1
00:00:06,209 --> 00:00:09,209
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:14,751 --> 00:00:17,709
Hugo. De venter på den samtalen.
3
00:00:18,209 --> 00:00:19,668
Vi må gå.
4
00:00:20,459 --> 00:00:22,418
-Gå hvor?
-Ut.
5
00:00:23,793 --> 00:00:25,209
Så du kan rømme?
6
00:00:26,001 --> 00:00:28,668
Er det planen din?
7
00:00:28,751 --> 00:00:31,334
Telefonene fungerer ikke her.
8
00:00:39,334 --> 00:00:43,168
Hvis de ikke får den samtalen,
vil vennene mine tro at jeg er død.
9
00:00:44,084 --> 00:00:45,251
Da dør Laura.
10
00:03:01,751 --> 00:03:04,084
Vi bør ringe en lege for å se på deg.
11
00:03:04,168 --> 00:03:06,418
Jeg skal gi deg noe mot smerten.
12
00:03:07,626 --> 00:03:09,501
Jeg vet ikke hvordan du holder ut.
13
00:03:12,709 --> 00:03:13,709
Ok, ferdig.
14
00:03:18,376 --> 00:03:19,376
Kaffe?
15
00:03:20,084 --> 00:03:21,084
Ok.
16
00:05:12,751 --> 00:05:14,918
UKJENT NUMMER
17
00:05:21,876 --> 00:05:24,959
En barrikade av biler
og tre skyttere ved døren.
18
00:05:25,043 --> 00:05:28,959
Hvis de kommer ut, skyt for å drepe.
Resten av dere, til gangen.
19
00:05:34,751 --> 00:05:37,251
-De har datteren til direktøren.
-Hva?
20
00:05:37,334 --> 00:05:40,626
De har tatt henne. Og nå utpresser de ham.
21
00:05:40,709 --> 00:05:42,584
-Hvem da?
-Jeg vet ikke.
22
00:05:43,959 --> 00:05:47,793
Simón Lago ble arrestert halv seks
og fikk ikke ta noen telefoner.
23
00:05:47,876 --> 00:05:50,126
Hvordan organiserte han en kidnapping?
24
00:05:50,209 --> 00:05:52,793
Hvordan visste han
at han skulle til Baruca?
25
00:05:55,209 --> 00:05:56,376
Jeg vet ikke.
26
00:05:59,501 --> 00:06:03,043
Gislene! Få dem inn. De blir med oss.
27
00:06:41,501 --> 00:06:42,959
Cherokee skjøt Espada.
28
00:06:44,334 --> 00:06:47,334
-Hvordan går det med ham?
-Jeg tror han drepte ham.
29
00:06:49,376 --> 00:06:51,084
Du må komme, Bastos.
30
00:06:51,168 --> 00:06:54,043
Jeg ba deg ta Hugos barn og gjemme deg.
31
00:06:54,126 --> 00:06:56,626
-Men det er pasienter.
-Vi kan ikke gå inn.
32
00:06:56,709 --> 00:06:59,043
De dreper hverandre. Pass på barna.
33
00:06:59,126 --> 00:07:01,918
Om du hadde gjort jobben din,
hadde Espada levd.
34
00:07:02,918 --> 00:07:04,668
Kan du komme?
35
00:07:09,543 --> 00:07:10,793
Diego, hører du meg?
36
00:07:13,043 --> 00:07:15,168
-Oppfattet.
-Har du Simón?
37
00:07:15,251 --> 00:07:16,251
Ikke ennå.
38
00:07:16,834 --> 00:07:19,126
Skynd deg. Jeg trenger deg her.
39
00:07:19,209 --> 00:07:20,084
Diego.
40
00:07:20,168 --> 00:07:21,793
-Willy!
-Vent litt, Bastos.
41
00:07:24,376 --> 00:07:25,584
Hvor er Montes?
42
00:07:27,543 --> 00:07:29,126
I luftegården.
43
00:07:30,043 --> 00:07:31,334
Jeg dyttet henne.
44
00:07:32,543 --> 00:07:34,084
Hun skulle gi meg bort.
45
00:07:34,168 --> 00:07:35,334
Hva?
46
00:07:36,543 --> 00:07:37,709
-Willy!
-Din jævel!
47
00:07:37,793 --> 00:07:39,376
-Jeg skal drepe deg!
-Willy!
48
00:07:39,459 --> 00:07:40,959
-Din jævel!
-Willy!
49
00:07:41,043 --> 00:07:43,293
-Stopp!
-Jeg skal drepe deg!
50
00:07:43,376 --> 00:07:45,043
Slutt, for faen!
51
00:07:49,543 --> 00:07:52,959
Vi har Simón. Og vi har også direktøren.
52
00:07:56,626 --> 00:07:57,459
Bastos.
53
00:07:57,543 --> 00:07:58,834
Hvor er Montes?
54
00:07:58,918 --> 00:08:02,668
Jeg vet ikke. Simón var alene da jeg kom.
55
00:08:02,751 --> 00:08:05,168
Han sa han dyttet henne av taket.
56
00:08:05,251 --> 00:08:06,334
Herregud…
57
00:08:06,418 --> 00:08:10,584
Hør her. Mannen dere hentet fra gangen.
58
00:08:10,668 --> 00:08:13,501
Sa han noe som kunne være til nytte?
59
00:08:13,584 --> 00:08:17,834
Ingenting. Men vi har en annen jente.
Hun har vært i Baruca.
60
00:08:17,918 --> 00:08:22,168
-Hun har blokkert telefonsignalene.
-Kan hun overstyre dem?
61
00:08:22,251 --> 00:08:23,126
Ikke herfra.
62
00:08:23,209 --> 00:08:26,751
Men hun sier
at vi kan ringe fra et høyt punkt.
63
00:08:26,834 --> 00:08:30,668
-Jeg har prøvd her oppe.
-Vi bør prøve i grønnblokka.
64
00:08:30,751 --> 00:08:32,376
Hvordan kommer vi oss dit?
65
00:08:34,543 --> 00:08:35,376
Hugo.
66
00:08:35,459 --> 00:08:37,209
Jeg trenger deg her nede.
67
00:08:37,293 --> 00:08:38,293
Oppfattet.
68
00:08:42,876 --> 00:08:43,876
Kom igjen.
69
00:08:48,584 --> 00:08:50,251
Faen.
70
00:08:55,043 --> 00:08:56,084
Når begynte det?
71
00:08:56,168 --> 00:08:57,209
Nå.
72
00:08:57,293 --> 00:08:59,334
Kom dere vekk fra døra!
73
00:09:00,501 --> 00:09:02,334
Vi åpner og lukker den.
74
00:09:05,418 --> 00:09:06,334
Åpne den!
75
00:09:15,168 --> 00:09:16,501
Nei!
76
00:09:17,209 --> 00:09:18,251
Skyt!
77
00:09:19,668 --> 00:09:20,959
Lukk den!
78
00:09:24,751 --> 00:09:27,584
Rolig. Her borte! Fort!
79
00:09:28,209 --> 00:09:29,834
Ble du truffet?
80
00:09:29,918 --> 00:09:31,168
Nei.
81
00:09:31,251 --> 00:09:34,209
Kom igjen! På kne!
82
00:09:34,293 --> 00:09:36,251
Jeg sa på kne.
83
00:09:36,334 --> 00:09:38,876
-Vær så snill.
-Richi! La henne sette seg.
84
00:09:44,293 --> 00:09:46,126
-Hvor lang tid?
-Nesten ferdig.
85
00:09:57,043 --> 00:09:59,834
Det er et hull på treningsbadet.
86
00:10:00,584 --> 00:10:03,751
Det fører til avløpsrørene,
og dette skal vi gjøre.
87
00:10:03,834 --> 00:10:07,751
Vi skal finne Bastos,
hente gymnøkkelen og dra.
88
00:10:07,834 --> 00:10:09,293
-Hvor da?
-Vi får se.
89
00:10:09,376 --> 00:10:11,543
Har du prøvd å gå ned de rørene?
90
00:10:11,626 --> 00:10:12,459
Nei.
91
00:10:12,543 --> 00:10:15,543
Hvordan vet du at vi ikke drukner i møkk?
92
00:10:15,626 --> 00:10:17,918
-Hva skjer når vi er ute?
-Dere er alene.
93
00:10:18,001 --> 00:10:20,126
Vi tvinger ingen.
94
00:10:20,209 --> 00:10:23,918
-De som vil komme, kommer.
-Stoler dere på meg?
95
00:10:26,334 --> 00:10:28,251
Manuela og Carmelo blir med meg.
96
00:10:28,334 --> 00:10:32,084
Vi tar henne også
i tilfelle vi møter politivennene hennes.
97
00:10:32,168 --> 00:10:33,668
Noen flere?
98
00:10:33,751 --> 00:10:34,793
Jeg blir med.
99
00:10:34,876 --> 00:10:36,001
Jeg også.
100
00:10:36,793 --> 00:10:37,793
Hva med deg?
101
00:10:38,293 --> 00:10:41,251
-Vi skal tenke på det.
-Skynd dere.
102
00:10:41,334 --> 00:10:44,251
-Bastos og karene hans har våpen.
-Pincho.
103
00:10:45,334 --> 00:10:46,584
Det har vi også.
104
00:10:46,668 --> 00:10:49,209
Tror du han bare gir deg nøkkelen?
105
00:10:49,293 --> 00:10:50,751
Du må gjøre noe for meg.
106
00:11:02,418 --> 00:11:05,668
Hvis du vil at jeg skal hjelpe deg,
kan vi ikke bli her.
107
00:11:05,751 --> 00:11:08,001
Så hva skal vi gjøre? Cherokee sa…
108
00:11:08,084 --> 00:11:12,334
Du så hva han gjorde mot Espada.
Hvis vi blir, dreper han oss.
109
00:11:14,876 --> 00:11:19,376
Hotellet hvor de arresterte deg,
der de gjorde det mot deg…
110
00:11:19,876 --> 00:11:22,001
Jeg var ansvarlig for overvåkningen.
111
00:11:27,293 --> 00:11:31,751
-De sa at det ikke fantes noen opptak.
-Det finnes alltid backup.
112
00:11:31,834 --> 00:11:33,668
Vil du ha hjelp eller ikke?
113
00:11:37,043 --> 00:11:40,584
Ok. Men først må vi kvitte oss
med disse menneskene.
114
00:11:41,876 --> 00:11:43,418
Og vi trenger et våpen.
115
00:11:52,626 --> 00:11:54,084
Simón ringer klokka ett.
116
00:11:54,168 --> 00:11:57,084
Hvis Simón ikke ringer klokken ett,
drep jenta.
117
00:12:13,709 --> 00:12:15,376
De kommer til å ringe.
118
00:12:15,459 --> 00:12:18,084
Vi vet ikke hvem denne Simón er,
119
00:12:18,168 --> 00:12:20,793
hva han vil eller hvem
som sender meldingene.
120
00:12:20,876 --> 00:12:22,793
Vi må gjøre som de sier.
121
00:12:22,876 --> 00:12:25,209
Rosa! Vi dreper ingen.
122
00:12:25,293 --> 00:12:27,084
De ringer. Vent og se.
123
00:12:33,209 --> 00:12:34,584
Bastos!
124
00:12:36,293 --> 00:12:37,543
Hva skjedde?
125
00:12:38,043 --> 00:12:41,001
Vi prøvde å stoppe dem. Det er min feil.
126
00:12:41,084 --> 00:12:43,793
-Barna?
-Med Elisa. Jeg ba dem gjemme seg.
127
00:12:44,293 --> 00:12:47,043
Vi må ta gangen til grønnblokka.
128
00:12:47,126 --> 00:12:48,334
Bli der.
129
00:12:51,334 --> 00:12:52,918
Vi kan ikke gi opp nå.
130
00:12:54,459 --> 00:12:57,459
Vi bruker den til å komme oss gjennom.
131
00:12:59,709 --> 00:13:02,084
-Du tuller.
-Virker den?
132
00:13:02,584 --> 00:13:03,918
Du kan biler?
133
00:13:04,001 --> 00:13:07,543
Selv om jeg starter den,
kommer de til å skyte oss.
134
00:13:07,626 --> 00:13:09,459
De får ikke tid. Jeg drar alene.
135
00:13:09,543 --> 00:13:13,209
Lar du dem drepe deg
for denne fyrens skyld? Han drepte Montes.
136
00:13:13,293 --> 00:13:15,751
-Jeg dør ikke for ham.
-Jeg blir med ham.
137
00:13:15,834 --> 00:13:18,293
Vi har sett ansiktet til to av dem.
138
00:13:18,376 --> 00:13:20,543
-Så lar vi dem gå!
-De er politi.
139
00:13:21,043 --> 00:13:22,751
De etterlater ikke vitner.
140
00:13:23,584 --> 00:13:25,168
Du vet at jeg har rett.
141
00:13:25,251 --> 00:13:27,709
Vi vet ikke om det er dekning på taket.
142
00:13:27,793 --> 00:13:29,376
Jeg må prøve.
143
00:13:31,459 --> 00:13:32,376
Pincho.
144
00:13:32,959 --> 00:13:35,209
-Han er med Cherokee.
-Hva gjør han?
145
00:13:35,293 --> 00:13:38,668
Ikke noe bra.
De drittsekkene har flere våpen enn oss.
146
00:13:40,334 --> 00:13:43,543
Diego, ta ham bort. Du, med meg.
147
00:13:44,793 --> 00:13:45,793
Willy.
148
00:14:01,459 --> 00:14:03,209
Lupe sier at hun blir.
149
00:14:03,793 --> 00:14:06,834
Hun slipper ut om to år
og vil ikke ha problemer.
150
00:14:08,501 --> 00:14:09,543
Hva med deg?
151
00:14:11,834 --> 00:14:15,751
Jeg har sju igjen.
Jeg vil ikke tilbringe dem her.
152
00:14:17,584 --> 00:14:19,001
Så du skal dra.
153
00:14:21,459 --> 00:14:22,459
Hva med deg?
154
00:14:29,376 --> 00:14:30,959
Hvor lenge har du igjen?
155
00:14:32,543 --> 00:14:33,418
Seksten.
156
00:14:35,376 --> 00:14:36,501
Pokker.
157
00:14:39,709 --> 00:14:41,376
Jeg drepte seks.
158
00:14:41,876 --> 00:14:44,168
Seriøst? Hvorfor det?
159
00:14:45,043 --> 00:14:49,334
De gjorde ingenting galt. Vi var venner.
160
00:14:52,584 --> 00:14:58,793
Noen ganger gjør jeg ting
jeg ikke husker etterpå.
161
00:15:02,168 --> 00:15:06,001
I rettssaken viste de bilder av likene.
162
00:15:08,293 --> 00:15:10,959
Du aner ikke hva jeg gjorde mot dem.
163
00:15:15,334 --> 00:15:16,959
Jeg tror det skjedde igjen.
164
00:15:18,751 --> 00:15:19,834
Med Said.
165
00:15:25,001 --> 00:15:26,543
Jeg burde bli igjen.
166
00:15:28,126 --> 00:15:31,876
Ok, og hva skal du gjøre
hvis de jævlene kommer med våpen?
167
00:15:32,918 --> 00:15:34,168
Vil du dø?
168
00:15:37,251 --> 00:15:38,251
Nei.
169
00:15:39,668 --> 00:15:44,293
I morgen når alt dette er oppklart
og politiet kommer,
170
00:15:44,793 --> 00:15:46,043
kan du komme tilbake.
171
00:15:46,709 --> 00:15:49,543
Men i mellomtiden
må vi komme oss ut herfra.
172
00:15:59,751 --> 00:16:01,084
Pincho er tilbake.
173
00:16:01,168 --> 00:16:04,501
Bastos og de andre
er nede ved celleblokken.
174
00:16:04,584 --> 00:16:05,918
Og de utenfor?
175
00:16:06,418 --> 00:16:08,709
-De skal gjennom gangen.
-Faen.
176
00:16:08,793 --> 00:16:10,168
Det er nå eller aldri.
177
00:16:13,043 --> 00:16:15,001
Bastos lar deg ikke rømme.
178
00:16:17,084 --> 00:16:18,418
Vi får se.
179
00:16:18,501 --> 00:16:19,834
Du gjør en feil.
180
00:16:19,918 --> 00:16:22,501
Ikke rør deg på minst en halvtime til, ok?
181
00:16:33,209 --> 00:16:34,376
Hva skal du gjøre?
182
00:16:36,084 --> 00:16:38,334
Cherokee, Javi og jeg blir med deg.
183
00:16:38,418 --> 00:16:42,918
Bra. Jeg gjør alt klart med Carmelo
og de andre, så drar vi.
184
00:16:43,001 --> 00:16:44,001
Ok.
185
00:16:51,084 --> 00:16:52,334
Hva skjer?
186
00:16:52,834 --> 00:16:53,668
Ingenting.
187
00:16:53,751 --> 00:16:55,751
-Er det på grunn av Espada?
-Nei.
188
00:16:55,834 --> 00:16:59,876
-Du var sikker. Ikke gi meg det nå…
-Jeg er glad du gjorde det.
189
00:16:59,959 --> 00:17:01,543
-Det er bare…
-Hva?
190
00:17:03,876 --> 00:17:07,168
Ingen har gjort noe så
191
00:17:08,751 --> 00:17:09,793
fint for meg før.
192
00:17:11,959 --> 00:17:15,043
Ingenting godt skjer med meg.
193
00:17:15,126 --> 00:17:16,751
Du blir med meg.
194
00:17:18,418 --> 00:17:19,251
Og Emma også.
195
00:17:22,459 --> 00:17:25,209
Ingen andre får skade deg.
196
00:17:26,459 --> 00:17:27,709
Aldri igjen.
197
00:17:36,251 --> 00:17:37,584
Gjør dere klare.
198
00:17:43,834 --> 00:17:48,334
-Hvis de kommer inn, må vi ta ham.
-Hvis de kommer inn, er alt over.
199
00:17:50,043 --> 00:17:52,668
Jeg støttet deg, men slipper ikke ham løs.
200
00:17:52,751 --> 00:17:56,418
Han drepte en kollega.
Det skal han betale for.
201
00:17:56,501 --> 00:18:00,043
Jeg vil spørre deg om noe.
Har noen rapportert meg?
202
00:18:02,084 --> 00:18:05,584
Han sier at jeg etterforskes.
Er det klager mot meg?
203
00:18:05,668 --> 00:18:06,751
Én, ja.
204
00:18:06,834 --> 00:18:08,001
Var det Willy?
205
00:18:08,084 --> 00:18:09,418
-Nei.
-Hvem da?
206
00:18:09,501 --> 00:18:10,709
Jeg rapporterte deg.
207
00:18:10,793 --> 00:18:13,084
-Du?
-Vi kunne ikke fortsette slik.
208
00:18:13,168 --> 00:18:16,168
Kunne ikke fortsette slik? Hva faen?
209
00:18:16,251 --> 00:18:17,501
La ham gå.
210
00:18:17,584 --> 00:18:19,876
La dem komme inn og tro at vi gir opp.
211
00:18:20,543 --> 00:18:24,959
-Jeg trekker tilbake klagen.
-Jeg driter i det. Ta den jævla telefonen.
212
00:18:25,043 --> 00:18:27,584
Kom deg til grønnblokktaket med denne.
213
00:18:29,501 --> 00:18:33,084
Hugo! Hvis de ikke hører
stemmen min når du ringer…
214
00:18:33,168 --> 00:18:35,334
Jeg har gjort alt du ba meg om.
215
00:18:35,418 --> 00:18:38,793
Jeg drepte til og med.
Du må stole på meg nå.
216
00:18:38,876 --> 00:18:39,709
Nei.
217
00:18:40,209 --> 00:18:43,834
Har du en bedre idé?
Kommer de hit, tar de deg.
218
00:18:44,334 --> 00:18:46,459
Si meg hvilket nummer jeg må ringe.
219
00:18:47,834 --> 00:18:50,793
-Din datters.
-Hva skal jeg si?
220
00:18:50,876 --> 00:18:53,834
"Valentina venter på deg."
Vennene mine vil forstå.
221
00:18:53,918 --> 00:18:57,251
Hvis noe skjer med datteren min.
Hvis du lurer meg…
222
00:18:57,334 --> 00:18:59,084
Hvorfor skulle jeg det?
223
00:18:59,584 --> 00:19:02,626
Jeg stoler på deg. Du stoler på meg.
224
00:19:03,376 --> 00:19:05,126
Var det ikke det du sa?
225
00:19:22,334 --> 00:19:24,918
Det var seks.
Direktøren og en halvdød fyr.
226
00:19:25,001 --> 00:19:25,918
Og Bastos.
227
00:19:26,418 --> 00:19:28,668
-Og Bastos.
-Vi er flere enn dem.
228
00:19:29,459 --> 00:19:31,918
-Hva om de ikke gir oss nøkkelen?
-Det vil de.
229
00:19:32,001 --> 00:19:36,418
Manuela, blir det skudd, hold deg unna.
Nuria, Javi, dere går sammen.
230
00:19:36,501 --> 00:19:40,168
Hvor skal du, Maria?
Ikke vær høy på pæra, ellers…
231
00:19:46,084 --> 00:19:47,876
Faen heller.
232
00:19:56,501 --> 00:19:59,084
-Hva nå?
-Vi drar før planen gå til helvete.
233
00:19:59,168 --> 00:20:01,293
Ut, for faen!
234
00:20:01,376 --> 00:20:02,376
Kom igjen.
235
00:20:02,459 --> 00:20:03,501
Gjem deg.
236
00:20:03,584 --> 00:20:05,126
Lykke til.
237
00:20:06,126 --> 00:20:07,918
-Ta vare på deg selv.
-Ok.
238
00:20:08,001 --> 00:20:10,959
Gjennom her. Til venstre. Kom igjen!
239
00:20:13,918 --> 00:20:15,376
-Klar?
-Ja.
240
00:20:16,918 --> 00:20:18,334
For sikkerhets skyld.
241
00:20:19,376 --> 00:20:21,126
Men bli igjen, ok?
242
00:20:34,168 --> 00:20:35,376
Hva gjør du?
243
00:20:35,876 --> 00:20:38,126
Sørger for at du holder avtalen.
244
00:20:48,876 --> 00:20:52,209
Før jeg åpner døren,
må du snakke med sjefen din.
245
00:20:52,293 --> 00:20:54,001
Ingen skal dø.
246
00:20:56,293 --> 00:20:57,293
Jeg skjønner.
247
00:20:57,376 --> 00:20:59,209
Og rapporten min forsvinner.
248
00:21:04,626 --> 00:21:05,876
Ta meg med til Simón.
249
00:21:11,668 --> 00:21:12,751
Se.
250
00:21:28,501 --> 00:21:29,543
Lykke til.
251
00:21:41,209 --> 00:21:42,543
Hvor er direktøren?
252
00:21:43,043 --> 00:21:44,168
Gjemmer seg.
253
00:21:46,626 --> 00:21:51,084
Han var alene da vi fant ham.
Drepte betjenten som skulle overgi ham.
254
00:21:52,084 --> 00:21:55,001
Kan du snakke med de innsatte
så de lar jenta gå?
255
00:21:55,084 --> 00:21:57,709
-Det funker ikke.
-Jeg spurte om du kunne.
256
00:21:57,793 --> 00:21:59,668
Nei. De stoler ikke på meg.
257
00:21:59,751 --> 00:22:01,793
Gi meg walkie-talkien. Fort.
258
00:22:06,209 --> 00:22:08,043
Ruso her. Hører dere meg?
259
00:22:08,126 --> 00:22:08,959
Ruso.
260
00:22:09,043 --> 00:22:10,376
Går det bra?
261
00:22:10,876 --> 00:22:12,709
Ja, hør her.
262
00:22:12,793 --> 00:22:14,459
Jeg har Simón Lago.
263
00:22:16,001 --> 00:22:18,709
Jeg har inngått en avtale
og skal åpne dørene.
264
00:22:18,793 --> 00:22:22,376
Men ikke skyt. Hører du meg?
265
00:22:22,459 --> 00:22:23,293
Hva med Sara?
266
00:22:23,376 --> 00:22:25,793
De holder henne som gissel.
267
00:22:25,876 --> 00:22:27,043
Oppfattet.
268
00:22:27,126 --> 00:22:29,751
Mine herrer! Gjør dere klare.
De skal åpnes.
269
00:22:29,834 --> 00:22:33,793
Alt kan skje. Offiserer foran. Kom igjen!
270
00:22:33,876 --> 00:22:35,126
Kom igjen!
271
00:22:38,793 --> 00:22:39,793
Gi meg nøklene.
272
00:23:12,334 --> 00:23:15,751
Ikke rør dere. Hendene på bakken. Nå.
273
00:23:15,834 --> 00:23:18,084
På bakken, sa jeg! Til hjørnet.
274
00:23:19,126 --> 00:23:21,293
Bastos, åpne døren.
275
00:23:47,959 --> 00:23:51,709
Rydd området. På bakken.
Alle på kne. Vi drar.
276
00:23:52,876 --> 00:23:53,709
Kom igjen!
277
00:23:53,793 --> 00:23:55,626
-Hvordan går det?
-Ikke rør deg.
278
00:23:55,709 --> 00:23:57,334
På kne. Der borte!
279
00:24:09,084 --> 00:24:13,209
Jeg sverger at du skal betale
for i kveld, din jævel.
280
00:24:13,293 --> 00:24:15,126
Hvordan klarte du det?
281
00:24:15,209 --> 00:24:18,418
Ingen visste at du var i Baruca.
Hvordan klarte du det?
282
00:24:23,709 --> 00:24:25,001
Vi må få henne ut.
283
00:24:25,584 --> 00:24:28,584
Du og jeg har mye å snakke om.
284
00:24:39,501 --> 00:24:41,501
På mitt signal, løp.
285
00:24:42,543 --> 00:24:44,543
Hva? Nei.
286
00:24:45,168 --> 00:24:46,834
Nei, Bastos, jeg kan ikke.
287
00:24:48,501 --> 00:24:49,418
Hva gjør vi?
288
00:24:50,584 --> 00:24:52,626
Henter Sara og stikker.
289
00:24:52,709 --> 00:24:56,334
Hva med dem? De vet at vi er politi.
Skal vi la dem leve?
290
00:25:19,251 --> 00:25:20,168
Bastos!
291
00:26:09,168 --> 00:26:13,293
Hvor er Simón Lago? Finn ham!
292
00:26:26,126 --> 00:26:27,334
Bastos.
293
00:26:37,543 --> 00:26:41,918
Nøklene.
294
00:26:42,793 --> 00:26:45,501
Kom igjen! Nuria!
295
00:26:48,793 --> 00:26:50,501
De jævla nøklene.
296
00:27:08,876 --> 00:27:10,543
Hva gjør du? Rosa!
297
00:27:19,834 --> 00:27:20,918
Nei, slutt.
298
00:27:24,793 --> 00:27:25,876
Slutt, Rosa!
299
00:27:25,959 --> 00:27:30,376
Vi må være klare når de ringer.
Hvis du ikke klarer det, la meg.
300
00:27:35,959 --> 00:27:37,168
Vær så snill.
301
00:27:38,793 --> 00:27:40,168
Vær så snill.
302
00:27:42,459 --> 00:27:44,043
Vær så snill.
303
00:28:05,168 --> 00:28:06,084
Tiden er inne.
304
00:28:07,584 --> 00:28:08,418
Det er over.
305
00:28:10,084 --> 00:28:10,918
Nei.
306
00:28:11,001 --> 00:28:14,126
Det er over. Vi må ringe politiet.
307
00:28:14,209 --> 00:28:17,001
Nei. De kommer til å skade henne.
308
00:28:17,084 --> 00:28:18,834
Nei. Vi får henne tilbake.
309
00:28:19,418 --> 00:28:22,001
Du får se. Stol på meg.
310
00:28:55,626 --> 00:28:56,501
Nei.
311
00:29:13,418 --> 00:29:16,876
Valentina venter på deg.
312
00:29:18,084 --> 00:29:21,126
-Jeg vil snakke med datteren min.
-Det er faren hennes.
313
00:29:21,709 --> 00:29:23,959
Jeg gjorde alt dere ba om.
314
00:29:26,459 --> 00:29:28,209
Hva faen gjør dere?
315
00:29:28,918 --> 00:29:29,918
Laura.
316
00:29:30,001 --> 00:29:31,084
Hva er galt?
317
00:29:32,876 --> 00:29:34,709
Nei.
318
00:29:38,001 --> 00:29:39,084
Hva er galt?
319
00:29:40,501 --> 00:29:42,001
Hva feiler det henne?
320
00:29:42,084 --> 00:29:44,709
-Hva feiler det henne?
-Forsiktig.
321
00:29:44,793 --> 00:29:47,334
-Hva er galt?
-Jeg vet ikke.
322
00:29:48,668 --> 00:29:49,501
Hei.
323
00:29:52,126 --> 00:29:54,876
Hei!
324
00:29:55,459 --> 00:29:57,084
Hva er galt? Hva…
325
00:29:59,751 --> 00:30:00,751
Hjertet hennes.
326
00:30:06,126 --> 00:30:11,001
-Faren kan ikke komme inn.
-Jeg vil bli med datteren min!
327
00:30:12,334 --> 00:30:13,668
Kom igjen, fort!
328
00:30:33,084 --> 00:30:36,293
SEKS TIMER TIDLIGERE
329
00:30:43,126 --> 00:30:46,209
Hva gjør du? Skynd deg.
Bestemor dreper oss.
330
00:30:46,293 --> 00:30:47,293
Fem minutter til.
331
00:30:47,376 --> 00:30:50,334
Ikke mer enn det.
Hent sykkelen din utenfor.
332
00:30:55,043 --> 00:30:57,293
God kveld. Vi avbryter sendingen…
333
00:30:57,376 --> 00:30:58,751
-Hvor er gaven?
-Bilen.
334
00:30:58,834 --> 00:31:00,834
I gymbagen, om hun leter.
335
00:31:00,918 --> 00:31:04,793
-Du er så smart. Jeg kan spise deg opp…
-Nei, vi kommer for sent.
336
00:31:05,668 --> 00:31:06,959
Jenta vil elske den.
337
00:31:07,043 --> 00:31:12,084
…har blitt identifisert og arrestert.
Historien om denne seriemorderen…
338
00:31:13,084 --> 00:31:14,418
Valentina.
339
00:31:59,793 --> 00:32:01,918
UKJENT NUMMER
340
00:32:16,376 --> 00:32:17,459
Er du klar?
341
00:32:19,584 --> 00:32:22,459
Hva er galt? Rosa!
342
00:32:26,459 --> 00:32:30,584
Valentina!
343
00:32:31,168 --> 00:32:32,001
Rosa!
344
00:32:32,084 --> 00:32:34,584
Nei!
345
00:32:37,043 --> 00:32:39,168
-Rosa.
-Valentina, nei!
346
00:32:39,251 --> 00:32:40,876
Rosa. Ro deg ned.
347
00:32:54,168 --> 00:32:56,043
Hvis du har våpen, kast det.
348
00:32:57,418 --> 00:32:58,459
Kast det.
349
00:33:22,751 --> 00:33:27,626
Hvis du hadde fortalt meg om datteren din,
kunne vi funnet på noe sammen.
350
00:33:27,709 --> 00:33:32,293
Du henrettet tre innsatte.
Hvordan skulle jeg snakke med deg?
351
00:33:32,376 --> 00:33:34,126
Jeg prøvde å forhandle.
352
00:33:35,876 --> 00:33:37,459
Det gjorde ikke du.
353
00:33:39,168 --> 00:33:43,251
Og da du fant ut at vi var politi,
utnyttet du ikke det heller.
354
00:33:43,334 --> 00:33:45,459
Jeg gjorde det jeg måtte.
355
00:33:46,168 --> 00:33:51,918
Gjorde du det du måtte?
356
00:33:52,418 --> 00:33:54,709
Hvis du hadde snakket med meg,
357
00:33:55,584 --> 00:33:59,126
ville jeg sendt en hær
for å lete etter datteren din.
358
00:33:59,709 --> 00:34:01,293
Dette hadde endt bra.
359
00:34:05,293 --> 00:34:11,584
Men du valgte å lyve hele natten
og lure alle.
360
00:34:12,918 --> 00:34:16,626
Fylle dette stedet
med likene til innsatte og betjenter!
361
00:34:18,084 --> 00:34:20,668
Og vennene mine, din drittsekk.
362
00:34:22,543 --> 00:34:23,626
Mine folk…
363
00:34:25,376 --> 00:34:27,251
Jeg bryr meg om dem.
364
00:34:28,459 --> 00:34:31,251
Hvem jobber du for?
365
00:34:32,084 --> 00:34:34,543
Hvorfor vil du ikke at Simón skal snakke?
366
00:34:35,543 --> 00:34:37,126
Hvorfor bryr du deg?
367
00:34:37,209 --> 00:34:39,543
Jeg vil vite hvorfor så mange har dødd.
368
00:34:42,418 --> 00:34:43,793
Fordi du drepte dem.
369
00:34:45,251 --> 00:34:46,751
Uten å mukke.
370
00:34:47,626 --> 00:34:49,001
Uten å nøle.
371
00:34:50,043 --> 00:34:50,959
Ikke sant?
372
00:34:58,001 --> 00:34:59,751
Du trenger meg.
373
00:35:02,168 --> 00:35:05,251
Jeg trengte deg for fire timer siden.
Ikke nå lenger.
374
00:35:13,959 --> 00:35:16,293
De er ikke brannmenn.
375
00:35:17,876 --> 00:35:20,793
Vil du forhandle? La oss forhandle.
376
00:35:20,876 --> 00:35:24,459
-Hvis du vil forlate stedet i live…
-Dette er Ruso, lag én.
377
00:35:25,334 --> 00:35:28,959
Da jeg ringte nødetatene,
sa jeg at en gruppe væpnede menn
378
00:35:29,043 --> 00:35:30,959
angrep Baruca.
379
00:35:31,501 --> 00:35:33,751
Jeg sa ikke at dere lette etter Simón.
380
00:35:35,209 --> 00:35:37,501
Og jeg sa ikke at dere var politi.
381
00:35:38,126 --> 00:35:41,334
-Dette er Ruso. Hører du meg?
-Du har to muligheter.
382
00:35:42,376 --> 00:35:45,918
Du kan drepe meg
og prøve å komme deg ut alene.
383
00:35:47,459 --> 00:35:49,709
Eller så kan vi inngå en avtale.
384
00:36:03,043 --> 00:36:04,126
Ruso.
385
00:36:04,626 --> 00:36:05,668
Mottatt.
386
00:36:10,793 --> 00:36:11,793
Steng blokken.
387
00:36:11,876 --> 00:36:15,001
Hva snakker du om? Vi må komme oss ut!
388
00:36:15,084 --> 00:36:18,084
Om fem minutter er stedet fullt av politi.
389
00:36:18,168 --> 00:36:19,834
Lukk døra.
390
00:36:29,168 --> 00:36:31,376
Denne veien, alle sammen!
391
00:36:56,043 --> 00:36:57,293
Steng porten.
392
00:37:05,043 --> 00:37:06,501
Faen, han gjorde det.
393
00:37:08,459 --> 00:37:10,251
Kom igjen. Denne veien.
394
00:37:23,584 --> 00:37:26,376
-CHEMA HAR BEGÅTT SELVMORD.
-HVA OM DE SJEKKER TELEFONEN?
395
00:37:26,459 --> 00:37:27,918
VI HAR BARE DEN ANDRE GREIA.
396
00:37:32,876 --> 00:37:34,376
Familien din drar.
397
00:37:35,168 --> 00:37:37,001
Kom inn og si farvel.
398
00:37:43,459 --> 00:37:44,459
Ja.
399
00:37:50,459 --> 00:37:51,543
Når da?
400
00:37:54,251 --> 00:37:55,293
Jeg kommer.
401
00:38:04,334 --> 00:38:05,334
Hva er galt?
402
00:38:05,834 --> 00:38:09,043
Et fengsel er under angrep. Jeg må dra.
403
00:38:14,126 --> 00:38:16,376
Bli med dem. På bakken!
404
00:38:17,543 --> 00:38:18,543
-Går det bra?
-Ja.
405
00:38:18,626 --> 00:38:20,751
Vi sliter så jævlig.
406
00:38:22,084 --> 00:38:23,418
Faen.
407
00:38:23,501 --> 00:38:24,543
Vent litt.
408
00:38:32,043 --> 00:38:33,418
Nei, vær så snill!
409
00:38:50,834 --> 00:38:52,584
-Ta deg av henne.
-Kom igjen.
410
00:39:00,834 --> 00:39:03,668
Ingen visste
at han ble overført til Baruca.
411
00:39:03,751 --> 00:39:05,668
Vet du hva det betyr?
412
00:39:08,251 --> 00:39:10,501
Noen har hjulpet ham.
413
00:41:58,459 --> 00:42:00,751
Tekst: Trine Friis