1 00:00:53,803 --> 00:00:59,163 NETFLIX UVÁDÍ 2 00:01:29,083 --> 00:01:30,003 Jak je ti? 3 00:01:30,083 --> 00:01:31,763 Jako bych proletěl sklem. 4 00:01:31,843 --> 00:01:33,203 Taky jsi proletěl. 5 00:01:36,763 --> 00:01:37,643 A kulka? 6 00:01:37,723 --> 00:01:38,603 Buď v klidu. 7 00:01:39,923 --> 00:01:40,763 Povedlo se. 8 00:01:41,683 --> 00:01:42,763 Areski? 9 00:01:43,243 --> 00:01:44,883 Udělá vše, aby získal důkazy. 10 00:01:47,243 --> 00:01:48,243 Ten utekl. 11 00:01:51,243 --> 00:01:54,403 Všechno opustil. Ženu, dítě. 12 00:01:56,443 --> 00:01:57,963 Hledají ho. 13 00:01:58,523 --> 00:02:00,003 My ho chytíme. 14 00:02:03,643 --> 00:02:06,443 Marco určitě ví, kde Areski je. 15 00:02:06,523 --> 00:02:07,403 POLICIE 16 00:02:11,843 --> 00:02:13,763 Řekni mi, žes jela na… 17 00:02:17,763 --> 00:02:20,003 Žes toho hajzla zatkla. 18 00:02:25,683 --> 00:02:26,883 Byla jsem tam. 19 00:02:31,043 --> 00:02:32,043 Dobře. 20 00:02:32,123 --> 00:02:34,123 Rozumím. Ukaž jí ho. 21 00:02:41,963 --> 00:02:43,683 Viděla jsem, co mu udělal. 22 00:02:58,523 --> 00:02:59,363 Bohužel. 23 00:03:00,563 --> 00:03:01,523 Kde je Marco? 24 00:03:19,083 --> 00:03:20,323 To není možný. 25 00:03:21,203 --> 00:03:22,883 - Lino… - Já ho připoutal. 26 00:03:23,603 --> 00:03:25,243 Nemoh utéct sám. 27 00:03:26,683 --> 00:03:27,843 Někdo mu pomoh. 28 00:03:31,163 --> 00:03:32,123 Lino, prosím tě, poslouchej mě. 29 00:03:32,203 --> 00:03:33,683 Tys měla poslechnout. 30 00:03:36,363 --> 00:03:37,403 Proč jsem ho nezabil? 31 00:03:37,483 --> 00:03:39,163 - Vysvětlím to, prosím… - Není co! 32 00:03:40,723 --> 00:03:41,643 Chci bejt sám. 33 00:04:06,883 --> 00:04:09,603 - Udělalas dobře. - Děláme obrovskou chybu. 34 00:04:37,763 --> 00:04:39,923 Neinformovali jste ústředí? 35 00:04:40,883 --> 00:04:41,843 Vůbec nikoho. 36 00:04:44,923 --> 00:04:46,283 Musíme si promluvit. 37 00:05:05,643 --> 00:05:07,643 ZTRACENÁ KULKA 2 38 00:05:19,403 --> 00:05:23,483 KADEŘNICTVÍ 39 00:06:17,883 --> 00:06:19,563 Lino, je to půl roku. 40 00:06:19,643 --> 00:06:22,963 Areski se nevrátí. Pro mě, ani pro syna. 41 00:06:23,483 --> 00:06:27,083 Dostaneš se do maléru. Přestaň mě konečně sledovat. 42 00:06:27,163 --> 00:06:28,003 Rozumíš? 43 00:07:11,403 --> 00:07:12,243 Vystup. 44 00:07:22,843 --> 00:07:24,523 Jak dlouho jsi nespal? 45 00:07:26,923 --> 00:07:28,123 Do hajzlu. 46 00:07:32,483 --> 00:07:33,523 Hej! 47 00:07:35,483 --> 00:07:37,323 Její barák hlídaj mý lidi. 48 00:07:37,403 --> 00:07:39,403 Každýho odposloucháváme. 49 00:07:39,483 --> 00:07:41,563 Je mrtvá strachy. Nezhoršuj to. 50 00:07:42,563 --> 00:07:43,403 Jedeme. 51 00:07:49,443 --> 00:07:50,843 Musíš jít dál. 52 00:07:52,723 --> 00:07:54,003 To by si Charas přál. 53 00:07:57,043 --> 00:07:57,963 Jak to víš? 54 00:08:50,483 --> 00:08:54,363 Podezřelé vozidlo na silnici D60. Čekáme na potvrzení. 55 00:08:54,443 --> 00:08:58,243 Provoz zpomalil. Hlášení nehody na sto třicátém kilometru. 56 00:09:12,123 --> 00:09:12,963 Zase on. 57 00:09:23,603 --> 00:09:24,683 Volám Juliu? 58 00:09:25,283 --> 00:09:27,363 Jestli ho baví s náma bejt, tak ho nech. 59 00:09:28,563 --> 00:09:30,883 Bojíš se, že řekne, abyses ho zbavil? 60 00:09:30,963 --> 00:09:32,443 Překvapil mě ze zálohy. 61 00:09:32,523 --> 00:09:35,523 - Kdybych tam byl, nestalo se to. - Hm, jasně. 62 00:09:35,603 --> 00:09:38,683 Sejmul deset policajtů a zrovna ty bys ho dostal. 63 00:09:39,283 --> 00:09:40,163 Chceš to vidět? 64 00:09:41,643 --> 00:09:42,483 Jasně. 65 00:10:14,443 --> 00:10:16,763 Hlášena střelba na bulváru Europe. 66 00:10:16,843 --> 00:10:19,403 Všem jednotkám. Okamžitě vyrazte do oblasti. 67 00:11:34,403 --> 00:11:35,243 [zamknutí dveří[ 68 00:11:51,763 --> 00:11:53,043 Stello! 69 00:11:54,803 --> 00:11:56,163 Jsme od Areskiho. 70 00:11:56,243 --> 00:11:57,203 Zmizni! 71 00:12:51,763 --> 00:12:52,883 Kurva! 72 00:15:04,883 --> 00:15:06,643 To Areski je poslal. 73 00:15:07,603 --> 00:15:08,923 On má kontakty. 74 00:15:10,083 --> 00:15:12,443 - Chci být u jeho výslechu. - Blbost. 75 00:15:13,323 --> 00:15:14,483 Ty nejsi polda. 76 00:15:14,563 --> 00:15:17,323 Měl jsi půl roku na to se dát dohromady. 77 00:15:20,923 --> 00:15:22,523 Pomůžeš najít Areskiho? 78 00:15:22,603 --> 00:15:23,763 Tak to udělej. 79 00:15:24,363 --> 00:15:25,683 Charas ti nedal… 80 00:15:26,443 --> 00:15:29,243 Druhou šanci, abys bydlel v autě jako bezdomovec. 81 00:15:33,883 --> 00:15:36,443 - Já nechci charitu. - To nejsou klíče ode mě. 82 00:18:07,843 --> 00:18:09,083 Poslední šance. 83 00:18:24,123 --> 00:18:25,163 Bezva. 84 00:18:42,523 --> 00:18:44,043 Dám tě do kupy. 85 00:18:44,723 --> 00:18:46,163 Snad se ti… 86 00:18:46,243 --> 00:18:47,843 Bude líbit modrá. 87 00:18:57,323 --> 00:18:59,163 O ROK POZDĚJI 88 00:19:14,523 --> 00:19:17,643 Tip máme od informátora. Vyrazili dřív, než jsme čekali. 89 00:19:17,723 --> 00:19:22,243 Nevíme, kolik převážej, ale nesmí přejet hranici. Tam na ně čeká guardia. 90 00:19:22,323 --> 00:19:23,163 Delto… 91 00:19:23,243 --> 00:19:24,643 Ať neproklouzne. 92 00:19:24,723 --> 00:19:26,763 Victorio, kanál dvě. Yann je na místě. 93 00:19:26,843 --> 00:19:28,243 Nesmíme prohrát. 94 00:19:28,323 --> 00:19:29,363 A my? Vyrazíme. 95 00:19:59,363 --> 00:20:00,683 Delto, beru to! 96 00:20:16,043 --> 00:20:17,443 Yanne, blokuj sjezd! 97 00:20:33,483 --> 00:20:34,683 Mám, nebo ne? 98 00:20:36,003 --> 00:20:37,323 - Řekni! - Přidej! 99 00:21:07,603 --> 00:21:08,443 Španělé! 100 00:21:10,483 --> 00:21:13,443 Právě jsme přejeli hranici. Už ho máme! 101 00:21:20,123 --> 00:21:21,203 Sraž ho. 102 00:22:05,283 --> 00:22:07,563 POLICIE 103 00:22:10,723 --> 00:22:12,283 Ty dva si nech, ale drogy si beru. 104 00:22:12,363 --> 00:22:14,283 To, co překročí hranice, je mý. 105 00:22:14,363 --> 00:22:16,563 Hej! Zničil jsem si auto, jak jsem honil ty dva. 106 00:22:31,643 --> 00:22:32,483 Lino? 107 00:22:36,363 --> 00:22:39,243 Charas byl můj kamarád. Vím, co pro tebe znamenal. 108 00:22:41,163 --> 00:22:43,803 Nikdy si neodpustim, že jsem Charasovi dohodil Marka. 109 00:22:44,403 --> 00:22:45,363 Marco zradil. 110 00:22:45,443 --> 00:22:48,683 Bůhví, kolik drog s Areskim nechali proklouznout. 111 00:22:48,763 --> 00:22:52,643 - Až udělají chybu, budu tam. - Jsou hledaný i ve Španělsku. 112 00:22:52,723 --> 00:22:54,963 My dva je chceme chytit. 113 00:22:56,323 --> 00:22:57,883 Až je chytim, pošlu fotku. 114 00:22:59,723 --> 00:23:00,563 Nech si je. 115 00:23:01,363 --> 00:23:03,363 Nechci, abyste odešli s prázdnou. 116 00:23:21,483 --> 00:23:23,803 - Zaválel jsi. - Díky- 117 00:23:24,803 --> 00:23:28,123 Je škoda, že se Yannovi nepodařilo zablokovat ten sjezd. 118 00:23:28,203 --> 00:23:30,123 No, počkej. Přece máme cigarety. 119 00:23:32,203 --> 00:23:33,483 Alvaro je fajn. 120 00:23:34,363 --> 00:23:37,283 Jestli nechytí Marka dřív než já, v pohodě. 121 00:23:43,643 --> 00:23:44,763 Nejdeme na pivo? 122 00:23:45,283 --> 00:23:46,123 Na pivo? 123 00:23:46,203 --> 00:23:50,803 Jo, na pivo. Jen my dva. Nebo s ostatníma. Jak chceš. 124 00:23:51,883 --> 00:23:53,283 Večer nemůžu. 125 00:23:54,363 --> 00:23:55,563 Ale stav se u mě. 126 00:23:56,163 --> 00:23:57,403 Tenhle víkend. 127 00:24:17,083 --> 00:24:18,243 Ahoj! 128 00:25:44,963 --> 00:25:47,243 - Haló? - Informace sedí. 129 00:25:47,323 --> 00:25:49,003 Proč ho nezlikviduješ? 130 00:25:49,083 --> 00:25:49,923 Riskantní. 131 00:25:51,163 --> 00:25:54,043 Otevřený pozemek, jeden vstup. Dvě venkovní kamery. 132 00:25:54,123 --> 00:25:56,923 Nevyjde to to jako nehoda. Potřebuju ještě dva dny. 133 00:25:58,323 --> 00:26:00,083 Nemáme dva dny, Youri. 134 00:26:01,083 --> 00:26:02,803 Můžu ho přemístit. 135 00:26:02,883 --> 00:26:05,603 Nemůžu riskovat, aby se chlapi dostali do pasti. 136 00:26:06,603 --> 00:26:08,443 Nemám na výběr. Plán B. 137 00:26:08,523 --> 00:26:09,963 Pošlu ti informace. 138 00:27:07,443 --> 00:27:08,563 Počkej, až řeknu. 139 00:27:08,643 --> 00:27:09,483 - Jo. - Jo. 140 00:27:12,163 --> 00:27:13,923 Hele, víš, že tě to neochrání? 141 00:27:14,003 --> 00:27:14,843 Startuj. 142 00:27:19,563 --> 00:27:22,163 - Chci vědět, kolik to dá. - Já to mačkám. 143 00:27:28,243 --> 00:27:29,083 Victorio? 144 00:27:33,563 --> 00:27:34,883 Zmenši výkon a jeď 145 00:27:38,603 --> 00:27:40,083 - Jistě? - Dělej! 146 00:27:54,563 --> 00:27:55,403 Píča. 147 00:28:04,563 --> 00:28:06,363 - Co děláš, - Zabiješ se. 148 00:28:06,443 --> 00:28:07,403 A sundej to. 149 00:28:07,483 --> 00:28:09,123 To přece nepotřebuješ, 150 00:28:16,083 --> 00:28:16,923 Haló? 151 00:28:18,083 --> 00:28:19,883 - Lino? - To jsem já. 152 00:28:20,603 --> 00:28:24,603 Jsem ošetřovatelka Mado. Je to vaše adoptivní matka? 153 00:28:25,203 --> 00:28:27,643 Spíš opatrovnice. Jak je jí? 154 00:28:27,723 --> 00:28:30,603 Moc dobře ne. Je dost nemocná. 155 00:28:30,683 --> 00:28:32,843 Chtěla by moc vidět vašeho bratra. 156 00:28:32,923 --> 00:28:34,723 Nevíte, jak se s ním spojit? 157 00:28:37,483 --> 00:28:39,403 To bude těžký, je rok po smrti. 158 00:28:40,323 --> 00:28:42,723 Aha. Tak to je mi velice líto. 159 00:28:44,443 --> 00:28:47,243 Je to má chyba. Měl jsem ji navštívit dávno. 160 00:28:47,963 --> 00:28:49,403 A dnes byste mohl? 161 00:28:51,403 --> 00:28:53,123 Můžete mi dát adresu? 162 00:28:53,203 --> 00:28:56,323 Pošlu vám ji. Ale varuju vás. Je to dost na samotě. 163 00:28:56,403 --> 00:28:58,643 - Hned vyrazím. - Za chvilku. 164 00:29:00,963 --> 00:29:04,243 - Je tu za hodinu. - Máminu volání nikdo neodolá. 165 00:29:08,203 --> 00:29:09,043 Hele. 166 00:29:09,883 --> 00:29:12,003 Slibuju, že neskončíme jako Areski. 167 00:30:22,683 --> 00:30:23,523 Ano? 168 00:30:23,603 --> 00:30:25,043 Cos řekla Linovi? 169 00:30:25,123 --> 00:30:27,163 - Pardon? - Je ve skrýši. 170 00:30:28,203 --> 00:30:30,043 Jestli ho zabije, Julio… 171 00:30:30,123 --> 00:30:30,963 Už jedu. 172 00:31:07,923 --> 00:31:08,803 Julio? 173 00:31:09,883 --> 00:31:10,963 Už jsi zpátky? 174 00:31:13,043 --> 00:31:14,803 Já si začnu myslet, že beze mě… 175 00:31:53,203 --> 00:31:54,123 Píča. 176 00:31:57,483 --> 00:31:59,003 Zvedni to, zvedni to! 177 00:32:01,203 --> 00:32:02,043 Lino? 178 00:32:02,883 --> 00:32:05,243 Lino? Zůstaň, kde jsi. 179 00:32:06,323 --> 00:32:07,483 Marka nech být. 180 00:32:10,123 --> 00:32:13,163 Lino, prosím tě. Já… Vysvětlím ti to. Počkej na mě. 181 00:32:14,923 --> 00:32:16,043 Lino, promluv. 182 00:33:17,443 --> 00:33:18,683 Victorio, Julia. 183 00:33:20,083 --> 00:33:20,923 Slyším. 184 00:33:22,123 --> 00:33:23,003 Najdi mi Lina. 185 00:34:03,843 --> 00:34:04,723 Lino. 186 00:34:20,043 --> 00:34:20,883 Vypadni. 187 00:34:22,603 --> 00:34:23,923 Pojďme, jdeme. 188 00:34:30,083 --> 00:34:31,363 Tak, kde je Areski? 189 00:34:31,923 --> 00:34:32,803 To nikdo neví. 190 00:34:34,003 --> 00:34:36,363 - Pojď se mnou. - To nepůjde. 191 00:34:36,843 --> 00:34:39,723 Rok jste toho hajzla schovávali a lhali mi. Chci vědět proč. 192 00:34:39,803 --> 00:34:42,283 - Ven. - Hej! Hej! 193 00:34:43,123 --> 00:34:44,483 To jsme si nedohodli. 194 00:34:45,083 --> 00:34:45,923 Dohoda? 195 00:34:46,523 --> 00:34:47,683 Odkud o něm víš? 196 00:34:47,763 --> 00:34:49,963 Volal anonym. Ženská. Byla informovaná. 197 00:34:50,563 --> 00:34:52,843 Voni! A jsem si jistej, že sem jedou. 198 00:34:52,923 --> 00:34:54,763 Julia tě odveze. 199 00:34:54,843 --> 00:34:57,363 Neodveze, dokud mi neřeknete, o kom mluvíte. 200 00:34:58,083 --> 00:34:59,243 Alexandr Rez. 201 00:34:59,323 --> 00:35:00,603 Z protidrogovýho. 202 00:35:01,443 --> 00:35:04,123 On chtěl, aby za něj Lino odved špinavou práci. 203 00:35:04,883 --> 00:35:06,723 Aby to vypadalo jako pomsta. 204 00:35:08,603 --> 00:35:11,003 Proč by ho policajt chtěl voddělat? 205 00:35:11,603 --> 00:35:13,203 Myslíš, že jsme v tom jeli sami? 206 00:35:13,683 --> 00:35:15,283 Nikomu se nezodpovídali? 207 00:35:17,163 --> 00:35:20,283 Jestli v tom jel Rez, tak proč ho neseberete? 208 00:35:20,363 --> 00:35:23,283 Nemáme důkazy. Bez Areskiho není případ průkazný, 209 00:35:23,363 --> 00:35:25,603 tak chráníme jedinýho svědka. 210 00:35:28,083 --> 00:35:29,203 Je tady živej. 211 00:35:30,323 --> 00:35:32,763 Mohl sem ho i zabít. To nechci. 212 00:35:32,843 --> 00:35:34,803 - Co teda chceš? - Musí zaplatit! 213 00:35:37,883 --> 00:35:39,043 Až bude po všem… 214 00:35:39,923 --> 00:35:42,003 Půjde za vraždu mýho bratra sedět? 215 00:35:43,923 --> 00:35:45,363 Ano, půjde sedět. 216 00:35:48,963 --> 00:35:51,003 - Řekni mu pravdu. - Zmlkni. 217 00:35:51,523 --> 00:35:53,043 Zaslouží si to znát. 218 00:36:01,163 --> 00:36:02,283 Necháte ho jít? 219 00:36:04,643 --> 00:36:07,083 Zůstane v programu na ochranu svědků. 220 00:36:07,163 --> 00:36:08,483 Nový začátek. 221 00:36:11,923 --> 00:36:14,483 Práskne tři fízly a vy ho necháte jít? 222 00:36:14,563 --> 00:36:16,243 Jinak na ně nemáme, Lino. 223 00:36:16,323 --> 00:36:18,403 - Julia to ví? - Co má vědět? 224 00:36:18,483 --> 00:36:19,483 Že ho pustíte! 225 00:36:21,563 --> 00:36:22,403 Jo, ona to ví. 226 00:36:39,243 --> 00:36:41,403 - Jak jsi na tom? - Dojíždím tam. 227 00:36:41,483 --> 00:36:42,963 Za vším stojí Rez. 228 00:36:43,723 --> 00:36:44,563 Píča. 229 00:36:44,643 --> 00:36:46,563 - Musíš odvézt Marka. - A Lino? 230 00:36:46,643 --> 00:36:50,083 - Neměla jsem na výběr. - Víte, že děláte chybu. 231 00:36:50,163 --> 00:36:51,403 Julio? Julio? 232 00:37:20,843 --> 00:37:22,723 Nenechávejte Lina bez dozoru. 233 00:37:23,923 --> 00:37:24,803 Co udělá? 234 00:37:25,283 --> 00:37:27,443 - Nemůžeš mě ochránit. Nech mě jít. - Ne. 235 00:37:28,083 --> 00:37:30,523 Když budu s váma, Alexandr mě najde. 236 00:37:31,923 --> 00:37:33,523 Já nenechám jít vraha dětí. 237 00:37:34,003 --> 00:37:34,843 Ten kluk? 238 00:37:36,643 --> 00:37:39,163 Nezáleželo ti na něm, když jsi mi nabídla dohodu. 239 00:37:45,603 --> 00:37:48,723 Ještě jednou to zkusíš. A dám tě Linovi. 240 00:38:38,203 --> 00:38:39,043 Mossová? 241 00:38:56,683 --> 00:39:00,403 Youri Baptista. Mám rozkaz od velitele kapitána Reze. 242 00:39:02,763 --> 00:39:06,443 V rámci pátrání po Areskim Novakovi jste povinni mi předat informace a osoby, 243 00:39:06,523 --> 00:39:08,603 které vedou k jeho dopadení. 244 00:39:09,083 --> 00:39:10,923 Zbavte se jich. Promluvíme si. 245 00:39:15,043 --> 00:39:17,163 Ne, ne, ne, ne. Ne! 246 00:39:17,243 --> 00:39:20,963 Vím, že jeho parťák Marco Lopez je tady. Přišel jsem pro něj. 247 00:39:21,883 --> 00:39:22,723 Není tady. 248 00:39:36,403 --> 00:39:37,523 Kam dem? 249 00:39:46,683 --> 00:39:47,563 Ne… 250 00:39:48,283 --> 00:39:49,123 Ne! 251 00:39:49,963 --> 00:39:52,123 Máme ho. Přijeď na parkoviště. 252 00:39:52,883 --> 00:39:53,803 Ne, stůj. 253 00:40:38,683 --> 00:40:39,563 Utekl! 254 00:40:40,043 --> 00:40:42,283 Jdem z druhý strany. Jdem! 255 00:40:50,123 --> 00:40:51,443 - Pozor! - Hej! 256 00:40:51,523 --> 00:40:53,203 - Zastavte ho! - Co dělá? 257 00:40:53,283 --> 00:40:54,243 Jděte! 258 00:40:54,723 --> 00:40:57,643 Lino, zastav! Nehýbej se! Pusť ho! Pusť ho! 259 00:40:59,483 --> 00:41:00,643 Chyťte ho, sakra! 260 00:41:32,603 --> 00:41:34,083 Chyť ho, makej! 261 00:41:34,963 --> 00:41:36,003 Dělej! 262 00:41:39,163 --> 00:41:40,003 Pusť ho! 263 00:41:41,443 --> 00:41:42,803 Pusť ho, sakra! 264 00:41:45,443 --> 00:41:46,603 V klidu, v klidu! 265 00:41:46,683 --> 00:41:48,163 Nehejbej se! Přestaň se hejbat! 266 00:41:48,723 --> 00:41:49,843 Nehejbej se! 267 00:41:56,483 --> 00:41:57,763 Vlez tam! 268 00:42:23,963 --> 00:42:24,843 Startuj! 269 00:45:17,563 --> 00:45:18,723 Tady Lino! 270 00:45:20,643 --> 00:45:21,603 Co je to za fotku? 271 00:45:23,483 --> 00:45:25,203 Za hoďku jsem na čáře. 272 00:45:25,283 --> 00:45:26,683 Chceš Marca nebo ne? 273 00:45:28,403 --> 00:45:29,763 Poslouchej, co ti řeknu. 274 00:45:30,363 --> 00:45:33,883 Tady centrála. Renault 21 na útěku. 275 00:45:33,963 --> 00:45:35,963 Podezřelý má v kufru rukojmí. 276 00:45:37,603 --> 00:45:40,123 - Co je to za bordel? - Lino unesl Marca. 277 00:45:41,643 --> 00:45:42,803 Vím, kam jede. 278 00:45:43,323 --> 00:45:46,563 - Jestli ho teď předá Španělům… - Já vím, dělám na tom! 279 00:46:06,443 --> 00:46:07,443 Běž! Běž! 280 00:47:18,283 --> 00:47:19,563 Co je to za voly? 281 00:47:21,683 --> 00:47:23,283 5 - ANDORRA 282 00:47:43,483 --> 00:47:44,363 Kurva. 283 00:47:48,403 --> 00:47:50,643 Ztrácíme ho. Míří k Verdansonu. 284 00:47:50,723 --> 00:47:52,483 Opakuji. Míří k Verdansonu. 285 00:47:52,563 --> 00:47:53,883 Jsem skoro u kanálu. 286 00:50:17,523 --> 00:50:18,363 Je v pohodě. 287 00:50:18,923 --> 00:50:21,003 Je v pohodě, je v pohodě! 288 00:50:38,563 --> 00:50:39,683 Tak žiješ? 289 00:50:40,323 --> 00:50:41,883 Jedeš s Victorií. 290 00:50:41,963 --> 00:50:44,083 V tomhle stavu nesmíš řídit, sakra! 291 00:50:47,523 --> 00:50:48,883 No tak, nech mě řídit! 292 00:50:56,483 --> 00:50:59,683 Je tam tisíc svědků. Byli jsme přímo na komisařství. 293 00:50:59,763 --> 00:51:02,243 Nemohl jsem tam Marca oddělat. 294 00:51:02,323 --> 00:51:05,563 Ten hajzl nás všechny potopí. Je škoda Areskiho. 295 00:51:05,643 --> 00:51:07,603 Už ho chyť a zabij ho. 296 00:51:16,403 --> 00:51:19,003 Sežeň seznam kontrolních stanovišť až k hranicím. 297 00:51:19,083 --> 00:51:20,603 A pošli za mnou chlapy. 298 00:51:26,643 --> 00:51:33,443 Zálohy vyžádány na kontrolních stanovištích D60, D65, A750… 299 00:51:33,523 --> 00:51:34,563 Lino. 300 00:51:35,043 --> 00:51:35,883 Julio? 301 00:51:36,363 --> 00:51:38,123 Julio, jseš v pohodě? 302 00:51:38,203 --> 00:51:40,163 Už jedu a zabiju tě. 303 00:51:40,243 --> 00:51:43,923 - Myslel jsem, že seš mrtvá. - Budeš litovat, že nejsem. A hned zastav. 304 00:51:44,003 --> 00:51:45,003 Víš, že nemůžu. 305 00:51:45,083 --> 00:51:48,163 - Co si myslíš, že děláš? - Jediné, co má smysl. 306 00:51:48,243 --> 00:51:51,243 Na stanovišti tě zastavěj. Zkazíš si život. A Stella… 307 00:51:51,323 --> 00:51:53,803 To mu neprojde. Tentokrát ne. 308 00:51:53,883 --> 00:51:55,843 - Ještě ti můžu pomoct. - Jdi do hajzlu! 309 00:51:55,923 --> 00:51:58,043 - Lino! - Vědělas, že ho osvoboděj! 310 00:51:58,123 --> 00:52:00,723 - Měla jsem na výběr? - A já na výběr mám? 311 00:52:00,803 --> 00:52:03,083 Podruhý jsi pohřbil Charase. 312 00:52:03,163 --> 00:52:05,163 Ty se mu nikdy nevyrovnáš. 313 00:52:05,843 --> 00:52:08,163 - Co by na tvým místě udělal? - Lino! 314 00:52:41,563 --> 00:52:43,323 Pokračujte, jeďte. 315 00:52:45,363 --> 00:52:47,723 Pozor, všem vozidlům, provoz omezen. 316 00:52:48,923 --> 00:52:49,923 Jsme tady. 317 00:52:57,083 --> 00:52:59,763 Na ostatních stanovištích nikdo nic nehlásil. 318 00:53:02,203 --> 00:53:03,403 Nechceš do nemocnice? 319 00:53:04,083 --> 00:53:04,923 Ne. 320 00:53:05,763 --> 00:53:07,003 Někde tady je. 321 00:54:27,003 --> 00:54:27,843 Je po všem. 322 00:54:28,683 --> 00:54:30,083 Všichni mě hledaj. 323 00:54:32,243 --> 00:54:34,323 Alex nás zabije, i Juliu. 324 00:54:36,283 --> 00:54:37,363 A… 325 00:54:37,443 --> 00:54:38,923 Přes čáru nepřejedeš. 326 00:55:12,123 --> 00:55:13,683 DERATIZACE, SANITACE 327 00:55:21,643 --> 00:55:23,403 Kousek je stanoviště. 328 00:55:24,043 --> 00:55:26,203 Auta neprohledávaj, jen filtrujou. 329 00:55:26,723 --> 00:55:27,563 To vyjde. 330 00:55:29,123 --> 00:55:30,003 Přijdu. 331 00:55:33,363 --> 00:55:35,283 Rád tě zase vidím. 332 00:55:35,363 --> 00:55:36,403 Jdi do hajzlu. 333 00:55:51,003 --> 00:55:52,723 Soud bude. Máš mý slovo. 334 00:55:52,803 --> 00:55:56,363 Měj u sebe furt mobil. Julia není sama, kdo ho chce. 335 00:55:56,443 --> 00:55:57,363 No a co ty? 336 00:55:57,443 --> 00:55:59,203 Zkusím získat čas. 337 00:56:00,563 --> 00:56:03,283 - Díky, Alvaro. - Vysvětlíš mi to? 338 00:56:48,923 --> 00:56:49,763 Haló? 339 00:56:50,683 --> 00:56:52,363 Nevím, jak ti to mám říct. 340 00:56:53,363 --> 00:56:55,523 Už nemusíš. Vím to. 341 00:56:56,763 --> 00:56:58,043 Nepřemejšlel jsem. 342 00:56:59,043 --> 00:56:59,883 Lino. 343 00:56:59,963 --> 00:57:02,403 - Nechtěl jsem, abyste tím prošli. - Lino. 344 00:57:03,403 --> 00:57:05,523 Já vím. Nejsi Areski. 345 00:57:05,603 --> 00:57:09,163 Seš tvrdohlavej a nikoho neposloucháš. Proto žijeme. 346 00:57:09,643 --> 00:57:12,403 Nevím, co máš v plánu, ale měl bys dokončit, cos začal. 347 00:57:13,523 --> 00:57:14,403 A přežij. 348 00:57:14,923 --> 00:57:16,163 Jasně. 349 00:57:17,963 --> 00:57:20,003 Zavěsím, aby tě nestihli lokalizovat. 350 00:57:20,083 --> 00:57:20,923 Lásko. 351 00:57:30,483 --> 00:57:31,563 Centrála. 352 00:57:31,643 --> 00:57:35,283 Vůz spatřen na dálnici 67, míří k hlavnímu stanovišti. 353 00:57:35,363 --> 00:57:36,683 Sledujte ho, jedu. 354 00:57:36,763 --> 00:57:38,683 Yanne, ty zůstaneš tady. 355 01:00:51,923 --> 01:00:53,123 Lino. 356 01:00:56,003 --> 01:00:57,283 Kurva! 357 01:01:10,323 --> 01:01:11,163 Mám ho. 358 01:01:12,203 --> 01:01:13,883 Určete polohu pro posily. 359 01:01:14,563 --> 01:01:15,403 Couvej. 360 01:01:16,403 --> 01:01:18,443 Opakuji, určete polohu. 361 01:01:18,963 --> 01:01:19,803 Klekni. 362 01:01:20,843 --> 01:01:21,683 Klekni. 363 01:01:31,243 --> 01:01:33,083 - Tady Julia. - Slyším. 364 01:01:33,603 --> 01:01:34,883 Prohledejte auta. 365 01:01:34,963 --> 01:01:37,283 Všechna vozidla musí projít kontrolou. Lino Marca nemá. 366 01:01:37,363 --> 01:01:39,883 - Opakuju, nemá ho. - Jo, rozumím. 367 01:01:39,963 --> 01:01:41,443 Prohledejte auta, jo? 368 01:01:42,443 --> 01:01:43,843 - A pás. - Rychle, jdem na to. 369 01:01:53,483 --> 01:01:54,763 Kde je? 370 01:01:58,643 --> 01:02:01,643 - Alvaro je vůl jako ty. - Alvaro má zásady. 371 01:02:02,163 --> 01:02:03,523 Kamarádil se Charasem. 372 01:02:09,523 --> 01:02:10,683 Kufr. 373 01:02:13,043 --> 01:02:14,323 Jo, dobrý. 374 01:02:40,643 --> 01:02:44,803 Julio, podezřelý vůz na stanovišti. Bílý a španělská espézetka. 375 01:02:44,883 --> 01:02:46,363 Zastavils ho? 376 01:02:46,443 --> 01:02:49,523 Ne, otočil to a zamířil na D65. Sledovat? 377 01:02:49,603 --> 01:02:51,603 Zůstaneš a budeš dál kontrolovat auta. 378 01:02:51,683 --> 01:02:52,523 Julio… 379 01:02:54,443 --> 01:02:56,043 Chceš zachránit Alvara? 380 01:03:01,003 --> 01:03:02,963 - Victorio, Julia. - Slyším. 381 01:03:03,043 --> 01:03:05,043 Zátarasy na D65. 382 01:03:05,123 --> 01:03:08,603 Hledáme bílou dodávku se španělskou espézetkou. Priorita. 383 01:03:12,163 --> 01:03:14,563 - Victorio? - Podle centrály tam už jsou. 384 01:03:14,643 --> 01:03:16,643 - Kdo to schválil? - Velitel Rez. 385 01:03:21,043 --> 01:03:22,483 Musím varovat Alvara. 386 01:03:53,123 --> 01:03:53,963 Lino. 387 01:03:54,043 --> 01:03:56,763 Alvaro, je to past. Musíte to hned otočit. 388 01:03:57,843 --> 01:03:59,163 Já chci Lina. 389 01:03:59,243 --> 01:04:00,243 Jsem tady! 390 01:04:00,883 --> 01:04:03,203 Chtěj zabít Marca a vás taky. 391 01:04:08,203 --> 01:04:10,643 Je mi líto. Neotočíme se. 392 01:04:53,563 --> 01:04:54,803 Postřelili řidiče. 393 01:04:56,323 --> 01:04:58,483 Ujeli jsme, ale ne na dlouho. 394 01:04:58,563 --> 01:04:59,403 A kde jste? 395 01:04:59,483 --> 01:05:02,283 Jen kousek od hranice, ale nezvládneme to. 396 01:05:02,363 --> 01:05:04,843 Najděte si úkryt, posílám všechny lidi. 397 01:05:05,363 --> 01:05:06,563 Co blbneš? 398 01:05:06,643 --> 01:05:07,643 Jsme nejblíž. 399 01:05:09,123 --> 01:05:10,403 Victorio, Julia. 400 01:05:11,003 --> 01:05:13,763 Všechny jednotky hned sem. Pošli sanitku. 401 01:05:15,323 --> 01:05:18,323 Jestli tady zůstaneme, bude pozdě. 402 01:05:18,843 --> 01:05:19,683 Potřebuješ mě, Julio. 403 01:05:24,003 --> 01:05:25,363 My jsme neskončili. 404 01:06:01,963 --> 01:06:03,083 Alvaro! 405 01:06:12,043 --> 01:06:13,563 Hej! 406 01:06:19,403 --> 01:06:20,443 Alvaro. 407 01:11:57,803 --> 01:11:59,283 Marco, nastup! 408 01:12:17,523 --> 01:12:19,803 - Zrychli, kurva! - Vím, co dělám. 409 01:13:29,403 --> 01:13:30,243 Julio. 410 01:13:31,963 --> 01:13:32,923 Musíme padat. 411 01:14:30,003 --> 01:14:31,283 Hej! Yanne! 412 01:14:31,363 --> 01:14:32,203 Stop! 413 01:14:33,563 --> 01:14:34,603 Vstávej. 414 01:14:40,923 --> 01:14:42,883 Mám Marca. Je po všem. 415 01:14:46,003 --> 01:14:47,003 Mossová. 416 01:14:49,323 --> 01:14:50,483 Tady Julia. 417 01:14:50,563 --> 01:14:52,323 Dostaň odtamtud Marca. 418 01:14:52,403 --> 01:14:54,563 Za deset minut řeknu, kde se sejdeme. 419 01:14:54,643 --> 01:14:57,603 - Nejdřív pusťte Lina. - O tom nerozhoduješ. 420 01:14:57,683 --> 01:14:59,763 Postarám se o něj. Ty ochraňuj Marca. 421 01:14:59,843 --> 01:15:01,323 Dobrý, hrozba je eliminovaná. 422 01:15:02,923 --> 01:15:05,243 Lino je zatčený, nemůžeš pro něj nic udělat. 423 01:15:05,323 --> 01:15:06,963 Tak poslechni a vypadni odtamtud. 424 01:15:07,043 --> 01:15:08,723 Ne, ne, ne, ty poslouchej mě. 425 01:15:08,803 --> 01:15:12,443 Jestli ho zatkneš, přísahám, že Marca předám Španělům. 426 01:15:13,643 --> 01:15:15,203 Celý to poděláš. 427 01:15:16,403 --> 01:15:17,843 Ať ho pustí. 428 01:15:19,443 --> 01:15:21,283 Víš, že to udělat nemůžu. 429 01:15:22,163 --> 01:15:24,083 Máš dohodu s vrahem. 430 01:15:24,803 --> 01:15:25,843 Julio. 431 01:15:25,923 --> 01:15:28,723 - Julio! - Najdi prostě řešení, a rychle. 432 01:15:28,803 --> 01:15:30,083 Julio! 433 01:15:32,563 --> 01:15:33,403 Julio? 434 01:15:40,483 --> 01:15:41,603 Tak co se děje? 435 01:15:45,883 --> 01:15:46,723 Julio! 436 01:15:49,283 --> 01:15:50,123 Co je? 437 01:16:26,523 --> 01:16:28,403 Julio! Julio! 438 01:16:29,203 --> 01:16:30,043 Victorio! 439 01:16:46,483 --> 01:16:47,323 Nastup! 440 01:16:50,883 --> 01:16:51,723 Dívej. 441 01:17:18,443 --> 01:17:19,443 Dobrý, dobrý 442 01:17:19,523 --> 01:17:20,563 Postarej se. 443 01:17:25,723 --> 01:17:27,003 Kurva! 444 01:17:35,723 --> 01:17:36,683 Měla bys jet. 445 01:17:37,443 --> 01:17:38,403 Potřebuje tě. 446 01:20:36,483 --> 01:20:39,323 VÍTEJTE VE ŠPANĚLSKU MLUVÍME TU FRANCOUZSKY 447 01:22:21,323 --> 01:22:22,723 Já s tebou nepůjdu. 448 01:22:25,123 --> 01:22:26,163 Odhoď… 449 01:22:26,643 --> 01:22:27,683 Tu zbraň. 450 01:22:43,963 --> 01:22:44,803 Nech ho jít. 451 01:22:53,163 --> 01:22:54,923 Nebuď blbá a dej mi pušku. 452 01:22:55,003 --> 01:22:56,163 Poslechni. 453 01:24:10,363 --> 01:24:11,203 Píča. 454 01:24:22,523 --> 01:24:23,523 Nesmí umřít. 455 01:24:29,083 --> 01:24:30,123 Jsem v prdeli. 456 01:24:36,923 --> 01:24:37,803 Centrálo, 457 01:24:40,923 --> 01:24:42,723 Kód 10-01. 458 01:24:51,123 --> 01:24:52,603 Centrálo, odpověz. 459 01:24:58,683 --> 01:25:00,123 Victorio, Julia. 460 01:25:03,923 --> 01:25:05,003 No… 461 01:25:50,363 --> 01:25:52,883 RESTAURACE CHA KAO 462 01:26:25,083 --> 01:26:26,963 Postarej se o Stellu a malýho. 463 01:26:29,363 --> 01:26:30,203 Ano? 464 01:26:31,723 --> 01:26:32,563 Jasně. 465 01:26:39,763 --> 01:26:40,763 Prali jsme se. 466 01:26:42,683 --> 01:26:45,003 Chtěl utýct, neměla jsem na výběr. 467 01:26:47,683 --> 01:26:48,843 On neměl šanci. 468 01:26:50,443 --> 01:26:51,683 Rok práce. 469 01:26:53,163 --> 01:26:56,203 Spis tlustej jako bible, a nic z toho nepoužijeme. 470 01:26:58,723 --> 01:27:01,043 - Měla jsi ho chránit! - Na to seru! 471 01:27:02,683 --> 01:27:03,763 Zabila jsem ho. 472 01:27:03,843 --> 01:27:05,483 - Lino zabil Marca. - Ne. 473 01:27:06,243 --> 01:27:08,483 Má, co chtěl. Pomstil se. 474 01:27:08,563 --> 01:27:10,683 - Udělal to, aby mě ochránil. - Říkej, co chceš, 475 01:27:10,763 --> 01:27:11,923 ale nic se nezmění. 476 01:27:12,003 --> 01:27:14,003 Lino zabil Marca. Tak! 477 01:27:21,443 --> 01:27:24,283 Až s ním Španělé skončí, přijdou si to vyříkat. 478 01:27:26,163 --> 01:27:28,963 Takže to využijem, a všechno to na Lina hodíme. 479 01:27:31,603 --> 01:27:32,963 A jsme v pohodě. 480 01:27:38,363 --> 01:27:39,923 Já už nebudu lhát. 481 01:27:41,003 --> 01:27:41,843 Končím tu. 482 01:30:00,603 --> 01:30:02,003 Nechali jen tohle. 483 01:30:10,963 --> 01:30:13,243 Asi to majiteli štěstí nepřineslo. 484 01:30:14,803 --> 01:30:15,763 Znal jste ho? 485 01:30:19,403 --> 01:30:20,363 Beru to. 486 01:30:24,323 --> 01:30:25,803 A ten minivan taky. 487 01:30:39,443 --> 01:30:40,883 A co s tou motorkou? 488 01:30:42,163 --> 01:30:43,603 Dělej s ní, co chceš. 489 01:31:00,243 --> 01:31:02,083 Nechcete se mrknout, co tu mám? 490 01:31:02,883 --> 01:31:03,723 Ne. 491 01:31:04,803 --> 01:31:06,323 Ideální pro rodinu. 492 01:38:19,043 --> 01:38:24,043 Překlad titulků: Vojtěch Badalec