1 00:00:06,209 --> 00:00:09,209 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,751 --> 00:00:17,501 ‎Hugo. Așteaptă apelul tău. 3 00:00:18,209 --> 00:00:19,668 ‎Trebuie să mergem. 4 00:00:20,459 --> 00:00:22,418 ‎- Unde să mergem? ‎- Afară. 5 00:00:23,793 --> 00:00:25,209 ‎Ca să scapi? 6 00:00:26,001 --> 00:00:28,668 ‎Acesta e planul tău? 7 00:00:28,751 --> 00:00:31,084 ‎Telefoanele nu funcționează aici. 8 00:00:39,334 --> 00:00:42,918 ‎Dacă nu primesc telefonul, ‎prietenii mei vor crede că-s mort. 9 00:00:44,084 --> 00:00:45,251 ‎Și Laura va muri. 10 00:03:01,834 --> 00:03:04,084 ‎Ar trebui să chemăm un doctor. 11 00:03:04,168 --> 00:03:06,418 ‎O să-ți dea și ceva pentru durere. 12 00:03:07,626 --> 00:03:09,501 ‎Nu știu cum reziști. 13 00:03:12,709 --> 00:03:13,709 ‎Bine, gata. 14 00:03:18,376 --> 00:03:19,376 ‎Vrei o cafea? 15 00:03:20,168 --> 00:03:21,168 ‎Bine. 16 00:05:12,751 --> 00:05:14,918 ‎PRIMIRE APEL ‎NUMĂR ASCUNS 17 00:05:21,876 --> 00:05:24,959 ‎O baricadă de mașini ‎și trei oameni înarmați la ușă. 18 00:05:25,043 --> 00:05:27,126 ‎Dacă iese cineva, tragem. 19 00:05:27,209 --> 00:05:28,959 ‎Restul, la pasaj! 20 00:05:34,751 --> 00:05:37,251 ‎- O au pe fiica directorului. ‎- Ce? 21 00:05:37,334 --> 00:05:40,626 ‎Au răpit-o și acum îl șantajează. 22 00:05:40,709 --> 00:05:42,584 ‎- Cine? ‎- Nu știu. 23 00:05:44,126 --> 00:05:47,834 ‎Simón Lago a fost arestat le 17:30 ‎și nu a putut suna pe nimeni. 24 00:05:47,918 --> 00:05:49,668 ‎Cum a organizat o răpire? 25 00:05:50,168 --> 00:05:52,168 ‎Și de unde știa că vine la Baruca? 26 00:05:55,251 --> 00:05:56,418 ‎Nu știu. 27 00:05:59,501 --> 00:06:03,043 ‎Ostaticii! Adu-i înăuntru! Vin cu noi. 28 00:06:41,584 --> 00:06:42,959 ‎Cherokee a tras în Espada. 29 00:06:44,334 --> 00:06:45,501 ‎Știi cum e? 30 00:06:45,584 --> 00:06:47,001 ‎Cred că l-a ucis. 31 00:06:49,459 --> 00:06:51,168 ‎Trebuie să vii, Bastos. 32 00:06:51,251 --> 00:06:54,043 ‎Trebuia să iei copiii lui Hugo ‎și să te ascunzi. 33 00:06:54,126 --> 00:06:56,459 ‎- Și pacienții? ‎- Nu putem intra acolo. 34 00:06:56,543 --> 00:06:59,043 ‎Se vor omorî între ei. Ai grijă de copii! 35 00:06:59,126 --> 00:07:01,376 ‎Dacă îți făceai treaba, Espada trăia. 36 00:07:02,918 --> 00:07:04,668 ‎Poți să vii, te rog? 37 00:07:09,543 --> 00:07:10,793 ‎Diego, mă auzi? 38 00:07:13,043 --> 00:07:15,168 ‎- Recepționat. ‎- L-ai găsit pe Simón? 39 00:07:15,251 --> 00:07:16,751 ‎Nu încă. 40 00:07:16,834 --> 00:07:19,126 ‎Grăbește-te! Am nevoie de tine aici. 41 00:07:19,209 --> 00:07:20,084 ‎Diego! 42 00:07:20,168 --> 00:07:21,793 ‎- Willy! ‎- Stai așa, Bastos! 43 00:07:24,376 --> 00:07:25,584 ‎Unde e Montes? 44 00:07:27,584 --> 00:07:29,126 ‎În curte. 45 00:07:30,043 --> 00:07:31,334 ‎Am împins-o. 46 00:07:32,626 --> 00:07:34,084 ‎Voia să mă predea. 47 00:07:34,168 --> 00:07:35,334 ‎Poftim? 48 00:07:36,543 --> 00:07:37,709 ‎- Willy! ‎- Ticălosule! 49 00:07:37,793 --> 00:07:39,376 ‎- Te omor! ‎- Willy! 50 00:07:39,459 --> 00:07:40,959 ‎- Ticălosule! ‎- Willy! 51 00:07:41,043 --> 00:07:43,293 ‎- Oprește-te, Willy! ‎- Te omor! 52 00:07:43,376 --> 00:07:45,043 ‎Stai! Oprește-te! 53 00:07:49,543 --> 00:07:52,959 ‎L-am găsit pe Simón și pe director. 54 00:07:56,626 --> 00:07:57,459 ‎Bastos! 55 00:07:57,543 --> 00:07:58,834 ‎Unde e Montes? 56 00:07:58,918 --> 00:08:02,668 ‎Nu știu. Când am ajuns, Simón era singur. 57 00:08:02,751 --> 00:08:05,168 ‎Spune că a împins-o de pe acoperiș. 58 00:08:05,251 --> 00:08:06,334 ‎Iisuse! 59 00:08:06,418 --> 00:08:10,584 ‎Ascultă! Omul pe care l-ai adus din pasaj… 60 00:08:10,668 --> 00:08:13,501 ‎Ai vorbit cu el? A spus ceva util? 61 00:08:13,584 --> 00:08:17,834 ‎Nimic. Dar mai avem pe cineva. O fată. ‎O fostă deținută din Baruca. 62 00:08:17,918 --> 00:08:21,001 ‎A instalat aparate de bruiaj. ‎De asta nu merg telefoanele. 63 00:08:21,084 --> 00:08:22,168 ‎Le poate opri? 64 00:08:22,251 --> 00:08:23,126 ‎Nu de aici. 65 00:08:23,209 --> 00:08:25,876 ‎Zice că putem suna dintr-un punct înalt. 66 00:08:26,834 --> 00:08:28,626 ‎Am încercat deja. 67 00:08:28,709 --> 00:08:30,668 ‎Să încercăm în blocul Verde. 68 00:08:30,751 --> 00:08:32,376 ‎Dar cum ajungem acolo? 69 00:08:34,543 --> 00:08:35,376 ‎Hugo! 70 00:08:35,459 --> 00:08:37,209 ‎Am nevoie de voi aici. 71 00:08:37,293 --> 00:08:38,293 ‎Recepționat. 72 00:08:42,876 --> 00:08:43,876 ‎Să mergem! 73 00:08:48,584 --> 00:08:50,251 ‎Rahat! 74 00:08:55,043 --> 00:08:56,084 ‎Când au început? 75 00:08:56,168 --> 00:08:57,209 ‎Acum. 76 00:08:57,293 --> 00:08:59,334 ‎Plecați de lângă ușă! 77 00:09:00,501 --> 00:09:02,334 ‎O deschidem și o închidem. 78 00:09:05,418 --> 00:09:06,334 ‎Deschide! 79 00:09:15,168 --> 00:09:16,501 ‎Nu! 80 00:09:17,209 --> 00:09:18,251 ‎Deschideți focul! 81 00:09:19,668 --> 00:09:20,959 ‎Închide! 82 00:09:24,751 --> 00:09:27,584 ‎Ușor! Repede, aici! Grăbește-te! 83 00:09:28,209 --> 00:09:29,834 ‎Ai fost împușcată? 84 00:09:29,918 --> 00:09:31,168 ‎Nu. 85 00:09:31,251 --> 00:09:34,209 ‎Haide! În genunchi! 86 00:09:34,293 --> 00:09:36,251 ‎Mișcă! Am zis în genunchi. 87 00:09:36,334 --> 00:09:38,876 ‎- Te rog! ‎- Richi! Las-o să se așeze. 88 00:09:44,293 --> 00:09:46,126 ‎- Cât mai avem? ‎- Încă puțin. 89 00:09:57,043 --> 00:09:59,834 ‎E o gaură în toaleta de la sală. E gata. 90 00:10:00,584 --> 00:10:03,751 ‎Duce către canalizarea închisorii. ‎Iată ce vom face! 91 00:10:03,834 --> 00:10:07,751 ‎Îl găsim pe Bastos, ‎luăm cheia de la sală și plecăm de aici. 92 00:10:07,834 --> 00:10:09,293 ‎- Unde? ‎- Mai vedem. 93 00:10:09,376 --> 00:10:11,543 ‎Ai încercat să treci prin țevi? 94 00:10:11,626 --> 00:10:12,459 ‎Nu. 95 00:10:12,543 --> 00:10:15,543 ‎De unde știi că n-o să ne înecăm în rahat? 96 00:10:15,626 --> 00:10:17,918 ‎- Ce facem când ieșim? ‎- Vă descurcați. 97 00:10:18,001 --> 00:10:20,126 ‎Nu forțăm pe nimeni. 98 00:10:20,209 --> 00:10:22,543 ‎Cine vrea să vină, vine. Cine nu, nu. 99 00:10:22,626 --> 00:10:23,918 ‎Ai încredere în mine? 100 00:10:26,418 --> 00:10:28,251 ‎Manuela și Carmelo vin cu mine. 101 00:10:28,334 --> 00:10:32,084 ‎O luăm și pe ea ‎în caz că ne întâlnim cu prietenii ei. 102 00:10:32,168 --> 00:10:33,668 ‎Se mai bagă cineva? 103 00:10:33,751 --> 00:10:34,793 ‎Eu. 104 00:10:34,876 --> 00:10:36,001 ‎Și eu. 105 00:10:36,793 --> 00:10:37,793 ‎Tu? 106 00:10:38,334 --> 00:10:41,251 ‎- O să ne gândim. ‎- Rapid sau pierdeți șansa. 107 00:10:41,334 --> 00:10:42,876 ‎Bastos și ai lui au arme. 108 00:10:42,959 --> 00:10:44,251 ‎Pincho! 109 00:10:45,334 --> 00:10:46,584 ‎Și noi avem. 110 00:10:46,668 --> 00:10:49,209 ‎Crezi că o să-ți dea cheia pur și simplu? 111 00:10:49,293 --> 00:10:50,751 ‎Vreau să faci ceva. 112 00:11:02,626 --> 00:11:05,668 ‎Dacă vrei să te ajut, ‎nu putem rămâne aici. 113 00:11:05,751 --> 00:11:08,001 ‎Și ce facem? Cherokee a spus… 114 00:11:08,084 --> 00:11:12,334 ‎Ai văzut ce i-a făcut lui Espada. ‎Dacă rămânem, probabil ne va ucide. 115 00:11:14,876 --> 00:11:17,834 ‎Hotelul unde te-au arestat… 116 00:11:17,918 --> 00:11:19,376 ‎Unde ți-au făcut asta… 117 00:11:19,876 --> 00:11:22,001 ‎Eu mă ocupam de camerele video. 118 00:11:27,376 --> 00:11:29,626 ‎Au spus că nu există înregistrări. 119 00:11:29,709 --> 00:11:31,751 ‎Se găsește mereu o copie. 120 00:11:31,834 --> 00:11:33,668 ‎Vrei ajutorul meu sau nu? 121 00:11:37,043 --> 00:11:40,584 ‎Bine. Dar mai întâi ‎trebuie să scăpăm de acești oameni. 122 00:11:41,876 --> 00:11:43,418 ‎Și ne trebuie o armă. 123 00:11:52,626 --> 00:11:54,084 ‎Simón va suna la 01:00. 124 00:11:54,168 --> 00:11:57,084 ‎Dacă Simón nu sună la 01:00, ‎ucide-o pe fată. 125 00:12:13,709 --> 00:12:14,959 ‎O să sune. 126 00:12:15,459 --> 00:12:18,084 ‎Nu știm cine e acest Simón, 127 00:12:18,168 --> 00:12:20,793 ‎ce vrea sau cine trimite aceste mesaje. 128 00:12:20,876 --> 00:12:22,793 ‎Știm ce se va fi dacă n-o facem. 129 00:12:22,876 --> 00:12:25,209 ‎Rosa! Nu omorâm pe nimeni. 130 00:12:25,293 --> 00:12:27,084 ‎O să sune. O să vezi. 131 00:12:33,209 --> 00:12:34,584 ‎Bastos! 132 00:12:36,293 --> 00:12:37,543 ‎Ce s-a întâmplat? 133 00:12:38,084 --> 00:12:41,001 ‎Am încercat să-i oprim. E vina mea. 134 00:12:41,084 --> 00:12:43,793 ‎- Copiii? ‎- Cu Elisa. Le-am spus să se ascundă. 135 00:12:44,293 --> 00:12:47,043 ‎Mergem în blocul Verde. ‎Singura cale e pasajul. 136 00:12:47,126 --> 00:12:48,334 ‎Stai acolo! 137 00:12:51,334 --> 00:12:52,918 ‎Nu putem renunța acum. 138 00:12:54,459 --> 00:12:57,459 ‎Am putea folosi ceva ca să reușim. 139 00:12:59,709 --> 00:13:01,751 ‎- Glumești. ‎- Merge? 140 00:13:02,584 --> 00:13:03,918 ‎Te pricepi la mașini? 141 00:13:04,001 --> 00:13:07,543 ‎Chiar dacă o pornesc, ‎când deschidem ușa, ne vor împușca. 142 00:13:07,626 --> 00:13:09,459 ‎Nu vor avea timp. Merg singur. 143 00:13:09,543 --> 00:13:13,209 ‎Te lași ucis de dragul lui? ‎A ucis-o pe Montes. 144 00:13:13,293 --> 00:13:14,459 ‎Nu mor pentru el. 145 00:13:14,543 --> 00:13:15,751 ‎Sunt de acord cu el. 146 00:13:15,834 --> 00:13:18,293 ‎Îi avem pe doi oameni de-ai lor. ‎I-am văzut. 147 00:13:18,376 --> 00:13:20,543 ‎- Le dăm drumul! ‎- Sunt polițiști. 148 00:13:21,043 --> 00:13:22,751 ‎Nu vor lăsa martori. 149 00:13:23,584 --> 00:13:25,168 ‎Știi că am dreptate. 150 00:13:25,251 --> 00:13:27,709 ‎Nu suntem sigur că pe acoperiș e semnal. 151 00:13:27,793 --> 00:13:29,376 ‎Trebuie să încerc. 152 00:13:31,459 --> 00:13:32,376 ‎Pincho! 153 00:13:32,959 --> 00:13:35,209 ‎- E cu Cherokee. ‎- Ce face? 154 00:13:35,293 --> 00:13:38,668 ‎Nimic bun. Ticăloșii ăia ‎au mai multe arme decât noi. 155 00:13:40,334 --> 00:13:43,293 ‎Diego, ia-l! Tu vii cu mine. 156 00:13:44,793 --> 00:13:45,793 ‎Willy! 157 00:14:01,459 --> 00:14:03,209 ‎Lupe spune că rămâne. 158 00:14:03,793 --> 00:14:06,834 ‎E eliberată în doi ani ‎și nu vrea probleme. 159 00:14:08,543 --> 00:14:09,584 ‎Și tu? 160 00:14:11,959 --> 00:14:15,751 ‎Eu mai am șapte ani. Dar nu vreau ‎să-i petrec în maghernița asta. 161 00:14:17,584 --> 00:14:19,001 ‎Deci pleci. 162 00:14:21,501 --> 00:14:22,501 ‎Tu? 163 00:14:29,459 --> 00:14:30,793 ‎Tu cât mai ai? 164 00:14:32,543 --> 00:14:33,418 ‎Mai am 16 ani. 165 00:14:35,376 --> 00:14:36,501 ‎La naiba! 166 00:14:39,751 --> 00:14:41,376 ‎Am ucis șase oameni. 167 00:14:41,959 --> 00:14:43,918 ‎Serios? De ce? 168 00:14:45,209 --> 00:14:49,334 ‎N-au făcut nimic rău. Eram prieteni. 169 00:14:52,626 --> 00:14:54,209 ‎Uneori… 170 00:14:56,126 --> 00:14:58,793 ‎fac lucruri pe care nu mi le mai amintesc. 171 00:15:02,334 --> 00:15:06,001 ‎La proces, ‎au arătat poze cu cadavrele lor. 172 00:15:08,376 --> 00:15:10,709 ‎Nu-ți poți imagina ce le-am făcut. 173 00:15:15,584 --> 00:15:16,959 ‎Mi se întâmplă iar. 174 00:15:18,751 --> 00:15:19,834 ‎Cu Said. 175 00:15:25,043 --> 00:15:26,543 ‎E mai bine să rămân. 176 00:15:28,209 --> 00:15:31,876 ‎Și ce faci ‎dacă ticăloșii ăia intră și trag? 177 00:15:33,001 --> 00:15:34,251 ‎Vrei să mori? 178 00:15:37,293 --> 00:15:38,293 ‎Nu. 179 00:15:39,834 --> 00:15:44,084 ‎Dacă vrei, mâine, ‎după ce se rezolvă toate și vine poliția… 180 00:15:44,834 --> 00:15:46,043 ‎te poți preda. 181 00:15:46,709 --> 00:15:49,543 ‎Dar, între timp, ‎trebuie să plecăm de aici. 182 00:15:59,751 --> 00:16:01,084 ‎S-a întors Pincho. 183 00:16:01,168 --> 00:16:04,501 ‎Bastos și ceilalți sunt jos, ‎la intrarea în bloc. 184 00:16:04,584 --> 00:16:05,918 ‎Și cei de afară? 185 00:16:06,418 --> 00:16:08,709 ‎- O să intre prin pasaj. ‎- La naiba! 186 00:16:08,793 --> 00:16:10,168 ‎Acum ori niciodată. 187 00:16:13,043 --> 00:16:15,001 ‎Bastos nu te va lăsa să scapi. 188 00:16:17,084 --> 00:16:18,418 ‎O să vedem. 189 00:16:18,501 --> 00:16:19,834 ‎Faci o greșeală. 190 00:16:19,918 --> 00:16:22,501 ‎Să mai stai aici măcar o jumătate de oră! 191 00:16:33,209 --> 00:16:34,376 ‎Ce faci? 192 00:16:36,168 --> 00:16:38,334 ‎Cherokee, eu și Javi venim cu voi. 193 00:16:38,418 --> 00:16:42,918 ‎Bine. O să pregătesc lucrurile ‎cu Carmelo și cu ceilalți și plecăm. 194 00:16:43,001 --> 00:16:44,001 ‎Bine. 195 00:16:51,168 --> 00:16:52,751 ‎Ce s-a întâmplat? 196 00:16:52,834 --> 00:16:53,668 ‎Nimic. 197 00:16:53,751 --> 00:16:55,751 ‎- E din cauza lui Espada? ‎- Nu. 198 00:16:55,834 --> 00:16:57,793 ‎Erai sigură. Nu-mi face asta acum! 199 00:16:57,876 --> 00:16:59,876 ‎Mă bucur că ai făcut-o. 200 00:16:59,959 --> 00:17:01,543 ‎- Doar că… ‎- Ce? 201 00:17:03,876 --> 00:17:07,168 ‎Nimeni n-a mai făcut ceva așa drăguț… 202 00:17:08,751 --> 00:17:09,793 ‎pentru mine. 203 00:17:11,959 --> 00:17:15,043 ‎Mie nu mi se întâmplă lucruri bune. 204 00:17:15,126 --> 00:17:16,376 ‎Vii cu mine. 205 00:17:18,418 --> 00:17:19,251 ‎Și Emma. 206 00:17:22,501 --> 00:17:25,209 ‎Nu voi lăsa pe nimeni să vă mai rănească. 207 00:17:26,459 --> 00:17:27,709 ‎Niciodată. 208 00:17:36,251 --> 00:17:37,584 ‎Pregătiți-vă! 209 00:17:43,918 --> 00:17:46,459 ‎Pierdem timpul. ‎Dacă intră, va trebui să-l luăm. 210 00:17:46,543 --> 00:17:48,334 ‎Dacă intră, s-a terminat. 211 00:17:50,126 --> 00:17:52,668 ‎Te-am susținut acolo, dar nu-l las liber. 212 00:17:52,751 --> 00:17:56,418 ‎A ucis un coleg. Orice s-ar întâmpla, ‎jur că o să plătească. 213 00:17:56,501 --> 00:18:00,043 ‎Vreau să te întreb ceva. ‎M-a reclamat cineva? 214 00:18:02,084 --> 00:18:05,584 ‎El spune că-s anchetat. ‎Am fost reclamat sau nu? 215 00:18:05,668 --> 00:18:06,751 ‎Ai o reclamație. 216 00:18:06,834 --> 00:18:08,001 ‎Willy? 217 00:18:08,084 --> 00:18:09,418 ‎- Nu. ‎- Atunci cine? 218 00:18:09,501 --> 00:18:10,709 ‎Eu te-am reclamat. 219 00:18:10,793 --> 00:18:11,626 ‎Tu? 220 00:18:11,709 --> 00:18:13,084 ‎Nu se mai putea așa. 221 00:18:13,168 --> 00:18:16,168 ‎Nu se mai putea așa? Ce naiba? 222 00:18:16,251 --> 00:18:17,501 ‎Dă-i drumul! 223 00:18:17,584 --> 00:18:19,876 ‎Lasă-i să vină și să creadă că cedăm. 224 00:18:20,543 --> 00:18:21,793 ‎Îmi retrag plângerea. 225 00:18:21,876 --> 00:18:24,959 ‎Nu-mi pasă acum. Du-te și sună! 226 00:18:25,043 --> 00:18:27,584 ‎Folosește asta ca să ajungi pe acoperiș! 227 00:18:29,543 --> 00:18:33,084 ‎Hugo! Dacă nu-mi aud vocea ‎când faci apelul… 228 00:18:33,168 --> 00:18:35,334 ‎Am făcut tot ce mi-ai cerut. 229 00:18:35,418 --> 00:18:38,793 ‎Am și ucis. ‎Va trebui să ai încredere în mine acum. 230 00:18:38,876 --> 00:18:39,709 ‎Nu. 231 00:18:40,209 --> 00:18:43,501 ‎Ai o idee mai bună? ‎Dacă intră, te vor prinde. 232 00:18:44,334 --> 00:18:46,459 ‎Spune-mi la ce număr să sun! 233 00:18:47,834 --> 00:18:49,209 ‎La numărul fiicei tale. 234 00:18:49,959 --> 00:18:50,793 ‎Și ce spun? 235 00:18:50,876 --> 00:18:53,834 ‎„Valentina așteaptă.” ‎Prietenii mei vor înțelege. 236 00:18:53,918 --> 00:18:57,251 ‎Dacă i se întâmplă ceva fiicei mele, ‎dacă mă păcălești… 237 00:18:57,334 --> 00:18:59,084 ‎De ce te-aș păcăli, Hugo? 238 00:18:59,584 --> 00:19:02,626 ‎Am încredere în tine, ‎tu ai încredere în mine. 239 00:19:03,376 --> 00:19:05,126 ‎Nu asta ai spus și tu? 240 00:19:22,334 --> 00:19:24,918 ‎Erau șase. ‎Directorul și unul pe jumătate mort. 241 00:19:25,001 --> 00:19:26,334 ‎Și Bastos. 242 00:19:26,418 --> 00:19:27,418 ‎Și Bastos. 243 00:19:27,501 --> 00:19:28,668 ‎Suntem mai mulți. 244 00:19:29,459 --> 00:19:31,918 ‎- Dacă nu ne dau cheia? ‎- O vor face. 245 00:19:32,001 --> 00:19:34,168 ‎Manuela, dacă se trage, stai departe! 246 00:19:34,251 --> 00:19:36,418 ‎Nuria, Javi, mergeți împreună! 247 00:19:36,501 --> 00:19:40,168 ‎Unde te duci, domnișorică? ‎Nu te înfoia la mine că… 248 00:19:46,084 --> 00:19:47,876 ‎Ce naiba! 249 00:19:56,543 --> 00:19:59,084 ‎- Ce mai e? ‎- Hai să plecăm cât mai putem! 250 00:19:59,168 --> 00:20:01,293 ‎Toată lumea afară! Haide! 251 00:20:01,376 --> 00:20:02,376 ‎Să mergem! 252 00:20:02,459 --> 00:20:03,501 ‎Ascunde-te! 253 00:20:03,584 --> 00:20:05,126 ‎Baftă, puștiule! 254 00:20:06,126 --> 00:20:07,918 ‎- Ai grijă de tine! ‎- Da. 255 00:20:08,001 --> 00:20:10,959 ‎Să mergem! Pe aici! La stânga! Hai! 256 00:20:13,918 --> 00:20:15,376 ‎- Ești gata? ‎- Da. 257 00:20:16,918 --> 00:20:18,376 ‎Pentru orice eventualitate. 258 00:20:19,459 --> 00:20:21,126 ‎Dar rămâi în urmă, bine? 259 00:20:34,168 --> 00:20:35,376 ‎Ce faci? 260 00:20:35,876 --> 00:20:38,126 ‎Mă asigur că te ții de cuvânt. 261 00:20:49,001 --> 00:20:52,209 ‎Înainte să deschid ușa, ‎vreau să vorbești cu șeful tău. 262 00:20:52,293 --> 00:20:54,001 ‎Nu va mai muri nimeni. 263 00:20:56,293 --> 00:20:57,293 ‎Am înțeles. 264 00:20:57,376 --> 00:20:58,959 ‎Și plângerea dispare. 265 00:21:04,626 --> 00:21:05,876 ‎Du-mă la Simón! 266 00:21:11,668 --> 00:21:12,751 ‎Fii atent! 267 00:21:28,501 --> 00:21:29,543 ‎Baftă! 268 00:21:41,209 --> 00:21:42,543 ‎Unde e directorul? 269 00:21:43,043 --> 00:21:44,168 ‎Cred că se ascunde. 270 00:21:46,751 --> 00:21:48,876 ‎Când l-am găsit, era singur. 271 00:21:48,959 --> 00:21:51,084 ‎A ucis-o pe cea care voia să-l predea. 272 00:21:52,084 --> 00:21:55,001 ‎Poți vorbi cu deținuții ‎ca să-i dea drumul fetei? 273 00:21:55,084 --> 00:21:55,918 ‎Nu merge. 274 00:21:56,001 --> 00:21:57,709 ‎Te-am întrebat dacă poți. 275 00:21:57,793 --> 00:21:59,668 ‎Nu au încredere în mine. 276 00:21:59,751 --> 00:22:01,793 ‎Dă-mi stația! Repede. 277 00:22:06,209 --> 00:22:08,043 ‎Ruso aici. Mă auzi? 278 00:22:08,126 --> 00:22:08,959 ‎Ruso! 279 00:22:09,043 --> 00:22:10,376 ‎Ești bine? 280 00:22:10,876 --> 00:22:12,709 ‎Da, bine. Ascultă! 281 00:22:12,793 --> 00:22:14,459 ‎Îl am pe Simón Lago. 282 00:22:16,001 --> 00:22:18,709 ‎Am făcut o înțelegere. O să deschid ușile. 283 00:22:18,793 --> 00:22:22,376 ‎Dar nu vreau să tragă nimeni. Ai auzit? 284 00:22:22,459 --> 00:22:23,418 ‎Și Sara? 285 00:22:23,501 --> 00:22:25,793 ‎A fost o revoltă. O țin ostatică. 286 00:22:25,876 --> 00:22:27,043 ‎Recepționat. 287 00:22:27,126 --> 00:22:29,751 ‎Domnilor, pregătiți-vă! Vor deschide. 288 00:22:29,834 --> 00:22:33,793 ‎Se poate întâmpla orice. ‎Gardienii în față, hai! 289 00:22:33,876 --> 00:22:35,126 ‎Haide! 290 00:22:38,793 --> 00:22:39,793 ‎Dă-mi cheile! 291 00:23:12,418 --> 00:23:15,751 ‎Nu te mișca! La pământ! Mâinile jos, acum! 292 00:23:15,834 --> 00:23:18,084 ‎La pământ, am zis! La colț! 293 00:23:19,126 --> 00:23:21,001 ‎Bastos, deschide ușa! 294 00:23:47,959 --> 00:23:51,709 ‎Eliberați zona! La pământ! ‎Toată lumea în genunchi! Hai! 295 00:23:51,793 --> 00:23:53,709 ‎Haide! 296 00:23:53,793 --> 00:23:55,626 ‎- Ce faci, Raquel? ‎- Nu mișca! 297 00:23:55,709 --> 00:23:57,334 ‎În genunchi! Acolo! 298 00:24:09,084 --> 00:24:13,209 ‎Jur că o să plătești ‎pentru seara asta, nenorocitule! 299 00:24:13,293 --> 00:24:15,126 ‎Cum ai făcut? 300 00:24:15,209 --> 00:24:17,793 ‎Nimeni nu știa că ești în Baruca. ‎Cum ai făcut? 301 00:24:23,709 --> 00:24:25,001 ‎Să o luăm și pe Sara! 302 00:24:25,584 --> 00:24:28,584 ‎Noi doi avem multe de discutat. 303 00:24:39,501 --> 00:24:41,501 ‎La semnalul meu, fugiți! 304 00:24:42,543 --> 00:24:44,543 ‎Ce? Nu. 305 00:24:45,168 --> 00:24:46,834 ‎Nu, Bastos, nu pot. 306 00:24:48,501 --> 00:24:49,418 ‎Ce facem? 307 00:24:50,584 --> 00:24:52,626 ‎O luăm pe Sara și plecăm. 308 00:24:52,709 --> 00:24:56,334 ‎Ce facem cu ei? Știu că suntem polițiști. ‎Îi lăsăm în viață? 309 00:25:19,251 --> 00:25:20,168 ‎Bastos! 310 00:26:09,168 --> 00:26:10,751 ‎Unde e Simón Lago? 311 00:26:10,834 --> 00:26:13,293 ‎Unde e Simón Lago? Găsește-l! 312 00:26:26,126 --> 00:26:27,334 ‎Bastos! 313 00:26:37,668 --> 00:26:41,918 ‎Cheile. 314 00:26:42,793 --> 00:26:45,501 ‎Fugiți! Nuria! 315 00:26:48,834 --> 00:26:50,501 ‎Nenorocitele de chei. 316 00:27:08,918 --> 00:27:10,543 ‎Ce faci? Rosa! 317 00:27:19,834 --> 00:27:20,918 ‎Nu, oprește-te! 318 00:27:24,793 --> 00:27:25,876 ‎Stai, Rosa, te rog! 319 00:27:25,959 --> 00:27:28,334 ‎Nu. Trebuie să fim pregătiți când sună. 320 00:27:28,418 --> 00:27:30,376 ‎Dacă nu poți, lasă-mă pe mine! 321 00:27:35,959 --> 00:27:37,168 ‎Te rog! 322 00:27:38,793 --> 00:27:40,168 ‎Te rog! 323 00:27:42,459 --> 00:27:44,043 ‎Te rog! 324 00:28:05,168 --> 00:28:06,084 ‎E timpul. 325 00:28:07,584 --> 00:28:08,418 ‎S-a terminat. 326 00:28:10,084 --> 00:28:10,918 ‎Nu. 327 00:28:11,001 --> 00:28:14,126 ‎S-a terminat, Rosa. ‎Trebuie să sunăm la poliție. 328 00:28:14,209 --> 00:28:17,001 ‎Nu. O vor răni. 329 00:28:17,084 --> 00:28:18,834 ‎Nu. O vom recupera. 330 00:28:19,418 --> 00:28:22,001 ‎Vei vedea. Ai încredere în mine! 331 00:28:55,626 --> 00:28:56,501 ‎Nu. 332 00:29:13,418 --> 00:29:14,709 ‎Te așteaptă Valentina. 333 00:29:14,793 --> 00:29:16,876 ‎Te așteaptă Valentina. 334 00:29:18,084 --> 00:29:19,709 ‎Vreau să vorbesc cu fiica mea. 335 00:29:19,793 --> 00:29:21,126 ‎E tatăl ei. 336 00:29:21,709 --> 00:29:23,959 ‎Am făcut tot ce mi-ați cerut. 337 00:29:26,459 --> 00:29:28,209 ‎Ce naiba faceți? 338 00:29:28,918 --> 00:29:29,918 ‎Laura! 339 00:29:30,001 --> 00:29:31,084 ‎Ce se întâmplă? 340 00:29:32,876 --> 00:29:34,709 ‎Nu. 341 00:29:38,001 --> 00:29:39,084 ‎Ce e? 342 00:29:40,501 --> 00:29:42,001 ‎Ce e cu ea? 343 00:29:42,084 --> 00:29:44,709 ‎- Ce e cu ea? ‎- Ai grijă! 344 00:29:44,793 --> 00:29:47,334 ‎- Ce e? ‎- Nu știu. 345 00:29:55,459 --> 00:29:57,084 ‎Ce s-a întâmplat? 346 00:29:59,751 --> 00:30:00,751 ‎E inima ei. 347 00:30:06,126 --> 00:30:07,251 ‎Tatăl nu poate intra. 348 00:30:07,334 --> 00:30:11,001 ‎Sunt tatăl ei! ‎Vreau să merg cu fiica mea, la naiba! 349 00:30:12,334 --> 00:30:13,668 ‎Haide, grăbește-te! 350 00:30:33,084 --> 00:30:36,293 ‎CU ȘASE ORE MAI DEVREME 351 00:30:43,126 --> 00:30:46,209 ‎Ce faci? Haide, repede! ‎Bunicul o să ne omoare. 352 00:30:46,293 --> 00:30:47,251 ‎În cinci minute. 353 00:30:47,334 --> 00:30:50,334 ‎Niciun cinci minute. ‎Du-te și ia-ți bicicleta de afară! 354 00:30:50,418 --> 00:30:52,293 ‎Hai, ascult-o pe mama ta! 355 00:30:55,043 --> 00:30:57,293 ‎Bună seara! Întrerupem emisiunea… 356 00:30:57,376 --> 00:30:58,751 ‎- Cadoul? ‎- În mașină. 357 00:30:58,834 --> 00:31:00,834 ‎În geanta de sală, în caz că-l caută. 358 00:31:00,918 --> 00:31:02,793 ‎Deșteaptă! Te-aș mânca cu totul… 359 00:31:02,876 --> 00:31:04,793 ‎Nu, haide, întârziem. 360 00:31:05,668 --> 00:31:06,959 ‎O să-i placă mult. 361 00:31:07,043 --> 00:31:09,209 ‎…a fost identificat și arestat. 362 00:31:09,293 --> 00:31:12,084 ‎Povestea îngrozitoare ‎a criminalului în serie… 363 00:31:13,084 --> 00:31:14,418 ‎Valentina! 364 00:31:59,793 --> 00:32:01,918 ‎NUMĂR NECUNOSCUT 365 00:32:16,376 --> 00:32:17,459 ‎Ești gata? 366 00:32:19,584 --> 00:32:22,459 ‎Ce s-a întâmplat? Rosa! 367 00:32:26,584 --> 00:32:30,584 ‎Valentina! 368 00:32:31,168 --> 00:32:32,126 ‎Rosa! 369 00:32:32,209 --> 00:32:34,584 ‎Nu! 370 00:32:37,043 --> 00:32:39,168 ‎- Rosa! ‎- Valentina, nu! 371 00:32:39,251 --> 00:32:40,876 ‎Calmează-te, Rosa! 372 00:32:54,293 --> 00:32:56,043 ‎Dacă ai o armă, arunc-o! 373 00:32:57,501 --> 00:32:58,543 ‎Arunc-o! 374 00:33:22,751 --> 00:33:24,834 ‎Dacă mi-ai fi spus despre fiica ta… 375 00:33:25,501 --> 00:33:27,626 ‎am fi găsit o soluție împreună. 376 00:33:27,709 --> 00:33:29,543 ‎Ai executat trei deținuți. 377 00:33:30,584 --> 00:33:32,293 ‎Cum naiba să vorbesc cu tine? 378 00:33:32,376 --> 00:33:34,126 ‎Am încercat să negociez. 379 00:33:35,918 --> 00:33:36,918 ‎Dar tu, nu. 380 00:33:39,168 --> 00:33:43,251 ‎Și când ai aflat că suntem polițiști, ‎nici de asta nu ai profitat. 381 00:33:43,334 --> 00:33:45,251 ‎Am făcut ce trebuia. 382 00:33:46,168 --> 00:33:47,751 ‎Ai făcut ce trebuia? 383 00:33:49,918 --> 00:33:52,334 ‎Ai făcut ce trebuia să faci? 384 00:33:52,418 --> 00:33:54,459 ‎Dacă ai fi vorbit cu mine… 385 00:33:55,584 --> 00:33:58,959 ‎aș fi trimis o armată să-ți caute fiica. 386 00:33:59,793 --> 00:34:01,293 ‎S-ar fi terminat cu bine. 387 00:34:05,293 --> 00:34:09,751 ‎Dar ai ales să minți toată noaptea 388 00:34:09,834 --> 00:34:11,584 ‎și să-i înșeli pe toți. 389 00:34:12,918 --> 00:34:16,376 ‎Să umplem locul ăsta ‎cu cadavrele deținuților și ofițerilor! 390 00:34:18,084 --> 00:34:20,668 ‎Și ale prietenilor mei, idiotule. 391 00:34:22,543 --> 00:34:23,709 ‎Și oamenii mei… 392 00:34:25,376 --> 00:34:27,251 ‎Eu țin la oamenii mei. 393 00:34:28,459 --> 00:34:31,251 ‎Pentru cine lucrezi? 394 00:34:32,084 --> 00:34:34,543 ‎De să nu vorbească Simón cu judecătorul? 395 00:34:35,543 --> 00:34:36,709 ‎Ce-ți pasă? 396 00:34:37,209 --> 00:34:39,501 ‎Vreau să știu de ce au murit atâția. 397 00:34:42,418 --> 00:34:43,793 ‎Tu i-ai ucis. 398 00:34:45,251 --> 00:34:46,751 ‎Fără să clipești. 399 00:34:47,626 --> 00:34:49,001 ‎Fără ezitare. 400 00:34:50,043 --> 00:34:50,959 ‎Nu e așa? 401 00:34:58,001 --> 00:34:59,751 ‎Ai nevoie de mine. 402 00:35:02,168 --> 00:35:05,251 ‎Aveam nevoie de tine acum patru ore. ‎Acum nu mai am. 403 00:35:13,959 --> 00:35:16,293 ‎Tipii ăia nu sunt pompieri. 404 00:35:17,959 --> 00:35:20,793 ‎Ai vrut să negociem. Hai să negociem! 405 00:35:20,876 --> 00:35:23,084 ‎Dacă vrei să pleci viu de aici… 406 00:35:23,168 --> 00:35:24,459 ‎Ruso, Echipa Unu. 407 00:35:25,334 --> 00:35:28,959 ‎Când am sunat la urgențe, ‎am spus că un grup de oameni înarmați 408 00:35:29,043 --> 00:35:30,834 ‎atacă Baruca. 409 00:35:31,501 --> 00:35:33,751 ‎Nu le-am spus că îl vreți pe Simón. 410 00:35:35,209 --> 00:35:37,501 ‎Și nu le-am spus că sunteți polițiști. 411 00:35:38,251 --> 00:35:39,626 ‎Sunt Ruso, mă auzi? 412 00:35:39,709 --> 00:35:41,334 ‎Ai două opțiuni. 413 00:35:42,376 --> 00:35:45,918 ‎Poți să mă omori și să încerci ‎să scapi singur de aici. 414 00:35:47,459 --> 00:35:49,293 ‎Sau putem face o înțelegere. 415 00:36:03,043 --> 00:36:04,126 ‎Ruso! 416 00:36:04,626 --> 00:36:05,668 ‎Da, recepționat. 417 00:36:10,834 --> 00:36:11,793 ‎Închide ușa! 418 00:36:11,876 --> 00:36:15,001 ‎Despre ce naiba vorbești? ‎Trebuie să ieșim de aici! 419 00:36:15,084 --> 00:36:18,084 ‎În cinci minute, ‎o să fie plin polițiști aici. 420 00:36:18,168 --> 00:36:19,543 ‎Închide ușa! 421 00:36:29,168 --> 00:36:31,376 ‎Hai! Toată lumea, pe aici! 422 00:36:56,043 --> 00:36:57,293 ‎Închide poarta! 423 00:37:05,043 --> 00:37:06,501 ‎La naiba, a reușit. 424 00:37:08,459 --> 00:37:10,251 ‎Să mergem! Pe aici! 425 00:37:23,584 --> 00:37:26,001 ‎- CHEMA S-A SINUCIS. ‎- DACĂ ÎI VERIFICĂ TELEFONUL? 426 00:37:26,084 --> 00:37:27,918 ‎AM REZOLVAT. A RĂMAS CEALALTĂ CHESTIE. 427 00:37:32,959 --> 00:37:34,459 ‎Familia ta pleacă. 428 00:37:35,168 --> 00:37:37,001 ‎Vino măcar să-ți iei rămas-bun! 429 00:37:43,459 --> 00:37:44,459 ‎Da. 430 00:37:50,459 --> 00:37:51,543 ‎La ce oră? 431 00:37:54,376 --> 00:37:55,418 ‎Voi fi acolo. 432 00:38:04,334 --> 00:38:05,334 ‎Ce s-a întâmplat? 433 00:38:05,834 --> 00:38:09,043 ‎E atacată o închisoare . Trebuie să plec. 434 00:38:14,251 --> 00:38:16,376 ‎Lângă ei! La pământ! 435 00:38:17,543 --> 00:38:18,459 ‎- Ești bine? ‎- Da. 436 00:38:18,543 --> 00:38:20,751 ‎Am pus-o rău de tot. 437 00:38:22,084 --> 00:38:23,418 ‎La naiba! 438 00:38:23,501 --> 00:38:24,543 ‎Rezistă! 439 00:38:32,043 --> 00:38:33,418 ‎Nu, te rog! 440 00:38:50,834 --> 00:38:52,584 ‎- Ai grijă de ea! ‎- Haide! 441 00:39:00,834 --> 00:39:03,668 ‎Nimeni nu știa ‎că era transferat la Baruca. 442 00:39:03,751 --> 00:39:05,668 ‎Știi ce înseamnă asta? 443 00:39:08,376 --> 00:39:10,501 ‎Îl ajută cineva. 444 00:41:58,459 --> 00:42:00,751 ‎Subtitrarea: Dan Anescu