1 00:00:06,209 --> 00:00:09,209 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,751 --> 00:00:17,709 Hugo. De väntar på samtalet. 3 00:00:18,209 --> 00:00:19,668 Vi måste gå. 4 00:00:20,459 --> 00:00:22,418 -Vart? -Ut. 5 00:00:23,793 --> 00:00:25,209 Så du kan fly? 6 00:00:26,001 --> 00:00:28,668 Är det planen? Är det så du tänker? 7 00:00:28,751 --> 00:00:31,334 Telefonerna fungerar inte här. 8 00:00:39,334 --> 00:00:42,834 Om de inte får samtalet tror mina vänner att jag är död. 9 00:00:44,084 --> 00:00:45,251 Och Laura dör. 10 00:03:01,751 --> 00:03:04,084 Du borde träffa en läkare. 11 00:03:04,168 --> 00:03:06,418 Du ska få smärtstillande. 12 00:03:07,626 --> 00:03:09,501 Jag vet inte hur du står ut. 13 00:03:18,376 --> 00:03:19,376 Kaffe? 14 00:03:20,084 --> 00:03:21,084 Okej. 15 00:05:12,751 --> 00:05:14,918 INKOMMANDE SAMTAL OKÄNT NUMMER 16 00:05:21,876 --> 00:05:24,959 En barrikad av bilar och tre skyttar vid dörren. 17 00:05:25,043 --> 00:05:27,126 Skjut för att döda om de kommer ut. 18 00:05:27,209 --> 00:05:28,959 Resten av er, till passagen. 19 00:05:34,751 --> 00:05:37,251 -De har fängelsedirektörens dotter. -Vad? 20 00:05:37,334 --> 00:05:40,626 De har tagit henne. Och nu utpressar de honom. 21 00:05:40,709 --> 00:05:42,584 -Vem? -Jag vet inte. 22 00:05:43,959 --> 00:05:47,834 Simón Lago greps kl. 17.30 och de lät inte honom ringa. 23 00:05:47,918 --> 00:05:49,668 Ordnade han en kidnappning? 24 00:05:50,168 --> 00:05:52,584 Hur fan visste han om Baruca? 25 00:05:55,209 --> 00:05:56,376 Jag vet inte. 26 00:05:59,501 --> 00:06:03,043 Gisslan! Ta in dem. De följer med oss. 27 00:06:41,501 --> 00:06:42,959 Cherokee sköt Espada. 28 00:06:44,334 --> 00:06:45,501 Hur mår han? 29 00:06:45,584 --> 00:06:47,001 Han dödade nog honom. 30 00:06:49,376 --> 00:06:51,084 Du måste komma, Bastos. 31 00:06:51,168 --> 00:06:54,043 Jag sa åt dig att ta Hugos barn och gömma dig. 32 00:06:54,126 --> 00:06:56,459 -Vi har patienter. -Vi kan inte gå in. 33 00:06:56,543 --> 00:06:59,043 De dödar varandra. Ta hand om barnen. 34 00:06:59,126 --> 00:07:01,376 Espada skulle ha levt om du skötte ditt jobb. 35 00:07:02,918 --> 00:07:04,668 Kan du komma? 36 00:07:09,543 --> 00:07:10,793 Hör du mig, Diego? 37 00:07:13,043 --> 00:07:15,168 -Uppfattat. -Har du Simón? 38 00:07:15,251 --> 00:07:16,251 Inte än. 39 00:07:16,834 --> 00:07:19,126 Skynda. Jag behöver er här. 40 00:07:19,209 --> 00:07:20,084 Diego. 41 00:07:20,168 --> 00:07:21,793 -Willy! -Vänta, Bastos. 42 00:07:24,376 --> 00:07:25,584 Var är Montes? 43 00:07:27,543 --> 00:07:29,126 På gården. 44 00:07:30,043 --> 00:07:31,334 Jag knuffade ner henne. 45 00:07:32,543 --> 00:07:34,084 Hon tänkte överlämna mig. 46 00:07:34,168 --> 00:07:35,334 Va? 47 00:07:36,543 --> 00:07:37,709 -Willy! -Din jävel! 48 00:07:37,793 --> 00:07:39,376 -Jag ska döda dig! -Willy! 49 00:07:39,459 --> 00:07:40,959 -Helvete! -Willy! 50 00:07:41,043 --> 00:07:43,293 -Sluta! -Jag ska döda dig, din jävel! 51 00:07:43,376 --> 00:07:45,043 Sluta! Sluta, för fan! 52 00:07:49,543 --> 00:07:52,959 Vi har Simón. Och vi har fängelsedirektören. 53 00:07:56,626 --> 00:07:57,459 Bastos. 54 00:07:57,543 --> 00:07:58,834 Var är Montes? 55 00:07:58,918 --> 00:08:02,668 Jag vet inte. När jag kom dit var Simón ensam. 56 00:08:02,751 --> 00:08:05,168 Han knuffade ner henne från taket. 57 00:08:05,251 --> 00:08:06,334 Herregud… 58 00:08:06,418 --> 00:08:10,584 Mannen ni tog in från passagen. 59 00:08:10,668 --> 00:08:13,501 Pratade ni med honom? Sa han nåt? 60 00:08:13,584 --> 00:08:17,834 Inget. Men vi har en annan, en tjej. Hon satt inne på Baruca. 61 00:08:17,918 --> 00:08:21,001 Hon installerade blockerare så telefonerna inte fungerar. 62 00:08:21,084 --> 00:08:22,168 Kan hon åsidosätta dem? 63 00:08:22,251 --> 00:08:23,126 Inte härifrån. 64 00:08:23,209 --> 00:08:26,751 Hon säger att vi kan ringa från en punkt högt upp. 65 00:08:26,834 --> 00:08:28,626 Jag provade där uppe. 66 00:08:28,709 --> 00:08:30,668 Vi borde försöka i Grön modul. 67 00:08:30,751 --> 00:08:32,376 Hur kommer vi dit? 68 00:08:34,543 --> 00:08:35,376 Hugo. 69 00:08:35,459 --> 00:08:37,209 Jag behöver er här nere. 70 00:08:37,293 --> 00:08:38,293 Uppfattat. 71 00:08:42,876 --> 00:08:43,876 Kom igen. 72 00:08:48,584 --> 00:08:50,251 Fan också. 73 00:08:55,043 --> 00:08:56,084 När började det? 74 00:08:56,168 --> 00:08:57,209 Nu! 75 00:08:57,293 --> 00:08:59,334 Bort från dörren! 76 00:09:00,501 --> 00:09:02,334 Vi öppnar och stänger den. 77 00:09:05,418 --> 00:09:06,334 Öppna den! 78 00:09:15,168 --> 00:09:16,501 Nej! 79 00:09:17,209 --> 00:09:18,251 Öppna eld! 80 00:09:19,668 --> 00:09:20,959 Stäng! 81 00:09:24,751 --> 00:09:27,584 Lugn. Snabbt, hitåt! Skynda dig! 82 00:09:28,209 --> 00:09:29,834 Blev du träffad? 83 00:09:29,918 --> 00:09:31,168 Nej. 84 00:09:31,251 --> 00:09:34,209 Kom igen! Ner på knä. 85 00:09:34,293 --> 00:09:36,251 Undan! Stå kvar på knä. 86 00:09:36,334 --> 00:09:38,876 -Snälla. -Richi! Låt henne sitta. 87 00:09:44,293 --> 00:09:46,126 -Hur länge då? -Nästan framme. 88 00:09:57,043 --> 00:09:59,834 Det finns ett hål i gymmet. Det är klart. 89 00:10:00,584 --> 00:10:03,751 Det leder till avloppsrören och så här gör vi: 90 00:10:03,834 --> 00:10:07,751 Vi ska hitta Bastos, hämta gymnyckeln och dra härifrån. 91 00:10:07,834 --> 00:10:09,293 -Vart då? -Vi får väl se. 92 00:10:09,376 --> 00:10:11,543 Har du provat att gå ner där? 93 00:10:11,626 --> 00:10:12,459 Nej. 94 00:10:12,543 --> 00:10:15,543 Hur vet du att vi inte kommer att drunkna ihjäl? 95 00:10:15,626 --> 00:10:17,918 -När vi är ute då? -Ni klarar er själva. 96 00:10:18,001 --> 00:10:20,126 Vi tvingar ingen. 97 00:10:20,209 --> 00:10:22,543 Den som vill får komma eller stanna. 98 00:10:22,626 --> 00:10:23,918 Litar du på mig? 99 00:10:26,334 --> 00:10:28,251 Manuela och Carmelo följer med mig. 100 00:10:28,334 --> 00:10:32,084 Vi tar henne också ifall vi stöter på snutarna. 101 00:10:32,168 --> 00:10:33,668 Vill nån mer följa med? 102 00:10:33,751 --> 00:10:34,793 Jag följer med. 103 00:10:34,876 --> 00:10:36,001 Undertecknad. 104 00:10:36,793 --> 00:10:37,793 Du? 105 00:10:38,293 --> 00:10:41,251 -Vi ska fundera på det. -Du vill inte missa tåget. 106 00:10:41,334 --> 00:10:42,876 De har vapen. 107 00:10:42,959 --> 00:10:44,251 Pincho! 108 00:10:45,334 --> 00:10:46,584 Vi med. 109 00:10:46,668 --> 00:10:49,209 Tror du att han ger dig nyckeln? 110 00:10:49,293 --> 00:10:50,751 Du måste göra en grej. 111 00:11:02,501 --> 00:11:05,668 Om du vill att jag hjälper dig kan vi inte stanna här. 112 00:11:05,751 --> 00:11:08,001 Vad ska vi göra? Cherokee sa… 113 00:11:08,084 --> 00:11:12,334 Du såg vad han gjorde mot Espada. Om vi stannar dödar de oss. 114 00:11:14,876 --> 00:11:17,834 På hotellet där de grep dig 115 00:11:17,918 --> 00:11:19,376 där de gjorde det mot dig… 116 00:11:19,876 --> 00:11:22,001 Jag ansvarade för övervakningen. 117 00:11:27,293 --> 00:11:29,209 Det fanns ju inget inspelat. 118 00:11:29,709 --> 00:11:31,751 Det finns alltid en säkerhetskopia. 119 00:11:31,834 --> 00:11:33,668 Vill du ha hjälp eller inte? 120 00:11:37,043 --> 00:11:40,584 Okej. Men först måste vi göra oss av med dem. 121 00:11:41,876 --> 00:11:43,418 Och vi behöver en pistol. 122 00:11:52,626 --> 00:11:54,084 Simon ringer kl. 1. 123 00:11:54,168 --> 00:11:57,084 Om Simón inte ringer kl. 1, döda flickan. 124 00:12:13,709 --> 00:12:14,959 De ringer. 125 00:12:15,459 --> 00:12:18,084 Vi vet inte vem Simón är, 126 00:12:18,168 --> 00:12:20,793 vad han vill eller vem som skickar meddelanden. 127 00:12:20,876 --> 00:12:22,793 Vi vet vad som händer annars. 128 00:12:22,876 --> 00:12:25,209 Rosa! Vi dödar ingen. 129 00:12:25,293 --> 00:12:27,084 De ringer. Du får se. 130 00:12:33,209 --> 00:12:34,584 Bastos! 131 00:12:36,293 --> 00:12:37,543 Vad har hänt? 132 00:12:38,043 --> 00:12:41,001 Vi försökte stoppa dem. Det är mitt fel. 133 00:12:41,084 --> 00:12:43,793 -Mina barn? -Med Elisa. De gömmer sig. 134 00:12:44,293 --> 00:12:47,043 Vi måste ta oss till Grön modul via passagen. 135 00:12:47,126 --> 00:12:48,334 Stanna här. 136 00:12:51,334 --> 00:12:52,918 Vi kan inte ge upp nu. 137 00:12:54,459 --> 00:12:57,459 Det finns nåt vi kan använda oss av. 138 00:12:59,709 --> 00:13:02,084 -Du skojar. -Fungerar den? 139 00:13:02,584 --> 00:13:03,918 Du kan väl bilar? 140 00:13:04,001 --> 00:13:07,543 Även om jag startar så skjuter de oss när vi öppnar dörren. 141 00:13:07,626 --> 00:13:09,459 Jag går ensam. 142 00:13:09,543 --> 00:13:13,209 Låter du dem döda dig för hans skull? Han dödade Montes. 143 00:13:13,293 --> 00:13:14,459 Jag dör inte för honom. 144 00:13:14,543 --> 00:13:15,751 Jag håller med. 145 00:13:15,834 --> 00:13:18,293 Vi har två. Vi har sett deras ansikten. 146 00:13:18,376 --> 00:13:20,543 -Sen släpper vi dem! -De är poliser. 147 00:13:21,043 --> 00:13:22,751 De lämnar inte vittnen. 148 00:13:23,584 --> 00:13:25,168 Du vet att jag har rätt. 149 00:13:25,251 --> 00:13:27,709 Vi vet inte ens om det finns signal på taket. 150 00:13:27,793 --> 00:13:29,376 Jag måste försöka. 151 00:13:31,459 --> 00:13:32,376 Pincho! 152 00:13:32,959 --> 00:13:35,209 -Han är med Cherokee. -Vad gör han? 153 00:13:35,293 --> 00:13:38,668 Inget bra. De skitstövlarna har fler vapen än vi. 154 00:13:40,334 --> 00:13:43,543 Diego, ta med honom. Följ med mig. 155 00:13:44,793 --> 00:13:45,793 Willy. 156 00:14:01,459 --> 00:14:03,209 Lupe säger att hon stannar. 157 00:14:03,793 --> 00:14:06,834 Hon släpps om två år och vill inte ha problem. 158 00:14:08,501 --> 00:14:09,543 Och du? 159 00:14:11,834 --> 00:14:15,751 Jag har sju kvar. Men jag tänker inte spendera dem i den här hålan. 160 00:14:17,584 --> 00:14:19,001 Så du följer med. 161 00:14:21,459 --> 00:14:22,459 Du då? 162 00:14:29,376 --> 00:14:30,959 Hur länge har du kvar? 163 00:14:32,543 --> 00:14:33,418 Sexton. 164 00:14:35,376 --> 00:14:36,501 Fasen. 165 00:14:39,709 --> 00:14:41,376 Jag dödade sex personer. 166 00:14:41,876 --> 00:14:44,168 Seriöst? Varför? 167 00:14:45,043 --> 00:14:49,334 De gjorde inget fel. Vi var vänner. 168 00:14:52,584 --> 00:14:54,168 Ibland gör jag… 169 00:14:56,126 --> 00:14:58,793 saker jag inte minns senare. 170 00:15:02,168 --> 00:15:06,001 Vid rättegången visade de bilder på deras kroppar. 171 00:15:08,293 --> 00:15:10,959 Det är sinnessjukt vad jag hade gjort. 172 00:15:15,501 --> 00:15:16,959 Jag tror att det hände igen. 173 00:15:18,751 --> 00:15:19,834 Med Said. 174 00:15:25,001 --> 00:15:26,543 Jag borde stanna. 175 00:15:28,126 --> 00:15:31,876 Vad ska du göra om de jävlarna kommer in med vapen? 176 00:15:32,918 --> 00:15:34,168 Vill du dö? 177 00:15:37,251 --> 00:15:38,251 Nej. 178 00:15:39,668 --> 00:15:44,293 När det här löser sig och polisen kommer hit imorgon 179 00:15:44,793 --> 00:15:46,001 kan du överlämna dig. 180 00:15:46,709 --> 00:15:49,543 Men under tiden måste vi härifrån. 181 00:15:59,751 --> 00:16:01,084 Pincho är tillbaka. 182 00:16:01,168 --> 00:16:04,501 Bastos och de andra är där nere vid ingången. 183 00:16:04,584 --> 00:16:05,918 Och de utanför? 184 00:16:06,418 --> 00:16:08,709 -På väg in genom passagen. -Fan. 185 00:16:08,793 --> 00:16:10,168 Nu eller aldrig. 186 00:16:13,043 --> 00:16:15,001 Bastos låter dig inte rymma. 187 00:16:17,084 --> 00:16:18,418 Vi får väl se. 188 00:16:18,501 --> 00:16:19,834 Du gör ett misstag. 189 00:16:19,918 --> 00:16:22,501 Rör dig inte under minst en halvtimme till. 190 00:16:33,209 --> 00:16:34,376 Vad tänker du göra? 191 00:16:36,084 --> 00:16:38,334 Cherokee? Javi och jag följer med er. 192 00:16:38,418 --> 00:16:42,918 Bra. Jag gör klart det här med Carmelo och de andra, så drar vi. 193 00:16:43,001 --> 00:16:44,001 Okej. 194 00:16:51,084 --> 00:16:52,334 Vad är det? 195 00:16:52,834 --> 00:16:53,668 Inget. 196 00:16:53,751 --> 00:16:55,751 -Är det på grund av Espada? -Nej. 197 00:16:55,834 --> 00:16:57,793 Du var säker. Säg inte nu… 198 00:16:57,876 --> 00:16:59,876 Jag är glad att du gjorde det. 199 00:16:59,959 --> 00:17:01,543 -Det är bara det… -Vad? 200 00:17:03,876 --> 00:17:07,168 Ingen har nånsin gjort nåt… 201 00:17:08,751 --> 00:17:09,793 så fint. 202 00:17:11,959 --> 00:17:15,043 Jag har alltid otur. 203 00:17:15,126 --> 00:17:16,751 Du följer med mig. 204 00:17:18,418 --> 00:17:19,251 Emma med. 205 00:17:22,459 --> 00:17:25,209 Jag låter ingen annan skada er. 206 00:17:26,459 --> 00:17:27,709 Aldrig mer. 207 00:17:36,251 --> 00:17:37,584 Gör er redo. 208 00:17:43,834 --> 00:17:46,459 Om de kommer in måste vi ta honom. 209 00:17:46,543 --> 00:17:48,334 Om de kommer in är det slut. 210 00:17:50,043 --> 00:17:52,668 Jag stöttade dig, men jag släpper inte ut honom. 211 00:17:52,751 --> 00:17:56,418 Han dödade en kollega. Han ska betala för det. 212 00:17:56,501 --> 00:18:00,043 Jag vill fråga dig en sak. Har nån anmält mig? 213 00:18:02,084 --> 00:18:05,584 Han säger att jag är under utredning. Har nån klagat? 214 00:18:05,668 --> 00:18:06,751 Ja, en. 215 00:18:06,834 --> 00:18:08,001 Var det Willy? 216 00:18:08,084 --> 00:18:09,418 -Nej. -Vem då? 217 00:18:09,501 --> 00:18:10,709 Jag anmälde dig. 218 00:18:10,793 --> 00:18:11,626 Du? 219 00:18:11,709 --> 00:18:13,084 Det kunde inte fortsätta. 220 00:18:13,168 --> 00:18:16,168 Fortsätta hur då? Vad fan. 221 00:18:16,251 --> 00:18:17,501 Släpp honom! 222 00:18:17,584 --> 00:18:19,876 Låt dem tro att vi ger efter. 223 00:18:20,543 --> 00:18:21,793 Jag drar tillbaka anmälan. 224 00:18:21,876 --> 00:18:24,959 Skit i det nu. Ring det jävla samtalet. 225 00:18:25,043 --> 00:18:27,584 Den här går till taket på Grön modul. 226 00:18:29,501 --> 00:18:33,084 Hugo! Om de inte hör min röst när du ringer… 227 00:18:33,168 --> 00:18:35,334 Jag har gjort allt du har bett mig om. 228 00:18:35,418 --> 00:18:38,793 Jag dödade. Du måste lita på mig nu. 229 00:18:38,876 --> 00:18:39,709 Nej. 230 00:18:40,209 --> 00:18:43,834 Har du en bättre idé? Om de kommer in tar de dig. 231 00:18:44,334 --> 00:18:46,459 Säg vilket nummer jag ska ringa. 232 00:18:47,834 --> 00:18:49,084 Din dotters. 233 00:18:49,959 --> 00:18:50,793 Vad ska jag säga? 234 00:18:50,876 --> 00:18:53,834 ”Valentina väntar på er.” Mina vänner förstår. 235 00:18:53,918 --> 00:18:57,251 Om nåt händer min dotter… Om du lurar mig… 236 00:18:57,334 --> 00:18:59,084 Varför skulle jag, Hugo? 237 00:18:59,584 --> 00:19:02,626 Jag litar på dig. Du litar på mig. 238 00:19:03,376 --> 00:19:05,126 Var det inte det du sa? 239 00:19:22,334 --> 00:19:24,918 Fängelsedirektören och en halvdöd kille. 240 00:19:25,001 --> 00:19:25,918 Och Bastos. 241 00:19:26,418 --> 00:19:27,418 Och Bastos. 242 00:19:27,501 --> 00:19:28,668 Vi är fler än de. 243 00:19:29,459 --> 00:19:31,918 -Tänk om de inte ger oss nyckeln? -Det gör de. 244 00:19:32,001 --> 00:19:34,168 Håll dig undan om de skjuter. 245 00:19:34,251 --> 00:19:36,418 Nuria, Javi, gå ihop. 246 00:19:36,501 --> 00:19:40,168 Vart ska du, fröken? Du får inte bli kaxig nu eller så… 247 00:19:46,084 --> 00:19:47,876 För helvete. 248 00:19:56,501 --> 00:19:59,084 -Vad då? -Vi går innan planen går åt skogen. 249 00:19:59,168 --> 00:20:01,293 Ut allihop. Framåt, för helvete! 250 00:20:01,376 --> 00:20:02,376 Nu går vi. 251 00:20:02,459 --> 00:20:03,501 Göm dig. 252 00:20:03,584 --> 00:20:05,126 Lycka till, kompis. 253 00:20:06,126 --> 00:20:07,918 -Ta hand om dig. -Okej. 254 00:20:08,001 --> 00:20:10,959 Nu går vi! Här borta. Till vänster. Nu går vi! 255 00:20:13,918 --> 00:20:15,376 -Klar? -Ja. 256 00:20:16,918 --> 00:20:18,084 För säkerhets skull. 257 00:20:19,376 --> 00:20:21,126 Men håll dig bakom, okej? 258 00:20:34,168 --> 00:20:35,376 Vad gör du? 259 00:20:35,876 --> 00:20:38,126 Ser till att du håller din del av avtalet. 260 00:20:48,876 --> 00:20:52,209 Innan jag öppnar dörren vill jag att du pratar med din chef. 261 00:20:52,293 --> 00:20:54,001 Ingen ska dö. 262 00:20:56,293 --> 00:20:57,293 Jag fattar. 263 00:20:57,376 --> 00:20:59,209 Och min anmälan försvinner. 264 00:21:04,626 --> 00:21:05,876 Ta mig till Simón. 265 00:21:11,668 --> 00:21:12,751 Kolla. 266 00:21:28,501 --> 00:21:29,543 Lycka till. 267 00:21:41,209 --> 00:21:42,543 Var är fängelsedirektören? 268 00:21:43,043 --> 00:21:44,168 Han gömmer sig väl. 269 00:21:46,626 --> 00:21:48,876 När vi hittade honom var han ensam. 270 00:21:48,959 --> 00:21:51,084 Han dödade polisen som skulle överlämna honom. 271 00:21:52,084 --> 00:21:55,001 Kan du få internerna att släppa flickan? 272 00:21:55,084 --> 00:21:55,918 Det går inte. 273 00:21:56,001 --> 00:21:57,709 Ja eller nej? 274 00:21:57,793 --> 00:21:59,251 Nej. De litar inte på mig. 275 00:21:59,751 --> 00:22:01,793 Ge mig walkie-talkien. Snabbt. 276 00:22:06,209 --> 00:22:08,043 Ruso här. Kan du höra mig? 277 00:22:08,126 --> 00:22:08,959 Ruso. 278 00:22:09,043 --> 00:22:10,376 Är du okej? 279 00:22:10,876 --> 00:22:12,709 Ja. Hör på. 280 00:22:12,793 --> 00:22:14,459 Jag har Simón Lago. 281 00:22:16,001 --> 00:22:18,709 Jag har en överenskommelse. Jag ska öppna dörrarna. 282 00:22:18,793 --> 00:22:22,376 Men skjut inte. Inte ett enda skott. 283 00:22:22,459 --> 00:22:23,293 Och Sara? 284 00:22:23,376 --> 00:22:25,793 De håller henne gisslan. 285 00:22:25,876 --> 00:22:27,043 Uppfattat. 286 00:22:27,126 --> 00:22:29,751 Herrar! Gör er redo. De tänker öppna. 287 00:22:29,834 --> 00:22:33,793 Allt kan hända. Vakterna längst fram. Kom igen! 288 00:22:33,876 --> 00:22:35,126 Kom igen! 289 00:22:38,793 --> 00:22:39,793 Ge mig nycklarna. 290 00:23:12,334 --> 00:23:15,751 Rör er inte. På marken. Nu! Händerna på marken. Nu! 291 00:23:15,834 --> 00:23:18,084 På marken, sa jag! Till hörnet. 292 00:23:19,126 --> 00:23:21,293 Öppna dörren. 293 00:23:47,959 --> 00:23:51,709 Töm området. På marken. Alla på knä. 294 00:23:52,876 --> 00:23:53,709 Kom igen! 295 00:23:53,793 --> 00:23:55,626 -Hur mår du, Raquel? -Rör dig inte. 296 00:23:55,709 --> 00:23:57,334 Ner på knä. Där borta! 297 00:24:09,084 --> 00:24:13,209 Jag lovar att du ska betala för ikväll, din jävel. 298 00:24:13,293 --> 00:24:15,126 Hur gjorde du det? 299 00:24:15,209 --> 00:24:17,793 Ingen visste att du var i Baruca. Hur? 300 00:24:23,709 --> 00:24:25,001 Vi måste få ut Sara. 301 00:24:25,584 --> 00:24:28,584 Ska vi sätta oss och prata? 302 00:24:39,501 --> 00:24:41,501 På min signal, spring. 303 00:24:42,543 --> 00:24:44,543 Va? Nej. 304 00:24:45,168 --> 00:24:46,834 Nej, jag kan inte. 305 00:24:48,501 --> 00:24:49,418 Vad ska vi göra? 306 00:24:50,584 --> 00:24:52,626 Vi tar Sara och sticker. 307 00:24:52,709 --> 00:24:56,334 De då? De vet att vi är poliser. Ska vi låta dem leva? 308 00:25:19,251 --> 00:25:20,168 Bastos! 309 00:26:09,168 --> 00:26:10,751 Var är Simón Lago? 310 00:26:10,834 --> 00:26:13,293 Var är Simón Lago? Hitta honom! 311 00:26:26,126 --> 00:26:27,334 Bastos. 312 00:26:37,543 --> 00:26:41,918 Nycklarna. 313 00:26:42,793 --> 00:26:45,501 Kom igen! Nuria. 314 00:26:48,793 --> 00:26:50,501 De jävla nycklarna. 315 00:27:08,876 --> 00:27:10,543 Vad gör du? Rosa! 316 00:27:19,834 --> 00:27:20,918 Nej, sluta! 317 00:27:24,793 --> 00:27:25,876 Sluta, Rosa! 318 00:27:25,959 --> 00:27:28,334 Vi måste vara redo om de inte ringer. 319 00:27:28,418 --> 00:27:30,376 Om du inte kan göra det, låt mig. 320 00:27:35,959 --> 00:27:37,168 Snälla. 321 00:27:38,793 --> 00:27:40,168 Snälla. 322 00:27:42,459 --> 00:27:44,043 Snälla. 323 00:28:05,168 --> 00:28:06,084 Tiden är inne. 324 00:28:07,584 --> 00:28:08,418 Det är över. 325 00:28:10,084 --> 00:28:10,918 Nej. 326 00:28:11,001 --> 00:28:14,126 Det är över, Rosa. Vi måste ringa polisen. 327 00:28:14,209 --> 00:28:17,001 Nej. De kommer att skada henne. 328 00:28:17,084 --> 00:28:18,834 Nej. Vi får tillbaka henne. 329 00:28:19,418 --> 00:28:22,001 Du får se. Lita på mig. 330 00:28:55,626 --> 00:28:56,501 Nej. 331 00:29:13,418 --> 00:29:14,709 Valentina väntar på er. 332 00:29:14,793 --> 00:29:16,876 Valentina väntar på er. 333 00:29:18,084 --> 00:29:19,709 Jag vill prata med min dotter. 334 00:29:19,793 --> 00:29:21,126 Det är hennes pappa. 335 00:29:21,709 --> 00:29:23,959 Jag gjorde allt ni bad om. 336 00:29:26,459 --> 00:29:28,209 Vad i helvete gör ni? 337 00:29:28,918 --> 00:29:29,918 Laura. 338 00:29:30,001 --> 00:29:31,084 Vad är det? 339 00:29:32,876 --> 00:29:34,709 Nej. 340 00:29:38,001 --> 00:29:39,084 Vad är det? 341 00:29:40,501 --> 00:29:42,001 Vad är det med henne? 342 00:29:42,084 --> 00:29:44,709 -Vad är det med henne? -Lugn. 343 00:29:44,793 --> 00:29:47,334 -Vad är det? -Jag vet inte. 344 00:29:48,668 --> 00:29:49,501 Du. 345 00:29:52,126 --> 00:29:54,876 Hör du! 346 00:29:55,459 --> 00:29:57,084 Vad är det för fel? 347 00:29:59,751 --> 00:30:00,751 Det är hjärtat. 348 00:30:06,126 --> 00:30:07,251 Pappan får inte komma. 349 00:30:07,334 --> 00:30:11,001 Jag är hennes pappa! Jag vill följa med min dotter! 350 00:30:12,334 --> 00:30:13,668 Kom igen, skynda på! 351 00:30:33,084 --> 00:30:36,293 SEX TIMMAR TIDIGARE 352 00:30:43,126 --> 00:30:46,209 Vad gör du? Kom nu. Skynda. Farmor dödar oss. 353 00:30:46,293 --> 00:30:47,251 Fem minuter till. 354 00:30:47,334 --> 00:30:50,334 Hämta din cykel. Du lämnade den utanför. 355 00:30:50,418 --> 00:30:52,293 Lyssna på din mamma. 356 00:30:55,043 --> 00:30:57,293 God kväll. Vi avbryter sändningen… 357 00:30:57,376 --> 00:30:58,751 -Var är presenten? -I bilen. 358 00:30:58,834 --> 00:31:00,834 I jympapåsen om hon skulle leta. 359 00:31:00,918 --> 00:31:02,793 Jag skulle kunna äta upp dig… 360 00:31:02,876 --> 00:31:04,793 Nej, vi är sena. 361 00:31:05,668 --> 00:31:06,959 Hon kommer att älska det. 362 00:31:07,043 --> 00:31:09,209 …har identifierats och gripits. 363 00:31:09,293 --> 00:31:12,084 Den brutala berättelsen om seriemördaren… 364 00:31:13,084 --> 00:31:14,418 Valentina. 365 00:31:59,793 --> 00:32:01,918 OKÄNT NUMMER 366 00:32:16,376 --> 00:32:17,459 Är du klar? 367 00:32:19,584 --> 00:32:21,501 Vad är det för fel? Rosa. 368 00:32:21,584 --> 00:32:22,459 Rosa! 369 00:32:26,459 --> 00:32:30,584 Valentina! 370 00:32:31,168 --> 00:32:32,001 Rosa! 371 00:32:32,084 --> 00:32:34,584 Nej! 372 00:32:37,043 --> 00:32:39,168 -Rosa. -Valentina, nej! 373 00:32:39,251 --> 00:32:40,876 Rosa. Lugna dig, Rosa. 374 00:32:54,168 --> 00:32:56,043 Om du har en pistol, kasta den. 375 00:32:57,418 --> 00:32:58,459 Kasta den. 376 00:33:22,751 --> 00:33:24,834 Om du hade berättat om din dotter 377 00:33:25,501 --> 00:33:27,626 kunde vi ha löst det. 378 00:33:27,709 --> 00:33:29,834 Du avrättade tre interner. 379 00:33:30,584 --> 00:33:32,293 Hur fan skulle jag prata med dig? 380 00:33:32,376 --> 00:33:34,126 Jag försökte förhandla. 381 00:33:35,876 --> 00:33:36,876 Inte alls. 382 00:33:39,168 --> 00:33:43,251 Du utnyttjade inte att vi var poliser. 383 00:33:43,334 --> 00:33:45,459 Jag gjorde det jag var tvungen att göra. 384 00:33:46,168 --> 00:33:48,001 Tvungen att göra? 385 00:33:49,876 --> 00:33:51,918 Vad var du tvungen till? 386 00:33:52,418 --> 00:33:54,709 Om du hade pratat med mig 387 00:33:55,584 --> 00:33:59,126 hade jag skickat en armé för att leta efter din dotter. 388 00:33:59,709 --> 00:34:01,293 Det här hade slutat bra. 389 00:34:05,293 --> 00:34:09,334 Men du valde att ljuga hela natten 390 00:34:09,834 --> 00:34:11,584 och lura alla. 391 00:34:12,918 --> 00:34:16,126 Att fylla stället med interner och poliser! 392 00:34:18,084 --> 00:34:20,668 Och mina vänner, din skitstövel. 393 00:34:22,543 --> 00:34:23,626 Och mina mannar… 394 00:34:25,376 --> 00:34:27,251 Jag bryr mig om dem. 395 00:34:28,459 --> 00:34:31,251 Vem jobbar du för? 396 00:34:32,084 --> 00:34:34,543 Varför får Simón inte prata med domaren? 397 00:34:35,543 --> 00:34:36,709 Än sen? 398 00:34:37,209 --> 00:34:39,501 Jag vill veta varför så många dog. 399 00:34:42,418 --> 00:34:43,793 För att du dödade dem. 400 00:34:45,251 --> 00:34:46,751 Utan att blinka. 401 00:34:47,626 --> 00:34:49,001 Utan att tveka. 402 00:34:50,043 --> 00:34:50,959 Var det inte så? 403 00:34:58,001 --> 00:34:59,751 Du behöver mig. 404 00:35:02,168 --> 00:35:05,251 Du behövdes för fyra timmar sedan. 405 00:35:13,959 --> 00:35:16,293 Det är inte brandmän. 406 00:35:17,876 --> 00:35:20,793 Ville du förhandla? Vi förhandlar. 407 00:35:20,876 --> 00:35:23,084 Om du vill lämna stället vid liv… 408 00:35:23,168 --> 00:35:24,459 Ruso, Team Ett här. 409 00:35:25,334 --> 00:35:28,959 När jag ringde räddningstjänsten sa jag att beväpnade män 410 00:35:29,043 --> 00:35:30,959 attackerade Baruca. 411 00:35:31,501 --> 00:35:33,751 Jag sa inte att ni letade efter Simón. 412 00:35:35,209 --> 00:35:37,501 Och jag sa inte att ni var poliser. 413 00:35:38,126 --> 00:35:39,626 Ruso här. Hör du mig? 414 00:35:39,709 --> 00:35:41,334 Du har två alternativ. 415 00:35:42,376 --> 00:35:45,918 Du kan döda mig och försöka komma härifrån själv. 416 00:35:47,459 --> 00:35:49,293 Eller så kan vi göra ett avtal. 417 00:36:03,043 --> 00:36:04,126 Ruso. 418 00:36:04,626 --> 00:36:05,668 Ja, jag hör dig. 419 00:36:10,793 --> 00:36:11,793 Stäng modulen. 420 00:36:11,876 --> 00:36:15,001 Vad fan pratar du om? Vi måste härifrån nu! 421 00:36:15,084 --> 00:36:18,084 Om fem minuter kryllar det av poliser. 422 00:36:18,168 --> 00:36:19,834 Stäng dörren. 423 00:36:29,168 --> 00:36:31,376 Kom igen! Allihop, hitåt! 424 00:36:56,043 --> 00:36:57,293 Stäng grinden. 425 00:37:05,043 --> 00:37:06,501 Fan, han gjorde det. 426 00:37:08,459 --> 00:37:10,251 Nu går vi. Hitåt. 427 00:37:23,584 --> 00:37:26,001 -Chema begick självmord. -Och om de kollar mobilen? 428 00:37:26,084 --> 00:37:27,918 Fixat. Det andra kvarstår. 429 00:37:32,876 --> 00:37:34,376 Din familj åker. 430 00:37:35,168 --> 00:37:37,001 Kom in och säg hej då. 431 00:37:43,459 --> 00:37:44,459 Ja. 432 00:37:50,459 --> 00:37:51,543 Vilken tid? 433 00:37:54,251 --> 00:37:55,293 Jag kommer. 434 00:38:04,334 --> 00:38:05,334 Vad är det? 435 00:38:05,834 --> 00:38:09,043 Ett fängelse är under attack. Jag måste åka. 436 00:38:14,126 --> 00:38:16,376 Följ med dem. På marken! 437 00:38:17,543 --> 00:38:18,459 -Är du okej? -Ja. 438 00:38:18,543 --> 00:38:20,751 Det är kört. 439 00:38:22,084 --> 00:38:23,418 Fan också. 440 00:38:23,501 --> 00:38:24,543 Håll ut. 441 00:38:32,043 --> 00:38:33,418 Snälla! Snälla. 442 00:38:50,834 --> 00:38:52,584 -Ta hand om henne. -Kom nu. 443 00:39:00,834 --> 00:39:03,668 Ingen visste att han skulle till Baruca. 444 00:39:03,751 --> 00:39:05,668 Vet du vad det innebär? 445 00:39:08,251 --> 00:39:10,501 Nån har hjälpt honom. 446 00:41:58,459 --> 00:42:00,751 Undertexter: M. Lillqvist Kivinen