1 00:00:06,209 --> 00:00:09,209 SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,918 --> 00:00:17,709 Hugo. Oni czekają na telefon. 3 00:00:18,334 --> 00:00:19,584 Musimy iść. 4 00:00:20,584 --> 00:00:22,293 - Dokąd? - Na zewnątrz. 5 00:00:23,876 --> 00:00:25,126 Żebyś uciekł? 6 00:00:26,126 --> 00:00:28,793 To jest twój plan? Twój prawdziwy plan? 7 00:00:28,876 --> 00:00:31,209 Tutaj telefony nie działają. 8 00:00:39,334 --> 00:00:42,668 Jeśli nie zadzwonimy, pomyślą, że nie żyję. 9 00:00:44,251 --> 00:00:45,251 I Laura zginie. 10 00:03:01,918 --> 00:03:04,084 Powinien cię obejrzeć lekarz. 11 00:03:04,168 --> 00:03:05,834 Dałby ci też coś na ból. 12 00:03:07,626 --> 00:03:09,501 Jak to znosisz tak spokojnie? 13 00:03:12,709 --> 00:03:13,793 I gotowe. 14 00:03:18,376 --> 00:03:20,876 - Kawy? - Chętnie. 15 00:05:12,751 --> 00:05:14,918 ’NUMER ZASTRZEŻONY 16 00:05:22,001 --> 00:05:25,043 Ustawić barykadę z aut i strzelców przy drzwiach. 17 00:05:25,126 --> 00:05:27,251 Jeśli wyjdą, strzelać, żeby zabić. 18 00:05:27,334 --> 00:05:28,751 Pozostali do łącznika. 19 00:05:34,918 --> 00:05:37,251 - Mają córkę dyrektora. - Co? 20 00:05:37,334 --> 00:05:40,751 Porwali ją, a teraz go szantażują. 21 00:05:40,834 --> 00:05:42,584 - Kto? - Nie wiem? 22 00:05:44,209 --> 00:05:47,584 Simóna Lago aresztowano o 17.30. Nigdzie nie mógł dzwonić. 23 00:05:48,084 --> 00:05:49,626 Jak zorganizował porwanie? 24 00:05:50,334 --> 00:05:52,334 I skąd wiedział, że trafi tutaj? 25 00:05:55,376 --> 00:05:56,293 Nie wiem. 26 00:05:59,501 --> 00:06:02,834 Przyprowadź zakładników. Idą z nami. 27 00:06:41,709 --> 00:06:43,543 Cherokee postrzelił Espadę. 28 00:06:44,459 --> 00:06:46,793 - W jakim jest stanie? - Chyba nie żyje. 29 00:06:49,584 --> 00:06:51,209 Musisz przyjść, Bastos. 30 00:06:51,293 --> 00:06:54,043 Miałaś się ukryć z dziećmi Hugo. 31 00:06:54,126 --> 00:06:56,459 - Mam pacjentów. - Nie możemy tam wejść. 32 00:06:56,543 --> 00:06:59,084 Pozabijają się nawzajem. Zajmij się dziećmi. 33 00:06:59,168 --> 00:07:01,376 Gdybyś zrobił swoje, Espada by żył. 34 00:07:02,918 --> 00:07:04,543 Przyjdziesz, proszę? 35 00:07:09,668 --> 00:07:10,876 Diego, słyszysz? 36 00:07:13,043 --> 00:07:14,834 - Słyszę. - Masz Simóna? 37 00:07:15,418 --> 00:07:16,293 Jeszcze nie. 38 00:07:17,001 --> 00:07:19,168 Pospiesz się. Potrzebuję was tu. 39 00:07:19,251 --> 00:07:20,084 Diego. 40 00:07:20,168 --> 00:07:21,793 - Willy! - Poczekaj, Bastos. 41 00:07:24,376 --> 00:07:25,584 Gdzie Montes? 42 00:07:27,709 --> 00:07:29,126 Na spacerniaku. 43 00:07:30,043 --> 00:07:31,376 Zepchnąłem ją. 44 00:07:32,751 --> 00:07:34,084 Chciała mnie wydać. 45 00:07:34,168 --> 00:07:35,334 Co? 46 00:07:36,543 --> 00:07:39,376 - Willy! - Skurwysynu, zabiję cię! 47 00:07:39,459 --> 00:07:40,959 - Skurwysynu! - Willy! 48 00:07:41,043 --> 00:07:43,293 - Przestań! - Zamorduję cię! 49 00:07:43,376 --> 00:07:45,043 Kurwa, uspokój się! 50 00:07:49,543 --> 00:07:53,043 Mamy Simóna. I dyrektora też. 51 00:07:56,626 --> 00:07:57,459 Bastos. 52 00:07:57,543 --> 00:07:59,709 - Gdzie Montes? - Nie wiem. 53 00:08:00,834 --> 00:08:02,668 Znalazłem Simóna samego. 54 00:08:03,334 --> 00:08:05,168 Mówi, że zepchnął ją z dachu. 55 00:08:05,251 --> 00:08:06,334 Kurwa. 56 00:08:06,418 --> 00:08:10,584 Słuchaj. Co do gościa, którego przyciągnąłeś z łącznika. 57 00:08:10,668 --> 00:08:13,501 Rozmawiałeś z nim? Powiedział coś użytecznego? 58 00:08:13,584 --> 00:08:16,126 Nic. Ale mamy kogoś jeszcze. 59 00:08:16,209 --> 00:08:17,959 Dziewczynę, byłą więźniarkę. 60 00:08:18,043 --> 00:08:21,126 To ona rozstawiła zagłuszacze sygnału. 61 00:08:21,209 --> 00:08:23,126 - Może je wyłączyć? - Stąd nie. 62 00:08:23,209 --> 00:08:26,459 Mówi, że z wysokiego punktu dałoby się gdzieś zadzwonić. 63 00:08:26,959 --> 00:08:30,251 - Stąd już próbowałem. - Trzeba spróbować z zielonego. 64 00:08:30,751 --> 00:08:32,376 Jak chcesz się tam dostać? 65 00:08:34,918 --> 00:08:37,293 Hugo. Potrzebuję cię na dole. 66 00:08:37,376 --> 00:08:38,459 Zrozumiałem. 67 00:08:42,876 --> 00:08:44,251 Chodźmy. 68 00:08:48,584 --> 00:08:49,793 Kurwa. 69 00:08:55,376 --> 00:08:57,209 - Kiedy zaczęli? - Dopiero co. 70 00:08:57,293 --> 00:08:58,876 Odsuńcie się od drzwi! 71 00:09:00,501 --> 00:09:02,459 Otwieramy i zamykamy. 72 00:09:05,501 --> 00:09:06,334 Otwórz! 73 00:09:15,168 --> 00:09:16,501 Nie! 74 00:09:17,209 --> 00:09:18,251 Strzelać! 75 00:09:19,668 --> 00:09:20,959 Zamykaj! 76 00:09:24,876 --> 00:09:27,668 Spokojnie. Tutaj, szybko! 77 00:09:28,834 --> 00:09:30,543 - Oberwałaś? - Nie. 78 00:09:31,751 --> 00:09:34,209 Chodź. Na kolana! 79 00:09:34,293 --> 00:09:36,376 Ruchy! Na kolana, mówię! 80 00:09:36,459 --> 00:09:38,876 - Proszę. - Richi. Pozwól jej usiąść. 81 00:09:44,418 --> 00:09:46,251 - Ile jeszcze? - Już prawie. 82 00:09:57,084 --> 00:09:59,793 W łazience siłowni jest podkop. Już skończony. 83 00:10:00,751 --> 00:10:03,418 Prowadzi do kanalizacji. I zrobimy tak. 84 00:10:03,959 --> 00:10:07,376 Znajdziemy Bastosa, zabierzemy klucz do siłowni i spadamy. 85 00:10:07,918 --> 00:10:09,418 - Dokąd? - Zobaczy się. 86 00:10:09,501 --> 00:10:12,501 - Próbowałeś już iść rurami? - Nie. 87 00:10:12,584 --> 00:10:15,543 To skąd wiesz, że nie utopimy się w gównie? 88 00:10:15,626 --> 00:10:17,918 - A po ucieczce? - Każdy dba o siebie. 89 00:10:18,001 --> 00:10:20,209 Nikogo nie zmuszamy. 90 00:10:20,293 --> 00:10:22,709 Kto chce, ten idzie. Kto nie, zostaje. 91 00:10:22,793 --> 00:10:23,918 Ufasz mi? 92 00:10:26,501 --> 00:10:28,376 Manuela i Carmelo idą ze mną. 93 00:10:28,459 --> 00:10:32,209 Ją też bierzemy, na wypadek, gdybyśmy wpadli na jej kumpli. 94 00:10:32,293 --> 00:10:34,793 - Ktoś chce się przyłączyć? - Ja pójdę. 95 00:10:34,876 --> 00:10:36,001 Ja też. 96 00:10:36,793 --> 00:10:37,793 A ty? 97 00:10:38,376 --> 00:10:41,251 - Zastanowimy się. - Byle szybko. 98 00:10:41,334 --> 00:10:43,668 - Bastos i strażnicy mają broń. - Kolec. 99 00:10:45,334 --> 00:10:46,584 My też. 100 00:10:46,668 --> 00:10:48,376 Myślisz, że odda ci klucz? 101 00:10:49,459 --> 00:10:50,751 Zrób coś dla mnie. 102 00:11:02,626 --> 00:11:05,043 Jeśli mam ci pomóc, nie możemy tu zostać. 103 00:11:05,876 --> 00:11:08,001 To co robimy? Cherokee mówił… 104 00:11:08,084 --> 00:11:12,334 Widziałeś, co zrobił Espadzie. Jeśli zostaniemy, pewnie nas zabije. 105 00:11:14,876 --> 00:11:18,918 W hotelu, w którym cię aresztowali, w którym ci to zrobili… 106 00:11:19,876 --> 00:11:22,001 to ja zajęłam się kamerami. 107 00:11:27,459 --> 00:11:29,209 Mówili, że nie ma nagrań. 108 00:11:29,876 --> 00:11:31,251 Zachowałam kopie. 109 00:11:32,459 --> 00:11:33,751 Mam ci pomóc czy nie? 110 00:11:37,209 --> 00:11:40,459 Dobra. Ale najpierw musimy się pozbyć tych ludzi. 111 00:11:42,043 --> 00:11:43,418 I potrzebujemy broni. 112 00:11:52,751 --> 00:11:54,793 O pierwszej w nocy zadzwoni Simón. 113 00:11:54,876 --> 00:11:57,084 Jeśli tego nie zrobi, zabijcie ją. 114 00:12:13,876 --> 00:12:14,918 Zadzwonią. 115 00:12:15,959 --> 00:12:18,209 Nie wiemy, kim jest ten Simón, 116 00:12:18,293 --> 00:12:20,793 czego chce ani kto wysyła te wiadomości. 117 00:12:20,876 --> 00:12:23,001 Wiemy, co grozi za nieposłuszeństwo. 118 00:12:23,084 --> 00:12:25,376 Rosa! Nikogo nie zabijemy. 119 00:12:25,459 --> 00:12:27,001 Zadzwonią. Zobaczysz. 120 00:12:33,334 --> 00:12:34,376 Bastos! 121 00:12:36,459 --> 00:12:37,459 Co się stało? 122 00:12:38,126 --> 00:12:41,126 Próbowaliśmy ich zatrzymać. To moja wina. 123 00:12:41,209 --> 00:12:44,001 - Gdzie dzieci? - Z Elisą. Kazałem im się ukryć. 124 00:12:44,584 --> 00:12:47,043 Musimy przejść łącznikiem do zielonego. 125 00:12:47,126 --> 00:12:48,251 Stój tu. 126 00:12:51,459 --> 00:12:52,918 Nie możemy się poddać. 127 00:12:54,626 --> 00:12:56,834 Jakoś musi się dać przedostać. 128 00:12:59,751 --> 00:13:00,834 Jaja sobie robisz. 129 00:13:00,918 --> 00:13:03,918 Jeździ? Znasz się na autach, nie? 130 00:13:04,001 --> 00:13:07,543 Nawet jeśli odpali, to po otwarciu drzwi zaczną strzelać. 131 00:13:07,626 --> 00:13:09,459 Nie zdążą. Pojadę sam. 132 00:13:09,543 --> 00:13:12,751 Dasz się za niego zabić? On zamordował Montes. 133 00:13:13,293 --> 00:13:15,751 - Ja za niego nie zginę. - Ja też. 134 00:13:15,834 --> 00:13:18,293 Mamy ich ludzi. Widzieliśmy ich twarze. 135 00:13:18,376 --> 00:13:20,543 - To ich wypuśćmy! - To policjanci. 136 00:13:21,168 --> 00:13:24,459 Nie zostawią świadków. Wiesz, że mam rację. 137 00:13:25,376 --> 00:13:27,709 Nie ma pewności, że tam będzie zasięg. 138 00:13:27,793 --> 00:13:28,959 Muszę spróbować. 139 00:13:31,459 --> 00:13:32,376 Kolec. 140 00:13:33,209 --> 00:13:35,209 - Jest z Cherokeem. - Co tu robi? 141 00:13:35,293 --> 00:13:38,668 Nic dobrego. Skurwiele są od nas lepiej uzbrojeni. 142 00:13:40,459 --> 00:13:43,543 Diego, zabierz go. Ty idziesz ze mną. 143 00:13:44,793 --> 00:13:45,876 Willy. 144 00:14:01,626 --> 00:14:03,084 Lupe mówi, że zostaje. 145 00:14:03,918 --> 00:14:06,918 Za dwa lata dostaje przepustkę i nie chce problemów. 146 00:14:08,626 --> 00:14:09,543 A ty? 147 00:14:11,918 --> 00:14:13,126 Mnie zostało siedem. 148 00:14:13,209 --> 00:14:15,751 Ale nie zamierzam ich spędzić w tej dziurze. 149 00:14:17,709 --> 00:14:18,876 Czyli idziesz. 150 00:14:21,626 --> 00:14:22,459 A ty? 151 00:14:29,543 --> 00:14:30,959 Ile ci zostało? 152 00:14:32,584 --> 00:14:33,418 Szesnaście. 153 00:14:35,459 --> 00:14:36,459 Kurwa. 154 00:14:39,876 --> 00:14:41,293 Zabiłem sześć osób. 155 00:14:42,043 --> 00:14:44,043 Serio? Dlaczego? 156 00:14:45,251 --> 00:14:49,209 Nie zrobili nic złego. Przyjaźniliśmy się. 157 00:14:52,751 --> 00:14:54,209 Czasami… 158 00:14:56,293 --> 00:14:58,668 robię coś i tego nie pamiętam. 159 00:15:02,376 --> 00:15:05,918 Na procesie pokazali zdjęcia ich ciał. 160 00:15:08,459 --> 00:15:10,751 Nie wyobrażasz sobie, co im zrobiłem. 161 00:15:15,626 --> 00:15:16,959 I chyba znów tak było. 162 00:15:18,876 --> 00:15:19,793 Z Saidem. 163 00:15:25,168 --> 00:15:26,584 Lepiej tu zostanę. 164 00:15:28,251 --> 00:15:31,876 A co zrobisz, jak tu wparują i zaczną strzelać? 165 00:15:33,043 --> 00:15:34,043 Chcesz umrzeć? 166 00:15:37,376 --> 00:15:38,209 Nie. 167 00:15:39,834 --> 00:15:41,376 Jeśli chcesz, to jutro, 168 00:15:41,959 --> 00:15:45,793 kiedy będzie po wszystkim, możesz sam pójść na policję. 169 00:15:46,876 --> 00:15:49,418 Ale na razie trzeba stąd spadać. 170 00:15:59,751 --> 00:16:01,084 Kolec wrócił. 171 00:16:01,709 --> 00:16:04,168 Bastos i reszta są przy drzwiach bloku. 172 00:16:04,709 --> 00:16:05,751 A ci z zewnątrz? 173 00:16:06,501 --> 00:16:08,793 - Zaraz wejdą przez łącznik. - Cholera. 174 00:16:08,876 --> 00:16:10,043 Teraz albo nigdy. 175 00:16:13,126 --> 00:16:15,334 Bastos nie pozwoli ci uciec. 176 00:16:17,209 --> 00:16:18,418 To się okaże. 177 00:16:18,501 --> 00:16:19,918 Popełniasz błąd. 178 00:16:20,001 --> 00:16:22,459 Siedź tu minimum pół godziny, zgoda? 179 00:16:33,293 --> 00:16:34,334 I co zamierzasz? 180 00:16:36,209 --> 00:16:38,459 Cherokee, Javi i ja idziemy z wami. 181 00:16:38,543 --> 00:16:39,501 Dobrze. 182 00:16:40,459 --> 00:16:43,043 Przygotujemy się i stąd spadamy. 183 00:16:43,126 --> 00:16:44,001 Dobra. 184 00:16:51,293 --> 00:16:53,668 - Co jest? - Nic. 185 00:16:53,751 --> 00:16:55,876 - Chodzi o Espadę? - Nie. 186 00:16:55,959 --> 00:16:57,793 Byłaś pewna. Nie mów, że… 187 00:16:58,376 --> 00:17:00,084 Cieszę się, że to zrobiłeś. 188 00:17:00,168 --> 00:17:01,418 - Tylko… - No co? 189 00:17:04,043 --> 00:17:07,001 Nikt nigdy nie zrobił dla mnie czegoś… 190 00:17:08,876 --> 00:17:09,793 tak miłego. 191 00:17:12,459 --> 00:17:15,043 Nigdy nie przytrafia mi się nic dobrego. 192 00:17:15,126 --> 00:17:16,626 Idziesz ze mną. 193 00:17:18,418 --> 00:17:19,251 Emma też. 194 00:17:22,626 --> 00:17:25,084 Nie pozwolę, żeby ktoś was skrzywdził. 195 00:17:26,668 --> 00:17:27,668 Nigdy więcej. 196 00:17:36,251 --> 00:17:37,584 Szykujcie się. 197 00:17:43,959 --> 00:17:46,626 Marnujemy czas. Jeśli wejdą, trzeba go zabrać. 198 00:17:46,709 --> 00:17:48,168 Jeśli wejdą, to koniec. 199 00:17:50,251 --> 00:17:52,626 Poparłem cię, ale nie wypuszczę go. 200 00:17:52,709 --> 00:17:56,418 Zabił naszą koleżankę. Cokolwiek się stanie, zapłaci za to. 201 00:17:57,001 --> 00:18:00,043 Chcę cię o coś zapytać. Czy ktoś na mnie doniósł? 202 00:18:02,584 --> 00:18:05,584 On mówi, że toczy się śledztwo. Był donos czy nie? 203 00:18:05,668 --> 00:18:06,751 Był. 204 00:18:06,834 --> 00:18:08,126 To Willy? 205 00:18:08,209 --> 00:18:09,418 - Nie. - To kto? 206 00:18:09,501 --> 00:18:10,709 Ja doniosłem. 207 00:18:10,793 --> 00:18:13,209 - Ty? - To nie mogło trwać. 208 00:18:13,293 --> 00:18:16,334 Nie mogło trwać? Co ty pierdolisz? 209 00:18:16,418 --> 00:18:17,501 Wypuść go. 210 00:18:17,584 --> 00:18:19,834 Niech wejdą i myślą, że się poddajemy. 211 00:18:20,543 --> 00:18:21,918 Wycofam donos. 212 00:18:22,001 --> 00:18:25,084 Teraz mam to w dupie. Zadzwoń w końcu, gdzie trzeba. 213 00:18:25,168 --> 00:18:27,168 To klucz do dachu zielonego. 214 00:18:29,668 --> 00:18:30,501 Hugo! 215 00:18:31,001 --> 00:18:33,084 Jeśli nie usłyszą mojego głosu… 216 00:18:33,668 --> 00:18:36,584 Zrobiłem wszystko, czego chciałeś. Nawet zabiłem. 217 00:18:37,209 --> 00:18:38,793 Teraz musisz mi zaufać. 218 00:18:38,876 --> 00:18:39,709 Nie. 219 00:18:40,334 --> 00:18:43,751 Masz lepszy pomysł? Jeśli tu wejdą, to cię złapią. 220 00:18:44,834 --> 00:18:46,376 Pod jaki numer zadzwonić? 221 00:18:47,834 --> 00:18:49,168 Zadzwoń do córki. 222 00:18:50,126 --> 00:18:50,959 Co powiedzieć? 223 00:18:51,043 --> 00:18:53,251 „Valentina na was czeka”. Zrozumieją. 224 00:18:54,043 --> 00:18:57,251 Jeśli coś się stanie mojej córce… Jeśli to podstęp… 225 00:18:57,334 --> 00:18:59,001 Po co miałbym cię oszukiwać? 226 00:18:59,668 --> 00:19:02,501 Ufam ci. Ty też mi zaufaj. 227 00:19:03,543 --> 00:19:05,126 Sam tak mówiłeś. 228 00:19:22,334 --> 00:19:25,043 Było ich sześciu. Dyrektor i jakiś półżywy typ. 229 00:19:25,126 --> 00:19:27,209 - I Bastos. - I Bastos. 230 00:19:27,709 --> 00:19:28,668 Jest nas więcej. 231 00:19:29,459 --> 00:19:31,918 - A jeśli nie oddadzą klucza? - Oddadzą. 232 00:19:32,001 --> 00:19:34,251 Manuela, trzymaj się z tyłu. 233 00:19:34,334 --> 00:19:36,418 Nuria, Javi, idźcie razem. 234 00:19:36,501 --> 00:19:38,876 A ty dokąd, panienko? Nie podskakuj, bo… 235 00:19:46,626 --> 00:19:47,834 Do ciężkiego chuja. 236 00:19:56,668 --> 00:19:59,209 - Co teraz? - Idziemy, nim plan się posypie. 237 00:19:59,293 --> 00:20:00,459 Wychodzić. 238 00:20:00,543 --> 00:20:02,501 - Kurwa, ruchy! - Idziemy. 239 00:20:02,584 --> 00:20:05,043 - Ukryj się. - Powodzenia, młody. 240 00:20:06,293 --> 00:20:07,584 - Uważaj. - Jasne. 241 00:20:08,209 --> 00:20:10,959 Idziemy! Tędy! W lewo! 242 00:20:13,918 --> 00:20:15,293 - Gotowa? - Tak. 243 00:20:17,043 --> 00:20:18,209 Na wszelki wypadek. 244 00:20:19,543 --> 00:20:21,001 Ale trzymaj się z tyłu. 245 00:20:34,084 --> 00:20:34,918 Co robisz? 246 00:20:36,001 --> 00:20:38,043 Upewniam się, że dotrzymasz słowa. 247 00:20:48,918 --> 00:20:52,209 Zanim otworzę drzwi, porozmawiasz z szefem. 248 00:20:52,293 --> 00:20:53,918 Nikt więcej ma nie zginąć. 249 00:20:56,418 --> 00:20:57,418 Zrozumiano. 250 00:20:57,501 --> 00:20:59,209 A donos na mnie znika. 251 00:21:04,751 --> 00:21:05,876 Prowadź do Simóna. 252 00:21:11,876 --> 00:21:12,751 Popatrz. 253 00:21:28,501 --> 00:21:29,459 Powodzenia. 254 00:21:41,209 --> 00:21:44,168 - Gdzie dyrektor? - Pewnie się ukrywa. 255 00:21:46,834 --> 00:21:51,084 Gdy go znaleźliśmy, był sam. Zabił strażniczkę, która chciała go wydać. 256 00:21:52,251 --> 00:21:55,084 Nakłonisz więźniów, żeby wypuścili dziewczynę? 257 00:21:55,168 --> 00:21:57,834 - Nie pójdą na to. - Dasz radę czy nie? 258 00:21:57,918 --> 00:21:59,251 Nie. Nie ufają mi. 259 00:21:59,918 --> 00:22:01,543 Daj krótkofalówkę. Szybko. 260 00:22:06,376 --> 00:22:07,626 Tu Ruso. Słyszysz? 261 00:22:08,126 --> 00:22:08,959 Ruso. 262 00:22:09,543 --> 00:22:12,793 - Nic ci nie jest? - Nic. Słuchaj. 263 00:22:12,876 --> 00:22:14,501 Mam Simóna Lago. 264 00:22:16,001 --> 00:22:18,709 Dogadałem się ze strażnikiem. Otworzymy drzwi. 265 00:22:18,793 --> 00:22:21,959 Tylko nie strzelajcie. Ani jednego strzału, słyszysz? 266 00:22:22,543 --> 00:22:23,376 Co z Sarą? 267 00:22:23,459 --> 00:22:25,793 Był bunt więźniów. Jest zakładniczką. 268 00:22:25,876 --> 00:22:27,043 Przyjąłem. 269 00:22:27,126 --> 00:22:29,834 Panowie! Szykować się. Otworzą nam. 270 00:22:29,918 --> 00:22:31,459 Kto wie, co tam czeka. 271 00:22:31,543 --> 00:22:33,918 Strażnicy naprzód. Już! 272 00:22:34,001 --> 00:22:34,918 Ruchy! 273 00:22:38,793 --> 00:22:39,834 Daj klucze. 274 00:23:12,501 --> 00:23:15,418 Nie ruszać się. Na ziemię. Teraz. 275 00:23:15,959 --> 00:23:17,459 Powiedziałem! I do rogu. 276 00:23:19,251 --> 00:23:21,084 Bastos, otwórz drzwi. 277 00:23:47,959 --> 00:23:49,876 Odsunąć się. Na ziemię. 278 00:23:49,959 --> 00:23:51,709 Wszyscy na kolana. No już. 279 00:23:52,876 --> 00:23:53,709 Ruchy! 280 00:23:53,793 --> 00:23:55,709 - Jak się trzymasz? - Ani drgnij! 281 00:23:55,793 --> 00:23:57,126 Na kolana. Tam! 282 00:24:09,084 --> 00:24:13,209 Przysięgam, że zapłacisz za tę noc, skurwielu. 283 00:24:13,293 --> 00:24:14,418 Jak to zrobiłeś? 284 00:24:15,209 --> 00:24:17,709 Nikt nie wiedział, że tu jesteś. No jak? 285 00:24:23,834 --> 00:24:25,001 Musimy zabrać Sarę. 286 00:24:25,668 --> 00:24:28,584 Mamy sobie wiele do wyjaśnienia. 287 00:24:39,501 --> 00:24:41,501 Na mój znak biegnijcie. 288 00:24:43,918 --> 00:24:46,834 Nie, Bastos, nie mogę. 289 00:24:48,501 --> 00:24:49,418 Co robimy? 290 00:24:50,584 --> 00:24:52,626 Zabierzmy Sarę i spadajmy. 291 00:24:52,709 --> 00:24:55,418 Co z nimi robimy? Wiedzą, że jesteśmy glinami. 292 00:24:55,501 --> 00:24:56,334 Zostawimy ich? 293 00:25:19,334 --> 00:25:20,168 Bastos! 294 00:26:09,168 --> 00:26:10,501 Gdzie Simón Lago? 295 00:26:11,334 --> 00:26:13,293 Gdzie on jest? Znajdźcie go! 296 00:26:26,293 --> 00:26:27,334 Bastos. 297 00:26:37,543 --> 00:26:41,918 Klucze. 298 00:26:43,084 --> 00:26:44,751 Biegnij! Nuria! 299 00:26:49,001 --> 00:26:50,501 Pierdolone klucze. 300 00:27:09,043 --> 00:27:10,543 Co robisz? Rosa! 301 00:27:19,918 --> 00:27:20,918 Przestań. 302 00:27:24,793 --> 00:27:25,876 Przestań, Rosa! 303 00:27:25,959 --> 00:27:30,209 Nie. Musimy być gotowi. Jeśli ty nie dasz rady, to pozwól mnie. 304 00:27:36,084 --> 00:27:39,876 Proszę. 305 00:27:42,584 --> 00:27:44,043 Proszę. 306 00:28:05,209 --> 00:28:06,084 Już czas. 307 00:28:07,584 --> 00:28:08,418 To koniec. 308 00:28:10,168 --> 00:28:11,001 Nie. 309 00:28:11,084 --> 00:28:12,334 To koniec, Rosa. 310 00:28:12,418 --> 00:28:14,293 Trzeba zadzwonić na policję. 311 00:28:14,376 --> 00:28:17,126 Nie. Oni ją skrzywdzą. 312 00:28:17,209 --> 00:28:18,834 Nie. Odzyskamy ją. 313 00:28:19,543 --> 00:28:22,001 Zobaczysz. Zaufaj mi. 314 00:28:36,459 --> 00:28:39,251 BRAK SIECI 315 00:28:55,668 --> 00:28:56,501 Nie. 316 00:29:13,501 --> 00:29:16,876 Valentina na was czeka. 317 00:29:18,084 --> 00:29:19,709 Chcę rozmawiać z córką. 318 00:29:19,793 --> 00:29:21,126 To jej ojciec. 319 00:29:21,834 --> 00:29:23,918 Zrobiłem, co kazaliście. 320 00:29:26,459 --> 00:29:28,209 Co wy, kurwa, robicie? 321 00:29:29,084 --> 00:29:29,918 Laura. 322 00:29:30,001 --> 00:29:31,001 Co się dzieje? 323 00:29:33,043 --> 00:29:34,793 Nie. 324 00:29:38,001 --> 00:29:39,084 Co się dzieje? 325 00:29:40,501 --> 00:29:42,001 Co jej jest? 326 00:29:42,084 --> 00:29:45,334 - Co jej jest? - Ostrożnie. 327 00:29:45,418 --> 00:29:47,334 - Co się dzieje? - Nie wiem. 328 00:29:55,459 --> 00:29:57,168 Co się dzieje? Co… 329 00:29:59,834 --> 00:30:00,751 Serce. 330 00:30:06,251 --> 00:30:09,793 - Ojciec nie może wejść. - Jestem jej ojcem! 331 00:30:09,876 --> 00:30:11,001 Chcę wejść z córką! 332 00:30:12,334 --> 00:30:13,668 Szybko! 333 00:30:33,084 --> 00:30:36,293 SZEŚĆ GODZIN WCZEŚNIEJ 334 00:30:43,293 --> 00:30:46,209 Co robicie? Chodźcie, bo babcia nas zabije. 335 00:30:46,293 --> 00:30:50,334 - Jeszcze pięć minutek. - Nie. I wstaw rower do domu. 336 00:30:50,418 --> 00:30:52,168 Słuchaj mamusi. 337 00:30:55,126 --> 00:30:57,459 Dobry wieczór. Przerywamy program, aby… 338 00:30:57,543 --> 00:31:00,834 - Gdzie prezent? - W samochodzie. Ukryty w torbie. 339 00:31:00,918 --> 00:31:02,876 Jaka mądra. Mógłbym cię schrupać. 340 00:31:02,959 --> 00:31:04,918 Nie, chodź, spóźnimy się. 341 00:31:05,834 --> 00:31:07,543 Ale jej się spodoba. 342 00:31:07,626 --> 00:31:09,209 …i aresztowano Kajmana. 343 00:31:09,293 --> 00:31:12,084 Mrożąca krew w żyłach historia tego zabójcy… 344 00:31:13,209 --> 00:31:14,334 Valentina. 345 00:31:59,793 --> 00:32:01,918 NUMER NIEZNANY 346 00:32:16,543 --> 00:32:17,459 Gotowa? 347 00:32:19,709 --> 00:32:22,251 Co się stało? Rosa! 348 00:32:26,668 --> 00:32:30,459 Valentina! 349 00:32:31,251 --> 00:32:32,209 Rosa! 350 00:32:32,293 --> 00:32:34,709 Nie! 351 00:32:37,209 --> 00:32:39,168 - Rosa. - Valentina, nie! 352 00:32:39,251 --> 00:32:40,709 Rosa, uspokój się! 353 00:32:54,293 --> 00:32:56,043 Jeśli masz broń, odrzuć ją. 354 00:32:57,584 --> 00:32:58,501 No już. 355 00:33:22,918 --> 00:33:24,834 Gdybyś powiedział mi o córce, 356 00:33:25,626 --> 00:33:27,626 coś byśmy razem wymyślili. 357 00:33:27,709 --> 00:33:32,293 Zamordowałeś trzech więźniów. Jak miałem z tobą, kurwa, rozmawiać? 358 00:33:32,376 --> 00:33:34,043 Próbowałem negocjować. 359 00:33:36,043 --> 00:33:36,959 Ale ty nie. 360 00:33:39,334 --> 00:33:42,959 Odkryłeś, że jesteśmy z policji, ale nie skorzystałeś z tego. 361 00:33:43,501 --> 00:33:45,293 Zrobiłem, co musiałem. 362 00:33:46,168 --> 00:33:47,834 Zrobiłeś, co musiałeś? 363 00:33:50,001 --> 00:33:51,793 Co musiałeś? 364 00:33:53,043 --> 00:33:54,668 Gdybyś ze mną porozmawiał, 365 00:33:55,584 --> 00:33:59,084 posłałbym całą armię na poszukiwania twojej córki. 366 00:33:59,793 --> 00:34:01,168 Wszystko byłoby dobrze. 367 00:34:05,418 --> 00:34:09,251 Ale ty wolałeś całą noc kłamać 368 00:34:09,834 --> 00:34:11,584 i wszystkich oszukiwać. 369 00:34:13,043 --> 00:34:16,043 Usłać całe to miejsce trupami więźniów i strażników! 370 00:34:18,251 --> 00:34:20,668 I moich przyjaciół, skurwysynu. 371 00:34:22,626 --> 00:34:23,793 A moi ludzie… 372 00:34:25,543 --> 00:34:27,251 są dla mnie ważni. 373 00:34:29,709 --> 00:34:31,209 Dla kogo pracujesz? 374 00:34:32,084 --> 00:34:34,543 Czemu nie chcesz, żeby Simón zeznawał? 375 00:34:35,626 --> 00:34:36,709 Co ci do tego? 376 00:34:37,209 --> 00:34:39,584 Chcę wiedzieć, czemu tylu ludzi zginęło. 377 00:34:42,626 --> 00:34:43,793 Bo ich zabiłeś. 378 00:34:45,418 --> 00:34:46,751 Bez mrugnięcia okiem. 379 00:34:47,751 --> 00:34:48,959 Bez wahania. 380 00:34:50,126 --> 00:34:50,959 Nieprawda? 381 00:34:58,001 --> 00:34:59,334 Potrzebujesz mnie. 382 00:35:02,168 --> 00:35:05,251 Potrzebowałem cię cztery godziny temu. Teraz już nie. 383 00:35:13,959 --> 00:35:16,418 To nie są strażacy. 384 00:35:18,001 --> 00:35:20,793 Chciałeś negocjować? Negocjujmy. 385 00:35:20,876 --> 00:35:22,751 Jeśli chcesz stąd wyjść żywy. 386 00:35:23,334 --> 00:35:25,043 Tu Ruso, grupa pierwsza. 387 00:35:25,543 --> 00:35:26,959 Powiedziałem służbom, 388 00:35:27,043 --> 00:35:30,834 że Barucę szturmuje grupa uzbrojonych napastników. 389 00:35:31,626 --> 00:35:33,751 Nie wspomniałem o Simónie. 390 00:35:35,334 --> 00:35:37,501 Ani że jesteście policjantami. 391 00:35:38,293 --> 00:35:39,751 Tu Ruso. Słyszysz? 392 00:35:39,834 --> 00:35:41,334 Masz dwie opcje. 393 00:35:42,543 --> 00:35:45,793 Możesz mnie zabić i spróbować uciec sam. 394 00:35:47,459 --> 00:35:49,293 Albo się ze mną dogadać. 395 00:36:03,126 --> 00:36:05,668 - Ruso. - Tak? Słyszę cię. 396 00:36:10,959 --> 00:36:11,793 Zamknij blok. 397 00:36:11,876 --> 00:36:14,709 Co ty pierdolisz? Musimy się stąd zabierać! 398 00:36:15,251 --> 00:36:17,459 Za pięć minut będzie tu pełno glin. 399 00:36:18,293 --> 00:36:19,751 Zamknij drzwi. 400 00:36:29,168 --> 00:36:31,376 Szybko! Tędy! 401 00:36:56,126 --> 00:36:57,126 Zamknij bramę. 402 00:37:05,126 --> 00:37:06,501 Jebany, udało mu się. 403 00:37:08,626 --> 00:37:10,209 Chodźmy. Tędy. 404 00:37:23,584 --> 00:37:24,709 CHEMA SAM SIĘ ZABIŁ. 405 00:37:24,793 --> 00:37:25,751 CO Z JEGO KOMÓRKĄ? 406 00:37:25,834 --> 00:37:27,918 ZAJĄŁEM SIĘ NIĄ. ZOSTAŁA DRUGA SPRAWA. 407 00:37:33,084 --> 00:37:36,876 Twoja rodzina wychodzi. Przynajmniej się pożegnaj. 408 00:37:43,543 --> 00:37:44,459 Tak? 409 00:37:50,543 --> 00:37:51,543 O której? 410 00:37:54,334 --> 00:37:55,251 Będę tam. 411 00:38:04,293 --> 00:38:05,251 Co się dzieje? 412 00:38:05,959 --> 00:38:08,793 Był napad na więzienie. Muszę jechać. 413 00:38:14,293 --> 00:38:16,251 Dołącz do nich. Na ziemię! 414 00:38:17,543 --> 00:38:18,459 - Żyjesz? - Tak. 415 00:38:18,543 --> 00:38:20,501 Mamy ostro przejebane. 416 00:38:22,043 --> 00:38:23,001 Kurwa. 417 00:38:23,501 --> 00:38:24,543 Trzymaj się. 418 00:38:32,043 --> 00:38:33,418 Nie, proszę! 419 00:38:50,834 --> 00:38:52,459 - Zajmij się nią. - Chodź. 420 00:39:00,918 --> 00:39:03,251 Nikt nie wiedział, że trafi do Baruki. 421 00:39:03,751 --> 00:39:05,626 Rozumiesz, co to znaczy? 422 00:39:08,251 --> 00:39:10,084 Ktoś mu pomaga. 423 00:42:00,459 --> 00:42:02,751 Napisy: Juliusz P. Braun