1
00:00:06,209 --> 00:00:09,209
SERIAL NETFLIX
2
00:00:14,918 --> 00:00:17,709
Hugo. Oni czekają na telefon.
3
00:00:18,334 --> 00:00:19,584
Musimy iść.
4
00:00:20,584 --> 00:00:22,293
- Dokąd?
- Na zewnątrz.
5
00:00:23,876 --> 00:00:25,126
Żebyś uciekł?
6
00:00:26,126 --> 00:00:28,793
To jest twój plan? Twój prawdziwy plan?
7
00:00:28,876 --> 00:00:31,209
Tutaj telefony nie działają.
8
00:00:39,334 --> 00:00:42,668
Jeśli nie zadzwonimy,
pomyślą, że nie żyję.
9
00:00:44,251 --> 00:00:45,251
I Laura zginie.
10
00:03:01,918 --> 00:03:04,084
Powinien cię obejrzeć lekarz.
11
00:03:04,168 --> 00:03:05,834
Dałby ci też coś na ból.
12
00:03:07,626 --> 00:03:09,501
Jak to znosisz tak spokojnie?
13
00:03:12,709 --> 00:03:13,793
I gotowe.
14
00:03:18,376 --> 00:03:20,876
- Kawy?
- Chętnie.
15
00:05:12,751 --> 00:05:14,918
’NUMER ZASTRZEŻONY
16
00:05:22,001 --> 00:05:25,043
Ustawić barykadę z aut
i strzelców przy drzwiach.
17
00:05:25,126 --> 00:05:27,251
Jeśli wyjdą, strzelać, żeby zabić.
18
00:05:27,334 --> 00:05:28,751
Pozostali do łącznika.
19
00:05:34,918 --> 00:05:37,251
- Mają córkę dyrektora.
- Co?
20
00:05:37,334 --> 00:05:40,751
Porwali ją, a teraz go szantażują.
21
00:05:40,834 --> 00:05:42,584
- Kto?
- Nie wiem?
22
00:05:44,209 --> 00:05:47,584
Simóna Lago aresztowano o 17.30.
Nigdzie nie mógł dzwonić.
23
00:05:48,084 --> 00:05:49,626
Jak zorganizował porwanie?
24
00:05:50,334 --> 00:05:52,334
I skąd wiedział, że trafi tutaj?
25
00:05:55,376 --> 00:05:56,293
Nie wiem.
26
00:05:59,501 --> 00:06:02,834
Przyprowadź zakładników. Idą z nami.
27
00:06:41,709 --> 00:06:43,543
Cherokee postrzelił Espadę.
28
00:06:44,459 --> 00:06:46,793
- W jakim jest stanie?
- Chyba nie żyje.
29
00:06:49,584 --> 00:06:51,209
Musisz przyjść, Bastos.
30
00:06:51,293 --> 00:06:54,043
Miałaś się ukryć z dziećmi Hugo.
31
00:06:54,126 --> 00:06:56,459
- Mam pacjentów.
- Nie możemy tam wejść.
32
00:06:56,543 --> 00:06:59,084
Pozabijają się nawzajem.
Zajmij się dziećmi.
33
00:06:59,168 --> 00:07:01,376
Gdybyś zrobił swoje, Espada by żył.
34
00:07:02,918 --> 00:07:04,543
Przyjdziesz, proszę?
35
00:07:09,668 --> 00:07:10,876
Diego, słyszysz?
36
00:07:13,043 --> 00:07:14,834
- Słyszę.
- Masz Simóna?
37
00:07:15,418 --> 00:07:16,293
Jeszcze nie.
38
00:07:17,001 --> 00:07:19,168
Pospiesz się. Potrzebuję was tu.
39
00:07:19,251 --> 00:07:20,084
Diego.
40
00:07:20,168 --> 00:07:21,793
- Willy!
- Poczekaj, Bastos.
41
00:07:24,376 --> 00:07:25,584
Gdzie Montes?
42
00:07:27,709 --> 00:07:29,126
Na spacerniaku.
43
00:07:30,043 --> 00:07:31,376
Zepchnąłem ją.
44
00:07:32,751 --> 00:07:34,084
Chciała mnie wydać.
45
00:07:34,168 --> 00:07:35,334
Co?
46
00:07:36,543 --> 00:07:39,376
- Willy!
- Skurwysynu, zabiję cię!
47
00:07:39,459 --> 00:07:40,959
- Skurwysynu!
- Willy!
48
00:07:41,043 --> 00:07:43,293
- Przestań!
- Zamorduję cię!
49
00:07:43,376 --> 00:07:45,043
Kurwa, uspokój się!
50
00:07:49,543 --> 00:07:53,043
Mamy Simóna. I dyrektora też.
51
00:07:56,626 --> 00:07:57,459
Bastos.
52
00:07:57,543 --> 00:07:59,709
- Gdzie Montes?
- Nie wiem.
53
00:08:00,834 --> 00:08:02,668
Znalazłem Simóna samego.
54
00:08:03,334 --> 00:08:05,168
Mówi, że zepchnął ją z dachu.
55
00:08:05,251 --> 00:08:06,334
Kurwa.
56
00:08:06,418 --> 00:08:10,584
Słuchaj. Co do gościa,
którego przyciągnąłeś z łącznika.
57
00:08:10,668 --> 00:08:13,501
Rozmawiałeś z nim?
Powiedział coś użytecznego?
58
00:08:13,584 --> 00:08:16,126
Nic. Ale mamy kogoś jeszcze.
59
00:08:16,209 --> 00:08:17,959
Dziewczynę, byłą więźniarkę.
60
00:08:18,043 --> 00:08:21,126
To ona rozstawiła zagłuszacze sygnału.
61
00:08:21,209 --> 00:08:23,126
- Może je wyłączyć?
- Stąd nie.
62
00:08:23,209 --> 00:08:26,459
Mówi, że z wysokiego punktu
dałoby się gdzieś zadzwonić.
63
00:08:26,959 --> 00:08:30,251
- Stąd już próbowałem.
- Trzeba spróbować z zielonego.
64
00:08:30,751 --> 00:08:32,376
Jak chcesz się tam dostać?
65
00:08:34,918 --> 00:08:37,293
Hugo. Potrzebuję cię na dole.
66
00:08:37,376 --> 00:08:38,459
Zrozumiałem.
67
00:08:42,876 --> 00:08:44,251
Chodźmy.
68
00:08:48,584 --> 00:08:49,793
Kurwa.
69
00:08:55,376 --> 00:08:57,209
- Kiedy zaczęli?
- Dopiero co.
70
00:08:57,293 --> 00:08:58,876
Odsuńcie się od drzwi!
71
00:09:00,501 --> 00:09:02,459
Otwieramy i zamykamy.
72
00:09:05,501 --> 00:09:06,334
Otwórz!
73
00:09:15,168 --> 00:09:16,501
Nie!
74
00:09:17,209 --> 00:09:18,251
Strzelać!
75
00:09:19,668 --> 00:09:20,959
Zamykaj!
76
00:09:24,876 --> 00:09:27,668
Spokojnie. Tutaj, szybko!
77
00:09:28,834 --> 00:09:30,543
- Oberwałaś?
- Nie.
78
00:09:31,751 --> 00:09:34,209
Chodź. Na kolana!
79
00:09:34,293 --> 00:09:36,376
Ruchy! Na kolana, mówię!
80
00:09:36,459 --> 00:09:38,876
- Proszę.
- Richi. Pozwól jej usiąść.
81
00:09:44,418 --> 00:09:46,251
- Ile jeszcze?
- Już prawie.
82
00:09:57,084 --> 00:09:59,793
W łazience siłowni jest podkop.
Już skończony.
83
00:10:00,751 --> 00:10:03,418
Prowadzi do kanalizacji. I zrobimy tak.
84
00:10:03,959 --> 00:10:07,376
Znajdziemy Bastosa,
zabierzemy klucz do siłowni i spadamy.
85
00:10:07,918 --> 00:10:09,418
- Dokąd?
- Zobaczy się.
86
00:10:09,501 --> 00:10:12,501
- Próbowałeś już iść rurami?
- Nie.
87
00:10:12,584 --> 00:10:15,543
To skąd wiesz,
że nie utopimy się w gównie?
88
00:10:15,626 --> 00:10:17,918
- A po ucieczce?
- Każdy dba o siebie.
89
00:10:18,001 --> 00:10:20,209
Nikogo nie zmuszamy.
90
00:10:20,293 --> 00:10:22,709
Kto chce, ten idzie. Kto nie, zostaje.
91
00:10:22,793 --> 00:10:23,918
Ufasz mi?
92
00:10:26,501 --> 00:10:28,376
Manuela i Carmelo idą ze mną.
93
00:10:28,459 --> 00:10:32,209
Ją też bierzemy, na wypadek,
gdybyśmy wpadli na jej kumpli.
94
00:10:32,293 --> 00:10:34,793
- Ktoś chce się przyłączyć?
- Ja pójdę.
95
00:10:34,876 --> 00:10:36,001
Ja też.
96
00:10:36,793 --> 00:10:37,793
A ty?
97
00:10:38,376 --> 00:10:41,251
- Zastanowimy się.
- Byle szybko.
98
00:10:41,334 --> 00:10:43,668
- Bastos i strażnicy mają broń.
- Kolec.
99
00:10:45,334 --> 00:10:46,584
My też.
100
00:10:46,668 --> 00:10:48,376
Myślisz, że odda ci klucz?
101
00:10:49,459 --> 00:10:50,751
Zrób coś dla mnie.
102
00:11:02,626 --> 00:11:05,043
Jeśli mam ci pomóc, nie możemy tu zostać.
103
00:11:05,876 --> 00:11:08,001
To co robimy? Cherokee mówił…
104
00:11:08,084 --> 00:11:12,334
Widziałeś, co zrobił Espadzie.
Jeśli zostaniemy, pewnie nas zabije.
105
00:11:14,876 --> 00:11:18,918
W hotelu, w którym cię aresztowali,
w którym ci to zrobili…
106
00:11:19,876 --> 00:11:22,001
to ja zajęłam się kamerami.
107
00:11:27,459 --> 00:11:29,209
Mówili, że nie ma nagrań.
108
00:11:29,876 --> 00:11:31,251
Zachowałam kopie.
109
00:11:32,459 --> 00:11:33,751
Mam ci pomóc czy nie?
110
00:11:37,209 --> 00:11:40,459
Dobra. Ale najpierw
musimy się pozbyć tych ludzi.
111
00:11:42,043 --> 00:11:43,418
I potrzebujemy broni.
112
00:11:52,751 --> 00:11:54,793
O pierwszej w nocy zadzwoni Simón.
113
00:11:54,876 --> 00:11:57,084
Jeśli tego nie zrobi, zabijcie ją.
114
00:12:13,876 --> 00:12:14,918
Zadzwonią.
115
00:12:15,959 --> 00:12:18,209
Nie wiemy, kim jest ten Simón,
116
00:12:18,293 --> 00:12:20,793
czego chce ani kto wysyła te wiadomości.
117
00:12:20,876 --> 00:12:23,001
Wiemy, co grozi za nieposłuszeństwo.
118
00:12:23,084 --> 00:12:25,376
Rosa! Nikogo nie zabijemy.
119
00:12:25,459 --> 00:12:27,001
Zadzwonią. Zobaczysz.
120
00:12:33,334 --> 00:12:34,376
Bastos!
121
00:12:36,459 --> 00:12:37,459
Co się stało?
122
00:12:38,126 --> 00:12:41,126
Próbowaliśmy ich zatrzymać. To moja wina.
123
00:12:41,209 --> 00:12:44,001
- Gdzie dzieci?
- Z Elisą. Kazałem im się ukryć.
124
00:12:44,584 --> 00:12:47,043
Musimy przejść łącznikiem do zielonego.
125
00:12:47,126 --> 00:12:48,251
Stój tu.
126
00:12:51,459 --> 00:12:52,918
Nie możemy się poddać.
127
00:12:54,626 --> 00:12:56,834
Jakoś musi się dać przedostać.
128
00:12:59,751 --> 00:13:00,834
Jaja sobie robisz.
129
00:13:00,918 --> 00:13:03,918
Jeździ? Znasz się na autach, nie?
130
00:13:04,001 --> 00:13:07,543
Nawet jeśli odpali,
to po otwarciu drzwi zaczną strzelać.
131
00:13:07,626 --> 00:13:09,459
Nie zdążą. Pojadę sam.
132
00:13:09,543 --> 00:13:12,751
Dasz się za niego zabić?
On zamordował Montes.
133
00:13:13,293 --> 00:13:15,751
- Ja za niego nie zginę.
- Ja też.
134
00:13:15,834 --> 00:13:18,293
Mamy ich ludzi. Widzieliśmy ich twarze.
135
00:13:18,376 --> 00:13:20,543
- To ich wypuśćmy!
- To policjanci.
136
00:13:21,168 --> 00:13:24,459
Nie zostawią świadków.
Wiesz, że mam rację.
137
00:13:25,376 --> 00:13:27,709
Nie ma pewności, że tam będzie zasięg.
138
00:13:27,793 --> 00:13:28,959
Muszę spróbować.
139
00:13:31,459 --> 00:13:32,376
Kolec.
140
00:13:33,209 --> 00:13:35,209
- Jest z Cherokeem.
- Co tu robi?
141
00:13:35,293 --> 00:13:38,668
Nic dobrego.
Skurwiele są od nas lepiej uzbrojeni.
142
00:13:40,459 --> 00:13:43,543
Diego, zabierz go. Ty idziesz ze mną.
143
00:13:44,793 --> 00:13:45,876
Willy.
144
00:14:01,626 --> 00:14:03,084
Lupe mówi, że zostaje.
145
00:14:03,918 --> 00:14:06,918
Za dwa lata dostaje przepustkę
i nie chce problemów.
146
00:14:08,626 --> 00:14:09,543
A ty?
147
00:14:11,918 --> 00:14:13,126
Mnie zostało siedem.
148
00:14:13,209 --> 00:14:15,751
Ale nie zamierzam ich spędzić
w tej dziurze.
149
00:14:17,709 --> 00:14:18,876
Czyli idziesz.
150
00:14:21,626 --> 00:14:22,459
A ty?
151
00:14:29,543 --> 00:14:30,959
Ile ci zostało?
152
00:14:32,584 --> 00:14:33,418
Szesnaście.
153
00:14:35,459 --> 00:14:36,459
Kurwa.
154
00:14:39,876 --> 00:14:41,293
Zabiłem sześć osób.
155
00:14:42,043 --> 00:14:44,043
Serio? Dlaczego?
156
00:14:45,251 --> 00:14:49,209
Nie zrobili nic złego. Przyjaźniliśmy się.
157
00:14:52,751 --> 00:14:54,209
Czasami…
158
00:14:56,293 --> 00:14:58,668
robię coś i tego nie pamiętam.
159
00:15:02,376 --> 00:15:05,918
Na procesie pokazali zdjęcia ich ciał.
160
00:15:08,459 --> 00:15:10,751
Nie wyobrażasz sobie, co im zrobiłem.
161
00:15:15,626 --> 00:15:16,959
I chyba znów tak było.
162
00:15:18,876 --> 00:15:19,793
Z Saidem.
163
00:15:25,168 --> 00:15:26,584
Lepiej tu zostanę.
164
00:15:28,251 --> 00:15:31,876
A co zrobisz,
jak tu wparują i zaczną strzelać?
165
00:15:33,043 --> 00:15:34,043
Chcesz umrzeć?
166
00:15:37,376 --> 00:15:38,209
Nie.
167
00:15:39,834 --> 00:15:41,376
Jeśli chcesz, to jutro,
168
00:15:41,959 --> 00:15:45,793
kiedy będzie po wszystkim,
możesz sam pójść na policję.
169
00:15:46,876 --> 00:15:49,418
Ale na razie trzeba stąd spadać.
170
00:15:59,751 --> 00:16:01,084
Kolec wrócił.
171
00:16:01,709 --> 00:16:04,168
Bastos i reszta są przy drzwiach bloku.
172
00:16:04,709 --> 00:16:05,751
A ci z zewnątrz?
173
00:16:06,501 --> 00:16:08,793
- Zaraz wejdą przez łącznik.
- Cholera.
174
00:16:08,876 --> 00:16:10,043
Teraz albo nigdy.
175
00:16:13,126 --> 00:16:15,334
Bastos nie pozwoli ci uciec.
176
00:16:17,209 --> 00:16:18,418
To się okaże.
177
00:16:18,501 --> 00:16:19,918
Popełniasz błąd.
178
00:16:20,001 --> 00:16:22,459
Siedź tu minimum pół godziny, zgoda?
179
00:16:33,293 --> 00:16:34,334
I co zamierzasz?
180
00:16:36,209 --> 00:16:38,459
Cherokee, Javi i ja idziemy z wami.
181
00:16:38,543 --> 00:16:39,501
Dobrze.
182
00:16:40,459 --> 00:16:43,043
Przygotujemy się i stąd spadamy.
183
00:16:43,126 --> 00:16:44,001
Dobra.
184
00:16:51,293 --> 00:16:53,668
- Co jest?
- Nic.
185
00:16:53,751 --> 00:16:55,876
- Chodzi o Espadę?
- Nie.
186
00:16:55,959 --> 00:16:57,793
Byłaś pewna. Nie mów, że…
187
00:16:58,376 --> 00:17:00,084
Cieszę się, że to zrobiłeś.
188
00:17:00,168 --> 00:17:01,418
- Tylko…
- No co?
189
00:17:04,043 --> 00:17:07,001
Nikt nigdy nie zrobił dla mnie czegoś…
190
00:17:08,876 --> 00:17:09,793
tak miłego.
191
00:17:12,459 --> 00:17:15,043
Nigdy nie przytrafia mi się nic dobrego.
192
00:17:15,126 --> 00:17:16,626
Idziesz ze mną.
193
00:17:18,418 --> 00:17:19,251
Emma też.
194
00:17:22,626 --> 00:17:25,084
Nie pozwolę, żeby ktoś was skrzywdził.
195
00:17:26,668 --> 00:17:27,668
Nigdy więcej.
196
00:17:36,251 --> 00:17:37,584
Szykujcie się.
197
00:17:43,959 --> 00:17:46,626
Marnujemy czas.
Jeśli wejdą, trzeba go zabrać.
198
00:17:46,709 --> 00:17:48,168
Jeśli wejdą, to koniec.
199
00:17:50,251 --> 00:17:52,626
Poparłem cię, ale nie wypuszczę go.
200
00:17:52,709 --> 00:17:56,418
Zabił naszą koleżankę.
Cokolwiek się stanie, zapłaci za to.
201
00:17:57,001 --> 00:18:00,043
Chcę cię o coś zapytać.
Czy ktoś na mnie doniósł?
202
00:18:02,584 --> 00:18:05,584
On mówi, że toczy się śledztwo.
Był donos czy nie?
203
00:18:05,668 --> 00:18:06,751
Był.
204
00:18:06,834 --> 00:18:08,126
To Willy?
205
00:18:08,209 --> 00:18:09,418
- Nie.
- To kto?
206
00:18:09,501 --> 00:18:10,709
Ja doniosłem.
207
00:18:10,793 --> 00:18:13,209
- Ty?
- To nie mogło trwać.
208
00:18:13,293 --> 00:18:16,334
Nie mogło trwać? Co ty pierdolisz?
209
00:18:16,418 --> 00:18:17,501
Wypuść go.
210
00:18:17,584 --> 00:18:19,834
Niech wejdą i myślą, że się poddajemy.
211
00:18:20,543 --> 00:18:21,918
Wycofam donos.
212
00:18:22,001 --> 00:18:25,084
Teraz mam to w dupie.
Zadzwoń w końcu, gdzie trzeba.
213
00:18:25,168 --> 00:18:27,168
To klucz do dachu zielonego.
214
00:18:29,668 --> 00:18:30,501
Hugo!
215
00:18:31,001 --> 00:18:33,084
Jeśli nie usłyszą mojego głosu…
216
00:18:33,668 --> 00:18:36,584
Zrobiłem wszystko, czego chciałeś.
Nawet zabiłem.
217
00:18:37,209 --> 00:18:38,793
Teraz musisz mi zaufać.
218
00:18:38,876 --> 00:18:39,709
Nie.
219
00:18:40,334 --> 00:18:43,751
Masz lepszy pomysł?
Jeśli tu wejdą, to cię złapią.
220
00:18:44,834 --> 00:18:46,376
Pod jaki numer zadzwonić?
221
00:18:47,834 --> 00:18:49,168
Zadzwoń do córki.
222
00:18:50,126 --> 00:18:50,959
Co powiedzieć?
223
00:18:51,043 --> 00:18:53,251
„Valentina na was czeka”. Zrozumieją.
224
00:18:54,043 --> 00:18:57,251
Jeśli coś się stanie mojej córce…
Jeśli to podstęp…
225
00:18:57,334 --> 00:18:59,001
Po co miałbym cię oszukiwać?
226
00:18:59,668 --> 00:19:02,501
Ufam ci. Ty też mi zaufaj.
227
00:19:03,543 --> 00:19:05,126
Sam tak mówiłeś.
228
00:19:22,334 --> 00:19:25,043
Było ich sześciu.
Dyrektor i jakiś półżywy typ.
229
00:19:25,126 --> 00:19:27,209
- I Bastos.
- I Bastos.
230
00:19:27,709 --> 00:19:28,668
Jest nas więcej.
231
00:19:29,459 --> 00:19:31,918
- A jeśli nie oddadzą klucza?
- Oddadzą.
232
00:19:32,001 --> 00:19:34,251
Manuela, trzymaj się z tyłu.
233
00:19:34,334 --> 00:19:36,418
Nuria, Javi, idźcie razem.
234
00:19:36,501 --> 00:19:38,876
A ty dokąd, panienko? Nie podskakuj, bo…
235
00:19:46,626 --> 00:19:47,834
Do ciężkiego chuja.
236
00:19:56,668 --> 00:19:59,209
- Co teraz?
- Idziemy, nim plan się posypie.
237
00:19:59,293 --> 00:20:00,459
Wychodzić.
238
00:20:00,543 --> 00:20:02,501
- Kurwa, ruchy!
- Idziemy.
239
00:20:02,584 --> 00:20:05,043
- Ukryj się.
- Powodzenia, młody.
240
00:20:06,293 --> 00:20:07,584
- Uważaj.
- Jasne.
241
00:20:08,209 --> 00:20:10,959
Idziemy! Tędy! W lewo!
242
00:20:13,918 --> 00:20:15,293
- Gotowa?
- Tak.
243
00:20:17,043 --> 00:20:18,209
Na wszelki wypadek.
244
00:20:19,543 --> 00:20:21,001
Ale trzymaj się z tyłu.
245
00:20:34,084 --> 00:20:34,918
Co robisz?
246
00:20:36,001 --> 00:20:38,043
Upewniam się, że dotrzymasz słowa.
247
00:20:48,918 --> 00:20:52,209
Zanim otworzę drzwi,
porozmawiasz z szefem.
248
00:20:52,293 --> 00:20:53,918
Nikt więcej ma nie zginąć.
249
00:20:56,418 --> 00:20:57,418
Zrozumiano.
250
00:20:57,501 --> 00:20:59,209
A donos na mnie znika.
251
00:21:04,751 --> 00:21:05,876
Prowadź do Simóna.
252
00:21:11,876 --> 00:21:12,751
Popatrz.
253
00:21:28,501 --> 00:21:29,459
Powodzenia.
254
00:21:41,209 --> 00:21:44,168
- Gdzie dyrektor?
- Pewnie się ukrywa.
255
00:21:46,834 --> 00:21:51,084
Gdy go znaleźliśmy, był sam.
Zabił strażniczkę, która chciała go wydać.
256
00:21:52,251 --> 00:21:55,084
Nakłonisz więźniów,
żeby wypuścili dziewczynę?
257
00:21:55,168 --> 00:21:57,834
- Nie pójdą na to.
- Dasz radę czy nie?
258
00:21:57,918 --> 00:21:59,251
Nie. Nie ufają mi.
259
00:21:59,918 --> 00:22:01,543
Daj krótkofalówkę. Szybko.
260
00:22:06,376 --> 00:22:07,626
Tu Ruso. Słyszysz?
261
00:22:08,126 --> 00:22:08,959
Ruso.
262
00:22:09,543 --> 00:22:12,793
- Nic ci nie jest?
- Nic. Słuchaj.
263
00:22:12,876 --> 00:22:14,501
Mam Simóna Lago.
264
00:22:16,001 --> 00:22:18,709
Dogadałem się ze strażnikiem.
Otworzymy drzwi.
265
00:22:18,793 --> 00:22:21,959
Tylko nie strzelajcie.
Ani jednego strzału, słyszysz?
266
00:22:22,543 --> 00:22:23,376
Co z Sarą?
267
00:22:23,459 --> 00:22:25,793
Był bunt więźniów. Jest zakładniczką.
268
00:22:25,876 --> 00:22:27,043
Przyjąłem.
269
00:22:27,126 --> 00:22:29,834
Panowie! Szykować się. Otworzą nam.
270
00:22:29,918 --> 00:22:31,459
Kto wie, co tam czeka.
271
00:22:31,543 --> 00:22:33,918
Strażnicy naprzód. Już!
272
00:22:34,001 --> 00:22:34,918
Ruchy!
273
00:22:38,793 --> 00:22:39,834
Daj klucze.
274
00:23:12,501 --> 00:23:15,418
Nie ruszać się. Na ziemię. Teraz.
275
00:23:15,959 --> 00:23:17,459
Powiedziałem! I do rogu.
276
00:23:19,251 --> 00:23:21,084
Bastos, otwórz drzwi.
277
00:23:47,959 --> 00:23:49,876
Odsunąć się. Na ziemię.
278
00:23:49,959 --> 00:23:51,709
Wszyscy na kolana. No już.
279
00:23:52,876 --> 00:23:53,709
Ruchy!
280
00:23:53,793 --> 00:23:55,709
- Jak się trzymasz?
- Ani drgnij!
281
00:23:55,793 --> 00:23:57,126
Na kolana. Tam!
282
00:24:09,084 --> 00:24:13,209
Przysięgam,
że zapłacisz za tę noc, skurwielu.
283
00:24:13,293 --> 00:24:14,418
Jak to zrobiłeś?
284
00:24:15,209 --> 00:24:17,709
Nikt nie wiedział, że tu jesteś. No jak?
285
00:24:23,834 --> 00:24:25,001
Musimy zabrać Sarę.
286
00:24:25,668 --> 00:24:28,584
Mamy sobie wiele do wyjaśnienia.
287
00:24:39,501 --> 00:24:41,501
Na mój znak biegnijcie.
288
00:24:43,918 --> 00:24:46,834
Nie, Bastos, nie mogę.
289
00:24:48,501 --> 00:24:49,418
Co robimy?
290
00:24:50,584 --> 00:24:52,626
Zabierzmy Sarę i spadajmy.
291
00:24:52,709 --> 00:24:55,418
Co z nimi robimy?
Wiedzą, że jesteśmy glinami.
292
00:24:55,501 --> 00:24:56,334
Zostawimy ich?
293
00:25:19,334 --> 00:25:20,168
Bastos!
294
00:26:09,168 --> 00:26:10,501
Gdzie Simón Lago?
295
00:26:11,334 --> 00:26:13,293
Gdzie on jest? Znajdźcie go!
296
00:26:26,293 --> 00:26:27,334
Bastos.
297
00:26:37,543 --> 00:26:41,918
Klucze.
298
00:26:43,084 --> 00:26:44,751
Biegnij! Nuria!
299
00:26:49,001 --> 00:26:50,501
Pierdolone klucze.
300
00:27:09,043 --> 00:27:10,543
Co robisz? Rosa!
301
00:27:19,918 --> 00:27:20,918
Przestań.
302
00:27:24,793 --> 00:27:25,876
Przestań, Rosa!
303
00:27:25,959 --> 00:27:30,209
Nie. Musimy być gotowi.
Jeśli ty nie dasz rady, to pozwól mnie.
304
00:27:36,084 --> 00:27:39,876
Proszę.
305
00:27:42,584 --> 00:27:44,043
Proszę.
306
00:28:05,209 --> 00:28:06,084
Już czas.
307
00:28:07,584 --> 00:28:08,418
To koniec.
308
00:28:10,168 --> 00:28:11,001
Nie.
309
00:28:11,084 --> 00:28:12,334
To koniec, Rosa.
310
00:28:12,418 --> 00:28:14,293
Trzeba zadzwonić na policję.
311
00:28:14,376 --> 00:28:17,126
Nie. Oni ją skrzywdzą.
312
00:28:17,209 --> 00:28:18,834
Nie. Odzyskamy ją.
313
00:28:19,543 --> 00:28:22,001
Zobaczysz. Zaufaj mi.
314
00:28:36,459 --> 00:28:39,251
BRAK SIECI
315
00:28:55,668 --> 00:28:56,501
Nie.
316
00:29:13,501 --> 00:29:16,876
Valentina na was czeka.
317
00:29:18,084 --> 00:29:19,709
Chcę rozmawiać z córką.
318
00:29:19,793 --> 00:29:21,126
To jej ojciec.
319
00:29:21,834 --> 00:29:23,918
Zrobiłem, co kazaliście.
320
00:29:26,459 --> 00:29:28,209
Co wy, kurwa, robicie?
321
00:29:29,084 --> 00:29:29,918
Laura.
322
00:29:30,001 --> 00:29:31,001
Co się dzieje?
323
00:29:33,043 --> 00:29:34,793
Nie.
324
00:29:38,001 --> 00:29:39,084
Co się dzieje?
325
00:29:40,501 --> 00:29:42,001
Co jej jest?
326
00:29:42,084 --> 00:29:45,334
- Co jej jest?
- Ostrożnie.
327
00:29:45,418 --> 00:29:47,334
- Co się dzieje?
- Nie wiem.
328
00:29:55,459 --> 00:29:57,168
Co się dzieje? Co…
329
00:29:59,834 --> 00:30:00,751
Serce.
330
00:30:06,251 --> 00:30:09,793
- Ojciec nie może wejść.
- Jestem jej ojcem!
331
00:30:09,876 --> 00:30:11,001
Chcę wejść z córką!
332
00:30:12,334 --> 00:30:13,668
Szybko!
333
00:30:33,084 --> 00:30:36,293
SZEŚĆ GODZIN WCZEŚNIEJ
334
00:30:43,293 --> 00:30:46,209
Co robicie?
Chodźcie, bo babcia nas zabije.
335
00:30:46,293 --> 00:30:50,334
- Jeszcze pięć minutek.
- Nie. I wstaw rower do domu.
336
00:30:50,418 --> 00:30:52,168
Słuchaj mamusi.
337
00:30:55,126 --> 00:30:57,459
Dobry wieczór. Przerywamy program, aby…
338
00:30:57,543 --> 00:31:00,834
- Gdzie prezent?
- W samochodzie. Ukryty w torbie.
339
00:31:00,918 --> 00:31:02,876
Jaka mądra. Mógłbym cię schrupać.
340
00:31:02,959 --> 00:31:04,918
Nie, chodź, spóźnimy się.
341
00:31:05,834 --> 00:31:07,543
Ale jej się spodoba.
342
00:31:07,626 --> 00:31:09,209
…i aresztowano Kajmana.
343
00:31:09,293 --> 00:31:12,084
Mrożąca krew w żyłach
historia tego zabójcy…
344
00:31:13,209 --> 00:31:14,334
Valentina.
345
00:31:59,793 --> 00:32:01,918
NUMER NIEZNANY
346
00:32:16,543 --> 00:32:17,459
Gotowa?
347
00:32:19,709 --> 00:32:22,251
Co się stało? Rosa!
348
00:32:26,668 --> 00:32:30,459
Valentina!
349
00:32:31,251 --> 00:32:32,209
Rosa!
350
00:32:32,293 --> 00:32:34,709
Nie!
351
00:32:37,209 --> 00:32:39,168
- Rosa.
- Valentina, nie!
352
00:32:39,251 --> 00:32:40,709
Rosa, uspokój się!
353
00:32:54,293 --> 00:32:56,043
Jeśli masz broń, odrzuć ją.
354
00:32:57,584 --> 00:32:58,501
No już.
355
00:33:22,918 --> 00:33:24,834
Gdybyś powiedział mi o córce,
356
00:33:25,626 --> 00:33:27,626
coś byśmy razem wymyślili.
357
00:33:27,709 --> 00:33:32,293
Zamordowałeś trzech więźniów.
Jak miałem z tobą, kurwa, rozmawiać?
358
00:33:32,376 --> 00:33:34,043
Próbowałem negocjować.
359
00:33:36,043 --> 00:33:36,959
Ale ty nie.
360
00:33:39,334 --> 00:33:42,959
Odkryłeś, że jesteśmy z policji,
ale nie skorzystałeś z tego.
361
00:33:43,501 --> 00:33:45,293
Zrobiłem, co musiałem.
362
00:33:46,168 --> 00:33:47,834
Zrobiłeś, co musiałeś?
363
00:33:50,001 --> 00:33:51,793
Co musiałeś?
364
00:33:53,043 --> 00:33:54,668
Gdybyś ze mną porozmawiał,
365
00:33:55,584 --> 00:33:59,084
posłałbym całą armię
na poszukiwania twojej córki.
366
00:33:59,793 --> 00:34:01,168
Wszystko byłoby dobrze.
367
00:34:05,418 --> 00:34:09,251
Ale ty wolałeś całą noc kłamać
368
00:34:09,834 --> 00:34:11,584
i wszystkich oszukiwać.
369
00:34:13,043 --> 00:34:16,043
Usłać całe to miejsce
trupami więźniów i strażników!
370
00:34:18,251 --> 00:34:20,668
I moich przyjaciół, skurwysynu.
371
00:34:22,626 --> 00:34:23,793
A moi ludzie…
372
00:34:25,543 --> 00:34:27,251
są dla mnie ważni.
373
00:34:29,709 --> 00:34:31,209
Dla kogo pracujesz?
374
00:34:32,084 --> 00:34:34,543
Czemu nie chcesz, żeby Simón zeznawał?
375
00:34:35,626 --> 00:34:36,709
Co ci do tego?
376
00:34:37,209 --> 00:34:39,584
Chcę wiedzieć, czemu tylu ludzi zginęło.
377
00:34:42,626 --> 00:34:43,793
Bo ich zabiłeś.
378
00:34:45,418 --> 00:34:46,751
Bez mrugnięcia okiem.
379
00:34:47,751 --> 00:34:48,959
Bez wahania.
380
00:34:50,126 --> 00:34:50,959
Nieprawda?
381
00:34:58,001 --> 00:34:59,334
Potrzebujesz mnie.
382
00:35:02,168 --> 00:35:05,251
Potrzebowałem cię cztery godziny temu.
Teraz już nie.
383
00:35:13,959 --> 00:35:16,418
To nie są strażacy.
384
00:35:18,001 --> 00:35:20,793
Chciałeś negocjować? Negocjujmy.
385
00:35:20,876 --> 00:35:22,751
Jeśli chcesz stąd wyjść żywy.
386
00:35:23,334 --> 00:35:25,043
Tu Ruso, grupa pierwsza.
387
00:35:25,543 --> 00:35:26,959
Powiedziałem służbom,
388
00:35:27,043 --> 00:35:30,834
że Barucę szturmuje
grupa uzbrojonych napastników.
389
00:35:31,626 --> 00:35:33,751
Nie wspomniałem o Simónie.
390
00:35:35,334 --> 00:35:37,501
Ani że jesteście policjantami.
391
00:35:38,293 --> 00:35:39,751
Tu Ruso. Słyszysz?
392
00:35:39,834 --> 00:35:41,334
Masz dwie opcje.
393
00:35:42,543 --> 00:35:45,793
Możesz mnie zabić i spróbować uciec sam.
394
00:35:47,459 --> 00:35:49,293
Albo się ze mną dogadać.
395
00:36:03,126 --> 00:36:05,668
- Ruso.
- Tak? Słyszę cię.
396
00:36:10,959 --> 00:36:11,793
Zamknij blok.
397
00:36:11,876 --> 00:36:14,709
Co ty pierdolisz?
Musimy się stąd zabierać!
398
00:36:15,251 --> 00:36:17,459
Za pięć minut będzie tu pełno glin.
399
00:36:18,293 --> 00:36:19,751
Zamknij drzwi.
400
00:36:29,168 --> 00:36:31,376
Szybko! Tędy!
401
00:36:56,126 --> 00:36:57,126
Zamknij bramę.
402
00:37:05,126 --> 00:37:06,501
Jebany, udało mu się.
403
00:37:08,626 --> 00:37:10,209
Chodźmy. Tędy.
404
00:37:23,584 --> 00:37:24,709
CHEMA SAM SIĘ ZABIŁ.
405
00:37:24,793 --> 00:37:25,751
CO Z JEGO KOMÓRKĄ?
406
00:37:25,834 --> 00:37:27,918
ZAJĄŁEM SIĘ NIĄ. ZOSTAŁA DRUGA SPRAWA.
407
00:37:33,084 --> 00:37:36,876
Twoja rodzina wychodzi.
Przynajmniej się pożegnaj.
408
00:37:43,543 --> 00:37:44,459
Tak?
409
00:37:50,543 --> 00:37:51,543
O której?
410
00:37:54,334 --> 00:37:55,251
Będę tam.
411
00:38:04,293 --> 00:38:05,251
Co się dzieje?
412
00:38:05,959 --> 00:38:08,793
Był napad na więzienie. Muszę jechać.
413
00:38:14,293 --> 00:38:16,251
Dołącz do nich. Na ziemię!
414
00:38:17,543 --> 00:38:18,459
- Żyjesz?
- Tak.
415
00:38:18,543 --> 00:38:20,501
Mamy ostro przejebane.
416
00:38:22,043 --> 00:38:23,001
Kurwa.
417
00:38:23,501 --> 00:38:24,543
Trzymaj się.
418
00:38:32,043 --> 00:38:33,418
Nie, proszę!
419
00:38:50,834 --> 00:38:52,459
- Zajmij się nią.
- Chodź.
420
00:39:00,918 --> 00:39:03,251
Nikt nie wiedział, że trafi do Baruki.
421
00:39:03,751 --> 00:39:05,626
Rozumiesz, co to znaczy?
422
00:39:08,251 --> 00:39:10,084
Ktoś mu pomaga.
423
00:42:00,459 --> 00:42:02,751
Napisy: Juliusz P. Braun