere var politi. 381 00:35:38,126 --> 00:35:41,334 -Dette er Ruso. Hører du meg? -Du har to muligheter. 382 00:35:42,376 --> 00:35:45,918 Du kan drepe meg og prøve å komme deg ut alene. 383 00:35:47,459 --> 00:35:49,709 Eller så kan vi inngå en avtale. 384 00:36:03,043 --> 00:36:04,126 Ruso. 385 00:36:04,626 --> 00:36:05,668 Mottatt. 386 00:36:10,793 --> 00:36:11,793 Steng blokken. 387 00:36:11,876 --> 00:36:15,001 Hva snakker du om? Vi må komme oss ut! 388 00:36:15,084 --> 00:36:18,084 Om fem minutter er stedet fullt av politi. 389 00:36:18,168 --> 00:36:19,834 Lukk døra. 390 00:36:29,168 --> 00:36:31,376 Denne veien, alle sammen! 391 00:36:56,043 --> 00:36:57,293 Steng porten. 392 00:37:05,043 --> 00:37:06,501 Faen, han gjorde det. 393 00:37:08,459 --> 00:37:10,251 Kom igjen. Denne veien. 394 00:37:23,584 --> 00:37:26,376 -CHEMA HAR BEGÅTT SELVMORD. -HVA OM DE SJEKKER TELEFONEN? 395 00:37:26,459 --> 00:37:27,918 VI HAR BARE DEN ANDRE GREIA. 396 00:37:32,876 --> 00:37:34,376 Familien din drar. 397 00:37:35,168 --> 00:37:37,001 Kom inn og si farvel. 398 00:37:43,459 --> 00:37:44,459 Ja. 399 00:37:50,459 --> 00:37:51,543 Når da? 400 00:37:54,251 --> 00:37:55,293 Jeg kommer. 401 00:38:04,334 --> 00:38:05,334 Hva er galt? 402 00:38:05,834 --> 00:38:09,043 Et fengsel er under angrep. Jeg må dra. 403 00:38:14,126 --> 00:38:16,376 Bli med dem. På bakken! 404 00:38:17,543 --> 00:38:18,543 -Går det bra? -Ja. 405 00:38:18,626 --> 00:38:20,751 Vi sliter så jævlig. 406 00:38:22,084 --> 00:38:23,418 Faen. 407 00:38:23,501 --> 00:38:24,543 Vent litt. 408 00:38:32,043 --> 00:38:33,418 Nei, vær så snill! 409 00:38:50,834 --> 00:38:52,584 -Ta deg av henne. -Kom igjen. 410 00:39:00,834 --> 00:39:03,668 Ingen visste at han ble overført til Baruca. 411 00:39:03,751 --> 00:39:05,668 Vet du hva det betyr? 412 00:39:08,251 --> 00:39:10,501 Noen har hjulpet ham. 413 00:41:58,459 --> 00:42:00,751 Tekst: Trine Friis