1 00:00:06,209 --> 00:00:09,209 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,751 --> 00:00:17,709 Hugo, estão esperando a ligação. 3 00:00:18,209 --> 00:00:19,668 Temos que ir. 4 00:00:20,459 --> 00:00:22,418 - Para onde? - Lá fora. 5 00:00:23,793 --> 00:00:25,209 Para você fugir? 6 00:00:26,001 --> 00:00:28,668 É o seu plano? Seu verdadeiro plano? 7 00:00:28,751 --> 00:00:31,334 Os telefones não funcionam aqui. 8 00:00:39,334 --> 00:00:42,709 Sem a ligação, meus amigos vão pensar que morri. 9 00:00:44,084 --> 00:00:45,251 Laura morrerá. 10 00:03:01,751 --> 00:03:04,084 Deveria ser examinado por um médico. 11 00:03:04,168 --> 00:03:06,418 Ele te daria algo para a dor. 12 00:03:07,626 --> 00:03:09,501 Não sei como está aguentando. 13 00:03:12,709 --> 00:03:13,709 Prontinho. 14 00:03:18,376 --> 00:03:19,376 Quer café? 15 00:03:20,084 --> 00:03:21,084 Quero. 16 00:05:12,751 --> 00:05:14,501 CHAMADA RECEBIDA 17 00:05:21,876 --> 00:05:24,959 Uma barricada de carros e três atiradores na porta do bloco. 18 00:05:25,043 --> 00:05:27,126 Se saírem, atiramos para matar. 19 00:05:27,209 --> 00:05:28,959 O resto, para a passagem. 20 00:05:34,751 --> 00:05:37,251 - Estão com a filha do diretor. - Quê? 21 00:05:37,334 --> 00:05:40,626 Eles a pegaram e estão fazendo chantagem. 22 00:05:40,709 --> 00:05:42,584 - Quem foi? - Não sei. 23 00:05:44,043 --> 00:05:47,834 Simón Lago foi preso às 17h30 e não pôde fazer ligações. 24 00:05:47,918 --> 00:05:49,501 Como armou um sequestro? 25 00:05:50,168 --> 00:05:52,293 Como sabia que viria para Baruca? 26 00:05:55,209 --> 00:05:56,376 Eu não sei. 27 00:05:59,501 --> 00:06:03,043 Os reféns. Tragam todos. Eles vêm com a gente. 28 00:06:41,418 --> 00:06:42,959 Cherokee atirou no Espada. 29 00:06:44,334 --> 00:06:45,501 Como ele está? 30 00:06:45,584 --> 00:06:47,001 Acho que morreu. 31 00:06:49,376 --> 00:06:51,084 Precisa ir lá, Bastos. 32 00:06:51,168 --> 00:06:54,043 Eu disse para pegar as crianças e se esconder. 33 00:06:54,126 --> 00:06:56,459 - Tem pacientes. - Não podemos entrar. 34 00:06:56,543 --> 00:06:59,043 Vão acabar se matando. Cuide das crianças. 35 00:06:59,126 --> 00:07:01,376 Se fizesse seu trabalho, Espada estaria vivo. 36 00:07:02,918 --> 00:07:04,668 Pode vir, por favor? 37 00:07:09,543 --> 00:07:10,918 Diego, está na escuta? 38 00:07:13,043 --> 00:07:15,168 - Na escuta. - Estão com Simón? 39 00:07:15,251 --> 00:07:16,251 Ainda não. 40 00:07:16,834 --> 00:07:19,126 Rápido. Preciso de vocês aqui. 41 00:07:19,209 --> 00:07:20,084 Diego. 42 00:07:20,168 --> 00:07:21,793 - Willy! - Espere, Bastos. 43 00:07:24,376 --> 00:07:25,584 Onde está Montes? 44 00:07:27,543 --> 00:07:29,126 No pátio. 45 00:07:30,043 --> 00:07:31,334 Eu a empurrei. 46 00:07:32,543 --> 00:07:34,084 Ela ia me entregar. 47 00:07:34,168 --> 00:07:35,334 O quê? 48 00:07:36,543 --> 00:07:37,709 - Willy! - Seu puto! 49 00:07:37,793 --> 00:07:39,376 - Vou te matar! - Willy! 50 00:07:39,459 --> 00:07:40,959 - Filho da puta! - Willy! 51 00:07:41,043 --> 00:07:43,293 - Pare, Willy! - Vou te matar! 52 00:07:43,376 --> 00:07:45,043 Pare, caralho! Pare! 53 00:07:49,543 --> 00:07:52,959 Estamos com Simón e o diretor. 54 00:07:56,626 --> 00:07:57,459 Bastos. 55 00:07:57,543 --> 00:07:59,709 - Cadê Montes? - Não sei. 56 00:08:00,709 --> 00:08:02,668 Simón estava sozinho. 57 00:08:03,251 --> 00:08:05,168 Disse que a empurrou do telhado. 58 00:08:05,251 --> 00:08:06,334 Merda. 59 00:08:06,418 --> 00:08:10,584 Escute aqui. O homem que você trouxe da passagem… 60 00:08:10,668 --> 00:08:13,501 Você falou com ele? Ele disse algo útil? 61 00:08:13,584 --> 00:08:17,834 Nada, mas temos outra pessoa. Uma garota que cumpriu pena em Baruca. 62 00:08:17,918 --> 00:08:21,001 Ela instalou os bloqueadores de telefone. 63 00:08:21,084 --> 00:08:23,126 - Ela pode desativar? - Não aqui. 64 00:08:23,209 --> 00:08:25,876 Disse que podemos ligar de um ponto alto. 65 00:08:26,834 --> 00:08:28,626 Eu já tentei aqui em cima. 66 00:08:28,709 --> 00:08:30,668 Temos que tentar no Verde. 67 00:08:30,751 --> 00:08:32,376 Como chegamos lá? 68 00:08:34,543 --> 00:08:35,376 Hugo. 69 00:08:35,459 --> 00:08:37,209 Preciso de vocês aqui. 70 00:08:37,293 --> 00:08:38,293 Entendido. 71 00:08:42,876 --> 00:08:44,168 Vamos. 72 00:08:48,584 --> 00:08:50,251 Que merda! 73 00:08:55,043 --> 00:08:56,084 Quando começou? 74 00:08:56,168 --> 00:08:57,209 Agora. 75 00:08:57,293 --> 00:08:59,334 Saiam de perto da porta! 76 00:09:00,501 --> 00:09:02,334 Vamos abrir e fechar. 77 00:09:05,418 --> 00:09:06,334 Abra! 78 00:09:15,168 --> 00:09:16,501 Não! 79 00:09:17,209 --> 00:09:18,334 Atirem! 80 00:09:19,668 --> 00:09:20,876 Feche! 81 00:09:24,751 --> 00:09:25,834 Calma. 82 00:09:25,918 --> 00:09:27,668 Rápido, aqui! Rápido! 83 00:09:28,209 --> 00:09:29,834 Foi baleada? 84 00:09:29,918 --> 00:09:31,168 Não. 85 00:09:31,251 --> 00:09:32,501 Levanta. 86 00:09:32,584 --> 00:09:34,209 Vamos logo! De joelhos! 87 00:09:34,293 --> 00:09:36,251 Vamos! Mandei ajoelhar. 88 00:09:36,334 --> 00:09:38,876 - Por favor. - Richi, ela pode sentar. 89 00:09:44,293 --> 00:09:46,126 - Quanto tempo? - Quase lá. 90 00:09:57,001 --> 00:09:59,834 Tem um buraco no banheiro do ginásio. Já cavamos. 91 00:10:00,584 --> 00:10:03,751 Dá nos canos de esgoto de Baruca. Faremos o seguinte. 92 00:10:03,834 --> 00:10:07,751 Vamos achar Bastos, pegar a chave e dar o fora daqui. 93 00:10:07,834 --> 00:10:09,293 - Para onde? - Veremos. 94 00:10:09,376 --> 00:10:11,543 Já tentou passar pelos canos? 95 00:10:11,626 --> 00:10:12,459 Não. 96 00:10:12,543 --> 00:10:15,543 Como sabe que não vamos nos afogar em merda? 97 00:10:15,626 --> 00:10:17,918 - E lá fora? - É cada um por si. 98 00:10:18,001 --> 00:10:20,126 Não vamos forçar ninguém a ir. 99 00:10:20,209 --> 00:10:22,543 Vai quem quiser. Quem não quiser, fica. 100 00:10:22,626 --> 00:10:23,918 Você confia em mim? 101 00:10:26,334 --> 00:10:28,251 Manuela e Carmelo vão comigo. 102 00:10:28,334 --> 00:10:32,084 Vamos levá-la também, caso vejamos os amigos policiais. 103 00:10:32,168 --> 00:10:34,793 - Quem quiser ir, fale agora. - Eu vou. 104 00:10:34,876 --> 00:10:36,001 Eu também. 105 00:10:36,793 --> 00:10:37,793 Você? 106 00:10:38,293 --> 00:10:41,251 - Nós vamos pensar. - Rápido, ou perdem a chance. 107 00:10:41,334 --> 00:10:43,668 - Bastos e os outros têm armas. - Pincho. 108 00:10:45,334 --> 00:10:46,584 Nós também temos. 109 00:10:46,668 --> 00:10:48,376 E ele vai te dar a chave? 110 00:10:49,293 --> 00:10:50,751 Preciso que faça algo. 111 00:11:02,501 --> 00:11:05,043 Para eu te ajudar, não podemos ficar aqui. 112 00:11:05,751 --> 00:11:06,834 O que faremos? 113 00:11:07,418 --> 00:11:09,334 - Cherokee disse… - Viu o Espada. 114 00:11:09,418 --> 00:11:11,751 Se ficarmos, vamos ser mortos. 115 00:11:14,876 --> 00:11:18,793 No hotel em que te prenderam e fizeram isso, 116 00:11:19,876 --> 00:11:22,001 eu cuidei das câmeras. 117 00:11:27,293 --> 00:11:29,209 Disseram que não havia imagens. 118 00:11:29,709 --> 00:11:31,334 Tem cópia de tudo. 119 00:11:32,334 --> 00:11:33,709 Quer ajuda ou não? 120 00:11:37,043 --> 00:11:40,584 Ótimo. Primeiro temos que tirar essa gente da nossa cola. 121 00:11:41,793 --> 00:11:43,418 Vamos precisar de uma arma. 122 00:11:52,626 --> 00:11:54,084 Simón vai ligar à 1h. 123 00:11:54,168 --> 00:11:57,084 Se ele não ligar, matem a garota. 124 00:12:13,709 --> 00:12:14,959 Eles vão ligar. 125 00:12:15,459 --> 00:12:18,084 Não sabemos quem é esse Simón, 126 00:12:18,168 --> 00:12:20,793 o que ele quer nem quem manda as mensagens. 127 00:12:20,876 --> 00:12:25,209 - Sabemos o que farão se não obedecermos. - Rosa, não vamos matar ninguém. 128 00:12:25,293 --> 00:12:27,084 Eles vão ligar. Vai ver só. 129 00:12:33,209 --> 00:12:34,584 Bastos! 130 00:12:36,293 --> 00:12:37,543 O que aconteceu? 131 00:12:38,043 --> 00:12:41,001 Tentamos detê-los. Foi culpa minha. 132 00:12:41,084 --> 00:12:43,793 - E meus filhos? - Escondidos com Elisa. 133 00:12:44,293 --> 00:12:47,043 Temos que ir ao Verde. Só dá pela passagem. 134 00:12:47,126 --> 00:12:48,334 Fique aí. 135 00:12:51,334 --> 00:12:52,918 Não podemos nos render. 136 00:12:54,459 --> 00:12:57,459 Podemos abrir caminho com uma coisa. 137 00:12:59,709 --> 00:13:02,084 - Está de brincadeira. - Ele funciona? 138 00:13:02,584 --> 00:13:03,918 Entende de carro, né? 139 00:13:04,001 --> 00:13:07,543 Mesmo dando partida, quando abrir a porta, vão atirar. 140 00:13:07,626 --> 00:13:09,459 Não darei tempo. Vou sozinho. 141 00:13:09,543 --> 00:13:12,793 Prefere morrer a entregá-lo? Ele matou Montes. 142 00:13:13,293 --> 00:13:15,751 - Não vou morrer pelo maldito. - Nem eu. 143 00:13:15,834 --> 00:13:18,293 Temos dois deles. Já vimos o rosto. 144 00:13:18,376 --> 00:13:20,543 - Vamos soltá-los. - São policiais. 145 00:13:21,043 --> 00:13:22,751 Não vão deixar testemunhas. 146 00:13:23,584 --> 00:13:25,168 Sabe que tenho razão. 147 00:13:25,251 --> 00:13:27,709 Nem sabemos se tem sinal no telhado. 148 00:13:27,793 --> 00:13:29,376 Tenho que tentar. 149 00:13:31,459 --> 00:13:32,376 Pincho. 150 00:13:32,959 --> 00:13:35,209 - Está com Cherokee e os outros. - O que faz aqui? 151 00:13:35,293 --> 00:13:38,668 Coisa boa não é. Estão mais armados que a gente. 152 00:13:40,334 --> 00:13:43,543 Diego, leve-o. Você vai comigo. 153 00:13:44,793 --> 00:13:45,793 Willy. 154 00:14:01,459 --> 00:14:03,209 Lupe vai ficar. 155 00:14:03,793 --> 00:14:06,834 Vai ter semiaberto em dois anos e não quer confusão. 156 00:14:08,501 --> 00:14:09,543 E você? 157 00:14:11,834 --> 00:14:15,751 Faltam sete anos, mas não planejo passá-los neste buraco. 158 00:14:17,584 --> 00:14:19,001 Então você vai. 159 00:14:21,459 --> 00:14:22,459 E você? 160 00:14:29,376 --> 00:14:30,959 Faltam quantos pra você? 161 00:14:32,543 --> 00:14:33,418 Dezesseis. 162 00:14:35,376 --> 00:14:36,501 Caramba! 163 00:14:39,709 --> 00:14:41,376 Matei seis pessoas. 164 00:14:41,876 --> 00:14:44,168 Sério? Por quê? 165 00:14:45,043 --> 00:14:46,126 Não… 166 00:14:47,334 --> 00:14:49,418 Não fizeram nada. Éramos amigos. 167 00:14:52,584 --> 00:14:54,168 É que às vezes… 168 00:14:56,126 --> 00:14:58,793 faço coisas que não lembro depois. 169 00:15:02,168 --> 00:15:06,001 No julgamento, mostraram fotos dos corpos. 170 00:15:08,293 --> 00:15:10,959 Nem imagina as barbaridades que fiz. 171 00:15:15,501 --> 00:15:16,959 Acho que se repetiu. 172 00:15:18,751 --> 00:15:19,834 Com Said. 173 00:15:25,001 --> 00:15:26,543 É melhor eu ficar. 174 00:15:28,126 --> 00:15:31,876 O que vai fazer se esses filhos da puta entrarem atirando? 175 00:15:32,918 --> 00:15:34,168 Quer morrer? 176 00:15:37,251 --> 00:15:38,251 Não. 177 00:15:39,668 --> 00:15:44,293 Se quiser, amanhã, quando tudo isso se resolver e a polícia chegar, 178 00:15:44,793 --> 00:15:46,001 você se entrega. 179 00:15:46,709 --> 00:15:49,543 Enquanto isso, temos que dar o fora daqui. 180 00:15:59,751 --> 00:16:01,084 Pincho voltou. 181 00:16:01,168 --> 00:16:04,501 Bastos e os outros estão na entrada do bloco. 182 00:16:04,584 --> 00:16:05,876 E o pessoal de fora? 183 00:16:06,376 --> 00:16:08,709 - Quase entrando pela passagem. - Merda! 184 00:16:08,793 --> 00:16:10,168 É agora ou nunca. 185 00:16:13,043 --> 00:16:15,001 Bastos não vai te deixar fugir. 186 00:16:17,084 --> 00:16:18,418 Vou convencê-lo. 187 00:16:18,501 --> 00:16:19,834 Isso é um erro. 188 00:16:19,918 --> 00:16:22,501 Fique mais meia hora aqui. Entendeu? 189 00:16:33,209 --> 00:16:34,376 O que vai fazer? 190 00:16:36,084 --> 00:16:39,084 - Cherokee, Javi e eu vamos também. - Ótimo. 191 00:16:40,376 --> 00:16:42,959 Vou preparar tudo com o pessoal e já vamos. 192 00:16:43,043 --> 00:16:44,001 Está bem. 193 00:16:51,084 --> 00:16:52,334 O que você tem? 194 00:16:52,834 --> 00:16:53,668 Nada. 195 00:16:53,751 --> 00:16:55,751 - É pelo Espada? - Não. 196 00:16:55,834 --> 00:16:57,793 Você tinha certeza. Nem vem. 197 00:16:57,876 --> 00:17:01,418 - Foi bom ter feito aquilo. É que… - O quê? 198 00:17:03,876 --> 00:17:07,168 Ninguém nunca fez por mim algo tão… 199 00:17:08,751 --> 00:17:09,793 Tão bonito. 200 00:17:11,959 --> 00:17:15,043 Nada de bom acontece comigo. 201 00:17:15,126 --> 00:17:16,751 Você vai comigo. 202 00:17:18,293 --> 00:17:19,251 Emma também. 203 00:17:22,459 --> 00:17:25,209 Não vou deixar ninguém machucar vocês duas. 204 00:17:26,459 --> 00:17:27,709 Nunca mais. 205 00:17:36,251 --> 00:17:37,584 Preparem-se. 206 00:17:43,834 --> 00:17:46,459 É perda de tempo. Se entrarem, teremos que levá-lo. 207 00:17:46,543 --> 00:17:48,334 Se entrarem, já era. 208 00:17:50,043 --> 00:17:52,668 Eu te apoiei lá, mas não vou deixá-lo solto. 209 00:17:52,751 --> 00:17:56,418 Matou uma colega nossa. Seja como for, ele vai pagar por isso. 210 00:17:56,501 --> 00:18:00,043 Quero perguntar uma coisa. Alguém me denunciou? 211 00:18:02,084 --> 00:18:05,584 Ele disse que estou sendo investigado. Fizeram denúncia? 212 00:18:05,668 --> 00:18:06,751 Fizeram uma. 213 00:18:06,834 --> 00:18:08,001 Foi Willy? 214 00:18:08,084 --> 00:18:09,418 - Não. - Quem foi? 215 00:18:09,501 --> 00:18:10,709 Fui eu. 216 00:18:10,793 --> 00:18:13,084 - Você? - Não podia continuar assim. 217 00:18:13,168 --> 00:18:16,168 Não podia continuar assim? Que merda é essa? 218 00:18:16,251 --> 00:18:17,501 Solte-o. 219 00:18:17,584 --> 00:18:19,876 Deixe que entrem e achem que nos rendemos. 220 00:18:20,543 --> 00:18:21,793 Retiro a denúncia. 221 00:18:21,876 --> 00:18:24,959 Estou cagando pra isso agora. Faça a ligação. 222 00:18:25,043 --> 00:18:27,584 Use isto para chegar ao telhado do Verde. 223 00:18:29,501 --> 00:18:33,084 Hugo, se não ouvirem minha voz quando ligar… 224 00:18:33,168 --> 00:18:35,334 Eu fiz tudo que pediu. 225 00:18:35,418 --> 00:18:38,793 Até matei. Agora vai ter que confiar em mim. 226 00:18:38,876 --> 00:18:39,709 Não. 227 00:18:40,209 --> 00:18:43,834 Tem uma ideia melhor? Se entrarem aqui, te pegam. 228 00:18:44,334 --> 00:18:46,459 Diga o número para eu ligar. 229 00:18:47,834 --> 00:18:49,084 O da sua filha. 230 00:18:49,959 --> 00:18:50,793 O que digo? 231 00:18:50,876 --> 00:18:53,834 "Valentina os espera." Meus amigos vão entender. 232 00:18:53,918 --> 00:18:57,251 Se algo acontecer com minha filha, se me enganar… 233 00:18:57,334 --> 00:18:59,084 Por que eu te enganaria? 234 00:18:59,584 --> 00:19:02,626 Eu confio em você. Você confia em mim. 235 00:19:03,334 --> 00:19:05,126 Não foi o que acabou de dizer? 236 00:19:22,334 --> 00:19:24,918 Havia seis. O diretor e um cara meio morto. 237 00:19:25,001 --> 00:19:25,918 E Bastos. 238 00:19:26,418 --> 00:19:28,668 - E Bastos. - Temos mais gente. 239 00:19:29,459 --> 00:19:31,918 - E se não nos derem a chave? - Vão dar. 240 00:19:32,001 --> 00:19:34,084 Manuela, se atirarem, proteja-se. 241 00:19:34,168 --> 00:19:36,418 Núria, Javi, vão juntos. 242 00:19:36,501 --> 00:19:39,459 Ei, Dona Maria, não tente me enfrentar… 243 00:19:45,126 --> 00:19:47,876 - Caralho! - Não pode ser! 244 00:19:56,501 --> 00:19:59,084 - E agora? - Vamos antes que atrapalhem a fuga. 245 00:19:59,168 --> 00:20:01,293 Todos para fora! Anda, porra! 246 00:20:01,376 --> 00:20:02,376 Vamos. 247 00:20:02,459 --> 00:20:03,501 Esconda-se. 248 00:20:03,584 --> 00:20:05,126 Boa sorte, garoto. 249 00:20:06,126 --> 00:20:07,918 - Cuide-se. - Sim. 250 00:20:08,001 --> 00:20:10,959 Vamos, por aqui! À esquerda, vamos! 251 00:20:13,918 --> 00:20:15,376 - Pronta? - Sim. 252 00:20:16,918 --> 00:20:18,168 Por via das dúvidas. 253 00:20:19,376 --> 00:20:21,126 Mas fique atrás, tá? 254 00:20:34,084 --> 00:20:35,501 O que está fazendo? 255 00:20:36,001 --> 00:20:38,126 Garantindo que cumprirá sua parte. 256 00:20:48,876 --> 00:20:52,209 Antes de abrir as portas, quero que fale com seu chefe. 257 00:20:52,293 --> 00:20:54,001 Ninguém mais vai morrer. 258 00:20:56,293 --> 00:20:57,293 Entendido. 259 00:20:57,376 --> 00:20:59,209 E a denúncia desaparece. 260 00:21:04,626 --> 00:21:05,876 Me leve até Simón. 261 00:21:11,668 --> 00:21:12,751 Tente ligar. 262 00:21:28,501 --> 00:21:29,543 Boa sorte. 263 00:21:41,209 --> 00:21:42,543 Onde está o diretor? 264 00:21:43,043 --> 00:21:44,168 Escondido, suponho. 265 00:21:46,626 --> 00:21:48,876 Quando o achamos, estava sozinho. 266 00:21:48,959 --> 00:21:51,084 Matou a guarda que ia entregá-lo. 267 00:21:52,084 --> 00:21:55,001 Pode falar com os presos para soltarem a garota? 268 00:21:55,084 --> 00:21:57,709 - Não vai adiantar. - Perguntei se pode. 269 00:21:57,793 --> 00:21:59,251 Não. Não confiam em mim. 270 00:21:59,751 --> 00:22:01,793 Me dê o walkie-talkie. Rápido. 271 00:22:06,209 --> 00:22:08,043 Ruso falando. Me ouvem? 272 00:22:08,126 --> 00:22:08,959 Ruso. 273 00:22:09,043 --> 00:22:10,376 Você está bem? 274 00:22:10,876 --> 00:22:12,709 Sim, tudo bem. Escute. 275 00:22:12,793 --> 00:22:14,459 Estou com Simón Lago. 276 00:22:15,918 --> 00:22:18,709 Fiz acordo com um guarda. Vamos abrir as portas. 277 00:22:18,793 --> 00:22:22,376 Não atirem. Não quero nenhum tiro, ouviu? 278 00:22:22,459 --> 00:22:23,293 E Sara? 279 00:22:23,376 --> 00:22:25,793 Houve um motim. Ela virou refém. 280 00:22:25,876 --> 00:22:27,043 Entendido. 281 00:22:27,126 --> 00:22:29,751 Senhores, preparem-se! Vão abrir. 282 00:22:29,834 --> 00:22:33,793 Não sabemos o que acontecerá. Os funcionários na frente. Vamos! 283 00:22:33,876 --> 00:22:35,126 Vamos! 284 00:22:38,793 --> 00:22:39,793 Me dê as chaves. 285 00:23:12,334 --> 00:23:15,751 Não se mexam. No chão. Deitem no chão agora. 286 00:23:15,834 --> 00:23:17,459 No chão! Ali no canto. 287 00:23:19,126 --> 00:23:21,293 Bastos, abra a porta. 288 00:23:47,959 --> 00:23:51,709 Área liberada. No chão. De joelhos, todos. Vamos. 289 00:23:52,876 --> 00:23:53,709 Vamos! 290 00:23:53,793 --> 00:23:55,626 - Como está, Raquel? - Quieto. 291 00:23:55,709 --> 00:23:57,334 De joelhos. Ali! 292 00:24:09,084 --> 00:24:13,209 Te juro, filho da puta, que vai pagar pelo que fez esta noite. 293 00:24:13,293 --> 00:24:15,126 Como fez isso? 294 00:24:15,209 --> 00:24:17,834 Ninguém sabia que estava em Baruca. Como fez? 295 00:24:23,668 --> 00:24:25,001 Precisamos pegar Sara. 296 00:24:25,584 --> 00:24:28,584 Você e eu temos muito o que conversar. 297 00:24:39,501 --> 00:24:41,501 Ao meu sinal, corram. 298 00:24:43,626 --> 00:24:44,543 Não. 299 00:24:45,168 --> 00:24:46,834 Não consigo, Bastos. 300 00:24:48,501 --> 00:24:49,418 O que faremos? 301 00:24:50,584 --> 00:24:52,626 Pegamos Sara e vamos. 302 00:24:52,709 --> 00:24:56,334 E essa gente? Sabem que somos policiais. Vamos deixá-los vivos? 303 00:25:19,251 --> 00:25:20,168 Bastos! 304 00:26:09,168 --> 00:26:10,751 Onde está Simón Lago? 305 00:26:10,834 --> 00:26:13,293 Onde está Simón Lago? Vão achá-lo! 306 00:26:26,126 --> 00:26:27,334 Bastos. 307 00:26:37,543 --> 00:26:40,001 As chaves. 308 00:26:40,543 --> 00:26:41,918 As chaves. 309 00:26:42,959 --> 00:26:45,501 Vamos sair daqui! Núria! 310 00:26:48,793 --> 00:26:50,501 As malditas chaves. 311 00:27:08,876 --> 00:27:10,543 O que vai fazer? Rosa! 312 00:27:19,834 --> 00:27:20,918 Não, pare. 313 00:27:24,793 --> 00:27:25,876 Pare, Rosa! 314 00:27:25,959 --> 00:27:28,334 Temos que nos preparar caso não liguem. 315 00:27:28,418 --> 00:27:30,376 Se não consegue fazer, eu faço. 316 00:27:35,959 --> 00:27:37,168 Por favor. 317 00:27:38,793 --> 00:27:40,168 Por favor. 318 00:27:42,459 --> 00:27:44,043 Por favor. 319 00:28:05,168 --> 00:28:06,084 Está na hora. 320 00:28:07,584 --> 00:28:08,418 Acabou. 321 00:28:10,084 --> 00:28:10,918 Não. 322 00:28:11,001 --> 00:28:12,334 Acabou, Rosa. 323 00:28:12,418 --> 00:28:14,126 Temos que chamar a polícia. 324 00:28:14,209 --> 00:28:15,459 Não. 325 00:28:16,043 --> 00:28:18,834 - Vão machucá-la. - Não, vamos recuperá-la. 326 00:28:19,418 --> 00:28:22,001 Vai ver só. Confie em mim. 327 00:28:36,251 --> 00:28:39,251 SEM SINAL 328 00:28:55,626 --> 00:28:56,501 Não. 329 00:29:13,418 --> 00:29:14,709 Valentina os espera. 330 00:29:14,793 --> 00:29:16,876 Valentina os espera. 331 00:29:18,084 --> 00:29:19,709 Quero falar com minha filha. 332 00:29:19,793 --> 00:29:21,126 É o pai dela. 333 00:29:21,709 --> 00:29:23,959 Eu fiz tudo o que pediram. 334 00:29:26,834 --> 00:29:28,209 O que estão fazendo? 335 00:29:28,918 --> 00:29:29,918 Laura. 336 00:29:30,001 --> 00:29:31,084 O que foi? 337 00:29:32,876 --> 00:29:35,126 Não. Não, Laura. 338 00:29:35,209 --> 00:29:36,168 Não. 339 00:29:38,001 --> 00:29:39,084 O que foi? 340 00:29:40,501 --> 00:29:42,001 O que ela tem? 341 00:29:42,084 --> 00:29:44,209 - O que ela tem? - Cuidado. 342 00:29:44,293 --> 00:29:45,334 Cuidado. 343 00:29:45,418 --> 00:29:47,334 - O que foi? - Não sei! 344 00:29:55,459 --> 00:29:57,084 O que foi? O que… 345 00:29:59,751 --> 00:30:00,751 É o coração. 346 00:30:06,126 --> 00:30:07,251 O pai não entra. 347 00:30:07,334 --> 00:30:11,001 Sou o pai dela! Eu vou com a minha filha, caralho! 348 00:30:11,834 --> 00:30:13,668 - Laura! - Anda, rápido! 349 00:30:43,126 --> 00:30:46,209 O que estão fazendo? Rápido. Sua avó vai nos matar. 350 00:30:46,293 --> 00:30:47,251 Cinco minutos. 351 00:30:47,334 --> 00:30:50,334 Não mesmo. Pegue sua bicicleta. Deixou lá fora. 352 00:30:50,418 --> 00:30:52,293 - Obedeça à sua mãe. - Vai. 353 00:30:55,043 --> 00:30:57,293 Boa noite. Interrompemos a transmissão… 354 00:30:57,376 --> 00:30:58,793 - O presente? - No carro. 355 00:30:58,876 --> 00:31:00,834 Na bolsa de ginástica, pra ela não ver. 356 00:31:00,918 --> 00:31:02,793 Esperta. Vontade de te pegar… 357 00:31:02,876 --> 00:31:04,793 Não, vamos nos atrasar. 358 00:31:05,668 --> 00:31:06,959 Ela vai adorar. 359 00:31:07,043 --> 00:31:09,209 …foi identificado e preso. 360 00:31:09,293 --> 00:31:12,084 A arrepiante história deste assassino em série… 361 00:31:13,084 --> 00:31:14,418 Valentina. 362 00:31:59,793 --> 00:32:01,918 NÚMERO DESCONHECIDO 363 00:32:16,376 --> 00:32:17,459 Está pronta? 364 00:32:19,584 --> 00:32:20,876 O que houve? 365 00:32:20,959 --> 00:32:22,459 Rosa! 366 00:32:26,459 --> 00:32:30,584 Valentina! 367 00:32:31,168 --> 00:32:32,001 Rosa! 368 00:32:32,084 --> 00:32:33,251 Não! 369 00:32:33,751 --> 00:32:34,876 Não! 370 00:32:37,043 --> 00:32:39,168 - Rosa! - Valentina, não! 371 00:32:39,251 --> 00:32:40,709 Rosa! Calma, Rosa! 372 00:32:54,168 --> 00:32:56,209 Se tiver uma arma, jogue longe. 373 00:32:57,418 --> 00:32:58,459 Jogue. 374 00:33:22,751 --> 00:33:24,834 Se tivesse me falado da sua filha, 375 00:33:25,501 --> 00:33:27,626 teríamos dado um jeito. 376 00:33:27,709 --> 00:33:29,834 Executou três detentos. 377 00:33:30,584 --> 00:33:32,293 Como eu ia falar com você? 378 00:33:32,376 --> 00:33:34,126 Eu tentei negociar. 379 00:33:35,876 --> 00:33:37,001 Você não quis. 380 00:33:39,168 --> 00:33:43,251 Quando soube que éramos policiais, não quis se aproveitar disso. 381 00:33:43,334 --> 00:33:45,459 Fiz o que tinha que fazer. 382 00:33:46,168 --> 00:33:48,001 Fez o que tinha que fazer? 383 00:33:49,876 --> 00:33:51,918 Fez o que tinha que fazer? 384 00:33:52,918 --> 00:33:54,793 Se tivesse falado comigo, 385 00:33:55,584 --> 00:33:59,126 eu teria mandado um exército para procurar sua filha. 386 00:33:59,709 --> 00:34:01,293 Tudo acabaria bem. 387 00:34:05,293 --> 00:34:09,334 Mas preferiu mentir a noite toda 388 00:34:09,834 --> 00:34:11,584 e enganar todo mundo. 389 00:34:12,918 --> 00:34:16,126 Encher este lugar de corpos de presos e guardas! 390 00:34:18,084 --> 00:34:20,668 E de amigos meus, filho da puta. 391 00:34:22,543 --> 00:34:23,626 O meu pessoal… 392 00:34:25,376 --> 00:34:27,251 Eu me importo com eles. 393 00:34:29,584 --> 00:34:31,251 Para quem você trabalha? 394 00:34:32,084 --> 00:34:34,543 Por que não querem que Simón fale com o juiz? 395 00:34:35,543 --> 00:34:36,709 O que te importa? 396 00:34:37,209 --> 00:34:39,543 Quero saber por que tantos morreram. 397 00:34:42,418 --> 00:34:43,793 Porque você os matou. 398 00:34:45,251 --> 00:34:46,751 Sem pestanejar. 399 00:34:47,626 --> 00:34:49,001 Sem hesitar. 400 00:34:50,043 --> 00:34:50,959 Não é? 401 00:34:58,001 --> 00:34:59,751 Você precisa de mim. 402 00:35:02,168 --> 00:35:05,251 Eu precisava de você há quatro horas. Não mais. 403 00:35:13,959 --> 00:35:16,293 Esses aí não são bombeiros. 404 00:35:17,876 --> 00:35:20,793 Queria negociar? Vamos negociar. 405 00:35:20,876 --> 00:35:23,084 Se quiser sair vivo daqui. 406 00:35:23,168 --> 00:35:24,459 Aqui é Ruso, Equipe Um. 407 00:35:25,334 --> 00:35:28,959 Eu liguei para a emergência e disse que homens armados 408 00:35:29,043 --> 00:35:30,959 estavam atacando Baruca. 409 00:35:31,501 --> 00:35:33,751 Eu não contei que querem Simón. 410 00:35:35,209 --> 00:35:37,501 Nem contei que são policiais. 411 00:35:38,126 --> 00:35:39,626 Aqui é Ruso. Na escuta? 412 00:35:39,709 --> 00:35:41,334 Você tem duas opções. 413 00:35:42,376 --> 00:35:45,918 Me matar e tentar sair daqui sozinho. 414 00:35:47,459 --> 00:35:49,293 Ou podemos fazer um acordo. 415 00:36:03,043 --> 00:36:04,126 Ruso. 416 00:36:04,626 --> 00:36:05,668 Na escuta. 417 00:36:10,793 --> 00:36:11,793 Feche o bloco. 418 00:36:11,876 --> 00:36:15,001 Que merda está dizendo? Temos que sair daqui logo! 419 00:36:15,084 --> 00:36:17,668 Em cinco minutos, aqui estará cheio de policiais. 420 00:36:18,168 --> 00:36:19,751 Feche a porta. 421 00:36:29,168 --> 00:36:31,376 Venham! Vamos, por aqui! 422 00:36:56,043 --> 00:36:57,293 Feche o portão. 423 00:37:05,043 --> 00:37:06,501 Porra, ele conseguiu. 424 00:37:08,459 --> 00:37:10,251 Vamos. Por aqui. 425 00:37:23,584 --> 00:37:25,751 - CHEMA SE MATOU - E SE CHECAREM O CELULAR DELE? 426 00:37:25,834 --> 00:37:27,918 JÁ CUIDEI DISSO. SÓ FALTA A OUTRA COISA. 427 00:37:32,876 --> 00:37:34,376 Sua família está indo. 428 00:37:35,168 --> 00:37:37,001 Pelo menos venha se despedir. 429 00:37:43,459 --> 00:37:44,459 Alô. 430 00:37:50,459 --> 00:37:51,543 A que horas? 431 00:37:54,251 --> 00:37:55,418 Estou indo. 432 00:38:04,334 --> 00:38:05,334 O que foi? 433 00:38:05,834 --> 00:38:07,418 Atacaram uma prisão. 434 00:38:07,959 --> 00:38:09,126 Tenho que ir. 435 00:38:14,126 --> 00:38:16,376 Com eles. No chão! 436 00:38:17,543 --> 00:38:18,459 - Está bem? - Sim. 437 00:38:18,543 --> 00:38:20,584 Estamos fodidos. Muito fodidos. 438 00:38:22,084 --> 00:38:23,418 Merda! 439 00:38:23,501 --> 00:38:24,543 Aguente. 440 00:38:32,043 --> 00:38:33,418 Não, por favor! 441 00:38:50,834 --> 00:38:52,584 - Cuide dela. - Vamos. 442 00:39:00,834 --> 00:39:03,668 Ninguém sabia que ele iria para Baruca. 443 00:39:03,751 --> 00:39:05,668 Sabe o que isso significa? 444 00:39:08,251 --> 00:39:10,501 Tem alguém o ajudando. 445 00:42:00,459 --> 00:42:02,751 Legendas: Karina Curi