1
00:00:53,760 --> 00:00:59,120
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:01:28,640 --> 00:01:29,760
Kau macam mana?
3
00:01:29,840 --> 00:01:31,720
Macam tembus cermin kereta.
4
00:01:31,800 --> 00:01:33,600
Memang kau tembus cermin pun.
5
00:01:36,440 --> 00:01:37,600
Peluru?
6
00:01:37,680 --> 00:01:38,560
Jangan risau.
7
00:01:39,880 --> 00:01:40,920
Kau berjaya.
8
00:01:41,640 --> 00:01:44,840
Areski akan buat macam-macam
untuk dapatkan bukti.
9
00:01:47,200 --> 00:01:48,200
Dia cabut lari.
10
00:01:51,200 --> 00:01:54,360
Dia tinggalkan semua. Isteri dan anaknya.
11
00:01:56,400 --> 00:01:57,840
Semua orang cari dia.
12
00:01:58,480 --> 00:02:00,200
Aku janji kita tangkap dia.
13
00:02:03,400 --> 00:02:06,400
Kau cari Marco.
Aku yakin dia tahu lokasi Areski.
14
00:02:06,480 --> 00:02:07,360
POLIS
15
00:02:11,800 --> 00:02:13,720
Cakap yang kau ke ladang itu, Julia.
16
00:02:17,720 --> 00:02:19,960
Cakap yang kau tangkap Marco sial itu.
17
00:02:25,640 --> 00:02:26,840
Aku ke ladang itu.
18
00:02:41,760 --> 00:02:43,640
Aku nampak apa dia buat kepada adik kau.
19
00:02:58,480 --> 00:02:59,400
Aku bersimpati.
20
00:03:00,520 --> 00:03:01,480
Di mana Marco?
21
00:03:19,040 --> 00:03:20,280
Mustahil.
22
00:03:21,160 --> 00:03:22,960
- Lino…
- Aku sendiri gari dia.
23
00:03:23,520 --> 00:03:25,200
Tak mungkin dia boleh terlepas.
24
00:03:26,640 --> 00:03:27,800
Ada orang tolong dia.
25
00:03:31,080 --> 00:03:33,680
- Lino, dengar.
- Kau patut dengar cakap aku.
26
00:03:36,320 --> 00:03:37,400
Menyesal tak bunuh dia.
27
00:03:37,480 --> 00:03:39,400
- Biar aku jelaskan.
- Tak payah.
28
00:03:40,640 --> 00:03:41,960
Aku nak bersendirian.
29
00:04:06,840 --> 00:04:09,560
- Tindakan kau betul.
- Kita buat silap besar.
30
00:04:37,720 --> 00:04:39,880
Kenapa kau tak beritahu presint?
31
00:04:40,680 --> 00:04:42,240
Kita tak beritahu sesiapa.
32
00:04:44,880 --> 00:04:46,240
Kita perlu berbincang.
33
00:05:19,360 --> 00:05:23,440
SALUN RAMBUT
34
00:06:17,840 --> 00:06:19,520
Lino, dah enam bulan.
35
00:06:19,600 --> 00:06:22,920
Areski tak balik
untuk jumpa saya atau anaknya.
36
00:06:23,440 --> 00:06:27,040
Saya tak nak awak susah,
awak kena berhenti mengekori saya.
37
00:06:27,120 --> 00:06:27,960
Okey?
38
00:07:11,360 --> 00:07:12,200
Keluar.
39
00:07:22,800 --> 00:07:24,480
Bila kali terakhir kau tidur?
40
00:07:26,880 --> 00:07:28,080
Biar betul?
41
00:07:32,440 --> 00:07:33,480
Hei!
42
00:07:35,440 --> 00:07:39,360
Orang aku jaga luar rumahnya.
Semua orang dipakaikan wayar.
43
00:07:39,440 --> 00:07:41,520
Isterinya takut.
Jangan burukkan lagi keadaan.
44
00:07:42,520 --> 00:07:43,360
Jom.
45
00:07:49,400 --> 00:07:50,680
Teruskan hidup, Lino.
46
00:07:52,680 --> 00:07:54,120
Itu yang Charas mahukan.
47
00:07:56,840 --> 00:07:58,200
Apa yang kau tahu?
48
00:08:50,440 --> 00:08:53,880
Kenderaan mencurigakan di Lebuh Raya D60.
Menunggu pengesahan.
49
00:08:53,960 --> 00:08:57,280
Lalu lintas sesak.
Kemalangan berlaku di kilometer 130.
50
00:09:12,120 --> 00:09:13,120
Dia lagi.
51
00:09:23,560 --> 00:09:24,680
Nak beritahu Julia?
52
00:09:25,200 --> 00:09:27,880
Kalau dia nak buang masa
dengan kita, biarkan.
53
00:09:28,440 --> 00:09:30,840
Kau takut Julia akan suruh kau uruskan?
54
00:09:30,920 --> 00:09:32,400
Lino pernah belasah aku.
55
00:09:32,480 --> 00:09:35,480
- Kalau aku ada, takkan jadi begitu.
- Yalah itu.
56
00:09:35,560 --> 00:09:38,640
Lino tumpaskan 10 polis,
kau sepatutnya halang dia.
57
00:09:39,160 --> 00:09:40,160
Nak tengok?
58
00:09:41,520 --> 00:09:42,520
Baiklah. Silakan.
59
00:10:14,400 --> 00:10:16,360
Ada tembakan di Boulevard de l'Europe.
60
00:10:16,440 --> 00:10:18,880
Unit berdekatan diminta bertindak segera.
61
00:11:51,520 --> 00:11:52,360
Stella.
62
00:11:54,760 --> 00:11:56,120
Areski hantar kami.
63
00:11:56,200 --> 00:11:57,160
Keluar!
64
00:12:29,640 --> 00:12:30,480
Celaka.
65
00:12:52,000 --> 00:12:52,840
Hei, semua!
66
00:15:04,840 --> 00:15:06,080
Areski hantar mereka.
67
00:15:07,440 --> 00:15:08,880
Si sial itu ada kaitan.
68
00:15:09,880 --> 00:15:12,400
- Aku nak ada semasa soat siasat.
- Tak boleh.
69
00:15:13,280 --> 00:15:14,440
Untuk polis saja.
70
00:15:14,520 --> 00:15:17,280
Kau diberi enam bulan.
Aku dah muak kejar kau.
71
00:15:20,880 --> 00:15:23,720
Nak tolong aku cari Areski?
Buat betul-betul.
72
00:15:24,240 --> 00:15:25,800
Jika datang esok, kau diterima.
73
00:15:26,400 --> 00:15:29,200
Charas tak nak kau hidup
macam gelandangan.
74
00:15:33,720 --> 00:15:36,320
- Aku tak nak bantuan.
- Bukan kunci rumah aku.
75
00:18:07,800 --> 00:18:09,040
Peluang terakhir.
76
00:18:24,240 --> 00:18:25,120
Okey.
77
00:18:42,480 --> 00:18:44,000
Mari aku baiki kau.
78
00:18:44,680 --> 00:18:46,120
Tapi ada satu benda…
79
00:18:46,200 --> 00:18:47,760
Aku harap kau suka biru.
80
00:18:56,720 --> 00:18:59,120
SETAHUN KEMUDIAN
81
00:19:14,240 --> 00:19:18,200
Daripada pemberi maklumat.
Mereka gerak lagi awal daripada dijangka.
82
00:19:18,280 --> 00:19:22,120
Mereka tak boleh melintasi sempadan.
Polis akan tunggu mereka.
83
00:19:22,200 --> 00:19:23,880
Delta, jaga di belakang.
84
00:19:24,800 --> 00:19:28,200
Victoria, saluran 2. Yann di tapak.
Jangan balik tangan kosong.
85
00:19:28,280 --> 00:19:29,320
Okey. Jom.
86
00:19:59,320 --> 00:20:00,640
Delta, kami ambil alih.
87
00:20:16,000 --> 00:20:17,400
Yann, halang jalan!
88
00:20:33,440 --> 00:20:34,640
Nak aku langgar?
89
00:20:36,040 --> 00:20:37,280
- Ya atau tak?
- Ya.
90
00:21:04,120 --> 00:21:07,480
Dua kereta memandu arah bertentangan.
Polis Perancis terlibat.
91
00:21:07,560 --> 00:21:08,520
Polis Sepanyol!
92
00:21:10,440 --> 00:21:13,400
Presint, kami baru melintasi sempadan.
Sedia untuk pintas.
93
00:21:20,080 --> 00:21:21,160
Sekarang, Lino.
94
00:21:42,000 --> 00:21:44,880
Kereta berjaya dipintas. Jalan ditutup.
95
00:21:44,960 --> 00:21:49,560
Lalu lintas dihentikan hingga diberitahu.
Ambulans dalam perjalanan.
96
00:21:49,640 --> 00:21:51,120
Perancis di sebelah sana.
97
00:21:51,200 --> 00:21:53,720
Ini Sepanyol. Charas tak beritahu?
98
00:21:54,600 --> 00:21:56,160
Paling tak, dia ikut peraturan.
99
00:21:56,240 --> 00:21:58,880
- Hati-hati dengan plat lesen Perancis.
- Faham.
100
00:22:05,240 --> 00:22:07,520
POLIS
101
00:22:08,360 --> 00:22:10,000
Terima kasih atas tangkapan.
102
00:22:10,520 --> 00:22:12,240
Kau ambil mereka, aku ambil dadah.
103
00:22:12,320 --> 00:22:14,240
Apa-apa yang melintasi sempadan,
milik aku.
104
00:22:14,320 --> 00:22:16,280
Kereta aku rosak sebab kejar bedebah itu.
105
00:22:16,360 --> 00:22:18,400
Kereta kau memang dah rosak.
106
00:22:18,480 --> 00:22:19,320
Okey?
107
00:22:21,360 --> 00:22:23,760
- Kau tahu ini kereta siapa?
- Tahu.
108
00:22:23,840 --> 00:22:24,680
Jadi?
109
00:22:28,920 --> 00:22:29,760
Berikan.
110
00:22:31,600 --> 00:22:32,440
Lino?
111
00:22:33,960 --> 00:22:34,800
Nah.
112
00:22:36,160 --> 00:22:39,200
Charas kawan aku.
Aku tahu apa yang kau lalui.
113
00:22:40,840 --> 00:22:43,760
Aku rasa bersalah
sebab rekomen Marco kepada Charas.
114
00:22:44,360 --> 00:22:45,320
Marco khianati aku.
115
00:22:45,400 --> 00:22:48,800
Tuhan sahaja yang tahu
jumlah dadah yang dia dan Areski lepaskan.
116
00:22:48,880 --> 00:22:52,600
- Aku nak cekup mereka.
- Mereka juga dikehendaki di Sepanyol.
117
00:22:52,680 --> 00:22:54,920
Jadi, kita berdua nak tangkap mereka.
118
00:22:56,280 --> 00:22:58,520
Aku akan hantar gambar
apabila aku tangkap mereka.
119
00:22:59,680 --> 00:23:00,520
Simpan.
120
00:23:01,160 --> 00:23:03,320
Aku tak nak kau balik tangan kosong.
121
00:23:21,680 --> 00:23:23,760
- Kau berjaya tadi.
- Terima kasih.
122
00:23:24,600 --> 00:23:28,080
Yann tak halang jalan.
Kalau tak, dah dapat 10 kilogram.
123
00:23:28,160 --> 00:23:30,080
Kita dapat separuh bungkus rokok.
124
00:23:32,160 --> 00:23:33,600
Alvaro lelaki yang baik.
125
00:23:34,400 --> 00:23:37,720
Aku tak kisah.
Asalkan aku tangkap Marco sebelum dia.
126
00:23:43,880 --> 00:23:45,160
Nak pergi minum bir?
127
00:23:45,240 --> 00:23:46,720
- Bir?
- Ya, bir.
128
00:23:46,800 --> 00:23:50,760
Kita berdua atau dengan yang lain.
Entah. Apa-apa saja kau nak.
129
00:23:51,840 --> 00:23:53,320
Malam ini aku tak boleh.
130
00:23:54,160 --> 00:23:56,040
Datang ke rumah hujung minggu ini.
131
00:23:56,120 --> 00:23:57,360
Hujung minggu, boleh.
132
00:24:12,160 --> 00:24:14,240
Pak Cik Lino!
133
00:25:44,920 --> 00:25:47,240
- Ya?
- Maklumat betul. Dia ada di sana.
134
00:25:47,320 --> 00:25:48,960
Jadi, bunuh dia.
135
00:25:49,040 --> 00:25:50,040
Terlalu berisiko.
136
00:25:50,960 --> 00:25:54,040
Kawasan lapang,
satu pintu masuk, dua kamera di luar.
137
00:25:54,120 --> 00:25:57,240
Tak boleh buat macam kemalangan.
Aku perlukan 48 jam.
138
00:25:58,280 --> 00:26:00,040
Kita tak ada 48 jam, Youri.
139
00:26:01,040 --> 00:26:02,760
Dia boleh dipindahkan bila-bila masa.
140
00:26:02,840 --> 00:26:05,920
Aku tak nak orang aku masuk perangkap.
Maaf, komander.
141
00:26:06,440 --> 00:26:09,640
Aku tiada pilihan.
Rancangan B. Aku akan beri maklumat.
142
00:27:07,480 --> 00:27:08,600
Tunggu isyarat aku.
143
00:27:08,680 --> 00:27:09,600
- Baiklah.
- Ya.
144
00:27:12,000 --> 00:27:13,880
Kau tahu itu takkan lindung kau, bukan?
145
00:27:13,960 --> 00:27:14,800
Hidupkan.
146
00:27:19,240 --> 00:27:22,120
- Tekan. Aku nak tengok tempohnya.
- Baik.
147
00:27:28,200 --> 00:27:29,040
Victoria?
148
00:27:33,520 --> 00:27:35,440
Kurangkan kuasa. Kemudian tekan.
149
00:27:38,560 --> 00:27:40,040
- Kau pasti?
- Ayuh!
150
00:27:53,840 --> 00:27:54,680
Celaka.
151
00:28:04,520 --> 00:28:07,360
- Kenapa?
- Kau boleh terbunuh. Tanggalkan.
152
00:28:07,440 --> 00:28:09,680
Kau tak perlu guna kalau tahu memandu.
153
00:28:16,200 --> 00:28:17,040
Helo?
154
00:28:18,040 --> 00:28:19,840
- Lino?
- Bercakap.
155
00:28:20,960 --> 00:28:24,560
Saya penjaga Mado.
Dia ibu angkat awak, betul?
156
00:28:25,160 --> 00:28:27,600
Lebih kepada penjaga. Dia sihat?
157
00:28:27,680 --> 00:28:30,120
Tak berapa sihat, sebenarnya. Dia sakit.
158
00:28:30,640 --> 00:28:33,000
Dia nak jumpa Quentin, adik awak.
159
00:28:33,080 --> 00:28:35,000
Bagaimana saya nak hubungi dia?
160
00:28:37,280 --> 00:28:39,360
Dia dah meninggal tahun lepas.
161
00:28:40,160 --> 00:28:42,520
Saya tumpang simpati.
162
00:28:44,280 --> 00:28:47,200
Salah saya. Saya patut melawat dari dulu.
163
00:28:47,720 --> 00:28:49,320
Awak boleh datang hari ini.
164
00:28:51,160 --> 00:28:53,200
Boleh beri saya alamatnya?
165
00:28:53,280 --> 00:28:56,280
Saya akan hantar.
Tapi tempatnya agak terpencil.
166
00:28:56,360 --> 00:28:58,600
- Saya gerak sekarang.
- Jumpa nanti.
167
00:29:00,920 --> 00:29:04,200
- Lagi sejam dia sampai.
- Kalau soal mak, pasti datang.
168
00:29:08,240 --> 00:29:09,080
Hei.
169
00:29:09,840 --> 00:29:12,280
Kita takkan jadi macam Areski. Aku janji.
170
00:30:22,640 --> 00:30:24,560
- Ya?
- Apa kau beritahu Lino?
171
00:30:25,080 --> 00:30:27,200
- Apa?
- Dia di tempat persembunyian.
172
00:30:28,160 --> 00:30:29,960
Jika Lino bunuh Marco, Julia…
173
00:30:30,040 --> 00:30:31,160
Aku gerak sekarang.
174
00:31:07,880 --> 00:31:08,760
Julia?
175
00:31:09,760 --> 00:31:10,800
Dah balik?
176
00:31:12,680 --> 00:31:15,200
Aku terfikir, kau tak boleh hidup tanpa…
177
00:31:53,160 --> 00:31:54,080
Celaka.
178
00:31:57,440 --> 00:31:58,960
Jawab.
179
00:32:01,160 --> 00:32:02,000
Lino?
180
00:32:02,840 --> 00:32:05,200
Lino? Jangan ke mana-mana. Tunggu situ.
181
00:32:06,280 --> 00:32:07,480
Jangan sentuh Marco.
182
00:32:09,880 --> 00:32:13,240
Lino, tolong. Aku akan jelaskan.
Tunggu aku datang.
183
00:32:14,880 --> 00:32:15,920
Jawab, Lino.
184
00:33:17,360 --> 00:33:18,800
Victoria, ini Julia.
185
00:33:20,160 --> 00:33:21,000
Teruskan.
186
00:33:22,000 --> 00:33:23,560
Beri aku lokasi Lino.
187
00:34:03,640 --> 00:34:04,680
Lino!
188
00:34:20,000 --> 00:34:20,840
Keluar.
189
00:34:30,040 --> 00:34:31,520
Beritahu lokasi Areski.
190
00:34:31,600 --> 00:34:33,040
Tiada sesiapa tahu.
191
00:34:33,960 --> 00:34:36,560
- Lino, ikut aku.
- Tak nak.
192
00:34:36,640 --> 00:34:39,680
Setahun dia di depan mata aku.
Aku ditipu, kenapa?
193
00:34:39,760 --> 00:34:42,200
- Keluar.
- Hei. Helo?
194
00:34:42,720 --> 00:34:44,440
Ini tiada dalam perjanjian.
195
00:34:44,960 --> 00:34:45,880
Perjanjian apa?
196
00:34:45,960 --> 00:34:47,440
Bagaimana kau jumpa dia?
197
00:34:47,520 --> 00:34:49,920
Panggilan daripada wanita tanpa nama
yang serba tahu.
198
00:34:50,000 --> 00:34:52,800
Mereka. Dah tentu
mereka sudah dalam perjalanan.
199
00:34:52,880 --> 00:34:54,720
- Julia akan bebaskan kau.
- Hei.
200
00:34:54,800 --> 00:34:57,960
Tak ada sesiapa boleh keluar
selagi tak beritahu aku.
201
00:34:58,040 --> 00:34:58,960
Alexander Resz.
202
00:34:59,040 --> 00:35:00,560
Ketua Narkotik.
203
00:35:01,240 --> 00:35:04,280
Dia nak Lino buat kerja kotornya.
204
00:35:04,800 --> 00:35:06,880
Supaya nampak macam balas dendam.
205
00:35:08,400 --> 00:35:10,960
Selain daripada aku,
kenapa polis nak dia mati?
206
00:35:11,040 --> 00:35:13,560
Kau fikir aku dan Areski bekerja sendiri?
207
00:35:13,640 --> 00:35:15,720
Kau fikir kami tak perlu menjawab?
208
00:35:17,000 --> 00:35:20,160
Jika Resz terlibat sejak awal,
kenapa tak tangkap dia sekarang?
209
00:35:20,240 --> 00:35:23,240
Bukti tak cukup.
Tanpa Areski, kes tak cukup kuat.
210
00:35:23,320 --> 00:35:25,920
Sementara itu, aku melindungi saksi kita.
211
00:35:28,040 --> 00:35:29,960
Aku bawa dia hidup-hidup, bukan?
212
00:35:30,040 --> 00:35:32,720
Aku boleh bunuh dia. Tapi aku tak nak.
213
00:35:32,800 --> 00:35:34,760
- Apa kau nak?
- Aku nak dia rasa!
214
00:35:37,680 --> 00:35:40,920
Apabila semua ini berakhir,
dia akan dipenjarakan?
215
00:35:41,000 --> 00:35:42,480
Itu saja aku nak tahu.
216
00:35:43,880 --> 00:35:45,240
Dia akan dipenjarakan.
217
00:35:48,840 --> 00:35:50,960
- Beritahu dia hal sebenar.
- Diam.
218
00:35:51,480 --> 00:35:52,800
Dia patut tahu.
219
00:36:00,920 --> 00:36:02,440
Kau nak bebaskan dia?
220
00:36:04,440 --> 00:36:07,040
Dia akan masuk program perlindungan saksi.
221
00:36:07,120 --> 00:36:08,120
Permulaan baharu.
222
00:36:11,520 --> 00:36:13,880
Dia mengkhianati tiga polis jahat
dan dia bebas?
223
00:36:13,960 --> 00:36:16,200
Ini bukan polis jahat sembarangan.
224
00:36:16,280 --> 00:36:18,360
- Julia tahu?
- Tahu apa?
225
00:36:18,440 --> 00:36:19,640
Dia akan dibebaskan!
226
00:36:21,560 --> 00:36:22,440
Ya, dia tahu.
227
00:36:39,120 --> 00:36:41,360
- Julia, kau di mana?
- Dah nak sampai.
228
00:36:41,440 --> 00:36:44,240
- Resz dalang di sebalik semua ini.
- Celaka.
229
00:36:44,320 --> 00:36:46,320
- Bawa Marco keluar.
- Lino pula?
230
00:36:46,400 --> 00:36:49,960
- Dia dah tahu semuanya.
- Aku dah kata ini satu kesilapan.
231
00:36:50,040 --> 00:36:51,360
Julia?
232
00:37:20,800 --> 00:37:23,200
Kau kena sentiasa awasi Lino.
233
00:37:23,800 --> 00:37:26,760
- Apa dia boleh buat?
- Kau kena bebaskan aku.
234
00:37:26,840 --> 00:37:27,960
Tak.
235
00:37:28,040 --> 00:37:30,840
Selagi aku bersama kau,
Alexander akan cari aku.
236
00:37:31,560 --> 00:37:33,760
Aku takkan bebaskan pembunuh budak.
237
00:37:33,840 --> 00:37:34,680
Budak?
238
00:37:36,400 --> 00:37:39,160
Dia tak penting
semasa kau tawarkan perjanjian.
239
00:37:45,560 --> 00:37:48,680
Kau buka mulut lagi,
aku serahkan kau kepada Lino.
240
00:38:38,400 --> 00:38:39,240
Moss?
241
00:38:56,640 --> 00:39:00,360
Aku Youri Baptista,
di bawah arahan Kapten Alexander Resz.
242
00:39:02,520 --> 00:39:05,800
Dalam mencari Areski Novak,
kau kena serahkan
243
00:39:05,880 --> 00:39:08,560
maklumat atau orang
yang boleh buat dia ditangkap.
244
00:39:08,640 --> 00:39:10,840
Suruh mereka keluar dan kita bincang.
245
00:39:14,840 --> 00:39:17,120
Jangan! Hoi!
246
00:39:17,200 --> 00:39:20,920
Aku tahu Marco Lopez ada di sini.
Aku datang nak ambil dia.
247
00:39:21,760 --> 00:39:22,680
Dia tak ada.
248
00:39:36,360 --> 00:39:37,480
Kita nak ke mana?
249
00:39:49,920 --> 00:39:52,080
Kami dah dapat dia. Bawa kereta.
250
00:39:52,840 --> 00:39:53,760
Jangan gerak.
251
00:40:38,360 --> 00:40:39,480
Dia dah terlepas!
252
00:40:40,000 --> 00:40:42,240
Pergi ke sebelah sana. Gerak!
253
00:40:50,520 --> 00:40:51,560
Hei!
254
00:40:53,240 --> 00:40:54,160
Cepat.
255
00:40:54,680 --> 00:40:56,560
Lino, berhenti! Lepaskan dia!
256
00:40:59,440 --> 00:41:00,520
Tangkap dia!
257
00:41:35,560 --> 00:41:36,600
Ayuh!
258
00:41:39,120 --> 00:41:39,960
Lepaskan dia!
259
00:41:40,040 --> 00:41:41,320
Pegang dia!
260
00:41:44,880 --> 00:41:46,880
Jangan bergerak!
261
00:41:48,160 --> 00:41:49,200
Jangan bergerak!
262
00:41:49,880 --> 00:41:50,880
Jangan bergerak!
263
00:42:23,920 --> 00:42:24,800
Jalan!
264
00:44:30,280 --> 00:44:36,440
Berikutan kemalangan di Lebuh Raya 343,
kereta yang terlibat telah dialihkan.
265
00:44:36,520 --> 00:44:39,800
Lalu lintas kembali normal.
Tiada apa untuk dilaporkan. Terima.
266
00:45:17,520 --> 00:45:18,680
Alvaro, ini Lino.
267
00:45:20,440 --> 00:45:21,560
Kenapa gambar itu?
268
00:45:23,440 --> 00:45:25,160
Aku lagi sejam dari sempadan.
269
00:45:25,240 --> 00:45:27,120
Kau masih nak Marco atau tak?
270
00:45:27,920 --> 00:45:29,720
Dengar baik-baik.
271
00:45:30,320 --> 00:45:33,840
Ini presint. Kejadian mengejar Renault 21.
Semua unit ke sana.
272
00:45:33,920 --> 00:45:35,920
Suspek ada tebusan di dalam but.
273
00:45:37,520 --> 00:45:40,640
- Apa ini, Moss?
- Angkara Lino. Dia culik Marco.
274
00:45:41,600 --> 00:45:42,760
Aku tahu destinasinya.
275
00:45:43,280 --> 00:45:46,520
- Jika dia serahkan kepada polis Sepanyol…
- Aku tahu!
276
00:46:05,960 --> 00:46:06,960
Lekas!
277
00:47:43,480 --> 00:47:44,360
Sial.
278
00:47:48,360 --> 00:47:50,320
Dia terlepas. Dia ke Verdanson.
279
00:47:50,400 --> 00:47:52,280
Saya ulang, dia ke Verdanson.
280
00:47:52,360 --> 00:47:54,040
Menghampiri terusan. Aku ke sana.
281
00:50:17,520 --> 00:50:18,360
Dia okey.
282
00:50:18,920 --> 00:50:20,960
Dia tak apa-apa.
283
00:50:38,520 --> 00:50:39,640
Julia, kau okey?
284
00:50:40,160 --> 00:50:41,840
Kau naik dengan Victoria.
285
00:50:41,920 --> 00:50:43,840
Kau tak larat nak memandu.
286
00:50:47,480 --> 00:50:48,840
Biar aku pandu!
287
00:50:56,960 --> 00:50:59,640
Ada ramai saksi. Kami di balai.
288
00:50:59,720 --> 00:51:02,200
Aku bukan nak bunuh Marco
di depan semua orang.
289
00:51:02,280 --> 00:51:05,680
Si bedebah ini akan tumpaskan kita.
Aku mula rindu Areski.
290
00:51:05,760 --> 00:51:07,880
Bunuh dia atau aku masuk campur.
291
00:51:16,360 --> 00:51:18,640
Periksa tempat pemeriksaan
dari sini ke sempadan
292
00:51:18,720 --> 00:51:20,560
dan lencongkan semua orang.
293
00:51:26,600 --> 00:51:33,400
Bantuan diperlukan di tempat pemeriksaan
D60, D65, A750, D618, D914, D2…
294
00:51:33,480 --> 00:51:34,600
Lino.
295
00:51:35,120 --> 00:51:36,240
Julia?
296
00:51:36,320 --> 00:51:38,080
Cakap dengan aku. Kau cedera?
297
00:51:38,160 --> 00:51:40,120
Aku akan bunuh kau, Lino.
298
00:51:40,200 --> 00:51:43,880
- Aku ingat kau mati.
- Baik kau harap begitu, berhenti tepi.
299
00:51:43,960 --> 00:51:44,960
Aku tak boleh.
300
00:51:45,040 --> 00:51:48,040
- Apa yang kau cuba buat?
- Benda yang patut.
301
00:51:48,120 --> 00:51:51,200
Ada tempat pemeriksaan. Kau hancurkan
hidup kau, Stella, budak itu.
302
00:51:51,280 --> 00:51:53,760
Kali ini aku tak boleh lepaskan dia.
303
00:51:53,840 --> 00:51:55,800
- Biar aku tolong!
- Pergi mampus!
304
00:51:55,880 --> 00:51:58,000
- Lino!
- Kau tahu Marco boleh bebas!
305
00:51:58,080 --> 00:52:00,680
- Kau fikir aku ada pilihan?
- Aku terpaksa.
306
00:52:00,760 --> 00:52:03,040
Kau bunuh Charas sekali lagi.
307
00:52:03,120 --> 00:52:05,120
Kau takkan jadi sebaik dia.
308
00:52:05,640 --> 00:52:08,120
- Tanya diri kau apa dia akan buat.
- Lino!
309
00:52:42,000 --> 00:52:43,280
Jalan.
310
00:52:45,320 --> 00:52:48,280
Perhatian semua,
lalu lintas akan berselang-seli.
311
00:52:48,880 --> 00:52:49,880
Kami dah sampai.
312
00:52:56,680 --> 00:52:59,720
Tiada maklumat di tempat pemeriksaan lain,
telefonnya mati.
313
00:53:01,920 --> 00:53:03,520
Kau kena jumpa doktor.
314
00:53:04,040 --> 00:53:04,880
Tak nak.
315
00:53:05,760 --> 00:53:07,600
Aku tahu dia masih ada di sini.
316
00:54:26,840 --> 00:54:27,840
Dah tamat, kawan.
317
00:54:28,520 --> 00:54:30,360
Semua orang cari kita sekarang.
318
00:54:32,120 --> 00:54:34,240
Alex akan bunuh kita dan juga Julia.
319
00:54:37,400 --> 00:54:38,880
Kau tak boleh lintas sempadan.
320
00:55:12,080 --> 00:55:13,640
KAWALAN HAIWAN PEROSAK, SANITASI
321
00:55:21,600 --> 00:55:23,640
Ada tempat pemeriksaan 10 km dari sini.
322
00:55:23,720 --> 00:55:26,160
Mereka cuma benarkan kereta lalu.
323
00:55:26,680 --> 00:55:27,520
Rasanya selamat.
324
00:55:29,080 --> 00:55:29,960
Sekejap.
325
00:55:33,320 --> 00:55:35,240
Seronok dapat jumpa kau lagi.
326
00:55:35,320 --> 00:55:36,360
Berambus.
327
00:55:50,760 --> 00:55:52,680
Dia akan dibicarakan. Aku janji.
328
00:55:52,760 --> 00:55:55,680
Pastikan telefon berfungsi.
Bukan Julia saja buru dia.
329
00:55:56,400 --> 00:55:59,160
- Apa rancangan kau?
- Melengahkan masa kau.
330
00:56:00,440 --> 00:56:03,560
- Terima kasih, Alvaro.
- Nanti kau jelaskan kepada aku?
331
00:56:06,000 --> 00:56:07,440
Charas pasti bangga.
332
00:56:48,880 --> 00:56:49,720
Helo?
333
00:56:50,560 --> 00:56:52,320
Saya tak tahu cara nak cakap…
334
00:56:53,240 --> 00:56:55,480
Tak perlu. Saya dah tahu.
335
00:56:56,520 --> 00:56:58,480
Saya tak berfikir. Maafkan saya.
336
00:56:59,000 --> 00:56:59,840
Lino…
337
00:56:59,920 --> 00:57:02,360
- Saya susahkan awak lagi…
- Lino.
338
00:57:03,240 --> 00:57:05,480
Saya tahu. Awak bukan Areski.
339
00:57:05,560 --> 00:57:09,120
Awak degil dan takkan dengar
cakap sesiapa yang masih hidup.
340
00:57:09,200 --> 00:57:12,320
Saya tak tahu apa rancangan awak,
tapi selesaikan.
341
00:57:13,560 --> 00:57:14,800
Pastikan awak hidup.
342
00:57:15,400 --> 00:57:16,320
Faham.
343
00:57:17,800 --> 00:57:19,960
Saya nak letak sebelum mereka kesan awak.
344
00:57:20,040 --> 00:57:21,000
Saya cinta awak.
345
00:57:30,440 --> 00:57:31,440
Ini presint.
346
00:57:31,520 --> 00:57:35,240
Kenderaan menuju ke selatan D6
ke arah tempat pemeriksaan utama.
347
00:57:35,320 --> 00:57:36,640
Ekori. Aku ke sana.
348
00:57:36,720 --> 00:57:39,160
Yann, kau uruskan tempat pemeriksaan.
349
00:57:57,080 --> 00:57:59,000
Orang di belakang jangan bising.
350
00:58:01,920 --> 00:58:04,320
Apa-apa yang kau buat, ikut had laju.
351
00:58:15,000 --> 00:58:15,840
Bertenang.
352
00:58:25,880 --> 00:58:27,000
Aku suka dia.
353
01:00:22,480 --> 01:00:24,240
Ayuh. Kita dah nak sampai.
354
01:00:29,640 --> 01:00:31,400
Ayuh.
355
01:00:51,880 --> 01:00:53,080
Lino!
356
01:00:56,800 --> 01:00:57,640
Celaka!
357
01:01:10,280 --> 01:01:11,120
Aku dapat dia.
358
01:01:12,160 --> 01:01:14,320
Nyatakan lokasi untuk bantuan.
359
01:01:14,400 --> 01:01:15,240
Berundur.
360
01:01:16,360 --> 01:01:18,400
Saya ulang, nyatakan lokasi anda.
361
01:01:18,920 --> 01:01:19,760
Melutut.
362
01:01:20,800 --> 01:01:21,640
Melutut.
363
01:01:31,200 --> 01:01:33,200
- Yann, ini Julia.
- Teruskan.
364
01:01:33,280 --> 01:01:37,240
Periksa setiap kenderaan.
Periksa semuanya. Marco tak ada.
365
01:01:37,320 --> 01:01:39,880
- Aku ulang, Marco tak bersama Lino.
- Baik.
366
01:01:39,960 --> 01:01:42,000
Periksa semua kereta. Lekas!
367
01:01:42,080 --> 01:01:43,000
Bentang pepaku!
368
01:01:49,800 --> 01:01:50,640
Tak guna.
369
01:01:50,720 --> 01:01:51,560
Apa nak buat?
370
01:01:53,440 --> 01:01:54,720
Siapa tolong kau?
371
01:01:58,520 --> 01:02:01,600
- Alvaro memang bodoh.
- Alvaro masih ada prinsip.
372
01:02:02,120 --> 01:02:03,840
Charas ialah kawannya.
373
01:02:10,000 --> 01:02:11,080
Tolong buka but.
374
01:02:13,000 --> 01:02:14,280
Okey. Bagus.
375
01:02:22,040 --> 01:02:24,440
- Patah balik. Gerak.
- Awak pasti?
376
01:02:25,120 --> 01:02:27,040
- Kita ikut pelabuhan.
- Apa?
377
01:02:27,120 --> 01:02:28,760
Kita tiada pilihan. Jom.
378
01:02:40,360 --> 01:02:44,760
Ini Yann. Ada van putih mencurigakan,
plat Sepanyol, di tempat pemeriksaan.
379
01:02:44,840 --> 01:02:46,120
Kau dah tahan?
380
01:02:46,200 --> 01:02:49,480
Tak, ia patah balik dan guna D65.
Kebenaran untuk ikut?
381
01:02:49,560 --> 01:02:51,560
Tunggu dan terus geledah kereta.
382
01:02:51,640 --> 01:02:52,480
Tapi Julia…
383
01:02:54,520 --> 01:02:56,600
Peluang terakhir nak selamatkan Alvaro.
384
01:03:00,840 --> 01:03:02,920
- Victoria, ini Julia.
- Teruskan.
385
01:03:03,000 --> 01:03:05,000
Bina tempat pemeriksaan di D65.
386
01:03:05,080 --> 01:03:08,840
Kami mencari van putih
dengan plat Sepanyol. Beri keutamaan.
387
01:03:11,920 --> 01:03:14,520
- Victoria?
- Di sana sudah ada tempat pemeriksaan.
388
01:03:14,600 --> 01:03:16,720
- Atas arahan siapa?
- Kapten Resz.
389
01:03:20,920 --> 01:03:22,720
Kena beritahu Alvaro sekarang.
390
01:03:42,560 --> 01:03:44,440
Jalan. Ikut cakap mereka.
391
01:03:53,080 --> 01:03:53,920
Lino?
392
01:03:54,000 --> 01:03:56,720
Alvaro, mereka perangkap kau. Patah balik.
393
01:03:58,320 --> 01:04:00,640
- Aku nak cakap dengan Lino.
- Alvaro, aku di sini!
394
01:04:00,720 --> 01:04:03,160
Mereka nak bunuh kau dan Marco.
395
01:04:04,160 --> 01:04:05,000
Apa nak buat?
396
01:04:08,160 --> 01:04:10,600
Maaf, Julia. Tak boleh patah balik.
397
01:04:19,480 --> 01:04:20,720
Jalan. Tekan minyak!
398
01:04:35,160 --> 01:04:36,000
Okey tak?
399
01:04:36,080 --> 01:04:36,920
Semua okey?
400
01:04:37,000 --> 01:04:38,560
Aku okey! Kargo pun sama.
401
01:04:39,520 --> 01:04:40,880
Apa yang berlaku?
402
01:04:40,960 --> 01:04:42,920
Lepaskan aku!
403
01:04:43,000 --> 01:04:43,840
Sial!
404
01:04:45,520 --> 01:04:46,960
- Berhenti.
- Aku okey.
405
01:04:47,040 --> 01:04:49,360
- Berhenti!
- Tak, aku tak apa-apa!
406
01:04:53,520 --> 01:04:54,760
Pemandu aku ditembak.
407
01:04:56,280 --> 01:04:58,440
Kami berjaya lepas, tapi tak jauh.
408
01:04:58,520 --> 01:04:59,360
Kau di mana?
409
01:04:59,440 --> 01:05:02,240
10 km dari sempadan,
tapi kami takkan sempat.
410
01:05:02,320 --> 01:05:04,800
Cari tempat bersembunyi.
Aku akan hantar orang.
411
01:05:05,320 --> 01:05:06,520
Apa kau buat?
412
01:05:06,600 --> 01:05:07,720
Kita paling dekat.
413
01:05:09,080 --> 01:05:10,360
Victoria, ini Julia.
414
01:05:10,960 --> 01:05:13,720
Semua unit ke lokasi aku. Hantar ambulans.
415
01:05:15,280 --> 01:05:18,280
Jika kita tunggu di sini,
mereka takkan ada peluang.
416
01:05:18,800 --> 01:05:20,240
Kau perlukan aku.
417
01:05:23,960 --> 01:05:25,800
Ini belum berakhir antara kita.
418
01:05:50,120 --> 01:05:51,600
Mereka akan datang balik.
419
01:05:51,680 --> 01:05:53,480
- Kau macam mana?
- Aku okey.
420
01:05:53,560 --> 01:05:55,240
Tekan luka itu. Biar aku pandu.
421
01:06:06,640 --> 01:06:08,000
Mereka akan bunuh kita.
422
01:06:08,080 --> 01:06:10,400
Mereka akan bunuh kita. Mereka nak aku.
423
01:06:10,480 --> 01:06:11,920
Alvaro, lepaskan aku.
424
01:06:12,600 --> 01:06:13,440
Hei!
425
01:06:16,400 --> 01:06:17,240
Celaka.
426
01:06:19,360 --> 01:06:20,400
Alvaro!
427
01:06:43,960 --> 01:06:46,520
Ini masalah aku! Lepaskan aku!
428
01:06:46,600 --> 01:06:49,680
Kau ada dua pilihan.
Penjara atau mati di sini.
429
01:06:49,760 --> 01:06:50,840
Tidak!
430
01:06:50,920 --> 01:06:52,280
Tak sempat! Masuk.
431
01:07:12,160 --> 01:07:13,560
Ayuh. Kau boleh.
432
01:07:13,640 --> 01:07:14,800
Julio, kau boleh.
433
01:07:36,200 --> 01:07:38,000
Aku rasa itu Julia.
434
01:07:38,520 --> 01:07:40,000
Ayuh. Kau boleh.
435
01:08:07,480 --> 01:08:09,240
Ayuh. Kita dah nak sampai.
436
01:08:11,240 --> 01:08:14,240
Ayuh. Sikit lagi. Kita dah nak sampai.
437
01:09:16,920 --> 01:09:17,920
Kau nampak tak?
438
01:09:18,440 --> 01:09:19,280
Dia dah gila.
439
01:10:38,160 --> 01:10:39,440
Celaka.
440
01:11:31,160 --> 01:11:32,040
Jaga-jaga!
441
01:11:44,320 --> 01:11:45,160
Sial!
442
01:11:57,760 --> 01:11:58,840
Marco, masuk!
443
01:12:17,480 --> 01:12:19,760
- Laju!
- Aku tahu apa aku buat.
444
01:13:29,160 --> 01:13:30,000
Julia…
445
01:13:31,920 --> 01:13:32,880
Kita kena gerak.
446
01:14:29,960 --> 01:14:31,240
Hei, Yann!
447
01:14:31,320 --> 01:14:32,160
Berhenti!
448
01:14:33,520 --> 01:14:34,360
Berdiri.
449
01:14:40,880 --> 01:14:42,840
Tak mengapa. Aku dah dapat Marco.
450
01:14:45,960 --> 01:14:46,960
Arahan Moss.
451
01:14:49,280 --> 01:14:50,440
Moss, ini Julia.
452
01:14:50,520 --> 01:14:52,280
Julia, bawa Marco keluar.
453
01:14:52,360 --> 01:14:54,520
Aku akan hubungi kau
bersama tempat perjumpaan.
454
01:14:54,600 --> 01:14:57,440
- Tak selagi Lino tak dibebaskan.
- Kau tiada pilihan.
455
01:14:57,520 --> 01:14:59,720
Aku akan jaga dia. Fokus melindungi Marco.
456
01:14:59,800 --> 01:15:01,280
Ancaman berjaya ditumpaskan.
457
01:15:02,880 --> 01:15:05,280
Lino ditahan. Kau tak boleh buat apa.
458
01:15:05,360 --> 01:15:06,920
Dengar, beredar dari situ!
459
01:15:07,000 --> 01:15:08,680
Tak, kau yang dengar.
460
01:15:08,760 --> 01:15:12,400
Kau tangkap Lino,
aku serahkan Marco kepada polis Sepanyol.
461
01:15:13,600 --> 01:15:15,160
Kau akan gagalkan semua.
462
01:15:16,360 --> 01:15:17,840
Suruh Yann lepaskan Lino.
463
01:15:19,400 --> 01:15:21,240
Kau tahu aku tak boleh buat begitu.
464
01:15:22,120 --> 01:15:24,040
Kau buat perjanjian dengan pembunuh.
465
01:15:24,760 --> 01:15:25,600
Julia…
466
01:15:26,120 --> 01:15:26,960
Julia!
467
01:15:28,760 --> 01:15:30,040
Julia!
468
01:15:32,520 --> 01:15:33,360
Julia?
469
01:15:40,440 --> 01:15:41,560
Apa yang berlaku?
470
01:15:45,840 --> 01:15:46,680
Julia?
471
01:15:49,040 --> 01:15:50,080
Apa yang berlaku?
472
01:16:26,480 --> 01:16:28,360
Julia!
473
01:16:29,160 --> 01:16:30,000
Victoria!
474
01:16:46,440 --> 01:16:47,280
Masuk balik!
475
01:16:50,840 --> 01:16:51,680
Tengok.
476
01:17:18,320 --> 01:17:19,400
Aku tak apa-apa.
477
01:17:19,480 --> 01:17:20,520
Jaga dia.
478
01:17:25,160 --> 01:17:26,120
Celaka.
479
01:17:35,440 --> 01:17:36,800
Jangan tercegat saja.
480
01:17:37,400 --> 01:17:38,400
Dia perlukan kau.
481
01:17:55,960 --> 01:17:56,920
Tak guna!
482
01:20:36,440 --> 01:20:39,280
SELAMAT DATANG KE SEPANYOL
BAHASA PERANCIS DIGUNAKAN DI SINI
483
01:20:49,960 --> 01:20:50,800
Polis.
484
01:20:51,760 --> 01:20:53,040
Polis!
485
01:21:53,680 --> 01:21:56,720
Polis dalam perjalanan.
Tunggu sampai mereka tiba.
486
01:22:07,920 --> 01:22:09,600
Tolong jangan letak, puan.
487
01:22:21,280 --> 01:22:23,000
Aku takkan ikut kau, Julia.
488
01:22:26,600 --> 01:22:27,640
Letak senapang.
489
01:22:43,920 --> 01:22:44,760
Lepaskan dia.
490
01:22:53,120 --> 01:22:54,880
Jangan jadi bodoh. Ikut cakap dia.
491
01:22:54,960 --> 01:22:56,560
Tolak senapang ke sini.
492
01:24:10,320 --> 01:24:11,160
Celaka.
493
01:24:19,680 --> 01:24:20,520
Tak guna.
494
01:24:22,480 --> 01:24:23,920
Dia tak boleh mati.
495
01:24:29,040 --> 01:24:30,160
Tuhan, matilah aku.
496
01:24:36,880 --> 01:24:37,720
Presint.
497
01:24:40,760 --> 01:24:41,960
Kod 10-01.
498
01:24:51,080 --> 01:24:52,200
Presint, masuk!
499
01:24:54,520 --> 01:24:55,720
Jawab, tak guna.
500
01:24:58,640 --> 01:25:00,080
Victoria, ini Julia.
501
01:25:03,440 --> 01:25:04,800
Jawab, tak guna.
502
01:25:50,320 --> 01:25:52,840
RESTORAN CHA KAO
503
01:26:07,480 --> 01:26:08,320
Tak guna.
504
01:26:24,920 --> 01:26:26,960
Jaga Stella dan anaknya.
505
01:26:29,320 --> 01:26:30,160
Okey?
506
01:26:31,480 --> 01:26:32,320
Okey.
507
01:26:39,480 --> 01:26:40,720
Berlaku pergelutan.
508
01:26:42,520 --> 01:26:45,000
Dia cuba lari.
Aku tiada pilihan. Aku tembak.
509
01:26:47,680 --> 01:26:48,880
Dia tak ada pilihan.
510
01:26:50,400 --> 01:26:51,800
Usaha sepanjang tahun.
511
01:26:52,960 --> 01:26:56,320
Fail kes setebal batu
dan kita tak boleh gunakan pun.
512
01:26:58,560 --> 01:27:01,440
- Misi kau melindungi dia.
- Pergi mampus dengan misi.
513
01:27:02,640 --> 01:27:03,720
Aku bunuh Marco.
514
01:27:03,800 --> 01:27:05,280
- Lino bunuh Marco.
- Tak.
515
01:27:06,000 --> 01:27:08,440
Dia dapat apa dia nak.
Dia dah balas dendam.
516
01:27:08,520 --> 01:27:11,880
- Dia melindungi aku.
- Suka hati kau. Tiada bezanya.
517
01:27:11,960 --> 01:27:13,720
Lino bunuh Marco. Habis!
518
01:27:21,200 --> 01:27:24,440
Apabila polis Sepanyol selesai dengannya,
mereka nak jawapan.
519
01:27:26,080 --> 01:27:29,640
Jadi, Lino kena terima
dan kita buat dia tanggung.
520
01:27:31,560 --> 01:27:32,760
Kita akan selamat.
521
01:27:38,320 --> 01:27:39,880
Aku tak nak menipu untuk kau.
522
01:27:40,960 --> 01:27:41,960
Aku berhenti.
523
01:30:00,560 --> 01:30:02,120
Ini yang polis tinggalkan.
524
01:30:10,640 --> 01:30:13,200
Ia tak bawa tuah
kepada pemilik sebelum ini.
525
01:30:14,800 --> 01:30:15,800
Encik kenal dia?
526
01:30:19,360 --> 01:30:20,320
Saya ambil.
527
01:30:24,200 --> 01:30:25,920
Saya ambil van yang di depan.
528
01:30:39,200 --> 01:30:41,040
Apa nak buat dengan motor itu?
529
01:30:41,760 --> 01:30:43,560
Suka hati awak. Ia awak punya.
530
01:30:59,920 --> 01:31:02,160
Nak tengok apa lagi yang saya ada?
531
01:31:02,840 --> 01:31:03,680
Tak nak.
532
01:31:04,680 --> 01:31:06,640
Ini sesuai untuk percutian keluarga.
533
01:38:19,000 --> 01:38:24,000
Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad