1 00:00:53,723 --> 00:00:59,283 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:01:28,683 --> 00:01:31,763 Miltä tuntuu? -Kuin olisin lentänyt tuulilasin läpi. 3 00:01:31,843 --> 00:01:33,643 Sinä lensitkin. 4 00:01:36,363 --> 00:01:37,643 Entä luoti? 5 00:01:37,723 --> 00:01:38,723 Älä huoli. 6 00:01:39,923 --> 00:01:40,963 Sinä teit sen. 7 00:01:41,683 --> 00:01:44,883 Areski tekee kaikkensa saadakseen todisteet. 8 00:01:47,243 --> 00:01:48,243 Hän pakeni. 9 00:01:51,243 --> 00:01:54,403 Hän jätti kaiken, vaimonsa ja lapsensakin. 10 00:01:56,443 --> 00:01:57,963 Kaikki etsivät häntä. 11 00:01:58,523 --> 00:02:00,003 Nappaamme hänet varmasti. 12 00:02:03,443 --> 00:02:06,443 Puhu Marcolle. Hän tietää, missä tämä on. 13 00:02:06,523 --> 00:02:08,083 POLIISI 14 00:02:11,803 --> 00:02:13,763 Kävithän sinä maatilalla, Julia? 15 00:02:17,763 --> 00:02:20,003 Pidätithän sinä sen kusipään? 16 00:02:25,683 --> 00:02:26,883 Menin maatilalle. 17 00:02:41,803 --> 00:02:43,683 Näin, mitä hän teki veljellesi. 18 00:02:58,523 --> 00:02:59,523 Olen pahoillani. 19 00:03:00,563 --> 00:03:01,683 Missä Marco on? 20 00:03:19,083 --> 00:03:20,323 Se on mahdotonta. 21 00:03:21,203 --> 00:03:22,883 Lino… -Laitoin raudat itse. 22 00:03:23,483 --> 00:03:25,283 Hän ei pystynyt siihen yksin. 23 00:03:26,683 --> 00:03:27,843 Joku auttoi häntä. 24 00:03:31,163 --> 00:03:33,683 Kuuntele. -Olisit uskonut minua. 25 00:03:36,363 --> 00:03:37,403 Mikset tappanut häntä? 26 00:03:37,483 --> 00:03:39,683 Haluan selittää. -Ei ole selitettävää. 27 00:03:40,683 --> 00:03:41,923 Haluan olla yksin. 28 00:04:06,883 --> 00:04:09,603 Teit oikein. -Teemme valtavan virheen. 29 00:04:37,763 --> 00:04:39,923 Miksette ilmoittanut poliisille? 30 00:04:40,723 --> 00:04:42,203 Emme kerro kellekään. 31 00:04:44,803 --> 00:04:46,363 Meidän pitää puhua, Julia. 32 00:05:19,403 --> 00:05:23,483 KAMPAAMO 33 00:06:17,883 --> 00:06:22,963 Lino, siitä on puoli vuotta. Areski ei palaa minun eikä poikansa luo. 34 00:06:23,483 --> 00:06:28,003 En halua aiheuttaa ongelmia, mutta lakkaa seuraamasta minua. Ymmärrätkö? 35 00:07:11,403 --> 00:07:12,403 Ulos autosta. 36 00:07:22,843 --> 00:07:24,523 Milloin nukuit viimeksi? 37 00:07:26,923 --> 00:07:28,123 Paska, Lino. 38 00:07:32,483 --> 00:07:33,523 Hei! 39 00:07:35,483 --> 00:07:39,403 Mieheni vartioivat hänen taloaan. Vanhempiakin kuunnellaan. 40 00:07:39,483 --> 00:07:41,563 Hän pelkää. Älä pahenna tilannetta. 41 00:07:42,563 --> 00:07:43,523 Mennään. 42 00:07:49,443 --> 00:07:51,003 Jatka eteenpäin, Lino. 43 00:07:52,523 --> 00:07:54,163 Charas olisi halunnut sitä. 44 00:07:56,883 --> 00:07:58,083 Mistä tiedät? 45 00:08:50,483 --> 00:08:53,923 Epäilyttävä ajoneuvo tiellä D60. Odotan vahvistusta. 46 00:08:54,003 --> 00:08:57,323 Liikenne on jumissa. Onnettomuus kohdassa 130 km. 47 00:09:12,083 --> 00:09:13,163 Taas hän. 48 00:09:23,603 --> 00:09:27,843 Kerrotaanko Julialle? -Tuhlatkoon aikaansa täällä, jos tahtoo. 49 00:09:28,443 --> 00:09:32,443 Pelkäätkö Julian käskevän päästä hänestä? -Hän yllätti minut. 50 00:09:32,523 --> 00:09:35,523 Ei, jos olisin ollut siellä. -Varmaan. 51 00:09:35,603 --> 00:09:38,683 Hän päihitti 10 poliisia, mutta olisit voittanut. 52 00:09:39,203 --> 00:09:40,203 Haluatko nähdä? 53 00:09:41,563 --> 00:09:42,683 Anna mennä vain. 54 00:10:14,443 --> 00:10:18,883 Laukauksia Boulevard de l'Europella. Paikallisyksiköt, vastatkaa heti. 55 00:11:51,563 --> 00:11:52,483 Stella. 56 00:11:54,803 --> 00:11:57,203 Areski lähetti meidät. -Häipykää täältä! 57 00:12:29,643 --> 00:12:30,523 Voi hitto. 58 00:12:52,003 --> 00:12:53,003 Hei, kaverit! 59 00:15:04,883 --> 00:15:06,523 Areski lähetti heidät. 60 00:15:07,523 --> 00:15:08,923 Hänellä on yhteyksiä. 61 00:15:09,923 --> 00:15:12,443 Haluan olla kuulustelussa. -Ei onnistu. 62 00:15:13,283 --> 00:15:14,483 Vain poliiseille. 63 00:15:14,563 --> 00:15:17,323 Olit jo puoli vuotta sivussa. En jaksa enää. 64 00:15:20,803 --> 00:15:23,763 Haluatko auttaa löytämään Areskin? Tee se kunnolla. 65 00:15:24,283 --> 00:15:25,843 Jos tulet, olet mukana. 66 00:15:26,363 --> 00:15:29,243 Charas ei antanut mahdollisuutta, jotta laiskottelisit. 67 00:15:33,643 --> 00:15:36,443 En tarvitse hyväntekeväisyyttä. -Ne eivät ole kotiini. 68 00:18:07,723 --> 00:18:09,083 Viimeinen mahdollisuus. 69 00:18:24,163 --> 00:18:25,163 Hyvä on. 70 00:18:42,523 --> 00:18:44,043 Korjataan sinut. 71 00:18:44,723 --> 00:18:46,163 Vain yksi juttu. 72 00:18:46,243 --> 00:18:48,163 Toivottavasti pidät sinisestä. 73 00:18:56,603 --> 00:18:59,163 VUOTTA MYÖHEMMIN 74 00:19:14,283 --> 00:19:18,203 Ilmiantaja kertoi tiedot. He häipyivät odotettua aiemmin. 75 00:19:18,283 --> 00:19:22,163 He eivät saa ylittää rajaa. Kansalliskaarti odottaa heitä. 76 00:19:22,243 --> 00:19:24,083 Delta, suojelkaa selustaa. 77 00:19:24,603 --> 00:19:29,363 Victoria, kanava 2. Yann on paikalla. Älkää palatko tyhjin käsin. Mentiin. 78 00:19:59,363 --> 00:20:00,683 Delta, otamme ohjat. 79 00:20:16,043 --> 00:20:17,443 Yann, sulje ramppi! 80 00:20:33,483 --> 00:20:34,683 Teenkö sen vai en? 81 00:20:36,003 --> 00:20:37,323 Kyllä vai ei? -Kyllä. 82 00:21:04,163 --> 00:21:07,523 2 autoa ajaa väärään suuntaan. Ranskan poliisi on mukana. 83 00:21:07,603 --> 00:21:08,563 Espanjalaiset! 84 00:21:10,283 --> 00:21:13,443 Keskus, ylitimme rajan. Valmistaudumme pysäytykseen! 85 00:21:20,123 --> 00:21:21,203 Nyt, Lino. 86 00:21:42,043 --> 00:21:44,923 Ana, pysäytimme auton. Tie on tukossa. 87 00:21:45,003 --> 00:21:49,683 Liikenne pysäytetään toistaiseksi. Ambulanssi on tulossa. 88 00:21:49,763 --> 00:21:53,763 Ranska on tuolla. Olette Espanjassa. Eikö Charas selittänyt? 89 00:21:54,643 --> 00:21:56,203 Hän seurasi sääntöjä. 90 00:21:56,283 --> 00:21:58,923 Varokaa ranskalaisia kilpiä. -Selvä. 91 00:22:05,283 --> 00:22:07,563 KANSALLISKAARTI 92 00:22:08,403 --> 00:22:09,923 Kiitos pidätyksestä. 93 00:22:10,483 --> 00:22:14,283 Pitäkää heidät. Otan huumeet. -Kaikki rajan ylittänyt on minun. 94 00:22:14,363 --> 00:22:18,443 Naarmutin autoni heidän takiaan. -Paska autosi oli jo naarmuilla. 95 00:22:18,523 --> 00:22:19,363 Onko selvä? 96 00:22:21,403 --> 00:22:23,803 Tiedätkö, kenen auto on? -Kyllä. 97 00:22:23,883 --> 00:22:24,723 Kenen? 98 00:22:28,923 --> 00:22:29,843 Anna se. 99 00:22:31,643 --> 00:22:32,483 Lino. 100 00:22:34,083 --> 00:22:34,923 Tässä. 101 00:22:36,203 --> 00:22:39,243 Charas oli ystäväni. Tiedän, mitä menetit silloin. 102 00:22:40,923 --> 00:22:43,803 Kadun sitä, että suosittelin Marcoa Charasille. 103 00:22:44,403 --> 00:22:48,843 Marco petti minut. Hän ja Areski päästivät paljon huumeita läpi. 104 00:22:48,923 --> 00:22:52,643 Olen paikalla, kun he mokaavat. -Heitä etsitään täälläkin. 105 00:22:52,723 --> 00:22:54,963 Haluamme molemmat napata heidät. 106 00:22:56,323 --> 00:22:58,123 Lähetän kuvan siitä. 107 00:22:59,723 --> 00:23:03,363 Pidä ne. Et joudu lähtemään tyhjin käsin. 108 00:23:21,723 --> 00:23:23,603 Pärjäsit hyvin. -Kiitos. 109 00:23:24,643 --> 00:23:28,123 Harmi, ettei Yann sulkenut ramppia. Olisimme saaneet 10 kiloa. 110 00:23:28,203 --> 00:23:30,123 Saimme puoli askia tupakkaa. 111 00:23:32,203 --> 00:23:33,643 Alvaro on hyvä tyyppi. 112 00:23:34,163 --> 00:23:37,283 Kunhan hän ei nappaa Marcoa ennen minua. 113 00:23:43,923 --> 00:23:45,203 Haluatko kaljalle? 114 00:23:45,283 --> 00:23:46,963 Kaljalleko? -Niin. 115 00:23:47,043 --> 00:23:50,803 Vain me tai muutkin. Ihan kummin haluat. 116 00:23:51,843 --> 00:23:53,283 Tänään ei sovi. 117 00:23:54,203 --> 00:23:57,403 Tule käymään viikonloppuna. -Se sopii. 118 00:24:12,203 --> 00:24:14,283 Lino! 119 00:25:44,963 --> 00:25:47,243 Niin? -Tiedot täsmäävät. Hän on siellä. 120 00:25:47,323 --> 00:25:49,003 Tappakaa hänet jo. 121 00:25:49,083 --> 00:25:50,243 Liian vaarallista. 122 00:25:51,003 --> 00:25:53,923 Avoin alue, yksi sisäänpääsy ja kaksi kameraa. 123 00:25:54,003 --> 00:25:56,963 Se ei näytä onnettomuudelta. Tarvitsen 48 tuntia. 124 00:25:58,323 --> 00:26:00,083 Ei ole niin kauaa, Youri. 125 00:26:01,083 --> 00:26:02,803 Hänet voidaan siirtää koska vain. 126 00:26:02,883 --> 00:26:05,963 En vie miehiäni ansaan. Valitan, komentaja. 127 00:26:06,483 --> 00:26:09,603 On pakko toteuttaa varasuunnitelma. Lähetän tiedot. 128 00:27:07,443 --> 00:27:09,483 Odota merkkiäni. -Selvä. 129 00:27:12,043 --> 00:27:14,843 Tiedäthän, ettei tuo suojele sinua? -Paina sitä. 130 00:27:19,283 --> 00:27:22,163 Paina. Haluan nähdä, kauanko se kestää. -Minä yritän. 131 00:27:28,243 --> 00:27:29,163 Victoria. 132 00:27:33,563 --> 00:27:35,483 Vähemmän virtaa. Yritä taas. 133 00:27:38,603 --> 00:27:40,083 Oletko varma? -Tee se! 134 00:27:53,883 --> 00:27:54,843 Perkele. 135 00:28:04,563 --> 00:28:06,363 Mikä mättää? -Sinä kuolet. 136 00:28:06,443 --> 00:28:09,123 Ota se pois. Et tarvitse sitä, jos osaat ajaa. 137 00:28:16,203 --> 00:28:17,163 Haloo. 138 00:28:18,083 --> 00:28:19,883 Lino? -Puhelimessa. 139 00:28:21,003 --> 00:28:24,603 Olen Madon huoltaja. Hänhän on adoptioäitisi, vai mitä? 140 00:28:25,203 --> 00:28:27,643 Ennemminkin huoltajani. Miten hän voi? 141 00:28:27,723 --> 00:28:30,163 Ei hyvin. Hän on tosi sairas. 142 00:28:30,683 --> 00:28:33,043 Hän haluaa nähdä veljesi Quentinin. 143 00:28:33,123 --> 00:28:35,043 Miten hänet saisi kiinni? 144 00:28:37,323 --> 00:28:39,403 Hän kuoli viime vuonna. 145 00:28:40,203 --> 00:28:42,563 Olen pahoillani. 146 00:28:44,323 --> 00:28:47,243 Vika on minun. Olisi pitänyt käydä jo ajat sitten. 147 00:28:47,763 --> 00:28:49,363 Tule tänään, jos tahdot. 148 00:28:51,203 --> 00:28:53,123 Saanko hänen osoitteensa? 149 00:28:53,203 --> 00:28:56,323 Lähetän sen. Tiedoksi, että se on aika kaukana. 150 00:28:56,403 --> 00:28:58,643 Lähden heti. -Nähdään pian. 151 00:29:00,723 --> 00:29:04,243 Hän tulee tunnissa. -Äidin kutsua ei vastusteta. 152 00:29:09,883 --> 00:29:12,203 Meille ei käy kuin Areskille. 153 00:30:22,683 --> 00:30:24,603 Niin? -Mitä kerroit Linolle? 154 00:30:25,123 --> 00:30:27,163 Mitä? -Hän on piilopaikassa. 155 00:30:28,203 --> 00:30:30,963 Jos hän tappaa hänet… -Lähden heti. 156 00:31:07,923 --> 00:31:08,883 Julia? 157 00:31:09,723 --> 00:31:10,843 Joko palasit? 158 00:31:12,723 --> 00:31:15,243 Luulen kohta, ettet voi elää ilman… 159 00:31:53,203 --> 00:31:54,203 Voi perkele. 160 00:31:57,483 --> 00:31:59,003 Vastaa. 161 00:32:01,163 --> 00:32:02,123 Lino? 162 00:32:02,883 --> 00:32:05,243 Älä liiku. Pysy aloillasi. 163 00:32:06,323 --> 00:32:07,523 Älä koske Marcoon. 164 00:32:09,923 --> 00:32:13,283 Ole kiltti. Minä selitän. Odota, kunnes saavun. 165 00:32:14,883 --> 00:32:15,963 Vastaa, Lino. 166 00:33:17,403 --> 00:33:18,843 Victoria, Julia täällä. 167 00:33:20,203 --> 00:33:21,043 Kerro. 168 00:33:22,043 --> 00:33:23,603 Hanki Linon sijainti. 169 00:34:03,683 --> 00:34:04,723 Lino! 170 00:34:20,043 --> 00:34:20,963 Häipykää. 171 00:34:30,003 --> 00:34:33,083 Kerro, missä Areski on. -Kukaan ei tiedä sitä. 172 00:34:34,003 --> 00:34:36,603 Lino, tule mukaani. -Enpä usko. 173 00:34:36,683 --> 00:34:39,723 Hän oli nenäni edessä vuoden. Miksi te valehtelitte? 174 00:34:39,803 --> 00:34:42,243 Häipykää. -Hei, haloo. 175 00:34:42,763 --> 00:34:45,923 Tämä ei kuulunut sopimukseen. -Mihin sopimukseen? 176 00:34:46,003 --> 00:34:49,963 Miten löysit hänet? -Nimetön puhelu naiselta. 177 00:34:50,563 --> 00:34:52,843 He tekivät sen ja ovat jo tulossa. 178 00:34:53,443 --> 00:34:54,763 Julia hakee sinut. 179 00:34:54,843 --> 00:34:58,003 Kukaan ei lähde, ennen kuin kerrot, kenestä on kyse. 180 00:34:58,083 --> 00:35:00,603 Alexander Reszistä. -Huumeosaston johtajasta. 181 00:35:01,283 --> 00:35:04,323 Hän teki sen ja halusi Linon tekevän likaisen työn. 182 00:35:04,843 --> 00:35:06,923 Se olisi näyttänyt kostolta. 183 00:35:08,443 --> 00:35:11,083 Miksi poliisi haluaisi hänen kuolevan? 184 00:35:11,603 --> 00:35:15,763 Areski ja minä emme toimineet yksin. Vastasimme jollekulle. 185 00:35:17,043 --> 00:35:20,203 Jos Resz oli mukana heti alusta, mikset nappaa häntä? 186 00:35:20,283 --> 00:35:23,283 Todisteet eivät riitä ilman Areskia. 187 00:35:23,363 --> 00:35:25,963 Suojelen sillä aikaa ainoaa todistajaa. 188 00:35:28,083 --> 00:35:32,763 Toin hänet tänne elävänä. Olisin voinut tappaa hänet. En halua sitä. 189 00:35:32,843 --> 00:35:34,803 Mitä haluat? -Hänen pitää maksaa! 190 00:35:37,723 --> 00:35:40,963 Kun tämä on ohi, joutuuko hän vankilaan veljeni takia? 191 00:35:41,043 --> 00:35:42,523 Haluan tietää. 192 00:35:43,923 --> 00:35:45,283 Kyllä joutuu. 193 00:35:48,883 --> 00:35:51,003 Kerro totuus. -Pää kiinni. 194 00:35:51,523 --> 00:35:53,043 Hän ansaitsee tietää. 195 00:36:00,963 --> 00:36:02,483 Päästätkö hänet vapaaksi? 196 00:36:04,563 --> 00:36:07,083 Hän menee todistajansuojeluohjelmaan. 197 00:36:07,163 --> 00:36:08,363 Uusi alku. 198 00:36:11,883 --> 00:36:16,243 Päästätkö hänet ilmiannon ansiosta? -Poliisit eivät ole vain likaisia. 199 00:36:16,323 --> 00:36:18,403 Tiesikö Julia? -Mistä? 200 00:36:18,483 --> 00:36:19,803 Hänen vapautuksestaan! 201 00:36:21,603 --> 00:36:22,683 Tiesi. 202 00:36:39,163 --> 00:36:41,403 Julia, missä olet? -Melkein keskustassa. 203 00:36:41,483 --> 00:36:44,243 Resz on kaiken takana. -Helvetti. 204 00:36:44,323 --> 00:36:45,683 Marco pitää viedä pois. 205 00:36:45,763 --> 00:36:48,363 Entä Lino? -Hän tietää kaiken. Oli pakko. 206 00:36:48,443 --> 00:36:51,403 Sanoin, että tämä on virhe. -Julia? 207 00:37:20,843 --> 00:37:23,243 Sinun pitää valvoa Linoa. 208 00:37:23,843 --> 00:37:26,803 Mitä hän voi tehdä? -Et voi suojella minua. Päästä minut. 209 00:37:26,883 --> 00:37:28,003 Ei. 210 00:37:28,083 --> 00:37:30,883 Kun olen kanssanne, Alexander löytää minut. 211 00:37:31,603 --> 00:37:34,843 En päästä lapsentappajaa vapaaksi. -Lapsenko? 212 00:37:36,443 --> 00:37:39,203 Hän ei ollut tärkeä, kun tarjosit diiliä. 213 00:37:45,523 --> 00:37:48,723 Jos avaat suusi vielä, päästän Linon kimppuusi. 214 00:38:38,443 --> 00:38:39,323 Moss. 215 00:38:56,643 --> 00:39:00,403 Youri Baptista. Tulin kapteeni Alexander Reszin käskystä. 216 00:39:02,563 --> 00:39:05,843 Etsimme Areski Novakia. Teidän pitää luovuttaa - 217 00:39:05,923 --> 00:39:08,603 tiedot ja ihmiset, jotka auttavat löytämään hänet. 218 00:39:08,683 --> 00:39:11,003 Lähettäkää heidät pois. Puhumme sitten. 219 00:39:14,883 --> 00:39:17,163 Ei! Hei! 220 00:39:17,243 --> 00:39:20,963 Hänen parinsa Marco Lopez on täällä. Tulin hakemaan häntä. 221 00:39:21,803 --> 00:39:22,963 Hän ei ole täällä. 222 00:39:36,403 --> 00:39:37,523 Minne menemme? 223 00:39:46,723 --> 00:39:47,563 Ei. 224 00:39:49,963 --> 00:39:52,123 Saimme hänet. Aja parkkipaikalle. 225 00:39:52,883 --> 00:39:53,803 Älä liiku. 226 00:40:38,403 --> 00:40:39,523 Hän pakeni juuri! 227 00:40:40,043 --> 00:40:42,283 Äkkiä toiselle puolelle! 228 00:40:53,283 --> 00:40:54,203 Menkää. 229 00:40:54,723 --> 00:40:56,603 Lino, pysähdy! Päästä hänet! 230 00:40:59,403 --> 00:41:00,563 Napatkaa hänet! 231 00:41:35,603 --> 00:41:36,643 Ala tulla! 232 00:41:38,843 --> 00:41:40,003 Päästäkää hänet! 233 00:41:40,083 --> 00:41:41,363 Pidelkää häntä! 234 00:41:44,923 --> 00:41:46,923 Älä liiku! 235 00:41:47,963 --> 00:41:49,243 Lakkaa liikkumasta! 236 00:41:49,923 --> 00:41:50,923 Älä liiku! 237 00:42:23,923 --> 00:42:24,923 Sisään siitä! 238 00:44:30,323 --> 00:44:36,283 Kolariautot on poistettu onnettomuuspaikalta tiellä 343. 239 00:44:36,363 --> 00:44:40,243 Liikenne on palautunut normaaliksi. Ei raportoitavaa. Loppu. 240 00:45:17,523 --> 00:45:18,723 Alvaro, Lino täällä! 241 00:45:20,483 --> 00:45:21,603 Mikä se kuva oli? 242 00:45:23,483 --> 00:45:25,203 Olen tunnin päässä rajalta. 243 00:45:25,283 --> 00:45:27,163 Haluatko yhä Marcon vai et? 244 00:45:28,243 --> 00:45:29,763 Kuuntele siis tarkkaan. 245 00:45:30,363 --> 00:45:33,883 Huomio, jahtaamme Renault 21:tä. Kaikki yksiköt alueelle. 246 00:45:33,963 --> 00:45:35,963 Panttivanki peräkontissa. 247 00:45:37,643 --> 00:45:40,683 Mitä tapahtui, Moss? -Lino kidnappasi Marcon. 248 00:45:41,643 --> 00:45:42,803 Tiedän määränpään. 249 00:45:43,323 --> 00:45:46,563 Jos hän antaa hänet espanjalaisille… -Hoidan asian. 250 00:46:06,003 --> 00:46:07,003 Vauhtia! 251 00:47:21,683 --> 00:47:23,283 ANDORRA 252 00:47:43,523 --> 00:47:44,483 Paska. 253 00:47:48,403 --> 00:47:52,323 Hän ajaa Verdansonia kohti. Toistan, hän ajaa Verdansonia kohti. 254 00:47:52,403 --> 00:47:54,083 Olen melkein kanavan luona. 255 00:50:17,563 --> 00:50:21,003 Hän on kunnossa… 256 00:50:38,563 --> 00:50:41,443 Julia, oletko kunnossa? -Mene Victorian kyytiin. 257 00:50:41,963 --> 00:50:43,883 Et ole ajokunnossa! 258 00:50:47,523 --> 00:50:48,883 Anna minun ajaa! 259 00:50:56,483 --> 00:50:59,683 Todistajia oli kymmeniä. Olimme asemalla. 260 00:50:59,763 --> 00:51:02,243 En voinut tappaa Marcoa kaikkien nähden. 261 00:51:02,323 --> 00:51:05,683 Se kusipää tuhoaa meidät. Kaipaan Areskia. 262 00:51:05,763 --> 00:51:07,923 Tappakaa hänet, tai tulen sinne. 263 00:51:16,403 --> 00:51:20,603 Tee lista tarkastuspisteistä täältä rajalle ja ohjaa miehet tänne. 264 00:51:26,643 --> 00:51:33,443 Tukea pyydetty tarkastuspisteissä D60, D65, A750, D618, D914, D2… 265 00:51:33,523 --> 00:51:34,643 Lino. 266 00:51:35,123 --> 00:51:36,283 Julia? 267 00:51:36,363 --> 00:51:38,123 Oletko loukkaantunut? 268 00:51:38,203 --> 00:51:40,163 Minä tapan sinut, Lino. 269 00:51:40,243 --> 00:51:43,923 Luulin sinun kuolleen. -Tulet toivomaan sitä. Pysähdy. 270 00:51:44,003 --> 00:51:45,003 En voi. 271 00:51:45,083 --> 00:51:48,083 Mitä yrität? -Ainoaa asiaa, joka on sen arvoista. 272 00:51:48,163 --> 00:51:51,243 Jäät kiinni ja tuhoat elämäsi. Stella ja lapsi… 273 00:51:51,323 --> 00:51:53,803 En voi päästää häntä nyt. 274 00:51:53,883 --> 00:51:55,883 Anna minun auttaa! -Haista home! 275 00:51:55,963 --> 00:51:58,043 Lino! -Tiesit Marcon vapautuvan! 276 00:51:58,123 --> 00:52:00,723 Ei ollut vaihtoehtoa. -Nyt minulla ei ole. 277 00:52:00,803 --> 00:52:05,163 Tapat vain Charasin uudelleen. -Et ikinä ole yhtä hyvä kuin hän. 278 00:52:05,683 --> 00:52:08,163 Kysy itseltäsi, mitä hän olisi tehnyt. -Lino! 279 00:52:42,043 --> 00:52:43,323 Tulkaa. 280 00:52:45,363 --> 00:52:48,323 Huomio, autot. Liikenne muuttuu. 281 00:52:48,923 --> 00:52:49,923 Olemme perillä. 282 00:52:56,723 --> 00:52:59,763 Muissa pisteissä ei ole mitään. Puhelin ei pingaa. 283 00:53:01,963 --> 00:53:03,563 Julia, tarvitset lääkäriä. 284 00:53:04,083 --> 00:53:04,963 Ei. 285 00:53:05,723 --> 00:53:07,123 Hän on yhä täällä. 286 00:54:26,883 --> 00:54:27,963 Se on ohi. 287 00:54:28,643 --> 00:54:30,403 Kaikki etsivät meitä nyt. 288 00:54:32,163 --> 00:54:34,243 Alex ja Julia tappavat meidät. 289 00:54:37,443 --> 00:54:38,923 Et ikinä ylitä rajaa. 290 00:55:12,123 --> 00:55:13,683 TUHOLAISTORJUNTA 291 00:55:21,643 --> 00:55:26,163 10 kilometrin päässä on tarkastuspiste. He päästävät kaikki läpi. 292 00:55:26,643 --> 00:55:27,563 Onnistut kyllä. 293 00:55:29,123 --> 00:55:30,003 Palaan pian. 294 00:55:33,363 --> 00:55:36,403 Kiva nähdä taas. -Haista paska. 295 00:55:50,883 --> 00:55:55,723 Hän joutuu oikeuteen. Saat sanani. -Pidä puhelin päällä. Julia ei ole ainoa. 296 00:55:56,443 --> 00:55:59,203 Mitä aiot? -Hankin sinulle lisäaikaa. 297 00:56:00,483 --> 00:56:03,603 Kiitos, Alvaro. -Selitätkö sen joskus? 298 00:56:06,043 --> 00:56:07,483 Charas olisi ylpeä. 299 00:56:48,843 --> 00:56:49,763 Haloo. 300 00:56:50,603 --> 00:56:52,363 En tiedä, miten sanoisin… 301 00:56:53,283 --> 00:56:55,523 Ei tarvitse. Tiedän jo. 302 00:56:56,563 --> 00:56:58,283 En ajatellut. Anteeksi. 303 00:56:59,043 --> 00:56:59,883 Lino… 304 00:56:59,963 --> 00:57:02,403 Joudut kestämään sen taas… -Lino. 305 00:57:03,283 --> 00:57:05,523 Tiedän. Et ole Areski. 306 00:57:05,603 --> 00:57:09,163 Olet itsepäinen etkä kuuntele eläviä. 307 00:57:09,243 --> 00:57:12,363 En tiedä, mitä aiot, mutta tee se loppuun. 308 00:57:13,443 --> 00:57:14,403 Pysy hengissä. 309 00:57:15,483 --> 00:57:16,443 Selvä. 310 00:57:17,763 --> 00:57:21,203 Lopetan, ennen kuin he löytävät signaalisi. Rakastan sinua. 311 00:57:30,483 --> 00:57:35,243 Täällä keskus. Auto ajaa etelään tietä D67 päätarkastuspistettä kohti. 312 00:57:35,323 --> 00:57:39,203 Seuratkaa sitä. Olen tulossa. Yann, vastaat pisteestä. 313 00:57:57,163 --> 00:57:59,003 Olkaa hiljaa siellä. 314 00:58:01,963 --> 00:58:04,363 Mitä teetkin, noudata rajoitusta. 315 00:58:14,523 --> 00:58:15,883 Ihan rauhassa. 316 00:58:25,923 --> 00:58:27,043 Pidän hänestä. 317 01:00:22,523 --> 01:00:24,283 Olemme melkein perillä. 318 01:00:29,683 --> 01:00:31,443 No niin… 319 01:00:51,923 --> 01:00:53,123 Lino! 320 01:00:56,803 --> 01:00:57,803 Paska! 321 01:01:10,323 --> 01:01:11,163 Sain hänet. 322 01:01:12,203 --> 01:01:14,363 Ilmoita sijaintisi. 323 01:01:14,443 --> 01:01:15,403 Peräänny. 324 01:01:16,403 --> 01:01:18,443 Toistan, ilmoita sijaintisi. 325 01:01:18,963 --> 01:01:21,643 Polvillesi. 326 01:01:31,243 --> 01:01:33,083 Yann, Julia täällä. -Kerro. 327 01:01:33,603 --> 01:01:37,283 Tutkikaa joka ikinen auto. Linolla ei ole Marcoa. 328 01:01:37,363 --> 01:01:39,883 Toistan, Linolla ei ole Marcoa. -Selvä. 329 01:01:39,963 --> 01:01:43,043 Tutkikaa kaikki autot! Piikkimatto! 330 01:01:49,843 --> 01:01:51,843 Voi paska. Mitä teemme? 331 01:01:53,483 --> 01:01:54,763 Kuka sinua auttoi? 332 01:01:58,443 --> 01:02:02,003 Alvaro on yhtä tyhmä kuin sinä. -Hänellä on yhä periaatteita. 333 01:02:02,083 --> 01:02:03,883 Charas oli hänen ystävänsä syystä. 334 01:02:09,523 --> 01:02:10,843 Avatkaa takakontti. 335 01:02:12,963 --> 01:02:14,323 Selvä. Kaikki hyvin. 336 01:02:22,163 --> 01:02:24,563 Käänny ja poistu jonosta. -Varmastiko? 337 01:02:25,163 --> 01:02:27,083 Mennään sataman kautta. -Mitä? 338 01:02:27,163 --> 01:02:28,803 On pakko. Mene jo. 339 01:02:40,403 --> 01:02:44,803 Julia, Yann täällä. Epäilyttävä valkoinen pakettiauto espanjalaiskilvillä. 340 01:02:44,883 --> 01:02:46,163 Pysäytitkö sen? 341 01:02:46,243 --> 01:02:49,523 Se kääntyi ja ajoi D65:lle. Saanko seurata? 342 01:02:49,603 --> 01:02:51,603 Jää ja tutki autoja. 343 01:02:51,683 --> 01:02:52,643 Mutta Julia… 344 01:02:54,483 --> 01:02:56,603 Viimeinen tilaisuus pelastaa Alvaro. 345 01:03:00,883 --> 01:03:02,963 Victoria, Julia täällä. -Kerro. 346 01:03:03,043 --> 01:03:05,043 Pystytä tarkastuspiste D65:lle. 347 01:03:05,123 --> 01:03:08,883 Etsimme valkoista pakettiautoa espanjalaiskilvillä. Tärkeää. 348 01:03:12,123 --> 01:03:14,563 Victoria? -Siellä on jo tarkastuspiste. 349 01:03:14,643 --> 01:03:17,043 Kuka määräsi siitä? -Päällikkö Resz. 350 01:03:21,003 --> 01:03:22,683 Pitää varoittaa Alvaroa. 351 01:03:42,603 --> 01:03:44,483 Tee, mitä he käskevät. 352 01:03:53,123 --> 01:03:53,963 Lino? 353 01:03:54,043 --> 01:03:56,763 Alvaro, menette ansaan. Kääntykää ympäri. 354 01:03:57,843 --> 01:04:00,323 Haluan puhua Linolle. -Alvaro, olen täällä! 355 01:04:00,843 --> 01:04:03,203 He haluavat tappaa Marcon ja teidät. 356 01:04:04,123 --> 01:04:05,043 Mitä teemme? 357 01:04:08,203 --> 01:04:10,643 Valitan, Julia. Paluuta ei ole. 358 01:04:19,523 --> 01:04:20,763 Paina kaasua! 359 01:04:35,203 --> 01:04:36,963 Oletteko kunnossa? 360 01:04:37,043 --> 01:04:38,603 Olen ja samoin lasti. 361 01:04:39,563 --> 01:04:42,963 Mitä hittoa tapahtuu? -Päästä minut! 362 01:04:43,563 --> 01:04:44,843 Perkele vie! 363 01:04:45,563 --> 01:04:47,003 Pysähdy. -Olen kunnossa. 364 01:04:47,083 --> 01:04:49,403 Pysähdy! -Ei, olen kunnossa! 365 01:04:53,563 --> 01:04:54,803 Kuskiin osui. 366 01:04:56,323 --> 01:04:59,403 Karistimme heidät hetkeksi. -Missä olette? 367 01:04:59,483 --> 01:05:02,283 10 kilometrin päässä rajalta. Emme pääse sinne. 368 01:05:02,363 --> 01:05:04,843 Etsikää piilopaikka. Lähetän kaikki. 369 01:05:05,363 --> 01:05:07,643 Mitä sinä teet? -Olemme lähimpänä. 370 01:05:09,083 --> 01:05:10,403 Victoria, Julia täällä. 371 01:05:11,003 --> 01:05:13,763 Kaikki yksiköt luokseni. Lähettäkää ambulanssi. 372 01:05:15,323 --> 01:05:19,683 Jos jäämme, he eivät selviä. On liian myöhäistä. Tarvitset minua. 373 01:05:24,003 --> 01:05:25,803 Tämä ei ole ohi. 374 01:05:50,163 --> 01:05:51,523 He palaavat vielä. 375 01:05:51,603 --> 01:05:53,523 Miten voit? -Olen kunnossa. 376 01:05:53,603 --> 01:05:54,923 Paina sitä. Minä ajan. 377 01:06:06,723 --> 01:06:10,443 He tappavat meidät kaikki. He haluavat minut. 378 01:06:10,523 --> 01:06:12,603 Alvaro, päästä minut. 379 01:06:12,683 --> 01:06:13,563 Hei! 380 01:06:16,443 --> 01:06:17,363 Paska. 381 01:06:19,403 --> 01:06:20,443 Alvaro! 382 01:06:44,003 --> 01:06:46,563 Tämä on minun ongelmani. Päästä minut! 383 01:06:46,643 --> 01:06:49,683 Voit valita. Vankila tai kuolema täällä. 384 01:06:49,763 --> 01:06:50,643 Ei! 385 01:06:50,723 --> 01:06:52,323 Aika loppuu! Tule. 386 01:07:12,203 --> 01:07:14,923 Julio, sinä pystyt tähän. 387 01:07:36,243 --> 01:07:38,043 Se on varmaan Julia. 388 01:07:38,563 --> 01:07:40,043 Sinä pystyt tähän. 389 01:08:07,523 --> 01:08:09,283 Olemme melkein perillä. 390 01:08:11,283 --> 01:08:14,283 Vain vähän matkaa enää. Olemme melkein siellä. 391 01:09:16,963 --> 01:09:17,963 Näitkö tuon? 392 01:09:18,483 --> 01:09:19,443 Hän on hullu. 393 01:10:38,163 --> 01:10:39,483 Senkin paskiainen. 394 01:11:31,203 --> 01:11:32,083 Varo! 395 01:11:44,363 --> 01:11:45,363 Voi helvetti! 396 01:11:57,803 --> 01:11:59,043 Marco, kyytiin! 397 01:12:17,523 --> 01:12:19,803 Vauhtia! -Tiedän, mitä teen. 398 01:13:29,203 --> 01:13:30,123 Julia… 399 01:13:31,683 --> 01:13:33,083 Meidän pitää mennä. 400 01:14:30,003 --> 01:14:31,883 Hei, Yann! Lopeta! 401 01:14:33,563 --> 01:14:34,643 Jaloillesi. 402 01:14:40,923 --> 01:14:42,883 Kaikki hyvin. Sain Marcon. 403 01:14:45,963 --> 01:14:47,083 Mossin käskystä. 404 01:14:49,403 --> 01:14:52,323 Moss, Julia tässä. -Vie Marco pois sieltä. 405 01:14:52,403 --> 01:14:54,563 Ilmoitan kohtaamispaikan 10 minuutin päästä. 406 01:14:54,643 --> 01:14:57,483 En lähde, ennen kuin päästätte Linon. -Sinun on pakko. 407 01:14:57,563 --> 01:15:01,323 Minä huolehdin hänestä. Suojele Marcoa. -Uhka on eliminoitu. 408 01:15:02,923 --> 01:15:06,963 Lino on pidätetty. Et voi tehdä mitään. Häivy sieltä! 409 01:15:07,043 --> 01:15:08,723 Ei, kuunnelkaa minua. 410 01:15:08,803 --> 01:15:12,443 Jos pidätätte hänet, annan Marcon espanjalaisille. 411 01:15:13,643 --> 01:15:15,203 Mokaat kaiken. 412 01:15:16,283 --> 01:15:18,083 Käskekää Yannin päästää hänet. 413 01:15:19,443 --> 01:15:21,283 En voi tehdä sitä. 414 01:15:22,083 --> 01:15:24,083 Teitte sopimuksen murhaajan kanssa. 415 01:15:24,803 --> 01:15:26,803 Julia… Julia! 416 01:15:28,803 --> 01:15:30,083 Julia! 417 01:15:32,563 --> 01:15:33,403 Julia? 418 01:15:40,443 --> 01:15:41,603 Mitä tapahtuu? 419 01:15:45,883 --> 01:15:46,723 Julia? 420 01:15:49,083 --> 01:15:50,123 Mitä tapahtuu? 421 01:16:26,523 --> 01:16:28,403 Julia! 422 01:16:29,203 --> 01:16:30,123 Victoria! 423 01:16:46,483 --> 01:16:47,523 Autoon! 424 01:16:50,883 --> 01:16:51,883 Katso. 425 01:17:18,363 --> 01:17:20,563 Olen kunnossa. -Huolehdi hänestä. 426 01:17:25,163 --> 01:17:26,403 Voi helvetti! 427 01:17:35,603 --> 01:17:36,843 Älä vain seiso siinä. 428 01:17:37,443 --> 01:17:38,763 Hän tarvitsee sinua. 429 01:17:56,003 --> 01:17:57,043 Hitto vie! 430 01:20:36,483 --> 01:20:39,323 TERVETULOA ESPANJAAN PUHUMME RANSKAA 431 01:20:50,003 --> 01:20:51,003 Poliisi. 432 01:20:51,803 --> 01:20:53,083 Poliisi! 433 01:21:53,723 --> 01:21:56,763 Autot ovat tulossa. Pysykää linjalla siihen asti. 434 01:22:07,963 --> 01:22:09,643 Älkää lopettako puhelua. 435 01:22:21,323 --> 01:22:23,043 En tule mukaasi, Julia. 436 01:22:26,643 --> 01:22:27,683 Pudota ase. 437 01:22:43,963 --> 01:22:45,243 Anna hänen mennä. 438 01:22:53,163 --> 01:22:54,923 Älä ole tyhmä. Tottele häntä. 439 01:22:55,003 --> 01:22:56,603 Heitä ase tänne. 440 01:24:10,363 --> 01:24:11,283 Paska. 441 01:24:19,723 --> 01:24:20,723 Voi paska. 442 01:24:22,203 --> 01:24:23,523 Hän ei saa kuolla. 443 01:24:29,083 --> 01:24:30,403 Olen kusessa. 444 01:24:36,923 --> 01:24:37,923 Keskus. 445 01:24:40,803 --> 01:24:42,003 Koodi 10-01. 446 01:24:51,123 --> 01:24:52,483 Keskus, vastaa! 447 01:24:54,563 --> 01:24:55,763 Vastaa, hitto vie. 448 01:24:58,683 --> 01:25:00,203 Victoria, Julia täällä. 449 01:25:03,483 --> 01:25:04,843 Vastaa, hitto vie. 450 01:25:50,363 --> 01:25:52,883 RAVINTOLA 451 01:26:07,523 --> 01:26:08,363 Hitto. 452 01:26:24,963 --> 01:26:27,003 Huolehdi Stellasta ja lapsesta. 453 01:26:29,363 --> 01:26:30,363 Jooko? 454 01:26:31,763 --> 01:26:32,763 Hyvä on. 455 01:26:39,523 --> 01:26:40,763 Siellä taisteltiin. 456 01:26:42,563 --> 01:26:45,043 Hän yritti karata. Oli pakko ampua. 457 01:26:47,203 --> 01:26:49,043 Hän ei selvinnyt. 458 01:26:50,443 --> 01:26:51,963 Koko vuoden työ. 459 01:26:53,083 --> 01:26:56,363 Tapauksen kansio on tiilen paksuinen ja hyödytön. 460 01:26:58,723 --> 01:27:01,443 Sinun piti suojella häntä. -Paskat siitä. 461 01:27:02,643 --> 01:27:03,763 Tapoin Marcon. 462 01:27:03,843 --> 01:27:05,283 Lino tappoi. -Ei. 463 01:27:06,043 --> 01:27:08,483 Hän sai haluamansa eli koston. 464 01:27:08,563 --> 01:27:11,923 Hän suojeli minua. -Sano mitä tahdot. Sillä ei ole väliä. 465 01:27:12,003 --> 01:27:14,123 Lino tappoi Marcon. Piste. 466 01:27:21,323 --> 01:27:24,563 Kun espanjalaiset ovat valmiita, he haluavat vastauksia. 467 01:27:26,123 --> 01:27:29,683 Toimitaan Linon tekojen pohjalta ja syytetään häntä. 468 01:27:31,563 --> 01:27:32,803 Selviämme kyllä. 469 01:27:38,283 --> 01:27:39,923 En valehtele enää puolestanne. 470 01:27:41,003 --> 01:27:42,083 Minä eroan. 471 01:30:00,483 --> 01:30:02,203 Poliisit jättivät vain nämä. 472 01:30:10,763 --> 01:30:13,243 Se ei tuonut omistajalleen onnea. 473 01:30:14,803 --> 01:30:15,883 Tunsitteko hänet? 474 01:30:19,403 --> 01:30:20,363 Otan sen. 475 01:30:24,243 --> 01:30:25,963 Otan myös pakun pihalta. 476 01:30:39,243 --> 01:30:41,083 Mitä teette pyörälle? 477 01:30:41,843 --> 01:30:43,643 Tee, mitä tahdot. Se on sinun. 478 01:30:59,963 --> 01:31:02,203 Haluatteko nähdä muuta? 479 01:31:02,883 --> 01:31:03,723 En. 480 01:31:04,643 --> 01:31:06,483 Tämä sopii perhematkoilleni. 481 01:38:25,043 --> 01:38:29,043 Tekstitys: Petri Nauha