1 00:00:53,760 --> 00:00:59,120 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:01:28,640 --> 00:01:29,760 Kau macam mana? 3 00:01:29,840 --> 00:01:31,720 Macam tembus cermin kereta. 4 00:01:31,800 --> 00:01:33,600 Memang kau tembus cermin pun. 5 00:01:36,440 --> 00:01:37,600 Peluru? 6 00:01:37,680 --> 00:01:38,560 Jangan risau. 7 00:01:39,880 --> 00:01:40,920 Kau berjaya. 8 00:01:41,640 --> 00:01:44,840 Areski akan buat macam-macam untuk dapatkan bukti. 9 00:01:47,200 --> 00:01:48,200 Dia cabut lari. 10 00:01:51,200 --> 00:01:54,360 Dia tinggalkan semua. Isteri dan anaknya. 11 00:01:56,400 --> 00:01:57,840 Semua orang cari dia. 12 00:01:58,480 --> 00:02:00,200 Aku janji kita tangkap dia. 13 00:02:03,400 --> 00:02:06,400 Kau cari Marco. Aku yakin dia tahu lokasi Areski. 14 00:02:06,480 --> 00:02:07,360 POLIS 15 00:02:11,800 --> 00:02:13,720 Cakap yang kau ke ladang itu, Julia. 16 00:02:17,720 --> 00:02:19,960 Cakap yang kau tangkap Marco sial itu. 17 00:02:25,640 --> 00:02:26,840 Aku ke ladang itu. 18 00:02:41,760 --> 00:02:43,640 Aku nampak apa dia buat kepada adik kau. 19 00:02:58,480 --> 00:02:59,400 Aku bersimpati. 20 00:03:00,520 --> 00:03:01,480 Di mana Marco? 21 00:03:19,040 --> 00:03:20,280 Mustahil. 22 00:03:21,160 --> 00:03:22,960 - Lino - Aku sendiri gari dia. 23 00:03:23,520 --> 00:03:25,200 Tak mungkin dia boleh terlepas. 24 00:03:26,640 --> 00:03:27,800 Ada orang tolong dia. 25 00:03:31,080 --> 00:03:33,680 - Lino, dengar. - Kau patut dengar cakap aku. 26 00:03:36,320 --> 00:03:37,400 Menyesal tak bunuh dia. 27 00:03:37,480 --> 00:03:39,400 - Biar aku jelaskan. - Tak payah. 28 00:03:40,640 --> 00:03:41,960 Aku nak bersendirian. 29 00:04:06,840 --> 00:04:09,560 - Tindakan kau betul. - Kita buat silap besar. 30 00:04:37,720 --> 00:04:39,880 Kenapa kau tak beritahu presint? 31 00:04:40,680 --> 00:04:42,240 Kita tak beritahu sesiapa. 32 00:04:44,880 --> 00:04:46,240 Kita perlu berbincang. 33 00:05:19,360 --> 00:05:23,440 SALUN RAMBUT 34 00:06:17,840 --> 00:06:19,520 Lino, dah enam bulan. 35 00:06:19,600 --> 00:06:22,920 Areski tak balik untuk jumpa saya atau anaknya. 36 00:06:23,440 --> 00:06:27,040 Saya tak nak awak susah, awak kena berhenti mengekori saya. 37 00:06:27,120 --> 00:06:27,960 Okey? 38 00:07:11,360 --> 00:07:12,200 Keluar. 39 00:07:22,800 --> 00:07:24,480 Bila kali terakhir kau tidur? 40 00:07:26,880 --> 00:07:28,080 Biar betul? 41 00:07:32,440 --> 00:07:33,480 Hei! 42 00:07:35,440 --> 00:07:39,360 Orang aku jaga luar rumahnya. Semua orang dipakaikan wayar. 43 00:07:39,440 --> 00:07:41,520 Isterinya takut. Jangan burukkan lagi keadaan. 44 00:07:42,520 --> 00:07:43,360 Jom. 45 00:07:49,400 --> 00:07:50,680 Teruskan hidup, Lino. 46 00:07:52,680 --> 00:07:54,120 Itu yang Charas mahukan. 47 00:07:56,840 --> 00:07:58,200 Apa yang kau tahu? 48 00:08:50,440 --> 00:08:53,880 Kenderaan mencurigakan di Lebuh Raya D60. Menunggu pengesahan. 49 00:08:53,960 --> 00:08:57,280 Lalu lintas sesak. Kemalangan berlaku di kilometer 130. 50 00:09:12,120 --> 00:09:13,120 Dia lagi. 51 00:09:23,560 --> 00:09:24,680 Nak beritahu Julia? 52 00:09:25,200 --> 00:09:27,880 Kalau dia nak buang masa dengan kita, biarkan. 53 00:09:28,440 --> 00:09:30,840 Kau takut Julia akan suruh kau uruskan? 54 00:09:30,920 --> 00:09:32,400 Lino pernah belasah aku. 55 00:09:32,480 --> 00:09:35,480 - Kalau aku ada, takkan jadi begitu. - Yalah itu. 56 00:09:35,560 --> 00:09:38,640 Lino tumpaskan 10 polis, kau sepatutnya halang dia. 57 00:09:39,160 --> 00:09:40,160 Nak tengok? 58 00:09:41,520 --> 00:09:42,520 Baiklah. Silakan. 59 00:10:14,400 --> 00:10:16,360 Ada tembakan di Boulevard de l'Europe. 60 00:10:16,440 --> 00:10:18,880 Unit berdekatan diminta bertindak segera. 61 00:11:51,520 --> 00:11:52,360 Stella. 62 00:11:54,760 --> 00:11:56,120 Areski hantar kami. 63 00:11:56,200 --> 00:11:57,160 Keluar! 64 00:12:29,640 --> 00:12:30,480 Celaka. 65 00:12:52,000 --> 00:12:52,840 Hei, semua! 66 00:15:04,840 --> 00:15:06,080 Areski hantar mereka. 67 00:15:07,440 --> 00:15:08,880 Si sial itu ada kaitan. 68 00:15:09,880 --> 00:15:12,400 - Aku nak ada semasa soat siasat. - Tak boleh. 69 00:15:13,280 --> 00:15:14,440 Untuk polis saja. 70 00:15:14,520 --> 00:15:17,280 Kau diberi enam bulan. Aku dah muak kejar kau. 71 00:15:20,880 --> 00:15:23,720 Nak tolong aku cari Areski? Buat betul-betul. 72 00:15:24,240 --> 00:15:25,800 Jika datang esok, kau diterima. 73 00:15:26,400 --> 00:15:29,200 Charas tak nak kau hidup macam gelandangan. 74 00:15:33,720 --> 00:15:36,320 - Aku tak nak bantuan. - Bukan kunci rumah aku. 75 00:18:07,800 --> 00:18:09,040 Peluang terakhir. 76 00:18:24,240 --> 00:18:25,120 Okey. 77 00:18:42,480 --> 00:18:44,000 Mari aku baiki kau. 78 00:18:44,680 --> 00:18:46,120 Tapi ada satu benda… 79 00:18:46,200 --> 00:18:47,760 Aku harap kau suka biru. 80 00:18:56,720 --> 00:18:59,120 SETAHUN KEMUDIAN 81 00:19:14,240 --> 00:19:18,200 Daripada pemberi maklumat. Mereka gerak lagi awal daripada dijangka. 82 00:19:18,280 --> 00:19:22,120 Mereka tak boleh melintasi sempadan. Polis akan tunggu mereka. 83 00:19:22,200 --> 00:19:23,880 Delta, jaga di belakang. 84 00:19:24,800 --> 00:19:28,200 Victoria, saluran 2. Yann di tapak. Jangan balik tangan kosong. 85 00:19:28,280 --> 00:19:29,320 Okey. Jom. 86 00:19:59,320 --> 00:20:00,640 Delta, kami ambil alih. 87 00:20:16,000 --> 00:20:17,400 Yann, halang jalan! 88 00:20:33,440 --> 00:20:34,640 Nak aku langgar? 89 00:20:36,040 --> 00:20:37,280 - Ya atau tak? - Ya. 90 00:21:04,120 --> 00:21:07,480 Dua kereta memandu arah bertentangan. Polis Perancis terlibat. 91 00:21:07,560 --> 00:21:08,520 Polis Sepanyol! 92 00:21:10,440 --> 00:21:13,400 Presint, kami baru melintasi sempadan. Sedia untuk pintas. 93 00:21:20,080 --> 00:21:21,160 Sekarang, Lino. 94 00:21:42,000 --> 00:21:44,880 Kereta berjaya dipintas. Jalan ditutup. 95 00:21:44,960 --> 00:21:49,560 Lalu lintas dihentikan hingga diberitahu. Ambulans dalam perjalanan. 96 00:21:49,640 --> 00:21:51,120 Perancis di sebelah sana. 97 00:21:51,200 --> 00:21:53,720 Ini Sepanyol. Charas tak beritahu? 98 00:21:54,600 --> 00:21:56,160 Paling tak, dia ikut peraturan. 99 00:21:56,240 --> 00:21:58,880 - Hati-hati dengan plat lesen Perancis. - Faham. 100 00:22:05,240 --> 00:22:07,520 POLIS 101 00:22:08,360 --> 00:22:10,000 Terima kasih atas tangkapan. 102 00:22:10,520 --> 00:22:12,240 Kau ambil mereka, aku ambil dadah. 103 00:22:12,320 --> 00:22:14,240 Apa-apa yang melintasi sempadan, milik aku. 104 00:22:14,320 --> 00:22:16,280 Kereta aku rosak sebab kejar bedebah itu. 105 00:22:16,360 --> 00:22:18,400 Kereta kau memang dah rosak. 106 00:22:18,480 --> 00:22:19,320 Okey? 107 00:22:21,360 --> 00:22:23,760 - Kau tahu ini kereta siapa? - Tahu. 108 00:22:23,840 --> 00:22:24,680 Jadi? 109 00:22:28,920 --> 00:22:29,760 Berikan. 110 00:22:31,600 --> 00:22:32,440 Lino? 111 00:22:33,960 --> 00:22:34,800 Nah. 112 00:22:36,160 --> 00:22:39,200 Charas kawan aku. Aku tahu apa yang kau lalui. 113 00:22:40,840 --> 00:22:43,760 Aku rasa bersalah sebab rekomen Marco kepada Charas. 114 00:22:44,360 --> 00:22:45,320 Marco khianati aku. 115 00:22:45,400 --> 00:22:48,800 Tuhan sahaja yang tahu jumlah dadah yang dia dan Areski lepaskan. 116 00:22:48,880 --> 00:22:52,600 - Aku nak cekup mereka. - Mereka juga dikehendaki di Sepanyol. 117 00:22:52,680 --> 00:22:54,920 Jadi, kita berdua nak tangkap mereka. 118 00:22:56,280 --> 00:22:58,520 Aku akan hantar gambar apabila aku tangkap mereka. 119 00:22:59,680 --> 00:23:00,520 Simpan. 120 00:23:01,160 --> 00:23:03,320 Aku tak nak kau balik tangan kosong. 121 00:23:21,680 --> 00:23:23,760 - Kau berjaya tadi. - Terima kasih. 122 00:23:24,600 --> 00:23:28,080 Yann tak halang jalan. Kalau tak, dah dapat 10 kilogram. 123 00:23:28,160 --> 00:23:30,080 Kita dapat separuh bungkus rokok. 124 00:23:32,160 --> 00:23:33,600 Alvaro lelaki yang baik. 125 00:23:34,400 --> 00:23:37,720 Aku tak kisah. Asalkan aku tangkap Marco sebelum dia. 126 00:23:43,880 --> 00:23:45,160 Nak pergi minum bir? 127 00:23:45,240 --> 00:23:46,720 - Bir? - Ya, bir. 128 00:23:46,800 --> 00:23:50,760 Kita berdua atau dengan yang lain. Entah. Apa-apa saja kau nak. 129 00:23:51,840 --> 00:23:53,320 Malam ini aku tak boleh. 130 00:23:54,160 --> 00:23:56,040 Datang ke rumah hujung minggu ini. 131 00:23:56,120 --> 00:23:57,360 Hujung minggu, boleh. 132 00:24:12,160 --> 00:24:14,240 Pak Cik Lino! 133 00:25:44,920 --> 00:25:47,240 - Ya? - Maklumat betul. Dia ada di sana. 134 00:25:47,320 --> 00:25:48,960 Jadi, bunuh dia. 135 00:25:49,040 --> 00:25:50,040 Terlalu berisiko. 136 00:25:50,960 --> 00:25:54,040 Kawasan lapang, satu pintu masuk, dua kamera di luar. 137 00:25:54,120 --> 00:25:57,240 Tak boleh buat macam kemalangan. Aku perlukan 48 jam. 138 00:25:58,280 --> 00:26:00,040 Kita tak ada 48 jam, Youri. 139 00:26:01,040 --> 00:26:02,760 Dia boleh dipindahkan bila-bila masa. 140 00:26:02,840 --> 00:26:05,920 Aku tak nak orang aku masuk perangkap. Maaf, komander. 141 00:26:06,440 --> 00:26:09,640 Aku tiada pilihan. Rancangan B. Aku akan beri maklumat. 142 00:27:07,480 --> 00:27:08,600 Tunggu isyarat aku. 143 00:27:08,680 --> 00:27:09,600 - Baiklah. - Ya. 144 00:27:12,000 --> 00:27:13,880 Kau tahu itu takkan lindung kau, bukan? 145 00:27:13,960 --> 00:27:14,800 Hidupkan. 146 00:27:19,240 --> 00:27:22,120 - Tekan. Aku nak tengok tempohnya. - Baik. 147 00:27:28,200 --> 00:27:29,040 Victoria? 148 00:27:33,520 --> 00:27:35,440 Kurangkan kuasa. Kemudian tekan. 149 00:27:38,560 --> 00:27:40,040 - Kau pasti? - Ayuh! 150 00:27:53,840 --> 00:27:54,680 Celaka. 151 00:28:04,520 --> 00:28:07,360 - Kenapa? - Kau boleh terbunuh. Tanggalkan. 152 00:28:07,440 --> 00:28:09,680 Kau tak perlu guna kalau tahu memandu. 153 00:28:16,200 --> 00:28:17,040 Helo? 154 00:28:18,040 --> 00:28:19,840 - Lino? - Bercakap. 155 00:28:20,960 --> 00:28:24,560 Saya penjaga Mado. Dia ibu angkat awak, betul? 156 00:28:25,160 --> 00:28:27,600 Lebih kepada penjaga. Dia sihat? 157 00:28:27,680 --> 00:28:30,120 Tak berapa sihat, sebenarnya. Dia sakit. 158 00:28:30,640 --> 00:28:33,000 Dia nak jumpa Quentin, adik awak. 159 00:28:33,080 --> 00:28:35,000 Bagaimana saya nak hubungi dia? 160 00:28:37,280 --> 00:28:39,360 Dia dah meninggal tahun lepas. 161 00:28:40,160 --> 00:28:42,520 Saya tumpang simpati. 162 00:28:44,280 --> 00:28:47,200 Salah saya. Saya patut melawat dari dulu. 163 00:28:47,720 --> 00:28:49,320 Awak boleh datang hari ini. 164 00:28:51,160 --> 00:28:53,200 Boleh beri saya alamatnya? 165 00:28:53,280 --> 00:28:56,280 Saya akan hantar. Tapi tempatnya agak terpencil. 166 00:28:56,360 --> 00:28:58,600 - Saya gerak sekarang. - Jumpa nanti. 167 00:29:00,920 --> 00:29:04,200 - Lagi sejam dia sampai. - Kalau soal mak, pasti datang. 168 00:29:08,240 --> 00:29:09,080 Hei. 169 00:29:09,840 --> 00:29:12,280 Kita takkan jadi macam Areski. Aku janji. 170 00:30:22,640 --> 00:30:24,560 - Ya? - Apa kau beritahu Lino? 171 00:30:25,080 --> 00:30:27,200 - Apa? - Dia di tempat persembunyian. 172 00:30:28,160 --> 00:30:29,960 Jika Lino bunuh Marco, Julia… 173 00:30:30,040 --> 00:30:31,160 Aku gerak sekarang. 174 00:31:07,880 --> 00:31:08,760 Julia? 175 00:31:09,760 --> 00:31:10,800 Dah balik? 176 00:31:12,680 --> 00:31:15,200 Aku terfikir, kau tak boleh hidup tanpa… 177 00:31:53,160 --> 00:31:54,080 Celaka. 178 00:31:57,440 --> 00:31:58,960 Jawab. 179 00:32:01,160 --> 00:32:02,000 Lino? 180 00:32:02,840 --> 00:32:05,200 Lino? Jangan ke mana-mana. Tunggu situ. 181 00:32:06,280 --> 00:32:07,480 Jangan sentuh Marco. 182 00:32:09,880 --> 00:32:13,240 Lino, tolong. Aku akan jelaskan. Tunggu aku datang. 183 00:32:14,880 --> 00:32:15,920 Jawab, Lino. 184 00:33:17,360 --> 00:33:18,800 Victoria, ini Julia. 185 00:33:20,160 --> 00:33:21,000 Teruskan. 186 00:33:22,000 --> 00:33:23,560 Beri aku lokasi Lino. 187 00:34:03,640 --> 00:34:04,680 Lino! 188 00:34:20,000 --> 00:34:20,840 Keluar. 189 00:34:30,040 --> 00:34:31,520 Beritahu lokasi Areski. 190 00:34:31,600 --> 00:34:33,040 Tiada sesiapa tahu. 191 00:34:33,960 --> 00:34:36,560 - Lino, ikut aku. - Tak nak. 192 00:34:36,640 --> 00:34:39,680 Setahun dia di depan mata aku. Aku ditipu, kenapa? 193 00:34:39,760 --> 00:34:42,200 - Keluar. - Hei. Helo? 194 00:34:42,720 --> 00:34:44,440 Ini tiada dalam perjanjian. 195 00:34:44,960 --> 00:34:45,880 Perjanjian apa? 196 00:34:45,960 --> 00:34:47,440 Bagaimana kau jumpa dia? 197 00:34:47,520 --> 00:34:49,920 Panggilan daripada wanita tanpa nama yang serba tahu. 198 00:34:50,000 --> 00:34:52,800 Mereka. Dah tentu mereka sudah dalam perjalanan. 199 00:34:52,880 --> 00:34:54,720 - Julia akan bebaskan kau. - Hei. 200 00:34:54,800 --> 00:34:57,960 Tak ada sesiapa boleh keluar selagi tak beritahu aku. 201 00:34:58,040 --> 00:34:58,960 Alexander Resz. 202 00:34:59,040 --> 00:35:00,560 Ketua Narkotik. 203 00:35:01,240 --> 00:35:04,280 Dia nak Lino buat kerja kotornya. 204 00:35:04,800 --> 00:35:06,880 Supaya nampak macam balas dendam. 205 00:35:08,400 --> 00:35:10,960 Selain daripada aku, kenapa polis nak dia mati? 206 00:35:11,040 --> 00:35:13,560 Kau fikir aku dan Areski bekerja sendiri? 207 00:35:13,640 --> 00:35:15,720 Kau fikir kami tak perlu menjawab? 208 00:35:17,000 --> 00:35:20,160 Jika Resz terlibat sejak awal, kenapa tak tangkap dia sekarang? 209 00:35:20,240 --> 00:35:23,240 Bukti tak cukup. Tanpa Areski, kes tak cukup kuat. 210 00:35:23,320 --> 00:35:25,920 Sementara itu, aku melindungi saksi kita. 211 00:35:28,040 --> 00:35:29,960 Aku bawa dia hidup-hidup, bukan? 212 00:35:30,040 --> 00:35:32,720 Aku boleh bunuh dia. Tapi aku tak nak. 213 00:35:32,800 --> 00:35:34,760 - Apa kau nak? - Aku nak dia rasa! 214 00:35:37,680 --> 00:35:40,920 Apabila semua ini berakhir, dia akan dipenjarakan? 215 00:35:41,000 --> 00:35:42,480 Itu saja aku nak tahu. 216 00:35:43,880 --> 00:35:45,240 Dia akan dipenjarakan. 217 00:35:48,840 --> 00:35:50,960 - Beritahu dia hal sebenar. - Diam. 218 00:35:51,480 --> 00:35:52,800 Dia patut tahu. 219 00:36:00,920 --> 00:36:02,440 Kau nak bebaskan dia? 220 00:36:04,440 --> 00:36:07,040 Dia akan masuk program perlindungan saksi. 221 00:36:07,120 --> 00:36:08,120 Permulaan baharu. 222 00:36:11,520 --> 00:36:13,880 Dia mengkhianati tiga polis jahat dan dia bebas? 223 00:36:13,960 --> 00:36:16,200 Ini bukan polis jahat sembarangan. 224 00:36:16,280 --> 00:36:18,360 - Julia tahu? - Tahu apa? 225 00:36:18,440 --> 00:36:19,640 Dia akan dibebaskan! 226 00:36:21,560 --> 00:36:22,440 Ya, dia tahu. 227 00:36:39,120 --> 00:36:41,360 - Julia, kau di mana? - Dah nak sampai. 228 00:36:41,440 --> 00:36:44,240 - Resz dalang di sebalik semua ini. - Celaka. 229 00:36:44,320 --> 00:36:46,320 - Bawa Marco keluar. - Lino pula? 230 00:36:46,400 --> 00:36:49,960 - Dia dah tahu semuanya. - Aku dah kata ini satu kesilapan. 231 00:36:50,040 --> 00:36:51,360 Julia? 232 00:37:20,800 --> 00:37:23,200 Kau kena sentiasa awasi Lino. 233 00:37:23,800 --> 00:37:26,760 - Apa dia boleh buat? - Kau kena bebaskan aku. 234 00:37:26,840 --> 00:37:27,960 Tak. 235 00:37:28,040 --> 00:37:30,840 Selagi aku bersama kau, Alexander akan cari aku. 236 00:37:31,560 --> 00:37:33,760 Aku takkan bebaskan pembunuh budak. 237 00:37:33,840 --> 00:37:34,680 Budak? 238 00:37:36,400 --> 00:37:39,160 Dia tak penting semasa kau tawarkan perjanjian. 239 00:37:45,560 --> 00:37:48,680 Kau buka mulut lagi, aku serahkan kau kepada Lino. 240 00:38:38,400 --> 00:38:39,240 Moss? 241 00:38:56,640 --> 00:39:00,360 Aku Youri Baptista, di bawah arahan Kapten Alexander Resz. 242 00:39:02,520 --> 00:39:05,800 Dalam mencari Areski Novak, kau kena serahkan 243 00:39:05,880 --> 00:39:08,560 maklumat atau orang yang boleh buat dia ditangkap. 244 00:39:08,640 --> 00:39:10,840 Suruh mereka keluar dan kita bincang. 245 00:39:14,840 --> 00:39:17,120 Jangan! Hoi! 246 00:39:17,200 --> 00:39:20,920 Aku tahu Marco Lopez ada di sini. Aku datang nak ambil dia. 247 00:39:21,760 --> 00:39:22,680 Dia tak ada. 248 00:39:36,360 --> 00:39:37,480 Kita nak ke mana? 249 00:39:49,920 --> 00:39:52,080 Kami dah dapat dia. Bawa kereta. 250 00:39:52,840 --> 00:39:53,760 Jangan gerak. 251 00:40:38,360 --> 00:40:39,480 Dia dah terlepas! 252 00:40:40,000 --> 00:40:42,240 Pergi ke sebelah sana. Gerak! 253 00:40:50,520 --> 00:40:51,560 Hei! 254 00:40:53,240 --> 00:40:54,160 Cepat. 255 00:40:54,680 --> 00:40:56,560 Lino, berhenti! Lepaskan dia! 256 00:40:59,440 --> 00:41:00,520 Tangkap dia! 257 00:41:35,560 --> 00:41:36,600 Ayuh! 258 00:41:39,120 --> 00:41:39,960 Lepaskan dia! 259 00:41:40,040 --> 00:41:41,320 Pegang dia! 260 00:41:44,880 --> 00:41:46,880 Jangan bergerak! 261 00:41:48,160 --> 00:41:49,200 Jangan bergerak! 262 00:41:49,880 --> 00:41:50,880 Jangan bergerak! 263 00:42:23,920 --> 00:42:24,800 Jalan! 264 00:44:30,280 --> 00:44:36,440 Berikutan kemalangan di Lebuh Raya 343, kereta yang terlibat telah dialihkan. 265 00:44:36,520 --> 00:44:39,800 Lalu lintas kembali normal. Tiada apa untuk dilaporkan. Terima. 266 00:45:17,520 --> 00:45:18,680 Alvaro, ini Lino. 267 00:45:20,440 --> 00:45:21,560 Kenapa gambar itu? 268 00:45:23,440 --> 00:45:25,160 Aku lagi sejam dari sempadan. 269 00:45:25,240 --> 00:45:27,120 Kau masih nak Marco atau tak? 270 00:45:27,920 --> 00:45:29,720 Dengar baik-baik. 271 00:45:30,320 --> 00:45:33,840 Ini presint. Kejadian mengejar Renault 21. Semua unit ke sana. 272 00:45:33,920 --> 00:45:35,920 Suspek ada tebusan di dalam but. 273 00:45:37,520 --> 00:45:40,640 - Apa ini, Moss? - Angkara Lino. Dia culik Marco. 274 00:45:41,600 --> 00:45:42,760 Aku tahu destinasinya. 275 00:45:43,280 --> 00:45:46,520 - Jika dia serahkan kepada polis Sepanyol… - Aku tahu! 276 00:46:05,960 --> 00:46:06,960 Lekas! 277 00:47:43,480 --> 00:47:44,360 Sial. 278 00:47:48,360 --> 00:47:50,320 Dia terlepas. Dia ke Verdanson. 279 00:47:50,400 --> 00:47:52,280 Saya ulang, dia ke Verdanson. 280 00:47:52,360 --> 00:47:54,040 Menghampiri terusan. Aku ke sana. 281 00:50:17,520 --> 00:50:18,360 Dia okey. 282 00:50:18,920 --> 00:50:20,960 Dia tak apa-apa. 283 00:50:38,520 --> 00:50:39,640 Julia, kau okey? 284 00:50:40,160 --> 00:50:41,840 Kau naik dengan Victoria. 285 00:50:41,920 --> 00:50:43,840 Kau tak larat nak memandu. 286 00:50:47,480 --> 00:50:48,840 Biar aku pandu! 287 00:50:56,960 --> 00:50:59,640 Ada ramai saksi. Kami di balai. 288 00:50:59,720 --> 00:51:02,200 Aku bukan nak bunuh Marco di depan semua orang. 289 00:51:02,280 --> 00:51:05,680 Si bedebah ini akan tumpaskan kita. Aku mula rindu Areski. 290 00:51:05,760 --> 00:51:07,880 Bunuh dia atau aku masuk campur. 291 00:51:16,360 --> 00:51:18,640 Periksa tempat pemeriksaan dari sini ke sempadan 292 00:51:18,720 --> 00:51:20,560 dan lencongkan semua orang. 293 00:51:26,600 --> 00:51:33,400 Bantuan diperlukan di tempat pemeriksaan D60, D65, A750, D618, D914, D2… 294 00:51:33,480 --> 00:51:34,600 Lino. 295 00:51:35,120 --> 00:51:36,240 Julia? 296 00:51:36,320 --> 00:51:38,080 Cakap dengan aku. Kau cedera? 297 00:51:38,160 --> 00:51:40,120 Aku akan bunuh kau, Lino. 298 00:51:40,200 --> 00:51:43,880 - Aku ingat kau mati. - Baik kau harap begitu, berhenti tepi. 299 00:51:43,960 --> 00:51:44,960 Aku tak boleh. 300 00:51:45,040 --> 00:51:48,040 - Apa yang kau cuba buat? - Benda yang patut. 301 00:51:48,120 --> 00:51:51,200 Ada tempat pemeriksaan. Kau hancurkan hidup kau, Stella, budak itu. 302 00:51:51,280 --> 00:51:53,760 Kali ini aku tak boleh lepaskan dia. 303 00:51:53,840 --> 00:51:55,800 - Biar aku tolong! - Pergi mampus! 304 00:51:55,880 --> 00:51:58,000 - Lino! - Kau tahu Marco boleh bebas! 305 00:51:58,080 --> 00:52:00,680 - Kau fikir aku ada pilihan? - Aku terpaksa. 306 00:52:00,760 --> 00:52:03,040 Kau bunuh Charas sekali lagi. 307 00:52:03,120 --> 00:52:05,120 Kau takkan jadi sebaik dia. 308 00:52:05,640 --> 00:52:08,120 - Tanya diri kau apa dia akan buat. - Lino! 309 00:52:42,000 --> 00:52:43,280 Jalan. 310 00:52:45,320 --> 00:52:48,280 Perhatian semua, lalu lintas akan berselang-seli. 311 00:52:48,880 --> 00:52:49,880 Kami dah sampai. 312 00:52:56,680 --> 00:52:59,720 Tiada maklumat di tempat pemeriksaan lain, telefonnya mati. 313 00:53:01,920 --> 00:53:03,520 Kau kena jumpa doktor. 314 00:53:04,040 --> 00:53:04,880 Tak nak. 315 00:53:05,760 --> 00:53:07,600 Aku tahu dia masih ada di sini. 316 00:54:26,840 --> 00:54:27,840 Dah tamat, kawan. 317 00:54:28,520 --> 00:54:30,360 Semua orang cari kita sekarang. 318 00:54:32,120 --> 00:54:34,240 Alex akan bunuh kita dan juga Julia. 319 00:54:37,400 --> 00:54:38,880 Kau tak boleh lintas sempadan. 320 00:55:12,080 --> 00:55:13,640 KAWALAN HAIWAN PEROSAK, SANITASI 321 00:55:21,600 --> 00:55:23,640 Ada tempat pemeriksaan 10 km dari sini. 322 00:55:23,720 --> 00:55:26,160 Mereka cuma benarkan kereta lalu. 323 00:55:26,680 --> 00:55:27,520 Rasanya selamat. 324 00:55:29,080 --> 00:55:29,960 Sekejap. 325 00:55:33,320 --> 00:55:35,240 Seronok dapat jumpa kau lagi. 326 00:55:35,320 --> 00:55:36,360 Berambus. 327 00:55:50,760 --> 00:55:52,680 Dia akan dibicarakan. Aku janji. 328 00:55:52,760 --> 00:55:55,680 Pastikan telefon berfungsi. Bukan Julia saja buru dia. 329 00:55:56,400 --> 00:55:59,160 - Apa rancangan kau? - Melengahkan masa kau. 330 00:56:00,440 --> 00:56:03,560 - Terima kasih, Alvaro. - Nanti kau jelaskan kepada aku? 331 00:56:06,000 --> 00:56:07,440 Charas pasti bangga. 332 00:56:48,880 --> 00:56:49,720 Helo? 333 00:56:50,560 --> 00:56:52,320 Saya tak tahu cara nak cakap… 334 00:56:53,240 --> 00:56:55,480 Tak perlu. Saya dah tahu. 335 00:56:56,520 --> 00:56:58,480 Saya tak berfikir. Maafkan saya. 336 00:56:59,000 --> 00:56:59,840 Lino… 337 00:56:59,920 --> 00:57:02,360 - Saya susahkan awak lagi… - Lino. 338 00:57:03,240 --> 00:57:05,480 Saya tahu. Awak bukan Areski. 339 00:57:05,560 --> 00:57:09,120 Awak degil dan takkan dengar cakap sesiapa yang masih hidup. 340 00:57:09,200 --> 00:57:12,320 Saya tak tahu apa rancangan awak, tapi selesaikan. 341 00:57:13,560 --> 00:57:14,800 Pastikan awak hidup. 342 00:57:15,400 --> 00:57:16,320 Faham. 343 00:57:17,800 --> 00:57:19,960 Saya nak letak sebelum mereka kesan awak. 344 00:57:20,040 --> 00:57:21,000 Saya cinta awak. 345 00:57:30,440 --> 00:57:31,440 Ini presint. 346 00:57:31,520 --> 00:57:35,240 Kenderaan menuju ke selatan D6 ke arah tempat pemeriksaan utama. 347 00:57:35,320 --> 00:57:36,640 Ekori. Aku ke sana. 348 00:57:36,720 --> 00:57:39,160 Yann, kau uruskan tempat pemeriksaan. 349 00:57:57,080 --> 00:57:59,000 Orang di belakang jangan bising. 350 00:58:01,920 --> 00:58:04,320 Apa-apa yang kau buat, ikut had laju. 351 00:58:15,000 --> 00:58:15,840 Bertenang. 352 00:58:25,880 --> 00:58:27,000 Aku suka dia. 353 01:00:22,480 --> 01:00:24,240 Ayuh. Kita dah nak sampai. 354 01:00:29,640 --> 01:00:31,400 Ayuh. 355 01:00:51,880 --> 01:00:53,080 Lino! 356 01:00:56,800 --> 01:00:57,640 Celaka! 357 01:01:10,280 --> 01:01:11,120 Aku dapat dia. 358 01:01:12,160 --> 01:01:14,320 Nyatakan lokasi untuk bantuan. 359 01:01:14,400 --> 01:01:15,240 Berundur. 360 01:01:16,360 --> 01:01:18,400 Saya ulang, nyatakan lokasi anda. 361 01:01:18,920 --> 01:01:19,760 Melutut. 362 01:01:20,800 --> 01:01:21,640 Melutut. 363 01:01:31,200 --> 01:01:33,200 - Yann, ini Julia. - Teruskan. 364 01:01:33,280 --> 01:01:37,240 Periksa setiap kenderaan. Periksa semuanya. Marco tak ada. 365 01:01:37,320 --> 01:01:39,880 - Aku ulang, Marco tak bersama Lino. - Baik. 366 01:01:39,960 --> 01:01:42,000 Periksa semua kereta. Lekas! 367 01:01:42,080 --> 01:01:43,000 Bentang pepaku! 368 01:01:49,800 --> 01:01:50,640 Tak guna. 369 01:01:50,720 --> 01:01:51,560 Apa nak buat? 370 01:01:53,440 --> 01:01:54,720 Siapa tolong kau? 371 01:01:58,520 --> 01:02:01,600 - Alvaro memang bodoh. - Alvaro masih ada prinsip. 372 01:02:02,120 --> 01:02:03,840 Charas ialah kawannya. 373 01:02:10,000 --> 01:02:11,080 Tolong buka but. 374 01:02:13,000 --> 01:02:14,280 Okey. Bagus. 375 01:02:22,040 --> 01:02:24,440 - Patah balik. Gerak. - Awak pasti? 376 01:02:25,120 --> 01:02:27,040 - Kita ikut pelabuhan. - Apa? 377 01:02:27,120 --> 01:02:28,760 Kita tiada pilihan. Jom. 378 01:02:40,360 --> 01:02:44,760 Ini Yann. Ada van putih mencurigakan, plat Sepanyol, di tempat pemeriksaan. 379 01:02:44,840 --> 01:02:46,120 Kau dah tahan? 380 01:02:46,200 --> 01:02:49,480 Tak, ia patah balik dan guna D65. Kebenaran untuk ikut? 381 01:02:49,560 --> 01:02:51,560 Tunggu dan terus geledah kereta. 382 01:02:51,640 --> 01:02:52,480 Tapi Julia… 383 01:02:54,520 --> 01:02:56,600 Peluang terakhir nak selamatkan Alvaro. 384 01:03:00,840 --> 01:03:02,920 - Victoria, ini Julia. - Teruskan. 385 01:03:03,000 --> 01:03:05,000 Bina tempat pemeriksaan di D65. 386 01:03:05,080 --> 01:03:08,840 Kami mencari van putih dengan plat Sepanyol. Beri keutamaan. 387 01:03:11,920 --> 01:03:14,520 - Victoria? - Di sana sudah ada tempat pemeriksaan. 388 01:03:14,600 --> 01:03:16,720 - Atas arahan siapa? - Kapten Resz. 389 01:03:20,920 --> 01:03:22,720 Kena beritahu Alvaro sekarang. 390 01:03:42,560 --> 01:03:44,440 Jalan. Ikut cakap mereka. 391 01:03:53,080 --> 01:03:53,920 Lino? 392 01:03:54,000 --> 01:03:56,720 Alvaro, mereka perangkap kau. Patah balik. 393 01:03:58,320 --> 01:04:00,640 - Aku nak cakap dengan Lino. - Alvaro, aku di sini! 394 01:04:00,720 --> 01:04:03,160 Mereka nak bunuh kau dan Marco. 395 01:04:04,160 --> 01:04:05,000 Apa nak buat? 396 01:04:08,160 --> 01:04:10,600 Maaf, Julia. Tak boleh patah balik. 397 01:04:19,480 --> 01:04:20,720 Jalan. Tekan minyak! 398 01:04:35,160 --> 01:04:36,000 Okey tak? 399 01:04:36,080 --> 01:04:36,920 Semua okey? 400 01:04:37,000 --> 01:04:38,560 Aku okey! Kargo pun sama. 401 01:04:39,520 --> 01:04:40,880 Apa yang berlaku? 402 01:04:40,960 --> 01:04:42,920 Lepaskan aku! 403 01:04:43,000 --> 01:04:43,840 Sial! 404 01:04:45,520 --> 01:04:46,960 - Berhenti. - Aku okey. 405 01:04:47,040 --> 01:04:49,360 - Berhenti! - Tak, aku tak apa-apa! 406 01:04:53,520 --> 01:04:54,760 Pemandu aku ditembak. 407 01:04:56,280 --> 01:04:58,440 Kami berjaya lepas, tapi tak jauh. 408 01:04:58,520 --> 01:04:59,360 Kau di mana? 409 01:04:59,440 --> 01:05:02,240 10 km dari sempadan, tapi kami takkan sempat. 410 01:05:02,320 --> 01:05:04,800 Cari tempat bersembunyi. Aku akan hantar orang. 411 01:05:05,320 --> 01:05:06,520 Apa kau buat? 412 01:05:06,600 --> 01:05:07,720 Kita paling dekat. 413 01:05:09,080 --> 01:05:10,360 Victoria, ini Julia. 414 01:05:10,960 --> 01:05:13,720 Semua unit ke lokasi aku. Hantar ambulans. 415 01:05:15,280 --> 01:05:18,280 Jika kita tunggu di sini, mereka takkan ada peluang. 416 01:05:18,800 --> 01:05:20,240 Kau perlukan aku. 417 01:05:23,960 --> 01:05:25,800 Ini belum berakhir antara kita. 418 01:05:50,120 --> 01:05:51,600 Mereka akan datang balik. 419 01:05:51,680 --> 01:05:53,480 - Kau macam mana? - Aku okey. 420 01:05:53,560 --> 01:05:55,240 Tekan luka itu. Biar aku pandu. 421 01:06:06,640 --> 01:06:08,000 Mereka akan bunuh kita. 422 01:06:08,080 --> 01:06:10,400 Mereka akan bunuh kita. Mereka nak aku. 423 01:06:10,480 --> 01:06:11,920 Alvaro, lepaskan aku. 424 01:06:12,600 --> 01:06:13,440 Hei! 425 01:06:16,400 --> 01:06:17,240 Celaka. 426 01:06:19,360 --> 01:06:20,400 Alvaro! 427 01:06:43,960 --> 01:06:46,520 Ini masalah aku! Lepaskan aku! 428 01:06:46,600 --> 01:06:49,680 Kau ada dua pilihan. Penjara atau mati di sini. 429 01:06:49,760 --> 01:06:50,840 Tidak! 430 01:06:50,920 --> 01:06:52,280 Tak sempat! Masuk. 431 01:07:12,160 --> 01:07:13,560 Ayuh. Kau boleh. 432 01:07:13,640 --> 01:07:14,800 Julio, kau boleh. 433 01:07:36,200 --> 01:07:38,000 Aku rasa itu Julia. 434 01:07:38,520 --> 01:07:40,000 Ayuh. Kau boleh. 435 01:08:07,480 --> 01:08:09,240 Ayuh. Kita dah nak sampai. 436 01:08:11,240 --> 01:08:14,240 Ayuh. Sikit lagi. Kita dah nak sampai. 437 01:09:16,920 --> 01:09:17,920 Kau nampak tak? 438 01:09:18,440 --> 01:09:19,280 Dia dah gila. 439 01:10:38,160 --> 01:10:39,440 Celaka. 440 01:11:31,160 --> 01:11:32,040 Jaga-jaga! 441 01:11:44,320 --> 01:11:45,160 Sial! 442 01:11:57,760 --> 01:11:58,840 Marco, masuk! 443 01:12:17,480 --> 01:12:19,760 - Laju! - Aku tahu apa aku buat. 444 01:13:29,160 --> 01:13:30,000 Julia… 445 01:13:31,920 --> 01:13:32,880 Kita kena gerak. 446 01:14:29,960 --> 01:14:31,240 Hei, Yann! 447 01:14:31,320 --> 01:14:32,160 Berhenti! 448 01:14:33,520 --> 01:14:34,360 Berdiri. 449 01:14:40,880 --> 01:14:42,840 Tak mengapa. Aku dah dapat Marco. 450 01:14:45,960 --> 01:14:46,960 Arahan Moss. 451 01:14:49,280 --> 01:14:50,440 Moss, ini Julia. 452 01:14:50,520 --> 01:14:52,280 Julia, bawa Marco keluar. 453 01:14:52,360 --> 01:14:54,520 Aku akan hubungi kau bersama tempat perjumpaan. 454 01:14:54,600 --> 01:14:57,440 - Tak selagi Lino tak dibebaskan. - Kau tiada pilihan. 455 01:14:57,520 --> 01:14:59,720 Aku akan jaga dia. Fokus melindungi Marco. 456 01:14:59,800 --> 01:15:01,280 Ancaman berjaya ditumpaskan. 457 01:15:02,880 --> 01:15:05,280 Lino ditahan. Kau tak boleh buat apa. 458 01:15:05,360 --> 01:15:06,920 Dengar, beredar dari situ! 459 01:15:07,000 --> 01:15:08,680 Tak, kau yang dengar. 460 01:15:08,760 --> 01:15:12,400 Kau tangkap Lino, aku serahkan Marco kepada polis Sepanyol. 461 01:15:13,600 --> 01:15:15,160 Kau akan gagalkan semua. 462 01:15:16,360 --> 01:15:17,840 Suruh Yann lepaskan Lino. 463 01:15:19,400 --> 01:15:21,240 Kau tahu aku tak boleh buat begitu. 464 01:15:22,120 --> 01:15:24,040 Kau buat perjanjian dengan pembunuh. 465 01:15:24,760 --> 01:15:25,600 Julia… 466 01:15:26,120 --> 01:15:26,960 Julia! 467 01:15:28,760 --> 01:15:30,040 Julia! 468 01:15:32,520 --> 01:15:33,360 Julia? 469 01:15:40,440 --> 01:15:41,560 Apa yang berlaku? 470 01:15:45,840 --> 01:15:46,680 Julia? 471 01:15:49,040 --> 01:15:50,080 Apa yang berlaku? 472 01:16:26,480 --> 01:16:28,360 Julia! 473 01:16:29,160 --> 01:16:30,000 Victoria! 474 01:16:46,440 --> 01:16:47,280 Masuk balik! 475 01:16:50,840 --> 01:16:51,680 Tengok. 476 01:17:18,320 --> 01:17:19,400 Aku tak apa-apa. 477 01:17:19,480 --> 01:17:20,520 Jaga dia. 478 01:17:25,160 --> 01:17:26,120 Celaka. 479 01:17:35,440 --> 01:17:36,800 Jangan tercegat saja. 480 01:17:37,400 --> 01:17:38,400 Dia perlukan kau. 481 01:17:55,960 --> 01:17:56,920 Tak guna! 482 01:20:36,440 --> 01:20:39,280 SELAMAT DATANG KE SEPANYOL BAHASA PERANCIS DIGUNAKAN DI SINI 483 01:20:49,960 --> 01:20:50,800 Polis. 484 01:20:51,760 --> 01:20:53,040 Polis! 485 01:21:53,680 --> 01:21:56,720 Polis dalam perjalanan. Tunggu sampai mereka tiba. 486 01:22:07,920 --> 01:22:09,600 Tolong jangan letak, puan. 487 01:22:21,280 --> 01:22:23,000 Aku takkan ikut kau, Julia. 488 01:22:26,600 --> 01:22:27,640 Letak senapang. 489 01:22:43,920 --> 01:22:44,760 Lepaskan dia. 490 01:22:53,120 --> 01:22:54,880 Jangan jadi bodoh. Ikut cakap dia. 491 01:22:54,960 --> 01:22:56,560 Tolak senapang ke sini. 492 01:24:10,320 --> 01:24:11,160 Celaka. 493 01:24:19,680 --> 01:24:20,520 Tak guna. 494 01:24:22,480 --> 01:24:23,920 Dia tak boleh mati. 495 01:24:29,040 --> 01:24:30,160 Tuhan, matilah aku. 496 01:24:36,880 --> 01:24:37,720 Presint. 497 01:24:40,760 --> 01:24:41,960 Kod 10-01. 498 01:24:51,080 --> 01:24:52,200 Presint, masuk! 499 01:24:54,520 --> 01:24:55,720 Jawab, tak guna. 500 01:24:58,640 --> 01:25:00,080 Victoria, ini Julia. 501 01:25:03,440 --> 01:25:04,800 Jawab, tak guna. 502 01:25:50,320 --> 01:25:52,840 RESTORAN CHA KAO 503 01:26:07,480 --> 01:26:08,320 Tak guna. 504 01:26:24,920 --> 01:26:26,960 Jaga Stella dan anaknya. 505 01:26:29,320 --> 01:26:30,160 Okey? 506 01:26:31,480 --> 01:26:32,320 Okey. 507 01:26:39,480 --> 01:26:40,720 Berlaku pergelutan. 508 01:26:42,520 --> 01:26:45,000 Dia cuba lari. Aku tiada pilihan. Aku tembak. 509 01:26:47,680 --> 01:26:48,880 Dia tak ada pilihan. 510 01:26:50,400 --> 01:26:51,800 Usaha sepanjang tahun. 511 01:26:52,960 --> 01:26:56,320 Fail kes setebal batu dan kita tak boleh gunakan pun. 512 01:26:58,560 --> 01:27:01,440 - Misi kau melindungi dia. - Pergi mampus dengan misi. 513 01:27:02,640 --> 01:27:03,720 Aku bunuh Marco. 514 01:27:03,800 --> 01:27:05,280 - Lino bunuh Marco. - Tak. 515 01:27:06,000 --> 01:27:08,440 Dia dapat apa dia nak. Dia dah balas dendam. 516 01:27:08,520 --> 01:27:11,880 - Dia melindungi aku. - Suka hati kau. Tiada bezanya. 517 01:27:11,960 --> 01:27:13,720 Lino bunuh Marco. Habis! 518 01:27:21,200 --> 01:27:24,440 Apabila polis Sepanyol selesai dengannya, mereka nak jawapan. 519 01:27:26,080 --> 01:27:29,640 Jadi, Lino kena terima dan kita buat dia tanggung. 520 01:27:31,560 --> 01:27:32,760 Kita akan selamat. 521 01:27:38,320 --> 01:27:39,880 Aku tak nak menipu untuk kau. 522 01:27:40,960 --> 01:27:41,960 Aku berhenti. 523 01:30:00,560 --> 01:30:02,120 Ini yang polis tinggalkan. 524 01:30:10,640 --> 01:30:13,200 Ia tak bawa tuah kepada pemilik sebelum ini. 525 01:30:14,800 --> 01:30:15,800 Encik kenal dia? 526 01:30:19,360 --> 01:30:20,320 Saya ambil. 527 01:30:24,200 --> 01:30:25,920 Saya ambil van yang di depan. 528 01:30:39,200 --> 01:30:41,040 Apa nak buat dengan motor itu? 529 01:30:41,760 --> 01:30:43,560 Suka hati awak. Ia awak punya. 530 01:30:59,920 --> 01:31:02,160 Nak tengok apa lagi yang saya ada? 531 01:31:02,840 --> 01:31:03,680 Tak nak. 532 01:31:04,680 --> 01:31:06,640 Ini sesuai untuk percutian keluarga. 533 01:38:19,000 --> 01:38:24,000 Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad