1
00:00:06,209 --> 00:00:09,209
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:14,751 --> 00:00:17,709
Hugo. De väntar på samtalet.
3
00:00:18,209 --> 00:00:19,668
Vi måste gå.
4
00:00:20,459 --> 00:00:22,418
-Vart?
-Ut.
5
00:00:23,793 --> 00:00:25,209
Så du kan fly?
6
00:00:26,001 --> 00:00:28,668
Är det planen? Är det så du tänker?
7
00:00:28,751 --> 00:00:31,334
Telefonerna fungerar inte här.
8
00:00:39,334 --> 00:00:42,834
Om de inte får samtalet
tror mina vänner att jag är död.
9
00:00:44,084 --> 00:00:45,251
Och Laura dör.
10
00:03:01,751 --> 00:03:04,084
Du borde träffa en läkare.
11
00:03:04,168 --> 00:03:06,418
Du ska få smärtstillande.
12
00:03:07,626 --> 00:03:09,501
Jag vet inte hur du står ut.
13
00:03:18,376 --> 00:03:19,376
Kaffe?
14
00:03:20,084 --> 00:03:21,084
Okej.
15
00:05:12,751 --> 00:05:14,918
INKOMMANDE SAMTAL
OKÄNT NUMMER
16
00:05:21,876 --> 00:05:24,959
En barrikad av bilar
och tre skyttar vid dörren.
17
00:05:25,043 --> 00:05:27,126
Skjut för att döda om de kommer ut.
18
00:05:27,209 --> 00:05:28,959
Resten av er, till passagen.
19
00:05:34,751 --> 00:05:37,251
-De har fängelsedirektörens dotter.
-Vad?
20
00:05:37,334 --> 00:05:40,626
De har tagit henne.
Och nu utpressar de honom.
21
00:05:40,709 --> 00:05:42,584
-Vem?
-Jag vet inte.
22
00:05:43,959 --> 00:05:47,834
Simón Lago greps kl. 17.30
och de lät inte honom ringa.
23
00:05:47,918 --> 00:05:49,668
Ordnade han en kidnappning?
24
00:05:50,168 --> 00:05:52,584
Hur fan visste han om Baruca?
25
00:05:55,209 --> 00:05:56,376
Jag vet inte.
26
00:05:59,501 --> 00:06:03,043
Gisslan! Ta in dem.
De följer med oss.
27
00:06:41,501 --> 00:06:42,959
Cherokee sköt Espada.
28
00:06:44,334 --> 00:06:45,501
Hur mår han?
29
00:06:45,584 --> 00:06:47,001
Han dödade nog honom.
30
00:06:49,376 --> 00:06:51,084
Du måste komma, Bastos.
31
00:06:51,168 --> 00:06:54,043
Jag sa åt dig
att ta Hugos barn och gömma dig.
32
00:06:54,126 --> 00:06:56,459
-Vi har patienter.
-Vi kan inte gå in.
33
00:06:56,543 --> 00:06:59,043
De dödar varandra.
Ta hand om barnen.
34
00:06:59,126 --> 00:07:01,376
Espada skulle ha levt
om du skötte ditt jobb.
35
00:07:02,918 --> 00:07:04,668
Kan du komma?
36
00:07:09,543 --> 00:07:10,793
Hör du mig, Diego?
37
00:07:13,043 --> 00:07:15,168
-Uppfattat.
-Har du Simón?
38
00:07:15,251 --> 00:07:16,251
Inte än.
39
00:07:16,834 --> 00:07:19,126
Skynda. Jag behöver er här.
40
00:07:19,209 --> 00:07:20,084
Diego.
41
00:07:20,168 --> 00:07:21,793
-Willy!
-Vänta, Bastos.
42
00:07:24,376 --> 00:07:25,584
Var är Montes?
43
00:07:27,543 --> 00:07:29,126
På gården.
44
00:07:30,043 --> 00:07:31,334
Jag knuffade ner henne.
45
00:07:32,543 --> 00:07:34,084
Hon tänkte överlämna mig.
46
00:07:34,168 --> 00:07:35,334
Va?
47
00:07:36,543 --> 00:07:37,709
-Willy!
-Din jävel!
48
00:07:37,793 --> 00:07:39,376
-Jag ska döda dig!
-Willy!
49
00:07:39,459 --> 00:07:40,959
-Helvete!
-Willy!
50
00:07:41,043 --> 00:07:43,293
-Sluta!
-Jag ska döda dig, din jävel!
51
00:07:43,376 --> 00:07:45,043
Sluta! Sluta, för fan!
52
00:07:49,543 --> 00:07:52,959
Vi har Simón.
Och vi har fängelsedirektören.
53
00:07:56,626 --> 00:07:57,459
Bastos.
54
00:07:57,543 --> 00:07:58,834
Var är Montes?
55
00:07:58,918 --> 00:08:02,668
Jag vet inte.
När jag kom dit var Simón ensam.
56
00:08:02,751 --> 00:08:05,168
Han knuffade ner henne från taket.
57
00:08:05,251 --> 00:08:06,334
Herregud…
58
00:08:06,418 --> 00:08:10,584
Mannen ni tog in från passagen.
59
00:08:10,668 --> 00:08:13,501
Pratade ni med honom? Sa han nåt?
60
00:08:13,584 --> 00:08:17,834
Inget. Men vi har en annan,
en tjej. Hon satt inne på Baruca.
61
00:08:17,918 --> 00:08:21,001
Hon installerade blockerare
så telefonerna inte fungerar.
62
00:08:21,084 --> 00:08:22,168
Kan hon åsidosätta dem?
63
00:08:22,251 --> 00:08:23,126
Inte härifrån.
64
00:08:23,209 --> 00:08:26,751
Hon säger att vi
kan ringa från en punkt högt upp.
65
00:08:26,834 --> 00:08:28,626
Jag provade där uppe.
66
00:08:28,709 --> 00:08:30,668
Vi borde försöka i Grön modul.
67
00:08:30,751 --> 00:08:32,376
Hur kommer vi dit?
68
00:08:34,543 --> 00:08:35,376
Hugo.
69
00:08:35,459 --> 00:08:37,209
Jag behöver er här nere.
70
00:08:37,293 --> 00:08:38,293
Uppfattat.
71
00:08:42,876 --> 00:08:43,876
Kom igen.
72
00:08:48,584 --> 00:08:50,251
Fan också.
73
00:08:55,043 --> 00:08:56,084
När började det?
74
00:08:56,168 --> 00:08:57,209
Nu!
75
00:08:57,293 --> 00:08:59,334
Bort från dörren!
76
00:09:00,501 --> 00:09:02,334
Vi öppnar och stänger den.
77
00:09:05,418 --> 00:09:06,334
Öppna den!
78
00:09:15,168 --> 00:09:16,501
Nej!
79
00:09:17,209 --> 00:09:18,251
Öppna eld!
80
00:09:19,668 --> 00:09:20,959
Stäng!
81
00:09:24,751 --> 00:09:27,584
Lugn. Snabbt, hitåt! Skynda dig!
82
00:09:28,209 --> 00:09:29,834
Blev du träffad?
83
00:09:29,918 --> 00:09:31,168
Nej.
84
00:09:31,251 --> 00:09:34,209
Kom igen! Ner på knä.
85
00:09:34,293 --> 00:09:36,251
Undan! Stå kvar på knä.
86
00:09:36,334 --> 00:09:38,876
-Snälla.
-Richi! Låt henne sitta.
87
00:09:44,293 --> 00:09:46,126
-Hur länge då?
-Nästan framme.
88
00:09:57,043 --> 00:09:59,834
Det finns ett hål i gymmet.
Det är klart.
89
00:10:00,584 --> 00:10:03,751
Det leder till avloppsrören
och så här gör vi:
90
00:10:03,834 --> 00:10:07,751
Vi ska hitta Bastos,
hämta gymnyckeln och dra härifrån.
91
00:10:07,834 --> 00:10:09,293
-Vart då?
-Vi får väl se.
92
00:10:09,376 --> 00:10:11,543
Har du provat att gå ner där?
93
00:10:11,626 --> 00:10:12,459
Nej.
94
00:10:12,543 --> 00:10:15,543
Hur vet du att vi inte
kommer att drunkna ihjäl?
95
00:10:15,626 --> 00:10:17,918
-När vi är ute då?
-Ni klarar er själva.
96
00:10:18,001 --> 00:10:20,126
Vi tvingar ingen.
97
00:10:20,209 --> 00:10:22,543
Den som vill får komma eller stanna.
98
00:10:22,626 --> 00:10:23,918
Litar du på mig?
99
00:10:26,334 --> 00:10:28,251
Manuela och Carmelo följer med mig.
100
00:10:28,334 --> 00:10:32,084
Vi tar henne också
ifall vi stöter på snutarna.
101
00:10:32,168 --> 00:10:33,668
Vill nån mer följa med?
102
00:10:33,751 --> 00:10:34,793
Jag följer med.
103
00:10:34,876 --> 00:10:36,001
Undertecknad.
104
00:10:36,793 --> 00:10:37,793
Du?
105
00:10:38,293 --> 00:10:41,251
-Vi ska fundera på det.
-Du vill inte missa tåget.
106
00:10:41,334 --> 00:10:42,876
De har vapen.
107
00:10:42,959 --> 00:10:44,251
Pincho!
108
00:10:45,334 --> 00:10:46,584
Vi med.
109
00:10:46,668 --> 00:10:49,209
Tror du att han ger dig nyckeln?
110
00:10:49,293 --> 00:10:50,751
Du måste göra en grej.
111
00:11:02,501 --> 00:11:05,668
Om du vill att jag hjälper dig
kan vi inte stanna här.
112
00:11:05,751 --> 00:11:08,001
Vad ska vi göra? Cherokee sa…
113
00:11:08,084 --> 00:11:12,334
Du såg vad han gjorde mot Espada.
Om vi stannar dödar de oss.
114
00:11:14,876 --> 00:11:17,834
På hotellet där de grep dig
115
00:11:17,918 --> 00:11:19,376
där de gjorde det mot dig…
116
00:11:19,876 --> 00:11:22,001
Jag ansvarade för övervakningen.
117
00:11:27,293 --> 00:11:29,209
Det fanns ju inget inspelat.
118
00:11:29,709 --> 00:11:31,751
Det finns alltid en säkerhetskopia.
119
00:11:31,834 --> 00:11:33,668
Vill du ha hjälp eller inte?
120
00:11:37,043 --> 00:11:40,584
Okej. Men först
måste vi göra oss av med dem.
121
00:11:41,876 --> 00:11:43,418
Och vi behöver en pistol.
122
00:11:52,626 --> 00:11:54,084
Simon ringer kl. 1.
123
00:11:54,168 --> 00:11:57,084
Om Simón inte ringer kl. 1,
döda flickan.
124
00:12:13,709 --> 00:12:14,959
De ringer.
125
00:12:15,459 --> 00:12:18,084
Vi vet inte vem Simón är,
126
00:12:18,168 --> 00:12:20,793
vad han vill
eller vem som skickar meddelanden.
127
00:12:20,876 --> 00:12:22,793
Vi vet vad som händer annars.
128
00:12:22,876 --> 00:12:25,209
Rosa! Vi dödar ingen.
129
00:12:25,293 --> 00:12:27,084
De ringer. Du får se.
130
00:12:33,209 --> 00:12:34,584
Bastos!
131
00:12:36,293 --> 00:12:37,543
Vad har hänt?
132
00:12:38,043 --> 00:12:41,001
Vi försökte stoppa dem. Det är mitt fel.
133
00:12:41,084 --> 00:12:43,793
-Mina barn?
-Med Elisa. De gömmer sig.
134
00:12:44,293 --> 00:12:47,043
Vi måste ta oss till Grön modul
via passagen.
135
00:12:47,126 --> 00:12:48,334
Stanna här.
136
00:12:51,334 --> 00:12:52,918
Vi kan inte ge upp nu.
137
00:12:54,459 --> 00:12:57,459
Det finns nåt vi kan använda oss av.
138
00:12:59,709 --> 00:13:02,084
-Du skojar.
-Fungerar den?
139
00:13:02,584 --> 00:13:03,918
Du kan väl bilar?
140
00:13:04,001 --> 00:13:07,543
Även om jag startar
så skjuter de oss när vi öppnar dörren.
141
00:13:07,626 --> 00:13:09,459
Jag går ensam.
142
00:13:09,543 --> 00:13:13,209
Låter du dem döda dig
för hans skull? Han dödade Montes.
143
00:13:13,293 --> 00:13:14,459
Jag dör inte för honom.
144
00:13:14,543 --> 00:13:15,751
Jag håller med.
145
00:13:15,834 --> 00:13:18,293
Vi har två. Vi har sett deras ansikten.
146
00:13:18,376 --> 00:13:20,543
-Sen släpper vi dem!
-De är poliser.
147
00:13:21,043 --> 00:13:22,751
De lämnar inte vittnen.
148
00:13:23,584 --> 00:13:25,168
Du vet att jag har rätt.
149
00:13:25,251 --> 00:13:27,709
Vi vet inte ens
om det finns signal på taket.
150
00:13:27,793 --> 00:13:29,376
Jag måste försöka.
151
00:13:31,459 --> 00:13:32,376
Pincho!
152
00:13:32,959 --> 00:13:35,209
-Han är med Cherokee.
-Vad gör han?
153
00:13:35,293 --> 00:13:38,668
Inget bra. De skitstövlarna
har fler vapen än vi.
154
00:13:40,334 --> 00:13:43,543
Diego, ta med honom. Följ med mig.
155
00:13:44,793 --> 00:13:45,793
Willy.
156
00:14:01,459 --> 00:14:03,209
Lupe säger att hon stannar.
157
00:14:03,793 --> 00:14:06,834
Hon släpps om två år
och vill inte ha problem.
158
00:14:08,501 --> 00:14:09,543
Och du?
159
00:14:11,834 --> 00:14:15,751
Jag har sju kvar. Men jag tänker inte
spendera dem i den här hålan.
160
00:14:17,584 --> 00:14:19,001
Så du följer med.
161
00:14:21,459 --> 00:14:22,459
Du då?
162
00:14:29,376 --> 00:14:30,959
Hur länge har du kvar?
163
00:14:32,543 --> 00:14:33,418
Sexton.
164
00:14:35,376 --> 00:14:36,501
Fasen.
165
00:14:39,709 --> 00:14:41,376
Jag dödade sex personer.
166
00:14:41,876 --> 00:14:44,168
Seriöst? Varför?
167
00:14:45,043 --> 00:14:49,334
De gjorde inget fel. Vi var vänner.
168
00:14:52,584 --> 00:14:54,168
Ibland gör jag…
169
00:14:56,126 --> 00:14:58,793
saker jag inte minns senare.
170
00:15:02,168 --> 00:15:06,001
Vid rättegången visade de
bilder på deras kroppar.
171
00:15:08,293 --> 00:15:10,959
Det är sinnessjukt
vad jag hade gjort.
172
00:15:15,501 --> 00:15:16,959
Jag tror att det hände igen.
173
00:15:18,751 --> 00:15:19,834
Med Said.
174
00:15:25,001 --> 00:15:26,543
Jag borde stanna.
175
00:15:28,126 --> 00:15:31,876
Vad ska du göra om
de jävlarna kommer in med vapen?
176
00:15:32,918 --> 00:15:34,168
Vill du dö?
177
00:15:37,251 --> 00:15:38,251
Nej.
178
00:15:39,668 --> 00:15:44,293
När det här löser sig
och polisen kommer hit imorgon
179
00:15:44,793 --> 00:15:46,001
kan du överlämna dig.
180
00:15:46,709 --> 00:15:49,543
Men under tiden måste vi härifrån.
181
00:15:59,751 --> 00:16:01,084
Pincho är tillbaka.
182
00:16:01,168 --> 00:16:04,501
Bastos och de andra
är där nere vid ingången.
183
00:16:04,584 --> 00:16:05,918
Och de utanför?
184
00:16:06,418 --> 00:16:08,709
-På väg in genom passagen.
-Fan.
185
00:16:08,793 --> 00:16:10,168
Nu eller aldrig.
186
00:16:13,043 --> 00:16:15,001
Bastos låter dig inte rymma.
187
00:16:17,084 --> 00:16:18,418
Vi får väl se.
188
00:16:18,501 --> 00:16:19,834
Du gör ett misstag.
189
00:16:19,918 --> 00:16:22,501
Rör dig inte
under minst en halvtimme till.
190
00:16:33,209 --> 00:16:34,376
Vad tänker du göra?
191
00:16:36,084 --> 00:16:38,334
Cherokee? Javi och jag följer med er.
192
00:16:38,418 --> 00:16:42,918
Bra. Jag gör klart det här med
Carmelo och de andra, så drar vi.
193
00:16:43,001 --> 00:16:44,001
Okej.
194
00:16:51,084 --> 00:16:52,334
Vad är det?
195
00:16:52,834 --> 00:16:53,668
Inget.
196
00:16:53,751 --> 00:16:55,751
-Är det på grund av Espada?
-Nej.
197
00:16:55,834 --> 00:16:57,793
Du var säker. Säg inte nu…
198
00:16:57,876 --> 00:16:59,876
Jag är glad att du gjorde det.
199
00:16:59,959 --> 00:17:01,543
-Det är bara det…
-Vad?
200
00:17:03,876 --> 00:17:07,168
Ingen har nånsin gjort nåt…
201
00:17:08,751 --> 00:17:09,793
så fint.
202
00:17:11,959 --> 00:17:15,043
Jag har alltid otur.
203
00:17:15,126 --> 00:17:16,751
Du följer med mig.
204
00:17:18,418 --> 00:17:19,251
Emma med.
205
00:17:22,459 --> 00:17:25,209
Jag låter ingen annan skada er.
206
00:17:26,459 --> 00:17:27,709
Aldrig mer.
207
00:17:36,251 --> 00:17:37,584
Gör er redo.
208
00:17:43,834 --> 00:17:46,459
Om de kommer in måste vi ta honom.
209
00:17:46,543 --> 00:17:48,334
Om de kommer in är det slut.
210
00:17:50,043 --> 00:17:52,668
Jag stöttade dig,
men jag släpper inte ut honom.
211
00:17:52,751 --> 00:17:56,418
Han dödade en kollega.
Han ska betala för det.
212
00:17:56,501 --> 00:18:00,043
Jag vill fråga dig en sak.
Har nån anmält mig?
213
00:18:02,084 --> 00:18:05,584
Han säger att jag är under utredning.
Har nån klagat?
214
00:18:05,668 --> 00:18:06,751
Ja, en.
215
00:18:06,834 --> 00:18:08,001
Var det Willy?
216
00:18:08,084 --> 00:18:09,418
-Nej.
-Vem då?
217
00:18:09,501 --> 00:18:10,709
Jag anmälde dig.
218
00:18:10,793 --> 00:18:11,626
Du?
219
00:18:11,709 --> 00:18:13,084
Det kunde inte fortsätta.
220
00:18:13,168 --> 00:18:16,168
Fortsätta hur då? Vad fan.
221
00:18:16,251 --> 00:18:17,501
Släpp honom!
222
00:18:17,584 --> 00:18:19,876
Låt dem tro att vi ger efter.
223
00:18:20,543 --> 00:18:21,793
Jag drar tillbaka anmälan.
224
00:18:21,876 --> 00:18:24,959
Skit i det nu.
Ring det jävla samtalet.
225
00:18:25,043 --> 00:18:27,584
Den här går till taket på Grön modul.
226
00:18:29,501 --> 00:18:33,084
Hugo!
Om de inte hör min röst när du ringer…
227
00:18:33,168 --> 00:18:35,334
Jag har gjort allt du har bett mig om.
228
00:18:35,418 --> 00:18:38,793
Jag dödade. Du måste lita på mig nu.
229
00:18:38,876 --> 00:18:39,709
Nej.
230
00:18:40,209 --> 00:18:43,834
Har du en bättre idé?
Om de kommer in tar de dig.
231
00:18:44,334 --> 00:18:46,459
Säg vilket nummer jag ska ringa.
232
00:18:47,834 --> 00:18:49,084
Din dotters.
233
00:18:49,959 --> 00:18:50,793
Vad ska jag säga?
234
00:18:50,876 --> 00:18:53,834
”Valentina väntar på er.”
Mina vänner förstår.
235
00:18:53,918 --> 00:18:57,251
Om nåt händer min dotter…
Om du lurar mig…
236
00:18:57,334 --> 00:18:59,084
Varför skulle jag, Hugo?
237
00:18:59,584 --> 00:19:02,626
Jag litar på dig. Du litar på mig.
238
00:19:03,376 --> 00:19:05,126
Var det inte det du sa?
239
00:19:22,334 --> 00:19:24,918
Fängelsedirektören och en halvdöd kille.
240
00:19:25,001 --> 00:19:25,918
Och Bastos.
241
00:19:26,418 --> 00:19:27,418
Och Bastos.
242
00:19:27,501 --> 00:19:28,668
Vi är fler än de.
243
00:19:29,459 --> 00:19:31,918
-Tänk om de inte ger oss nyckeln?
-Det gör de.
244
00:19:32,001 --> 00:19:34,168
Håll dig undan om de skjuter.
245
00:19:34,251 --> 00:19:36,418
Nuria, Javi, gå ihop.
246
00:19:36,501 --> 00:19:40,168
Vart ska du, fröken?
Du får inte bli kaxig nu eller så…
247
00:19:46,084 --> 00:19:47,876
För helvete.
248
00:19:56,501 --> 00:19:59,084
-Vad då?
-Vi går innan planen går åt skogen.
249
00:19:59,168 --> 00:20:01,293
Ut allihop. Framåt, för helvete!
250
00:20:01,376 --> 00:20:02,376
Nu går vi.
251
00:20:02,459 --> 00:20:03,501
Göm dig.
252
00:20:03,584 --> 00:20:05,126
Lycka till, kompis.
253
00:20:06,126 --> 00:20:07,918
-Ta hand om dig.
-Okej.
254
00:20:08,001 --> 00:20:10,959
Nu går vi! Här borta.
Till vänster. Nu går vi!
255
00:20:13,918 --> 00:20:15,376
-Klar?
-Ja.
256
00:20:16,918 --> 00:20:18,084
För säkerhets skull.
257
00:20:19,376 --> 00:20:21,126
Men håll dig bakom, okej?
258
00:20:34,168 --> 00:20:35,376
Vad gör du?
259
00:20:35,876 --> 00:20:38,126
Ser till att du håller din del av avtalet.
260
00:20:48,876 --> 00:20:52,209
Innan jag öppnar dörren
vill jag att du pratar med din chef.
261
00:20:52,293 --> 00:20:54,001
Ingen ska dö.
262
00:20:56,293 --> 00:20:57,293
Jag fattar.
263
00:20:57,376 --> 00:20:59,209
Och min anmälan försvinner.
264
00:21:04,626 --> 00:21:05,876
Ta mig till Simón.
265
00:21:11,668 --> 00:21:12,751
Kolla.
266
00:21:28,501 --> 00:21:29,543
Lycka till.
267
00:21:41,209 --> 00:21:42,543
Var är fängelsedirektören?
268
00:21:43,043 --> 00:21:44,168
Han gömmer sig väl.
269
00:21:46,626 --> 00:21:48,876
När vi hittade honom var han ensam.
270
00:21:48,959 --> 00:21:51,084
Han dödade polisen
som skulle överlämna honom.
271
00:21:52,084 --> 00:21:55,001
Kan du få internerna
att släppa flickan?
272
00:21:55,084 --> 00:21:55,918
Det går inte.
273
00:21:56,001 --> 00:21:57,709
Ja eller nej?
274
00:21:57,793 --> 00:21:59,251
Nej. De litar inte på mig.
275
00:21:59,751 --> 00:22:01,793
Ge mig walkie-talkien. Snabbt.
276
00:22:06,209 --> 00:22:08,043
Ruso här. Kan du höra mig?
277
00:22:08,126 --> 00:22:08,959
Ruso.
278
00:22:09,043 --> 00:22:10,376
Är du okej?
279
00:22:10,876 --> 00:22:12,709
Ja. Hör på.
280
00:22:12,793 --> 00:22:14,459
Jag har Simón Lago.
281
00:22:16,001 --> 00:22:18,709
Jag har en överenskommelse.
Jag ska öppna dörrarna.
282
00:22:18,793 --> 00:22:22,376
Men skjut inte. Inte ett enda skott.
283
00:22:22,459 --> 00:22:23,293
Och Sara?
284
00:22:23,376 --> 00:22:25,793
De håller henne gisslan.
285
00:22:25,876 --> 00:22:27,043
Uppfattat.
286
00:22:27,126 --> 00:22:29,751
Herrar! Gör er redo.
De tänker öppna.
287
00:22:29,834 --> 00:22:33,793
Allt kan hända.
Vakterna längst fram. Kom igen!
288
00:22:33,876 --> 00:22:35,126
Kom igen!
289
00:22:38,793 --> 00:22:39,793
Ge mig nycklarna.
290
00:23:12,334 --> 00:23:15,751
Rör er inte. På marken.
Nu! Händerna på marken. Nu!
291
00:23:15,834 --> 00:23:18,084
På marken, sa jag! Till hörnet.
292
00:23:19,126 --> 00:23:21,293
Öppna dörren.
293
00:23:47,959 --> 00:23:51,709
Töm området. På marken. Alla på knä.
294
00:23:52,876 --> 00:23:53,709
Kom igen!
295
00:23:53,793 --> 00:23:55,626
-Hur mår du, Raquel?
-Rör dig inte.
296
00:23:55,709 --> 00:23:57,334
Ner på knä. Där borta!
297
00:24:09,084 --> 00:24:13,209
Jag lovar att du ska betala
för ikväll, din jävel.
298
00:24:13,293 --> 00:24:15,126
Hur gjorde du det?
299
00:24:15,209 --> 00:24:17,793
Ingen visste att du var i Baruca. Hur?
300
00:24:23,709 --> 00:24:25,001
Vi måste få ut Sara.
301
00:24:25,584 --> 00:24:28,584
Ska vi sätta oss och prata?
302
00:24:39,501 --> 00:24:41,501
På min signal, spring.
303
00:24:42,543 --> 00:24:44,543
Va? Nej.
304
00:24:45,168 --> 00:24:46,834
Nej, jag kan inte.
305
00:24:48,501 --> 00:24:49,418
Vad ska vi göra?
306
00:24:50,584 --> 00:24:52,626
Vi tar Sara och sticker.
307
00:24:52,709 --> 00:24:56,334
De då? De vet att vi är poliser.
Ska vi låta dem leva?
308
00:25:19,251 --> 00:25:20,168
Bastos!
309
00:26:09,168 --> 00:26:10,751
Var är Simón Lago?
310
00:26:10,834 --> 00:26:13,293
Var är Simón Lago? Hitta honom!
311
00:26:26,126 --> 00:26:27,334
Bastos.
312
00:26:37,543 --> 00:26:41,918
Nycklarna.
313
00:26:42,793 --> 00:26:45,501
Kom igen! Nuria.
314
00:26:48,793 --> 00:26:50,501
De jävla nycklarna.
315
00:27:08,876 --> 00:27:10,543
Vad gör du? Rosa!
316
00:27:19,834 --> 00:27:20,918
Nej, sluta!
317
00:27:24,793 --> 00:27:25,876
Sluta, Rosa!
318
00:27:25,959 --> 00:27:28,334
Vi måste vara redo om de inte ringer.
319
00:27:28,418 --> 00:27:30,376
Om du inte kan göra det, låt mig.
320
00:27:35,959 --> 00:27:37,168
Snälla.
321
00:27:38,793 --> 00:27:40,168
Snälla.
322
00:27:42,459 --> 00:27:44,043
Snälla.
323
00:28:05,168 --> 00:28:06,084
Tiden är inne.
324
00:28:07,584 --> 00:28:08,418
Det är över.
325
00:28:10,084 --> 00:28:10,918
Nej.
326
00:28:11,001 --> 00:28:14,126
Det är över, Rosa. Vi måste ringa polisen.
327
00:28:14,209 --> 00:28:17,001
Nej. De kommer att skada henne.
328
00:28:17,084 --> 00:28:18,834
Nej. Vi får tillbaka henne.
329
00:28:19,418 --> 00:28:22,001
Du får se. Lita på mig.
330
00:28:55,626 --> 00:28:56,501
Nej.
331
00:29:13,418 --> 00:29:14,709
Valentina väntar på er.
332
00:29:14,793 --> 00:29:16,876
Valentina väntar på er.
333
00:29:18,084 --> 00:29:19,709
Jag vill prata med min dotter.
334
00:29:19,793 --> 00:29:21,126
Det är hennes pappa.
335
00:29:21,709 --> 00:29:23,959
Jag gjorde allt ni bad om.
336
00:29:26,459 --> 00:29:28,209
Vad i helvete gör ni?
337
00:29:28,918 --> 00:29:29,918
Laura.
338
00:29:30,001 --> 00:29:31,084
Vad är det?
339
00:29:32,876 --> 00:29:34,709
Nej.
340
00:29:38,001 --> 00:29:39,084
Vad är det?
341
00:29:40,501 --> 00:29:42,001
Vad är det med henne?
342
00:29:42,084 --> 00:29:44,709
-Vad är det med henne?
-Lugn.
343
00:29:44,793 --> 00:29:47,334
-Vad är det?
-Jag vet inte.
344
00:29:48,668 --> 00:29:49,501
Du.
345
00:29:52,126 --> 00:29:54,876
Hör du!
346
00:29:55,459 --> 00:29:57,084
Vad är det för fel?
347
00:29:59,751 --> 00:30:00,751
Det är hjärtat.
348
00:30:06,126 --> 00:30:07,251
Pappan får inte komma.
349
00:30:07,334 --> 00:30:11,001
Jag är hennes pappa!
Jag vill följa med min dotter!
350
00:30:12,334 --> 00:30:13,668
Kom igen, skynda på!
351
00:30:33,084 --> 00:30:36,293
SEX TIMMAR TIDIGARE
352
00:30:43,126 --> 00:30:46,209
Vad gör du? Kom nu.
Skynda. Farmor dödar oss.
353
00:30:46,293 --> 00:30:47,251
Fem minuter till.
354
00:30:47,334 --> 00:30:50,334
Hämta din cykel. Du lämnade den utanför.
355
00:30:50,418 --> 00:30:52,293
Lyssna på din mamma.
356
00:30:55,043 --> 00:30:57,293
God kväll. Vi avbryter sändningen…
357
00:30:57,376 --> 00:30:58,751
-Var är presenten?
-I bilen.
358
00:30:58,834 --> 00:31:00,834
I jympapåsen om hon skulle leta.
359
00:31:00,918 --> 00:31:02,793
Jag skulle kunna äta upp dig…
360
00:31:02,876 --> 00:31:04,793
Nej, vi är sena.
361
00:31:05,668 --> 00:31:06,959
Hon kommer att älska det.
362
00:31:07,043 --> 00:31:09,209
…har identifierats och gripits.
363
00:31:09,293 --> 00:31:12,084
Den brutala berättelsen om seriemördaren…
364
00:31:13,084 --> 00:31:14,418
Valentina.
365
00:31:59,793 --> 00:32:01,918
OKÄNT NUMMER
366
00:32:16,376 --> 00:32:17,459
Är du klar?
367
00:32:19,584 --> 00:32:21,501
Vad är det för fel? Rosa.
368
00:32:21,584 --> 00:32:22,459
Rosa!
369
00:32:26,459 --> 00:32:30,584
Valentina!
370
00:32:31,168 --> 00:32:32,001
Rosa!
371
00:32:32,084 --> 00:32:34,584
Nej!
372
00:32:37,043 --> 00:32:39,168
-Rosa.
-Valentina, nej!
373
00:32:39,251 --> 00:32:40,876
Rosa. Lugna dig, Rosa.
374
00:32:54,168 --> 00:32:56,043
Om du har en pistol, kasta den.
375
00:32:57,418 --> 00:32:58,459
Kasta den.
376
00:33:22,751 --> 00:33:24,834
Om du hade berättat om din dotter
377
00:33:25,501 --> 00:33:27,626
kunde vi ha löst det.
378
00:33:27,709 --> 00:33:29,834
Du avrättade tre interner.
379
00:33:30,584 --> 00:33:32,293
Hur fan skulle jag prata med dig?
380
00:33:32,376 --> 00:33:34,126
Jag försökte förhandla.
381
00:33:35,876 --> 00:33:36,876
Inte alls.
382
00:33:39,168 --> 00:33:43,251
Du utnyttjade inte att vi var poliser.
383
00:33:43,334 --> 00:33:45,459
Jag gjorde det jag var tvungen att göra.
384
00:33:46,168 --> 00:33:48,001
Tvungen att göra?
385
00:33:49,876 --> 00:33:51,918
Vad var du tvungen till?
386
00:33:52,418 --> 00:33:54,709
Om du hade pratat med mig
387
00:33:55,584 --> 00:33:59,126
hade jag skickat en armé
för att leta efter din dotter.
388
00:33:59,709 --> 00:34:01,293
Det här hade slutat bra.
389
00:34:05,293 --> 00:34:09,334
Men du valde att ljuga hela natten
390
00:34:09,834 --> 00:34:11,584
och lura alla.
391
00:34:12,918 --> 00:34:16,126
Att fylla stället
med interner och poliser!
392
00:34:18,084 --> 00:34:20,668
Och mina vänner, din skitstövel.
393
00:34:22,543 --> 00:34:23,626
Och mina mannar…
394
00:34:25,376 --> 00:34:27,251
Jag bryr mig om dem.
395
00:34:28,459 --> 00:34:31,251
Vem jobbar du för?
396
00:34:32,084 --> 00:34:34,543
Varför får Simón inte prata med domaren?
397
00:34:35,543 --> 00:34:36,709
Än sen?
398
00:34:37,209 --> 00:34:39,501
Jag vill veta varför så många dog.
399
00:34:42,418 --> 00:34:43,793
För att du dödade dem.
400
00:34:45,251 --> 00:34:46,751
Utan att blinka.
401
00:34:47,626 --> 00:34:49,001
Utan att tveka.
402
00:34:50,043 --> 00:34:50,959
Var det inte så?
403
00:34:58,001 --> 00:34:59,751
Du behöver mig.
404
00:35:02,168 --> 00:35:05,251
Du behövdes för fyra timmar sedan.
405
00:35:13,959 --> 00:35:16,293
Det är inte brandmän.
406
00:35:17,876 --> 00:35:20,793
Ville du förhandla? Vi förhandlar.
407
00:35:20,876 --> 00:35:23,084
Om du vill lämna stället vid liv…
408
00:35:23,168 --> 00:35:24,459
Ruso, Team Ett här.
409
00:35:25,334 --> 00:35:28,959
När jag ringde räddningstjänsten
sa jag att beväpnade män
410
00:35:29,043 --> 00:35:30,959
attackerade Baruca.
411
00:35:31,501 --> 00:35:33,751
Jag sa inte att ni letade efter Simón.
412
00:35:35,209 --> 00:35:37,501
Och jag sa inte att ni var poliser.
413
00:35:38,126 --> 00:35:39,626
Ruso här. Hör du mig?
414
00:35:39,709 --> 00:35:41,334
Du har två alternativ.
415
00:35:42,376 --> 00:35:45,918
Du kan döda mig
och försöka komma härifrån själv.
416
00:35:47,459 --> 00:35:49,293
Eller så kan vi göra ett avtal.
417
00:36:03,043 --> 00:36:04,126
Ruso.
418
00:36:04,626 --> 00:36:05,668
Ja, jag hör dig.
419
00:36:10,793 --> 00:36:11,793
Stäng modulen.
420
00:36:11,876 --> 00:36:15,001
Vad fan pratar du om?
Vi måste härifrån nu!
421
00:36:15,084 --> 00:36:18,084
Om fem minuter kryllar det av poliser.
422
00:36:18,168 --> 00:36:19,834
Stäng dörren.
423
00:36:29,168 --> 00:36:31,376
Kom igen! Allihop, hitåt!
424
00:36:56,043 --> 00:36:57,293
Stäng grinden.
425
00:37:05,043 --> 00:37:06,501
Fan, han gjorde det.
426
00:37:08,459 --> 00:37:10,251
Nu går vi. Hitåt.
427
00:37:23,584 --> 00:37:26,001
-Chema begick självmord.
-Och om de kollar mobilen?
428
00:37:26,084 --> 00:37:27,918
Fixat. Det andra kvarstår.
429
00:37:32,876 --> 00:37:34,376
Din familj åker.
430
00:37:35,168 --> 00:37:37,001
Kom in och säg hej då.
431
00:37:43,459 --> 00:37:44,459
Ja.
432
00:37:50,459 --> 00:37:51,543
Vilken tid?
433
00:37:54,251 --> 00:37:55,293
Jag kommer.
434
00:38:04,334 --> 00:38:05,334
Vad är det?
435
00:38:05,834 --> 00:38:09,043
Ett fängelse är under attack.
Jag måste åka.
436
00:38:14,126 --> 00:38:16,376
Följ med dem. På marken!
437
00:38:17,543 --> 00:38:18,459
-Är du okej?
-Ja.
438
00:38:18,543 --> 00:38:20,751
Det är kört.
439
00:38:22,084 --> 00:38:23,418
Fan också.
440
00:38:23,501 --> 00:38:24,543
Håll ut.
441
00:38:32,043 --> 00:38:33,418
Snälla! Snälla.
442
00:38:50,834 --> 00:38:52,584
-Ta hand om henne.
-Kom nu.
443
00:39:00,834 --> 00:39:03,668
Ingen visste att han skulle till Baruca.
444
00:39:03,751 --> 00:39:05,668
Vet du vad det innebär?
445
00:39:08,251 --> 00:39:10,501
Nån har hjälpt honom.
446
00:41:58,459 --> 00:42:00,751
Undertexter: M. Lillqvist Kivinen