1
00:00:06,209 --> 00:00:09,209
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:14,751 --> 00:00:17,709
Hugo, estão esperando a ligação.
3
00:00:18,209 --> 00:00:19,668
Temos que ir.
4
00:00:20,459 --> 00:00:22,418
- Para onde?
- Lá fora.
5
00:00:23,793 --> 00:00:25,209
Para você fugir?
6
00:00:26,001 --> 00:00:28,668
É o seu plano? Seu verdadeiro plano?
7
00:00:28,751 --> 00:00:31,334
Os telefones não funcionam aqui.
8
00:00:39,334 --> 00:00:42,709
Sem a ligação,
meus amigos vão pensar que morri.
9
00:00:44,084 --> 00:00:45,251
Laura morrerá.
10
00:03:01,751 --> 00:03:04,084
Deveria ser examinado por um médico.
11
00:03:04,168 --> 00:03:06,418
Ele te daria algo para a dor.
12
00:03:07,626 --> 00:03:09,501
Não sei como está aguentando.
13
00:03:12,709 --> 00:03:13,709
Prontinho.
14
00:03:18,376 --> 00:03:19,376
Quer café?
15
00:03:20,084 --> 00:03:21,084
Quero.
16
00:05:12,751 --> 00:05:14,501
CHAMADA RECEBIDA
17
00:05:21,876 --> 00:05:24,959
Uma barricada de carros
e três atiradores na porta do bloco.
18
00:05:25,043 --> 00:05:27,126
Se saírem, atiramos para matar.
19
00:05:27,209 --> 00:05:28,959
O resto, para a passagem.
20
00:05:34,751 --> 00:05:37,251
- Estão com a filha do diretor.
- Quê?
21
00:05:37,334 --> 00:05:40,626
Eles a pegaram e estão fazendo chantagem.
22
00:05:40,709 --> 00:05:42,584
- Quem foi?
- Não sei.
23
00:05:44,043 --> 00:05:47,834
Simón Lago foi preso às 17h30
e não pôde fazer ligações.
24
00:05:47,918 --> 00:05:49,501
Como armou um sequestro?
25
00:05:50,168 --> 00:05:52,293
Como sabia que viria para Baruca?
26
00:05:55,209 --> 00:05:56,376
Eu não sei.
27
00:05:59,501 --> 00:06:03,043
Os reféns.
Tragam todos. Eles vêm com a gente.
28
00:06:41,418 --> 00:06:42,959
Cherokee atirou no Espada.
29
00:06:44,334 --> 00:06:45,501
Como ele está?
30
00:06:45,584 --> 00:06:47,001
Acho que morreu.
31
00:06:49,376 --> 00:06:51,084
Precisa ir lá, Bastos.
32
00:06:51,168 --> 00:06:54,043
Eu disse para pegar as crianças
e se esconder.
33
00:06:54,126 --> 00:06:56,459
- Tem pacientes.
- Não podemos entrar.
34
00:06:56,543 --> 00:06:59,043
Vão acabar se matando. Cuide das crianças.
35
00:06:59,126 --> 00:07:01,376
Se fizesse seu trabalho,
Espada estaria vivo.
36
00:07:02,918 --> 00:07:04,668
Pode vir, por favor?
37
00:07:09,543 --> 00:07:10,918
Diego, está na escuta?
38
00:07:13,043 --> 00:07:15,168
- Na escuta.
- Estão com Simón?
39
00:07:15,251 --> 00:07:16,251
Ainda não.
40
00:07:16,834 --> 00:07:19,126
Rápido. Preciso de vocês aqui.
41
00:07:19,209 --> 00:07:20,084
Diego.
42
00:07:20,168 --> 00:07:21,793
- Willy!
- Espere, Bastos.
43
00:07:24,376 --> 00:07:25,584
Onde está Montes?
44
00:07:27,543 --> 00:07:29,126
No pátio.
45
00:07:30,043 --> 00:07:31,334
Eu a empurrei.
46
00:07:32,543 --> 00:07:34,084
Ela ia me entregar.
47
00:07:34,168 --> 00:07:35,334
O quê?
48
00:07:36,543 --> 00:07:37,709
- Willy!
- Seu puto!
49
00:07:37,793 --> 00:07:39,376
- Vou te matar!
- Willy!
50
00:07:39,459 --> 00:07:40,959
- Filho da puta!
- Willy!
51
00:07:41,043 --> 00:07:43,293
- Pare, Willy!
- Vou te matar!
52
00:07:43,376 --> 00:07:45,043
Pare, caralho! Pare!
53
00:07:49,543 --> 00:07:52,959
Estamos com Simón e o diretor.
54
00:07:56,626 --> 00:07:57,459
Bastos.
55
00:07:57,543 --> 00:07:59,709
- Cadê Montes?
- Não sei.
56
00:08:00,709 --> 00:08:02,668
Simón estava sozinho.
57
00:08:03,251 --> 00:08:05,168
Disse que a empurrou do telhado.
58
00:08:05,251 --> 00:08:06,334
Merda.
59
00:08:06,418 --> 00:08:10,584
Escute aqui.
O homem que você trouxe da passagem…
60
00:08:10,668 --> 00:08:13,501
Você falou com ele? Ele disse algo útil?
61
00:08:13,584 --> 00:08:17,834
Nada, mas temos outra pessoa.
Uma garota que cumpriu pena em Baruca.
62
00:08:17,918 --> 00:08:21,001
Ela instalou os bloqueadores de telefone.
63
00:08:21,084 --> 00:08:23,126
- Ela pode desativar?
- Não aqui.
64
00:08:23,209 --> 00:08:25,876
Disse que podemos ligar de um ponto alto.
65
00:08:26,834 --> 00:08:28,626
Eu já tentei aqui em cima.
66
00:08:28,709 --> 00:08:30,668
Temos que tentar no Verde.
67
00:08:30,751 --> 00:08:32,376
Como chegamos lá?
68
00:08:34,543 --> 00:08:35,376
Hugo.
69
00:08:35,459 --> 00:08:37,209
Preciso de vocês aqui.
70
00:08:37,293 --> 00:08:38,293
Entendido.
71
00:08:42,876 --> 00:08:44,168
Vamos.
72
00:08:48,584 --> 00:08:50,251
Que merda!
73
00:08:55,043 --> 00:08:56,084
Quando começou?
74
00:08:56,168 --> 00:08:57,209
Agora.
75
00:08:57,293 --> 00:08:59,334
Saiam de perto da porta!
76
00:09:00,501 --> 00:09:02,334
Vamos abrir e fechar.
77
00:09:05,418 --> 00:09:06,334
Abra!
78
00:09:15,168 --> 00:09:16,501
Não!
79
00:09:17,209 --> 00:09:18,334
Atirem!
80
00:09:19,668 --> 00:09:20,876
Feche!
81
00:09:24,751 --> 00:09:25,834
Calma.
82
00:09:25,918 --> 00:09:27,668
Rápido, aqui! Rápido!
83
00:09:28,209 --> 00:09:29,834
Foi baleada?
84
00:09:29,918 --> 00:09:31,168
Não.
85
00:09:31,251 --> 00:09:32,501
Levanta.
86
00:09:32,584 --> 00:09:34,209
Vamos logo! De joelhos!
87
00:09:34,293 --> 00:09:36,251
Vamos! Mandei ajoelhar.
88
00:09:36,334 --> 00:09:38,876
- Por favor.
- Richi, ela pode sentar.
89
00:09:44,293 --> 00:09:46,126
- Quanto tempo?
- Quase lá.
90
00:09:57,001 --> 00:09:59,834
Tem um buraco no banheiro do ginásio.
Já cavamos.
91
00:10:00,584 --> 00:10:03,751
Dá nos canos de esgoto de Baruca.
Faremos o seguinte.
92
00:10:03,834 --> 00:10:07,751
Vamos achar Bastos,
pegar a chave e dar o fora daqui.
93
00:10:07,834 --> 00:10:09,293
- Para onde?
- Veremos.
94
00:10:09,376 --> 00:10:11,543
Já tentou passar pelos canos?
95
00:10:11,626 --> 00:10:12,459
Não.
96
00:10:12,543 --> 00:10:15,543
Como sabe
que não vamos nos afogar em merda?
97
00:10:15,626 --> 00:10:17,918
- E lá fora?
- É cada um por si.
98
00:10:18,001 --> 00:10:20,126
Não vamos forçar ninguém a ir.
99
00:10:20,209 --> 00:10:22,543
Vai quem quiser. Quem não quiser, fica.
100
00:10:22,626 --> 00:10:23,918
Você confia em mim?
101
00:10:26,334 --> 00:10:28,251
Manuela e Carmelo vão comigo.
102
00:10:28,334 --> 00:10:32,084
Vamos levá-la também,
caso vejamos os amigos policiais.
103
00:10:32,168 --> 00:10:34,793
- Quem quiser ir, fale agora.
- Eu vou.
104
00:10:34,876 --> 00:10:36,001
Eu também.
105
00:10:36,793 --> 00:10:37,793
Você?
106
00:10:38,293 --> 00:10:41,251
- Nós vamos pensar.
- Rápido, ou perdem a chance.
107
00:10:41,334 --> 00:10:43,668
- Bastos e os outros têm armas.
- Pincho.
108
00:10:45,334 --> 00:10:46,584
Nós também temos.
109
00:10:46,668 --> 00:10:48,376
E ele vai te dar a chave?
110
00:10:49,293 --> 00:10:50,751
Preciso que faça algo.
111
00:11:02,501 --> 00:11:05,043
Para eu te ajudar, não podemos ficar aqui.
112
00:11:05,751 --> 00:11:06,834
O que faremos?
113
00:11:07,418 --> 00:11:09,334
- Cherokee disse…
- Viu o Espada.
114
00:11:09,418 --> 00:11:11,751
Se ficarmos, vamos ser mortos.
115
00:11:14,876 --> 00:11:18,793
No hotel em que te prenderam
e fizeram isso,
116
00:11:19,876 --> 00:11:22,001
eu cuidei das câmeras.
117
00:11:27,293 --> 00:11:29,209
Disseram que não havia imagens.
118
00:11:29,709 --> 00:11:31,334
Tem cópia de tudo.
119
00:11:32,334 --> 00:11:33,709
Quer ajuda ou não?
120
00:11:37,043 --> 00:11:40,584
Ótimo. Primeiro temos
que tirar essa gente da nossa cola.
121
00:11:41,793 --> 00:11:43,418
Vamos precisar de uma arma.
122
00:11:52,626 --> 00:11:54,084
Simón vai ligar à 1h.
123
00:11:54,168 --> 00:11:57,084
Se ele não ligar, matem a garota.
124
00:12:13,709 --> 00:12:14,959
Eles vão ligar.
125
00:12:15,459 --> 00:12:18,084
Não sabemos quem é esse Simón,
126
00:12:18,168 --> 00:12:20,793
o que ele quer
nem quem manda as mensagens.
127
00:12:20,876 --> 00:12:25,209
- Sabemos o que farão se não obedecermos.
- Rosa, não vamos matar ninguém.
128
00:12:25,293 --> 00:12:27,084
Eles vão ligar. Vai ver só.
129
00:12:33,209 --> 00:12:34,584
Bastos!
130
00:12:36,293 --> 00:12:37,543
O que aconteceu?
131
00:12:38,043 --> 00:12:41,001
Tentamos detê-los. Foi culpa minha.
132
00:12:41,084 --> 00:12:43,793
- E meus filhos?
- Escondidos com Elisa.
133
00:12:44,293 --> 00:12:47,043
Temos que ir ao Verde.
Só dá pela passagem.
134
00:12:47,126 --> 00:12:48,334
Fique aí.
135
00:12:51,334 --> 00:12:52,918
Não podemos nos render.
136
00:12:54,459 --> 00:12:57,459
Podemos abrir caminho com uma coisa.
137
00:12:59,709 --> 00:13:02,084
- Está de brincadeira.
- Ele funciona?
138
00:13:02,584 --> 00:13:03,918
Entende de carro, né?
139
00:13:04,001 --> 00:13:07,543
Mesmo dando partida,
quando abrir a porta, vão atirar.
140
00:13:07,626 --> 00:13:09,459
Não darei tempo. Vou sozinho.
141
00:13:09,543 --> 00:13:12,793
Prefere morrer a entregá-lo?
Ele matou Montes.
142
00:13:13,293 --> 00:13:15,751
- Não vou morrer pelo maldito.
- Nem eu.
143
00:13:15,834 --> 00:13:18,293
Temos dois deles. Já vimos o rosto.
144
00:13:18,376 --> 00:13:20,543
- Vamos soltá-los.
- São policiais.
145
00:13:21,043 --> 00:13:22,751
Não vão deixar testemunhas.
146
00:13:23,584 --> 00:13:25,168
Sabe que tenho razão.
147
00:13:25,251 --> 00:13:27,709
Nem sabemos se tem sinal no telhado.
148
00:13:27,793 --> 00:13:29,376
Tenho que tentar.
149
00:13:31,459 --> 00:13:32,376
Pincho.
150
00:13:32,959 --> 00:13:35,209
- Está com Cherokee e os outros.
- O que faz aqui?
151
00:13:35,293 --> 00:13:38,668
Coisa boa não é.
Estão mais armados que a gente.
152
00:13:40,334 --> 00:13:43,543
Diego, leve-o. Você vai comigo.
153
00:13:44,793 --> 00:13:45,793
Willy.
154
00:14:01,459 --> 00:14:03,209
Lupe vai ficar.
155
00:14:03,793 --> 00:14:06,834
Vai ter semiaberto em dois anos
e não quer confusão.
156
00:14:08,501 --> 00:14:09,543
E você?
157
00:14:11,834 --> 00:14:15,751
Faltam sete anos,
mas não planejo passá-los neste buraco.
158
00:14:17,584 --> 00:14:19,001
Então você vai.
159
00:14:21,459 --> 00:14:22,459
E você?
160
00:14:29,376 --> 00:14:30,959
Faltam quantos pra você?
161
00:14:32,543 --> 00:14:33,418
Dezesseis.
162
00:14:35,376 --> 00:14:36,501
Caramba!
163
00:14:39,709 --> 00:14:41,376
Matei seis pessoas.
164
00:14:41,876 --> 00:14:44,168
Sério? Por quê?
165
00:14:45,043 --> 00:14:46,126
Não…
166
00:14:47,334 --> 00:14:49,418
Não fizeram nada. Éramos amigos.
167
00:14:52,584 --> 00:14:54,168
É que às vezes…
168
00:14:56,126 --> 00:14:58,793
faço coisas que não lembro depois.
169
00:15:02,168 --> 00:15:06,001
No julgamento, mostraram fotos dos corpos.
170
00:15:08,293 --> 00:15:10,959
Nem imagina as barbaridades que fiz.
171
00:15:15,501 --> 00:15:16,959
Acho que se repetiu.
172
00:15:18,751 --> 00:15:19,834
Com Said.
173
00:15:25,001 --> 00:15:26,543
É melhor eu ficar.
174
00:15:28,126 --> 00:15:31,876
O que vai fazer
se esses filhos da puta entrarem atirando?
175
00:15:32,918 --> 00:15:34,168
Quer morrer?
176
00:15:37,251 --> 00:15:38,251
Não.
177
00:15:39,668 --> 00:15:44,293
Se quiser, amanhã, quando tudo isso
se resolver e a polícia chegar,
178
00:15:44,793 --> 00:15:46,001
você se entrega.
179
00:15:46,709 --> 00:15:49,543
Enquanto isso, temos que dar o fora daqui.
180
00:15:59,751 --> 00:16:01,084
Pincho voltou.
181
00:16:01,168 --> 00:16:04,501
Bastos e os outros
estão na entrada do bloco.
182
00:16:04,584 --> 00:16:05,876
E o pessoal de fora?
183
00:16:06,376 --> 00:16:08,709
- Quase entrando pela passagem.
- Merda!
184
00:16:08,793 --> 00:16:10,168
É agora ou nunca.
185
00:16:13,043 --> 00:16:15,001
Bastos não vai te deixar fugir.
186
00:16:17,084 --> 00:16:18,418
Vou convencê-lo.
187
00:16:18,501 --> 00:16:19,834
Isso é um erro.
188
00:16:19,918 --> 00:16:22,501
Fique mais meia hora aqui. Entendeu?
189
00:16:33,209 --> 00:16:34,376
O que vai fazer?
190
00:16:36,084 --> 00:16:39,084
- Cherokee, Javi e eu vamos também.
- Ótimo.
191
00:16:40,376 --> 00:16:42,959
Vou preparar tudo com o pessoal
e já vamos.
192
00:16:43,043 --> 00:16:44,001
Está bem.
193
00:16:51,084 --> 00:16:52,334
O que você tem?
194
00:16:52,834 --> 00:16:53,668
Nada.
195
00:16:53,751 --> 00:16:55,751
- É pelo Espada?
- Não.
196
00:16:55,834 --> 00:16:57,793
Você tinha certeza. Nem vem.
197
00:16:57,876 --> 00:17:01,418
- Foi bom ter feito aquilo. É que…
- O quê?
198
00:17:03,876 --> 00:17:07,168
Ninguém nunca fez por mim algo tão…
199
00:17:08,751 --> 00:17:09,793
Tão bonito.
200
00:17:11,959 --> 00:17:15,043
Nada de bom acontece comigo.
201
00:17:15,126 --> 00:17:16,751
Você vai comigo.
202
00:17:18,293 --> 00:17:19,251
Emma também.
203
00:17:22,459 --> 00:17:25,209
Não vou deixar
ninguém machucar vocês duas.
204
00:17:26,459 --> 00:17:27,709
Nunca mais.
205
00:17:36,251 --> 00:17:37,584
Preparem-se.
206
00:17:43,834 --> 00:17:46,459
É perda de tempo.
Se entrarem, teremos que levá-lo.
207
00:17:46,543 --> 00:17:48,334
Se entrarem, já era.
208
00:17:50,043 --> 00:17:52,668
Eu te apoiei lá,
mas não vou deixá-lo solto.
209
00:17:52,751 --> 00:17:56,418
Matou uma colega nossa.
Seja como for, ele vai pagar por isso.
210
00:17:56,501 --> 00:18:00,043
Quero perguntar uma coisa.
Alguém me denunciou?
211
00:18:02,084 --> 00:18:05,584
Ele disse que estou sendo investigado.
Fizeram denúncia?
212
00:18:05,668 --> 00:18:06,751
Fizeram uma.
213
00:18:06,834 --> 00:18:08,001
Foi Willy?
214
00:18:08,084 --> 00:18:09,418
- Não.
- Quem foi?
215
00:18:09,501 --> 00:18:10,709
Fui eu.
216
00:18:10,793 --> 00:18:13,084
- Você?
- Não podia continuar assim.
217
00:18:13,168 --> 00:18:16,168
Não podia continuar assim?
Que merda é essa?
218
00:18:16,251 --> 00:18:17,501
Solte-o.
219
00:18:17,584 --> 00:18:19,876
Deixe que entrem e achem que nos rendemos.
220
00:18:20,543 --> 00:18:21,793
Retiro a denúncia.
221
00:18:21,876 --> 00:18:24,959
Estou cagando pra isso agora.
Faça a ligação.
222
00:18:25,043 --> 00:18:27,584
Use isto para chegar ao telhado do Verde.
223
00:18:29,501 --> 00:18:33,084
Hugo, se não ouvirem minha voz
quando ligar…
224
00:18:33,168 --> 00:18:35,334
Eu fiz tudo que pediu.
225
00:18:35,418 --> 00:18:38,793
Até matei.
Agora vai ter que confiar em mim.
226
00:18:38,876 --> 00:18:39,709
Não.
227
00:18:40,209 --> 00:18:43,834
Tem uma ideia melhor?
Se entrarem aqui, te pegam.
228
00:18:44,334 --> 00:18:46,459
Diga o número para eu ligar.
229
00:18:47,834 --> 00:18:49,084
O da sua filha.
230
00:18:49,959 --> 00:18:50,793
O que digo?
231
00:18:50,876 --> 00:18:53,834
"Valentina os espera."
Meus amigos vão entender.
232
00:18:53,918 --> 00:18:57,251
Se algo acontecer com minha filha,
se me enganar…
233
00:18:57,334 --> 00:18:59,084
Por que eu te enganaria?
234
00:18:59,584 --> 00:19:02,626
Eu confio em você. Você confia em mim.
235
00:19:03,334 --> 00:19:05,126
Não foi o que acabou de dizer?
236
00:19:22,334 --> 00:19:24,918
Havia seis.
O diretor e um cara meio morto.
237
00:19:25,001 --> 00:19:25,918
E Bastos.
238
00:19:26,418 --> 00:19:28,668
- E Bastos.
- Temos mais gente.
239
00:19:29,459 --> 00:19:31,918
- E se não nos derem a chave?
- Vão dar.
240
00:19:32,001 --> 00:19:34,084
Manuela, se atirarem, proteja-se.
241
00:19:34,168 --> 00:19:36,418
Núria, Javi, vão juntos.
242
00:19:36,501 --> 00:19:39,459
Ei, Dona Maria, não tente me enfrentar…
243
00:19:45,126 --> 00:19:47,876
- Caralho!
- Não pode ser!
244
00:19:56,501 --> 00:19:59,084
- E agora?
- Vamos antes que atrapalhem a fuga.
245
00:19:59,168 --> 00:20:01,293
Todos para fora! Anda, porra!
246
00:20:01,376 --> 00:20:02,376
Vamos.
247
00:20:02,459 --> 00:20:03,501
Esconda-se.
248
00:20:03,584 --> 00:20:05,126
Boa sorte, garoto.
249
00:20:06,126 --> 00:20:07,918
- Cuide-se.
- Sim.
250
00:20:08,001 --> 00:20:10,959
Vamos, por aqui! À esquerda, vamos!
251
00:20:13,918 --> 00:20:15,376
- Pronta?
- Sim.
252
00:20:16,918 --> 00:20:18,168
Por via das dúvidas.
253
00:20:19,376 --> 00:20:21,126
Mas fique atrás, tá?
254
00:20:34,084 --> 00:20:35,501
O que está fazendo?
255
00:20:36,001 --> 00:20:38,126
Garantindo que cumprirá sua parte.
256
00:20:48,876 --> 00:20:52,209
Antes de abrir as portas,
quero que fale com seu chefe.
257
00:20:52,293 --> 00:20:54,001
Ninguém mais vai morrer.
258
00:20:56,293 --> 00:20:57,293
Entendido.
259
00:20:57,376 --> 00:20:59,209
E a denúncia desaparece.
260
00:21:04,626 --> 00:21:05,876
Me leve até Simón.
261
00:21:11,668 --> 00:21:12,751
Tente ligar.
262
00:21:28,501 --> 00:21:29,543
Boa sorte.
263
00:21:41,209 --> 00:21:42,543
Onde está o diretor?
264
00:21:43,043 --> 00:21:44,168
Escondido, suponho.
265
00:21:46,626 --> 00:21:48,876
Quando o achamos, estava sozinho.
266
00:21:48,959 --> 00:21:51,084
Matou a guarda que ia entregá-lo.
267
00:21:52,084 --> 00:21:55,001
Pode falar com os presos
para soltarem a garota?
268
00:21:55,084 --> 00:21:57,709
- Não vai adiantar.
- Perguntei se pode.
269
00:21:57,793 --> 00:21:59,251
Não. Não confiam em mim.
270
00:21:59,751 --> 00:22:01,793
Me dê o walkie-talkie. Rápido.
271
00:22:06,209 --> 00:22:08,043
Ruso falando. Me ouvem?
272
00:22:08,126 --> 00:22:08,959
Ruso.
273
00:22:09,043 --> 00:22:10,376
Você está bem?
274
00:22:10,876 --> 00:22:12,709
Sim, tudo bem. Escute.
275
00:22:12,793 --> 00:22:14,459
Estou com Simón Lago.
276
00:22:15,918 --> 00:22:18,709
Fiz acordo com um guarda.
Vamos abrir as portas.
277
00:22:18,793 --> 00:22:22,376
Não atirem. Não quero nenhum tiro, ouviu?
278
00:22:22,459 --> 00:22:23,293
E Sara?
279
00:22:23,376 --> 00:22:25,793
Houve um motim. Ela virou refém.
280
00:22:25,876 --> 00:22:27,043
Entendido.
281
00:22:27,126 --> 00:22:29,751
Senhores, preparem-se! Vão abrir.
282
00:22:29,834 --> 00:22:33,793
Não sabemos o que acontecerá.
Os funcionários na frente. Vamos!
283
00:22:33,876 --> 00:22:35,126
Vamos!
284
00:22:38,793 --> 00:22:39,793
Me dê as chaves.
285
00:23:12,334 --> 00:23:15,751
Não se mexam. No chão.
Deitem no chão agora.
286
00:23:15,834 --> 00:23:17,459
No chão! Ali no canto.
287
00:23:19,126 --> 00:23:21,293
Bastos, abra a porta.
288
00:23:47,959 --> 00:23:51,709
Área liberada. No chão.
De joelhos, todos. Vamos.
289
00:23:52,876 --> 00:23:53,709
Vamos!
290
00:23:53,793 --> 00:23:55,626
- Como está, Raquel?
- Quieto.
291
00:23:55,709 --> 00:23:57,334
De joelhos. Ali!
292
00:24:09,084 --> 00:24:13,209
Te juro, filho da puta,
que vai pagar pelo que fez esta noite.
293
00:24:13,293 --> 00:24:15,126
Como fez isso?
294
00:24:15,209 --> 00:24:17,834
Ninguém sabia que estava em Baruca.
Como fez?
295
00:24:23,668 --> 00:24:25,001
Precisamos pegar Sara.
296
00:24:25,584 --> 00:24:28,584
Você e eu temos muito o que conversar.
297
00:24:39,501 --> 00:24:41,501
Ao meu sinal, corram.
298
00:24:43,626 --> 00:24:44,543
Não.
299
00:24:45,168 --> 00:24:46,834
Não consigo, Bastos.
300
00:24:48,501 --> 00:24:49,418
O que faremos?
301
00:24:50,584 --> 00:24:52,626
Pegamos Sara e vamos.
302
00:24:52,709 --> 00:24:56,334
E essa gente? Sabem que somos policiais.
Vamos deixá-los vivos?
303
00:25:19,251 --> 00:25:20,168
Bastos!
304
00:26:09,168 --> 00:26:10,751
Onde está Simón Lago?
305
00:26:10,834 --> 00:26:13,293
Onde está Simón Lago? Vão achá-lo!
306
00:26:26,126 --> 00:26:27,334
Bastos.
307
00:26:37,543 --> 00:26:40,001
As chaves.
308
00:26:40,543 --> 00:26:41,918
As chaves.
309
00:26:42,959 --> 00:26:45,501
Vamos sair daqui! Núria!
310
00:26:48,793 --> 00:26:50,501
As malditas chaves.
311
00:27:08,876 --> 00:27:10,543
O que vai fazer? Rosa!
312
00:27:19,834 --> 00:27:20,918
Não, pare.
313
00:27:24,793 --> 00:27:25,876
Pare, Rosa!
314
00:27:25,959 --> 00:27:28,334
Temos que nos preparar caso não liguem.
315
00:27:28,418 --> 00:27:30,376
Se não consegue fazer, eu faço.
316
00:27:35,959 --> 00:27:37,168
Por favor.
317
00:27:38,793 --> 00:27:40,168
Por favor.
318
00:27:42,459 --> 00:27:44,043
Por favor.
319
00:28:05,168 --> 00:28:06,084
Está na hora.
320
00:28:07,584 --> 00:28:08,418
Acabou.
321
00:28:10,084 --> 00:28:10,918
Não.
322
00:28:11,001 --> 00:28:12,334
Acabou, Rosa.
323
00:28:12,418 --> 00:28:14,126
Temos que chamar a polícia.
324
00:28:14,209 --> 00:28:15,459
Não.
325
00:28:16,043 --> 00:28:18,834
- Vão machucá-la.
- Não, vamos recuperá-la.
326
00:28:19,418 --> 00:28:22,001
Vai ver só. Confie em mim.
327
00:28:36,251 --> 00:28:39,251
SEM SINAL
328
00:28:55,626 --> 00:28:56,501
Não.
329
00:29:13,418 --> 00:29:14,709
Valentina os espera.
330
00:29:14,793 --> 00:29:16,876
Valentina os espera.
331
00:29:18,084 --> 00:29:19,709
Quero falar com minha filha.
332
00:29:19,793 --> 00:29:21,126
É o pai dela.
333
00:29:21,709 --> 00:29:23,959
Eu fiz tudo o que pediram.
334
00:29:26,834 --> 00:29:28,209
O que estão fazendo?
335
00:29:28,918 --> 00:29:29,918
Laura.
336
00:29:30,001 --> 00:29:31,084
O que foi?
337
00:29:32,876 --> 00:29:35,126
Não. Não, Laura.
338
00:29:35,209 --> 00:29:36,168
Não.
339
00:29:38,001 --> 00:29:39,084
O que foi?
340
00:29:40,501 --> 00:29:42,001
O que ela tem?
341
00:29:42,084 --> 00:29:44,209
- O que ela tem?
- Cuidado.
342
00:29:44,293 --> 00:29:45,334
Cuidado.
343
00:29:45,418 --> 00:29:47,334
- O que foi?
- Não sei!
344
00:29:55,459 --> 00:29:57,084
O que foi? O que…
345
00:29:59,751 --> 00:30:00,751
É o coração.
346
00:30:06,126 --> 00:30:07,251
O pai não entra.
347
00:30:07,334 --> 00:30:11,001
Sou o pai dela!
Eu vou com a minha filha, caralho!
348
00:30:11,834 --> 00:30:13,668
- Laura!
- Anda, rápido!
349
00:30:43,126 --> 00:30:46,209
O que estão fazendo?
Rápido. Sua avó vai nos matar.
350
00:30:46,293 --> 00:30:47,251
Cinco minutos.
351
00:30:47,334 --> 00:30:50,334
Não mesmo.
Pegue sua bicicleta. Deixou lá fora.
352
00:30:50,418 --> 00:30:52,293
- Obedeça à sua mãe.
- Vai.
353
00:30:55,043 --> 00:30:57,293
Boa noite. Interrompemos a transmissão…
354
00:30:57,376 --> 00:30:58,793
- O presente?
- No carro.
355
00:30:58,876 --> 00:31:00,834
Na bolsa de ginástica, pra ela não ver.
356
00:31:00,918 --> 00:31:02,793
Esperta. Vontade de te pegar…
357
00:31:02,876 --> 00:31:04,793
Não, vamos nos atrasar.
358
00:31:05,668 --> 00:31:06,959
Ela vai adorar.
359
00:31:07,043 --> 00:31:09,209
…foi identificado e preso.
360
00:31:09,293 --> 00:31:12,084
A arrepiante história
deste assassino em série…
361
00:31:13,084 --> 00:31:14,418
Valentina.
362
00:31:59,793 --> 00:32:01,918
NÚMERO DESCONHECIDO
363
00:32:16,376 --> 00:32:17,459
Está pronta?
364
00:32:19,584 --> 00:32:20,876
O que houve?
365
00:32:20,959 --> 00:32:22,459
Rosa!
366
00:32:26,459 --> 00:32:30,584
Valentina!
367
00:32:31,168 --> 00:32:32,001
Rosa!
368
00:32:32,084 --> 00:32:33,251
Não!
369
00:32:33,751 --> 00:32:34,876
Não!
370
00:32:37,043 --> 00:32:39,168
- Rosa!
- Valentina, não!
371
00:32:39,251 --> 00:32:40,709
Rosa! Calma, Rosa!
372
00:32:54,168 --> 00:32:56,209
Se tiver uma arma, jogue longe.
373
00:32:57,418 --> 00:32:58,459
Jogue.
374
00:33:22,751 --> 00:33:24,834
Se tivesse me falado da sua filha,
375
00:33:25,501 --> 00:33:27,626
teríamos dado um jeito.
376
00:33:27,709 --> 00:33:29,834
Executou três detentos.
377
00:33:30,584 --> 00:33:32,293
Como eu ia falar com você?
378
00:33:32,376 --> 00:33:34,126
Eu tentei negociar.
379
00:33:35,876 --> 00:33:37,001
Você não quis.
380
00:33:39,168 --> 00:33:43,251
Quando soube que éramos policiais,
não quis se aproveitar disso.
381
00:33:43,334 --> 00:33:45,459
Fiz o que tinha que fazer.
382
00:33:46,168 --> 00:33:48,001
Fez o que tinha que fazer?
383
00:33:49,876 --> 00:33:51,918
Fez o que tinha que fazer?
384
00:33:52,918 --> 00:33:54,793
Se tivesse falado comigo,
385
00:33:55,584 --> 00:33:59,126
eu teria mandado um exército
para procurar sua filha.
386
00:33:59,709 --> 00:34:01,293
Tudo acabaria bem.
387
00:34:05,293 --> 00:34:09,334
Mas preferiu mentir a noite toda
388
00:34:09,834 --> 00:34:11,584
e enganar todo mundo.
389
00:34:12,918 --> 00:34:16,126
Encher este lugar
de corpos de presos e guardas!
390
00:34:18,084 --> 00:34:20,668
E de amigos meus, filho da puta.
391
00:34:22,543 --> 00:34:23,626
O meu pessoal…
392
00:34:25,376 --> 00:34:27,251
Eu me importo com eles.
393
00:34:29,584 --> 00:34:31,251
Para quem você trabalha?
394
00:34:32,084 --> 00:34:34,543
Por que não querem
que Simón fale com o juiz?
395
00:34:35,543 --> 00:34:36,709
O que te importa?
396
00:34:37,209 --> 00:34:39,543
Quero saber por que tantos morreram.
397
00:34:42,418 --> 00:34:43,793
Porque você os matou.
398
00:34:45,251 --> 00:34:46,751
Sem pestanejar.
399
00:34:47,626 --> 00:34:49,001
Sem hesitar.
400
00:34:50,043 --> 00:34:50,959
Não é?
401
00:34:58,001 --> 00:34:59,751
Você precisa de mim.
402
00:35:02,168 --> 00:35:05,251
Eu precisava de você há quatro horas.
Não mais.
403
00:35:13,959 --> 00:35:16,293
Esses aí não são bombeiros.
404
00:35:17,876 --> 00:35:20,793
Queria negociar? Vamos negociar.
405
00:35:20,876 --> 00:35:23,084
Se quiser sair vivo daqui.
406
00:35:23,168 --> 00:35:24,459
Aqui é Ruso, Equipe Um.
407
00:35:25,334 --> 00:35:28,959
Eu liguei para a emergência
e disse que homens armados
408
00:35:29,043 --> 00:35:30,959
estavam atacando Baruca.
409
00:35:31,501 --> 00:35:33,751
Eu não contei que querem Simón.
410
00:35:35,209 --> 00:35:37,501
Nem contei que são policiais.
411
00:35:38,126 --> 00:35:39,626
Aqui é Ruso. Na escuta?
412
00:35:39,709 --> 00:35:41,334
Você tem duas opções.
413
00:35:42,376 --> 00:35:45,918
Me matar e tentar sair daqui sozinho.
414
00:35:47,459 --> 00:35:49,293
Ou podemos fazer um acordo.
415
00:36:03,043 --> 00:36:04,126
Ruso.
416
00:36:04,626 --> 00:36:05,668
Na escuta.
417
00:36:10,793 --> 00:36:11,793
Feche o bloco.
418
00:36:11,876 --> 00:36:15,001
Que merda está dizendo?
Temos que sair daqui logo!
419
00:36:15,084 --> 00:36:17,668
Em cinco minutos,
aqui estará cheio de policiais.
420
00:36:18,168 --> 00:36:19,751
Feche a porta.
421
00:36:29,168 --> 00:36:31,376
Venham! Vamos, por aqui!
422
00:36:56,043 --> 00:36:57,293
Feche o portão.
423
00:37:05,043 --> 00:37:06,501
Porra, ele conseguiu.
424
00:37:08,459 --> 00:37:10,251
Vamos. Por aqui.
425
00:37:23,584 --> 00:37:25,751
- CHEMA SE MATOU
- E SE CHECAREM O CELULAR DELE?
426
00:37:25,834 --> 00:37:27,918
JÁ CUIDEI DISSO. SÓ FALTA A OUTRA COISA.
427
00:37:32,876 --> 00:37:34,376
Sua família está indo.
428
00:37:35,168 --> 00:37:37,001
Pelo menos venha se despedir.
429
00:37:43,459 --> 00:37:44,459
Alô.
430
00:37:50,459 --> 00:37:51,543
A que horas?
431
00:37:54,251 --> 00:37:55,418
Estou indo.
432
00:38:04,334 --> 00:38:05,334
O que foi?
433
00:38:05,834 --> 00:38:07,418
Atacaram uma prisão.
434
00:38:07,959 --> 00:38:09,126
Tenho que ir.
435
00:38:14,126 --> 00:38:16,376
Com eles. No chão!
436
00:38:17,543 --> 00:38:18,459
- Está bem?
- Sim.
437
00:38:18,543 --> 00:38:20,584
Estamos fodidos. Muito fodidos.
438
00:38:22,084 --> 00:38:23,418
Merda!
439
00:38:23,501 --> 00:38:24,543
Aguente.
440
00:38:32,043 --> 00:38:33,418
Não, por favor!
441
00:38:50,834 --> 00:38:52,584
- Cuide dela.
- Vamos.
442
00:39:00,834 --> 00:39:03,668
Ninguém sabia que ele iria para Baruca.
443
00:39:03,751 --> 00:39:05,668
Sabe o que isso significa?
444
00:39:08,251 --> 00:39:10,501
Tem alguém o ajudando.
445
00:42:00,459 --> 00:42:02,751
Legendas: Karina Curi