1 00:01:40,495 --> 00:01:42,495 ‎"더 롱기스트 나이트" 시즌1-1화 2 00:02:12,708 --> 00:02:13,875 ‎여기요 3 00:02:13,958 --> 00:02:15,958 ‎감사합니다, 메리 크리스마스 4 00:02:17,541 --> 00:02:18,791 ‎메리 크리스마스 5 00:02:19,291 --> 00:02:20,291 ‎메리 크리스마스 6 00:02:22,208 --> 00:02:23,708 ‎크리스티나 7 00:02:59,500 --> 00:03:01,458 ‎오늘 밤 전화할 줄은 몰랐는데 8 00:03:01,541 --> 00:03:04,333 ‎저들이 당신에 대해 알았어 ‎곧 체포할 거야 9 00:03:06,083 --> 00:03:07,541 ‎- 언제? ‎- 지금 10 00:03:08,250 --> 00:03:09,875 ‎하지만 계획이 있어 11 00:03:12,125 --> 00:03:14,041 ‎- 듣고 있어? ‎- 계속해 12 00:03:22,666 --> 00:03:23,541 ‎좋아 13 00:03:47,625 --> 00:03:49,625 ‎"파일 삭제" 14 00:03:52,541 --> 00:03:54,916 ‎"파일 삭제… 완료" 15 00:04:21,375 --> 00:04:23,833 ‎경찰이다! 손 넓게 들어! 16 00:04:25,041 --> 00:04:25,875 ‎엎드려! 17 00:04:52,041 --> 00:04:53,041 ‎여보세요 18 00:04:53,125 --> 00:04:56,125 ‎- 메리 크리스마스 ‎- 방금 시몬이 체포됐어 19 00:05:00,958 --> 00:05:01,791 ‎체마 20 00:05:03,791 --> 00:05:05,583 ‎그런 일은 없을 거랬잖아 21 00:05:06,791 --> 00:05:08,875 ‎당신이 다 알아서 한다면서? 22 00:05:08,958 --> 00:05:11,750 ‎당신 몰래 아무도 허튼짓 ‎못 한다고 했잖아 23 00:05:11,833 --> 00:05:13,041 ‎내가 틀렸어 24 00:05:13,125 --> 00:05:14,458 ‎틀렸다고? 25 00:05:18,291 --> 00:05:19,125 ‎지금 어디야? 26 00:05:21,041 --> 00:05:22,708 ‎우리 딸 집에 가는 중이야 27 00:05:22,791 --> 00:05:25,250 ‎내가 전화할 때까지 ‎아무것도 하지 마 28 00:05:27,291 --> 00:05:29,041 ‎알았어, 체마? 29 00:05:31,500 --> 00:05:32,333 ‎그래 30 00:05:34,000 --> 00:05:35,708 ‎난 전화 좀 돌려야겠어 31 00:05:36,250 --> 00:05:37,083 ‎잘 들어 32 00:05:38,375 --> 00:05:39,791 ‎우리가 해결할 거야 33 00:05:41,000 --> 00:05:41,833 ‎알았어 34 00:06:50,583 --> 00:06:53,416 ‎"경찰" 35 00:06:59,416 --> 00:07:02,041 ‎- 중앙에서 알립니다 ‎- 말씀하세요 36 00:07:02,125 --> 00:07:05,958 ‎새로운 명령입니다, 죄수를 ‎바루카 교정 시설로 이송하세요 37 00:07:06,708 --> 00:07:07,875 ‎뭐라고요? 38 00:07:08,583 --> 00:07:10,750 ‎죄수를 바루카 힐로 이송하세요 39 00:07:11,500 --> 00:07:13,041 ‎거기 아직 열려 있나? 40 00:07:13,125 --> 00:07:15,625 ‎- 거기 문 닫지 않았어? ‎- 이 시간에? 41 00:07:16,375 --> 00:07:19,375 ‎바루카에서 ‎죄수를 받을 준비가 됐나요? 42 00:07:20,333 --> 00:07:22,125 ‎소장에게 보고 중입니다 43 00:07:22,791 --> 00:07:23,625 ‎알겠습니다 44 00:07:27,125 --> 00:07:28,208 ‎거기가 맞아? 45 00:07:28,875 --> 00:07:31,000 ‎아기를 잘 지켜 줘야죠 46 00:07:32,000 --> 00:07:33,416 ‎- 나 왔어! ‎- 어서 와 47 00:07:33,916 --> 00:07:36,375 ‎30분이나 줄 섰어, 왜 맨날 나야? 48 00:07:36,458 --> 00:07:37,666 ‎징징대지 마 49 00:07:37,750 --> 00:07:40,333 ‎- 개가 필요해요 ‎- 이거 내가 부탁한 거 맞아? 50 00:07:40,416 --> 00:07:41,791 ‎- 응 ‎- 확실해? 51 00:07:41,875 --> 00:07:43,000 ‎당연하지 52 00:07:43,083 --> 00:07:44,833 ‎좀 웃어 봐, 알리 53 00:07:45,583 --> 00:07:47,041 ‎- 자 ‎- 개다! 54 00:07:48,333 --> 00:07:50,041 ‎호르헤! 무슨 일이야? 55 00:07:50,125 --> 00:07:52,458 ‎- 뉴스 봤어? ‎- 아니, 왜? 56 00:07:52,541 --> 00:07:55,416 ‎'악어'를 체포했는데 ‎바루카로 데려가려고 해 57 00:07:56,291 --> 00:07:58,625 ‎- 뭐라고? ‎- 오늘 밤만 네가 지켜봐 줘 58 00:07:58,708 --> 00:08:03,000 ‎- 놈은 아침에 데려갈 거야 ‎- 호르헤, 대체 누구 지시야? 59 00:08:03,500 --> 00:08:05,750 ‎우린 자원도, 인력도 없다고 60 00:08:05,833 --> 00:08:07,375 ‎한 시간 내로 와 줘 61 00:08:07,875 --> 00:08:08,958 ‎미안해 62 00:08:09,041 --> 00:08:11,458 ‎됐다, 다 준비됐어요 63 00:08:15,416 --> 00:08:17,750 ‎- 왜요? ‎- 급한 일이 생겼어 64 00:08:17,833 --> 00:08:19,125 ‎일하러 가야 해 65 00:08:20,250 --> 00:08:21,666 ‎저녁은요? 66 00:08:22,250 --> 00:08:23,958 ‎계획을 바꿔야 할 거 같아 67 00:08:25,041 --> 00:08:26,375 ‎나랑 같이 가자 68 00:08:27,916 --> 00:08:30,500 ‎- 우린 엄마 집에 갈게요 ‎- 그런 말 하지 마 69 00:08:30,583 --> 00:08:32,083 ‎기예와 알리는 안 갈 거야 70 00:08:32,166 --> 00:08:33,875 ‎그럼 우리 셋이 여기 있을게요 71 00:08:33,958 --> 00:08:36,000 ‎오늘 저녁은 같이 보내고 싶어 72 00:08:36,083 --> 00:08:38,166 ‎정말요? 정신 병원에서요? 73 00:08:38,250 --> 00:08:39,083 ‎라우라 74 00:08:40,166 --> 00:08:42,250 ‎- 전 엄마 집에 갈게요 ‎- 라우라, 제발… 75 00:08:45,333 --> 00:08:46,791 ‎내일 보자 76 00:08:46,875 --> 00:08:47,875 ‎라우라 77 00:08:59,250 --> 00:09:03,208 ‎오늘의 주요 뉴스입니다, 악어의 ‎신원을 확인해서 체포했습니다 78 00:09:03,291 --> 00:09:04,333 ‎이 끔찍한 이야기는… 79 00:09:04,416 --> 00:09:05,916 ‎실례합니다, 고마워요 80 00:09:06,000 --> 00:09:08,708 ‎3년 전 9구의 시신이 ‎발견되며 시작됐습니다 81 00:09:08,791 --> 00:09:09,791 ‎안녕하세요 82 00:09:09,875 --> 00:09:10,791 ‎쓰레기봉투에 싸여서… 83 00:09:10,875 --> 00:09:13,125 ‎- 알베르토, 메리 크리스마스 ‎- 메리 크리스마스 84 00:09:13,208 --> 00:09:15,041 ‎그거 말고 저거로 줘 85 00:09:15,125 --> 00:09:19,333 ‎이 범죄를 저지른 범인을 ‎식별할 단서가 전혀 없었습니다 86 00:09:19,416 --> 00:09:22,291 ‎범인은 희생자를 죽이고 ‎훼손한 잔인한 방식 때문에 87 00:09:22,375 --> 00:09:23,208 ‎건배 88 00:09:23,291 --> 00:09:25,166 ‎악어란 별명을 얻었죠 89 00:09:25,250 --> 00:09:27,958 ‎3개월 후 11구의 시신이 ‎추가로 발견됐는데 90 00:09:28,041 --> 00:09:29,291 ‎역시 쓰레기봉투에 싸여 91 00:09:29,375 --> 00:09:31,875 ‎주택가 근처에 묻혀 있었습니다 92 00:09:31,958 --> 00:09:35,125 ‎이 발견으로 악어는 근래 들어 ‎가장 많은 사람을 죽인 93 00:09:35,208 --> 00:09:37,208 ‎연쇄 살인범이 됐습니다 94 00:09:37,291 --> 00:09:39,625 ‎어떤 지문이나 단서도 없이 95 00:09:39,708 --> 00:09:43,541 ‎범인을 찾는 게 ‎최근 3년간의 최우선 과제였죠 96 00:09:44,416 --> 00:09:46,083 ‎안 돼! 97 00:09:46,166 --> 00:09:48,375 ‎포옹하지 마요! 98 00:09:48,458 --> 00:09:51,333 ‎- 난 그만 집에 갈게 ‎- 말도 안 돼, 술도 남았는데 99 00:09:51,416 --> 00:09:53,916 ‎아내랑 애들 없는 티가 ‎너무 나는구먼 100 00:09:54,000 --> 00:09:56,500 ‎재밌게 놀아, 난 간다 101 00:09:56,583 --> 00:09:58,125 ‎- 또 보자고 ‎- 잘 가요 102 00:09:58,208 --> 00:09:59,375 ‎잘 지내지? 103 00:09:59,458 --> 00:10:01,083 ‎- 이럴 수가 ‎- 메리 크리스마스 104 00:10:01,166 --> 00:10:02,166 ‎메리 크리스마스 105 00:10:03,166 --> 00:10:04,291 ‎여기서 뭐 해요? 106 00:10:04,375 --> 00:10:06,458 ‎- 선물은 샀어? ‎- 어떨 거 같아요? 107 00:10:06,541 --> 00:10:07,625 ‎- 좋아 ‎- 안녕, 사라 108 00:10:08,958 --> 00:10:11,791 ‎메리 크리스마스 ‎모두 여기서 뭐 해요? 109 00:10:11,875 --> 00:10:12,750 ‎무슨 일 있어요? 110 00:10:13,250 --> 00:10:14,208 ‎할 일이 생겼어 111 00:10:14,291 --> 00:10:16,166 ‎좋아요, 언제? 112 00:10:16,250 --> 00:10:17,458 ‎지금 113 00:10:18,041 --> 00:10:19,708 ‎잠깐, 지금이라뇨? 114 00:10:20,208 --> 00:10:22,208 ‎다른 사람들한테도 알려야 해 ‎금방 끝날 거야 115 00:10:22,291 --> 00:10:25,875 ‎우리가 어딜 좀 들어가서 ‎사람을 빼내고 사라지면 돼 116 00:10:25,958 --> 00:10:27,750 ‎어디서 누구를 빼내는데요? 117 00:10:42,916 --> 00:10:44,375 ‎"바루카 힐, 정신 교정 시설" 118 00:10:44,458 --> 00:10:50,083 ‎"경찰" 119 00:10:58,083 --> 00:10:59,125 ‎시몬 라고예요 120 00:10:59,708 --> 00:11:00,750 ‎네, 알아요 121 00:11:01,291 --> 00:11:02,833 ‎근데 왜 여기로 보냈죠? 122 00:11:02,916 --> 00:11:04,916 ‎모르겠어요, 30분 전에 변경됐어요 123 00:11:05,000 --> 00:11:06,666 ‎서류 작업을 할까요? 124 00:11:07,166 --> 00:11:09,083 ‎물론이죠, 가요 125 00:11:09,166 --> 00:11:10,375 ‎고마워요 126 00:11:21,166 --> 00:11:23,416 ‎뭐 잘못됐나? ‎너무 늦은 시간이라서? 127 00:11:23,500 --> 00:11:24,583 ‎아니오 128 00:11:25,750 --> 00:11:28,458 ‎- 전혀 문제없소 ‎- 카운터에 손 올려 129 00:11:35,625 --> 00:11:37,125 ‎- 여보세요 ‎- 여보세요 130 00:11:37,208 --> 00:11:39,583 ‎- 영상 통화가 아니네? ‎- 지금 집 밖이야 131 00:11:39,666 --> 00:11:41,583 ‎비상사태라 일하러 가야 해 132 00:11:41,666 --> 00:11:42,750 ‎애들은? 133 00:11:42,833 --> 00:11:44,791 ‎나랑 같이 차에 있어 134 00:11:45,291 --> 00:11:46,416 ‎애들을 데리고 135 00:11:46,500 --> 00:11:49,708 ‎- 마르타 ‎- 크리스마스이브에 일하러 가? 136 00:11:49,791 --> 00:11:51,541 ‎- 판사가 참 좋아하겠네 ‎- 마르타 137 00:11:51,625 --> 00:11:54,875 ‎이번 일 후에도 판사가 ‎당신을 최고의 아빠로 생각할까? 138 00:11:54,958 --> 00:11:56,291 ‎난 싸우려는 게 아냐 139 00:11:56,375 --> 00:11:59,625 ‎라우라는 같이 오기 싫대서 ‎당신 집에 가는 중이니 140 00:11:59,708 --> 00:12:02,041 ‎애가 도착하는 대로 ‎나한테 전화하라고… 141 00:12:10,000 --> 00:12:11,125 ‎미안하다, 얘들아 142 00:12:29,208 --> 00:12:30,875 ‎- 의무 기록을 정리해 줘요 ‎- 네 143 00:12:31,625 --> 00:12:33,625 ‎- 메리 크리스마스 ‎- 메리 크리스마스 144 00:12:34,416 --> 00:12:36,291 ‎자, 여기 145 00:12:37,541 --> 00:12:38,958 ‎라켈한테 인사해 146 00:12:39,041 --> 00:12:39,875 ‎안녕하세요 147 00:12:40,916 --> 00:12:42,666 ‎천사님이네 148 00:12:42,750 --> 00:12:43,958 ‎그냥 천사 옷이에요 149 00:12:44,041 --> 00:12:45,041 ‎그렇구나 150 00:12:45,125 --> 00:12:47,541 ‎우리 애들이에요, 기예와 알리시아 151 00:12:47,625 --> 00:12:48,458 ‎귀엽네요 152 00:12:48,541 --> 00:12:50,375 ‎놈은 어디 구금했어요? 153 00:12:50,458 --> 00:12:51,833 ‎구금실에요 154 00:12:52,625 --> 00:12:54,291 ‎애들은 내 사무실로 데려가죠 155 00:12:54,375 --> 00:12:56,208 ‎- 안녕 ‎- 안녕히 계세요 156 00:12:58,333 --> 00:12:59,791 ‎의사들이 왜 여기 있어요? 157 00:12:59,875 --> 00:13:02,750 ‎정신과 의사들이야 ‎여긴 미친 사람들 가두는 데거든 158 00:13:02,833 --> 00:13:03,916 ‎알리시아 159 00:13:12,000 --> 00:13:15,041 ‎제가 제 방을 이렇게 두면 ‎엄청 혼날 거 같은데요 160 00:13:18,625 --> 00:13:21,083 ‎30분 후에 돌아올게 ‎같이 저녁 먹자 161 00:13:21,166 --> 00:13:22,166 ‎네 162 00:13:23,250 --> 00:13:24,083 ‎알리 163 00:13:24,916 --> 00:13:26,666 ‎네, 돌아오면 같이 먹어요 164 00:13:44,333 --> 00:13:47,000 ‎- 에뒨, 메리 크리스마스 ‎- 메리 크리스마스 165 00:14:14,125 --> 00:14:14,958 ‎안녕 166 00:14:15,541 --> 00:14:17,041 ‎악어가 여기서 뭐 해? 167 00:14:17,125 --> 00:14:18,333 ‎긴급 명령이야 168 00:14:18,416 --> 00:14:20,375 ‎최고 보안 시설로 보내야지 169 00:14:20,458 --> 00:14:22,500 ‎내일 아침에 이송할 거야 170 00:14:23,166 --> 00:14:24,625 ‎- 우고 로카? ‎- 네 171 00:14:25,250 --> 00:14:26,291 ‎마카레나 몬테스예요 172 00:14:26,375 --> 00:14:28,416 ‎오늘 밤 당신을 지원하라는 ‎요청을 받고 왔어요 173 00:14:29,125 --> 00:14:31,833 ‎- 엘리사 몬테로 박사예요 ‎- 안녕하세요 174 00:14:31,916 --> 00:14:33,333 ‎- 반가워요 ‎- 감사합니다 175 00:14:33,416 --> 00:14:37,125 ‎오르테가 박사님 ‎의무실로 와 주십시오 176 00:14:37,208 --> 00:14:38,375 ‎오르테가 박사님 177 00:14:42,958 --> 00:14:44,750 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 178 00:14:44,833 --> 00:14:46,083 ‎어떻게 할까요? 179 00:14:46,166 --> 00:14:48,291 ‎놈을 데리러 올 때까지 ‎그린 구역에 두죠 180 00:14:48,375 --> 00:14:49,208 ‎그러죠 181 00:14:49,291 --> 00:14:51,083 ‎거기까지 가는 내내 ‎수갑을 채워주세요 182 00:14:51,166 --> 00:14:53,750 ‎당연하죠, 101호를 준비했습니다 183 00:14:53,833 --> 00:14:57,291 ‎좋아요, 인접한 감방의 ‎재소자들도 옮겨주세요 184 00:14:57,375 --> 00:14:59,333 ‎- 놈을 격리하게요 ‎- 물론이죠 185 00:15:21,416 --> 00:15:24,791 ‎"바루카 힐, 정신 교정 시설" 186 00:15:39,458 --> 00:15:42,250 ‎악어를 구금 중이란 사실은 ‎다른 재소자들에게 알리지 마세요 187 00:15:42,333 --> 00:15:44,458 ‎모든 직원들도 조심시키시고요 188 00:15:44,541 --> 00:15:45,625 ‎이미 조치했어요 189 00:16:30,416 --> 00:16:33,916 ‎판사가 오전 8시 반에 와서 ‎당신 진술서를 받고 이송할 거예요 190 00:16:34,000 --> 00:16:36,375 ‎저녁 식사는 밤 9시에 ‎감방으로 가져다줄 거고 191 00:16:36,458 --> 00:16:40,291 ‎판사와의 인터뷰를 위해 ‎깨끗한 옷도 제공 가능합니다 192 00:16:40,916 --> 00:16:42,250 ‎질문 있나요? 193 00:16:45,958 --> 00:16:47,916 ‎아주 긴 밤이 될 것 같군요, 우고 194 00:17:06,041 --> 00:17:07,500 ‎누가 내 이름을 말했죠? 195 00:17:07,583 --> 00:17:08,583 ‎- 뭘요? ‎- 누구한테요? 196 00:17:09,083 --> 00:17:11,291 ‎악어가 내 이름을 불렀어요 197 00:17:11,375 --> 00:17:13,166 ‎교도관이 당신을 언급했나 봐요 198 00:17:13,250 --> 00:17:14,375 ‎교도관 누가요? 199 00:17:15,500 --> 00:17:16,333 ‎모르겠어요 200 00:17:19,083 --> 00:17:21,333 ‎우고, 마누엘라 무뇨스 ‎서류가 왔어요 201 00:17:23,125 --> 00:17:24,458 ‎마누엘라에게 지금 갖다주죠 202 00:17:29,625 --> 00:17:30,583 ‎놈이 뭐래? 203 00:17:31,375 --> 00:17:33,291 ‎아주 긴 밤이 될 거 같대 204 00:17:49,166 --> 00:17:54,958 ‎"바루카 힐, 정신 교정 시설" 205 00:17:55,916 --> 00:17:57,875 ‎- 마누엘라는? ‎- 구내식당에 있어 206 00:17:59,166 --> 00:18:01,333 ‎남녀 재소자는 일정표가 다른데 207 00:18:01,416 --> 00:18:03,166 ‎공동 활동은 같이하기도 하지 208 00:18:03,250 --> 00:18:05,875 ‎치유를 위한 바느질이나 ‎도예 수업 같은 거요 209 00:18:06,416 --> 00:18:09,791 ‎근데 조심하지 않으면 ‎화장실로 몰래 빠져나갈 기회로 210 00:18:10,291 --> 00:18:11,125 ‎이용할 거예요 211 00:18:12,750 --> 00:18:14,416 ‎치유를 위한 거랬죠? 212 00:18:15,416 --> 00:18:16,375 ‎안녕하세요 213 00:18:17,625 --> 00:18:20,291 ‎- 모두 메리 크리스마스 ‎- 메리 크리스마스 214 00:18:20,375 --> 00:18:25,041 ‎오늘은 새로운 동료가 왔어요 ‎마카레나 몬테스에게 인사하세요 215 00:18:25,125 --> 00:18:27,750 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요, 마카레나 216 00:18:27,833 --> 00:18:29,291 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕요 217 00:18:32,250 --> 00:18:33,166 ‎마누엘라 218 00:18:33,250 --> 00:18:36,750 ‎내일 당신 변호사가 ‎당신한테 연락할 거 같아요 219 00:18:37,583 --> 00:18:39,916 ‎공식적으로 ‎외부 통근 작업이 허가됐어요 220 00:18:41,666 --> 00:18:42,500 ‎감사합니다 221 00:18:45,000 --> 00:18:46,541 ‎축하해요, 마누엘라 222 00:18:47,250 --> 00:18:48,333 ‎당신은 그럴 만해요 223 00:18:49,916 --> 00:18:51,166 ‎축하해야죠 224 00:18:51,250 --> 00:18:52,083 ‎그럼요 225 00:18:57,416 --> 00:18:59,416 ‎- 굉장해 ‎- 외부 통근이라니! 226 00:19:00,458 --> 00:19:01,291 ‎누리아 227 00:19:12,500 --> 00:19:14,458 ‎네게 도움이 될 거야 228 00:19:15,041 --> 00:19:17,625 ‎그래야 남들과 친해지지 229 00:19:21,250 --> 00:19:22,250 ‎안 갈 거야? 230 00:19:24,375 --> 00:19:27,083 ‎그래, 그럼 크리스마스 후에 보자 231 00:19:33,208 --> 00:19:35,833 ‎모두 맛있게 드세요, 그럼 이만 232 00:19:35,916 --> 00:19:37,291 ‎- 선생님도요 ‎- 안녕히 가세요 233 00:19:44,750 --> 00:19:45,875 ‎왜? 234 00:19:46,708 --> 00:19:47,916 ‎밖으로 나간다고? 235 00:19:48,541 --> 00:19:50,083 ‎그럼 어디로 갈 건데? 236 00:19:50,166 --> 00:19:51,583 ‎왜 그래? 237 00:19:52,083 --> 00:19:54,416 ‎평범한 사람처럼 ‎날 축하해 주면 안 돼? 238 00:19:54,500 --> 00:19:57,250 ‎난 평범한 사람이 아니야 ‎당신도 그렇지 239 00:20:03,125 --> 00:20:05,916 ‎- 진짜 재수 없다 ‎- 너한테 말한 사람 없거든 240 00:20:06,000 --> 00:20:09,375 ‎- 늘 그렇듯이 말이야 ‎- 하비, 그냥 평온하게 넘어가자 241 00:20:14,166 --> 00:20:15,541 ‎늘 저렇잖아 242 00:20:16,416 --> 00:20:19,000 ‎누가 저 엿같은 소리 ‎좀 줄여 줄래? 243 00:20:19,500 --> 00:20:21,541 ‎상대해 주지 마, 그냥 가 244 00:20:22,583 --> 00:20:23,750 ‎어서, 하비 245 00:20:36,458 --> 00:20:40,458 ‎우리 할 일은 해야지 ‎네가 떠나기 전에 끝내야 해 246 00:20:40,541 --> 00:20:41,375 ‎안 돼 247 00:20:42,125 --> 00:20:44,166 ‎말썽 피우기 싫어 ‎이제 난 외부 통근이라고 248 00:20:44,250 --> 00:20:46,458 ‎- 망치고 싶지 않아 ‎- 약속했잖아 249 00:20:47,291 --> 00:20:48,875 ‎이제 와서 저버리면 안 되지 250 00:20:55,708 --> 00:20:56,916 ‎이번 일이 처음인가요? 251 00:20:57,416 --> 00:20:59,250 ‎아세부체 교도소에서 ‎두 달 있었어요 252 00:21:00,083 --> 00:21:03,250 ‎여긴 달라요 ‎반은 교도소, 반은 병원이죠 253 00:21:03,333 --> 00:21:05,291 ‎- 바스토스 ‎- 그래, 디에고 254 00:21:05,375 --> 00:21:07,458 ‎체로케 일행이 아직 마당에 있어요 255 00:21:07,541 --> 00:21:08,375 ‎지금 가지 256 00:21:08,458 --> 00:21:09,583 ‎알겠습니다 257 00:21:09,666 --> 00:21:11,750 ‎우고, 난 레드 구역에 가야겠어요 258 00:21:12,708 --> 00:21:14,833 ‎- 저들을 데려가세요 ‎- 그러죠, 가지 259 00:21:26,458 --> 00:21:27,666 ‎무슨 생각 해? 260 00:21:30,666 --> 00:21:32,916 ‎왜 교도관이 내 이름을 말했을까? 261 00:21:35,916 --> 00:21:37,541 ‎악어에 대해 아는 거 있어? 262 00:21:38,458 --> 00:21:40,083 ‎신문에 나온 거만 알지 263 00:21:43,958 --> 00:21:46,583 ‎악어는 여기 있는 ‎다른 재소자들과 달라 264 00:21:47,958 --> 00:21:50,583 ‎그는 평범한 살인자가 아니라 ‎매우 똑똑한 놈이야 265 00:21:51,750 --> 00:21:54,000 ‎남들을 조종하고 ‎이용하는 법을 알지 266 00:21:54,833 --> 00:21:57,250 ‎놈이 자기한테 한마디 하니까, 봐 267 00:21:58,500 --> 00:22:01,708 ‎오늘 밤, 놈한테 아무 말도 ‎하지 말고 신경도 쓰지 마 268 00:22:02,208 --> 00:22:03,625 ‎자기랑 다른 사람들도 다 269 00:22:08,708 --> 00:22:10,291 ‎애들은 어떻게 했어? 270 00:22:12,958 --> 00:22:15,125 ‎기예와 알리시아를 데려와야 했어 271 00:22:16,833 --> 00:22:19,333 ‎잠시만 ‎라우라는 애들 엄마 집에 갔어 272 00:22:22,750 --> 00:22:26,041 ‎안녕하세요, 라우라예요 ‎삐 소리 후에 말씀하세요 273 00:22:27,291 --> 00:22:30,250 ‎라우라, 아빠야 ‎이거 들으면 전화해 줘 274 00:22:31,625 --> 00:22:32,708 ‎사랑한다 275 00:22:41,916 --> 00:22:44,083 ‎디에고 ‎레드 구역으로 가는 중이야 276 00:22:44,166 --> 00:22:45,291 ‎지하 통로로 277 00:22:45,375 --> 00:22:47,291 ‎알겠습니다, 통로를 열죠 278 00:22:52,291 --> 00:22:53,416 ‎머리 조심해 279 00:22:55,500 --> 00:22:57,458 ‎보다시피 전부 다 낡았죠 280 00:22:57,541 --> 00:22:59,125 ‎바루카는 무너지기 직전이야 281 00:22:59,625 --> 00:23:02,291 ‎마지막으로 남은 ‎정신 교정 시설 중 하나지 282 00:23:04,875 --> 00:23:06,583 ‎언제든 폐쇄될 거야 283 00:23:09,416 --> 00:23:13,166 ‎여긴 정비용 통로야 ‎여러 구역을 연결하고 284 00:23:13,250 --> 00:23:14,625 ‎교도관만 이용 가능해 285 00:23:17,291 --> 00:23:20,791 ‎여기선 등 돌리지 마 ‎특히 레드 구역 재소자들 근처에선 286 00:23:28,166 --> 00:23:31,208 ‎보통은 얌전한데 ‎그래도 절대 모르죠 287 00:23:35,625 --> 00:23:38,291 ‎레드 구역 마당이 가장 골칫거리야 288 00:23:38,875 --> 00:23:40,833 ‎두 수감동이 절대 안 섞여요 289 00:23:41,416 --> 00:23:42,250 ‎이봐! 290 00:23:43,125 --> 00:23:44,250 ‎시간 됐어 291 00:23:44,333 --> 00:23:45,791 ‎안에 들어가야지 292 00:23:46,791 --> 00:23:48,000 ‎어서 들어가 293 00:23:49,416 --> 00:23:51,541 ‎- 가자 ‎- 보스, 시간 좀 더 주세요 294 00:23:51,625 --> 00:23:55,041 ‎- 들어가, 규칙은 규칙이야 ‎- 젠장, 항상 똑같죠 295 00:23:57,333 --> 00:23:58,833 ‎어이, 간수들 왔어! 296 00:24:04,541 --> 00:24:05,375 ‎카르멜로! 297 00:24:05,875 --> 00:24:07,583 ‎- 몇 분만 더 벌어 줘 ‎- 알았어 298 00:24:10,000 --> 00:24:11,208 ‎마르틴, 뭘 꾸물거려? 299 00:24:22,500 --> 00:24:25,166 ‎체로케, 8시까진 감방에 ‎복귀해야 한다고 했지 300 00:24:25,250 --> 00:24:27,083 ‎보스, 크리스마스잖아요 301 00:24:28,208 --> 00:24:29,458 ‎누구죠? 302 00:24:29,541 --> 00:24:32,250 ‎- 새로 온 몬테스 교도관이다 ‎- 안녕하세요, 몬테스 303 00:24:32,333 --> 00:24:33,625 ‎놈들이 산 채로 잡아먹을 거예요 304 00:24:36,083 --> 00:24:37,083 ‎카르멜로는 어디 있지? 305 00:24:37,791 --> 00:24:38,625 ‎똥 싸는 중이에요 306 00:24:40,875 --> 00:24:41,916 ‎카르멜로! 307 00:24:44,000 --> 00:24:45,000 ‎카르멜로! 308 00:24:45,083 --> 00:24:46,541 ‎눈엣가시 같으니 309 00:24:48,875 --> 00:24:49,833 ‎뭐라고 했지? 310 00:24:53,041 --> 00:24:53,875 ‎아무 말도요 311 00:24:54,375 --> 00:24:56,958 ‎- 공 이리 주고 안에 들어가 ‎- 하나만 더요 312 00:24:57,041 --> 00:24:58,750 ‎- 공 이리 내, 체로케 ‎- 크리스마스잖아요 313 00:24:58,833 --> 00:25:00,750 ‎- 체로케, 공 이리 내 ‎- 딱 한 번만요 314 00:25:00,833 --> 00:25:02,500 ‎- 공 내놔, 당장! ‎- 크리스마스인데 315 00:25:04,125 --> 00:25:06,041 ‎- 저런! ‎- 세상에! 316 00:25:09,708 --> 00:25:11,041 ‎크리스마스잖아요 317 00:25:13,375 --> 00:25:14,875 ‎- 체로케 ‎- 체로케 굉장한데 318 00:25:14,958 --> 00:25:16,458 ‎깡이 두둑한데, 체로케 319 00:25:17,708 --> 00:25:18,958 ‎잘했어, 체로케 320 00:25:20,625 --> 00:25:21,958 ‎자네 둘은 여기 있어 321 00:25:23,333 --> 00:25:25,166 ‎- 개자식 ‎- 잘한다, 체로케 322 00:25:28,458 --> 00:25:30,000 ‎좋았어 323 00:25:30,500 --> 00:25:31,666 ‎네가 최고야 324 00:25:31,750 --> 00:25:33,708 ‎- 저쪽으로 가 ‎- 잘했어, 체로케 325 00:25:35,416 --> 00:25:36,416 ‎저기로 326 00:25:37,583 --> 00:25:40,458 ‎- 여긴 감옥이라기보다… ‎- 이제 어쩔 거야? 327 00:25:40,541 --> 00:25:41,541 ‎대답해! 328 00:25:45,208 --> 00:25:46,041 ‎들어가 329 00:25:46,125 --> 00:25:46,958 ‎조금만 참아 330 00:25:48,333 --> 00:25:49,458 ‎체로케가 최고야 331 00:25:51,416 --> 00:25:52,833 ‎진정해, 바스토스 332 00:25:52,916 --> 00:25:55,250 ‎우리가 뭐라도 해야지 333 00:25:57,041 --> 00:25:58,083 ‎체로케! 334 00:26:01,333 --> 00:26:02,500 ‎뭐가 문제야? 335 00:26:02,583 --> 00:26:03,916 ‎- 보스… ‎- 저런 돼지 새끼 336 00:26:08,875 --> 00:26:11,625 ‎아까 왜 그랬지, 응? 337 00:26:11,708 --> 00:26:13,125 ‎체로케, 힘내라! 338 00:26:13,791 --> 00:26:15,541 ‎- 뭐 하는 거예요? ‎- 내가 처리하죠 339 00:26:17,250 --> 00:26:18,541 ‎선생님 340 00:26:21,791 --> 00:26:23,666 ‎잠깐만, 다시 걸지 341 00:26:26,958 --> 00:26:27,791 ‎체로케 좀… 342 00:26:32,833 --> 00:26:33,666 ‎바스토스! 343 00:26:40,458 --> 00:26:42,958 ‎- 의무실로 가지 ‎- 전 괜찮아요 344 00:26:44,250 --> 00:26:45,958 ‎진정해요, 괜찮다니까요 345 00:26:46,958 --> 00:26:48,500 ‎정말 괜찮아요 ‎안 그래요, 바스토스? 346 00:26:49,375 --> 00:26:52,041 ‎체로케, 타박상을 좀 확인해야겠네 347 00:26:52,708 --> 00:26:54,125 ‎다 괜찮아요, 박사님 348 00:26:54,875 --> 00:26:55,875 ‎봤죠? 349 00:26:58,083 --> 00:26:59,791 ‎에스파다 박사님, 제가 설명을… 350 00:27:12,291 --> 00:27:14,916 ‎- 괜찮아? ‎- 당연히 아니지, 괜찮아 보여? 351 00:27:18,250 --> 00:27:19,125 ‎우고는 어디 있나? 352 00:27:19,208 --> 00:27:21,166 ‎몬테로 박사와 그린 구역에요 353 00:27:27,166 --> 00:27:29,750 ‎- 박사를 왜 통과시켰어? ‎- 저도 막으려고 했습니다 354 00:27:32,125 --> 00:27:33,125 ‎가지 355 00:27:46,833 --> 00:27:51,416 ‎아리아드나 선물은 애가 못 보게 ‎옷장 위에 올려뒀어 356 00:27:51,500 --> 00:27:53,333 ‎노란색이 애 거야 357 00:27:54,625 --> 00:27:55,541 ‎알았어 358 00:27:56,041 --> 00:27:58,458 ‎그래, 나중에 봐, 안녕 359 00:27:59,958 --> 00:28:00,916 ‎루소 360 00:28:01,750 --> 00:28:03,708 ‎- 준비됐어? ‎- 네 361 00:28:07,208 --> 00:28:08,041 ‎리치 362 00:28:08,708 --> 00:28:09,583 ‎준비됐어요 363 00:28:13,708 --> 00:28:14,708 ‎사라 364 00:28:14,791 --> 00:28:16,458 ‎가는 중이에요 365 00:28:41,916 --> 00:28:44,541 ‎- 전파 차단기를 설치했어요 ‎- 알았어 366 00:28:46,208 --> 00:28:49,708 ‎- 엄마 일로 날 용서하지 않겠지 ‎- 설명하려고 해 봤어? 367 00:28:49,791 --> 00:28:52,500 ‎설명할 것도 없어, 애도 알아 368 00:28:53,125 --> 00:28:54,833 ‎근데 내 잘못이라고 생각해 369 00:28:56,458 --> 00:28:57,291 ‎엘리사 370 00:28:57,833 --> 00:29:00,166 ‎- 선생님 ‎- 바스토스가 재소자를 또 때렸네 371 00:29:00,250 --> 00:29:01,958 ‎- 누구요? ‎- 체로케 372 00:29:02,708 --> 00:29:04,125 ‎- 그렇군요 ‎- 그건 아니지 373 00:29:04,208 --> 00:29:07,541 ‎모른 척해선 안 되네 ‎그는 짐승이야 374 00:29:07,625 --> 00:29:09,000 ‎- 저도 알지만… ‎- 근데 뭐? 375 00:29:10,333 --> 00:29:12,416 ‎- 제가 처리하죠 ‎- 그러길 바라지 376 00:29:12,500 --> 00:29:15,333 ‎자네가 안 하면 내가 할 테니까 377 00:29:15,833 --> 00:29:16,666 ‎자네에게 달렸네 378 00:29:21,291 --> 00:29:23,583 ‎- 맙소사 ‎- 박사님 말이 맞아 379 00:29:23,666 --> 00:29:25,541 ‎- 환자들이 그를 두려워해 ‎- 재소자들이겠지 380 00:29:25,625 --> 00:29:28,708 ‎아니, 환자들이야 ‎그들도 치료받으러 오잖아 381 00:29:28,791 --> 00:29:30,875 ‎모두 가끔 그걸 잊어버려 382 00:29:32,208 --> 00:29:33,958 ‎미안, 라우라가 메시지를 보냈어 383 00:29:34,041 --> 00:29:35,250 ‎"새로운 메시지, 동영상 수신" 384 00:29:35,333 --> 00:29:37,208 ‎아빠… 385 00:29:38,208 --> 00:29:39,708 ‎- 왜 그래? ‎- 미안해요 386 00:29:41,083 --> 00:29:42,166 ‎놈들이 말하기를 387 00:29:42,708 --> 00:29:44,750 ‎아빠가 시키는 대로 안 하면 ‎절 죽인대요 388 00:29:47,625 --> 00:29:48,625 ‎미안해요, 아빠 389 00:29:48,708 --> 00:29:52,625 ‎"시몬을 넘기면 딸이 죽는다" 390 00:30:13,000 --> 00:30:14,166 ‎감방 열어요! 391 00:30:24,041 --> 00:30:26,875 ‎- 내 딸 어딨어? ‎- 메시지를 받았군 392 00:30:29,625 --> 00:30:31,291 ‎내 딸 어딨는지 말해! 393 00:30:31,375 --> 00:30:32,458 ‎집중해 394 00:30:34,250 --> 00:30:35,916 ‎내 딸 어디 있어? 395 00:30:36,916 --> 00:30:37,791 ‎시간이 없을 텐데 396 00:31:15,041 --> 00:31:16,083 ‎놈들이 왔어 397 00:31:17,458 --> 00:31:18,333 ‎불이 나갔어! 398 00:31:19,500 --> 00:31:20,958 ‎불을 끈 거야? 399 00:31:22,958 --> 00:31:24,208 ‎빌어먹을 조명! 400 00:31:24,708 --> 00:31:26,875 ‎여기뿐 아니라 ‎감옥 전체가 어두워졌어 401 00:31:29,000 --> 00:31:30,250 ‎대체 무슨 일이야? 402 00:31:34,458 --> 00:31:35,916 ‎신호가 끊겼어 403 00:31:38,375 --> 00:31:40,000 ‎날 잡으러 온 거야 404 00:31:42,125 --> 00:31:43,541 ‎우리 딸은 어딨지? 405 00:31:44,166 --> 00:31:47,208 ‎우고, 날 도와주는 게 406 00:31:48,291 --> 00:31:49,833 ‎네 딸을 돕는 거야 407 00:32:02,791 --> 00:32:03,833 ‎발신음이 안 들려 408 00:32:05,000 --> 00:32:06,791 ‎핸드폰도 안 돼요 409 00:32:09,375 --> 00:32:11,208 ‎출입 통제실 ‎바스토스다, 응답하라 410 00:32:11,291 --> 00:32:12,166 ‎무릎 꿇어! 411 00:32:12,250 --> 00:32:14,625 ‎무릎 꿇고 머리에 손 올려! 412 00:32:15,125 --> 00:32:16,958 ‎"바루카 힐, 정신 교정 시설" 413 00:32:26,791 --> 00:32:28,458 ‎엎드려! 움직이지 마! 414 00:32:28,541 --> 00:32:30,041 ‎어이, 거기! 415 00:32:30,125 --> 00:32:30,958 ‎어서! 416 00:32:31,458 --> 00:32:32,375 ‎안 받아 417 00:32:32,458 --> 00:32:33,708 ‎그럼 입소실은요? 418 00:32:33,791 --> 00:32:35,791 ‎거기! 탁자 옆으로! 419 00:32:35,875 --> 00:32:38,083 ‎빨리 좀 움직여, 젠장! 420 00:32:38,166 --> 00:32:39,958 ‎- 진정해 ‎- 제발 좀 움직여! 421 00:32:40,041 --> 00:32:42,625 ‎입소실, 여긴 바스토스다 ‎라켈, 응답해 422 00:32:43,958 --> 00:32:44,958 ‎움직여 423 00:32:45,958 --> 00:32:48,000 ‎- 어서! ‎- 진정해 424 00:32:48,083 --> 00:32:49,333 ‎무슨 일이야? 425 00:32:52,208 --> 00:32:53,333 ‎라켈 426 00:32:54,458 --> 00:32:55,375 ‎안 받아요? 427 00:33:08,458 --> 00:33:09,875 ‎무슨 일이 벌어지는 거야? 428 00:33:09,958 --> 00:33:11,583 ‎놈들이 교도소를 공격하고 있어 429 00:33:16,708 --> 00:33:17,875 ‎안으로 들어올 거야, 우고 430 00:33:37,583 --> 00:33:38,666 ‎- 우고! ‎- 이리 와 431 00:33:38,750 --> 00:33:39,708 ‎무슨 일이야? 432 00:33:40,375 --> 00:33:41,416 ‎놈이 여긴 웬일이죠? 433 00:33:41,500 --> 00:33:42,500 ‎놈을 잡으러 온 겁니다 434 00:33:42,583 --> 00:33:44,166 ‎- 누가요? ‎- 그건 몰라요 435 00:33:44,250 --> 00:33:47,416 ‎이 구역을 포위했고 15-20명쯤? ‎확실하지 않아요 436 00:33:49,125 --> 00:33:50,625 ‎나갈 수 있을 것 같나? 437 00:33:51,125 --> 00:33:53,500 ‎- 이건 탈옥이 아니오 ‎- 그럼 대체 뭔데? 438 00:34:15,833 --> 00:34:17,500 ‎우고 로카와 얘기하고 싶다 439 00:34:23,125 --> 00:34:24,333 ‎우고, 거기 있나? 440 00:34:25,500 --> 00:34:26,583 ‎그렇다 441 00:34:26,666 --> 00:34:27,875 ‎얘기 좀 하지 442 00:34:28,583 --> 00:34:31,000 ‎서두르는 게 좋아 ‎군대가 오고 있어 443 00:34:31,083 --> 00:34:35,000 ‎아니, 아무도 안 와 ‎전화가 다 끊겼거든 444 00:34:35,500 --> 00:34:38,500 ‎유선 전화와 핸드폰 ‎다 끊겼으니 잘 들어 445 00:34:39,666 --> 00:34:40,958 ‎상황을 설명하지 446 00:34:41,666 --> 00:34:43,875 ‎우린 시몬 라고를 잡으러 왔다 447 00:34:45,125 --> 00:34:46,541 ‎두 가지 선택권을 주지 448 00:34:47,291 --> 00:34:49,791 ‎그를 넘겨주면 우린 그냥 떠나겠다 449 00:34:50,291 --> 00:34:51,458 ‎근데 거절하면 450 00:34:52,375 --> 00:34:53,750 ‎우리가 안으로 들어가서 451 00:34:54,333 --> 00:34:56,166 ‎놈을 거칠게 잡아 오지 452 00:34:57,083 --> 00:34:58,333 ‎장담하는데 453 00:34:59,000 --> 00:35:00,250 ‎곱게 끝나진 않을 거다 454 00:35:01,375 --> 00:35:02,666 ‎1분 주지 455 00:35:04,125 --> 00:35:04,958 ‎젠장 456 00:35:06,125 --> 00:35:07,083 ‎어떡하죠? 457 00:35:20,666 --> 00:35:22,375 ‎우고, 문이 아직 닫혀 있군 458 00:35:23,458 --> 00:35:24,500 ‎그 개자식을 위해서 459 00:35:24,583 --> 00:35:27,416 ‎너와 여기 있는 모두의 ‎목숨을 걸려고? 460 00:35:27,500 --> 00:35:31,000 ‎그가 어떤 놈인지 ‎어떤 짓을 했는지 알아? 461 00:35:41,458 --> 00:35:42,458 ‎거절인가? 462 00:35:53,125 --> 00:35:53,958 ‎그렇다 463 00:35:57,958 --> 00:35:59,333 ‎모두 식당으로 가요 464 00:36:00,458 --> 00:36:03,208 ‎어서, 박사님 말대로 모두 이동해 465 00:36:03,291 --> 00:36:04,958 ‎모두 위로 올라가, 어서 466 00:36:05,916 --> 00:36:08,875 ‎어서 움직여, 서둘러 467 00:36:17,125 --> 00:36:17,958 ‎이거 입어 468 00:36:31,166 --> 00:36:32,166 ‎밖으로 나오게 해 469 00:36:32,666 --> 00:36:35,416 ‎놈들이 나오면 우리가 ‎시몬을 데리고 여길 뜬다 470 00:36:40,666 --> 00:36:41,500 ‎준비해 471 00:36:56,375 --> 00:36:57,666 ‎누가 내 딸을 납치했지? 472 00:36:57,750 --> 00:36:58,708 ‎내 친구들 473 00:36:59,250 --> 00:37:02,375 ‎- 시키는 대로 하면 애는 무사해 ‎- 딸은 언제 풀려나지? 474 00:37:02,458 --> 00:37:05,875 ‎아침에, 판사가 여기 와서 ‎나와 대화를 하면 475 00:37:05,958 --> 00:37:08,166 ‎그때 모든 문제가 끝날 거야 476 00:37:10,041 --> 00:37:10,875 ‎가지 477 00:37:33,916 --> 00:37:34,958 ‎- 어서! ‎- 달려! 478 00:37:38,875 --> 00:37:40,541 ‎모두 벽에 기대세요! 479 00:37:40,625 --> 00:37:42,875 ‎문에서 떨어져요 480 00:37:43,625 --> 00:37:44,458 ‎불이다! 481 00:37:46,666 --> 00:37:49,000 ‎- 불났어요? ‎- 핀초, 다른 사람과 합류해 482 00:37:49,958 --> 00:37:51,958 ‎핀초, 다른 사람들한테 가! ‎불 안 났어! 483 00:37:56,791 --> 00:37:58,833 ‎- 무슨 일이에요? ‎- 진정해요, 하비, 괜찮아요 484 00:37:58,916 --> 00:38:02,416 ‎괜찮아요, 문에서 떨어져요 ‎진정하고 문에서 물러나요 485 00:38:02,500 --> 00:38:04,416 ‎연기가 들어와요, 문 닫아요! 486 00:38:04,500 --> 00:38:06,541 ‎아직 안 돼, 누리아, 제발 그만해! 487 00:38:07,833 --> 00:38:09,166 ‎알았어요! 488 00:38:10,541 --> 00:38:11,666 ‎모두 진정하세요 489 00:38:18,375 --> 00:38:20,125 ‎- 괜찮아요? ‎- 윌리 490 00:38:26,958 --> 00:38:27,833 ‎입소실! 491 00:38:29,458 --> 00:38:30,708 ‎입소실 492 00:38:31,875 --> 00:38:32,708 ‎라켈! 493 00:38:36,041 --> 00:38:38,583 ‎밖에 무슨 일이 있는지 ‎좀 말해 줄래요? 494 00:38:41,208 --> 00:38:42,708 ‎- 애들은 어딨어? ‎- 내 사무실에 495 00:38:42,791 --> 00:38:43,875 ‎- 애들이 보여? ‎- 아니 496 00:38:43,958 --> 00:38:44,791 ‎이런 497 00:38:46,000 --> 00:38:48,750 ‎입소실에 사람이 있어, 젠장 498 00:38:48,833 --> 00:38:49,833 ‎우고 499 00:38:51,541 --> 00:38:52,708 ‎우고, 이리 와 500 00:38:56,541 --> 00:38:57,583 ‎애들은 괜찮아 501 00:38:58,375 --> 00:38:59,916 ‎분명 괜찮을 거야 502 00:39:05,041 --> 00:39:07,125 ‎"서비스 불가 ‎모바일 네트워크 사용 불가" 503 00:39:08,583 --> 00:39:10,541 ‎아빠한테 전화해 봐 504 00:39:20,125 --> 00:39:21,833 ‎아빠? 드디어 받으시네요 505 00:39:22,416 --> 00:39:25,000 ‎30분 넘게 아빠를 기다리고 있어요 506 00:39:25,083 --> 00:39:26,833 ‎아, 훈련이라고요 507 00:39:26,916 --> 00:39:29,750 ‎아빠가 훈련 상황이라 ‎우린 여기서 기다려야 한대 508 00:39:29,833 --> 00:39:31,041 ‎나도 아빠 바꿔 줘 509 00:39:31,958 --> 00:39:32,833 ‎끊으셨어 510 00:39:41,750 --> 00:39:43,916 ‎나오질 않는데 어떡하죠? 511 00:39:44,000 --> 00:39:44,875 ‎두고 봐 512 00:39:51,958 --> 00:39:53,291 ‎아니, 못 떠나요 513 00:40:14,875 --> 00:40:15,875 ‎저 사람은 누구죠? 514 00:40:16,875 --> 00:40:18,916 ‎시몬이야, 새로 왔지 515 00:40:19,000 --> 00:40:20,791 ‎새로 온 건 몬테스 아니었나? 516 00:40:20,875 --> 00:40:21,791 ‎한 명 더 왔네 517 00:40:24,333 --> 00:40:25,500 ‎밖에 있는 건 누구예요? 518 00:40:27,083 --> 00:40:29,083 ‎- 우리도 몰라요 ‎- 왜 우릴 공격하죠? 519 00:40:29,166 --> 00:40:32,166 ‎- 분명 여기 들어오려는 거야 ‎- 뭐 하러? 520 00:40:32,250 --> 00:40:34,041 ‎뭐일 거 같아? ‎누굴 데려가려는 거지 521 00:40:34,916 --> 00:40:36,583 ‎- 어째서? ‎- 당연하지, 탈옥이니까 522 00:40:36,666 --> 00:40:38,625 ‎탈옥인지 아닌지 모릅니다 523 00:40:39,208 --> 00:40:41,000 ‎지금은 아무것도 몰라요 524 00:40:44,416 --> 00:40:46,041 ‎곧 구조대가 올 겁니다 525 00:40:55,166 --> 00:40:57,375 ‎보스! 대체 어떻게 된 거예요? 526 00:40:57,458 --> 00:41:00,458 ‎우리가 침투하면 놈을 넘겨받고 ‎바로 떠나면 된다면서요 527 00:41:01,708 --> 00:41:03,041 ‎상황이 변했어, 루소 528 00:41:03,125 --> 00:41:04,625 ‎그럼 그냥 돌아가죠 529 00:41:06,250 --> 00:41:07,833 ‎시몬 라고 없이는 못 가 530 00:41:07,916 --> 00:41:09,125 ‎어째서요? 531 00:41:12,583 --> 00:41:13,416 ‎아무튼 안 돼 532 00:41:14,166 --> 00:41:17,375 ‎왜 우리가 여기서 ‎목숨을 거는지 알아야겠어요 533 00:41:17,458 --> 00:41:19,791 ‎대체 놈이 누구길래요? 534 00:41:25,541 --> 00:41:27,000 ‎저 셋을 밖으로 내보내 535 00:41:32,166 --> 00:41:33,041 ‎우고 536 00:41:35,791 --> 00:41:36,666 ‎여기 있다 537 00:41:36,750 --> 00:41:38,000 ‎창밖을 봐 538 00:41:38,583 --> 00:41:40,625 ‎다른 모든 교도관과 함께 잘 들어 539 00:41:40,708 --> 00:41:41,541 ‎윌리 540 00:41:46,000 --> 00:41:47,125 ‎아무도 내보내지 마 541 00:42:03,916 --> 00:42:05,250 ‎시몬 라고를 넘겨라 542 00:42:15,000 --> 00:42:16,041 ‎우고 543 00:42:23,375 --> 00:42:25,250 ‎시몬 라고는 못 넘긴다 544 00:42:28,500 --> 00:42:29,833 ‎제발 이러지 마 545 00:42:43,750 --> 00:42:45,375 ‎우고, 시몬 라고를 넘겨 546 00:42:46,708 --> 00:42:47,750 ‎마지막 기회다 547 00:43:16,166 --> 00:43:17,708 ‎준비해, 들어간다 548 00:43:45,416 --> 00:43:47,000 ‎엄마가 널 많이 사랑해 549 00:43:47,708 --> 00:43:49,083 ‎너도 알지? 550 00:43:49,583 --> 00:43:50,416 ‎나도 그래 551 00:43:51,916 --> 00:43:53,583 ‎- 엄마가 그리워요 ‎- 알아 552 00:43:55,000 --> 00:43:56,583 ‎나도 안다, 라우라 553 00:44:00,625 --> 00:44:02,708 ‎- 그만해요 ‎- 들어가! 554 00:44:11,833 --> 00:44:12,750 ‎저기요… 555 00:44:19,000 --> 00:44:19,916 ‎아줌마… 556 00:44:20,458 --> 00:44:21,625 ‎가만히 있어 557 00:44:24,291 --> 00:44:25,541 ‎- 제발요 ‎- 조용히 해 558 00:44:30,166 --> 00:44:31,333 ‎제발 보내 주세요 559 00:44:31,416 --> 00:44:34,416 ‎- 움직이지 말고 엎드려! ‎- 전 아무 짓도 안 했어요, 제발요 560 00:44:35,000 --> 00:44:37,541 ‎전 아무 짓도 안 했고 ‎왜 여기 있는지 모르겠어요 561 00:44:37,625 --> 00:44:38,750 ‎조용히 해! 562 00:44:39,416 --> 00:44:41,291 ‎- 차 세워 주세요 ‎- 닥쳐! 563 00:44:41,375 --> 00:44:43,875 ‎- 제발 차를 세워 주세요! ‎- 움직이지 말고 엎드려 564 00:44:43,958 --> 00:44:46,166 ‎- 제발 그만해요! ‎- 엎드려, 입 닥쳐! 565 00:44:47,416 --> 00:44:49,708 ‎- 차를 세우라고요! ‎- 그만해! 566 00:44:50,416 --> 00:44:51,625 ‎이거 놔! 567 00:44:52,541 --> 00:44:53,541 ‎그만! 568 00:47:05,083 --> 00:47:07,250 ‎자막: 이주목