1
00:00:06,209 --> 00:00:09,209
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:14,751 --> 00:00:17,501
Hugo. Așteaptă apelul tău.
3
00:00:18,209 --> 00:00:19,668
Trebuie să mergem.
4
00:00:20,459 --> 00:00:22,418
- Unde să mergem?
- Afară.
5
00:00:23,793 --> 00:00:25,209
Ca să scapi?
6
00:00:26,001 --> 00:00:28,668
Acesta e planul tău?
7
00:00:28,751 --> 00:00:31,084
Telefoanele nu funcționează aici.
8
00:00:39,334 --> 00:00:42,918
Dacă nu primesc telefonul,
prietenii mei vor crede că-s mort.
9
00:00:44,084 --> 00:00:45,251
Și Laura va muri.
10
00:03:01,834 --> 00:03:04,084
Ar trebui să chemăm un doctor.
11
00:03:04,168 --> 00:03:06,418
O să-ți dea și ceva pentru durere.
12
00:03:07,626 --> 00:03:09,501
Nu știu cum reziști.
13
00:03:12,709 --> 00:03:13,709
Bine, gata.
14
00:03:18,376 --> 00:03:19,376
Vrei o cafea?
15
00:03:20,168 --> 00:03:21,168
Bine.
16
00:05:12,751 --> 00:05:14,918
PRIMIRE APEL
NUMĂR ASCUNS
17
00:05:21,876 --> 00:05:24,959
O baricadă de mașini
și trei oameni înarmați la ușă.
18
00:05:25,043 --> 00:05:27,126
Dacă iese cineva, tragem.
19
00:05:27,209 --> 00:05:28,959
Restul, la pasaj!
20
00:05:34,751 --> 00:05:37,251
- O au pe fiica directorului.
- Ce?
21
00:05:37,334 --> 00:05:40,626
Au răpit-o și acum îl șantajează.
22
00:05:40,709 --> 00:05:42,584
- Cine?
- Nu știu.
23
00:05:44,126 --> 00:05:47,834
Simón Lago a fost arestat le 17:30
și nu a putut suna pe nimeni.
24
00:05:47,918 --> 00:05:49,668
Cum a organizat o răpire?
25
00:05:50,168 --> 00:05:52,168
Și de unde știa că vine la Baruca?
26
00:05:55,251 --> 00:05:56,418
Nu știu.
27
00:05:59,501 --> 00:06:03,043
Ostaticii! Adu-i înăuntru! Vin cu noi.
28
00:06:41,584 --> 00:06:42,959
Cherokee a tras în Espada.
29
00:06:44,334 --> 00:06:45,501
Știi cum e?
30
00:06:45,584 --> 00:06:47,001
Cred că l-a ucis.
31
00:06:49,459 --> 00:06:51,168
Trebuie să vii, Bastos.
32
00:06:51,251 --> 00:06:54,043
Trebuia să iei copiii lui Hugo
și să te ascunzi.
33
00:06:54,126 --> 00:06:56,459
- Și pacienții?
- Nu putem intra acolo.
34
00:06:56,543 --> 00:06:59,043
Se vor omorî între ei. Ai grijă de copii!
35
00:06:59,126 --> 00:07:01,376
Dacă îți făceai treaba, Espada trăia.
36
00:07:02,918 --> 00:07:04,668
Poți să vii, te rog?
37
00:07:09,543 --> 00:07:10,793
Diego, mă auzi?
38
00:07:13,043 --> 00:07:15,168
- Recepționat.
- L-ai găsit pe Simón?
39
00:07:15,251 --> 00:07:16,751
Nu încă.
40
00:07:16,834 --> 00:07:19,126
Grăbește-te! Am nevoie de tine aici.
41
00:07:19,209 --> 00:07:20,084
Diego!
42
00:07:20,168 --> 00:07:21,793
- Willy!
- Stai așa, Bastos!
43
00:07:24,376 --> 00:07:25,584
Unde e Montes?
44
00:07:27,584 --> 00:07:29,126
În curte.
45
00:07:30,043 --> 00:07:31,334
Am împins-o.
46
00:07:32,626 --> 00:07:34,084
Voia să mă predea.
47
00:07:34,168 --> 00:07:35,334
Poftim?
48
00:07:36,543 --> 00:07:37,709
- Willy!
- Ticălosule!
49
00:07:37,793 --> 00:07:39,376
- Te omor!
- Willy!
50
00:07:39,459 --> 00:07:40,959
- Ticălosule!
- Willy!
51
00:07:41,043 --> 00:07:43,293
- Oprește-te, Willy!
- Te omor!
52
00:07:43,376 --> 00:07:45,043
Stai! Oprește-te!
53
00:07:49,543 --> 00:07:52,959
L-am găsit pe Simón și pe director.
54
00:07:56,626 --> 00:07:57,459
Bastos!
55
00:07:57,543 --> 00:07:58,834
Unde e Montes?
56
00:07:58,918 --> 00:08:02,668
Nu știu. Când am ajuns, Simón era singur.
57
00:08:02,751 --> 00:08:05,168
Spune că a împins-o de pe acoperiș.
58
00:08:05,251 --> 00:08:06,334
Iisuse!
59
00:08:06,418 --> 00:08:10,584
Ascultă! Omul pe care l-ai adus din pasaj…
60
00:08:10,668 --> 00:08:13,501
Ai vorbit cu el? A spus ceva util?
61
00:08:13,584 --> 00:08:17,834
Nimic. Dar mai avem pe cineva. O fată.
O fostă deținută din Baruca.
62
00:08:17,918 --> 00:08:21,001
A instalat aparate de bruiaj.
De asta nu merg telefoanele.
63
00:08:21,084 --> 00:08:22,168
Le poate opri?
64
00:08:22,251 --> 00:08:23,126
Nu de aici.
65
00:08:23,209 --> 00:08:25,876
Zice că putem suna dintr-un punct înalt.
66
00:08:26,834 --> 00:08:28,626
Am încercat deja.
67
00:08:28,709 --> 00:08:30,668
Să încercăm în blocul Verde.
68
00:08:30,751 --> 00:08:32,376
Dar cum ajungem acolo?
69
00:08:34,543 --> 00:08:35,376
Hugo!
70
00:08:35,459 --> 00:08:37,209
Am nevoie de voi aici.
71
00:08:37,293 --> 00:08:38,293
Recepționat.
72
00:08:42,876 --> 00:08:43,876
Să mergem!
73
00:08:48,584 --> 00:08:50,251
Rahat!
74
00:08:55,043 --> 00:08:56,084
Când au început?
75
00:08:56,168 --> 00:08:57,209
Acum.
76
00:08:57,293 --> 00:08:59,334
Plecați de lângă ușă!
77
00:09:00,501 --> 00:09:02,334
O deschidem și o închidem.
78
00:09:05,418 --> 00:09:06,334
Deschide!
79
00:09:15,168 --> 00:09:16,501
Nu!
80
00:09:17,209 --> 00:09:18,251
Deschideți focul!
81
00:09:19,668 --> 00:09:20,959
Închide!
82
00:09:24,751 --> 00:09:27,584
Ușor! Repede, aici! Grăbește-te!
83
00:09:28,209 --> 00:09:29,834
Ai fost împușcată?
84
00:09:29,918 --> 00:09:31,168
Nu.
85
00:09:31,251 --> 00:09:34,209
Haide! În genunchi!
86
00:09:34,293 --> 00:09:36,251
Mișcă! Am zis în genunchi.
87
00:09:36,334 --> 00:09:38,876
- Te rog!
- Richi! Las-o să se așeze.
88
00:09:44,293 --> 00:09:46,126
- Cât mai avem?
- Încă puțin.
89
00:09:57,043 --> 00:09:59,834
E o gaură în toaleta de la sală. E gata.
90
00:10:00,584 --> 00:10:03,751
Duce către canalizarea închisorii.
Iată ce vom face!
91
00:10:03,834 --> 00:10:07,751
Îl găsim pe Bastos,
luăm cheia de la sală și plecăm de aici.
92
00:10:07,834 --> 00:10:09,293
- Unde?
- Mai vedem.
93
00:10:09,376 --> 00:10:11,543
Ai încercat să treci prin țevi?
94
00:10:11,626 --> 00:10:12,459
Nu.
95
00:10:12,543 --> 00:10:15,543
De unde știi că n-o să ne înecăm în rahat?
96
00:10:15,626 --> 00:10:17,918
- Ce facem când ieșim?
- Vă descurcați.
97
00:10:18,001 --> 00:10:20,126
Nu forțăm pe nimeni.
98
00:10:20,209 --> 00:10:22,543
Cine vrea să vină, vine. Cine nu, nu.
99
00:10:22,626 --> 00:10:23,918
Ai încredere în mine?
100
00:10:26,418 --> 00:10:28,251
Manuela și Carmelo vin cu mine.
101
00:10:28,334 --> 00:10:32,084
O luăm și pe ea
în caz că ne întâlnim cu prietenii ei.
102
00:10:32,168 --> 00:10:33,668
Se mai bagă cineva?
103
00:10:33,751 --> 00:10:34,793
Eu.
104
00:10:34,876 --> 00:10:36,001
Și eu.
105
00:10:36,793 --> 00:10:37,793
Tu?
106
00:10:38,334 --> 00:10:41,251
- O să ne gândim.
- Rapid sau pierdeți șansa.
107
00:10:41,334 --> 00:10:42,876
Bastos și ai lui au arme.
108
00:10:42,959 --> 00:10:44,251
Pincho!
109
00:10:45,334 --> 00:10:46,584
Și noi avem.
110
00:10:46,668 --> 00:10:49,209
Crezi că o să-ți dea cheia pur și simplu?
111
00:10:49,293 --> 00:10:50,751
Vreau să faci ceva.
112
00:11:02,626 --> 00:11:05,668
Dacă vrei să te ajut,
nu putem rămâne aici.
113
00:11:05,751 --> 00:11:08,001
Și ce facem? Cherokee a spus…
114
00:11:08,084 --> 00:11:12,334
Ai văzut ce i-a făcut lui Espada.
Dacă rămânem, probabil ne va ucide.
115
00:11:14,876 --> 00:11:17,834
Hotelul unde te-au arestat…
116
00:11:17,918 --> 00:11:19,376
Unde ți-au făcut asta…
117
00:11:19,876 --> 00:11:22,001
Eu mă ocupam de camerele video.
118
00:11:27,376 --> 00:11:29,626
Au spus că nu există înregistrări.
119
00:11:29,709 --> 00:11:31,751
Se găsește mereu o copie.
120
00:11:31,834 --> 00:11:33,668
Vrei ajutorul meu sau nu?
121
00:11:37,043 --> 00:11:40,584
Bine. Dar mai întâi
trebuie să scăpăm de acești oameni.
122
00:11:41,876 --> 00:11:43,418
Și ne trebuie o armă.
123
00:11:52,626 --> 00:11:54,084
Simón va suna la 01:00.
124
00:11:54,168 --> 00:11:57,084
Dacă Simón nu sună la 01:00,
ucide-o pe fată.
125
00:12:13,709 --> 00:12:14,959
O să sune.
126
00:12:15,459 --> 00:12:18,084
Nu știm cine e acest Simón,
127
00:12:18,168 --> 00:12:20,793
ce vrea sau cine trimite aceste mesaje.
128
00:12:20,876 --> 00:12:22,793
Știm ce se va fi dacă n-o facem.
129
00:12:22,876 --> 00:12:25,209
Rosa! Nu omorâm pe nimeni.
130
00:12:25,293 --> 00:12:27,084
O să sune. O să vezi.
131
00:12:33,209 --> 00:12:34,584
Bastos!
132
00:12:36,293 --> 00:12:37,543
Ce s-a întâmplat?
133
00:12:38,084 --> 00:12:41,001
Am încercat să-i oprim. E vina mea.
134
00:12:41,084 --> 00:12:43,793
- Copiii?
- Cu Elisa. Le-am spus să se ascundă.
135
00:12:44,293 --> 00:12:47,043
Mergem în blocul Verde.
Singura cale e pasajul.
136
00:12:47,126 --> 00:12:48,334
Stai acolo!
137
00:12:51,334 --> 00:12:52,918
Nu putem renunța acum.
138
00:12:54,459 --> 00:12:57,459
Am putea folosi ceva ca să reușim.
139
00:12:59,709 --> 00:13:01,751
- Glumești.
- Merge?
140
00:13:02,584 --> 00:13:03,918
Te pricepi la mașini?
141
00:13:04,001 --> 00:13:07,543
Chiar dacă o pornesc,
când deschidem ușa, ne vor împușca.
142
00:13:07,626 --> 00:13:09,459
Nu vor avea timp. Merg singur.
143
00:13:09,543 --> 00:13:13,209
Te lași ucis de dragul lui?
A ucis-o pe Montes.
144
00:13:13,293 --> 00:13:14,459
Nu mor pentru el.
145
00:13:14,543 --> 00:13:15,751
Sunt de acord cu el.
146
00:13:15,834 --> 00:13:18,293
Îi avem pe doi oameni de-ai lor.
I-am văzut.
147
00:13:18,376 --> 00:13:20,543
- Le dăm drumul!
- Sunt polițiști.
148
00:13:21,043 --> 00:13:22,751
Nu vor lăsa martori.
149
00:13:23,584 --> 00:13:25,168
Știi că am dreptate.
150
00:13:25,251 --> 00:13:27,709
Nu suntem sigur că pe acoperiș e semnal.
151
00:13:27,793 --> 00:13:29,376
Trebuie să încerc.
152
00:13:31,459 --> 00:13:32,376
Pincho!
153
00:13:32,959 --> 00:13:35,209
- E cu Cherokee.
- Ce face?
154
00:13:35,293 --> 00:13:38,668
Nimic bun. Ticăloșii ăia
au mai multe arme decât noi.
155
00:13:40,334 --> 00:13:43,293
Diego, ia-l! Tu vii cu mine.
156
00:13:44,793 --> 00:13:45,793
Willy!
157
00:14:01,459 --> 00:14:03,209
Lupe spune că rămâne.
158
00:14:03,793 --> 00:14:06,834
E eliberată în doi ani
și nu vrea probleme.
159
00:14:08,543 --> 00:14:09,584
Și tu?
160
00:14:11,959 --> 00:14:15,751
Eu mai am șapte ani. Dar nu vreau
să-i petrec în maghernița asta.
161
00:14:17,584 --> 00:14:19,001
Deci pleci.
162
00:14:21,501 --> 00:14:22,501
Tu?
163
00:14:29,459 --> 00:14:30,793
Tu cât mai ai?
164
00:14:32,543 --> 00:14:33,418
Mai am 16 ani.
165
00:14:35,376 --> 00:14:36,501
La naiba!
166
00:14:39,751 --> 00:14:41,376
Am ucis șase oameni.
167
00:14:41,959 --> 00:14:43,918
Serios? De ce?
168
00:14:45,209 --> 00:14:49,334
N-au făcut nimic rău. Eram prieteni.
169
00:14:52,626 --> 00:14:54,209
Uneori…
170
00:14:56,126 --> 00:14:58,793
fac lucruri pe care nu mi le mai amintesc.
171
00:15:02,334 --> 00:15:06,001
La proces,
au arătat poze cu cadavrele lor.
172
00:15:08,376 --> 00:15:10,709
Nu-ți poți imagina ce le-am făcut.
173
00:15:15,584 --> 00:15:16,959
Mi se întâmplă iar.
174
00:15:18,751 --> 00:15:19,834
Cu Said.
175
00:15:25,043 --> 00:15:26,543
E mai bine să rămân.
176
00:15:28,209 --> 00:15:31,876
Și ce faci
dacă ticăloșii ăia intră și trag?
177
00:15:33,001 --> 00:15:34,251
Vrei să mori?
178
00:15:37,293 --> 00:15:38,293
Nu.
179
00:15:39,834 --> 00:15:44,084
Dacă vrei, mâine,
după ce se rezolvă toate și vine poliția…
180
00:15:44,834 --> 00:15:46,043
te poți preda.
181
00:15:46,709 --> 00:15:49,543
Dar, între timp,
trebuie să plecăm de aici.
182
00:15:59,751 --> 00:16:01,084
S-a întors Pincho.
183
00:16:01,168 --> 00:16:04,501
Bastos și ceilalți sunt jos,
la intrarea în bloc.
184
00:16:04,584 --> 00:16:05,918
Și cei de afară?
185
00:16:06,418 --> 00:16:08,709
- O să intre prin pasaj.
- La naiba!
186
00:16:08,793 --> 00:16:10,168
Acum ori niciodată.
187
00:16:13,043 --> 00:16:15,001
Bastos nu te va lăsa să scapi.
188
00:16:17,084 --> 00:16:18,418
O să vedem.
189
00:16:18,501 --> 00:16:19,834
Faci o greșeală.
190
00:16:19,918 --> 00:16:22,501
Să mai stai aici măcar o jumătate de oră!
191
00:16:33,209 --> 00:16:34,376
Ce faci?
192
00:16:36,168 --> 00:16:38,334
Cherokee, eu și Javi venim cu voi.
193
00:16:38,418 --> 00:16:42,918
Bine. O să pregătesc lucrurile
cu Carmelo și cu ceilalți și plecăm.
194
00:16:43,001 --> 00:16:44,001
Bine.
195
00:16:51,168 --> 00:16:52,751
Ce s-a întâmplat?
196
00:16:52,834 --> 00:16:53,668
Nimic.
197
00:16:53,751 --> 00:16:55,751
- E din cauza lui Espada?
- Nu.
198
00:16:55,834 --> 00:16:57,793
Erai sigură. Nu-mi face asta acum!
199
00:16:57,876 --> 00:16:59,876
Mă bucur că ai făcut-o.
200
00:16:59,959 --> 00:17:01,543
- Doar că…
- Ce?
201
00:17:03,876 --> 00:17:07,168
Nimeni n-a mai făcut ceva așa drăguț…
202
00:17:08,751 --> 00:17:09,793
pentru mine.
203
00:17:11,959 --> 00:17:15,043
Mie nu mi se întâmplă lucruri bune.
204
00:17:15,126 --> 00:17:16,376
Vii cu mine.
205
00:17:18,418 --> 00:17:19,251
Și Emma.
206
00:17:22,501 --> 00:17:25,209
Nu voi lăsa pe nimeni să vă mai rănească.
207
00:17:26,459 --> 00:17:27,709
Niciodată.
208
00:17:36,251 --> 00:17:37,584
Pregătiți-vă!
209
00:17:43,918 --> 00:17:46,459
Pierdem timpul.
Dacă intră, va trebui să-l luăm.
210
00:17:46,543 --> 00:17:48,334
Dacă intră, s-a terminat.
211
00:17:50,126 --> 00:17:52,668
Te-am susținut acolo, dar nu-l las liber.
212
00:17:52,751 --> 00:17:56,418
A ucis un coleg. Orice s-ar întâmpla,
jur că o să plătească.
213
00:17:56,501 --> 00:18:00,043
Vreau să te întreb ceva.
M-a reclamat cineva?
214
00:18:02,084 --> 00:18:05,584
El spune că-s anchetat.
Am fost reclamat sau nu?
215
00:18:05,668 --> 00:18:06,751
Ai o reclamație.
216
00:18:06,834 --> 00:18:08,001
Willy?
217
00:18:08,084 --> 00:18:09,418
- Nu.
- Atunci cine?
218
00:18:09,501 --> 00:18:10,709
Eu te-am reclamat.
219
00:18:10,793 --> 00:18:11,626
Tu?
220
00:18:11,709 --> 00:18:13,084
Nu se mai putea așa.
221
00:18:13,168 --> 00:18:16,168
Nu se mai putea așa? Ce naiba?
222
00:18:16,251 --> 00:18:17,501
Dă-i drumul!
223
00:18:17,584 --> 00:18:19,876
Lasă-i să vină și să creadă că cedăm.
224
00:18:20,543 --> 00:18:21,793
Îmi retrag plângerea.
225
00:18:21,876 --> 00:18:24,959
Nu-mi pasă acum. Du-te și sună!
226
00:18:25,043 --> 00:18:27,584
Folosește asta ca să ajungi pe acoperiș!
227
00:18:29,543 --> 00:18:33,084
Hugo! Dacă nu-mi aud vocea
când faci apelul…
228
00:18:33,168 --> 00:18:35,334
Am făcut tot ce mi-ai cerut.
229
00:18:35,418 --> 00:18:38,793
Am și ucis.
Va trebui să ai încredere în mine acum.
230
00:18:38,876 --> 00:18:39,709
Nu.
231
00:18:40,209 --> 00:18:43,501
Ai o idee mai bună?
Dacă intră, te vor prinde.
232
00:18:44,334 --> 00:18:46,459
Spune-mi la ce număr să sun!
233
00:18:47,834 --> 00:18:49,209
La numărul fiicei tale.
234
00:18:49,959 --> 00:18:50,793
Și ce spun?
235
00:18:50,876 --> 00:18:53,834
„Valentina așteaptă.”
Prietenii mei vor înțelege.
236
00:18:53,918 --> 00:18:57,251
Dacă i se întâmplă ceva fiicei mele,
dacă mă păcălești…
237
00:18:57,334 --> 00:18:59,084
De ce te-aș păcăli, Hugo?
238
00:18:59,584 --> 00:19:02,626
Am încredere în tine,
tu ai încredere în mine.
239
00:19:03,376 --> 00:19:05,126
Nu asta ai spus și tu?
240
00:19:22,334 --> 00:19:24,918
Erau șase.
Directorul și unul pe jumătate mort.
241
00:19:25,001 --> 00:19:26,334
Și Bastos.
242
00:19:26,418 --> 00:19:27,418
Și Bastos.
243
00:19:27,501 --> 00:19:28,668
Suntem mai mulți.
244
00:19:29,459 --> 00:19:31,918
- Dacă nu ne dau cheia?
- O vor face.
245
00:19:32,001 --> 00:19:34,168
Manuela, dacă se trage, stai departe!
246
00:19:34,251 --> 00:19:36,418
Nuria, Javi, mergeți împreună!
247
00:19:36,501 --> 00:19:40,168
Unde te duci, domnișorică?
Nu te înfoia la mine că…
248
00:19:46,084 --> 00:19:47,876
Ce naiba!
249
00:19:56,543 --> 00:19:59,084
- Ce mai e?
- Hai să plecăm cât mai putem!
250
00:19:59,168 --> 00:20:01,293
Toată lumea afară! Haide!
251
00:20:01,376 --> 00:20:02,376
Să mergem!
252
00:20:02,459 --> 00:20:03,501
Ascunde-te!
253
00:20:03,584 --> 00:20:05,126
Baftă, puștiule!
254
00:20:06,126 --> 00:20:07,918
- Ai grijă de tine!
- Da.
255
00:20:08,001 --> 00:20:10,959
Să mergem! Pe aici! La stânga! Hai!
256
00:20:13,918 --> 00:20:15,376
- Ești gata?
- Da.
257
00:20:16,918 --> 00:20:18,376
Pentru orice eventualitate.
258
00:20:19,459 --> 00:20:21,126
Dar rămâi în urmă, bine?
259
00:20:34,168 --> 00:20:35,376
Ce faci?
260
00:20:35,876 --> 00:20:38,126
Mă asigur că te ții de cuvânt.
261
00:20:49,001 --> 00:20:52,209
Înainte să deschid ușa,
vreau să vorbești cu șeful tău.
262
00:20:52,293 --> 00:20:54,001
Nu va mai muri nimeni.
263
00:20:56,293 --> 00:20:57,293
Am înțeles.
264
00:20:57,376 --> 00:20:58,959
Și plângerea dispare.
265
00:21:04,626 --> 00:21:05,876
Du-mă la Simón!
266
00:21:11,668 --> 00:21:12,751
Fii atent!
267
00:21:28,501 --> 00:21:29,543
Baftă!
268
00:21:41,209 --> 00:21:42,543
Unde e directorul?
269
00:21:43,043 --> 00:21:44,168
Cred că se ascunde.
270
00:21:46,751 --> 00:21:48,876
Când l-am găsit, era singur.
271
00:21:48,959 --> 00:21:51,084
A ucis-o pe cea care voia să-l predea.
272
00:21:52,084 --> 00:21:55,001
Poți vorbi cu deținuții
ca să-i dea drumul fetei?
273
00:21:55,084 --> 00:21:55,918
Nu merge.
274
00:21:56,001 --> 00:21:57,709
Te-am întrebat dacă poți.
275
00:21:57,793 --> 00:21:59,668
Nu au încredere în mine.
276
00:21:59,751 --> 00:22:01,793
Dă-mi stația! Repede.
277
00:22:06,209 --> 00:22:08,043
Ruso aici. Mă auzi?
278
00:22:08,126 --> 00:22:08,959
Ruso!
279
00:22:09,043 --> 00:22:10,376
Ești bine?
280
00:22:10,876 --> 00:22:12,709
Da, bine. Ascultă!
281
00:22:12,793 --> 00:22:14,459
Îl am pe Simón Lago.
282
00:22:16,001 --> 00:22:18,709
Am făcut o înțelegere. O să deschid ușile.
283
00:22:18,793 --> 00:22:22,376
Dar nu vreau să tragă nimeni. Ai auzit?
284
00:22:22,459 --> 00:22:23,418
Și Sara?
285
00:22:23,501 --> 00:22:25,793
A fost o revoltă. O țin ostatică.
286
00:22:25,876 --> 00:22:27,043
Recepționat.
287
00:22:27,126 --> 00:22:29,751
Domnilor, pregătiți-vă! Vor deschide.
288
00:22:29,834 --> 00:22:33,793
Se poate întâmpla orice.
Gardienii în față, hai!
289
00:22:33,876 --> 00:22:35,126
Haide!
290
00:22:38,793 --> 00:22:39,793
Dă-mi cheile!
291
00:23:12,418 --> 00:23:15,751
Nu te mișca! La pământ! Mâinile jos, acum!
292
00:23:15,834 --> 00:23:18,084
La pământ, am zis! La colț!
293
00:23:19,126 --> 00:23:21,001
Bastos, deschide ușa!
294
00:23:47,959 --> 00:23:51,709
Eliberați zona! La pământ!
Toată lumea în genunchi! Hai!
295
00:23:51,793 --> 00:23:53,709
Haide!
296
00:23:53,793 --> 00:23:55,626
- Ce faci, Raquel?
- Nu mișca!
297
00:23:55,709 --> 00:23:57,334
În genunchi! Acolo!
298
00:24:09,084 --> 00:24:13,209
Jur că o să plătești
pentru seara asta, nenorocitule!
299
00:24:13,293 --> 00:24:15,126
Cum ai făcut?
300
00:24:15,209 --> 00:24:17,793
Nimeni nu știa că ești în Baruca.
Cum ai făcut?
301
00:24:23,709 --> 00:24:25,001
Să o luăm și pe Sara!
302
00:24:25,584 --> 00:24:28,584
Noi doi avem multe de discutat.
303
00:24:39,501 --> 00:24:41,501
La semnalul meu, fugiți!
304
00:24:42,543 --> 00:24:44,543
Ce? Nu.
305
00:24:45,168 --> 00:24:46,834
Nu, Bastos, nu pot.
306
00:24:48,501 --> 00:24:49,418
Ce facem?
307
00:24:50,584 --> 00:24:52,626
O luăm pe Sara și plecăm.
308
00:24:52,709 --> 00:24:56,334
Ce facem cu ei? Știu că suntem polițiști.
Îi lăsăm în viață?
309
00:25:19,251 --> 00:25:20,168
Bastos!
310
00:26:09,168 --> 00:26:10,751
Unde e Simón Lago?
311
00:26:10,834 --> 00:26:13,293
Unde e Simón Lago? Găsește-l!
312
00:26:26,126 --> 00:26:27,334
Bastos!
313
00:26:37,668 --> 00:26:41,918
Cheile.
314
00:26:42,793 --> 00:26:45,501
Fugiți! Nuria!
315
00:26:48,834 --> 00:26:50,501
Nenorocitele de chei.
316
00:27:08,918 --> 00:27:10,543
Ce faci? Rosa!
317
00:27:19,834 --> 00:27:20,918
Nu, oprește-te!
318
00:27:24,793 --> 00:27:25,876
Stai, Rosa, te rog!
319
00:27:25,959 --> 00:27:28,334
Nu. Trebuie să fim pregătiți când sună.
320
00:27:28,418 --> 00:27:30,376
Dacă nu poți, lasă-mă pe mine!
321
00:27:35,959 --> 00:27:37,168
Te rog!
322
00:27:38,793 --> 00:27:40,168
Te rog!
323
00:27:42,459 --> 00:27:44,043
Te rog!
324
00:28:05,168 --> 00:28:06,084
E timpul.
325
00:28:07,584 --> 00:28:08,418
S-a terminat.
326
00:28:10,084 --> 00:28:10,918
Nu.
327
00:28:11,001 --> 00:28:14,126
S-a terminat, Rosa.
Trebuie să sunăm la poliție.
328
00:28:14,209 --> 00:28:17,001
Nu. O vor răni.
329
00:28:17,084 --> 00:28:18,834
Nu. O vom recupera.
330
00:28:19,418 --> 00:28:22,001
Vei vedea. Ai încredere în mine!
331
00:28:55,626 --> 00:28:56,501
Nu.
332
00:29:13,418 --> 00:29:14,709
Te așteaptă Valentina.
333
00:29:14,793 --> 00:29:16,876
Te așteaptă Valentina.
334
00:29:18,084 --> 00:29:19,709
Vreau să vorbesc cu fiica mea.
335
00:29:19,793 --> 00:29:21,126
E tatăl ei.
336
00:29:21,709 --> 00:29:23,959
Am făcut tot ce mi-ați cerut.
337
00:29:26,459 --> 00:29:28,209
Ce naiba faceți?
338
00:29:28,918 --> 00:29:29,918
Laura!
339
00:29:30,001 --> 00:29:31,084
Ce se întâmplă?
340
00:29:32,876 --> 00:29:34,709
Nu.
341
00:29:38,001 --> 00:29:39,084
Ce e?
342
00:29:40,501 --> 00:29:42,001
Ce e cu ea?
343
00:29:42,084 --> 00:29:44,709
- Ce e cu ea?
- Ai grijă!
344
00:29:44,793 --> 00:29:47,334
- Ce e?
- Nu știu.
345
00:29:55,459 --> 00:29:57,084
Ce s-a întâmplat?
346
00:29:59,751 --> 00:30:00,751
E inima ei.
347
00:30:06,126 --> 00:30:07,251
Tatăl nu poate intra.
348
00:30:07,334 --> 00:30:11,001
Sunt tatăl ei!
Vreau să merg cu fiica mea, la naiba!
349
00:30:12,334 --> 00:30:13,668
Haide, grăbește-te!
350
00:30:33,084 --> 00:30:36,293
CU ȘASE ORE MAI DEVREME
351
00:30:43,126 --> 00:30:46,209
Ce faci? Haide, repede!
Bunicul o să ne omoare.
352
00:30:46,293 --> 00:30:47,251
În cinci minute.
353
00:30:47,334 --> 00:30:50,334
Niciun cinci minute.
Du-te și ia-ți bicicleta de afară!
354
00:30:50,418 --> 00:30:52,293
Hai, ascult-o pe mama ta!
355
00:30:55,043 --> 00:30:57,293
Bună seara! Întrerupem emisiunea…
356
00:30:57,376 --> 00:30:58,751
- Cadoul?
- În mașină.
357
00:30:58,834 --> 00:31:00,834
În geanta de sală, în caz că-l caută.
358
00:31:00,918 --> 00:31:02,793
Deșteaptă! Te-aș mânca cu totul…
359
00:31:02,876 --> 00:31:04,793
Nu, haide, întârziem.
360
00:31:05,668 --> 00:31:06,959
O să-i placă mult.
361
00:31:07,043 --> 00:31:09,209
…a fost identificat și arestat.
362
00:31:09,293 --> 00:31:12,084
Povestea îngrozitoare
a criminalului în serie…
363
00:31:13,084 --> 00:31:14,418
Valentina!
364
00:31:59,793 --> 00:32:01,918
NUMĂR NECUNOSCUT
365
00:32:16,376 --> 00:32:17,459
Ești gata?
366
00:32:19,584 --> 00:32:22,459
Ce s-a întâmplat? Rosa!
367
00:32:26,584 --> 00:32:30,584
Valentina!
368
00:32:31,168 --> 00:32:32,126
Rosa!
369
00:32:32,209 --> 00:32:34,584
Nu!
370
00:32:37,043 --> 00:32:39,168
- Rosa!
- Valentina, nu!
371
00:32:39,251 --> 00:32:40,876
Calmează-te, Rosa!
372
00:32:54,293 --> 00:32:56,043
Dacă ai o armă, arunc-o!
373
00:32:57,501 --> 00:32:58,543
Arunc-o!
374
00:33:22,751 --> 00:33:24,834
Dacă mi-ai fi spus despre fiica ta…
375
00:33:25,501 --> 00:33:27,626
am fi găsit o soluție împreună.
376
00:33:27,709 --> 00:33:29,543
Ai executat trei deținuți.
377
00:33:30,584 --> 00:33:32,293
Cum naiba să vorbesc cu tine?
378
00:33:32,376 --> 00:33:34,126
Am încercat să negociez.
379
00:33:35,918 --> 00:33:36,918
Dar tu, nu.
380
00:33:39,168 --> 00:33:43,251
Și când ai aflat că suntem polițiști,
nici de asta nu ai profitat.
381
00:33:43,334 --> 00:33:45,251
Am făcut ce trebuia.
382
00:33:46,168 --> 00:33:47,751
Ai făcut ce trebuia?
383
00:33:49,918 --> 00:33:52,334
Ai făcut ce trebuia să faci?
384
00:33:52,418 --> 00:33:54,459
Dacă ai fi vorbit cu mine…
385
00:33:55,584 --> 00:33:58,959
aș fi trimis o armată să-ți caute fiica.
386
00:33:59,793 --> 00:34:01,293
S-ar fi terminat cu bine.
387
00:34:05,293 --> 00:34:09,751
Dar ai ales să minți toată noaptea
388
00:34:09,834 --> 00:34:11,584
și să-i înșeli pe toți.
389
00:34:12,918 --> 00:34:16,376
Să umplem locul ăsta
cu cadavrele deținuților și ofițerilor!
390
00:34:18,084 --> 00:34:20,668
Și ale prietenilor mei, idiotule.
391
00:34:22,543 --> 00:34:23,709
Și oamenii mei…
392
00:34:25,376 --> 00:34:27,251
Eu țin la oamenii mei.
393
00:34:28,459 --> 00:34:31,251
Pentru cine lucrezi?
394
00:34:32,084 --> 00:34:34,543
De să nu vorbească Simón cu judecătorul?
395
00:34:35,543 --> 00:34:36,709
Ce-ți pasă?
396
00:34:37,209 --> 00:34:39,501
Vreau să știu de ce au murit atâția.
397
00:34:42,418 --> 00:34:43,793
Tu i-ai ucis.
398
00:34:45,251 --> 00:34:46,751
Fără să clipești.
399
00:34:47,626 --> 00:34:49,001
Fără ezitare.
400
00:34:50,043 --> 00:34:50,959
Nu e așa?
401
00:34:58,001 --> 00:34:59,751
Ai nevoie de mine.
402
00:35:02,168 --> 00:35:05,251
Aveam nevoie de tine acum patru ore.
Acum nu mai am.
403
00:35:13,959 --> 00:35:16,293
Tipii ăia nu sunt pompieri.
404
00:35:17,959 --> 00:35:20,793
Ai vrut să negociem. Hai să negociem!
405
00:35:20,876 --> 00:35:23,084
Dacă vrei să pleci viu de aici…
406
00:35:23,168 --> 00:35:24,459
Ruso, Echipa Unu.
407
00:35:25,334 --> 00:35:28,959
Când am sunat la urgențe,
am spus că un grup de oameni înarmați
408
00:35:29,043 --> 00:35:30,834
atacă Baruca.
409
00:35:31,501 --> 00:35:33,751
Nu le-am spus că îl vreți pe Simón.
410
00:35:35,209 --> 00:35:37,501
Și nu le-am spus că sunteți polițiști.
411
00:35:38,251 --> 00:35:39,626
Sunt Ruso, mă auzi?
412
00:35:39,709 --> 00:35:41,334
Ai două opțiuni.
413
00:35:42,376 --> 00:35:45,918
Poți să mă omori și să încerci
să scapi singur de aici.
414
00:35:47,459 --> 00:35:49,293
Sau putem face o înțelegere.
415
00:36:03,043 --> 00:36:04,126
Ruso!
416
00:36:04,626 --> 00:36:05,668
Da, recepționat.
417
00:36:10,834 --> 00:36:11,793
Închide ușa!
418
00:36:11,876 --> 00:36:15,001
Despre ce naiba vorbești?
Trebuie să ieșim de aici!
419
00:36:15,084 --> 00:36:18,084
În cinci minute,
o să fie plin polițiști aici.
420
00:36:18,168 --> 00:36:19,543
Închide ușa!
421
00:36:29,168 --> 00:36:31,376
Hai! Toată lumea, pe aici!
422
00:36:56,043 --> 00:36:57,293
Închide poarta!
423
00:37:05,043 --> 00:37:06,501
La naiba, a reușit.
424
00:37:08,459 --> 00:37:10,251
Să mergem! Pe aici!
425
00:37:23,584 --> 00:37:26,001
- CHEMA S-A SINUCIS.
- DACĂ ÎI VERIFICĂ TELEFONUL?
426
00:37:26,084 --> 00:37:27,918
AM REZOLVAT. A RĂMAS CEALALTĂ CHESTIE.
427
00:37:32,959 --> 00:37:34,459
Familia ta pleacă.
428
00:37:35,168 --> 00:37:37,001
Vino măcar să-ți iei rămas-bun!
429
00:37:43,459 --> 00:37:44,459
Da.
430
00:37:50,459 --> 00:37:51,543
La ce oră?
431
00:37:54,376 --> 00:37:55,418
Voi fi acolo.
432
00:38:04,334 --> 00:38:05,334
Ce s-a întâmplat?
433
00:38:05,834 --> 00:38:09,043
E atacată o închisoare . Trebuie să plec.
434
00:38:14,251 --> 00:38:16,376
Lângă ei! La pământ!
435
00:38:17,543 --> 00:38:18,459
- Ești bine?
- Da.
436
00:38:18,543 --> 00:38:20,751
Am pus-o rău de tot.
437
00:38:22,084 --> 00:38:23,418
La naiba!
438
00:38:23,501 --> 00:38:24,543
Rezistă!
439
00:38:32,043 --> 00:38:33,418
Nu, te rog!
440
00:38:50,834 --> 00:38:52,584
- Ai grijă de ea!
- Haide!
441
00:39:00,834 --> 00:39:03,668
Nimeni nu știa
că era transferat la Baruca.
442
00:39:03,751 --> 00:39:05,668
Știi ce înseamnă asta?
443
00:39:08,376 --> 00:39:10,501
Îl ajută cineva.
444
00:41:58,459 --> 00:42:00,751
Subtitrarea: Dan Anescu